All language subtitles for Riverdale US S06E06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,353 --> 00:00:09,703 Tell me again exactly what happened. 2 00:00:11,139 --> 00:00:13,663 Archie and I were in his room, 3 00:00:13,707 --> 00:00:15,535 and then I got the phone call. 4 00:00:15,578 --> 00:00:18,059 And you didn't recognize the voice? 5 00:00:18,103 --> 00:00:21,280 The connection was pretty bad, but it was a man. 6 00:00:21,323 --> 00:00:23,195 He said that we needed to get out of the house, 7 00:00:23,238 --> 00:00:24,638 that there was a bomb under the bed. 8 00:00:24,674 --> 00:00:25,674 We have to go. 9 00:00:26,633 --> 00:00:28,809 Yeah, so we ran downstairs, 10 00:00:28,852 --> 00:00:30,463 slid under the dining room table 11 00:00:30,506 --> 00:00:31,638 right when the bomb went off. 12 00:00:33,466 --> 00:00:35,033 And Jughead, you were... 13 00:00:35,076 --> 00:00:37,122 I was in the garage. 14 00:00:42,257 --> 00:00:44,085 Wow. This is unbelievable. 15 00:00:46,261 --> 00:00:48,239 I think the three of you need to go to the hospital. 16 00:00:48,263 --> 00:00:49,569 We're fine. 17 00:00:49,612 --> 00:00:51,179 Yeah. Mom, we really don't need to go. 18 00:00:51,223 --> 00:00:53,268 I just honestly don't have insurance for that, so... 19 00:00:53,312 --> 00:00:54,680 Okay, well, fine. The two of you stay. 20 00:00:54,704 --> 00:00:55,984 But Betty, you're coming with me. 21 00:00:56,010 --> 00:00:57,751 We're gonna get you checked out. 22 00:00:57,794 --> 00:00:58,945 You could have a concussion and not even know about it. 23 00:00:58,969 --> 00:00:59,970 Come with me. 24 00:01:17,379 --> 00:01:19,686 Walk me through this again, Archie. 25 00:01:19,729 --> 00:01:22,080 You and Betty ran into the dining room and hid? 26 00:01:22,906 --> 00:01:24,082 Under which table? 27 00:01:25,735 --> 00:01:27,128 The one that's completely crushed? 28 00:01:35,223 --> 00:01:36,223 Bingo. 29 00:01:43,405 --> 00:01:44,667 Enjoy. 30 00:01:45,755 --> 00:01:46,755 Jughead? 31 00:01:49,629 --> 00:01:50,630 What happened? 32 00:01:51,761 --> 00:01:55,156 Archie's house... blew up. 33 00:01:55,200 --> 00:01:56,984 - What? - Yeah, everyone's fine. 34 00:01:57,027 --> 00:01:58,387 But "An Explosion on Elm Street..." 35 00:01:58,420 --> 00:02:00,727 This is a huge story for our town. 36 00:02:00,770 --> 00:02:03,338 I need to get on it ASAP, so can I... 37 00:02:03,382 --> 00:02:05,819 can I stay at your place for a couple of days? 38 00:02:05,862 --> 00:02:07,429 - Of course. - Thank you. 39 00:02:09,866 --> 00:02:10,867 Thanks. 40 00:02:26,579 --> 00:02:31,018 As you both know, I've always wanted to make it on Broadway. 41 00:02:31,061 --> 00:02:33,194 Well, it's time I gave New York another shot. 42 00:02:33,238 --> 00:02:37,024 That's great. Good for you, Kev. 43 00:02:37,067 --> 00:02:40,549 Since you're being honest, uh, we have something we need to tell you too. 44 00:02:42,595 --> 00:02:43,595 Toni and I... 45 00:02:45,685 --> 00:02:46,686 are dating. 46 00:02:48,383 --> 00:02:50,124 How did that happen? 47 00:02:50,168 --> 00:02:54,476 I guess becoming parents and living together, 48 00:02:54,520 --> 00:02:58,219 it changed our connection from platonic to romantic. 49 00:02:58,263 --> 00:03:02,441 Yeah, sometimes the best relationships start out as friendships. 50 00:03:02,484 --> 00:03:06,358 Um, I will admit that I'm a little bit surprised. 51 00:03:06,401 --> 00:03:10,840 Yeah, but for the record, we're both still very much bisexual. 52 00:03:10,884 --> 00:03:12,604 And proud to be part of the queer community. 53 00:03:14,409 --> 00:03:15,454 Amen to that. 54 00:03:19,414 --> 00:03:20,633 Hey, Dad. What's up? 55 00:03:23,201 --> 00:03:24,463 A bomb went off? 56 00:03:25,507 --> 00:03:26,552 Where? 57 00:03:28,206 --> 00:03:29,207 Kevin, what's up? 58 00:03:30,295 --> 00:03:31,296 What is it? 59 00:03:33,298 --> 00:03:35,082 My father. 60 00:03:35,125 --> 00:03:38,477 He blew up Archie's house. 61 00:03:43,046 --> 00:03:44,047 Mistress Cheryl. 62 00:03:45,832 --> 00:03:49,270 Brittania, can't you see I'm doing scholarly research? 63 00:03:49,314 --> 00:03:51,577 A bomb went off at the Andrews house. 64 00:03:51,620 --> 00:03:54,101 Apparently, Mr. Andrews and Miss Cooper were inside, 65 00:03:54,144 --> 00:03:55,624 and Mr. Jones was in the garage. 66 00:03:55,668 --> 00:03:56,669 Oh, dear. 67 00:03:58,105 --> 00:04:01,543 - Were they killed? - No, they're alive. 68 00:04:01,587 --> 00:04:06,069 - Somehow. - I don't understand. A... a bomb? 69 00:04:06,113 --> 00:04:07,462 How could a bomb... 70 00:04:09,682 --> 00:04:12,380 Nana, Abigail's curse, 71 00:04:12,424 --> 00:04:13,990 the one against Archibald Andrews, 72 00:04:14,034 --> 00:04:15,775 Jedediah Jones, and Beatrice Cooper, 73 00:04:15,818 --> 00:04:18,299 was that for realzies? 74 00:04:18,343 --> 00:04:20,649 Who can say? 75 00:04:20,693 --> 00:04:23,086 Where's the parchment with the curse on it, Nana? 76 00:04:23,130 --> 00:04:27,569 If my speaking the words aloud somehow revived it to hex Archie, Betty and Jughead, 77 00:04:27,613 --> 00:04:29,310 I need to study it. 78 00:04:29,354 --> 00:04:34,272 Why, you seemed so upset after you read Abigail's words, 79 00:04:34,315 --> 00:04:35,795 I burned it. 80 00:04:36,839 --> 00:04:38,537 Nana, that's lunacy. 81 00:04:38,580 --> 00:04:41,148 Not only did you manipulate me into invoking the curse, 82 00:04:41,191 --> 00:04:43,150 which, it turns out, may be real, 83 00:04:43,193 --> 00:04:48,721 you've now ruined my best chance of learning how to reverse it. 84 00:04:48,764 --> 00:04:52,464 Luckily, the Blossom library is full of arcane texts 85 00:04:52,507 --> 00:04:54,596 about witches and their wicked ways. 86 00:05:03,736 --> 00:05:05,346 Have you called your mom? 87 00:05:05,390 --> 00:05:07,261 No. Not yet. 88 00:05:07,305 --> 00:05:08,349 I don't want to worry her. 89 00:05:08,393 --> 00:05:10,090 It's her house, Archie. 90 00:05:12,832 --> 00:05:14,660 Are you Bingo's dads? 91 00:05:14,703 --> 00:05:15,878 Yeah. 92 00:05:15,922 --> 00:05:17,793 The good news is Bingo is alive. 93 00:05:19,099 --> 00:05:22,145 But all four of his legs were broken. 94 00:05:23,843 --> 00:05:25,584 I'd like to keep Bingo here for a week. 95 00:05:25,627 --> 00:05:27,237 Keep track of his healing process 96 00:05:27,281 --> 00:05:29,414 and make sure his bones set properly. 97 00:05:29,457 --> 00:05:31,633 You have a very lucky dog, Mr. Andrews. 98 00:06:01,228 --> 00:06:03,709 - Hey. - Hi. 99 00:06:03,752 --> 00:06:05,885 Uh, I figured you would be in the zone, 100 00:06:05,928 --> 00:06:07,713 so I brought you some dinner. 101 00:06:09,584 --> 00:06:11,151 How's writing going? 102 00:06:11,194 --> 00:06:14,633 Uh, yeah. Um, it's good. It's going. I... 103 00:06:14,676 --> 00:06:18,941 It started as an article about the destruction of a cherished family home. 104 00:06:18,985 --> 00:06:22,467 But I figured what better time to expose Hiram Lodge for the villain that he is. 105 00:06:22,510 --> 00:06:25,992 Well, please do not let me interrupt. 106 00:06:26,035 --> 00:06:28,429 Write one hell of an expose, Jug. 107 00:06:28,473 --> 00:06:31,563 And pound those nails into Hiram Lodge's coffin. 108 00:06:43,792 --> 00:06:45,620 Enough's enough, Toni. 109 00:06:45,664 --> 00:06:50,146 The Ghoulies fire-bombed Pop's, they blew up Archie's house. 110 00:06:50,190 --> 00:06:52,061 We need to go nuclear on them. 111 00:06:52,105 --> 00:06:53,889 Look, I understand the impulse, Fangs. 112 00:06:53,933 --> 00:06:55,717 We have Baby Anthony to think about now. 113 00:06:55,761 --> 00:07:00,156 We can't just be as reckless as we once were. 114 00:07:00,200 --> 00:07:03,551 I have intel that the Ghoulies have a new leader from Chicago. 115 00:07:03,595 --> 00:07:06,119 Name of Twyla Twyst. 116 00:07:06,162 --> 00:07:08,077 Let's call her in for a sit-down 117 00:07:08,121 --> 00:07:10,036 and try and de-escalate things. 118 00:07:16,172 --> 00:07:18,871 Do you really think this is gonna work, Mistress Cheryl? 119 00:07:18,914 --> 00:07:23,963 The best way to nullify a curse is with reversing candles made from beeswax. 120 00:07:24,006 --> 00:07:26,531 As the candles burn down, the curse melts away. 121 00:07:26,574 --> 00:07:28,794 So, in less than 24 hours, 122 00:07:28,837 --> 00:07:33,973 all of the nastiness I've called down upon Betty, on Archie and Jughead 123 00:07:34,016 --> 00:07:36,628 should be rendered null and void. 124 00:07:36,671 --> 00:07:38,107 Mistress Blossom... 125 00:07:39,544 --> 00:07:44,026 do we now believe in magic and curses? 126 00:07:44,070 --> 00:07:46,420 I believe there was once a time 127 00:07:46,464 --> 00:07:50,511 where a magic and superstition were a part of the daily fabric of our lives. 128 00:07:50,555 --> 00:07:54,254 Given what we've been experiencing as of late, Britta, 129 00:07:54,297 --> 00:07:58,911 I believe a new Age of Wonderment is upon us. 130 00:07:58,954 --> 00:08:03,481 I had to silence my phone because everyone keeps texting and calling to check in. 131 00:08:04,177 --> 00:08:06,571 Me too. 132 00:08:06,614 --> 00:08:09,008 I talked to my mom. She's flying in from Chicago. 133 00:08:11,271 --> 00:08:12,591 How long do you have to stay here? 134 00:08:13,839 --> 00:08:16,537 Just overnight for observation. 135 00:08:16,581 --> 00:08:19,061 Except for two cracked ribs... 136 00:08:19,888 --> 00:08:21,324 I'm fine. 137 00:08:21,368 --> 00:08:23,022 You shielded me. 138 00:08:23,631 --> 00:08:24,631 How? 139 00:08:25,894 --> 00:08:27,809 How did I shield you? 140 00:08:27,853 --> 00:08:30,290 We were right there in the room when the bomb went off. 141 00:08:34,686 --> 00:08:36,949 I'm not sure. 142 00:08:36,992 --> 00:08:39,908 But if you hadn't thrown yourself in front of me... 143 00:08:41,867 --> 00:08:44,260 pulled me in tight, and shielded me with your body, 144 00:08:44,304 --> 00:08:47,916 then I wouldn't be here talking to you right now. 145 00:08:52,094 --> 00:08:54,749 What happened to us, Betty? 146 00:08:54,793 --> 00:08:56,098 What's happening to me? 147 00:08:58,405 --> 00:08:59,406 I don't know. 148 00:09:20,601 --> 00:09:23,691 Which one of you Delilahs blew out my reversing candles? 149 00:09:24,779 --> 00:09:27,173 It wasn't me. I would never. 150 00:09:27,216 --> 00:09:30,350 Perhaps it was a night breeze. 151 00:09:30,393 --> 00:09:32,352 Says the old maid who tricked me 152 00:09:32,395 --> 00:09:35,181 into putting a curse on my school chums in the first place? 153 00:09:36,835 --> 00:09:40,621 Never touch my altar again. 154 00:09:40,665 --> 00:09:42,580 Or perhaps I'll put a curse on you next. 155 00:09:49,587 --> 00:09:51,676 Thanks for humoring me, honey. 156 00:09:51,719 --> 00:09:54,263 I was just so worried that you had a concussion or internal bleeding. 157 00:09:54,287 --> 00:09:55,767 Thank God you're okay. 158 00:10:25,274 --> 00:10:26,754 Sorry. 159 00:10:26,798 --> 00:10:29,583 What were you saying? 160 00:10:29,627 --> 00:10:33,326 - I was just quoting your genius article. 161 00:10:33,369 --> 00:10:36,416 But your phone's ringing, and you didn't notice it. 162 00:10:40,376 --> 00:10:41,639 Hello. This is Jones. 163 00:10:42,727 --> 00:10:45,555 Yes, of course I do. 164 00:10:45,599 --> 00:10:47,383 It's the Wall Beat Journal. 165 00:10:47,427 --> 00:10:49,385 Yeah, that's the correct email. 166 00:10:49,429 --> 00:10:51,953 Thank you. Thank you. All right. 167 00:10:54,303 --> 00:10:55,890 The Wall Beat Journal wants to run my article. 168 00:10:55,914 --> 00:10:57,959 - What? Oh, my God. - Nationally. 169 00:10:58,003 --> 00:10:59,981 They said they've been trying to nail Hiram Lodge for years too. 170 00:11:00,005 --> 00:11:02,007 That's huge, Jug. 171 00:11:02,050 --> 00:11:03,770 What were you saying about my genius, again? 172 00:11:05,880 --> 00:11:08,491 I have to assume this was my father's doing. 173 00:11:08,535 --> 00:11:11,146 Yeah, if it wasn't Hiram who put the bomb under Archie's bed, 174 00:11:11,190 --> 00:11:14,193 then he probably paid someone to do it. 175 00:11:14,236 --> 00:11:16,499 But, on the plus side, the FBI's finally making 176 00:11:16,543 --> 00:11:18,588 Hiram's immediate capture a priority. 177 00:11:18,632 --> 00:11:20,590 And I want to help. 178 00:11:20,634 --> 00:11:22,680 I'm reaching out to Hermosa to get information 179 00:11:22,723 --> 00:11:25,204 about my father's below-board operations, 180 00:11:25,247 --> 00:11:27,380 the locations of his safe houses, 181 00:11:27,423 --> 00:11:29,817 his known and suspected contacts, 182 00:11:29,861 --> 00:11:33,342 anything and everything that will help bring him in. 183 00:11:33,386 --> 00:11:35,040 Thank you, Vee. I appreciate it. 184 00:12:10,379 --> 00:12:11,779 One-hundred and ninety-three pounds. 185 00:12:18,823 --> 00:12:21,695 I was 165 last week. 186 00:12:21,739 --> 00:12:24,219 I just got a call from RIVW. 187 00:12:24,263 --> 00:12:28,615 Apparently, there was quite the scene that happened after we left Riverdale General. 188 00:12:28,658 --> 00:12:29,834 What happened? 189 00:12:29,877 --> 00:12:31,792 Details are still coming in, 190 00:12:31,836 --> 00:12:34,360 but they found a nurse in a dumpster behind the hospital. 191 00:12:34,403 --> 00:12:35,404 Throat slit. 192 00:12:42,542 --> 00:12:43,543 That's awful. 193 00:12:45,197 --> 00:12:47,634 - Papi did what? - You heard me. 194 00:12:47,677 --> 00:12:50,245 He crossed the ultimate line, Hermosa, 195 00:12:50,289 --> 00:12:53,509 and nearly killed an FBI agent in the process. 196 00:12:53,553 --> 00:12:57,209 Which is why they're now leading a nationwide manhunt. 197 00:12:57,252 --> 00:13:02,431 Do yourself a favor and help me help them. 198 00:13:02,475 --> 00:13:05,826 Tell me where he goes when he wants to disappear. 199 00:13:05,870 --> 00:13:09,787 I'll need immunity for myself, and give me a few hours. 200 00:13:09,830 --> 00:13:11,092 Thank you, Hermosa. 201 00:13:24,062 --> 00:13:25,324 Thank you, Glen. 202 00:13:25,367 --> 00:13:28,109 Really, you did not need to do that. 203 00:13:28,153 --> 00:13:32,418 Okay. Hiram Lodge has been a person of interest for the last several years, 204 00:13:32,461 --> 00:13:35,203 and as of two days ago, he is now on our Most Wanted List. 205 00:13:35,247 --> 00:13:37,858 In those files, you will find his possible whereabouts, 206 00:13:37,902 --> 00:13:40,208 known associates, financial records, phone data. 207 00:13:40,252 --> 00:13:42,863 I'm expecting fresh intel later today. 208 00:13:42,907 --> 00:13:44,667 But this should be enough to get you started. 209 00:13:47,085 --> 00:13:50,175 Agent Lin, would you mind helping me with something off-case? 210 00:13:50,218 --> 00:13:52,351 Of course. What do you need? 211 00:13:52,394 --> 00:13:55,354 A nurse was murdered at Riverdale General Hospital today, 212 00:13:55,397 --> 00:13:57,399 a young woman, in her 20s. 213 00:13:57,443 --> 00:13:59,763 Would you mind looking into an orderly who's employed there? 214 00:13:59,793 --> 00:14:01,839 Uh, first name Trevor. 215 00:14:01,882 --> 00:14:04,580 Okay. You think he's responsible? 216 00:14:04,624 --> 00:14:05,886 Right now it's just a hunch. 217 00:14:06,582 --> 00:14:07,583 Thank you. 218 00:14:12,545 --> 00:14:15,591 Talked to my dad. Told him I needed to step away from the dealership. 219 00:14:15,635 --> 00:14:16,854 So we... 220 00:14:18,116 --> 00:14:19,813 can focus on the casino. 221 00:14:19,857 --> 00:14:20,858 That's good. 222 00:14:24,209 --> 00:14:25,950 Ronnie, what's that? 223 00:14:25,993 --> 00:14:29,954 Privileged information about my father's criminal empire. 224 00:14:29,997 --> 00:14:35,611 Everything you would need to hunt him down and make him pay. 225 00:14:36,612 --> 00:14:37,918 For the FBI? 226 00:14:37,962 --> 00:14:38,962 No. 227 00:14:39,702 --> 00:14:40,790 Not the FBI. 228 00:14:42,531 --> 00:14:44,577 Daddy's had many chances. 229 00:14:46,231 --> 00:14:51,018 A more... permanent solution needs to happen. 230 00:14:53,325 --> 00:14:57,285 Which is why I am reaching out to the underworld... 231 00:14:58,896 --> 00:15:01,942 and putting a bounty on his head. 232 00:15:01,986 --> 00:15:05,685 Ronnie, no matter what Hiram did, he's still your dad. 233 00:15:05,728 --> 00:15:09,558 It's an act of self-preservation. 234 00:15:09,602 --> 00:15:12,561 My father will never stop gunning for us. 235 00:15:26,271 --> 00:15:28,099 And where have you been tonight, Glen? 236 00:15:28,142 --> 00:15:30,405 Just had some dinner, 237 00:15:30,449 --> 00:15:32,538 stopped off for a few beers, you know. 238 00:15:34,627 --> 00:15:35,628 Hey. 239 00:15:36,455 --> 00:15:37,456 You, uh... 240 00:15:38,936 --> 00:15:40,111 You seeing anyone lately? 241 00:15:41,764 --> 00:15:43,853 Yeah. Archie. 242 00:15:44,724 --> 00:15:47,379 Come on. 243 00:15:47,422 --> 00:15:51,644 That pipsqueak? He satisfies you, really? 244 00:15:51,687 --> 00:15:53,515 A lot more than you ever did. 245 00:15:54,734 --> 00:15:56,866 Oh, come on, Betty. 246 00:15:58,912 --> 00:16:00,087 You know you want this. 247 00:16:02,263 --> 00:16:03,263 Don't. 248 00:16:13,405 --> 00:16:14,525 You're crazy, you know that? 249 00:16:15,581 --> 00:16:16,843 You have no idea. 250 00:16:36,776 --> 00:16:37,777 It's okay, Mom. 251 00:16:38,430 --> 00:16:39,518 It's just stuff. 252 00:16:40,736 --> 00:16:41,856 Things that can be replaced. 253 00:16:43,348 --> 00:16:46,786 I'm not crying about that, Archie. 254 00:16:46,829 --> 00:16:50,007 I'm just imagining you here when it happened. 255 00:16:51,008 --> 00:16:52,531 You could have died. 256 00:16:53,706 --> 00:16:55,664 How did you not die? 257 00:16:55,708 --> 00:16:58,276 In all seriousness, look at this place. 258 00:17:02,628 --> 00:17:03,629 I think I know. 259 00:17:06,327 --> 00:17:07,328 It was your father. 260 00:17:11,637 --> 00:17:13,160 It's the only thing that makes sense. 261 00:17:14,509 --> 00:17:15,684 It was your dad. 262 00:17:17,991 --> 00:17:19,384 It's his house. 263 00:17:20,994 --> 00:17:22,517 He was looking out for you. 264 00:17:23,736 --> 00:17:24,824 And for Betty. 265 00:17:37,619 --> 00:17:40,535 Thank you for coming, Anatol. 266 00:17:40,579 --> 00:17:42,668 I have prepared this dossier of information 267 00:17:42,711 --> 00:17:45,366 I believe you'll find very useful. 268 00:17:45,410 --> 00:17:46,454 How much is the bounty? 269 00:17:50,763 --> 00:17:52,417 A cool two million. 270 00:17:52,460 --> 00:17:53,853 Do you want him dead or alive? 271 00:17:57,117 --> 00:18:00,555 I don't want him to hurt me or my friends ever again. 272 00:18:00,599 --> 00:18:02,775 I see. Dead, then. 273 00:18:04,255 --> 00:18:06,257 I understand and will comply. 274 00:18:11,566 --> 00:18:13,133 Reggie, can I call you back? 275 00:18:13,177 --> 00:18:16,136 Ronnie, I'm at the hospital. 276 00:18:16,180 --> 00:18:18,138 My dad just had a heart attack at the dealership. 277 00:18:22,186 --> 00:18:24,405 You've been keeping busy, Topaz. 278 00:18:24,449 --> 00:18:27,582 Councilwoman, new mom, small business owner. 279 00:18:28,540 --> 00:18:30,150 Sweet place, by the way. 280 00:18:30,194 --> 00:18:32,674 We asked you here to propose a cease fire, Twyla. 281 00:18:34,372 --> 00:18:37,157 Now that Hiram's gone and the Feds are on his ass, 282 00:18:37,201 --> 00:18:40,160 there's nobody funding your crew. 283 00:18:40,204 --> 00:18:43,163 Maybe we can broker an agreement. 284 00:18:43,207 --> 00:18:44,686 You're wrong about Lodge. 285 00:18:46,427 --> 00:18:48,342 When Hiram left town, he made us a deal. 286 00:18:48,386 --> 00:18:50,866 As long as we keep doing what he asked, 287 00:18:50,910 --> 00:18:54,043 he'll make a monthly deposit into a private account for us 288 00:18:54,087 --> 00:18:55,480 from a third-party bank, of course. 289 00:18:55,523 --> 00:18:58,613 What did that scumbag ask you to do? 290 00:18:58,657 --> 00:19:01,225 One, destroy Riverdale. 291 00:19:01,268 --> 00:19:04,141 And two, kill Archie Andrews. 292 00:19:06,708 --> 00:19:09,755 And by the way, I only took this meeting out of courtesy. 293 00:19:09,798 --> 00:19:11,713 And to see for myself 294 00:19:11,757 --> 00:19:15,326 what kind of threat the Southside Serpents might be. 295 00:19:15,369 --> 00:19:18,067 From where I'm sitting, we're looking fine. 296 00:19:18,111 --> 00:19:19,939 All right, I'm done. 297 00:19:19,982 --> 00:19:21,342 You can get the hell out of my bar. 298 00:19:23,116 --> 00:19:25,553 No problem. I'll be back soon enough. 299 00:19:27,033 --> 00:19:28,033 Let's go. 300 00:20:36,145 --> 00:20:38,452 Archie, Toni and Fangs are here to see you. 301 00:20:41,586 --> 00:20:45,416 So their leader, Twyla Twyst, told you guys all this? 302 00:20:45,459 --> 00:20:48,157 She's stone-cold crazy, Archie. Like all the Ghoulies. 303 00:20:48,201 --> 00:20:50,072 Just so for your own safety, 304 00:20:50,116 --> 00:20:52,312 we think it's best if get out of Riverdale as fast you can. 305 00:20:52,336 --> 00:20:55,991 The Ghoulies, they still live down by the docks, don't they? 306 00:20:58,124 --> 00:21:00,300 Yeah. 307 00:21:00,344 --> 00:21:03,216 But Archie, neither you nor we have the fire-power to go against them. 308 00:21:03,260 --> 00:21:04,826 We'll need to call reinforcements first. 309 00:21:04,870 --> 00:21:06,567 We're just waiting to hear back from FP. 310 00:21:06,611 --> 00:21:08,787 Yeah. Yeah, of course. 311 00:21:08,830 --> 00:21:12,486 I just want to know which neighborhood to steer clear of, that's all. 312 00:21:20,059 --> 00:21:21,800 Unbelievable. 313 00:21:21,843 --> 00:21:23,715 What infernal game is my nana playing? 314 00:21:26,631 --> 00:21:29,895 Time to catch this septuagenarian saboteur crimson-handed. 315 00:21:31,026 --> 00:21:32,289 Come on, Brittania. 316 00:21:35,901 --> 00:21:37,555 Your instincts about that orderly 317 00:21:37,598 --> 00:21:39,861 - were spot-on, Agent Cooper. - Hmm. 318 00:21:39,905 --> 00:21:42,429 Trevor Collins has a sketchy employment history. 319 00:21:42,473 --> 00:21:44,649 He's worked at multiple hospitals around the country 320 00:21:44,692 --> 00:21:46,452 and always seems to leave after a few months. 321 00:21:46,477 --> 00:21:48,193 Sometimes he quits, and sometimes he's fired. 322 00:21:48,217 --> 00:21:50,481 Any convictions? 323 00:21:50,524 --> 00:21:53,404 In and out of juvie, then did six months at Shankshaw for drug possession. 324 00:21:53,875 --> 00:21:55,399 Interesting. 325 00:21:55,442 --> 00:21:57,159 Every hospital has their own in-house pharmacy. 326 00:21:57,183 --> 00:21:59,403 I wonder if there's been any thefts reported recently. 327 00:22:01,492 --> 00:22:04,495 Agent Cooper, there's one more thing you should know. 328 00:22:04,538 --> 00:22:06,386 A bunch of us were working out together this morning, 329 00:22:06,410 --> 00:22:08,368 Agent Scot included. 330 00:22:08,412 --> 00:22:09,935 And he started saying things about you. 331 00:22:11,676 --> 00:22:13,895 Really? What did Glen say? 332 00:22:13,939 --> 00:22:16,028 That you two reconnected. 333 00:22:16,071 --> 00:22:17,899 That things got steamy, 334 00:22:17,943 --> 00:22:20,095 and that you accidentally elbowed him in the nose during... 335 00:22:20,119 --> 00:22:21,860 I get it, yeah. 336 00:22:21,903 --> 00:22:24,079 Um, thank you for letting me know, Marsha. 337 00:22:40,835 --> 00:22:42,271 Hey, Twyla. 338 00:22:44,752 --> 00:22:45,752 Damn. 339 00:22:47,886 --> 00:22:50,932 And I thought the Ghoulies had a death wish. 340 00:22:50,976 --> 00:22:54,327 Does anyone wanna tell me which one of you bums put a bomb under my bed? 341 00:22:58,200 --> 00:22:59,724 Or do things have to get messy? 342 00:23:11,257 --> 00:23:12,824 You know, what kills me the most... 343 00:23:16,044 --> 00:23:18,264 is that we were finally in a good place. 344 00:23:21,746 --> 00:23:23,356 I just thought we had more time. 345 00:23:27,491 --> 00:23:28,492 Of course. 346 00:23:30,668 --> 00:23:32,234 And you will, Reggie. 347 00:23:35,499 --> 00:23:37,099 Do you think you'll spend the night here? 348 00:23:37,979 --> 00:23:39,154 Definitely, yeah. 349 00:23:41,722 --> 00:23:44,899 In that case, let me... let me go home and pack an overnight bag for you. 350 00:24:04,005 --> 00:24:05,485 - Hello. - Da. 351 00:24:05,529 --> 00:24:07,139 - Anatol, is that you? - Yes. 352 00:24:07,182 --> 00:24:09,489 I was about to call you, Miss Lodge. 353 00:24:09,533 --> 00:24:10,664 It's done. 354 00:24:12,492 --> 00:24:14,102 What? 355 00:24:14,146 --> 00:24:16,453 What... what do you mean it's done? 356 00:24:16,496 --> 00:24:17,889 Already? How is that possible? 357 00:24:17,932 --> 00:24:20,674 What can I say? I'm a professional. 358 00:24:20,718 --> 00:24:21,936 Check your inbox. 359 00:24:39,345 --> 00:24:41,913 Oh, my God. What happened now? 360 00:24:41,956 --> 00:24:43,480 Some Ghoulies tried to mug me. 361 00:24:43,523 --> 00:24:44,785 Where are you hurt? 362 00:24:44,829 --> 00:24:46,700 Nowhere. It's not my blood. 363 00:24:46,744 --> 00:24:48,572 It's all theirs. I don't have a scratch on me. 364 00:24:50,356 --> 00:24:52,445 What are you doing here? 365 00:24:52,489 --> 00:24:55,187 Get yourself cleaned up. I need your help with something. 366 00:25:02,455 --> 00:25:04,283 Could I get a refill on this coffee? 367 00:25:05,893 --> 00:25:06,894 Hey, buddy. 368 00:25:08,113 --> 00:25:09,157 I'm talking to you. 369 00:25:13,510 --> 00:25:15,555 I've got your refill right here, sir. 370 00:25:15,599 --> 00:25:17,992 Sorry for the delay. 371 00:25:18,036 --> 00:25:20,604 Jughead, what is up with you? 372 00:25:20,647 --> 00:25:22,954 I mean, couldn't you hear him? 373 00:25:22,997 --> 00:25:25,391 Yeah. I... I could. I was just in my head. 374 00:25:25,434 --> 00:25:28,307 No, no. No, I know when you're "in your head." 375 00:25:29,308 --> 00:25:30,701 This is something else. 376 00:25:31,397 --> 00:25:32,398 Try again. 377 00:25:33,312 --> 00:25:35,314 The truth this time. 378 00:25:37,708 --> 00:25:39,579 The explosion really messed up my hearing. 379 00:25:41,755 --> 00:25:43,017 Did a lot of damage. 380 00:25:45,846 --> 00:25:47,239 I'm just afraid it's getting worse. 381 00:26:00,295 --> 00:26:03,908 Hi. I'm Agent Cooper with the FBI. 382 00:26:03,951 --> 00:26:06,171 Do you mind if I ask you a couple of questions? 383 00:26:06,214 --> 00:26:08,173 What's this all about? 384 00:26:08,216 --> 00:26:10,456 It's about the murder that took place here two nights ago. 385 00:26:11,524 --> 00:26:12,525 Oh, yeah. 386 00:26:13,395 --> 00:26:14,701 I heard about that. 387 00:26:15,702 --> 00:26:17,704 So, tell me, Trevor, 388 00:26:17,748 --> 00:26:20,228 why were you fired from St. Michael's Hospital eight months ago? 389 00:26:20,838 --> 00:26:22,666 I... I wasn't fired. 390 00:26:23,449 --> 00:26:24,449 I quit. 391 00:26:24,972 --> 00:26:26,974 Oh. 392 00:26:27,018 --> 00:26:29,738 So it wasn't because you were caught stealing drugs from the pharmacy? 393 00:26:32,937 --> 00:26:35,896 And you didn't kill the nurse here for that exact same reason, 394 00:26:35,940 --> 00:26:38,507 because she caught you with your hand in the cookie jar? 395 00:26:42,468 --> 00:26:44,905 I wouldn't do that if I were you, bro. 396 00:26:44,949 --> 00:26:46,907 Not unless you want me to break both your arms. 397 00:26:48,692 --> 00:26:49,693 He'll do it too. 398 00:27:02,706 --> 00:27:04,098 Since the explosion... 399 00:27:05,491 --> 00:27:06,971 I've started to see... 400 00:27:08,363 --> 00:27:09,800 How do I describe this? 401 00:27:09,843 --> 00:27:14,456 Um, I can see people's energy, 402 00:27:14,500 --> 00:27:17,546 if it's threatening, like their auras. 403 00:27:18,983 --> 00:27:21,202 - Is that crazy? - No. No. 404 00:27:32,518 --> 00:27:36,827 Betty, I'm getting heavier, denser. 405 00:27:36,870 --> 00:27:39,046 Also invulnerable. 406 00:27:39,090 --> 00:27:41,658 Until I figure out what's happening to me, 407 00:27:41,701 --> 00:27:44,138 I am afraid I might hurt people. 408 00:27:46,227 --> 00:27:49,404 - I might hurt you. - Archie, you can't. 409 00:27:49,448 --> 00:27:51,929 I told you, I see threats. 410 00:27:51,972 --> 00:27:55,454 I saw it with that orderly. I saw it with Glen. 411 00:27:56,150 --> 00:27:57,848 Glen? Your boss? 412 00:28:01,765 --> 00:28:05,943 Back in Quantico when I was a trainee, we had a brief thing. 413 00:28:05,986 --> 00:28:10,338 And last night, he was drunk and he got handsy. 414 00:28:10,382 --> 00:28:13,341 But it's fine. I'm taking care of it. You don't have to do anything. 415 00:28:14,255 --> 00:28:16,605 Okay? 416 00:28:16,649 --> 00:28:21,219 But I don't want you to be afraid of hurting me, Arch. Because I'm not. 417 00:28:45,896 --> 00:28:47,767 Britta? 418 00:28:47,811 --> 00:28:48,986 What are you doing in here? 419 00:28:58,517 --> 00:29:00,258 I'm not Britta. 420 00:29:05,567 --> 00:29:06,567 Abigail? 421 00:29:24,978 --> 00:29:26,023 Nana... 422 00:29:27,851 --> 00:29:32,377 something is very wrong with Britta. 423 00:29:32,420 --> 00:29:36,250 I caught her trying to blow out the candles in the alter last night, 424 00:29:36,294 --> 00:29:40,472 but when she spoke to me, 425 00:29:40,515 --> 00:29:45,477 her eyes, her voice, her soul... 426 00:29:45,520 --> 00:29:49,133 I believe they might be Abigail's. 427 00:29:49,176 --> 00:29:51,657 I wondered. 428 00:29:51,700 --> 00:29:56,314 Abigail's spirit could have entered the child's body 429 00:29:56,357 --> 00:29:57,837 when you invoked her curse. 430 00:30:00,753 --> 00:30:06,411 And now, perchance, Abigail controls the girl's body at night. 431 00:30:09,066 --> 00:30:13,026 I can't believe I'm asking this, but to free Britta, 432 00:30:13,070 --> 00:30:15,724 do we have to perform an exorcism? 433 00:30:15,768 --> 00:30:17,378 Oh, no, no. 434 00:30:17,422 --> 00:30:19,119 Okay. 435 00:30:19,163 --> 00:30:24,733 We must perform a banishment. 436 00:30:38,791 --> 00:30:39,836 Anyone home? 437 00:30:39,879 --> 00:30:40,924 Can I help you? 438 00:30:43,535 --> 00:30:44,841 I certainly hope so. 439 00:30:50,585 --> 00:30:52,892 So sorry to intrude. 440 00:30:52,936 --> 00:30:57,201 See, I was strolling by, and, uh... 441 00:30:57,244 --> 00:30:59,507 - Are you the owner? - Uh, yes, I am. 442 00:30:59,551 --> 00:31:02,467 What a pleasure to meet you. My name's Percival. 443 00:31:02,510 --> 00:31:05,774 Look, I'm new in town and I'm looking for a house. 444 00:31:07,167 --> 00:31:08,560 I know I'm chancing my arm here, 445 00:31:08,603 --> 00:31:10,301 but would you have any interest in selling? 446 00:31:10,344 --> 00:31:12,129 - Possibly. - No, we're not interested. 447 00:31:12,956 --> 00:31:13,956 Right. 448 00:31:16,046 --> 00:31:17,166 Tell you what, take my card. 449 00:31:19,484 --> 00:31:22,028 Should you have any interest in divesting yourselves of the property, 450 00:31:22,052 --> 00:31:24,315 I'd give you a very generous price... 451 00:31:24,358 --> 00:31:26,186 even in its current condition. 452 00:31:26,230 --> 00:31:29,102 Well, thank you, Mr. Pickens. 453 00:31:29,146 --> 00:31:31,757 That's right. Percival Pickens. 454 00:31:33,411 --> 00:31:34,891 Look forward to hearing from you. 455 00:31:41,027 --> 00:31:42,899 So, we have video surveillance, 456 00:31:42,942 --> 00:31:44,944 uh, evidence that's being collected as we speak, 457 00:31:44,988 --> 00:31:47,077 that we'll be able to review... soon. 458 00:31:51,690 --> 00:31:53,605 Uh, where are the guys? 459 00:31:54,606 --> 00:31:56,651 Well... 460 00:31:56,695 --> 00:32:00,960 per my conversation with Director Wilcox, they've been reassigned. 461 00:32:01,004 --> 00:32:03,093 And so have you, Glen. 462 00:32:03,136 --> 00:32:05,617 You're no longer helping me with the Hiram Lodge case. 463 00:32:05,660 --> 00:32:07,575 Also, congratulations. 464 00:32:07,619 --> 00:32:11,492 You're now the subject of an FBI sexual harassment investigation. 465 00:32:13,755 --> 00:32:15,192 Fly away, little bird. 466 00:32:16,758 --> 00:32:17,759 Fly away. 467 00:32:19,413 --> 00:32:20,413 Bye-bye. 468 00:32:21,285 --> 00:32:22,286 Bye. 469 00:32:37,997 --> 00:32:39,172 What did the doctor say? 470 00:32:41,044 --> 00:32:42,045 I can't hear you. 471 00:32:45,135 --> 00:32:46,135 He said I'm... 472 00:32:49,052 --> 00:32:54,361 98% deaf in my left ear and 87% deaf in my right. 473 00:33:05,068 --> 00:33:06,504 We're gonna get through this... 474 00:33:08,332 --> 00:33:09,333 together. 475 00:33:18,472 --> 00:33:19,908 - Thank you. - Thank you. 476 00:33:19,952 --> 00:33:20,953 No problem. 477 00:33:23,086 --> 00:33:26,741 Mom, before you go back to Chicago, we should talk about the house. 478 00:33:29,309 --> 00:33:30,528 Sell the house to me. 479 00:33:33,226 --> 00:33:35,185 I have money saved up from the army, 480 00:33:35,228 --> 00:33:38,666 and I never touched the college fund you and Dad set up for me. 481 00:33:38,710 --> 00:33:41,843 It will be tight, but I can do it. 482 00:33:41,887 --> 00:33:45,151 So what, you're just gonna spend your entire life living in the same house? 483 00:33:47,197 --> 00:33:48,807 Would that be such a bad thing? 484 00:33:51,157 --> 00:33:54,160 I don't know. Maybe not. 485 00:33:54,204 --> 00:33:56,032 Well, I would love to have your blessing. 486 00:34:11,482 --> 00:34:12,526 Hey, Reggie. 487 00:34:14,224 --> 00:34:15,964 How's your dad? 488 00:34:16,008 --> 00:34:18,619 Much, much better. Thank God. 489 00:34:18,663 --> 00:34:21,709 He woke up. The doctor said he's a total stress-case 490 00:34:21,753 --> 00:34:23,581 and needs to start taking a million pills. 491 00:34:23,624 --> 00:34:27,498 But... he'll make a full recovery. 492 00:34:27,541 --> 00:34:30,196 That's amazing news, Reggie. 493 00:34:31,197 --> 00:34:32,197 Are you okay? 494 00:34:36,376 --> 00:34:37,377 Yeah. 495 00:34:38,857 --> 00:34:40,685 Yeah. 496 00:34:40,728 --> 00:34:42,339 You know that thing with my father? 497 00:34:46,343 --> 00:34:47,518 I called it off. 498 00:34:49,694 --> 00:34:51,913 Yeah, you were right. 499 00:34:51,957 --> 00:34:54,090 I'm so relieved to hear you say that, Ronnie. 500 00:34:55,221 --> 00:34:57,093 I knew you weren't that person. 501 00:35:04,665 --> 00:35:07,538 Untie me, you wretched women. 502 00:35:10,584 --> 00:35:14,153 Spirit, we compel you, leave her. 503 00:35:14,197 --> 00:35:17,330 Spirit, we compel you, leave her. 504 00:35:17,374 --> 00:35:19,898 Spirit, we compel you, leave her. 505 00:35:19,941 --> 00:35:23,380 Spirit, we compel you, leave her. 506 00:35:25,860 --> 00:35:29,168 It burns! It burns! 507 00:35:29,212 --> 00:35:30,996 It burns! 508 00:35:31,039 --> 00:35:32,954 Abigail Blossom, release this child 509 00:35:32,998 --> 00:35:34,541 - and return to the realm of the dead... 510 00:35:34,565 --> 00:35:36,654 and take with you your curse. 511 00:35:54,759 --> 00:35:56,152 What... what's going on? 512 00:36:09,121 --> 00:36:11,167 Whyte Wyrm, this is Toni. 513 00:36:11,210 --> 00:36:13,343 You send your red-headed bruiser to do your dirty work? 514 00:36:13,386 --> 00:36:15,693 Well, it's on, bitch. 515 00:36:15,736 --> 00:36:18,304 The Ghoulies are declaring an all-out war against the Serpents. 516 00:36:18,348 --> 00:36:20,132 Twyla, we didn't do anything. 517 00:36:20,176 --> 00:36:22,134 Oh, I underestimated you, Topaz. 518 00:36:22,178 --> 00:36:23,657 I thought with a baby in the house, 519 00:36:23,701 --> 00:36:25,790 your days of starting wars were over. 520 00:36:25,833 --> 00:36:28,575 Nice to know nothing's off the table now. 521 00:36:30,490 --> 00:36:32,623 What the hell happened? 522 00:36:32,666 --> 00:36:36,844 Archie did something, and now Twyla Twyst has declared war on us. 523 00:36:54,514 --> 00:36:55,559 Oh, no. 524 00:36:55,602 --> 00:36:56,777 Oh, yes. 525 00:37:04,829 --> 00:37:11,270 ♪ I so thought I can go where they won't ♪ 526 00:37:11,314 --> 00:37:17,145 ♪ I so thought that I can go where they won't ♪ 527 00:37:17,189 --> 00:37:20,279 ♪ Tie your branches Thick and old ♪ 528 00:37:20,323 --> 00:37:23,630 ♪ A lot of gold Where you dig that hole... ♪ 529 00:37:23,674 --> 00:37:29,854 Oh, it's nice to see you again, Abigail. 530 00:37:29,897 --> 00:37:32,770 ♪ Off I said Not a thing again... ♪ 531 00:37:32,813 --> 00:37:35,816 ♪ We are done, we are With this milk and bread ♪ 532 00:37:35,860 --> 00:37:38,732 And in the proper vessel this time. 533 00:37:38,776 --> 00:37:43,824 I'm so sorry about that temporary misplacement in that girl. 534 00:37:43,868 --> 00:37:50,266 But thanks to the incantation I was murmuring during the banishment... 535 00:37:57,621 --> 00:38:01,625 I am now exactly where I belong. 536 00:38:01,668 --> 00:38:03,931 In a body befitting my spirit. 537 00:38:03,975 --> 00:38:08,022 ♪ I so thought that I can go where they won't ♪ 538 00:38:08,066 --> 00:38:11,330 ♪ Deserve me 539 00:38:13,550 --> 00:38:18,250 Thank you for postponing your trip to take care of Baby Anthony, Kevin. 540 00:38:18,294 --> 00:38:22,994 Yeah, it's just until we assess how much of a threat the Ghoulies really are. 541 00:38:23,037 --> 00:38:24,822 I'll guard him with my life. 542 00:38:33,396 --> 00:38:34,484 And here. 543 00:38:38,531 --> 00:38:40,054 And one last signature here. 544 00:38:44,407 --> 00:38:45,930 Congratulations. 545 00:38:45,973 --> 00:38:48,193 You are now the proud owner of this structure. 546 00:38:48,236 --> 00:38:49,499 - Thank you, ma'am. - Thanks. 547 00:38:49,542 --> 00:38:50,543 - Thank you. - Thank you. 548 00:38:54,068 --> 00:38:56,027 Thank you, Mom, for trusting me. 549 00:39:03,948 --> 00:39:06,385 How could you, Veronica? 550 00:39:06,429 --> 00:39:07,821 He was our father. 551 00:39:09,083 --> 00:39:10,607 I did what had to be done. 552 00:39:10,650 --> 00:39:12,435 Shut up. 553 00:39:12,478 --> 00:39:14,828 You better watch your back, hermanita, 554 00:39:14,872 --> 00:39:17,614 because blood will have blood. 555 00:39:17,657 --> 00:39:19,442 You're a marked woman. 556 00:39:24,621 --> 00:39:26,362 You wanted to finish our talk, Betty? 557 00:39:27,275 --> 00:39:28,364 I did. I do. 558 00:39:30,061 --> 00:39:32,933 Something's clearly happening to us, 559 00:39:32,977 --> 00:39:35,371 triggered by that explosion. 560 00:39:37,764 --> 00:39:39,331 Whatever it is... 561 00:39:42,465 --> 00:39:44,815 I think that we should face it together. 562 00:39:46,077 --> 00:39:47,818 Betty, I... I want to. 563 00:39:49,733 --> 00:39:51,343 But if things get weirder... 564 00:39:51,387 --> 00:39:53,084 Oh, well, they will. 565 00:39:54,651 --> 00:39:56,000 But that's all the more reason 566 00:39:56,043 --> 00:39:58,263 for us to be there for each other. 567 00:40:00,004 --> 00:40:02,398 Okay, then. 568 00:40:02,441 --> 00:40:07,141 If you really want to be with an unemployed, non-unionized construction worker 569 00:40:07,185 --> 00:40:08,752 with a mortgage that he can't afford, 570 00:40:08,795 --> 00:40:10,188 then who am I to say no to that? 571 00:40:11,711 --> 00:40:13,104 Well, I'm all in. 572 00:40:14,322 --> 00:40:15,323 Me too. 573 00:40:22,679 --> 00:40:24,332 Ugh! No. 574 00:40:25,551 --> 00:40:26,552 Hello? 575 00:40:27,379 --> 00:40:28,380 Hey. 576 00:40:29,642 --> 00:40:30,687 Yeah. How's Bingo? 577 00:40:34,517 --> 00:40:36,344 Okay, I'll be there as soon as I can. 578 00:40:37,476 --> 00:40:39,043 Thank you. 579 00:40:39,086 --> 00:40:41,132 What is it? Did Bingo take a turn for the worse? 580 00:40:42,916 --> 00:40:46,833 Um, no. Actually, the opposite. 581 00:40:46,877 --> 00:40:50,271 In fact, they already took his casts off. 582 00:40:50,315 --> 00:40:53,144 Seriously? It's been three days since he broke his legs. 583 00:40:53,187 --> 00:40:55,015 Yeah, apparently, they're not broken anymore. 584 00:40:57,888 --> 00:40:59,977 His bones are completely healed. 585 00:41:24,567 --> 00:41:27,570 You shouldn't have disrespected Betty that way. 43048

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.