All language subtitles for Resident.Alien.S02E08.720p.WEB.h264-GOSSIP-NHI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,740 --> 00:00:03,960 - Previously on "Resident Alien"... 2 00:00:04,004 --> 00:00:05,353 - This city is an assault on my senses. 3 00:00:05,396 --> 00:00:06,310 - Who the hell is 4 00:00:06,354 --> 00:00:07,572 Galvan/Powell Group? 5 00:00:07,616 --> 00:00:09,400 - You have no idea who you are dealing with. 6 00:00:09,444 --> 00:00:11,011 - Constellation Ursa Major. 7 00:00:11,054 --> 00:00:13,056 That is where we will find Goliath. 8 00:00:13,100 --> 00:00:15,189 - People already think Patience is a murder town. 9 00:00:15,232 --> 00:00:17,669 You want them to think it's an alien town too? 10 00:00:17,713 --> 00:00:19,889 - Jessup is trying to build a five-star resort. 11 00:00:19,932 --> 00:00:21,238 Who says it's gotta be Jessup? 12 00:00:21,282 --> 00:00:23,110 That Grady property up on the ridge 13 00:00:23,153 --> 00:00:24,720 is beggin' to be developed. 14 00:00:24,763 --> 00:00:26,330 - I think you're pregnant. 15 00:00:26,374 --> 00:00:27,810 When you're ready, it'll be there. 16 00:00:27,853 --> 00:00:29,507 - Dr. Smallwood-- - He's trying to fire you. 17 00:00:29,551 --> 00:00:31,292 - And now we officially have no doctor. 18 00:00:31,335 --> 00:00:33,120 - Dr. Vanderspeigle is our only real candidate. 19 00:00:33,163 --> 00:00:35,296 - He has a birthday comin' up. 20 00:00:35,339 --> 00:00:37,472 - The alien we went to see was dead. 21 00:00:37,515 --> 00:00:39,517 - Goliath held out for as long as he could. 22 00:00:39,561 --> 00:00:41,911 - But he gave birth to an egg. - No! 23 00:00:41,954 --> 00:00:43,173 - And now it's in Harry's bag. 24 00:00:43,217 --> 00:00:45,088 Do you even know when it will hatch? 25 00:00:45,132 --> 00:00:46,133 all: Surprise! 26 00:00:49,092 --> 00:00:56,186 ♪ 27 00:01:11,332 --> 00:01:14,204 - So where is this alien ball, 28 00:01:14,248 --> 00:01:17,033 and how do I know that video wasn't a fake? 29 00:01:17,077 --> 00:01:18,556 - You're gonna have to trust me. 30 00:01:18,600 --> 00:01:21,820 - Last time I saw you, I was going to have you killed. 31 00:01:21,864 --> 00:01:24,823 Seems like trusting you is moving backwards. 32 00:01:24,867 --> 00:01:26,738 ♪ 33 00:01:26,782 --> 00:01:28,697 I want to see it. 34 00:01:28,740 --> 00:01:35,660 ♪ 35 00:01:42,145 --> 00:01:43,233 What do you want? 36 00:01:44,974 --> 00:01:48,325 - I give you the ball, I get my life back-- 37 00:01:48,369 --> 00:01:51,415 honorable discharge, full pension. 38 00:01:51,459 --> 00:01:53,156 Nobody trying to-- 39 00:01:53,200 --> 00:02:00,337 ♪ 40 00:02:12,001 --> 00:02:18,964 ♪ 41 00:02:19,008 --> 00:02:20,575 - Get out of my house! 42 00:02:20,618 --> 00:02:23,534 - Happy Birthday, Dr. Vanderspeigle. 43 00:02:23,578 --> 00:02:25,362 Glad to have you back in Patience. 44 00:02:25,406 --> 00:02:27,625 - Wow, Harry. It's a surprise party. 45 00:02:27,669 --> 00:02:29,758 - That's right. Honoring the birthday 46 00:02:29,801 --> 00:02:32,239 of one of our town's most esteemed residents, 47 00:02:32,282 --> 00:02:33,544 Dr. Harry Vanderspeigle. 48 00:02:33,588 --> 00:02:35,807 - Here's to another trip around the Sun, Dr. V. 49 00:02:35,851 --> 00:02:37,679 By the way, the break and enter was Ben's idea. 50 00:02:37,722 --> 00:02:40,290 - Ah, now, now. No breaking, just entering. 51 00:02:40,334 --> 00:02:41,552 The door was unlocked. 52 00:02:41,596 --> 00:02:42,814 - Yeah, after you climbed through the window 53 00:02:42,858 --> 00:02:44,033 and unlocked it. 54 00:02:44,076 --> 00:02:46,166 - Out of respect for our wonderful friend-- 55 00:02:46,209 --> 00:02:48,168 nay, our partner, really-- 56 00:02:48,211 --> 00:02:51,040 who deserves to be celebrated for, if nothing else, 57 00:02:51,083 --> 00:02:52,346 his kindness. 58 00:02:52,389 --> 00:02:55,566 - You are all trespassing and should be in prison. 59 00:02:56,785 --> 00:02:58,308 - He's jokin'. - No he's not. 60 00:02:58,352 --> 00:02:59,788 - Thanks for the heads-up. 61 00:02:59,831 --> 00:03:01,311 - I wasn't invited. I'm just hungry. 62 00:03:01,355 --> 00:03:02,486 - Here, let me grab this for you. 63 00:03:02,530 --> 00:03:04,009 - No! I can put that away! 64 00:03:04,053 --> 00:03:05,185 - Ah, no way. 65 00:03:05,228 --> 00:03:06,708 No worrying about luggage for you. 66 00:03:08,405 --> 00:03:09,841 - Whoa, close call there. 67 00:03:09,885 --> 00:03:12,148 All right, let's get the festivities started. 68 00:03:12,192 --> 00:03:15,499 - I do not like having people at my house uninvited. 69 00:03:15,543 --> 00:03:17,632 - Well, now you know how Earth felt when you got here. 70 00:03:19,286 --> 00:03:20,374 Okay, I'll get rid of everyone. 71 00:03:20,417 --> 00:03:22,027 Just take that thing downstairs. 72 00:03:22,071 --> 00:03:24,247 - Only half of it is "thing." 73 00:03:24,291 --> 00:03:26,031 The other half is alien. 74 00:03:29,078 --> 00:03:30,558 - Sure. 75 00:03:30,601 --> 00:03:32,951 - Oh, Dr. Vanderspeigle, how was your trip? 76 00:03:32,995 --> 00:03:35,084 I heard you went to a medical conference in New York. 77 00:03:35,127 --> 00:03:37,521 - Yes, I went to an art party, 78 00:03:37,565 --> 00:03:40,481 and took illegal drugs. 79 00:03:40,524 --> 00:03:42,265 You know, I went to an art party once. 80 00:03:42,309 --> 00:03:43,701 Well, it wasn't an art party. 81 00:03:43,745 --> 00:03:44,920 It was--I guess you could call that art-- 82 00:03:44,963 --> 00:03:46,269 - Do you have a pet spider? 83 00:03:46,313 --> 00:03:48,010 Because it's in your hair. - What? 84 00:03:48,053 --> 00:03:49,011 - Yeah. 85 00:03:49,054 --> 00:03:50,969 - Oh. - No, no, no. 86 00:03:51,013 --> 00:03:52,319 No. No. - Yes. 87 00:03:52,362 --> 00:03:53,320 - Where is it? 88 00:03:53,363 --> 00:03:55,191 - It is gone now. 89 00:03:55,235 --> 00:03:57,106 - What? 90 00:03:57,149 --> 00:03:59,761 Mm-mm. Nope. 91 00:03:59,804 --> 00:04:06,158 ♪ 92 00:04:06,202 --> 00:04:07,290 - So when you gonna ask Dr. V 93 00:04:07,334 --> 00:04:09,336 to be the town doctor, Ben? 94 00:04:09,379 --> 00:04:11,729 - I don't know what you're talking about. 95 00:04:11,773 --> 00:04:13,383 - Come on, man. This is what this is all about. 96 00:04:13,427 --> 00:04:14,819 You're wooing him. Look. 97 00:04:14,863 --> 00:04:16,995 Word of advice: get him drunk before you ask him. 98 00:04:17,039 --> 00:04:18,388 It'll help smooth the woo. 99 00:04:18,432 --> 00:04:19,955 - I'm just showing appreciation. 100 00:04:19,998 --> 00:04:21,826 There's--there's no woo. 101 00:04:21,870 --> 00:04:23,263 - Hey, Ben. 102 00:04:23,306 --> 00:04:25,743 Thanks for pulling all this together. 103 00:04:25,787 --> 00:04:28,485 Um, Harry's not really feeling very well, 104 00:04:28,529 --> 00:04:30,139 so maybe we could do this another night. 105 00:04:30,182 --> 00:04:31,836 - Ah, can't. 106 00:04:31,880 --> 00:04:34,709 It's a special night for Harry, and if he's not feeling well, 107 00:04:34,752 --> 00:04:37,233 then by golly, we will nurse him back to health 108 00:04:37,277 --> 00:04:38,234 together as a town. 109 00:04:38,278 --> 00:04:39,322 We're stayin'. 110 00:04:39,366 --> 00:04:41,455 Woo... 111 00:04:41,498 --> 00:04:43,239 ♪ 112 00:04:43,283 --> 00:04:44,675 - Ben, that's very-- - Excuse me. 113 00:04:46,329 --> 00:04:48,026 - Kay. An alien baby kills you, 114 00:04:48,070 --> 00:04:49,941 it's not my fault. 115 00:04:49,985 --> 00:04:52,901 ♪ 116 00:04:52,944 --> 00:04:55,947 - I do not understand why humans celebrate their births. 117 00:04:55,991 --> 00:04:58,515 Everyone who is alive has been born. 118 00:04:58,559 --> 00:05:00,125 It is not special. 119 00:05:00,169 --> 00:05:03,346 A birthday party is just a participation trophy. 120 00:05:05,566 --> 00:05:08,960 - It's my grandmother's secret deviled egg recipe. 121 00:05:09,004 --> 00:05:11,746 I snuck into her desk and stole it when I was ten. 122 00:05:11,789 --> 00:05:13,356 She's hated me ever since. 123 00:05:13,400 --> 00:05:15,750 - Mmm. Well, these are insane. 124 00:05:15,793 --> 00:05:18,709 I mean, it's horrible to lose your grandmother, but worth it. 125 00:05:18,753 --> 00:05:21,059 - Last Christmas, she said she hopes she dies soon 126 00:05:21,103 --> 00:05:24,236 so she can haunt me and steal my soul. 127 00:05:24,280 --> 00:05:26,064 She holds a grudge. 128 00:05:26,108 --> 00:05:29,372 - Mm, not for me. I'm not a fan of yolk mixtures 129 00:05:29,416 --> 00:05:32,157 or having my soul taken by an angry ghost. 130 00:05:32,201 --> 00:05:33,289 - Just try one. 131 00:05:33,333 --> 00:05:35,247 - I would, but I said no. 132 00:05:35,291 --> 00:05:39,164 - ♪ Know that I'll be coming right back ♪ 133 00:05:39,208 --> 00:05:40,644 ♪ Tomorrow's dream 134 00:05:40,688 --> 00:05:42,429 - Fine, yeah. I'll, uh, have a bite. 135 00:05:42,472 --> 00:05:47,608 ♪ 136 00:05:47,651 --> 00:05:49,740 Oh, my God. Mmm. 137 00:05:49,784 --> 00:05:52,352 It's a delicate farm in my mouth. 138 00:05:52,395 --> 00:05:54,310 Mmm. - No. 139 00:05:54,354 --> 00:05:55,877 You doubted them. - I didn't doubt it. 140 00:05:55,920 --> 00:05:57,139 - You don't deserve a second one. 141 00:05:57,182 --> 00:05:58,706 - No, I do. - The second one 142 00:05:58,749 --> 00:06:00,055 is even better somehow. 143 00:06:00,098 --> 00:06:01,752 It's like I can taste the farmer's wife 144 00:06:01,796 --> 00:06:03,319 calling her family in for supper, like... 145 00:06:03,363 --> 00:06:05,190 Mmm. 146 00:06:05,234 --> 00:06:07,410 "Comin', Mama." 147 00:06:07,454 --> 00:06:08,977 Mmm. 148 00:06:09,020 --> 00:06:10,674 "I'm comin'." 149 00:06:10,718 --> 00:06:13,634 - But I wanna taste farm supper... 150 00:06:16,027 --> 00:06:18,116 - What did you do with it? - It is in the bunker. 151 00:06:18,160 --> 00:06:19,335 It is safe. 152 00:06:19,379 --> 00:06:20,858 - Glad the alien in the cellar is safe. 153 00:06:20,902 --> 00:06:23,426 Harry, what if it hatches down there? 154 00:06:23,470 --> 00:06:28,039 - Mm, alien babies have a big appetite 155 00:06:28,083 --> 00:06:32,087 for high-calorie junky food. - Uh-huh. 156 00:06:32,130 --> 00:06:35,395 - There's nothing more junky than a human. 157 00:06:35,438 --> 00:06:37,614 We are in danger. 158 00:06:37,658 --> 00:06:38,876 - We have to get everyone out of here. 159 00:06:38,920 --> 00:06:40,487 - Make yourself look sick. 160 00:06:40,530 --> 00:06:41,531 Oh, that's good. 161 00:06:41,575 --> 00:06:43,446 Yes. Good. 162 00:06:43,490 --> 00:06:45,448 - I have not done anything yet. 163 00:06:45,492 --> 00:06:46,841 - Oh. 164 00:06:46,884 --> 00:06:48,799 Sorry. 165 00:06:48,843 --> 00:06:50,410 It's good, though. 166 00:06:53,021 --> 00:06:54,239 - Oh, there he is! 167 00:06:54,283 --> 00:06:57,895 all: ♪ For he's a jolly good fellow ♪ 168 00:06:57,939 --> 00:07:00,898 ♪ For he's a jolly good fellow ♪ 169 00:07:00,942 --> 00:07:05,120 ♪ For he's a jolly good fellow ♪ 170 00:07:05,163 --> 00:07:07,252 ♪ Which nobody can deny 171 00:07:07,296 --> 00:07:08,558 - All right. 172 00:07:08,602 --> 00:07:10,908 - You think I am a good fellow? 173 00:07:10,952 --> 00:07:11,822 - And jolly. 174 00:07:11,866 --> 00:07:13,737 And so sick... sick. - Mm. 175 00:07:13,781 --> 00:07:17,219 - Sick... of being alone, maybe. 176 00:07:17,262 --> 00:07:18,350 It's your birthday. 177 00:07:18,394 --> 00:07:19,656 It is your special day. 178 00:07:19,700 --> 00:07:21,484 All this is for you. 179 00:07:21,528 --> 00:07:22,659 Plus, cake. 180 00:07:22,703 --> 00:07:24,922 If, uh, Jay ever shows up with it. 181 00:07:24,966 --> 00:07:25,880 - Can it be pie? 182 00:07:25,923 --> 00:07:26,924 - No. - Pie it is. 183 00:07:26,968 --> 00:07:29,884 - I feel better! You can stay. 184 00:07:29,927 --> 00:07:31,668 - You sure, Doc? You still look kind of pale. 185 00:07:31,712 --> 00:07:33,931 - It is my Dutch skin. 186 00:07:33,975 --> 00:07:36,760 - You hear that everyone? Our good cheer has cured him. 187 00:07:36,804 --> 00:07:38,501 I'm gonna get that pie for you. - Mm-hmm. 188 00:07:38,545 --> 00:07:39,894 - Great. I have enough eggs to last 189 00:07:39,937 --> 00:07:41,765 all night, but we may need more ice, 190 00:07:41,809 --> 00:07:43,637 because if they don't stay chilled, they go south fast. 191 00:07:43,680 --> 00:07:45,552 - I got you, Deputy. You got ice down 192 00:07:45,595 --> 00:07:46,509 in that meat freezer of yours, right? 193 00:07:46,553 --> 00:07:48,685 - Do not go down there. 194 00:07:48,729 --> 00:07:52,167 The floor's cracked, and if you step on it, 195 00:07:52,210 --> 00:07:54,996 you'll break your mama's back. Here. 196 00:07:59,087 --> 00:08:01,132 - What'd he say about my mama? 197 00:08:01,176 --> 00:08:03,526 - Today is all about celebrating 198 00:08:03,570 --> 00:08:05,441 the birth of a man I murdered 199 00:08:05,485 --> 00:08:07,530 and threw in the frozen lake. 200 00:08:07,574 --> 00:08:10,925 Ice seems appropriate. 201 00:08:10,968 --> 00:08:12,404 Sulfur. 202 00:08:15,538 --> 00:08:22,632 ♪ 203 00:08:23,981 --> 00:08:24,982 Hello? 204 00:08:25,026 --> 00:08:26,897 ♪ 205 00:08:26,941 --> 00:08:27,942 Oh... 206 00:08:34,426 --> 00:08:37,125 - Hmm. - Wow, soda. 207 00:08:37,168 --> 00:08:39,257 You handling heavy machinery later? 208 00:08:39,301 --> 00:08:40,694 - Right, you were out of town. We haven't talked. 209 00:08:40,737 --> 00:08:42,304 I stopped drinking. 210 00:08:42,347 --> 00:08:43,392 - Really? - Mm-hmm. 211 00:08:43,435 --> 00:08:44,872 - Since when? - 1:00. 212 00:08:44,915 --> 00:08:46,569 - Last night? - This afternoon. 213 00:08:46,613 --> 00:08:48,266 You gotta start somewhere. 214 00:08:48,310 --> 00:08:49,311 - You know, been eating healthy... 215 00:08:49,354 --> 00:08:50,617 getting back in shape. 216 00:08:50,660 --> 00:08:52,619 Oh! I even started going to the gym again. 217 00:08:52,662 --> 00:08:53,794 - Wow, I love that. 218 00:08:53,837 --> 00:08:55,012 - Feels pretty good. 219 00:08:55,056 --> 00:08:56,405 - Hey, 220 00:08:56,448 --> 00:08:59,234 still waiting on a invite to come here tonight. 221 00:08:59,277 --> 00:09:01,410 Email not a thing anymore? 222 00:09:01,453 --> 00:09:03,020 Open wide. 223 00:09:03,064 --> 00:09:04,108 - Hey hun. - Hey. 224 00:09:04,152 --> 00:09:05,414 - You, uh, having fun? 225 00:09:05,457 --> 00:09:07,242 - Yeah. Um, are they gonna do 226 00:09:07,285 --> 00:09:09,157 anything about that sulfur smell? 227 00:09:09,200 --> 00:09:10,550 I'm gonna barf. 228 00:09:10,593 --> 00:09:13,727 - I don't smell anything. 229 00:09:13,770 --> 00:09:15,555 Hey, uh, remember when you were pregnant, 230 00:09:15,598 --> 00:09:17,992 and you had that sense of smell like a superhero? 231 00:09:18,035 --> 00:09:19,950 Hope you're not pregnant. 232 00:09:19,994 --> 00:09:21,778 Could you imagine? 233 00:09:21,822 --> 00:09:23,171 Yeah, right? 234 00:09:23,214 --> 00:09:24,346 Mmm, I'm gonna get 235 00:09:24,389 --> 00:09:25,826 some sweet gherkins. You want anything? 236 00:09:25,869 --> 00:09:27,131 - Oh, sure don't. 237 00:09:28,829 --> 00:09:30,787 Sure don't. 238 00:09:30,831 --> 00:09:31,962 - This is a problem. 239 00:09:32,006 --> 00:09:33,442 Even at birth, my alien kind 240 00:09:33,485 --> 00:09:35,357 is very strong and agile. 241 00:09:35,400 --> 00:09:37,838 That thing could be anywhere by now. 242 00:09:37,881 --> 00:09:41,450 If it were a fully human baby, it would be much easier. 243 00:09:41,493 --> 00:09:44,148 Human infants are the only mammal whose main attribute 244 00:09:44,192 --> 00:09:45,497 is helplessly flopping. 245 00:09:46,890 --> 00:09:48,457 - Need some help with that ice down there, Doc? 246 00:09:48,500 --> 00:09:49,501 - No. 247 00:09:49,545 --> 00:09:52,548 I am good at ice-carrying. 248 00:10:03,559 --> 00:10:04,865 - You sure? I'll come down and help. 249 00:10:04,908 --> 00:10:06,344 - No, no! 250 00:10:06,388 --> 00:10:08,477 I want to carry it myself. 251 00:10:08,520 --> 00:10:10,740 Ice feels good on my nipples. 252 00:10:13,613 --> 00:10:15,702 - Thanks, Doc. Damn, you smell like sulfur. 253 00:10:15,745 --> 00:10:17,617 What, you have an outhouse party down there? 254 00:10:17,660 --> 00:10:18,618 - No. 255 00:10:18,661 --> 00:10:20,402 It is not sulfur. 256 00:10:20,445 --> 00:10:22,143 What are you, crazy? 257 00:10:22,186 --> 00:10:25,363 It is the deputy's eggs. They are stinky. 258 00:10:25,407 --> 00:10:26,669 - Well, that makes sense. 259 00:10:26,713 --> 00:10:28,497 Yeah, those things are delicious but deadly. 260 00:10:28,540 --> 00:10:31,674 You gotta stop at two, or it's like eating a butt gun. 261 00:10:31,718 --> 00:10:34,808 - I would not fire a gun made out of butts. 262 00:10:36,636 --> 00:10:40,857 - The mayonnaise is homemade, and I mix the yolks by hand. 263 00:10:40,901 --> 00:10:42,337 - Mm. - And I don't use 264 00:10:42,380 --> 00:10:44,861 canola oil like most people. 265 00:10:44,905 --> 00:10:46,167 The key is olive oil. 266 00:10:46,210 --> 00:10:48,212 It really brings out the eggy flavor. 267 00:10:48,256 --> 00:10:51,389 - Mm. Yum. 268 00:10:51,433 --> 00:10:52,434 Just... excuse me. - Okay. 269 00:10:52,477 --> 00:10:55,176 - Just one second. - Okay. 270 00:10:55,219 --> 00:10:59,267 ♪ 271 00:11:07,797 --> 00:11:09,930 ♪ And I'm sorry for all I've taken ♪ 272 00:11:09,973 --> 00:11:13,063 ♪ And I'm sorry for all I've let loose ♪ 273 00:11:13,107 --> 00:11:15,196 ♪ 274 00:11:15,239 --> 00:11:18,895 ♪ I wanna be true 275 00:11:18,939 --> 00:11:22,725 ♪ I wanna be forgiven 276 00:11:22,769 --> 00:11:24,292 ♪ 277 00:11:24,335 --> 00:11:28,252 ♪ For givin' up 278 00:11:28,296 --> 00:11:31,952 ♪ On everything I knew 279 00:11:31,995 --> 00:11:34,041 ♪ 280 00:11:34,084 --> 00:11:35,869 ♪ I wanna be true 281 00:11:35,912 --> 00:11:37,784 - I'm serious. If you're wearing nurse scrubs 282 00:11:37,827 --> 00:11:39,611 and you're running, stores will pretty much 283 00:11:39,655 --> 00:11:42,963 let you take anything for free. Uh-huh. 284 00:11:43,006 --> 00:11:45,487 Yeah. Of course. 285 00:11:45,530 --> 00:11:47,707 No, sorry, anything. 286 00:11:47,750 --> 00:11:50,666 - Okay, so I marked all the military installations 287 00:11:50,710 --> 00:11:52,668 where they could be holding the alien ball. 288 00:11:52,712 --> 00:11:55,671 I circled the underground ones nobody knows about. 289 00:11:55,715 --> 00:11:58,456 - Ben's throwing a surprise birthday party for Dr. V., 290 00:11:58,500 --> 00:11:59,936 but he's just doing that to trick him 291 00:11:59,980 --> 00:12:01,764 into being town doctor again. 292 00:12:01,808 --> 00:12:03,635 It's this big secret. 293 00:12:03,679 --> 00:12:06,247 Yeah. I told everyone. 294 00:12:06,290 --> 00:12:08,031 - Town doctor? 295 00:12:08,075 --> 00:12:09,554 What happened to Dr. Ethan? 296 00:12:09,598 --> 00:12:11,687 - He left town the night the Men in Black were here. 297 00:12:11,731 --> 00:12:13,080 - You mean the night you told the Men in Black 298 00:12:13,123 --> 00:12:14,342 Dr. Ethan was the alien? 299 00:12:14,385 --> 00:12:15,560 - Yeah, that night. 300 00:12:15,604 --> 00:12:17,519 Guess Dr. Ethan just didn't like it here. 301 00:12:19,564 --> 00:12:22,524 - Is your brain in your butt? - I hope not. 302 00:12:22,567 --> 00:12:24,656 - Don't you realize what happened? 303 00:12:24,700 --> 00:12:26,789 The Men in Black took Dr. Ethan. 304 00:12:26,833 --> 00:12:28,791 As soon as they figure out he's human, 305 00:12:28,835 --> 00:12:30,706 they'll know the alien is still in Patience 306 00:12:30,750 --> 00:12:32,360 and come back looking for him. 307 00:12:32,403 --> 00:12:34,797 We have to go to that party and warn Asta. 308 00:12:34,841 --> 00:12:37,365 - How? We have a babysitter. 309 00:12:39,454 --> 00:12:41,064 - We'll get her to fall asleep. 310 00:12:41,108 --> 00:12:42,631 I know what to do. 311 00:12:42,674 --> 00:12:45,939 Same way my Aunt Azadeh conks out when she visits. 312 00:12:45,982 --> 00:12:49,377 - Sleeping pills? - No... 313 00:12:49,420 --> 00:12:52,380 calm-voiced nature videos. 314 00:12:54,599 --> 00:12:55,949 - What you gonna do with all them pickles? 315 00:12:55,992 --> 00:12:57,428 - Uh, those are not pickles. 316 00:12:57,472 --> 00:12:58,821 Those are sweet gherkins, 317 00:12:58,865 --> 00:13:00,214 or, uh, cornichons. 318 00:13:00,257 --> 00:13:02,694 - Did you just correct me on how to say a pickle? 319 00:13:02,738 --> 00:13:05,959 - No. I'm just sayin'. 320 00:13:06,002 --> 00:13:08,788 - I'm gonna get some punch. 321 00:13:08,831 --> 00:13:10,833 Hey, how's the punch? - It fell. 322 00:13:10,877 --> 00:13:12,835 - What? 323 00:13:12,879 --> 00:13:13,793 - What? 324 00:13:17,057 --> 00:13:18,841 - What? 325 00:13:18,885 --> 00:13:19,799 - What? 326 00:13:22,105 --> 00:13:24,064 Oh, no. - Huh? 327 00:13:24,107 --> 00:13:25,543 I didn't-- 328 00:13:35,640 --> 00:13:38,426 - It's pretty, huh? 329 00:13:38,469 --> 00:13:40,950 - Yeah, it's amazing. 330 00:13:40,994 --> 00:13:42,169 I used to spend a lot of time here 331 00:13:42,212 --> 00:13:43,344 when you were dating Harry. 332 00:13:43,387 --> 00:13:45,737 - Oh, yeah. I wouldn't call it dating. 333 00:13:45,781 --> 00:13:47,565 It was really more of a drive-by. 334 00:13:49,480 --> 00:13:52,309 So any exciting news? 335 00:13:52,353 --> 00:13:53,658 - No, I haven't taken the test yet. 336 00:13:55,922 --> 00:13:58,968 If I take the test and it's positive, 337 00:13:59,012 --> 00:14:00,883 then I'm pregnant. 338 00:14:00,927 --> 00:14:02,842 - Yeah, that's not how it works. 339 00:14:02,885 --> 00:14:05,845 ♪ 340 00:14:05,888 --> 00:14:08,848 - You know, I was just talking to Harry about New York. 341 00:14:08,891 --> 00:14:10,893 All I could think about was how exciting it would be 342 00:14:10,937 --> 00:14:12,764 to live there, you know? 343 00:14:12,808 --> 00:14:16,594 The art shows, the theatre, all of it. 344 00:14:16,638 --> 00:14:18,901 Why can't that be my life? 345 00:14:18,945 --> 00:14:20,294 - I don't know. Why can't it? 346 00:14:20,337 --> 00:14:22,252 - Because I'm stuck here, 347 00:14:22,296 --> 00:14:23,819 pushing out babies like a stray dog. 348 00:14:23,863 --> 00:14:25,995 Ugh... the ones with all the nipples? 349 00:14:26,039 --> 00:14:28,911 - So many nipples. - Huge, huge nipples. 350 00:14:28,955 --> 00:14:31,871 You adopt one, it turns over. Nipple. 351 00:14:34,917 --> 00:14:38,878 ♪ 352 00:14:38,921 --> 00:14:40,488 - Come on. 353 00:14:40,531 --> 00:14:42,142 Let's go pee on a stick. 354 00:14:42,185 --> 00:14:43,447 Hold your breath. 355 00:14:43,491 --> 00:14:44,753 Liv just brought out a new tray of eggs. 356 00:14:47,799 --> 00:14:48,975 - Ugh. 357 00:14:49,018 --> 00:14:51,629 - The size of the bull elk's antlers 358 00:14:51,673 --> 00:14:55,329 depends on how much sunlight the elk gets. 359 00:14:55,372 --> 00:15:01,204 Here, this elk basks in the warm rays of the midday sun. 360 00:15:01,248 --> 00:15:05,687 A full-sized male's antlers can grow up to an inch per day 361 00:15:05,730 --> 00:15:07,341 during the summer months. 362 00:15:07,384 --> 00:15:10,344 They're typically fully grown by mid-August. 363 00:15:10,387 --> 00:15:12,433 If he is able to-- 364 00:15:12,476 --> 00:15:13,521 - Hey! 365 00:15:13,564 --> 00:15:14,652 Where are you going? 366 00:15:14,696 --> 00:15:15,958 - Bike ride? - Taking out the garbage! 367 00:15:16,002 --> 00:15:17,917 - Just come home before your parents get back. 368 00:15:19,396 --> 00:15:21,529 No drugs! 369 00:15:21,572 --> 00:15:24,575 - She's a horrible babysitter. - Yeah. 370 00:15:33,497 --> 00:15:38,328 ♪ 371 00:15:38,372 --> 00:15:39,503 - Ooh... 372 00:15:41,027 --> 00:15:48,164 ♪ 373 00:15:50,079 --> 00:15:51,211 What the hell? 374 00:15:55,258 --> 00:15:56,216 Hmm. 375 00:15:59,741 --> 00:16:01,308 - Harry? - No, just me. 376 00:16:01,351 --> 00:16:03,223 Just me in here peein'. - Sorry. 377 00:16:04,876 --> 00:16:06,704 - God, I can't hold the stick. My hand's shaking too much. 378 00:16:06,748 --> 00:16:07,923 - Okay, give it to me. 379 00:16:07,967 --> 00:16:08,880 I'll hold it. I'll hold it. 380 00:16:08,924 --> 00:16:10,012 - You sure? - Yeah. 381 00:16:10,056 --> 00:16:11,579 Okay, it's in position. Go. 382 00:16:13,059 --> 00:16:14,886 And you just pissed on my hand. 383 00:16:14,930 --> 00:16:22,024 ♪ 384 00:16:26,507 --> 00:16:28,639 - There you are. What are you doing? 385 00:16:30,293 --> 00:16:32,687 - I am enjoying my birthday candy. 386 00:16:34,950 --> 00:16:36,256 - Have you checked on the egg? 387 00:16:36,299 --> 00:16:37,735 'Cause if there's any chance that it will hatch, 388 00:16:37,779 --> 00:16:39,563 we have to get everyone out of this party right now. 389 00:16:39,607 --> 00:16:42,131 - The party cannot end. There is pie coming. 390 00:16:42,175 --> 00:16:44,090 Do not worry. The baby will not hatch. 391 00:16:44,133 --> 00:16:48,007 It is definitely still inside of its shell. 392 00:16:50,618 --> 00:16:51,923 Nowhere else! 393 00:16:51,967 --> 00:16:53,577 - Okay. It's still a party, though, 394 00:16:53,621 --> 00:16:55,057 so you can't just hide in the bedroom, 395 00:16:55,101 --> 00:16:57,712 or people will be suspicious. - Mm. 396 00:16:57,755 --> 00:16:58,930 - Come talk to someone, 397 00:16:58,974 --> 00:17:00,149 and don't be weird. 398 00:17:02,108 --> 00:17:03,718 And here we go. 399 00:17:03,761 --> 00:17:07,200 - I will talk to Dan because he has food. 400 00:17:08,810 --> 00:17:10,290 And that is not weird. 401 00:17:12,770 --> 00:17:13,684 Hi, Dan. 402 00:17:15,295 --> 00:17:19,168 Here is some money for my meal, 403 00:17:19,212 --> 00:17:23,868 and I'll also take a side of fries at the table. 404 00:17:26,871 --> 00:17:33,139 ♪ 405 00:17:38,013 --> 00:17:39,101 - Really sorry about that. 406 00:17:39,145 --> 00:17:40,885 - Oh, don't worry. 407 00:17:40,929 --> 00:17:42,800 I've been peed on before. 408 00:17:42,844 --> 00:17:44,106 - I have too. 409 00:17:44,150 --> 00:17:45,803 I kind of like it. 410 00:17:45,847 --> 00:17:48,502 - I was talking about a frog I picked up when I was a kid. 411 00:17:48,545 --> 00:17:49,633 - Yeah, frogs. 412 00:17:49,677 --> 00:17:50,591 Me too. 413 00:17:51,940 --> 00:17:53,420 - Oh. 414 00:17:53,463 --> 00:17:54,377 Time's up. 415 00:18:00,601 --> 00:18:01,515 - Shit. 416 00:18:08,043 --> 00:18:10,567 - Congratulations. 417 00:18:10,611 --> 00:18:12,308 You gonna tell Ben the good news? 418 00:18:12,352 --> 00:18:14,005 - Not until I'm convinced it's good news. 419 00:18:16,007 --> 00:18:18,662 - Why? If you get overwhelmed, 420 00:18:18,706 --> 00:18:21,274 just think back on a time when life was simple, 421 00:18:21,317 --> 00:18:22,666 and you were just a woman 422 00:18:22,710 --> 00:18:24,015 pissin' on another woman. 423 00:18:25,800 --> 00:18:27,454 - You got this, Hawthorne. 424 00:18:31,980 --> 00:18:33,329 - ♪ Please darlin' 425 00:18:33,373 --> 00:18:37,464 ♪ Take mercy on my broken heart, yeah ♪ 426 00:18:37,507 --> 00:18:40,119 ♪ And take my soul if you want what's left of it ♪ 427 00:18:40,162 --> 00:18:41,337 - You're not gonna believe it. 428 00:18:41,381 --> 00:18:44,514 Eugena Plunkett came in, saying she saw a UFO 429 00:18:44,558 --> 00:18:47,430 a couple of months ago in Patience. 430 00:18:47,474 --> 00:18:50,520 Can you imagine? - That seems... crazy. 431 00:18:50,564 --> 00:18:53,306 - Remember that camping trip when we were kids, 432 00:18:53,349 --> 00:18:56,918 like when Ben saw something, and he ran, and everyone 433 00:18:56,961 --> 00:18:59,355 followed him, and I stayed back by the fire? 434 00:18:59,399 --> 00:19:00,704 - Yeah, I think so. 435 00:19:00,748 --> 00:19:03,838 But he didn't see anything, right? 436 00:19:03,881 --> 00:19:05,274 - No. - No. 437 00:19:05,318 --> 00:19:08,059 Yeah. No. 438 00:19:08,103 --> 00:19:09,191 - But I did. 439 00:19:10,932 --> 00:19:11,976 - Really? 440 00:19:12,020 --> 00:19:13,152 What? 441 00:19:15,066 --> 00:19:16,677 - A UFO. 442 00:19:16,720 --> 00:19:20,289 A real-life UFO. 443 00:19:20,333 --> 00:19:22,378 Don't you wanna believe... 444 00:19:22,422 --> 00:19:24,293 that we're not alone, 445 00:19:24,337 --> 00:19:27,992 like, that there's something bigger than us out there? 446 00:19:28,036 --> 00:19:30,865 - Sure. Um, but not in Patience. 447 00:19:30,908 --> 00:19:32,693 I mean, we just barely got a pizza place. 448 00:19:32,736 --> 00:19:35,130 I am sure there are not aliens here. 449 00:19:36,436 --> 00:19:38,394 - You're probably right. 450 00:19:38,438 --> 00:19:42,224 It's just fun to think about sometimes. 451 00:19:42,268 --> 00:19:43,399 - Hello. - Hello. 452 00:19:43,443 --> 00:19:47,534 - Jay's here. Okay. 453 00:19:47,577 --> 00:19:48,839 Pretend like you're talking to me, would you? 454 00:19:48,883 --> 00:19:50,101 - I am talking to you. 455 00:19:50,145 --> 00:19:51,451 - Right. Oh God. 456 00:19:51,494 --> 00:19:54,236 I'm so--I just get so nervous when she's around. 457 00:19:54,280 --> 00:19:55,585 I mean, I've been giving her space, you know? 458 00:19:55,629 --> 00:19:57,718 But I'm--it just feels like it's been forever, 459 00:19:57,761 --> 00:19:59,198 and her 18th birthday is in two days. 460 00:19:59,241 --> 00:20:00,242 Am I talking fast? - Mm-hmm. 461 00:20:00,286 --> 00:20:03,158 - Talking fast. She's driving now. 462 00:20:03,202 --> 00:20:05,073 - Yeah, she's our best customer. 463 00:20:05,116 --> 00:20:07,162 We've given her, like, six tickets. 464 00:20:07,206 --> 00:20:10,121 - Oh. I'm so sorry. 465 00:20:10,165 --> 00:20:11,340 - Mm-mm. Breathe. 466 00:20:11,384 --> 00:20:13,342 Okay. 467 00:20:13,386 --> 00:20:14,561 - Yeah. - She's coming. 468 00:20:14,604 --> 00:20:16,302 - She's on her way. - Don't pass out. 469 00:20:18,695 --> 00:20:21,045 - Hi. - Hey, how are you? 470 00:20:21,089 --> 00:20:22,133 How are you? 471 00:20:22,177 --> 00:20:23,483 - I'm good. 472 00:20:23,526 --> 00:20:28,314 Um, so my birthday's coming up, which you know. 473 00:20:28,357 --> 00:20:30,707 - Yeah, yeah, yeah. I was there. 474 00:20:32,361 --> 00:20:36,147 - Yeah, so... look, I was wondering if you might want 475 00:20:36,191 --> 00:20:38,106 to do something that day. 476 00:20:38,149 --> 00:20:40,239 Just, um-- just you and me. 477 00:20:42,197 --> 00:20:44,243 - Really? - Yeah, you know... 478 00:20:44,286 --> 00:20:46,549 just, like, lunch or something. 479 00:20:46,593 --> 00:20:48,638 It's no big deal. Just hang out. 480 00:20:48,682 --> 00:20:49,987 - Uh... 481 00:20:50,031 --> 00:20:51,902 I would love that. 482 00:20:51,946 --> 00:20:54,296 - Okay. Um, great. 483 00:20:54,340 --> 00:20:56,037 Pick me up at the diner at 1:00? 484 00:20:56,080 --> 00:20:59,258 Maybe we can check out that new Mexican place? 485 00:20:59,301 --> 00:21:00,781 - I can't wait. 486 00:21:00,824 --> 00:21:04,393 - Okay. Um, I'm gonna go... 487 00:21:04,437 --> 00:21:05,742 I'm gonna go eat as much food as I can 488 00:21:05,786 --> 00:21:07,875 before Mr. Hawthorne kicks me out. 489 00:21:07,918 --> 00:21:09,703 - Sure. Cool. 490 00:21:12,749 --> 00:21:19,669 ♪ 491 00:21:25,458 --> 00:21:27,590 ♪ 492 00:21:29,940 --> 00:21:33,161 ♪ 493 00:21:34,641 --> 00:21:36,338 - Hey, are you okay? 494 00:21:36,382 --> 00:21:38,253 - Yeah, I'm great. 495 00:21:39,907 --> 00:21:41,778 - I just need to pee. 496 00:21:41,822 --> 00:21:42,779 ♪ 497 00:21:53,616 --> 00:21:56,358 - Let me in. I know you're upset. 498 00:21:56,402 --> 00:22:03,409 ♪ 499 00:22:03,452 --> 00:22:05,933 - I'm fine. Just... sneezed. 500 00:22:05,976 --> 00:22:08,109 Um, have you seen Harry? 501 00:22:08,152 --> 00:22:09,240 - Don't be too self-conscious. 502 00:22:09,284 --> 00:22:10,720 I had a bunch of them eggs too. 503 00:22:10,764 --> 00:22:12,679 You get in line. I'ma be a while. 504 00:22:12,722 --> 00:22:15,464 Don't stand by the door neither, a'ight? 505 00:22:15,508 --> 00:22:16,726 - You're the one that said not to be self-conscious-- 506 00:22:16,770 --> 00:22:18,380 - Get away from the damn door! 507 00:22:18,424 --> 00:22:19,947 I still see your feet! - All right. 508 00:22:24,386 --> 00:22:26,040 Ow. 509 00:22:27,607 --> 00:22:28,651 - Looking for something? 510 00:22:28,695 --> 00:22:30,740 - I wanted to heat up pie. 511 00:22:30,784 --> 00:22:33,700 - The baby hatched, and you knew it! 512 00:22:33,743 --> 00:22:36,267 - What? This is news to me. 513 00:22:36,311 --> 00:22:38,574 How did you not tell me this sooner? 514 00:22:38,618 --> 00:22:40,576 - Stop it. I saw it in the bathroom! 515 00:22:40,620 --> 00:22:42,665 - And it has teeth! 516 00:22:42,709 --> 00:22:45,059 What kind of baby has teeth? 517 00:22:45,102 --> 00:22:46,626 - Oh, an alien baby. 518 00:22:46,669 --> 00:22:51,326 They're very good at ripping things... or people. 519 00:22:51,370 --> 00:22:53,807 Everyone! We have to leave the house! 520 00:22:55,939 --> 00:22:56,940 - No. No, no. 521 00:22:56,984 --> 00:22:58,246 I saw it run outside. 522 00:22:58,289 --> 00:23:02,468 - Everyone, we need to stay inside the house! 523 00:23:02,511 --> 00:23:03,556 - Harry... - We should keep 524 00:23:03,599 --> 00:23:05,949 everyone together. 525 00:23:05,993 --> 00:23:08,996 Outside is not safe. 526 00:23:15,306 --> 00:23:17,396 - Now, any cop that's ever been a cop in D.C. 527 00:23:17,439 --> 00:23:18,962 is there, right? Which is just-- 528 00:23:19,006 --> 00:23:21,661 that's just the way it is at Kelly's when a cop retires. 529 00:23:21,704 --> 00:23:23,053 So the next thing you know, 530 00:23:23,097 --> 00:23:24,838 we hear all these people screaming, right? 531 00:23:24,881 --> 00:23:25,839 We don't know what's going on. 532 00:23:25,882 --> 00:23:27,101 Did a fight break out, you know? 533 00:23:27,144 --> 00:23:29,146 Who knows? And I look, 534 00:23:29,190 --> 00:23:32,672 and parting the sea of bodies is a goat. 535 00:23:32,715 --> 00:23:34,717 - What? - Jesse had snuck a goat 536 00:23:34,761 --> 00:23:36,545 into the bar and just let it loose. 537 00:23:38,460 --> 00:23:41,550 See, now that was Jesse! 538 00:23:41,594 --> 00:23:43,422 - Good to see you laughin'. 539 00:23:43,465 --> 00:23:45,380 - Hey Dad, can I talk to you for a second? 540 00:23:45,424 --> 00:23:46,512 - Okay. 541 00:23:46,555 --> 00:23:49,253 - Oh, and this other time... 542 00:23:49,297 --> 00:23:50,907 The alien baby hatched. 543 00:23:50,951 --> 00:23:52,082 It's loose! 544 00:23:52,126 --> 00:23:53,388 Is that a bad thing? 545 00:23:53,432 --> 00:23:55,042 - It's not a good thing. 546 00:23:55,085 --> 00:23:56,957 Keep everyone together, and don't let anyone outside, okay? 547 00:23:57,000 --> 00:23:59,350 Harry's really worried. 548 00:23:59,394 --> 00:24:02,702 - He doesn't look worried. - Huh? 549 00:24:02,745 --> 00:24:05,444 I do not like this gift. 550 00:24:05,487 --> 00:24:07,315 - Didn't I, uh, give you that last Christmas? 551 00:24:07,358 --> 00:24:09,578 - Well, maybe if someone had invited me, 552 00:24:09,622 --> 00:24:10,797 I'd have time to shop. 553 00:24:10,840 --> 00:24:12,276 Plus, it smells like doo-doo, baby. 554 00:24:15,323 --> 00:24:17,630 - Harry, can I ask you a quick question about the pie? 555 00:24:17,673 --> 00:24:20,067 - The mayor gives cheap gifts. 556 00:24:20,110 --> 00:24:22,156 - Oh, actually he worked pretty hard on that. 557 00:24:22,199 --> 00:24:25,464 - Not cheap. Uh, it happens to be beeswax, 558 00:24:25,507 --> 00:24:27,988 nature's gold. - Isn't gold nature's gold? 559 00:24:28,031 --> 00:24:29,598 - Not to Ben. 560 00:24:29,642 --> 00:24:30,991 - What if it's outside? 561 00:24:31,034 --> 00:24:32,732 Then maybe we should stay here. 562 00:24:32,775 --> 00:24:34,473 And if we're going to stay here, 563 00:24:34,516 --> 00:24:35,952 we should open presents. 564 00:24:35,996 --> 00:24:37,737 - Asta! Asta! - Yeah, do not go outside. 565 00:24:37,780 --> 00:24:39,216 - Asta! 566 00:24:39,260 --> 00:24:40,827 - We should stay inside while we can't go outside. 567 00:24:40,870 --> 00:24:42,306 - Come on! - Come on! 568 00:24:43,830 --> 00:24:46,006 Let's go to the other window. - Yeah. 569 00:24:49,052 --> 00:24:52,795 ♪ 570 00:24:54,231 --> 00:24:56,190 Cool, a raccoon! 571 00:24:56,233 --> 00:24:57,844 Aw, look at the cute little-- 572 00:25:01,804 --> 00:25:02,849 What the? 573 00:25:08,376 --> 00:25:10,813 Do you know what this means? 574 00:25:10,857 --> 00:25:12,380 - Raccoon bones don't taste good? 575 00:25:12,423 --> 00:25:15,078 - Harry is breeding alien babies. 576 00:25:15,122 --> 00:25:17,559 ♪ 577 00:25:17,603 --> 00:25:19,343 - How long do I have to keep everybody here for? 578 00:25:19,387 --> 00:25:21,215 I mean, is it safe outside? 579 00:25:21,258 --> 00:25:24,218 Did the "humalien" thing run away? 580 00:25:24,261 --> 00:25:26,568 - I do not know what the alien will do. 581 00:25:26,612 --> 00:25:28,396 It is a hybrid. 582 00:25:28,439 --> 00:25:31,791 The alien part of it will want to come back when it is hungry. 583 00:25:31,834 --> 00:25:33,009 It will know there is food here. 584 00:25:33,053 --> 00:25:35,055 - You mean us, right? 585 00:25:35,098 --> 00:25:37,274 - No, of course not. 586 00:25:37,318 --> 00:25:40,800 It will want to eat the egg sack that it was born in. 587 00:25:40,843 --> 00:25:42,410 - Okay. 588 00:25:42,453 --> 00:25:44,194 - Then us. 589 00:25:44,238 --> 00:25:46,240 - Jesus. - I'll go downstairs 590 00:25:46,283 --> 00:25:51,071 and look for it, and maybe snack on the sack. 591 00:25:51,114 --> 00:25:53,421 - Ew. - I need something savory. 592 00:25:53,464 --> 00:25:57,120 - You know, about it maybe eating us thing... 593 00:25:57,164 --> 00:26:00,080 you got bullets for those guns? 594 00:26:00,123 --> 00:26:01,342 - They're all loaded. 595 00:26:01,385 --> 00:26:03,562 The real me was redneck-y. 596 00:26:09,089 --> 00:26:11,352 - Hey Dan. Uh... 597 00:26:11,395 --> 00:26:13,702 I've been carrying around some of Jesse's ashes with me 598 00:26:13,746 --> 00:26:14,964 for a while now, right? 599 00:26:15,008 --> 00:26:17,097 I'm thinkin' maybe it's time to let him go. 600 00:26:17,140 --> 00:26:18,272 You know, spread his ashes. 601 00:26:18,315 --> 00:26:20,013 - I love that idea. 602 00:26:20,056 --> 00:26:22,798 I think you'll be happier not carrying that weight around. 603 00:26:22,842 --> 00:26:24,234 - Yeah. Well, we used to fish 604 00:26:24,278 --> 00:26:25,932 together a lot. So I thought about 605 00:26:25,975 --> 00:26:27,847 doing it here, on the lake. 606 00:26:27,890 --> 00:26:30,501 You know, maybe we have a little memorial for him. 607 00:26:30,545 --> 00:26:32,242 I'd love for you to be a part of it. 608 00:26:32,286 --> 00:26:34,897 - I'd be honored. Anytime. 609 00:26:34,941 --> 00:26:37,508 - Great! All right, let's go. 610 00:26:37,552 --> 00:26:40,120 - Uh, not now. 611 00:26:40,163 --> 00:26:41,817 - Why not? 612 00:26:41,861 --> 00:26:43,166 - Too windy. 613 00:26:43,210 --> 00:26:45,778 Not good ash-spreading weather. 614 00:26:45,821 --> 00:26:48,128 - Well, you the expert, right? 615 00:26:48,171 --> 00:26:49,564 I'ma get me some food. 616 00:26:58,007 --> 00:26:59,835 - Hey! Dr. V! 617 00:26:59,879 --> 00:27:01,794 Just, uh, thought I'd say hi. 618 00:27:01,837 --> 00:27:04,144 Wow, great work space. 619 00:27:04,187 --> 00:27:06,755 You, uh, you build birdhouses down here? 620 00:27:06,799 --> 00:27:08,801 You, uh, you're a tinkerer? 621 00:27:08,844 --> 00:27:09,802 You like to tinker? 622 00:27:09,845 --> 00:27:11,455 - Yes. 623 00:27:11,499 --> 00:27:13,588 Sometimes it makes me shiver 624 00:27:13,632 --> 00:27:16,156 because of the warm urine leaving my body. 625 00:27:16,199 --> 00:27:17,548 - Oh no, that's, uh... 626 00:27:20,203 --> 00:27:22,684 Anyway, hey, um, 627 00:27:22,728 --> 00:27:25,295 wanted to talk to you about something. 628 00:27:25,339 --> 00:27:29,169 Unfortunately, Dr. Smallwood has decided to retire, 629 00:27:29,212 --> 00:27:31,650 and we have found ourselves, once again, 630 00:27:31,693 --> 00:27:33,173 without a town doctor. 631 00:27:33,216 --> 00:27:34,914 - And, yes, I can see 632 00:27:34,957 --> 00:27:36,219 by the concern on your face 633 00:27:36,263 --> 00:27:37,656 that you understand what a difficult position 634 00:27:37,699 --> 00:27:38,700 this puts me in. 635 00:27:38,744 --> 00:27:40,223 But you know what's even better? 636 00:27:40,267 --> 00:27:42,748 - Is you... returning 637 00:27:42,791 --> 00:27:44,575 as our town doctor. What do you think? 638 00:27:44,619 --> 00:27:46,665 - I will consider it! 639 00:27:46,708 --> 00:27:50,190 - Oh! What the heck was that? 640 00:27:50,233 --> 00:27:52,061 - It was an Earth animal. 641 00:27:55,238 --> 00:27:57,023 It's a sick raccoon. - Mm-hmm. 642 00:27:57,066 --> 00:28:00,069 - We should probably go away. 643 00:28:00,113 --> 00:28:01,201 Don't get close to it. 644 00:28:01,244 --> 00:28:03,203 - Yep. Say no more. 645 00:28:03,246 --> 00:28:04,595 That's my cue. - Mm. 646 00:28:04,639 --> 00:28:06,815 - Uh, I'll go warn the others. 647 00:28:06,859 --> 00:28:09,731 Uh... hmm? 648 00:28:09,775 --> 00:28:11,559 Hello? 649 00:28:11,602 --> 00:28:12,952 Oh, hi. 650 00:28:12,995 --> 00:28:14,910 Really? That's amazing. 651 00:28:14,954 --> 00:28:17,043 ♪ 652 00:28:20,089 --> 00:28:26,313 ♪ 653 00:28:26,356 --> 00:28:28,184 - You know, if those raccoons do have rabies, 654 00:28:28,228 --> 00:28:29,577 we should find them and take them somewhere. 655 00:28:29,620 --> 00:28:31,448 - Shit, I ain't messin' with no damn rabies. 656 00:28:31,492 --> 00:28:33,712 You know 100% of people who have rabies go insane, 657 00:28:33,755 --> 00:28:36,105 but only 20% of insane people have rabies? 658 00:28:36,149 --> 00:28:37,890 That's a Internet fact. 659 00:28:37,933 --> 00:28:39,108 Mmm. 660 00:28:39,152 --> 00:28:40,414 Oh. 661 00:28:40,457 --> 00:28:42,416 This stuff's pretty good. 662 00:28:42,459 --> 00:28:44,070 It's spicier than I remember. 663 00:28:45,941 --> 00:28:47,551 It's tangy. 664 00:28:47,595 --> 00:28:48,596 You know? 665 00:28:48,639 --> 00:28:51,599 - I'll have some of that. - Yeah. 666 00:28:51,642 --> 00:28:54,428 - Well, looks like New York's out of the picture. 667 00:28:54,471 --> 00:28:56,604 - What? Why? 668 00:28:56,647 --> 00:28:58,258 - Ben just got a call from some company 669 00:28:58,301 --> 00:29:00,129 that wants to put a resort here. 670 00:29:00,173 --> 00:29:01,740 Says he's gonna be mayor for decades. 671 00:29:01,783 --> 00:29:04,133 - Nobody's putting a resort here. 672 00:29:04,177 --> 00:29:05,308 What are you talking about? 673 00:29:05,352 --> 00:29:06,701 - I don't know. He says he took pictures 674 00:29:06,745 --> 00:29:08,442 of the Grady land to sell them on the idea, 675 00:29:08,485 --> 00:29:09,965 and now they want to do it. 676 00:29:10,009 --> 00:29:11,619 - What? He said he was using 677 00:29:11,662 --> 00:29:13,490 those pictures for the town website. 678 00:29:14,840 --> 00:29:16,102 What? 679 00:29:16,145 --> 00:29:17,320 - Excuse me. 680 00:29:20,323 --> 00:29:22,499 Hey, didn't realize you were still here. 681 00:29:22,543 --> 00:29:24,284 - Yeah, just thought I'd grab something to eat. 682 00:29:24,327 --> 00:29:26,460 - That was like an hour ago. 683 00:29:26,503 --> 00:29:28,244 - I guess I've been eating for an hour. 684 00:29:29,768 --> 00:29:31,247 - Huh. - Mm-hmm. 685 00:29:31,291 --> 00:29:32,379 Didn't realize I hired Jughead 686 00:29:32,422 --> 00:29:34,250 to deliver the cake. 687 00:29:34,294 --> 00:29:35,904 Hey, what are you two talking about? 688 00:29:35,948 --> 00:29:38,037 - Oh, I was just catching up with D'arcy 689 00:29:38,080 --> 00:29:40,300 about the pictures that you took for the resort. 690 00:29:40,343 --> 00:29:41,780 - You know, the ones that you lied to me about, 691 00:29:41,823 --> 00:29:43,607 that you said were for the "town website." 692 00:29:43,651 --> 00:29:46,132 - Well, I plan on using those pictures for the town website 693 00:29:46,175 --> 00:29:47,698 as well, so... not a lie. 694 00:29:47,742 --> 00:29:49,439 Hey, uh, should I order more food? 695 00:29:49,483 --> 00:29:51,311 'Cause Jay is going through it like a lawnmower. 696 00:29:51,354 --> 00:29:53,139 - Nope, you totally lied to me. 697 00:29:53,182 --> 00:29:54,531 I mean, Jesus. 698 00:29:54,575 --> 00:29:56,533 We spent the whole day rock climbing, ATVing, 699 00:29:56,577 --> 00:29:57,926 what, so you could just bring in a resort 700 00:29:57,970 --> 00:29:59,101 and destroy the town? 701 00:29:59,145 --> 00:30:00,624 - Uh, you went rock climbing? 702 00:30:00,668 --> 00:30:02,713 A little bit--small rock. 703 00:30:02,757 --> 00:30:05,412 - So when I got home from my mom's, and I said, you know, 704 00:30:05,455 --> 00:30:07,414 "What have you been doing?" and you said, "Nothing," 705 00:30:07,457 --> 00:30:10,373 was "nothing" rock climbing with D'arcy? 706 00:30:10,417 --> 00:30:11,984 - Uh... you know, I mean, 707 00:30:12,027 --> 00:30:14,900 isn't "nothing" kind of like a catchall expression? 708 00:30:14,943 --> 00:30:16,336 I mean, it really could mean lots of different things. 709 00:30:16,379 --> 00:30:17,859 - No. It means nothing. 710 00:30:17,903 --> 00:30:20,296 You know, what you and D'arcy did, it wasn't nothing. 711 00:30:20,340 --> 00:30:22,385 It was something, and for some reason, 712 00:30:22,429 --> 00:30:24,648 you just didn't tell me about it. 713 00:30:24,692 --> 00:30:25,998 - I just didn't think it was a big deal. 714 00:30:26,041 --> 00:30:27,695 - Oh shit. Uh, look. 715 00:30:27,738 --> 00:30:29,610 I hate to insert myself here, 716 00:30:29,653 --> 00:30:31,612 but it looks like Ben could use a little help, 717 00:30:31,655 --> 00:30:33,527 so just know D'arcy kissed Ben, 718 00:30:33,570 --> 00:30:34,702 not the other way around. 719 00:30:34,745 --> 00:30:37,400 He's a completely innocent bystander. 720 00:30:37,444 --> 00:30:39,489 - You kissed Ben? 721 00:30:47,149 --> 00:30:49,238 - What a fun development. You two kissed... 722 00:30:49,282 --> 00:30:50,674 each other! - I told you to tell her 723 00:30:50,718 --> 00:30:52,067 about the kiss. 724 00:30:52,111 --> 00:30:53,503 - You know, this is on me. 725 00:30:53,547 --> 00:30:56,332 I was drunk and in a really horrible place. 726 00:30:56,376 --> 00:30:57,681 I'm sorry. I shouldn't have done it. 727 00:30:57,725 --> 00:30:59,248 It's not Ben's fault. - Well put. 728 00:30:59,292 --> 00:31:00,554 - Well, if it wasn't your fault, 729 00:31:00,597 --> 00:31:01,860 then why wouldn't you just tell me about it? 730 00:31:01,903 --> 00:31:03,209 I mean, then again, why would you? 731 00:31:03,252 --> 00:31:04,993 'Cause I'm only just now hearing about you putting 732 00:31:05,037 --> 00:31:06,342 a stupid resort in town. 733 00:31:06,386 --> 00:31:07,735 - What resort? 734 00:31:07,778 --> 00:31:09,128 You can't put a resort in Patience. 735 00:31:09,171 --> 00:31:11,347 - See? I didn't tell anybody. 736 00:31:11,391 --> 00:31:13,915 - Is this the resort you were talking about that Ben wanted? 737 00:31:13,959 --> 00:31:15,264 - Yeah. I think it's a bad idea. 738 00:31:15,308 --> 00:31:16,831 so does my mom. 739 00:31:16,875 --> 00:31:18,093 - I might've told Mike, thought he could keep a secret. 740 00:31:18,137 --> 00:31:19,660 - You can't keep secrets from somebody 741 00:31:19,703 --> 00:31:21,096 who buys your bear claws every morning. 742 00:31:21,140 --> 00:31:23,272 - It took two bear claws to find out about the kiss. 743 00:31:23,316 --> 00:31:25,187 - Why is everyone listening to this? 744 00:31:25,231 --> 00:31:28,016 - 'Cause you're having a public fight, and we have ears. 745 00:31:28,060 --> 00:31:29,017 - I'm not having a fight. 746 00:31:29,061 --> 00:31:30,671 I am explaining to my wife 747 00:31:30,714 --> 00:31:31,715 why I didn't tell her 748 00:31:31,759 --> 00:31:32,673 about hanging out with D'arcy 749 00:31:32,716 --> 00:31:33,717 a couple nights ago. 750 00:31:33,761 --> 00:31:34,893 - So you hung out at night too? 751 00:31:34,936 --> 00:31:35,981 - Okay, now it's a fight. 752 00:31:36,024 --> 00:31:37,199 - I'm not fighting. 753 00:31:37,243 --> 00:31:38,984 I don't care if he hangs out with D'arcy. 754 00:31:39,027 --> 00:31:40,899 They're friends. I--I-- 755 00:31:40,942 --> 00:31:41,812 I just don't know why you wouldn't 756 00:31:41,856 --> 00:31:43,510 just tell me about this. 757 00:31:43,553 --> 00:31:47,601 - After we left the Grady land, D'Arcy came back to the house. 758 00:31:47,644 --> 00:31:50,386 She found some weed that she had hid in Max's closet, 759 00:31:50,430 --> 00:31:51,605 and we smoked it. 760 00:31:51,648 --> 00:31:54,042 - Wait, you hid pot in my son's closet? 761 00:31:54,086 --> 00:31:55,217 - Yeah, but I hid it back in high school 762 00:31:55,261 --> 00:31:56,436 when I was bangin' your husband. 763 00:31:56,479 --> 00:31:57,567 - Ho, ho, ho... 764 00:31:57,611 --> 00:31:59,569 - Thought it was time for a hard joke. 765 00:31:59,613 --> 00:32:00,614 - No. - No. 766 00:32:00,657 --> 00:32:02,050 - Look, this is ridiculous. 767 00:32:02,094 --> 00:32:04,009 Nothing happened. She fell asleep. 768 00:32:04,052 --> 00:32:06,402 I tucked her into Max's bed. End of story. 769 00:32:06,446 --> 00:32:07,882 - Wait, you slept over? 770 00:32:07,926 --> 00:32:09,928 - Ho, ho, it appears the story has a few more chapters. 771 00:32:09,971 --> 00:32:10,885 - Wait, you smoked 15-year-old weed? 772 00:32:10,929 --> 00:32:13,018 - I did. It was not good. 773 00:32:13,061 --> 00:32:14,976 - Ben-- - Yes, D'arcy slept over 774 00:32:15,020 --> 00:32:17,065 in Max's bed, and I am telling you now 775 00:32:17,109 --> 00:32:19,372 because I have nothing to hide. 776 00:32:19,415 --> 00:32:21,069 - So where were you when I came home the next morning? 777 00:32:21,113 --> 00:32:22,679 - Ben told me to hide. I snuck out the window. 778 00:32:22,723 --> 00:32:24,072 - I made a gesture. 779 00:32:24,116 --> 00:32:25,595 You took it to mean hide. 780 00:32:25,639 --> 00:32:27,075 - I also stole one of your kid's candy bars. 781 00:32:27,119 --> 00:32:28,511 I'm sorry. - I can't believe this. 782 00:32:28,555 --> 00:32:30,426 You were hiding in my house? 783 00:32:30,470 --> 00:32:31,862 We hung out after that. 784 00:32:31,906 --> 00:32:34,648 You couldn't just tell me all of this? 785 00:32:34,691 --> 00:32:36,867 This whole thing was fake. 786 00:32:36,911 --> 00:32:38,695 I really thought you were my friend. 787 00:32:38,739 --> 00:32:40,959 - No, I am your friend. 788 00:32:41,002 --> 00:32:42,699 - She apologized for kissing Ben. 789 00:32:42,743 --> 00:32:44,745 - I don't care about that, okay? 790 00:32:44,788 --> 00:32:46,834 It's a stupid kiss. Who cares? 791 00:32:46,877 --> 00:32:49,097 D'arcy was drunk and sad. Big surprise. 792 00:32:49,141 --> 00:32:50,620 - You know, if you didn't freak out so hard 793 00:32:50,664 --> 00:32:52,100 about your husband hanging a sign on the wall, 794 00:32:52,144 --> 00:32:53,232 maybe he'd tell you more shit. 795 00:32:53,275 --> 00:32:54,102 - Oh... 796 00:32:54,146 --> 00:32:55,974 oh, okay that makes sense. 797 00:32:56,017 --> 00:32:57,801 You're our new interior designer. 798 00:32:57,845 --> 00:33:00,239 Spend your time moving a coffee table across the room with Ben, 799 00:33:00,282 --> 00:33:01,980 because finding a single guy 800 00:33:02,023 --> 00:33:03,546 who's real and available is too scary. 801 00:33:03,590 --> 00:33:04,939 - Well, maybe you should learn to talk to Ben 802 00:33:04,983 --> 00:33:06,114 about your feelings instead of stuffing them 803 00:33:06,158 --> 00:33:07,637 inside a 90-mile vertical treadmill run. 804 00:33:07,681 --> 00:33:08,987 - So is this what you do? 805 00:33:09,030 --> 00:33:10,292 You insert your drama into other people's lives 806 00:33:10,336 --> 00:33:11,250 'cause you can't deal with your own? 807 00:33:11,293 --> 00:33:12,425 - No, I'm dealing with mine 808 00:33:12,468 --> 00:33:13,382 just fine, all right? 809 00:33:13,426 --> 00:33:15,254 I'm working out. I'm in shape. 810 00:33:15,297 --> 00:33:17,082 I look great. I quit drinking for... 811 00:33:17,125 --> 00:33:19,954 four hours-- - You lied to me. 812 00:33:19,998 --> 00:33:21,390 You know what? No. 813 00:33:21,434 --> 00:33:23,305 I deserved it, because I have been lying for years. 814 00:33:23,349 --> 00:33:25,133 You wanna know the truth? I hate it here. 815 00:33:25,177 --> 00:33:27,483 I hate Patience. I hate my life, 816 00:33:27,527 --> 00:33:30,573 and I hate that I really thought you were my friend, 817 00:33:30,617 --> 00:33:31,835 and I'm glad that I pissed on your hand 818 00:33:31,879 --> 00:33:33,228 when I took that pregnancy test! 819 00:33:33,272 --> 00:33:34,360 - What? 820 00:33:35,578 --> 00:33:36,623 I'm pregnant. 821 00:33:38,494 --> 00:33:41,410 - Congratulations! 822 00:33:44,718 --> 00:33:47,634 - Well, well, well, who's keeping secrets now? 823 00:33:47,677 --> 00:33:49,853 - Um, not really the road 824 00:33:49,897 --> 00:33:51,159 you wanna be drivin' down right now. 825 00:33:51,203 --> 00:33:52,726 - Couldn't agree more. - Okay. 826 00:33:52,769 --> 00:33:54,119 - Can you believe this shit? 827 00:33:54,162 --> 00:33:55,946 She actually thinks I'm afraid 828 00:33:55,990 --> 00:33:58,514 of being with a single man who's real. 829 00:33:58,558 --> 00:33:59,689 That's ridiculous. 830 00:33:59,733 --> 00:34:00,908 - Pretty much dead on. 831 00:34:00,951 --> 00:34:02,779 - You are also really needy. 832 00:34:02,823 --> 00:34:03,954 - Perfect. 833 00:34:03,998 --> 00:34:05,043 Side with the man. 834 00:34:05,086 --> 00:34:06,653 These guys. Am I right, Liv? 835 00:34:06,696 --> 00:34:08,568 I'm not afraid of being in a real relationship. 836 00:34:10,918 --> 00:34:13,355 - What? Oh, coming. 837 00:34:13,399 --> 00:34:16,010 - Uh, oh, hey, hey. Where are you goin'? 838 00:34:16,054 --> 00:34:17,446 - Shit, unless you got another fight planned, 839 00:34:17,490 --> 00:34:19,057 I'm pretty sure that was the highlight of the night. 840 00:34:19,100 --> 00:34:22,321 - No, no. Um, you can't leave yet... 841 00:34:22,364 --> 00:34:27,021 because we still have cake! 842 00:34:27,065 --> 00:34:28,414 - Whoo. 843 00:34:35,682 --> 00:34:36,639 - I'm sorry. 844 00:34:39,207 --> 00:34:42,123 I'm really sorry. I... 845 00:34:42,167 --> 00:34:44,560 I should've told you about the D'arcy stuff. 846 00:34:44,604 --> 00:34:48,390 ♪ 847 00:34:48,434 --> 00:34:51,915 I figure you're probably, at this point, well aware, 848 00:34:51,959 --> 00:34:52,960 but um, 849 00:34:53,003 --> 00:34:55,658 you're married to a dipshit. 850 00:34:55,702 --> 00:35:01,229 ♪ 851 00:35:01,273 --> 00:35:03,144 - I'm sorry. 852 00:35:03,188 --> 00:35:05,581 I should've told you about the-- 853 00:35:05,625 --> 00:35:06,887 you know... 854 00:35:06,930 --> 00:35:08,758 ♪ 855 00:35:08,802 --> 00:35:10,108 - Why didn't you tell me? 856 00:35:10,151 --> 00:35:12,936 - I don't know. I don't know--I... 857 00:35:12,980 --> 00:35:15,156 Was... 858 00:35:15,200 --> 00:35:19,813 scared, and we don't really talk anymore. 859 00:35:19,856 --> 00:35:24,774 Anytime anything remotely uncomfortable comes up, 860 00:35:24,818 --> 00:35:26,733 we just--we just have sex 861 00:35:26,776 --> 00:35:28,778 instead of talking about what's really going on. 862 00:35:28,822 --> 00:35:30,345 - Okay, okay. 863 00:35:30,389 --> 00:35:32,608 Let's talk. Right now. 864 00:35:34,306 --> 00:35:36,917 We're gonna have a baby. 865 00:35:36,960 --> 00:35:38,440 - Yeah. 866 00:35:38,484 --> 00:35:40,660 ♪ 867 00:35:40,703 --> 00:35:43,358 - That's... 868 00:35:43,402 --> 00:35:44,185 a lot. 869 00:35:44,229 --> 00:35:46,622 ♪ 870 00:35:46,666 --> 00:35:47,971 - It's a lot, a lot. 871 00:35:48,015 --> 00:35:53,020 ♪ 872 00:35:57,633 --> 00:36:03,900 all: ♪ Happy birthday, dear Harry ♪ 873 00:36:03,944 --> 00:36:10,298 ♪ Happy birthday to you 874 00:36:14,389 --> 00:36:16,826 - You can go ahead and blow out the candles. 875 00:36:16,870 --> 00:36:18,480 - No. 876 00:36:19,699 --> 00:36:21,135 I do not like cake. 877 00:36:21,179 --> 00:36:22,180 - Well, if you don't blow out the candles, 878 00:36:22,223 --> 00:36:23,268 your wish won't come true. 879 00:36:23,311 --> 00:36:26,184 - Mm. - I'll help you out, Harry. 880 00:36:26,227 --> 00:36:27,228 - Oh. - Oh. 881 00:36:29,274 --> 00:36:31,624 - And someone's having sex in the bathroom. 882 00:36:35,715 --> 00:36:37,064 - Now, do not be concerned. 883 00:36:37,107 --> 00:36:38,152 These old houses... 884 00:36:38,196 --> 00:36:41,416 you can't beat them, but join them! 885 00:36:41,460 --> 00:36:42,635 - Everybody just sit tight, okay? 886 00:36:42,678 --> 00:36:44,376 Nobody leave. Dad, can you help me 887 00:36:44,419 --> 00:36:45,551 go downstairs, check the breaker? 888 00:36:45,594 --> 00:36:46,987 - You bet. 889 00:36:47,030 --> 00:36:48,510 - Raccoons probably chewed through the wires. 890 00:36:48,554 --> 00:36:49,946 - Yeah, you know, I got this call once. 891 00:36:49,990 --> 00:36:51,992 It was a woodchuck that got into a fuse box. 892 00:36:52,035 --> 00:36:53,733 Fried the poor little guy medium rare. 893 00:36:53,776 --> 00:36:55,300 Do you know what the crazy part is? 894 00:36:55,343 --> 00:36:56,301 You know what it smelled like? 895 00:36:56,344 --> 00:36:58,607 Caesar salad. - Hmm. 896 00:36:58,651 --> 00:37:00,174 - Mm-hmm. - Delicious. 897 00:37:00,218 --> 00:37:02,176 - Do not worry about the raccoon. 898 00:37:02,220 --> 00:37:05,005 I'm going outside to set a trap. 899 00:37:05,048 --> 00:37:07,181 - Oh, I don't think raccoons eat pies. 900 00:37:07,225 --> 00:37:09,488 - No. Harrys do. 901 00:37:09,531 --> 00:37:10,837 You can have garbage cake. 902 00:37:12,317 --> 00:37:14,580 - Who keeps loaded rifles in their house? 903 00:37:14,623 --> 00:37:17,844 - We're protecting ourselves from an outer space egg baby. 904 00:37:17,887 --> 00:37:20,499 That's the question you're asking, Dad? 905 00:37:20,542 --> 00:37:22,022 - Hey, did you steal fruit? 906 00:37:22,065 --> 00:37:24,851 - Oh, yes, Mr. Biggins, I stole all the apples. 907 00:37:24,894 --> 00:37:26,069 I need to be punished. - How about this? 908 00:37:26,113 --> 00:37:27,810 - Jesus. 909 00:37:27,854 --> 00:37:28,942 - I swear, Mr. Biggins, 910 00:37:28,985 --> 00:37:30,596 I didn't mean any disrespect. 911 00:37:30,639 --> 00:37:32,511 - You in the right business. 912 00:37:34,252 --> 00:37:35,470 - Baby... 913 00:37:35,514 --> 00:37:36,558 ♪ 914 00:37:36,602 --> 00:37:40,519 Little baby. Agh! 915 00:37:40,562 --> 00:37:42,216 Baby? 916 00:37:42,260 --> 00:37:43,478 Come here. 917 00:37:43,522 --> 00:37:46,742 ♪ 918 00:37:50,398 --> 00:37:56,926 ♪ 919 00:37:56,970 --> 00:37:59,364 - Whoa. 920 00:38:00,800 --> 00:38:02,758 What are you doing here? 921 00:38:02,802 --> 00:38:04,194 - We came to warn you about the Men in Black. 922 00:38:04,238 --> 00:38:06,327 They took Dr. Ethan. - What? 923 00:38:06,371 --> 00:38:08,938 - In the spring, Max told them he was the alien. 924 00:38:08,982 --> 00:38:11,071 - Hey, you don't speak for me. 925 00:38:11,114 --> 00:38:12,377 Yeah, what she said is right. 926 00:38:12,420 --> 00:38:15,205 - Anyway, once they realize he's a human, 927 00:38:15,249 --> 00:38:16,729 they're gonna come back for Harry. 928 00:38:16,772 --> 00:38:18,557 Plus, there's an alien baby 929 00:38:18,600 --> 00:38:20,559 killing animals outside, just FYI. 930 00:38:20,602 --> 00:38:21,864 - Yup. I know about that. 931 00:38:21,908 --> 00:38:23,692 Um, thank you for telling me. 932 00:38:23,736 --> 00:38:25,172 Can you please sneak them home 933 00:38:25,215 --> 00:38:26,739 and make sure they don't get eaten? 934 00:38:26,782 --> 00:38:28,044 - I'll take care of them. 935 00:38:28,088 --> 00:38:29,568 But it looks like you're not gonna have 936 00:38:29,611 --> 00:38:31,091 any lights for a while longer. 937 00:38:31,134 --> 00:38:32,919 - Okay. What are you guys 938 00:38:32,962 --> 00:38:35,269 even doing here? Don't you have a babysitter? 939 00:38:35,313 --> 00:38:36,923 - It's Ellen. 940 00:38:36,966 --> 00:38:40,013 - Say no more. Okay, get home safe. 941 00:38:45,366 --> 00:38:47,760 - I think this is a really weird party. 942 00:38:49,239 --> 00:38:51,024 - Good cake, though. - Yeah. 943 00:38:51,067 --> 00:38:54,897 Am I a bad person if I like seeing other couples fight? 944 00:38:56,203 --> 00:39:00,425 - You're a horrible person. 945 00:39:02,383 --> 00:39:09,390 ♪ 946 00:39:11,610 --> 00:39:14,787 ♪ 947 00:39:14,830 --> 00:39:16,397 - Honey? What's wrong? 948 00:39:16,441 --> 00:39:18,791 - Something happened to me. 949 00:39:18,834 --> 00:39:20,836 There's alien activity here, 950 00:39:20,880 --> 00:39:22,838 in Patience. I know it. 951 00:39:22,882 --> 00:39:24,753 - What are you gonna do? 952 00:39:24,797 --> 00:39:27,060 - The only thing I can do. 953 00:39:27,103 --> 00:39:28,931 I'm gonna call the alien tracker 954 00:39:28,975 --> 00:39:30,411 and tell him to come to Patience 955 00:39:30,455 --> 00:39:32,326 and find himself an alien. 956 00:39:32,370 --> 00:39:33,980 - Sorry about that, guys! 957 00:39:34,023 --> 00:39:35,982 Raccoon definitely knocked out the power. 958 00:39:36,025 --> 00:39:37,810 Um, until we figure this out, 959 00:39:37,853 --> 00:39:39,246 I think we should just stay put. 960 00:39:39,289 --> 00:39:41,770 - Better call D'arcy. She just left. 961 00:39:41,814 --> 00:39:43,511 - Ugh, damn it. 962 00:39:46,558 --> 00:39:49,517 ♪ 963 00:39:49,561 --> 00:39:51,737 Hey! 964 00:39:51,780 --> 00:39:52,999 - Hey. - Oh. 965 00:39:53,042 --> 00:39:54,435 - Nice rifle. 966 00:39:54,479 --> 00:39:56,350 - You headed out to scare up some vittles? 967 00:39:56,394 --> 00:39:57,525 - Didn't you hear? 968 00:39:57,569 --> 00:39:59,658 There's a rabid raccoon on the loose. 969 00:39:59,701 --> 00:40:02,312 - Good. Maybe it'll bite me. 970 00:40:02,356 --> 00:40:04,358 If I start foaming at the mouth, don't shoot me. 971 00:40:04,402 --> 00:40:05,490 Just... 972 00:40:05,533 --> 00:40:07,143 let me suffer. 973 00:40:07,187 --> 00:40:09,232 - Don't listen to anything she says. 974 00:40:09,276 --> 00:40:10,408 It's not true. 975 00:40:12,758 --> 00:40:13,976 - Yeah it is, though. 976 00:40:15,978 --> 00:40:17,632 - Do you know what my very first thought was 977 00:40:17,676 --> 00:40:20,461 when I met Elliot? - Nice ass? 978 00:40:20,505 --> 00:40:22,811 - Yes. - Yeah. 979 00:40:22,855 --> 00:40:24,334 - Do you know what my second thought was? 980 00:40:27,294 --> 00:40:29,383 "How long till I mess this up?" 981 00:40:29,427 --> 00:40:31,864 ♪ 982 00:40:31,907 --> 00:40:34,214 What the shit is wrong with me? 983 00:40:34,257 --> 00:40:35,520 ♪ 984 00:40:35,563 --> 00:40:37,522 - Okay. 985 00:40:37,565 --> 00:40:39,567 So un-mess it. 986 00:40:39,611 --> 00:40:41,656 Call him. - Yeah, right. 987 00:40:41,700 --> 00:40:43,310 - Call him now. 988 00:40:43,353 --> 00:40:44,311 I have a gun. 989 00:40:44,354 --> 00:40:46,269 ♪ 990 00:40:46,313 --> 00:40:48,054 I'm not calling him. 991 00:40:48,097 --> 00:40:49,055 - Okay, I'll do it. - No. 992 00:40:49,098 --> 00:40:50,665 - Yeah. - No, no, no, no. 993 00:40:50,709 --> 00:40:51,927 - No, no, I'll just do it. - You won't do that, 'cause no, 994 00:40:51,971 --> 00:40:53,059 I'll text him. - I'll call-- 995 00:40:53,102 --> 00:40:54,800 - Okay, I'll text him! I'll text him. 996 00:40:54,843 --> 00:40:57,150 ♪ 997 00:40:57,977 --> 00:40:59,848 ♪ 998 00:40:59,892 --> 00:41:01,546 What do I even say? 999 00:41:01,589 --> 00:41:04,897 - Uh, how about "Hi?" 1000 00:41:04,940 --> 00:41:06,942 - That's kind of brilliant. - Yeah. 1001 00:41:08,944 --> 00:41:11,033 - Okay, it's sent. 1002 00:41:11,077 --> 00:41:12,339 Ugh! Now I just have to be 1003 00:41:12,382 --> 00:41:13,819 nauseous for two weeks waiting to see if he-- 1004 00:41:13,862 --> 00:41:14,776 Oh, my God. 1005 00:41:14,820 --> 00:41:18,040 - Hey! Hi. 1006 00:41:18,084 --> 00:41:19,172 - You're a goddamn genius. 1007 00:41:20,782 --> 00:41:21,740 Hi. - Hi. 1008 00:41:21,783 --> 00:41:22,741 It's simple. It works. 1009 00:41:22,784 --> 00:41:23,829 - Yes. - Hi. 1010 00:41:23,872 --> 00:41:24,830 - Okay, are you gonna write back? 1011 00:41:24,873 --> 00:41:26,745 - No. I mean, in a couple days. 1012 00:41:26,788 --> 00:41:28,442 What am I, desperate? 1013 00:41:28,486 --> 00:41:32,402 - Baby, this is for you. 1014 00:41:32,446 --> 00:41:34,666 Mmm. 1015 00:41:34,709 --> 00:41:36,537 Mmm. 1016 00:41:36,581 --> 00:41:37,669 Come and get it! 1017 00:41:42,500 --> 00:41:44,240 - Oh. 1018 00:41:44,284 --> 00:41:45,285 Oh. 1019 00:41:45,328 --> 00:41:48,114 ♪ 1020 00:41:51,334 --> 00:41:54,163 ♪ 1021 00:41:56,905 --> 00:41:57,906 ♪ 1022 00:42:05,392 --> 00:42:06,828 - Hello, Harry. 1023 00:42:06,872 --> 00:42:08,395 I'm Goliath. 1024 00:42:08,438 --> 00:42:09,570 - Goliath. 1025 00:42:09,614 --> 00:42:14,488 Why are you inside a hybrid alien baby? 1026 00:42:14,532 --> 00:42:16,751 - Clever, right? 1027 00:42:16,795 --> 00:42:18,971 I needed to send you a message, 1028 00:42:19,014 --> 00:42:22,235 and this is a big one. 1029 00:42:22,278 --> 00:42:24,324 First, you need to know that our people are not coming 1030 00:42:24,367 --> 00:42:26,674 to kill everyone. - Why are they not coming? 1031 00:42:26,718 --> 00:42:28,328 - Because it's too dangerous. 1032 00:42:28,371 --> 00:42:29,938 There's an alien race that's planning 1033 00:42:29,982 --> 00:42:32,071 to take over the Earth. They're here, Harry. 1034 00:42:32,114 --> 00:42:33,725 - What alien race? 1035 00:42:33,768 --> 00:42:35,640 - You must be careful. They are-- 1036 00:42:36,771 --> 00:42:38,338 - Wha-- 1037 00:42:38,381 --> 00:42:39,644 Ah. 1038 00:42:39,687 --> 00:42:45,606 ♪ 1039 00:42:45,650 --> 00:42:46,651 No... 1040 00:42:46,694 --> 00:42:48,914 ♪ 1041 00:42:48,957 --> 00:42:52,047 - You should've just stayed in Colorado and done your job. 1042 00:42:52,091 --> 00:42:53,701 - You shot me. 1043 00:42:53,745 --> 00:42:56,617 - Yeah, like you shot two of my guys in New York. 1044 00:42:56,661 --> 00:43:00,578 I should have never made you kill Sam Hodges. 1045 00:43:00,621 --> 00:43:02,362 I should have just taken care of it myself. 1046 00:43:06,105 --> 00:43:10,675 ♪ 1047 00:43:10,718 --> 00:43:12,067 - Asta. 1048 00:43:12,111 --> 00:43:19,248 ♪ 1049 00:43:22,121 --> 00:43:28,344 ♪ 1050 00:43:28,388 --> 00:43:30,259 - Holy shit. 1051 00:43:30,303 --> 00:43:33,698 Harry... 1052 00:43:33,741 --> 00:43:37,092 - ♪ A mile and a half on a bus takes a long time ♪ 1053 00:43:37,136 --> 00:43:38,659 ♪ The odor of old prison food ♪ 1054 00:43:38,703 --> 00:43:41,880 ♪ Takes a long time to pass you by ♪ 1055 00:43:41,923 --> 00:43:46,667 ♪ 1056 00:43:46,711 --> 00:43:50,410 ♪ Day upon day, this wandering gets you down ♪ 1057 00:43:50,453 --> 00:43:53,369 ♪ Nobody gives you a chance or a dollar ♪ 1058 00:43:53,413 --> 00:43:55,589 ♪ In this old town 1059 00:43:55,633 --> 00:44:00,594 ♪ 1060 00:44:00,638 --> 00:44:03,684 ♪ Hovering silence from you is a giveaway ♪ 1061 00:44:03,728 --> 00:44:05,686 ♪ Squalor and smoke's not your style ♪ 72944

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.