Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,951 --> 00:00:56,951
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:00:58,292 --> 00:01:01,295
♪♪
3
00:01:21,516 --> 00:01:23,350
[siren wailing]
4
00:02:03,423 --> 00:02:05,425
[fast tempo rock music playing]
5
00:02:08,596 --> 00:02:10,765
[computer chiming]
6
00:02:13,300 --> 00:02:16,571
[Rachel] I love you, Rick.
Get off me. [yells]
7
00:02:16,604 --> 00:02:17,739
[busy signal]
8
00:02:18,740 --> 00:02:21,241
[keyboard keys clacking]
9
00:02:21,274 --> 00:02:23,276
[rapid electronic beeping]
10
00:02:24,545 --> 00:02:26,547
♪♪
11
00:02:31,586 --> 00:02:32,920
[computer beeping]
12
00:02:39,493 --> 00:02:40,695
[computer beeping]
13
00:03:00,548 --> 00:03:02,249
[computer beeping]
14
00:03:03,518 --> 00:03:06,521
♪♪
15
00:03:37,552 --> 00:03:39,721
[man speaking Spanish]
16
00:03:44,826 --> 00:03:45,960
[man whispering] Let's go.
17
00:03:49,731 --> 00:03:50,998
- [keys clacking]
- [computer beeping]
18
00:04:02,476 --> 00:04:04,311
[Rick on video] Don't worry
about falling. Here, go on.
19
00:04:06,446 --> 00:04:07,582
Go on.
20
00:04:19,694 --> 00:04:22,697
♪♪
21
00:05:29,496 --> 00:05:31,498
♪♪
22
00:05:53,654 --> 00:05:55,656
[tropical music playing]
23
00:06:10,638 --> 00:06:13,406
[discordant rock music playing]
24
00:06:13,440 --> 00:06:14,441
[phone buzzing]
25
00:06:21,649 --> 00:06:23,084
All right!
26
00:06:23,117 --> 00:06:24,919
[Troy] Thank you, Grandpa.
27
00:06:26,187 --> 00:06:27,454
[phone buzzing]
28
00:06:43,871 --> 00:06:45,172
[knocking on door]
29
00:06:54,849 --> 00:06:56,851
♪♪
30
00:06:58,152 --> 00:06:59,854
[computer beeping]
31
00:07:22,677 --> 00:07:24,211
Life's short,
brother. [sniffs]
32
00:07:26,013 --> 00:07:27,114
Let's do this.
33
00:07:32,119 --> 00:07:33,854
I asked for weight.
34
00:07:33,888 --> 00:07:36,223
Oh, yeah, this isn't
cotton candy, brah.
35
00:07:36,257 --> 00:07:38,693
It's Dance Fever.
Fentanyl.
36
00:07:38,726 --> 00:07:40,728
Cut this shit
a hundred to one,
37
00:07:40,761 --> 00:07:43,831
and they come back
begging for more.
38
00:07:43,864 --> 00:07:48,002
No, no. Our deal
was for meth.
39
00:07:48,035 --> 00:07:51,005
Papi, you can make
triple the money.
40
00:07:51,038 --> 00:07:52,039
Fine.
41
00:07:57,745 --> 00:07:58,980
Let's go.
42
00:08:01,716 --> 00:08:02,750
[computer beeping]
43
00:08:04,585 --> 00:08:07,621
No, goddammit!
44
00:08:08,823 --> 00:08:09,757
Come on.
45
00:08:16,697 --> 00:08:19,734
Reggie's
at Radio City tomorrow.
46
00:08:19,767 --> 00:08:21,602
Front row tickets.
Heard you were a fan.
47
00:08:23,170 --> 00:08:24,238
My gift.
48
00:08:26,207 --> 00:08:27,875
You crazy, man.
49
00:08:27,908 --> 00:08:29,143
Okay.
50
00:08:29,176 --> 00:08:30,745
But I accept your gift.
51
00:08:30,778 --> 00:08:32,780
♪♪
52
00:08:38,886 --> 00:08:40,221
[Sapo] Not again.
53
00:08:47,995 --> 00:08:48,929
[grunts]
54
00:08:49,930 --> 00:08:50,898
[Sapo grunts]
55
00:08:54,735 --> 00:08:55,669
[grunting]
56
00:08:59,774 --> 00:09:00,941
[groaning]
57
00:09:04,945 --> 00:09:06,280
[panting]
58
00:09:08,349 --> 00:09:10,684
Shots fired, shots fired!
Send backup!
59
00:09:13,754 --> 00:09:14,822
[Neyo] We're clear!
60
00:09:17,058 --> 00:09:18,592
[panting]
61
00:09:19,927 --> 00:09:21,996
♪♪
62
00:09:22,029 --> 00:09:23,631
[speaking Spanish]
63
00:09:25,199 --> 00:09:27,635
Take it, take it.
Take it, take it, take it.
64
00:09:32,907 --> 00:09:34,075
[panting]
65
00:09:42,016 --> 00:09:45,686
I'm not here
for your trash, Sal.
66
00:09:48,389 --> 00:09:50,658
Where's my wife?
67
00:09:53,861 --> 00:09:54,795
You touched her.
68
00:09:54,829 --> 00:10:00,634
Ella... Ella está
con Manos de Rosas.
69
00:10:05,773 --> 00:10:06,707
Don't move!
70
00:10:18,452 --> 00:10:19,653
[grunting]
71
00:10:55,789 --> 00:10:57,158
[Styles] Move, move,
get out, get out!
72
00:10:57,191 --> 00:10:58,792
Go, go, go, go, go!
73
00:11:04,131 --> 00:11:06,200
Get back inside!
NYPD!
74
00:11:10,404 --> 00:11:11,338
Police.
75
00:11:14,275 --> 00:11:15,409
I'm coming out!
76
00:11:18,746 --> 00:11:20,347
- [Styles] Don't move.
- No, no, no, don't shoot.
77
00:11:20,381 --> 00:11:21,682
Don't shoot, don't shoot.
78
00:11:23,050 --> 00:11:25,085
- [Breslin] Where's the other shooter?
- What other shooter?
79
00:11:28,756 --> 00:11:29,924
Hey, over here.
80
00:11:36,964 --> 00:11:38,065
- [Breslin] Hey!
- [man grunts]
81
00:11:38,098 --> 00:11:39,200
Jerk.
82
00:11:41,536 --> 00:11:44,738
♪♪
83
00:12:20,241 --> 00:12:21,208
[groans]
84
00:12:27,047 --> 00:12:28,148
[grunting]
85
00:12:30,284 --> 00:12:31,385
[panting]
86
00:12:34,455 --> 00:12:35,322
[grunting]
87
00:12:36,357 --> 00:12:38,058
[table crashing]
88
00:12:38,092 --> 00:12:39,393
[groans]
89
00:12:45,966 --> 00:12:46,900
[groans]
90
00:12:53,575 --> 00:12:54,775
[woman screams]
91
00:13:02,550 --> 00:13:03,484
[grunts]
92
00:13:13,060 --> 00:13:14,228
[panting]
93
00:13:19,266 --> 00:13:20,401
Freeze!
94
00:13:20,434 --> 00:13:22,436
♪♪
95
00:13:32,980 --> 00:13:33,981
[car approaching]
96
00:13:35,449 --> 00:13:36,483
[tires screeching]
97
00:13:50,565 --> 00:13:51,832
[gunshot echoing]
98
00:13:56,904 --> 00:13:58,439
You can drive if you like.
99
00:13:58,472 --> 00:13:59,574
[tires screeching]
100
00:14:13,655 --> 00:14:14,589
Fuck!
101
00:14:28,302 --> 00:14:31,305
♪♪
102
00:14:48,222 --> 00:14:49,990
- Bye.
- Give me the toy.
103
00:14:50,023 --> 00:14:52,893
No, no, dinner time.
Come on.
104
00:14:58,600 --> 00:15:00,568
Thank you, Frank.
105
00:15:00,602 --> 00:15:03,270
[Frank] You let me know when
you have time to talk with Rick.
106
00:15:03,303 --> 00:15:04,972
He should know the truth
about his wife.
107
00:15:05,005 --> 00:15:06,240
[Jack] Yeah, I'll
have a talk with him.
108
00:15:06,273 --> 00:15:09,143
He's still grieving.
Hardly been two weeks.
109
00:15:09,176 --> 00:15:10,944
[Frank] Best we all
move on, Jack.
110
00:15:26,093 --> 00:15:27,461
Here's the pepperoni.
111
00:15:28,462 --> 00:15:30,164
Now we're getting serious.
112
00:15:31,365 --> 00:15:32,734
Pepperoni one.
113
00:15:32,767 --> 00:15:35,436
Pepperoni two.
114
00:15:35,469 --> 00:15:37,004
Pepperoni three.
115
00:15:37,037 --> 00:15:38,238
Pepperoni seven.
116
00:15:39,741 --> 00:15:41,008
Pepperoni four.
117
00:15:43,010 --> 00:15:45,078
Here, a couple of olives.
118
00:15:52,486 --> 00:15:54,421
- Here.
- You need more pepperoni on there.
119
00:15:54,455 --> 00:15:55,956
I know,
he stopped at four.
120
00:15:57,090 --> 00:15:58,959
You keep this young
squire in line.
121
00:16:00,427 --> 00:16:02,296
Here, sprinkle some
of this on there.
122
00:16:02,329 --> 00:16:04,364
I was surprised
to see Frank.
123
00:16:04,398 --> 00:16:05,733
I mean, there was
a raid this morning.
124
00:16:05,767 --> 00:16:07,702
You know how he gets
when we lose product.
125
00:16:07,735 --> 00:16:10,137
- Yeah.
- Troopers seized a lot of weight.
126
00:16:10,170 --> 00:16:11,371
Uh... [stammers]
127
00:16:12,372 --> 00:16:13,508
Here's...
128
00:16:13,541 --> 00:16:16,276
Jack, I didn't get
no warning from Biggs.
129
00:16:17,712 --> 00:16:19,179
[grill sizzling]
130
00:16:19,213 --> 00:16:21,148
The ambitions
of a mediocre man?
131
00:16:23,450 --> 00:16:26,353
He's making moves
and we had an arrangement.
132
00:16:26,386 --> 00:16:30,725
Well, we can't have people
running around unsupervised.
133
00:16:30,758 --> 00:16:34,361
- All right, I'll make some calls.
- Yeah.
134
00:16:34,394 --> 00:16:36,230
Send another message.
135
00:16:36,263 --> 00:16:38,533
Jack, I'm sorry to interrupt.
It's about Rick.
136
00:16:40,267 --> 00:16:41,268
Hello.
137
00:16:47,474 --> 00:16:48,543
Breslin.
138
00:16:49,544 --> 00:16:51,813
[police radio chatter]
139
00:16:51,846 --> 00:16:53,615
Your shrink called
this morning.
140
00:16:56,183 --> 00:16:58,185
Suggested
a bereavement leave.
141
00:16:58,218 --> 00:16:59,554
And what did you say?
142
00:17:01,121 --> 00:17:03,056
I can't afford
to lose a good cop.
143
00:17:03,090 --> 00:17:05,058
You're saying
I'm a good cop?
144
00:17:05,092 --> 00:17:06,426
You're a work
in progress.
145
00:17:08,195 --> 00:17:09,531
Put a Band-aid on it,
big guy?
146
00:17:09,564 --> 00:17:11,799
Oh, yeah,
hearts and rainbows.
147
00:17:14,468 --> 00:17:16,470
♪♪
148
00:17:18,205 --> 00:17:19,373
Still warm?
149
00:17:19,406 --> 00:17:21,275
Oh, always you,
always you.
150
00:17:21,308 --> 00:17:22,409
- Thanks, Cap.
- Yeah.
151
00:17:28,616 --> 00:17:29,817
[distant siren wailing]
152
00:17:35,790 --> 00:17:37,491
Oye! I want a lawyer.
153
00:17:37,525 --> 00:17:38,760
I have rights!
154
00:17:38,793 --> 00:17:42,530
You'd have rights if you
were an American citizen.
155
00:17:42,564 --> 00:17:44,566
No, no, no, bullshit.
156
00:17:44,599 --> 00:17:46,534
[speaks Spanish]
This is bullshit!
157
00:17:46,568 --> 00:17:48,703
[Breslin] Who is he?
158
00:17:48,736 --> 00:17:50,638
♪♪
159
00:17:50,672 --> 00:17:52,574
Why the fuck
you asking me for?
160
00:17:52,607 --> 00:17:54,542
Don't you have
computers and shit?
161
00:17:54,576 --> 00:17:56,310
Facial recognition?
162
00:17:56,343 --> 00:17:58,312
Oh, it seems
this man's a ghost.
163
00:17:58,345 --> 00:18:00,314
No fingerprints,
no records.
164
00:18:00,347 --> 00:18:02,349
Those computers you're talking
about have found nothing.
165
00:18:04,652 --> 00:18:05,853
Sal, when you go missing,
166
00:18:05,887 --> 00:18:07,589
in Cuba is there anyone
that will even care?
167
00:18:09,857 --> 00:18:11,593
Okay, caballito.
168
00:18:11,626 --> 00:18:13,493
But I have to ask
you something.
169
00:18:14,896 --> 00:18:17,130
Were those front row
tickets real?
170
00:18:17,164 --> 00:18:19,166
Best seats in the house.
171
00:18:24,806 --> 00:18:27,240
This is Rick Calloway.
172
00:18:29,343 --> 00:18:32,580
He's a hacker.
One of the best.
173
00:18:33,881 --> 00:18:36,818
That's the reason
he doesn't exist.
174
00:18:38,285 --> 00:18:42,289
He would be a very big deal
for you guys to catch.
175
00:18:44,959 --> 00:18:49,496
Young kid like you,
looking to make his mark?
176
00:18:51,298 --> 00:18:55,302
He knows many,
many things.
177
00:18:56,904 --> 00:18:58,271
All the way to the top.
178
00:18:59,272 --> 00:19:00,541
Where is he?
179
00:19:00,575 --> 00:19:01,743
I don't know.
180
00:19:05,312 --> 00:19:07,314
No one really knows.
181
00:19:14,254 --> 00:19:15,455
We cut a deal...
182
00:19:17,558 --> 00:19:19,894
and I will tell you
where he's going.
183
00:19:23,631 --> 00:19:25,198
[sizzling]
184
00:19:25,232 --> 00:19:28,235
♪♪
185
00:19:58,700 --> 00:20:00,702
- [dance music playing]
- [phone ringing]
186
00:20:15,415 --> 00:20:16,617
[computer chiming]
187
00:20:23,758 --> 00:20:26,259
Sorry, Dad, I'm busy.
188
00:20:28,328 --> 00:20:31,331
♪♪
189
00:20:37,505 --> 00:20:39,239
[bike rattling]
190
00:20:40,041 --> 00:20:41,776
[Rick on video] Son,
are you okay?
191
00:20:43,578 --> 00:20:45,012
[computer beeping]
192
00:21:00,728 --> 00:21:01,763
[computer chiming]
193
00:21:24,552 --> 00:21:27,354
[Shannon] So I just
took the test and...
194
00:21:27,387 --> 00:21:28,689
[Breslin] We've got some news.
195
00:21:28,723 --> 00:21:30,625
- You tell 'em.
- On three. One, two, three.
196
00:21:30,658 --> 00:21:32,059
- [both] We're pregnant!
- [Breslin laughs]
197
00:21:32,093 --> 00:21:33,861
Okay, I'm gladyou said we and not just me.
198
00:21:33,895 --> 00:21:35,263
Is it weird when you say
we're pregnant?
199
00:21:35,295 --> 00:21:38,099
- It's ours.
- 'Cause I'm the one who's pregnant.
200
00:21:38,132 --> 00:21:39,867
[Breslin] We gotta
think of names ASAP.
201
00:21:39,901 --> 00:21:42,503
[Shannon and Mike
continue chattering]
202
00:21:44,505 --> 00:21:47,008
I'm so excited.
You're gonna be a dad.
203
00:21:47,041 --> 00:21:49,043
[Breslin] It's gonna
be a boy, right?
204
00:21:49,076 --> 00:21:50,878
I don't know.
I'm wearing pink,
205
00:21:50,912 --> 00:21:53,748
- so maybe it's a sign.
- It is a sign.
206
00:21:56,584 --> 00:21:59,754
[groaning, screaming]
207
00:22:03,758 --> 00:22:05,492
[screaming]
208
00:22:15,002 --> 00:22:18,639
No, no, no!
209
00:22:28,583 --> 00:22:31,586
♪♪
210
00:22:33,554 --> 00:22:34,755
[inaudible]
211
00:22:45,600 --> 00:22:46,634
[body thuds]
212
00:22:51,172 --> 00:22:53,373
♪♪
213
00:23:25,806 --> 00:23:26,741
[mouse clicking]
214
00:23:31,712 --> 00:23:33,981
- [group chattering]
- [group clapping]
215
00:23:35,616 --> 00:23:36,817
[computer beeping]
216
00:23:38,252 --> 00:23:39,520
Go ahead.
217
00:23:40,321 --> 00:23:42,857
[Troy] Grandpa,
where's my dad?
218
00:23:46,594 --> 00:23:48,029
[Jack] He's gonna be
here soon, I promise.
219
00:23:48,062 --> 00:23:49,697
Now make a wish
and blow out the candles.
220
00:23:51,866 --> 00:23:54,535
Make a wish.
Take a deep breath, make a wish.
221
00:23:54,568 --> 00:23:55,770
Go on. Okay.
222
00:23:57,772 --> 00:23:59,073
[Frank laughing]
223
00:24:00,574 --> 00:24:01,842
- Yay!
- Yeah!
224
00:24:05,646 --> 00:24:07,515
[group chattering]
225
00:24:11,152 --> 00:24:12,253
[Sal] I saw his face.
226
00:24:12,286 --> 00:24:15,022
The guy is fucking nuts, okay?
227
00:24:15,056 --> 00:24:17,591
He killed my guys, and then
came asking about Rachel
228
00:24:17,625 --> 00:24:19,260
with a gun to my head.
229
00:24:19,293 --> 00:24:20,928
What the fuck, man?
230
00:24:20,962 --> 00:24:22,630
I did what you asked.
231
00:24:22,663 --> 00:24:25,266
You said, "He knew
what was going on."
232
00:24:25,299 --> 00:24:26,734
[Travis] What did you
tell the police, Sal?
233
00:24:26,767 --> 00:24:29,170
Nothing, I didn't
tell them nothing,
234
00:24:29,203 --> 00:24:31,906
'cause they had... they saw
video of Rick shooting at me.
235
00:24:31,939 --> 00:24:32,940
He's careless.
236
00:24:33,941 --> 00:24:35,710
What the fuck, man?
237
00:24:35,743 --> 00:24:38,646
I made bail and I expect
your help out of here.
238
00:24:38,679 --> 00:24:39,714
I have to go.
239
00:24:39,747 --> 00:24:41,549
I have to go to Mexico
or Colombia.
240
00:24:41,582 --> 00:24:42,550
You owe me!
241
00:24:42,583 --> 00:24:45,553
Relax, Sal, we'll take
care of it, all right?
242
00:24:45,586 --> 00:24:46,520
[groans]
243
00:24:50,057 --> 00:24:51,592
- [body thuds]
- [computer beeps]
244
00:24:53,027 --> 00:24:54,061
Who else knows?
245
00:24:54,095 --> 00:24:55,763
Frank.
246
00:24:55,796 --> 00:24:57,898
Of course he does.
Fucking mess.
247
00:24:57,932 --> 00:24:59,000
All right.
248
00:25:00,201 --> 00:25:02,036
I'll call Frank,
and, uh...
249
00:25:04,071 --> 00:25:05,606
you go get him
and bring him home.
250
00:25:06,874 --> 00:25:08,743
[Travis] Yeah, yeah.
251
00:25:08,776 --> 00:25:09,910
[phone beeping]
252
00:25:16,984 --> 00:25:18,252
[line ringing]
253
00:25:25,126 --> 00:25:26,060
[phone beeps]
254
00:25:31,032 --> 00:25:32,066
[Frank] Hey, Jack?
255
00:25:32,099 --> 00:25:34,101
Just left your house.
256
00:25:34,135 --> 00:25:36,303
I am not too happy.
257
00:25:36,337 --> 00:25:39,040
I just heard your son's
been shooting up our boys.
258
00:25:39,073 --> 00:25:40,775
Thought you had
a handle on that.
259
00:25:40,808 --> 00:25:42,910
He's my son,
I'll take care of this.
260
00:25:42,943 --> 00:25:45,312
Yeah, well,
you better, Jack.
261
00:25:45,346 --> 00:25:48,549
If I have to get involved,
it could get real messy.
262
00:25:50,951 --> 00:25:51,886
[phone beeps]
263
00:25:57,858 --> 00:26:00,861
[upbeat dance music playing]
264
00:26:02,363 --> 00:26:05,199
Oh, I love these freaky
drug bitches.
265
00:26:05,232 --> 00:26:07,234
What's up?
You wanna come to my club?
266
00:26:08,836 --> 00:26:09,870
Come on, get in there.
267
00:26:09,904 --> 00:26:11,005
Come here.
268
00:26:12,706 --> 00:26:14,141
You looking for a
little bit of Molly?
269
00:26:14,175 --> 00:26:15,810
- Maybe.
- A little bit of Tina?
270
00:26:15,843 --> 00:26:17,945
- Maybe.
- I got a table, VIP section.
271
00:26:17,978 --> 00:26:19,780
Tell them
Manos de Rosas sent you.
272
00:26:21,315 --> 00:26:23,350
Bunch of little
nasty bitches.
273
00:26:23,384 --> 00:26:24,785
[speaking Spanish]
274
00:26:24,819 --> 00:26:26,854
[dealer speaking Spanish]
275
00:26:26,887 --> 00:26:28,322
No, no, no. [speaking Spanish]
276
00:26:28,355 --> 00:26:29,824
Don't bullshit me, come on.
277
00:26:29,857 --> 00:26:30,991
- [dealer in Spanish]
- No.
278
00:26:34,128 --> 00:26:35,196
[computer whirring]
279
00:26:40,835 --> 00:26:41,836
[sighs]
280
00:26:50,945 --> 00:26:53,247
- [upbeat music playing]
- [brakes squealing]
281
00:26:53,280 --> 00:26:54,281
Hey!
282
00:26:56,150 --> 00:26:58,185
You wanna move this little
bullshit out the way, please?
283
00:26:58,219 --> 00:26:59,019
Hey, would you...
284
00:26:59,053 --> 00:27:01,088
Oh, shit, it's a bitch.
What's up?
285
00:27:01,122 --> 00:27:02,990
- Oh, hey, baby. How you doing?
- What's up?
286
00:27:03,023 --> 00:27:04,191
Your titty game
is all right.
287
00:27:04,225 --> 00:27:07,061
Uh, your daddy can't come in,
though. We got enough men.
288
00:27:07,094 --> 00:27:08,662
- Oh, that's fine.
- [groaning] Fuck!
289
00:27:10,297 --> 00:27:11,966
[groans]
290
00:27:11,999 --> 00:27:12,933
What the fuck?
291
00:27:20,040 --> 00:27:21,375
Everyone move in!
292
00:27:25,045 --> 00:27:26,847
- [grunting]
- [people screaming]
293
00:27:26,881 --> 00:27:28,315
[groans]
294
00:27:32,319 --> 00:27:33,622
Get the fuck out of here.
295
00:27:35,322 --> 00:27:37,024
Where's my wife?
296
00:27:37,057 --> 00:27:39,260
[laughs] I ain't telling you
a fucking thing.
297
00:27:41,762 --> 00:27:44,765
Okay, okay, look.
Hey, look. All right, okay.
298
00:27:44,798 --> 00:27:46,066
I was moving her,
all right?
299
00:27:47,368 --> 00:27:48,936
I put her on a truck
to fucking Little Rock.
300
00:27:48,969 --> 00:27:50,171
Some dude named
Diego wanted her.
301
00:27:51,405 --> 00:27:54,408
Frank or John?
302
00:27:54,441 --> 00:27:56,010
Come on, man. I told
you everything I know.
303
00:27:56,043 --> 00:27:57,211
[police sirens approaching]
304
00:27:57,244 --> 00:27:58,979
It's your last chance.
305
00:27:59,013 --> 00:28:00,681
Diego, Diego!
306
00:28:07,121 --> 00:28:09,290
Fuck, fuck.
307
00:28:14,962 --> 00:28:16,830
Hello,
Detective Breslin.
308
00:28:16,864 --> 00:28:18,832
Put the gun down, Rick.
309
00:28:20,535 --> 00:28:22,236
Am I under arrest?
310
00:28:22,269 --> 00:28:23,771
[gunshot echoes]
311
00:28:37,151 --> 00:28:38,085
[door opens]
312
00:28:47,995 --> 00:28:49,930
I asked you to come alone.
313
00:28:49,964 --> 00:28:51,932
Yeah, why am I here?
314
00:28:52,967 --> 00:28:54,502
I mean, you have, uh...
315
00:28:54,536 --> 00:28:55,903
what is it, D?
316
00:28:56,904 --> 00:28:57,972
Three lawyers.
317
00:28:58,939 --> 00:29:00,774
And they all say,
you're not talking, so...
318
00:29:00,808 --> 00:29:03,110
Yeah, lawyers.
319
00:29:03,143 --> 00:29:06,146
Um, well, uh...
320
00:29:11,018 --> 00:29:15,889
I know who murdered
Shannon, your wife.
321
00:29:18,158 --> 00:29:19,793
Tell me their names.
322
00:29:19,827 --> 00:29:21,495
We make a deal.
323
00:29:23,964 --> 00:29:29,069
I'm being transferred
to Arkansas,
324
00:29:29,103 --> 00:29:33,140
and a very powerful man has put a
half million dollar hit on my head.
325
00:29:33,173 --> 00:29:35,309
Yeah, I really don't
feel sorry for you.
326
00:29:37,044 --> 00:29:38,979
He's a cheap bastard.
327
00:29:39,013 --> 00:29:43,817
My-my point is, keep me
alive during the transfer,
328
00:29:43,851 --> 00:29:47,087
and I will not only
give you the-the keys
329
00:29:47,121 --> 00:29:50,291
to said
"powerful man's" empire,
330
00:29:50,324 --> 00:29:53,827
but, more importantly,
I will...
331
00:29:53,861 --> 00:29:59,366
I will give you the names
of those who murdered your wife.
332
00:30:03,937 --> 00:30:06,173
Three men...
333
00:30:06,206 --> 00:30:10,444
and one woman
threw her over a balcony.
334
00:30:10,477 --> 00:30:11,513
I'm sorry.
335
00:30:11,546 --> 00:30:14,915
She-she was pregnant.
336
00:30:14,948 --> 00:30:16,483
She was gonna have a boy.
337
00:30:16,518 --> 00:30:19,253
- You're a sick fuck.
- I'm sorry.
338
00:30:21,055 --> 00:30:21,922
Mike.
339
00:30:21,955 --> 00:30:23,357
- I'm sorry.
- Mike.
340
00:30:24,526 --> 00:30:25,392
[door slams]
341
00:30:27,294 --> 00:30:28,996
[Jack] All right,
burn it in here, man.
342
00:30:32,333 --> 00:30:34,201
That was a good...
that was a good one.
343
00:30:34,234 --> 00:30:35,169
Good fast ball.
344
00:30:35,202 --> 00:30:36,303
Maybe I could
be a pitcher.
345
00:30:36,337 --> 00:30:37,505
Why not?
346
00:30:38,506 --> 00:30:40,642
Jack, he's here.
347
00:30:40,675 --> 00:30:42,577
How about-how about a...
a second baseman?
348
00:30:42,610 --> 00:30:43,877
Get in front of the ball.
349
00:30:46,113 --> 00:30:47,981
That's a good play.
Here.
350
00:30:48,015 --> 00:30:50,084
- Thank you.
- Play with Lily for a while?
351
00:30:51,519 --> 00:30:52,587
He's getting good.
352
00:31:00,994 --> 00:31:01,995
John.
353
00:31:04,632 --> 00:31:05,899
Disappointed to see me?
354
00:31:05,933 --> 00:31:08,302
No, not at all.
355
00:31:08,335 --> 00:31:09,637
I'm always delighted
to see you.
356
00:31:09,671 --> 00:31:12,139
You look like you
could use a drink.
357
00:31:12,172 --> 00:31:13,440
- Would you like one?
- Please.
358
00:31:15,175 --> 00:31:16,544
Let me get one for you.
359
00:31:28,956 --> 00:31:29,923
How's your grandmother?
360
00:31:29,957 --> 00:31:32,159
Oh, uh, she's, um...
361
00:31:33,160 --> 00:31:34,629
about as well
as she can be.
362
00:31:35,963 --> 00:31:37,131
She's a kind a woman.
363
00:31:37,164 --> 00:31:39,466
Hmm. She's keeping
her sense of humor.
364
00:31:39,501 --> 00:31:40,535
- Is she?
- Yeah.
365
00:31:40,568 --> 00:31:42,336
Good.
366
00:31:42,369 --> 00:31:44,371
It's good
to see you, kid. Salud.
367
00:31:45,973 --> 00:31:46,641
[glasses clink]
368
00:31:50,177 --> 00:31:51,646
- [John exhales]
- What's on your mind?
369
00:31:56,216 --> 00:31:57,151
Um...
370
00:32:00,688 --> 00:32:03,625
Three more drop houses in New
York were raided this morning.
371
00:32:03,658 --> 00:32:06,026
Yeah, I know.
372
00:32:06,059 --> 00:32:08,530
Frank believes
Rick is talking.
373
00:32:08,563 --> 00:32:10,063
I got the best lawyers
in New York
374
00:32:10,097 --> 00:32:12,032
- who assure me he is not.
- Yeah.
375
00:32:12,065 --> 00:32:13,967
There's a lot of product
that was seized, Jack.
376
00:32:14,001 --> 00:32:17,237
It's not... it's not
like a small deal.
377
00:32:17,271 --> 00:32:18,338
- It's...
- Hey.
378
00:32:18,372 --> 00:32:20,508
- It's, uh...
- I'm well aware of the problem.
379
00:32:22,443 --> 00:32:23,511
Come on, spit it out.
380
00:32:25,513 --> 00:32:27,214
I know it was Rick.
381
00:32:27,247 --> 00:32:29,283
- You personally know?
- Yes.
382
00:32:30,552 --> 00:32:33,253
- Rick has been sending...
- Hey, hey, hey, hold on a minute.
383
00:32:33,287 --> 00:32:34,589
How do you know?
384
00:32:34,622 --> 00:32:41,061
Rick has been sending
information to my father.
385
00:32:43,096 --> 00:32:44,131
What kind of information?
386
00:32:44,164 --> 00:32:46,467
Personal information,
Jack,
387
00:32:46,501 --> 00:32:48,670
that my father has
no business knowing.
388
00:32:48,703 --> 00:32:51,104
Hmm. I understand.
389
00:32:53,608 --> 00:32:55,677
Okay, so it's Rick's...
390
00:32:55,710 --> 00:33:00,180
sending Frank pictures
of you and your boyfriend.
391
00:33:00,214 --> 00:33:03,618
I mean, that's a violation
of your personal sovereignty,
392
00:33:03,651 --> 00:33:06,521
but how the fuck does that
mean he's talking to the Feds?
393
00:33:09,657 --> 00:33:11,526
Because I value
our friendship,
394
00:33:11,559 --> 00:33:13,595
- it's important that I come here...
- Hold that thought.
395
00:33:13,628 --> 00:33:16,163
- ...to tell you your face... I have to.
- Hold that thought.
396
00:33:16,196 --> 00:33:18,098
I'll get you a refill.
That was the cheap stuff.
397
00:33:20,133 --> 00:33:23,036
We can get
the good stuff here, okay?
398
00:33:24,171 --> 00:33:25,472
Now...
399
00:33:28,643 --> 00:33:30,344
What would be in it
for him?
400
00:33:32,547 --> 00:33:33,615
I don't know.
401
00:33:35,415 --> 00:33:37,150
I don't know,
but it's done.
402
00:33:43,357 --> 00:33:46,360
♪♪
403
00:33:59,139 --> 00:34:02,142
♪♪
404
00:34:07,314 --> 00:34:08,482
[chair squeaks]
405
00:34:19,359 --> 00:34:21,529
[airplane engine roaring]
406
00:34:53,493 --> 00:34:55,228
Detective Carter.
407
00:34:55,262 --> 00:34:56,430
Our transport's this way.
408
00:34:56,463 --> 00:35:00,868
I, um, I need to use
the-the restroom.
409
00:35:00,902 --> 00:35:03,838
You got one minute,
little guy. Be quick.
410
00:35:15,248 --> 00:35:16,517
First time in Little Rock?
411
00:35:16,551 --> 00:35:18,251
- Oh, yeah.
- Yeah.
412
00:35:18,285 --> 00:35:19,419
[Breslin groans]
413
00:35:22,523 --> 00:35:23,891
- [alarm ringing]
- [groaning]
414
00:35:26,628 --> 00:35:28,630
♪♪
415
00:35:30,932 --> 00:35:32,132
[grunting]
416
00:35:34,602 --> 00:35:35,536
[groaning]
417
00:35:52,520 --> 00:35:53,655
[groaning]
418
00:35:57,859 --> 00:35:58,793
[groans]
419
00:36:00,427 --> 00:36:01,294
[grunting]
420
00:36:06,233 --> 00:36:07,735
[DeSimone groaning]
421
00:36:16,844 --> 00:36:17,779
[Travis groans]
422
00:36:25,553 --> 00:36:28,523
♪♪
423
00:36:28,556 --> 00:36:29,891
[alarm wailing]
424
00:36:36,731 --> 00:36:38,432
- Are you okay?
- [Breslin groaning]
425
00:36:38,465 --> 00:36:39,734
[coughing]
426
00:36:58,052 --> 00:36:58,986
[Carter] Breslin.
427
00:36:59,020 --> 00:37:00,454
This way.
428
00:37:00,487 --> 00:37:03,490
♪♪
429
00:37:10,330 --> 00:37:11,532
[alarm continues wailing]
430
00:37:27,014 --> 00:37:28,516
[tires screeching]
431
00:37:30,585 --> 00:37:31,919
[car engine revving]
432
00:37:35,556 --> 00:37:37,892
Adam-4, code 8.
Black Sedan heading north east.
433
00:37:42,830 --> 00:37:44,397
The getaway vehicle
you all reported
434
00:37:44,431 --> 00:37:47,367
was a family of four
scared out of their wits.
435
00:37:47,400 --> 00:37:51,404
All right, look, Rick Calloway is
a bit of a wanted man around here.
436
00:37:51,438 --> 00:37:54,642
Hell, come tomorrow, I'll find him
strung up on a bridge somewhere,
437
00:37:54,675 --> 00:37:56,276
and I'll call you
when I do.
438
00:37:58,012 --> 00:37:59,046
Detective...
439
00:38:02,116 --> 00:38:05,352
Go back to New York.
You're done here.
440
00:38:06,888 --> 00:38:08,022
Thank you, Sheriff.
441
00:38:10,892 --> 00:38:11,826
Hey.
442
00:38:13,761 --> 00:38:14,829
Breslin.
443
00:38:16,429 --> 00:38:17,430
A word?
444
00:38:18,699 --> 00:38:20,968
Chief Taye Biggs,
Arkansas State Troopers.
445
00:38:21,002 --> 00:38:22,670
I heard what happened
to your partner.
446
00:38:22,703 --> 00:38:24,404
I assure you we're gonna
do everything we can
447
00:38:24,437 --> 00:38:26,007
to find out what
the hell happened.
448
00:38:26,040 --> 00:38:27,775
I'd like to stick
around to help.
449
00:38:27,809 --> 00:38:30,812
All right. All right,
we can do that.
450
00:38:32,747 --> 00:38:34,649
We already have some
history here with Carter,
451
00:38:34,682 --> 00:38:38,653
so we're gonna let you act
as liaison with my office.
452
00:38:38,686 --> 00:38:39,921
All right?
In the meantime,
453
00:38:39,954 --> 00:38:41,989
why don't you go
get some shuteye,
454
00:38:42,023 --> 00:38:44,424
and then we can talk?
455
00:38:44,457 --> 00:38:48,361
And just so you know,
this is my jurisdiction.
456
00:38:53,466 --> 00:38:54,401
Huh?
457
00:38:55,402 --> 00:38:56,504
You got it.
458
00:38:58,739 --> 00:39:00,340
[Carter]
Truck's over here.
459
00:39:15,790 --> 00:39:18,793
♪♪
460
00:39:30,171 --> 00:39:31,639
[Breslin]
You all right?
461
00:39:31,672 --> 00:39:34,008
Yeah, I'm okay.
Thanks.
462
00:39:34,041 --> 00:39:35,009
You?
463
00:39:35,042 --> 00:39:36,611
Just lost
one of my best friends.
464
00:39:36,644 --> 00:39:37,712
I'm not sure how I am.
465
00:39:39,914 --> 00:39:40,982
So you're a sheriff?
466
00:39:42,049 --> 00:39:44,018
Yes, sir.
467
00:39:44,051 --> 00:39:45,953
You look like you just
got out of the academy.
468
00:39:45,987 --> 00:39:48,122
Huh, I was thinking
the same thing about you.
469
00:39:48,155 --> 00:39:51,826
Okay, yeah, all right,
I understand.
470
00:39:51,859 --> 00:39:54,996
I'm actually, uh,
the first person in my family
471
00:39:55,029 --> 00:39:56,130
to graduate college.
472
00:39:57,497 --> 00:39:58,566
Arkansas State.
473
00:40:00,067 --> 00:40:01,836
Got a degree
in criminal justice,
474
00:40:01,869 --> 00:40:04,005
applied to Lonoke PD,
475
00:40:04,038 --> 00:40:05,206
worked that
for a couple years,
476
00:40:05,239 --> 00:40:06,707
and applied for sheriff.
477
00:40:08,676 --> 00:40:10,578
You wanna know why Biggs
put you to spy on me?
478
00:40:12,980 --> 00:40:14,515
Sure.
479
00:40:15,816 --> 00:40:17,818
Diminished responsibility.
480
00:40:18,819 --> 00:40:20,021
I have another theory.
481
00:40:21,155 --> 00:40:22,556
What's that?
482
00:40:23,357 --> 00:40:27,561
Well, you see, I have this,
like, special ability, right?
483
00:40:27,595 --> 00:40:29,196
I can, um...
484
00:40:29,230 --> 00:40:30,831
I can tolerate assholes.
485
00:40:30,865 --> 00:40:32,900
- Oh.
- So.
486
00:40:32,934 --> 00:40:33,834
Ouch.
487
00:40:33,868 --> 00:40:36,537
Pretty sure that had
something to do with it.
488
00:40:36,570 --> 00:40:37,972
Well, we'll see if
he's right or not.
489
00:40:38,005 --> 00:40:39,707
[laughs] I guess we will.
490
00:40:45,246 --> 00:40:48,448
♪♪
491
00:41:05,266 --> 00:41:07,034
Uh...
492
00:41:07,068 --> 00:41:10,905
So, when will I
see my, uh, father?
493
00:41:10,938 --> 00:41:12,673
[phone ringing]
494
00:41:18,045 --> 00:41:21,615
[speaking Spanish]
495
00:41:25,286 --> 00:41:26,887
Oh, okay. [chuckles]
496
00:41:27,888 --> 00:41:28,756
Yeah.
497
00:41:33,761 --> 00:41:34,895
- Oh, I don't.
- Sí.
498
00:41:34,929 --> 00:41:36,564
Thanks, I don't smoke.
499
00:41:36,597 --> 00:41:40,201
Yeah, you really
shouldn't do that.
500
00:41:40,234 --> 00:41:43,604
The tobacco corporations
are conglomerates
501
00:41:43,637 --> 00:41:45,539
that cause mass death, see?
502
00:41:51,345 --> 00:41:53,147
Yeah, see, I, uh...
503
00:41:54,749 --> 00:41:57,151
I don't smoke tobacco,
504
00:41:57,184 --> 00:42:01,055
but, uh, I do like mota.
505
00:42:01,088 --> 00:42:03,157
- Uh. Okay, yeah.
- I like that. Yeah.
506
00:42:06,027 --> 00:42:07,028
[chuckles]
507
00:42:19,840 --> 00:42:21,876
Wow, you got pretty
good stuff, huh?
508
00:42:21,909 --> 00:42:25,846
I guess that's part
of the cartel perk.
509
00:42:25,880 --> 00:42:28,616
So, uh...
510
00:42:29,717 --> 00:42:31,218
I'm gonna have
a bad high, huh?
511
00:42:32,953 --> 00:42:33,888
Yeah.
512
00:42:37,291 --> 00:42:38,559
I got you.
513
00:42:38,592 --> 00:42:39,660
- [Jack] The whole thing is a clusterfuck.
- [Troy] That hurt!
514
00:42:39,693 --> 00:42:42,730
- Well, you have your son involved.
- Uh-huh.
515
00:42:42,763 --> 00:42:44,198
Biggs told NYPD
to stick around.
516
00:42:44,231 --> 00:42:46,233
- Get Dodge over there.
- He is.
517
00:42:46,267 --> 00:42:48,135
[Jack] All right.
518
00:42:48,169 --> 00:42:50,638
- All right, and then get Frank on the phone.
- I'm on it.
519
00:42:50,671 --> 00:42:52,873
- Come on, Papa, let's play.
- I gotta work for a while.
520
00:42:52,907 --> 00:42:53,774
You go play with Lily, yeah?
521
00:42:53,808 --> 00:42:55,676
When are my parents
coming to get me?
522
00:42:55,709 --> 00:42:56,744
- Lily!
- Hey.
523
00:42:57,778 --> 00:42:58,779
- Come on, baby.
- Frank.
524
00:42:58,813 --> 00:43:00,047
He doesn't wanna
talk to you, Jack.
525
00:43:00,081 --> 00:43:02,683
Tell them nothing moves
until we talk.
526
00:43:02,716 --> 00:43:04,351
- You sure that's smart?
- Yep.
527
00:43:06,353 --> 00:43:08,289
♪♪
528
00:43:09,123 --> 00:43:11,325
[Connors] They're having the
body flown to Jersey tomorrow.
529
00:43:14,061 --> 00:43:17,198
The family asked if you
would carry the flag.
530
00:43:17,231 --> 00:43:18,899
I won't be back in time.
531
00:43:20,134 --> 00:43:21,902
You need anything?
532
00:43:21,936 --> 00:43:23,804
Styles and some gear.
533
00:43:25,406 --> 00:43:26,941
Mike, make sure
whoever did this
534
00:43:26,974 --> 00:43:28,976
knows not to fuck
with the NYPD.
535
00:43:31,779 --> 00:43:32,713
[phone beeps]
536
00:43:36,750 --> 00:43:39,753
♪♪
537
00:43:52,399 --> 00:43:53,334
[grunting]
538
00:44:09,450 --> 00:44:10,384
Morning.
539
00:44:12,486 --> 00:44:13,721
[birds chirping]
540
00:44:13,754 --> 00:44:15,789
Breakfast tacos?
541
00:44:15,823 --> 00:44:17,158
Eggs and tortilla?
Yeah, sure.
542
00:44:18,826 --> 00:44:20,161
Something like that.
543
00:44:39,780 --> 00:44:40,848
[indistinct chatter]
544
00:44:42,049 --> 00:44:43,050
Thank you.
545
00:44:46,220 --> 00:44:47,288
You said "taco."
546
00:44:47,321 --> 00:44:48,956
Yes, I did.
547
00:44:50,257 --> 00:44:51,458
This is a burrito.
548
00:44:53,294 --> 00:44:55,829
You know, I went
to New York once...
549
00:44:57,198 --> 00:44:58,299
and, um,
550
00:44:58,332 --> 00:45:00,701
when I asked for hot sauce,
they brought me ketchup.
551
00:45:02,236 --> 00:45:03,337
What flavor?
552
00:45:04,338 --> 00:45:05,406
Heinz 57.
553
00:45:07,107 --> 00:45:08,142
Move over.
Move over, man.
554
00:45:08,175 --> 00:45:11,278
- Hey.
- Hey, stop! Stop it!
555
00:45:11,312 --> 00:45:13,447
What the...
Sit down, sit down.
556
00:45:15,082 --> 00:45:16,016
Sit down.
557
00:45:25,793 --> 00:45:27,529
George, Breslin, NYPD.
558
00:45:27,562 --> 00:45:29,029
[scoffs]
559
00:45:29,063 --> 00:45:30,097
NYPD?
560
00:45:30,130 --> 00:45:32,433
I thought he'd be older,
or bigger, or somethin'.
561
00:45:32,466 --> 00:45:33,334
What up,
little white boy?
562
00:45:33,367 --> 00:45:35,369
You got some cars
to work on or something?
563
00:45:35,402 --> 00:45:37,171
- You got some people to shoot for no reason?
- Okay.
564
00:45:39,106 --> 00:45:42,276
- George is my CI.
- Hey, I'm no one's anything.
565
00:45:42,309 --> 00:45:44,979
I do what I do
when I do to survive.
566
00:45:45,012 --> 00:45:47,181
The perks
ain't bad neither.
567
00:45:47,214 --> 00:45:48,215
What the fuck is this?
568
00:45:49,551 --> 00:45:51,919
[Carter] What can you tell us
about Rick Calloway?
569
00:45:51,952 --> 00:45:54,755
- Shit, I don't know nothing.
- George, I'm not playing.
570
00:45:56,490 --> 00:45:57,825
Come on.
571
00:46:01,295 --> 00:46:04,431
Frank Diego made a hit
on him for about 500 grand.
572
00:46:04,465 --> 00:46:08,035
Word is, crews are lined up all down
the highway to take the fool down,
573
00:46:08,068 --> 00:46:09,937
but somebody
got to him first.
574
00:46:09,970 --> 00:46:11,872
- Who?
- Fuck if I know.
575
00:46:11,905 --> 00:46:13,941
But everybody's still looking,
because the hit's still open
576
00:46:13,974 --> 00:46:15,376
and the price has been upped.
577
00:46:15,409 --> 00:46:16,477
How much?
578
00:46:18,312 --> 00:46:20,080
One million dollars.
579
00:46:21,415 --> 00:46:22,783
On one hit.
580
00:46:24,218 --> 00:46:25,953
Let's pay his father
a visit.
581
00:46:27,288 --> 00:46:29,423
- Jack Calloway?
- Yep.
582
00:46:29,456 --> 00:46:31,091
No, we'd need Biggs
to approve that.
583
00:46:31,125 --> 00:46:32,860
If Rick's not dead,
Jack has him.
584
00:46:32,893 --> 00:46:34,495
[laughs] Oh, shit!
585
00:46:34,529 --> 00:46:36,463
Little white boy talk
like he knows something, huh?
586
00:46:38,198 --> 00:46:40,834
Listen, Frank Diego
make a hit,
587
00:46:40,868 --> 00:46:43,304
even Jesus Christ
himself can't stop it.
588
00:46:43,337 --> 00:46:46,574
Nah, brah, Pops sitting
home with his mouth shut,
589
00:46:46,608 --> 00:46:48,576
waiting to identify
the body.
590
00:46:48,610 --> 00:46:50,512
Now you shut
your goofy ass up.
591
00:46:50,545 --> 00:46:53,548
Don't come by here no more.
You're gonna get me fucked up.
592
00:47:04,291 --> 00:47:07,261
[Jack] Is that Simon,
your favorite right there?
593
00:47:07,294 --> 00:47:09,597
Hey, don't-don't
use too much food.
594
00:47:09,631 --> 00:47:11,265
Why not?
595
00:47:11,298 --> 00:47:13,568
'Cause some creatures don't
know when to stop eating.
596
00:47:13,601 --> 00:47:15,503
Do their bellies explode?
597
00:47:18,506 --> 00:47:20,307
Jack, it's Frank.
598
00:47:21,576 --> 00:47:23,410
Frank, Frank, Frank.
599
00:47:23,444 --> 00:47:25,279
We lost another
location this morning.
600
00:47:25,312 --> 00:47:26,581
That's five this week.
601
00:47:26,614 --> 00:47:29,416
I know, I know, I heard.
It's not Rick.
602
00:47:30,685 --> 00:47:33,287
Where's your son, Jack?
Who has him?
603
00:47:33,320 --> 00:47:34,556
You tell me.
604
00:47:34,589 --> 00:47:36,624
I mean, with a fucking half a
million dollar price on his head,
605
00:47:36,658 --> 00:47:38,359
what the fuck did you expect
was gonna happen?
606
00:47:38,392 --> 00:47:39,326
He's gonna run.
607
00:47:39,360 --> 00:47:41,962
I'd expect somebody
to collect that money.
608
00:47:41,995 --> 00:47:44,932
Now I'll bring him in, Frank,
and it's not Rick.
609
00:47:44,965 --> 00:47:47,167
Let me handle my son,
please.
610
00:47:47,201 --> 00:47:49,203
Nah, it's too late
for that, Jack.
611
00:47:51,004 --> 00:47:52,072
Frank...
612
00:47:53,240 --> 00:47:55,275
I'm asking you
as a friend, please.
613
00:47:55,309 --> 00:47:56,443
[phone beeping]
614
00:47:59,213 --> 00:48:02,216
♪♪
615
00:48:27,040 --> 00:48:29,109
Hello, son.
Sit down.
616
00:48:30,210 --> 00:48:31,278
Have a seat.
617
00:48:32,379 --> 00:48:33,313
Manuel.
618
00:48:36,651 --> 00:48:37,652
Dig in.
619
00:48:43,725 --> 00:48:45,926
♪♪
620
00:48:56,003 --> 00:48:57,137
So...
621
00:49:00,040 --> 00:49:01,509
where's Rick?
622
00:49:05,379 --> 00:49:08,015
Uh, I don't know.
623
00:49:12,620 --> 00:49:14,354
No, no, no, hey!
What are you doing?
624
00:49:14,388 --> 00:49:15,289
Dad?
625
00:49:15,322 --> 00:49:17,124
Don't bullshit me, boy.
626
00:49:18,125 --> 00:49:20,528
Dad, stop!
627
00:49:20,562 --> 00:49:22,664
I don't care who
you're fucking, boy,
628
00:49:22,697 --> 00:49:24,699
as long as it's not me.
629
00:49:27,367 --> 00:49:30,137
Now get up and go find Rick.
630
00:49:30,170 --> 00:49:33,173
♪♪
631
00:49:36,477 --> 00:49:37,779
You go after him.
632
00:49:37,812 --> 00:49:40,013
Make sure he does what I say.
633
00:49:50,692 --> 00:49:51,992
[doorbell ringing]
634
00:49:52,827 --> 00:49:55,295
- [Travis] Sorry, he's busy.
- [Biggs] Just a short visit, Paul.
635
00:49:55,329 --> 00:49:57,097
- For my sake.
- Come back with a warrant.
636
00:49:57,130 --> 00:49:58,600
[Jack] All right,
I'm not that busy.
637
00:50:00,434 --> 00:50:02,537
- Hello, Biggs.
- Hey, Jack.
638
00:50:02,570 --> 00:50:05,138
Listen, when your son
was taken,
639
00:50:05,172 --> 00:50:07,642
one of NYPD was killed,
and they just...
640
00:50:07,675 --> 00:50:11,245
they got a couple
of questions for you.
641
00:50:13,146 --> 00:50:14,649
Okay.
642
00:50:14,682 --> 00:50:16,551
Mr. Calloway,
I'm Detective Mike Breslin,
643
00:50:16,584 --> 00:50:18,553
and, uh, we're looking
for your son Rick.
644
00:50:18,586 --> 00:50:20,320
Yeah, well,
I haven't seen him,
645
00:50:20,354 --> 00:50:23,591
uh, and he has been
home for years.
646
00:50:23,625 --> 00:50:25,660
Oh.
647
00:50:25,693 --> 00:50:27,695
Well, you know, if my son came
to town with a hit on his head,
648
00:50:27,729 --> 00:50:29,296
I would wanna make
sure that he was safe.
649
00:50:30,497 --> 00:50:33,501
Well, we had a falling out many
years ago and we don't talk.
650
00:50:35,670 --> 00:50:37,471
What about his wife?
Where is she?
651
00:50:38,573 --> 00:50:40,374
She left him, um...
652
00:50:40,407 --> 00:50:42,844
so if you find her,
let us know.
653
00:50:42,877 --> 00:50:44,746
[Breslin] So she's missing?
654
00:50:44,779 --> 00:50:46,146
[Jack] No, we care about her.
655
00:50:46,179 --> 00:50:48,348
[Breslin] Do you have
her contact info?
656
00:50:48,382 --> 00:50:49,684
No, I don't.
657
00:50:49,717 --> 00:50:51,351
And other than that...
658
00:50:52,687 --> 00:50:55,523
I would say have a great day.
659
00:50:57,457 --> 00:50:59,594
And if you wanna come back,
call the lawyers, yeah?
660
00:51:02,697 --> 00:51:04,197
Thank you, Jack.
661
00:51:07,234 --> 00:51:08,703
Rick's not here.
662
00:51:08,736 --> 00:51:10,270
How do you know?
663
00:51:10,304 --> 00:51:12,172
Oh, just a hunch.
664
00:51:12,205 --> 00:51:14,441
Listen, I got something to do.
I'll see you back at the station.
665
00:51:14,474 --> 00:51:15,710
- Yes, sir.
- All right.
666
00:51:17,612 --> 00:51:20,347
[Breslin] That's a nice ride.
You know, I had one back in college.
667
00:51:20,380 --> 00:51:22,316
How old are you again?
668
00:51:22,349 --> 00:51:24,184
[chuckles] It was
a fixer-upper, Carter.
669
00:51:24,217 --> 00:51:25,152
Okay.
670
00:51:26,153 --> 00:51:29,156
♪♪
671
00:51:32,727 --> 00:51:35,730
Isn't time I start searching for Rick?
Bring him home?
672
00:51:39,366 --> 00:51:40,300
Jack.
673
00:52:07,394 --> 00:52:09,496
Hey, I just got
the system booted.
674
00:52:13,868 --> 00:52:16,303
Hi. Officer Carter.
675
00:52:16,336 --> 00:52:17,805
She's good, Styles.
676
00:52:26,648 --> 00:52:28,783
[scoffs] Excuse me.
677
00:52:28,816 --> 00:52:30,952
You know, I had to pull off
some serious fucking favors
678
00:52:30,985 --> 00:52:33,621
- to get this shit together.
- [computer beeping]
679
00:52:33,655 --> 00:52:34,856
How the hell
did you get that?
680
00:52:36,223 --> 00:52:37,892
[Styles] Ask Detective Nunya.
681
00:52:39,426 --> 00:52:41,629
And there's Rick Calloway.
682
00:52:49,570 --> 00:52:50,838
Wait, go back a bit.
683
00:52:52,874 --> 00:52:53,808
[computer beeps]
684
00:52:56,577 --> 00:52:57,712
Who is that?
685
00:52:59,681 --> 00:53:01,181
That's Dodge.
686
00:53:03,918 --> 00:53:05,820
Where I can find Dodge
on a Friday night?
687
00:53:08,288 --> 00:53:09,557
Jimmy Doyle's.
688
00:53:10,424 --> 00:53:12,660
I'll pick you up
in an hour, okay?
689
00:53:12,694 --> 00:53:14,996
- Sure.
- Oh, and, uh, Breslin,
690
00:53:15,029 --> 00:53:17,965
make sure you have your
dancing boots on, okay?
691
00:53:34,682 --> 00:53:36,450
How long can we track them
after injection?
692
00:53:36,483 --> 00:53:39,419
Two days,
then it dissipates.
693
00:53:39,453 --> 00:53:41,522
Do you even own
cowboy boots?
694
00:53:41,556 --> 00:53:42,890
No, Styles, I do not.
695
00:53:47,394 --> 00:53:48,596
[country music playing]
696
00:53:48,629 --> 00:53:51,933
♪ I know she's lying ♪
697
00:53:51,966 --> 00:53:55,937
♪ I never know
the truth anymore ♪
698
00:53:55,970 --> 00:53:57,304
♪ Yet she's pulling ♪
699
00:53:57,337 --> 00:53:59,707
♪ She pulls all
the strings here ♪
700
00:54:01,475 --> 00:54:03,376
♪ I've been calling her ♪
701
00:54:05,980 --> 00:54:10,283
♪ I told her who I was ♪
702
00:54:10,317 --> 00:54:11,953
♪ The night before ♪
703
00:54:11,986 --> 00:54:14,387
What do you think?
704
00:54:14,421 --> 00:54:15,623
It's, uh,
quite the place.
705
00:54:15,656 --> 00:54:17,692
[laughs] It's good people.
706
00:54:18,760 --> 00:54:20,561
So how long have you
lived in New York?
707
00:54:20,595 --> 00:54:21,996
Born and raised.
708
00:54:22,029 --> 00:54:23,598
Parents moved there
after Woodstock.
709
00:54:24,799 --> 00:54:26,934
- In '94.
- Okay.
710
00:54:26,968 --> 00:54:29,504
So they must be
the hippy-dippy type?
711
00:54:29,537 --> 00:54:31,606
College professors.
712
00:54:31,639 --> 00:54:33,373
- Really?
- Yeah.
713
00:54:34,709 --> 00:54:37,477
So what led you
to become a cop, then?
714
00:54:37,512 --> 00:54:39,479
Because they hated
the idea of it.
715
00:54:39,514 --> 00:54:41,883
[laughing]
716
00:54:41,916 --> 00:54:43,885
Holidays must be fun.
717
00:54:43,918 --> 00:54:45,520
Oh, it's a good time.
718
00:54:45,553 --> 00:54:47,487
[laughs] Fair enough.
719
00:54:48,556 --> 00:54:49,891
You have
any brothers, sisters?
720
00:54:51,391 --> 00:54:52,593
Lone wolf.
721
00:54:56,097 --> 00:54:59,967
To the lone wolf, always
hunting and never full.
722
00:55:00,001 --> 00:55:02,003
- [glasses clink]
- [cheers and applause]
723
00:55:04,672 --> 00:55:06,841
- [groaning]
- [man yells]
724
00:55:06,874 --> 00:55:09,977
[country music playing]
725
00:55:10,011 --> 00:55:12,613
I love this song.
You wanna dance?
726
00:55:13,848 --> 00:55:14,882
No.
727
00:55:14,916 --> 00:55:16,951
- Breslin, come on.
- No, I'm good, I'll watch.
728
00:55:16,984 --> 00:55:21,488
You can't keep this tough
guy act up forever. Come on.
729
00:55:21,522 --> 00:55:22,990
Come with me.
Thank you.
730
00:55:23,024 --> 00:55:25,526
♪ ...every time you ask ♪
731
00:55:28,663 --> 00:55:33,000
♪ Even when in my mind ♪
732
00:55:33,034 --> 00:55:34,836
♪ There was doubt ♪
733
00:55:35,970 --> 00:55:40,373
♪ Would you forgive
and forget ♪
734
00:55:41,876 --> 00:55:45,613
♪ Would you trust in me again ♪
735
00:55:45,646 --> 00:55:47,982
♪ Oh, would you take me ♪
736
00:55:48,015 --> 00:55:50,051
Shoulda put
your boots on, sir.
737
00:55:52,452 --> 00:55:54,088
Hey, partner,
mind if I cut in?
738
00:55:54,121 --> 00:55:56,123
Party of dos, Dodge.
739
00:55:57,158 --> 00:55:58,693
What the fuck, Zo?
740
00:55:59,694 --> 00:56:01,529
I'm just trying to exist.
741
00:56:01,562 --> 00:56:03,598
You know, uh,
Zoe around here
742
00:56:03,631 --> 00:56:06,499
has a little bit
of a reputation.
743
00:56:06,534 --> 00:56:08,468
[whispering] Some say that
she likes it in the ass.
744
00:56:08,502 --> 00:56:09,402
[grunts]
745
00:56:09,436 --> 00:56:12,405
[hoedown playing]
746
00:56:12,439 --> 00:56:13,373
[grunts]
747
00:56:17,044 --> 00:56:17,979
[groaning]
748
00:56:19,947 --> 00:56:21,816
[both grunting and groaning]
749
00:56:27,855 --> 00:56:29,590
[groans]
750
00:56:29,624 --> 00:56:31,626
[song tempo slows down]
751
00:56:35,029 --> 00:56:36,429
Where'd he go?
752
00:56:38,933 --> 00:56:40,001
Son of a bitch!
753
00:56:42,236 --> 00:56:44,038
Are you working
or playing around?
754
00:56:44,071 --> 00:56:45,740
Get your hands off me!
755
00:56:48,009 --> 00:56:49,644
Hey, Mike.
756
00:56:49,677 --> 00:56:51,045
Just here
by yourself, Biggs?
757
00:56:51,078 --> 00:56:52,880
Oh, I'm never alone.
758
00:56:53,948 --> 00:56:54,982
Get him out of here.
759
00:56:55,016 --> 00:56:56,017
Come on.
760
00:57:00,621 --> 00:57:02,123
What the hell was that?
761
00:57:02,156 --> 00:57:03,490
It's a tracker.
762
00:57:03,524 --> 00:57:04,525
Dodge doesn't have Rick.
763
00:57:04,558 --> 00:57:08,195
Are you saying that
as a cop or an ex-wife?
764
00:57:08,229 --> 00:57:09,664
Yeah, fuck you.
765
00:57:09,697 --> 00:57:11,198
You can find
your own fucking ride.
766
00:57:13,067 --> 00:57:15,069
- Really?
- Yeah, really.
767
00:57:16,504 --> 00:57:17,505
[car engine starts]
768
00:57:37,058 --> 00:57:38,491
Get in.
769
00:57:46,600 --> 00:57:49,070
- [Breslin] You're scary.
- [Carter] Good.
770
00:57:57,311 --> 00:58:00,514
♪♪
771
00:58:48,229 --> 00:58:49,597
[man whimpering]
772
00:59:06,680 --> 00:59:08,182
You gotta tell me
where Rick is.
773
00:59:12,853 --> 00:59:14,021
Where is he?
774
00:59:16,390 --> 00:59:18,192
- Where is he?
- [grunting]
775
00:59:18,225 --> 00:59:20,728
Where is Rick?
I know you know.
776
00:59:21,662 --> 00:59:24,632
Tell me where he is.
Just tell me where he is.
777
00:59:24,665 --> 00:59:25,566
[man screaming]
778
00:59:25,599 --> 00:59:28,369
Tell me where he is.
Tell me where he is.
779
00:59:28,402 --> 00:59:29,804
[screaming continues]
780
00:59:30,805 --> 00:59:32,606
[crying]
781
00:59:32,640 --> 00:59:35,709
Where is he?
Where is he?
782
00:59:35,743 --> 00:59:37,945
Tell me where he is.
783
00:59:37,978 --> 00:59:40,014
- Tell me where he is.
- [screaming]
784
00:59:40,047 --> 00:59:43,017
♪♪
785
00:59:43,050 --> 00:59:44,585
[insects chirping]
786
00:59:49,957 --> 00:59:51,258
[water trickling]
787
00:59:51,292 --> 00:59:54,295
♪♪
788
01:00:24,024 --> 01:00:25,292
[phone beeping]
789
01:00:26,460 --> 01:00:27,795
[line ringing]
790
01:00:29,230 --> 01:00:30,798
[phone ringing]
791
01:00:35,269 --> 01:00:36,203
[phone beeps]
792
01:00:42,076 --> 01:00:43,077
Sí.
793
01:00:57,391 --> 01:00:58,659
[Jack] Rick.
794
01:01:00,394 --> 01:01:02,263
Well, hi, Dad.
795
01:01:05,799 --> 01:01:07,034
Hey, you can't come
home now.
796
01:01:07,067 --> 01:01:08,235
[birds chirping]
797
01:01:09,236 --> 01:01:10,771
There's nothing more
I can do.
798
01:01:13,774 --> 01:01:15,442
What about Troy?
799
01:01:18,479 --> 01:01:20,014
I'll keep him safe.
800
01:01:22,316 --> 01:01:24,385
Keep Troy safe?
801
01:01:26,187 --> 01:01:29,056
Why do I not trust
that you can do that?
802
01:01:30,391 --> 01:01:32,092
I'll keep him out of it.
803
01:01:34,495 --> 01:01:35,429
Hmm.
804
01:01:38,132 --> 01:01:40,467
Listen, there's
a car out front.
805
01:01:40,502 --> 01:01:44,838
There's a passport
and some cash in the trunk.
806
01:01:44,872 --> 01:01:46,106
Go.
807
01:01:51,312 --> 01:01:52,246
[phone beeps]
808
01:01:55,783 --> 01:01:58,786
♪♪
809
01:02:06,927 --> 01:02:08,929
[groaning]
810
01:02:10,364 --> 01:02:12,233
Jack won't be calling back.
811
01:02:21,809 --> 01:02:23,010
I need to know something.
812
01:02:25,580 --> 01:02:29,316
The photos that you
sent my father...
813
01:02:31,553 --> 01:02:32,920
Where'd you get 'em?
814
01:02:32,953 --> 01:02:34,388
Uh...
815
01:02:35,523 --> 01:02:36,890
Where'd you get
the photos?
816
01:02:36,924 --> 01:02:38,125
Rick.
817
01:02:39,226 --> 01:02:41,195
Grindr, I don't know.
818
01:02:41,228 --> 01:02:43,464
MySpace, uh, Twitter?
819
01:02:45,165 --> 01:02:46,233
Get the bags.
820
01:02:46,267 --> 01:02:47,434
- How many bags?
- Two.
821
01:02:47,468 --> 01:02:50,771
No, um, ahem, three.
822
01:02:56,176 --> 01:02:57,878
We're gonna keep
your head on ice, Rick.
823
01:03:00,914 --> 01:03:03,083
And then my father's gonna
stuff your head with explosives.
824
01:03:06,320 --> 01:03:09,023
And then we're gonna send it to
your son for his next birthday.
825
01:03:11,125 --> 01:03:12,059
Boom.
826
01:03:13,327 --> 01:03:17,599
Don't-don't you think
that's a little immature?
827
01:03:17,632 --> 01:03:20,868
Fuck your dad. What do you care?
Yeah, you're gay.
828
01:03:20,901 --> 01:03:24,104
You like guys,
who gives a fuck?
829
01:03:25,306 --> 01:03:26,373
Fuck your dad.
830
01:03:27,941 --> 01:03:28,976
Ha.
831
01:03:29,009 --> 01:03:31,345
- Let's go.
- Grow up!
832
01:03:34,882 --> 01:03:37,284
Well, okay, you got
us all out here.
833
01:03:37,318 --> 01:03:38,952
You wanna tell me
what's going on?
834
01:03:38,986 --> 01:03:40,954
Rick Calloway's been
sending me emails
835
01:03:40,988 --> 01:03:43,123
with information
since his arrest.
836
01:03:43,157 --> 01:03:46,960
This morning I received a list
of addresses here in Lonoke.
837
01:03:46,994 --> 01:03:51,198
All right, I'll go fish.
838
01:03:51,231 --> 01:03:52,600
Where do we start?
839
01:03:52,634 --> 01:03:55,269
Here. If Rick's anywhere,
it's there.
840
01:03:55,302 --> 01:03:56,470
It's closest
to the airport.
841
01:03:58,339 --> 01:03:59,473
All right.
842
01:03:59,507 --> 01:04:01,241
All right, y'all,
let's load up.
843
01:04:01,275 --> 01:04:02,577
I'll ride with Will.
844
01:04:06,180 --> 01:04:09,183
♪♪
845
01:04:29,671 --> 01:04:31,472
My father likes to watch.
846
01:04:35,008 --> 01:04:36,009
[phone beeping]
847
01:04:37,144 --> 01:04:38,479
[line ringing]
848
01:04:40,214 --> 01:04:42,149
[Dodge] Jack,
Frank called.
849
01:04:43,417 --> 01:04:46,353
They found Rick.
I'm sorry, man.
850
01:04:46,387 --> 01:04:47,454
It's over.
851
01:04:51,024 --> 01:04:54,562
Please don't.
I swear, I-I don't...
852
01:04:56,430 --> 01:04:58,232
[screaming]
853
01:05:03,605 --> 01:05:05,540
[police radio chatter]
854
01:05:09,644 --> 01:05:12,647
♪♪
855
01:05:23,323 --> 01:05:24,258
[groaning]
856
01:05:27,695 --> 01:05:29,597
[Biggs] Go, go, go!
857
01:05:29,631 --> 01:05:30,532
[groans]
858
01:05:30,565 --> 01:05:31,498
[grunts]
859
01:05:36,003 --> 01:05:36,937
[groans]
860
01:05:39,674 --> 01:05:41,241
- You okay?
- Yeah.
861
01:05:50,718 --> 01:05:52,720
♪♪
862
01:05:55,255 --> 01:05:56,290
[grunts]
863
01:06:01,094 --> 01:06:03,030
Holy shit!
864
01:06:05,667 --> 01:06:07,067
That's a lot of dough.
865
01:06:08,670 --> 01:06:10,270
Carter, we gotta go.
866
01:06:10,304 --> 01:06:12,072
There's an emergency
at your mom's house.
867
01:06:14,809 --> 01:06:18,011
♪♪
868
01:06:24,552 --> 01:06:26,386
No, no, don't, don't.
869
01:06:26,420 --> 01:06:27,589
[Rick groaning]
870
01:06:44,338 --> 01:06:45,673
[groaning continues]
871
01:06:55,583 --> 01:06:57,585
♪♪
872
01:07:02,824 --> 01:07:04,091
[knife squelching]
873
01:07:15,102 --> 01:07:16,403
Mom.
874
01:07:16,436 --> 01:07:18,071
Are you okay?
Are you okay?
875
01:07:18,105 --> 01:07:19,841
- I'm okay, baby. Just look inside.
- Are you sure?
876
01:07:19,874 --> 01:07:21,375
- Did they hurt you?
- No, I'm okay.
877
01:07:21,408 --> 01:07:22,510
- Okay.
- I'm okay.
878
01:07:22,544 --> 01:07:24,211
- You stay right here, okay? All right.
- Okay.
879
01:07:27,582 --> 01:07:30,585
♪♪
880
01:07:44,464 --> 01:07:45,633
[groaning]
881
01:08:04,886 --> 01:08:05,853
[grunts]
882
01:08:13,728 --> 01:08:14,696
[groans]
883
01:08:19,767 --> 01:08:22,770
♪♪
884
01:08:31,879 --> 01:08:32,814
[grunting]
885
01:08:35,783 --> 01:08:36,718
[groaning]
886
01:08:47,260 --> 01:08:50,263
♪♪
887
01:08:57,639 --> 01:08:59,807
[siren wailing]
888
01:09:04,444 --> 01:09:06,146
[police radio chatter]
889
01:09:13,955 --> 01:09:15,188
It was Dodge.
890
01:09:15,222 --> 01:09:16,456
[Carter] How do you know?
891
01:09:16,490 --> 01:09:18,225
[Breslin] Styles has been
keeping an eye on him for me.
892
01:09:25,667 --> 01:09:27,535
The reason why Biggs
assigned you to me
893
01:09:27,568 --> 01:09:29,369
is because I'm expendable.
894
01:09:33,708 --> 01:09:36,544
My famil is expendable.
895
01:09:40,715 --> 01:09:41,849
You wanna find Rick,
get in.
896
01:09:51,324 --> 01:09:52,660
[coughing]
897
01:09:55,596 --> 01:09:58,599
♪♪
898
01:10:32,432 --> 01:10:34,001
Where is my wife?
899
01:10:39,741 --> 01:10:41,943
[Breslin on phone] Styles,
do you have a visual on Dodge?
900
01:10:41,976 --> 01:10:44,512
- [computer trilling]
- Dodge is home.
901
01:10:44,545 --> 01:10:46,379
Looks like
he's making lunch.
902
01:10:46,413 --> 01:10:47,982
[Breslin] Keep an eye on him.
903
01:10:48,015 --> 01:10:49,617
- Yes, sir.
- [phone beeps]
904
01:10:59,326 --> 01:11:00,928
[groaning, panting]
905
01:11:00,962 --> 01:11:03,965
♪♪
906
01:11:20,882 --> 01:11:21,949
Fuck me.
907
01:11:29,524 --> 01:11:31,291
[clattering]
908
01:11:35,997 --> 01:11:39,000
♪♪
909
01:12:37,792 --> 01:12:39,026
[engine turns over]
910
01:12:50,204 --> 01:12:53,406
♪♪
911
01:13:09,790 --> 01:13:12,793
[rock music playing faintly]
912
01:13:23,470 --> 01:13:24,404
[cocking gun]
913
01:13:31,879 --> 01:13:33,180
[grunts, groans]
914
01:13:39,486 --> 01:13:42,489
♪♪
915
01:13:56,237 --> 01:13:57,171
[grunts]
916
01:14:00,141 --> 01:14:03,144
♪♪
917
01:14:09,083 --> 01:14:10,017
[grunting]
918
01:14:14,989 --> 01:14:16,724
[grunting and groaning]
919
01:14:21,862 --> 01:14:23,597
[groans]
920
01:14:23,631 --> 01:14:24,699
Motherfucker!
921
01:14:28,102 --> 01:14:29,036
[grunts]
922
01:14:32,740 --> 01:14:33,674
[groans]
923
01:14:39,547 --> 01:14:40,480
[metal clangs]
924
01:14:42,049 --> 01:14:43,617
[both grunting and groaning]
925
01:14:44,819 --> 01:14:45,753
[Breslin grunts]
926
01:14:53,995 --> 01:14:55,129
[groaning]
927
01:14:55,162 --> 01:14:56,998
[gasping]
928
01:14:58,699 --> 01:15:01,702
♪♪
929
01:15:06,307 --> 01:15:08,009
- You okay?
- I can't breathe. [gasping]
930
01:15:19,053 --> 01:15:20,087
I can't breathe.
931
01:15:20,121 --> 01:15:22,056
Slow deep breaths.
Come on.
932
01:15:23,057 --> 01:15:24,258
He's getting away.
933
01:15:28,195 --> 01:15:29,597
Let's just stay calm.
934
01:15:29,630 --> 01:15:31,098
Don't ever tell
a woman that.
935
01:15:31,132 --> 01:15:34,301
- [gasping]
- [dispatcher] Adam 12.
936
01:15:34,335 --> 01:15:35,936
Go for Adam 12.
937
01:15:35,970 --> 01:15:37,972
[dispatcher] There's a 245
at the Broadway Inn.
938
01:15:38,005 --> 01:15:39,173
Back up requested.
939
01:15:39,206 --> 01:15:40,841
You're gonna need to drive.
940
01:15:44,245 --> 01:15:45,713
[coughing]
941
01:15:46,714 --> 01:15:47,948
First time?
942
01:15:57,992 --> 01:16:00,995
♪♪
943
01:16:03,831 --> 01:16:04,965
[Pedro] Frank!
944
01:16:09,036 --> 01:16:10,771
Frank, there's something
you should see now.
945
01:16:10,805 --> 01:16:13,808
[Frank] Remember, fishing
takes patience, boys.
946
01:16:17,244 --> 01:16:20,247
♪♪
947
01:16:23,317 --> 01:16:25,920
John sent the live feed of
Calloway, like you asked.
948
01:16:25,953 --> 01:16:27,888
It cut out for a bit,
but when it came back...
949
01:16:27,922 --> 01:16:28,989
[computer beeps]
950
01:16:31,325 --> 01:16:33,327
[grunting]
951
01:16:36,163 --> 01:16:37,298
[alarm tone]
952
01:16:37,331 --> 01:16:38,999
- Get the car.
- Yes, sir.
953
01:16:41,735 --> 01:16:42,837
[dispatcher] Uh,
can we get a car
954
01:16:42,870 --> 01:16:46,107
at the northeast corner
of Main and Fifth? Over.
955
01:16:53,280 --> 01:16:55,216
All cars in the area,
respond immediately.
956
01:16:55,249 --> 01:16:57,251
[police radio chatter continues]
957
01:17:08,896 --> 01:17:10,231
[phone ringing]
958
01:17:19,106 --> 01:17:20,007
[beeping]
959
01:17:20,040 --> 01:17:22,009
Jack, you there?
960
01:17:23,043 --> 01:17:24,945
I found your car.
961
01:17:24,979 --> 01:17:25,913
[sighs]
962
01:17:27,882 --> 01:17:29,016
Bring it home.
963
01:17:29,049 --> 01:17:30,251
All right.
964
01:17:31,318 --> 01:17:32,253
[phone beeps]
965
01:17:37,892 --> 01:17:39,894
[police radio chatter]
966
01:17:55,809 --> 01:17:57,678
My father, he, um...
967
01:17:58,479 --> 01:18:00,080
he wasn't a very good cop.
968
01:18:01,482 --> 01:18:03,951
I found him one morning
969
01:18:03,984 --> 01:18:06,320
washing blood off of his
hands that wasn't his.
970
01:18:08,523 --> 01:18:11,125
He tried to explain but I...
I didn't wanna believe him.
971
01:18:14,328 --> 01:18:16,330
You're a good man,
Breslin.
972
01:18:18,065 --> 01:18:22,903
But if you don't leave,
this town will eat you alive.
973
01:18:25,773 --> 01:18:28,209
That... that'd be all.
Thank you.
974
01:18:28,242 --> 01:18:31,245
No, didn't see
a goddamn thing.
975
01:18:31,278 --> 01:18:33,781
The-the cameras are off.
976
01:18:33,814 --> 01:18:35,783
- Let me talk to 'em.
- Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
977
01:18:35,816 --> 01:18:38,052
Now they're afraid.
978
01:18:38,085 --> 01:18:39,954
These people killed cops.
979
01:18:39,987 --> 01:18:43,824
What's to keep 'em from killing
a motel manager and his family?
980
01:18:43,857 --> 01:18:45,025
Jesus!
981
01:18:45,059 --> 01:18:48,862
And, oh! Now I ran the rest
of the houses on your list.
982
01:18:50,464 --> 01:18:53,267
You got city council
members on there,
983
01:18:53,300 --> 01:18:54,268
you got Sheriff Dodge.
984
01:18:54,301 --> 01:18:57,505
Jack Calloway's on that
list, for God's sakes.
985
01:18:57,539 --> 01:19:03,077
Mike, we know who the bad guys
are, all right?
986
01:19:03,110 --> 01:19:06,514
And they-they-they know where my
grandkids go to school, all right?
987
01:19:06,548 --> 01:19:08,550
They know
where my wife works.
988
01:19:08,583 --> 01:19:12,253
They know
where my mom is.
989
01:19:12,286 --> 01:19:14,788
It's a give and take
down here, okay?
990
01:19:14,822 --> 01:19:16,490
It's not an easy fix.
991
01:19:21,295 --> 01:19:23,565
Now the only thing they saw
992
01:19:23,598 --> 01:19:27,502
was a late model Mustang
driving away after the gunfire.
993
01:19:31,038 --> 01:19:33,107
- Mike, that could be anybody!
- [engine starts]
994
01:19:34,576 --> 01:19:36,243
[Biggs] Goddamn!
995
01:19:37,378 --> 01:19:40,014
- Now I gotta go after him.
- [Carter] I'm going too.
996
01:19:51,425 --> 01:19:52,560
[phone ringing]
997
01:19:52,594 --> 01:19:54,828
- [phone beeps]
- Talk to me.
998
01:19:54,862 --> 01:19:55,996
[Paul] They found Rick.
999
01:19:56,030 --> 01:19:57,998
Dodge is bringing him
here now.
1000
01:19:58,032 --> 01:20:00,134
I confirmed
Jack was hiding him.
1001
01:20:00,167 --> 01:20:01,503
Then kill Jack Calloway.
1002
01:20:01,536 --> 01:20:03,304
I'll pay you double
whatever he's paying you.
1003
01:20:03,337 --> 01:20:06,273
But I want his son
for myself.
1004
01:20:06,307 --> 01:20:07,808
With pleasure.
1005
01:20:08,942 --> 01:20:09,877
[phone beeps]
1006
01:20:11,613 --> 01:20:14,815
♪♪
1007
01:20:19,453 --> 01:20:20,588
Come on, get up.
1008
01:20:29,897 --> 01:20:30,831
[groans]
1009
01:20:32,966 --> 01:20:34,902
- Hello, Rick.
- [groans]
1010
01:20:36,370 --> 01:20:38,472
You should have
taken my deal.
1011
01:20:38,506 --> 01:20:40,107
- Let's go.
- Ow.
1012
01:20:44,579 --> 01:20:47,147
[Carter on radio] Mike, you
need to think about this.
1013
01:20:47,181 --> 01:20:50,117
You have no backup and these
guys aren't afraid to fight.
1014
01:20:52,386 --> 01:20:53,454
- [radio beeps]
- [static]
1015
01:20:57,191 --> 01:21:00,194
♪♪
1016
01:21:07,167 --> 01:21:10,237
- [meat sizzling]
- Your mother used to sing to you,
1017
01:21:10,270 --> 01:21:15,042
every night when you were
a baby, with the cicadas,
1018
01:21:15,075 --> 01:21:16,410
while I was cooking dinner.
1019
01:21:18,245 --> 01:21:19,179
Dad...
1020
01:21:20,381 --> 01:21:21,315
Yeah.
1021
01:21:22,950 --> 01:21:24,017
Where is Troy?
1022
01:21:25,252 --> 01:21:26,521
Well, there's
a carnival in town.
1023
01:21:26,554 --> 01:21:29,089
He wanted to ride
the rollercoaster.
1024
01:21:29,123 --> 01:21:31,125
♪♪
1025
01:21:46,473 --> 01:21:48,308
[grunting, groaning]
1026
01:21:50,477 --> 01:21:52,179
Get my boy down!
1027
01:21:54,148 --> 01:21:56,618
Shh... Daddy...
Daddy's here.
1028
01:21:56,651 --> 01:21:58,553
Daddy's here,
don't move.
1029
01:21:58,586 --> 01:22:00,588
♪♪
1030
01:22:02,055 --> 01:22:03,924
Funny,
'cause, um, John...
1031
01:22:05,225 --> 01:22:09,196
told me about
Rachel, and I...
1032
01:22:09,229 --> 01:22:10,364
John told you about it?
1033
01:22:10,397 --> 01:22:11,699
- Oh, yeah.
- Yeah.
1034
01:22:11,733 --> 01:22:14,536
The whole story.
I know the truth now.
1035
01:22:14,569 --> 01:22:16,103
It's okay, boy.
It's gonna be all right.
1036
01:22:16,136 --> 01:22:17,371
- Help me pick him up.
- [whimpering]
1037
01:22:19,173 --> 01:22:20,542
I know the truth.
1038
01:22:21,576 --> 01:22:23,511
Come on, John
doesn't know shit.
1039
01:22:23,545 --> 01:22:26,046
Rachel made a deal
with the DEA.
1040
01:22:26,079 --> 01:22:28,616
Frank found out about it
and he had Dodge handle her.
1041
01:22:28,650 --> 01:22:29,751
That's what happened.
1042
01:22:29,784 --> 01:22:32,986
♪♪
1043
01:22:35,222 --> 01:22:36,290
It was you.
1044
01:22:38,225 --> 01:22:39,159
[grunts]
1045
01:22:40,327 --> 01:22:41,495
[groans]
1046
01:22:42,597 --> 01:22:44,031
- [exhaling sharply]
- [groaning]
1047
01:22:49,236 --> 01:22:51,238
♪♪
1048
01:22:53,373 --> 01:22:54,542
What are you doing?
1049
01:22:54,576 --> 01:22:56,410
Well, we don't have
a warrant.
1050
01:22:56,443 --> 01:22:58,378
I gotta make a few calls.
1051
01:22:59,614 --> 01:23:00,748
Carter!
1052
01:23:00,782 --> 01:23:02,249
Goddamn it!
Carter!
1053
01:23:02,282 --> 01:23:03,618
[John groaning]
1054
01:23:10,558 --> 01:23:12,326
Get help!
1055
01:23:12,359 --> 01:23:13,795
Go get help!
1056
01:23:13,828 --> 01:23:15,062
Run, run, Dad.
1057
01:23:15,095 --> 01:23:16,698
Run, run, run,
please, run.
1058
01:23:17,599 --> 01:23:20,000
- [Frank] What-what's wrong?
- [whimpering]
1059
01:23:22,169 --> 01:23:24,037
Dad, run! Run, Dad!
1060
01:23:37,150 --> 01:23:38,653
I loved her.
1061
01:23:39,854 --> 01:23:43,156
You fucked up!
She was afraid of you!
1062
01:23:46,126 --> 01:23:47,361
[sighs]
1063
01:23:47,394 --> 01:23:48,730
Hello!
1064
01:23:51,498 --> 01:23:54,502
♪♪
1065
01:24:06,881 --> 01:24:09,082
[both grunting and groaning]
1066
01:24:10,317 --> 01:24:13,320
♪♪
1067
01:24:25,667 --> 01:24:27,367
[grunting and groaning continue]
1068
01:24:41,248 --> 01:24:42,617
[grunting]
1069
01:24:42,650 --> 01:24:44,318
Freeze!
1070
01:24:59,232 --> 01:25:00,233
[groaning]
1071
01:25:04,338 --> 01:25:06,173
You kill me,
and they'll fry you.
1072
01:25:09,611 --> 01:25:12,614
♪♪
1073
01:25:24,291 --> 01:25:25,727
[car engine starts]
1074
01:25:31,365 --> 01:25:32,867
You feel it, right?
1075
01:25:34,267 --> 01:25:37,605
You feel when somebody
you love betrays you.
1076
01:25:42,543 --> 01:25:44,545
She was afraid
of you, bubba.
1077
01:25:48,683 --> 01:25:50,384
She was afraid
of you and me.
1078
01:25:54,555 --> 01:25:56,724
- That's the truth.
- You're...
1079
01:25:58,826 --> 01:26:00,828
kind of a dick.
1080
01:26:03,731 --> 01:26:05,399
Just don't lie
to my grandson.
1081
01:26:05,432 --> 01:26:06,601
[grunts]
1082
01:26:11,438 --> 01:26:12,507
Mike, stop.
1083
01:26:19,279 --> 01:26:20,380
What are you doing?
1084
01:26:20,414 --> 01:26:22,583
You gonna tell him, Zoe?
1085
01:26:25,019 --> 01:26:26,353
I'm sorry, Mike.
1086
01:26:33,761 --> 01:26:36,396
Zoe here, she'll do
anything for her family.
1087
01:26:36,430 --> 01:26:37,598
Isn't that right, Zoe?
1088
01:26:39,834 --> 01:26:40,902
Shoot him, Zoe.
1089
01:26:45,006 --> 01:26:47,374
Shoot him now, Zoe.
Do it.
1090
01:26:48,442 --> 01:26:50,310
Zoe.
1091
01:26:50,343 --> 01:26:51,546
Zoe, you better shoot him.
1092
01:26:52,647 --> 01:26:55,282
Whose side
are you on, Zoe?
1093
01:26:55,315 --> 01:26:56,249
Zoe!
1094
01:26:57,819 --> 01:26:58,753
Zoe!
1095
01:26:59,887 --> 01:27:01,889
You better shoot him now!
1096
01:27:14,502 --> 01:27:17,839
We blame this whole thing
on Dodge, yeah?
1097
01:27:23,376 --> 01:27:24,712
[thunder rumbling]
1098
01:27:27,515 --> 01:27:28,649
It's gonna rain.
1099
01:27:30,084 --> 01:27:31,251
Fuck.
1100
01:27:32,053 --> 01:27:33,755
[insects chirping]
1101
01:27:38,492 --> 01:27:39,827
What the fuck?! What...
1102
01:27:41,929 --> 01:27:42,897
[Rick grunting]
1103
01:27:57,578 --> 01:27:58,780
[Dodge whimpering]
1104
01:28:01,348 --> 01:28:03,483
Yo, Rick, I...
it wasn't my fault.
1105
01:28:03,518 --> 01:28:05,285
I didn't...
I didn't wanna do it.
1106
01:28:07,655 --> 01:28:11,358
Grief feels...
1107
01:28:12,693 --> 01:28:14,996
so much like fear.
1108
01:28:15,029 --> 01:28:16,531
Frank made me, man!
1109
01:28:16,564 --> 01:28:18,699
I-I didn't wanna do it!
I didn't, I swear!
1110
01:28:18,733 --> 01:28:20,535
I swear everything,
I tried to not do.
1111
01:28:20,568 --> 01:28:22,737
I-I tried to fight.
1112
01:28:22,770 --> 01:28:24,404
I'll-I will do anything.
1113
01:28:24,437 --> 01:28:26,541
Come on, man!
I'm saying please!
1114
01:28:28,609 --> 01:28:29,677
You know...
1115
01:28:32,113 --> 01:28:36,050
I'm not being sarcastic
when I tell you
1116
01:28:36,083 --> 01:28:38,052
that I...
I absolutely think
1117
01:28:38,085 --> 01:28:40,021
that this is gonna be
1118
01:28:40,054 --> 01:28:42,890
the best thing
that ever happened to you.
1119
01:28:44,559 --> 01:28:47,128
Yeah, just think of it
1120
01:28:47,161 --> 01:28:50,565
as a golden opportunity.
1121
01:28:51,566 --> 01:28:53,568
[heavy rock music playing]
1122
01:28:56,604 --> 01:28:57,505
Yeah.
1123
01:28:57,538 --> 01:28:59,540
No, no, come on, Rick!
1124
01:28:59,574 --> 01:29:01,542
Don't do this! [yelling]
1125
01:29:04,477 --> 01:29:08,049
Rick, come on, please!
Please, don't do this!
1126
01:29:08,082 --> 01:29:10,618
Please, Rick, please!
1127
01:29:10,651 --> 01:29:11,786
Rick, no!
1128
01:29:11,819 --> 01:29:13,955
[Dodge crying]
1129
01:29:13,988 --> 01:29:16,423
Come on, please!
Please, don't do this!
1130
01:29:16,456 --> 01:29:17,658
Please, Rick, please!
1131
01:29:19,694 --> 01:29:21,696
[thunder rumbling]
1132
01:29:42,650 --> 01:29:43,985
[joyous screaming]
1133
01:29:47,021 --> 01:29:48,656
[thunderclap]
1134
01:29:52,693 --> 01:29:54,528
- Troy?
- Dad!
1135
01:29:57,899 --> 01:30:00,902
♪♪
1136
01:30:03,838 --> 01:30:04,839
Rick!
1137
01:30:22,990 --> 01:30:25,693
I never wanna
see you again!
1138
01:30:29,664 --> 01:30:32,667
♪♪
1139
01:30:41,542 --> 01:30:43,644
Hey, buddy.
How are you?
1140
01:30:43,678 --> 01:30:45,513
Good.
1141
01:30:45,546 --> 01:30:47,548
- It's raining a lot, huh?
- Yeah.
1142
01:30:49,016 --> 01:30:52,653
- Do you want a full-time job?
- Absolutely.
1143
01:30:52,687 --> 01:30:54,155
'Cause I gotta...
I gotta tell you that I...
1144
01:30:54,188 --> 01:30:56,524
I pay
a pretty good rate.
1145
01:30:58,159 --> 01:30:59,927
Let's get out of here, huh?
1146
01:31:16,911 --> 01:31:19,914
♪♪
1147
01:31:27,254 --> 01:31:28,656
[phone ringing]
1148
01:31:29,457 --> 01:31:31,726
[Shannon on recording]
Are you gonna have a belly?
1149
01:31:31,759 --> 01:31:33,060
[Connors on phone]
We've had a hit.
1150
01:31:33,094 --> 01:31:35,096
I'm forwarding the location
to you now.
1151
01:31:35,129 --> 01:31:37,198
He's in Mexico City.
1152
01:31:37,231 --> 01:31:38,933
- [Shannon chattering on video]
- Yeah.
1153
01:31:38,966 --> 01:31:40,034
[Shannon] I'm so excited.
1154
01:31:40,067 --> 01:31:41,869
You're gonna be dad.
1155
01:31:41,902 --> 01:31:44,305
It's gonna be a boy, right?
1156
01:31:44,338 --> 01:31:46,540
♪♪
1157
01:31:48,209 --> 01:31:51,846
- So maybe it's a sign It's a girl.
- It is a sign.
1158
01:31:51,879 --> 01:31:54,915
I'm just kidding.
[continues indistinct]
1159
01:32:00,921 --> 01:32:04,025
- [Shannon cheering, laughing]
- [Breslin laughs]
1160
01:32:04,058 --> 01:32:06,293
- [Breslin] On three.
- [Shannon] One, two, three.
1161
01:32:06,327 --> 01:32:08,062
[Shannon and Mike]
We're pregnant!
1162
01:32:08,095 --> 01:32:11,098
♪♪
1163
01:32:13,417 --> 01:32:18,417
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
77006
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.