All language subtitles for Pursuit.2022.HDRip.XviD.AC3-EVO-HI-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,951 --> 00:00:56,951 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:58,292 --> 00:01:01,295 ♪♪ 3 00:01:21,516 --> 00:01:23,350 [siren wailing] 4 00:02:03,423 --> 00:02:05,425 [fast tempo rock music playing] 5 00:02:08,596 --> 00:02:10,765 [computer chiming] 6 00:02:13,300 --> 00:02:16,571 [Rachel] I love you, Rick. Get off me. [yells] 7 00:02:16,604 --> 00:02:17,739 [busy signal] 8 00:02:18,740 --> 00:02:21,241 [keyboard keys clacking] 9 00:02:21,274 --> 00:02:23,276 [rapid electronic beeping] 10 00:02:24,545 --> 00:02:26,547 ♪♪ 11 00:02:31,586 --> 00:02:32,920 [computer beeping] 12 00:02:39,493 --> 00:02:40,695 [computer beeping] 13 00:03:00,548 --> 00:03:02,249 [computer beeping] 14 00:03:03,518 --> 00:03:06,521 ♪♪ 15 00:03:37,552 --> 00:03:39,721 [man speaking Spanish] 16 00:03:44,826 --> 00:03:45,960 [man whispering] Let's go. 17 00:03:49,731 --> 00:03:50,998 - [keys clacking] - [computer beeping] 18 00:04:02,476 --> 00:04:04,311 [Rick on video] Don't worry about falling. Here, go on. 19 00:04:06,446 --> 00:04:07,582 Go on. 20 00:04:19,694 --> 00:04:22,697 ♪♪ 21 00:05:29,496 --> 00:05:31,498 ♪♪ 22 00:05:53,654 --> 00:05:55,656 [tropical music playing] 23 00:06:10,638 --> 00:06:13,406 [discordant rock music playing] 24 00:06:13,440 --> 00:06:14,441 [phone buzzing] 25 00:06:21,649 --> 00:06:23,084 All right! 26 00:06:23,117 --> 00:06:24,919 [Troy] Thank you, Grandpa. 27 00:06:26,187 --> 00:06:27,454 [phone buzzing] 28 00:06:43,871 --> 00:06:45,172 [knocking on door] 29 00:06:54,849 --> 00:06:56,851 ♪♪ 30 00:06:58,152 --> 00:06:59,854 [computer beeping] 31 00:07:22,677 --> 00:07:24,211 Life's short, brother. [sniffs] 32 00:07:26,013 --> 00:07:27,114 Let's do this. 33 00:07:32,119 --> 00:07:33,854 I asked for weight. 34 00:07:33,888 --> 00:07:36,223 Oh, yeah, this isn't cotton candy, brah. 35 00:07:36,257 --> 00:07:38,693 It's Dance Fever. Fentanyl. 36 00:07:38,726 --> 00:07:40,728 Cut this shit a hundred to one, 37 00:07:40,761 --> 00:07:43,831 and they come back begging for more. 38 00:07:43,864 --> 00:07:48,002 No, no. Our deal was for meth. 39 00:07:48,035 --> 00:07:51,005 Papi, you can make triple the money. 40 00:07:51,038 --> 00:07:52,039 Fine. 41 00:07:57,745 --> 00:07:58,980 Let's go. 42 00:08:01,716 --> 00:08:02,750 [computer beeping] 43 00:08:04,585 --> 00:08:07,621 No, goddammit! 44 00:08:08,823 --> 00:08:09,757 Come on. 45 00:08:16,697 --> 00:08:19,734 Reggie's at Radio City tomorrow. 46 00:08:19,767 --> 00:08:21,602 Front row tickets. Heard you were a fan. 47 00:08:23,170 --> 00:08:24,238 My gift. 48 00:08:26,207 --> 00:08:27,875 You crazy, man. 49 00:08:27,908 --> 00:08:29,143 Okay. 50 00:08:29,176 --> 00:08:30,745 But I accept your gift. 51 00:08:30,778 --> 00:08:32,780 ♪♪ 52 00:08:38,886 --> 00:08:40,221 [Sapo] Not again. 53 00:08:47,995 --> 00:08:48,929 [grunts] 54 00:08:49,930 --> 00:08:50,898 [Sapo grunts] 55 00:08:54,735 --> 00:08:55,669 [grunting] 56 00:08:59,774 --> 00:09:00,941 [groaning] 57 00:09:04,945 --> 00:09:06,280 [panting] 58 00:09:08,349 --> 00:09:10,684 Shots fired, shots fired! Send backup! 59 00:09:13,754 --> 00:09:14,822 [Neyo] We're clear! 60 00:09:17,058 --> 00:09:18,592 [panting] 61 00:09:19,927 --> 00:09:21,996 ♪♪ 62 00:09:22,029 --> 00:09:23,631 [speaking Spanish] 63 00:09:25,199 --> 00:09:27,635 Take it, take it. Take it, take it, take it. 64 00:09:32,907 --> 00:09:34,075 [panting] 65 00:09:42,016 --> 00:09:45,686 I'm not here for your trash, Sal. 66 00:09:48,389 --> 00:09:50,658 Where's my wife? 67 00:09:53,861 --> 00:09:54,795 You touched her. 68 00:09:54,829 --> 00:10:00,634 Ella... Ella está con Manos de Rosas. 69 00:10:05,773 --> 00:10:06,707 Don't move! 70 00:10:18,452 --> 00:10:19,653 [grunting] 71 00:10:55,789 --> 00:10:57,158 [Styles] Move, move, get out, get out! 72 00:10:57,191 --> 00:10:58,792 Go, go, go, go, go! 73 00:11:04,131 --> 00:11:06,200 Get back inside! NYPD! 74 00:11:10,404 --> 00:11:11,338 Police. 75 00:11:14,275 --> 00:11:15,409 I'm coming out! 76 00:11:18,746 --> 00:11:20,347 - [Styles] Don't move. - No, no, no, don't shoot. 77 00:11:20,381 --> 00:11:21,682 Don't shoot, don't shoot. 78 00:11:23,050 --> 00:11:25,085 - [Breslin] Where's the other shooter? - What other shooter? 79 00:11:28,756 --> 00:11:29,924 Hey, over here. 80 00:11:36,964 --> 00:11:38,065 - [Breslin] Hey! - [man grunts] 81 00:11:38,098 --> 00:11:39,200 Jerk. 82 00:11:41,536 --> 00:11:44,738 ♪♪ 83 00:12:20,241 --> 00:12:21,208 [groans] 84 00:12:27,047 --> 00:12:28,148 [grunting] 85 00:12:30,284 --> 00:12:31,385 [panting] 86 00:12:34,455 --> 00:12:35,322 [grunting] 87 00:12:36,357 --> 00:12:38,058 [table crashing] 88 00:12:38,092 --> 00:12:39,393 [groans] 89 00:12:45,966 --> 00:12:46,900 [groans] 90 00:12:53,575 --> 00:12:54,775 [woman screams] 91 00:13:02,550 --> 00:13:03,484 [grunts] 92 00:13:13,060 --> 00:13:14,228 [panting] 93 00:13:19,266 --> 00:13:20,401 Freeze! 94 00:13:20,434 --> 00:13:22,436 ♪♪ 95 00:13:32,980 --> 00:13:33,981 [car approaching] 96 00:13:35,449 --> 00:13:36,483 [tires screeching] 97 00:13:50,565 --> 00:13:51,832 [gunshot echoing] 98 00:13:56,904 --> 00:13:58,439 You can drive if you like. 99 00:13:58,472 --> 00:13:59,574 [tires screeching] 100 00:14:13,655 --> 00:14:14,589 Fuck! 101 00:14:28,302 --> 00:14:31,305 ♪♪ 102 00:14:48,222 --> 00:14:49,990 - Bye. - Give me the toy. 103 00:14:50,023 --> 00:14:52,893 No, no, dinner time. Come on. 104 00:14:58,600 --> 00:15:00,568 Thank you, Frank. 105 00:15:00,602 --> 00:15:03,270 [Frank] You let me know when you have time to talk with Rick. 106 00:15:03,303 --> 00:15:04,972 He should know the truth about his wife. 107 00:15:05,005 --> 00:15:06,240 [Jack] Yeah, I'll have a talk with him. 108 00:15:06,273 --> 00:15:09,143 He's still grieving. Hardly been two weeks. 109 00:15:09,176 --> 00:15:10,944 [Frank] Best we all move on, Jack. 110 00:15:26,093 --> 00:15:27,461 Here's the pepperoni. 111 00:15:28,462 --> 00:15:30,164 Now we're getting serious. 112 00:15:31,365 --> 00:15:32,734 Pepperoni one. 113 00:15:32,767 --> 00:15:35,436 Pepperoni two. 114 00:15:35,469 --> 00:15:37,004 Pepperoni three. 115 00:15:37,037 --> 00:15:38,238 Pepperoni seven. 116 00:15:39,741 --> 00:15:41,008 Pepperoni four. 117 00:15:43,010 --> 00:15:45,078 Here, a couple of olives. 118 00:15:52,486 --> 00:15:54,421 - Here. - You need more pepperoni on there. 119 00:15:54,455 --> 00:15:55,956 I know, he stopped at four. 120 00:15:57,090 --> 00:15:58,959 You keep this young squire in line. 121 00:16:00,427 --> 00:16:02,296 Here, sprinkle some of this on there. 122 00:16:02,329 --> 00:16:04,364 I was surprised to see Frank. 123 00:16:04,398 --> 00:16:05,733 I mean, there was a raid this morning. 124 00:16:05,767 --> 00:16:07,702 You know how he gets when we lose product. 125 00:16:07,735 --> 00:16:10,137 - Yeah. - Troopers seized a lot of weight. 126 00:16:10,170 --> 00:16:11,371 Uh... [stammers] 127 00:16:12,372 --> 00:16:13,508 Here's... 128 00:16:13,541 --> 00:16:16,276 Jack, I didn't get no warning from Biggs. 129 00:16:17,712 --> 00:16:19,179 [grill sizzling] 130 00:16:19,213 --> 00:16:21,148 The ambitions of a mediocre man? 131 00:16:23,450 --> 00:16:26,353 He's making moves and we had an arrangement. 132 00:16:26,386 --> 00:16:30,725 Well, we can't have people running around unsupervised. 133 00:16:30,758 --> 00:16:34,361 - All right, I'll make some calls. - Yeah. 134 00:16:34,394 --> 00:16:36,230 Send another message. 135 00:16:36,263 --> 00:16:38,533 Jack, I'm sorry to interrupt. It's about Rick. 136 00:16:40,267 --> 00:16:41,268 Hello. 137 00:16:47,474 --> 00:16:48,543 Breslin. 138 00:16:49,544 --> 00:16:51,813 [police radio chatter] 139 00:16:51,846 --> 00:16:53,615 Your shrink called this morning. 140 00:16:56,183 --> 00:16:58,185 Suggested a bereavement leave. 141 00:16:58,218 --> 00:16:59,554 And what did you say? 142 00:17:01,121 --> 00:17:03,056 I can't afford to lose a good cop. 143 00:17:03,090 --> 00:17:05,058 You're saying I'm a good cop? 144 00:17:05,092 --> 00:17:06,426 You're a work in progress. 145 00:17:08,195 --> 00:17:09,531 Put a Band-aid on it, big guy? 146 00:17:09,564 --> 00:17:11,799 Oh, yeah, hearts and rainbows. 147 00:17:14,468 --> 00:17:16,470 ♪♪ 148 00:17:18,205 --> 00:17:19,373 Still warm? 149 00:17:19,406 --> 00:17:21,275 Oh, always you, always you. 150 00:17:21,308 --> 00:17:22,409 - Thanks, Cap. - Yeah. 151 00:17:28,616 --> 00:17:29,817 [distant siren wailing] 152 00:17:35,790 --> 00:17:37,491 Oye! I want a lawyer. 153 00:17:37,525 --> 00:17:38,760 I have rights! 154 00:17:38,793 --> 00:17:42,530 You'd have rights if you were an American citizen. 155 00:17:42,564 --> 00:17:44,566 No, no, no, bullshit. 156 00:17:44,599 --> 00:17:46,534 [speaks Spanish] This is bullshit! 157 00:17:46,568 --> 00:17:48,703 [Breslin] Who is he? 158 00:17:48,736 --> 00:17:50,638 ♪♪ 159 00:17:50,672 --> 00:17:52,574 Why the fuck you asking me for? 160 00:17:52,607 --> 00:17:54,542 Don't you have computers and shit? 161 00:17:54,576 --> 00:17:56,310 Facial recognition? 162 00:17:56,343 --> 00:17:58,312 Oh, it seems this man's a ghost. 163 00:17:58,345 --> 00:18:00,314 No fingerprints, no records. 164 00:18:00,347 --> 00:18:02,349 Those computers you're talking about have found nothing. 165 00:18:04,652 --> 00:18:05,853 Sal, when you go missing, 166 00:18:05,887 --> 00:18:07,589 in Cuba is there anyone that will even care? 167 00:18:09,857 --> 00:18:11,593 Okay, caballito. 168 00:18:11,626 --> 00:18:13,493 But I have to ask you something. 169 00:18:14,896 --> 00:18:17,130 Were those front row tickets real? 170 00:18:17,164 --> 00:18:19,166 Best seats in the house. 171 00:18:24,806 --> 00:18:27,240 This is Rick Calloway. 172 00:18:29,343 --> 00:18:32,580 He's a hacker. One of the best. 173 00:18:33,881 --> 00:18:36,818 That's the reason he doesn't exist. 174 00:18:38,285 --> 00:18:42,289 He would be a very big deal for you guys to catch. 175 00:18:44,959 --> 00:18:49,496 Young kid like you, looking to make his mark? 176 00:18:51,298 --> 00:18:55,302 He knows many, many things. 177 00:18:56,904 --> 00:18:58,271 All the way to the top. 178 00:18:59,272 --> 00:19:00,541 Where is he? 179 00:19:00,575 --> 00:19:01,743 I don't know. 180 00:19:05,312 --> 00:19:07,314 No one really knows. 181 00:19:14,254 --> 00:19:15,455 We cut a deal... 182 00:19:17,558 --> 00:19:19,894 and I will tell you where he's going. 183 00:19:23,631 --> 00:19:25,198 [sizzling] 184 00:19:25,232 --> 00:19:28,235 ♪♪ 185 00:19:58,700 --> 00:20:00,702 - [dance music playing] - [phone ringing] 186 00:20:15,415 --> 00:20:16,617 [computer chiming] 187 00:20:23,758 --> 00:20:26,259 Sorry, Dad, I'm busy. 188 00:20:28,328 --> 00:20:31,331 ♪♪ 189 00:20:37,505 --> 00:20:39,239 [bike rattling] 190 00:20:40,041 --> 00:20:41,776 [Rick on video] Son, are you okay? 191 00:20:43,578 --> 00:20:45,012 [computer beeping] 192 00:21:00,728 --> 00:21:01,763 [computer chiming] 193 00:21:24,552 --> 00:21:27,354 [Shannon] So I just took the test and... 194 00:21:27,387 --> 00:21:28,689 [Breslin] We've got some news. 195 00:21:28,723 --> 00:21:30,625 - You tell 'em. - On three. One, two, three. 196 00:21:30,658 --> 00:21:32,059 - [both] We're pregnant! - [Breslin laughs] 197 00:21:32,093 --> 00:21:33,861 Okay, I'm glad you said we and not just me. 198 00:21:33,895 --> 00:21:35,263 Is it weird when you say we're pregnant? 199 00:21:35,295 --> 00:21:38,099 - It's ours. - 'Cause I'm the one who's pregnant. 200 00:21:38,132 --> 00:21:39,867 [Breslin] We gotta think of names ASAP. 201 00:21:39,901 --> 00:21:42,503 [Shannon and Mike continue chattering] 202 00:21:44,505 --> 00:21:47,008 I'm so excited. You're gonna be a dad. 203 00:21:47,041 --> 00:21:49,043 [Breslin] It's gonna be a boy, right? 204 00:21:49,076 --> 00:21:50,878 I don't know. I'm wearing pink, 205 00:21:50,912 --> 00:21:53,748 - so maybe it's a sign. - It is a sign. 206 00:21:56,584 --> 00:21:59,754 [groaning, screaming] 207 00:22:03,758 --> 00:22:05,492 [screaming] 208 00:22:15,002 --> 00:22:18,639 No, no, no! 209 00:22:28,583 --> 00:22:31,586 ♪♪ 210 00:22:33,554 --> 00:22:34,755 [inaudible] 211 00:22:45,600 --> 00:22:46,634 [body thuds] 212 00:22:51,172 --> 00:22:53,373 ♪♪ 213 00:23:25,806 --> 00:23:26,741 [mouse clicking] 214 00:23:31,712 --> 00:23:33,981 - [group chattering] - [group clapping] 215 00:23:35,616 --> 00:23:36,817 [computer beeping] 216 00:23:38,252 --> 00:23:39,520 Go ahead. 217 00:23:40,321 --> 00:23:42,857 [Troy] Grandpa, where's my dad? 218 00:23:46,594 --> 00:23:48,029 [Jack] He's gonna be here soon, I promise. 219 00:23:48,062 --> 00:23:49,697 Now make a wish and blow out the candles. 220 00:23:51,866 --> 00:23:54,535 Make a wish. Take a deep breath, make a wish. 221 00:23:54,568 --> 00:23:55,770 Go on. Okay. 222 00:23:57,772 --> 00:23:59,073 [Frank laughing] 223 00:24:00,574 --> 00:24:01,842 - Yay! - Yeah! 224 00:24:05,646 --> 00:24:07,515 [group chattering] 225 00:24:11,152 --> 00:24:12,253 [Sal] I saw his face. 226 00:24:12,286 --> 00:24:15,022 The guy is fucking nuts, okay? 227 00:24:15,056 --> 00:24:17,591 He killed my guys, and then came asking about Rachel 228 00:24:17,625 --> 00:24:19,260 with a gun to my head. 229 00:24:19,293 --> 00:24:20,928 What the fuck, man? 230 00:24:20,962 --> 00:24:22,630 I did what you asked. 231 00:24:22,663 --> 00:24:25,266 You said, "He knew what was going on." 232 00:24:25,299 --> 00:24:26,734 [Travis] What did you tell the police, Sal? 233 00:24:26,767 --> 00:24:29,170 Nothing, I didn't tell them nothing, 234 00:24:29,203 --> 00:24:31,906 'cause they had... they saw video of Rick shooting at me. 235 00:24:31,939 --> 00:24:32,940 He's careless. 236 00:24:33,941 --> 00:24:35,710 What the fuck, man? 237 00:24:35,743 --> 00:24:38,646 I made bail and I expect your help out of here. 238 00:24:38,679 --> 00:24:39,714 I have to go. 239 00:24:39,747 --> 00:24:41,549 I have to go to Mexico or Colombia. 240 00:24:41,582 --> 00:24:42,550 You owe me! 241 00:24:42,583 --> 00:24:45,553 Relax, Sal, we'll take care of it, all right? 242 00:24:45,586 --> 00:24:46,520 [groans] 243 00:24:50,057 --> 00:24:51,592 - [body thuds] - [computer beeps] 244 00:24:53,027 --> 00:24:54,061 Who else knows? 245 00:24:54,095 --> 00:24:55,763 Frank. 246 00:24:55,796 --> 00:24:57,898 Of course he does. Fucking mess. 247 00:24:57,932 --> 00:24:59,000 All right. 248 00:25:00,201 --> 00:25:02,036 I'll call Frank, and, uh... 249 00:25:04,071 --> 00:25:05,606 you go get him and bring him home. 250 00:25:06,874 --> 00:25:08,743 [Travis] Yeah, yeah. 251 00:25:08,776 --> 00:25:09,910 [phone beeping] 252 00:25:16,984 --> 00:25:18,252 [line ringing] 253 00:25:25,126 --> 00:25:26,060 [phone beeps] 254 00:25:31,032 --> 00:25:32,066 [Frank] Hey, Jack? 255 00:25:32,099 --> 00:25:34,101 Just left your house. 256 00:25:34,135 --> 00:25:36,303 I am not too happy. 257 00:25:36,337 --> 00:25:39,040 I just heard your son's been shooting up our boys. 258 00:25:39,073 --> 00:25:40,775 Thought you had a handle on that. 259 00:25:40,808 --> 00:25:42,910 He's my son, I'll take care of this. 260 00:25:42,943 --> 00:25:45,312 Yeah, well, you better, Jack. 261 00:25:45,346 --> 00:25:48,549 If I have to get involved, it could get real messy. 262 00:25:50,951 --> 00:25:51,886 [phone beeps] 263 00:25:57,858 --> 00:26:00,861 [upbeat dance music playing] 264 00:26:02,363 --> 00:26:05,199 Oh, I love these freaky drug bitches. 265 00:26:05,232 --> 00:26:07,234 What's up? You wanna come to my club? 266 00:26:08,836 --> 00:26:09,870 Come on, get in there. 267 00:26:09,904 --> 00:26:11,005 Come here. 268 00:26:12,706 --> 00:26:14,141 You looking for a little bit of Molly? 269 00:26:14,175 --> 00:26:15,810 - Maybe. - A little bit of Tina? 270 00:26:15,843 --> 00:26:17,945 - Maybe. - I got a table, VIP section. 271 00:26:17,978 --> 00:26:19,780 Tell them Manos de Rosas sent you. 272 00:26:21,315 --> 00:26:23,350 Bunch of little nasty bitches. 273 00:26:23,384 --> 00:26:24,785 [speaking Spanish] 274 00:26:24,819 --> 00:26:26,854 [dealer speaking Spanish] 275 00:26:26,887 --> 00:26:28,322 No, no, no. [speaking Spanish] 276 00:26:28,355 --> 00:26:29,824 Don't bullshit me, come on. 277 00:26:29,857 --> 00:26:30,991 - [dealer in Spanish] - No. 278 00:26:34,128 --> 00:26:35,196 [computer whirring] 279 00:26:40,835 --> 00:26:41,836 [sighs] 280 00:26:50,945 --> 00:26:53,247 - [upbeat music playing] - [brakes squealing] 281 00:26:53,280 --> 00:26:54,281 Hey! 282 00:26:56,150 --> 00:26:58,185 You wanna move this little bullshit out the way, please? 283 00:26:58,219 --> 00:26:59,019 Hey, would you... 284 00:26:59,053 --> 00:27:01,088 Oh, shit, it's a bitch. What's up? 285 00:27:01,122 --> 00:27:02,990 - Oh, hey, baby. How you doing? - What's up? 286 00:27:03,023 --> 00:27:04,191 Your titty game is all right. 287 00:27:04,225 --> 00:27:07,061 Uh, your daddy can't come in, though. We got enough men. 288 00:27:07,094 --> 00:27:08,662 - Oh, that's fine. - [groaning] Fuck! 289 00:27:10,297 --> 00:27:11,966 [groans] 290 00:27:11,999 --> 00:27:12,933 What the fuck? 291 00:27:20,040 --> 00:27:21,375 Everyone move in! 292 00:27:25,045 --> 00:27:26,847 - [grunting] - [people screaming] 293 00:27:26,881 --> 00:27:28,315 [groans] 294 00:27:32,319 --> 00:27:33,622 Get the fuck out of here. 295 00:27:35,322 --> 00:27:37,024 Where's my wife? 296 00:27:37,057 --> 00:27:39,260 [laughs] I ain't telling you a fucking thing. 297 00:27:41,762 --> 00:27:44,765 Okay, okay, look. Hey, look. All right, okay. 298 00:27:44,798 --> 00:27:46,066 I was moving her, all right? 299 00:27:47,368 --> 00:27:48,936 I put her on a truck to fucking Little Rock. 300 00:27:48,969 --> 00:27:50,171 Some dude named Diego wanted her. 301 00:27:51,405 --> 00:27:54,408 Frank or John? 302 00:27:54,441 --> 00:27:56,010 Come on, man. I told you everything I know. 303 00:27:56,043 --> 00:27:57,211 [police sirens approaching] 304 00:27:57,244 --> 00:27:58,979 It's your last chance. 305 00:27:59,013 --> 00:28:00,681 Diego, Diego! 306 00:28:07,121 --> 00:28:09,290 Fuck, fuck. 307 00:28:14,962 --> 00:28:16,830 Hello, Detective Breslin. 308 00:28:16,864 --> 00:28:18,832 Put the gun down, Rick. 309 00:28:20,535 --> 00:28:22,236 Am I under arrest? 310 00:28:22,269 --> 00:28:23,771 [gunshot echoes] 311 00:28:37,151 --> 00:28:38,085 [door opens] 312 00:28:47,995 --> 00:28:49,930 I asked you to come alone. 313 00:28:49,964 --> 00:28:51,932 Yeah, why am I here? 314 00:28:52,967 --> 00:28:54,502 I mean, you have, uh... 315 00:28:54,536 --> 00:28:55,903 what is it, D? 316 00:28:56,904 --> 00:28:57,972 Three lawyers. 317 00:28:58,939 --> 00:29:00,774 And they all say, you're not talking, so... 318 00:29:00,808 --> 00:29:03,110 Yeah, lawyers. 319 00:29:03,143 --> 00:29:06,146 Um, well, uh... 320 00:29:11,018 --> 00:29:15,889 I know who murdered Shannon, your wife. 321 00:29:18,158 --> 00:29:19,793 Tell me their names. 322 00:29:19,827 --> 00:29:21,495 We make a deal. 323 00:29:23,964 --> 00:29:29,069 I'm being transferred to Arkansas, 324 00:29:29,103 --> 00:29:33,140 and a very powerful man has put a half million dollar hit on my head. 325 00:29:33,173 --> 00:29:35,309 Yeah, I really don't feel sorry for you. 326 00:29:37,044 --> 00:29:38,979 He's a cheap bastard. 327 00:29:39,013 --> 00:29:43,817 My-my point is, keep me alive during the transfer, 328 00:29:43,851 --> 00:29:47,087 and I will not only give you the-the keys 329 00:29:47,121 --> 00:29:50,291 to said "powerful man's" empire, 330 00:29:50,324 --> 00:29:53,827 but, more importantly, I will... 331 00:29:53,861 --> 00:29:59,366 I will give you the names of those who murdered your wife. 332 00:30:03,937 --> 00:30:06,173 Three men... 333 00:30:06,206 --> 00:30:10,444 and one woman threw her over a balcony. 334 00:30:10,477 --> 00:30:11,513 I'm sorry. 335 00:30:11,546 --> 00:30:14,915 She-she was pregnant. 336 00:30:14,948 --> 00:30:16,483 She was gonna have a boy. 337 00:30:16,518 --> 00:30:19,253 - You're a sick fuck. - I'm sorry. 338 00:30:21,055 --> 00:30:21,922 Mike. 339 00:30:21,955 --> 00:30:23,357 - I'm sorry. - Mike. 340 00:30:24,526 --> 00:30:25,392 [door slams] 341 00:30:27,294 --> 00:30:28,996 [Jack] All right, burn it in here, man. 342 00:30:32,333 --> 00:30:34,201 That was a good... that was a good one. 343 00:30:34,234 --> 00:30:35,169 Good fast ball. 344 00:30:35,202 --> 00:30:36,303 Maybe I could be a pitcher. 345 00:30:36,337 --> 00:30:37,505 Why not? 346 00:30:38,506 --> 00:30:40,642 Jack, he's here. 347 00:30:40,675 --> 00:30:42,577 How about-how about a... a second baseman? 348 00:30:42,610 --> 00:30:43,877 Get in front of the ball. 349 00:30:46,113 --> 00:30:47,981 That's a good play. Here. 350 00:30:48,015 --> 00:30:50,084 - Thank you. - Play with Lily for a while? 351 00:30:51,519 --> 00:30:52,587 He's getting good. 352 00:31:00,994 --> 00:31:01,995 John. 353 00:31:04,632 --> 00:31:05,899 Disappointed to see me? 354 00:31:05,933 --> 00:31:08,302 No, not at all. 355 00:31:08,335 --> 00:31:09,637 I'm always delighted to see you. 356 00:31:09,671 --> 00:31:12,139 You look like you could use a drink. 357 00:31:12,172 --> 00:31:13,440 - Would you like one? - Please. 358 00:31:15,175 --> 00:31:16,544 Let me get one for you. 359 00:31:28,956 --> 00:31:29,923 How's your grandmother? 360 00:31:29,957 --> 00:31:32,159 Oh, uh, she's, um... 361 00:31:33,160 --> 00:31:34,629 about as well as she can be. 362 00:31:35,963 --> 00:31:37,131 She's a kind a woman. 363 00:31:37,164 --> 00:31:39,466 Hmm. She's keeping her sense of humor. 364 00:31:39,501 --> 00:31:40,535 - Is she? - Yeah. 365 00:31:40,568 --> 00:31:42,336 Good. 366 00:31:42,369 --> 00:31:44,371 It's good to see you, kid. Salud. 367 00:31:45,973 --> 00:31:46,641 [glasses clink] 368 00:31:50,177 --> 00:31:51,646 - [John exhales] - What's on your mind? 369 00:31:56,216 --> 00:31:57,151 Um... 370 00:32:00,688 --> 00:32:03,625 Three more drop houses in New York were raided this morning. 371 00:32:03,658 --> 00:32:06,026 Yeah, I know. 372 00:32:06,059 --> 00:32:08,530 Frank believes Rick is talking. 373 00:32:08,563 --> 00:32:10,063 I got the best lawyers in New York 374 00:32:10,097 --> 00:32:12,032 - who assure me he is not. - Yeah. 375 00:32:12,065 --> 00:32:13,967 There's a lot of product that was seized, Jack. 376 00:32:14,001 --> 00:32:17,237 It's not... it's not like a small deal. 377 00:32:17,271 --> 00:32:18,338 - It's... - Hey. 378 00:32:18,372 --> 00:32:20,508 - It's, uh... - I'm well aware of the problem. 379 00:32:22,443 --> 00:32:23,511 Come on, spit it out. 380 00:32:25,513 --> 00:32:27,214 I know it was Rick. 381 00:32:27,247 --> 00:32:29,283 - You personally know? - Yes. 382 00:32:30,552 --> 00:32:33,253 - Rick has been sending... - Hey, hey, hey, hold on a minute. 383 00:32:33,287 --> 00:32:34,589 How do you know? 384 00:32:34,622 --> 00:32:41,061 Rick has been sending information to my father. 385 00:32:43,096 --> 00:32:44,131 What kind of information? 386 00:32:44,164 --> 00:32:46,467 Personal information, Jack, 387 00:32:46,501 --> 00:32:48,670 that my father has no business knowing. 388 00:32:48,703 --> 00:32:51,104 Hmm. I understand. 389 00:32:53,608 --> 00:32:55,677 Okay, so it's Rick's... 390 00:32:55,710 --> 00:33:00,180 sending Frank pictures of you and your boyfriend. 391 00:33:00,214 --> 00:33:03,618 I mean, that's a violation of your personal sovereignty, 392 00:33:03,651 --> 00:33:06,521 but how the fuck does that mean he's talking to the Feds? 393 00:33:09,657 --> 00:33:11,526 Because I value our friendship, 394 00:33:11,559 --> 00:33:13,595 - it's important that I come here... - Hold that thought. 395 00:33:13,628 --> 00:33:16,163 - ...to tell you your face... I have to. - Hold that thought. 396 00:33:16,196 --> 00:33:18,098 I'll get you a refill. That was the cheap stuff. 397 00:33:20,133 --> 00:33:23,036 We can get the good stuff here, okay? 398 00:33:24,171 --> 00:33:25,472 Now... 399 00:33:28,643 --> 00:33:30,344 What would be in it for him? 400 00:33:32,547 --> 00:33:33,615 I don't know. 401 00:33:35,415 --> 00:33:37,150 I don't know, but it's done. 402 00:33:43,357 --> 00:33:46,360 ♪♪ 403 00:33:59,139 --> 00:34:02,142 ♪♪ 404 00:34:07,314 --> 00:34:08,482 [chair squeaks] 405 00:34:19,359 --> 00:34:21,529 [airplane engine roaring] 406 00:34:53,493 --> 00:34:55,228 Detective Carter. 407 00:34:55,262 --> 00:34:56,430 Our transport's this way. 408 00:34:56,463 --> 00:35:00,868 I, um, I need to use the-the restroom. 409 00:35:00,902 --> 00:35:03,838 You got one minute, little guy. Be quick. 410 00:35:15,248 --> 00:35:16,517 First time in Little Rock? 411 00:35:16,551 --> 00:35:18,251 - Oh, yeah. - Yeah. 412 00:35:18,285 --> 00:35:19,419 [Breslin groans] 413 00:35:22,523 --> 00:35:23,891 - [alarm ringing] - [groaning] 414 00:35:26,628 --> 00:35:28,630 ♪♪ 415 00:35:30,932 --> 00:35:32,132 [grunting] 416 00:35:34,602 --> 00:35:35,536 [groaning] 417 00:35:52,520 --> 00:35:53,655 [groaning] 418 00:35:57,859 --> 00:35:58,793 [groans] 419 00:36:00,427 --> 00:36:01,294 [grunting] 420 00:36:06,233 --> 00:36:07,735 [DeSimone groaning] 421 00:36:16,844 --> 00:36:17,779 [Travis groans] 422 00:36:25,553 --> 00:36:28,523 ♪♪ 423 00:36:28,556 --> 00:36:29,891 [alarm wailing] 424 00:36:36,731 --> 00:36:38,432 - Are you okay? - [Breslin groaning] 425 00:36:38,465 --> 00:36:39,734 [coughing] 426 00:36:58,052 --> 00:36:58,986 [Carter] Breslin. 427 00:36:59,020 --> 00:37:00,454 This way. 428 00:37:00,487 --> 00:37:03,490 ♪♪ 429 00:37:10,330 --> 00:37:11,532 [alarm continues wailing] 430 00:37:27,014 --> 00:37:28,516 [tires screeching] 431 00:37:30,585 --> 00:37:31,919 [car engine revving] 432 00:37:35,556 --> 00:37:37,892 Adam-4, code 8. Black Sedan heading north east. 433 00:37:42,830 --> 00:37:44,397 The getaway vehicle you all reported 434 00:37:44,431 --> 00:37:47,367 was a family of four scared out of their wits. 435 00:37:47,400 --> 00:37:51,404 All right, look, Rick Calloway is a bit of a wanted man around here. 436 00:37:51,438 --> 00:37:54,642 Hell, come tomorrow, I'll find him strung up on a bridge somewhere, 437 00:37:54,675 --> 00:37:56,276 and I'll call you when I do. 438 00:37:58,012 --> 00:37:59,046 Detective... 439 00:38:02,116 --> 00:38:05,352 Go back to New York. You're done here. 440 00:38:06,888 --> 00:38:08,022 Thank you, Sheriff. 441 00:38:10,892 --> 00:38:11,826 Hey. 442 00:38:13,761 --> 00:38:14,829 Breslin. 443 00:38:16,429 --> 00:38:17,430 A word? 444 00:38:18,699 --> 00:38:20,968 Chief Taye Biggs, Arkansas State Troopers. 445 00:38:21,002 --> 00:38:22,670 I heard what happened to your partner. 446 00:38:22,703 --> 00:38:24,404 I assure you we're gonna do everything we can 447 00:38:24,437 --> 00:38:26,007 to find out what the hell happened. 448 00:38:26,040 --> 00:38:27,775 I'd like to stick around to help. 449 00:38:27,809 --> 00:38:30,812 All right. All right, we can do that. 450 00:38:32,747 --> 00:38:34,649 We already have some history here with Carter, 451 00:38:34,682 --> 00:38:38,653 so we're gonna let you act as liaison with my office. 452 00:38:38,686 --> 00:38:39,921 All right? In the meantime, 453 00:38:39,954 --> 00:38:41,989 why don't you go get some shuteye, 454 00:38:42,023 --> 00:38:44,424 and then we can talk? 455 00:38:44,457 --> 00:38:48,361 And just so you know, this is my jurisdiction. 456 00:38:53,466 --> 00:38:54,401 Huh? 457 00:38:55,402 --> 00:38:56,504 You got it. 458 00:38:58,739 --> 00:39:00,340 [Carter] Truck's over here. 459 00:39:15,790 --> 00:39:18,793 ♪♪ 460 00:39:30,171 --> 00:39:31,639 [Breslin] You all right? 461 00:39:31,672 --> 00:39:34,008 Yeah, I'm okay. Thanks. 462 00:39:34,041 --> 00:39:35,009 You? 463 00:39:35,042 --> 00:39:36,611 Just lost one of my best friends. 464 00:39:36,644 --> 00:39:37,712 I'm not sure how I am. 465 00:39:39,914 --> 00:39:40,982 So you're a sheriff? 466 00:39:42,049 --> 00:39:44,018 Yes, sir. 467 00:39:44,051 --> 00:39:45,953 You look like you just got out of the academy. 468 00:39:45,987 --> 00:39:48,122 Huh, I was thinking the same thing about you. 469 00:39:48,155 --> 00:39:51,826 Okay, yeah, all right, I understand. 470 00:39:51,859 --> 00:39:54,996 I'm actually, uh, the first person in my family 471 00:39:55,029 --> 00:39:56,130 to graduate college. 472 00:39:57,497 --> 00:39:58,566 Arkansas State. 473 00:40:00,067 --> 00:40:01,836 Got a degree in criminal justice, 474 00:40:01,869 --> 00:40:04,005 applied to Lonoke PD, 475 00:40:04,038 --> 00:40:05,206 worked that for a couple years, 476 00:40:05,239 --> 00:40:06,707 and applied for sheriff. 477 00:40:08,676 --> 00:40:10,578 You wanna know why Biggs put you to spy on me? 478 00:40:12,980 --> 00:40:14,515 Sure. 479 00:40:15,816 --> 00:40:17,818 Diminished responsibility. 480 00:40:18,819 --> 00:40:20,021 I have another theory. 481 00:40:21,155 --> 00:40:22,556 What's that? 482 00:40:23,357 --> 00:40:27,561 Well, you see, I have this, like, special ability, right? 483 00:40:27,595 --> 00:40:29,196 I can, um... 484 00:40:29,230 --> 00:40:30,831 I can tolerate assholes. 485 00:40:30,865 --> 00:40:32,900 - Oh. - So. 486 00:40:32,934 --> 00:40:33,834 Ouch. 487 00:40:33,868 --> 00:40:36,537 Pretty sure that had something to do with it. 488 00:40:36,570 --> 00:40:37,972 Well, we'll see if he's right or not. 489 00:40:38,005 --> 00:40:39,707 [laughs] I guess we will. 490 00:40:45,246 --> 00:40:48,448 ♪♪ 491 00:41:05,266 --> 00:41:07,034 Uh... 492 00:41:07,068 --> 00:41:10,905 So, when will I see my, uh, father? 493 00:41:10,938 --> 00:41:12,673 [phone ringing] 494 00:41:18,045 --> 00:41:21,615 [speaking Spanish] 495 00:41:25,286 --> 00:41:26,887 Oh, okay. [chuckles] 496 00:41:27,888 --> 00:41:28,756 Yeah. 497 00:41:33,761 --> 00:41:34,895 - Oh, I don't. - Sí. 498 00:41:34,929 --> 00:41:36,564 Thanks, I don't smoke. 499 00:41:36,597 --> 00:41:40,201 Yeah, you really shouldn't do that. 500 00:41:40,234 --> 00:41:43,604 The tobacco corporations are conglomerates 501 00:41:43,637 --> 00:41:45,539 that cause mass death, see? 502 00:41:51,345 --> 00:41:53,147 Yeah, see, I, uh... 503 00:41:54,749 --> 00:41:57,151 I don't smoke tobacco, 504 00:41:57,184 --> 00:42:01,055 but, uh, I do like mota. 505 00:42:01,088 --> 00:42:03,157 - Uh. Okay, yeah. - I like that. Yeah. 506 00:42:06,027 --> 00:42:07,028 [chuckles] 507 00:42:19,840 --> 00:42:21,876 Wow, you got pretty good stuff, huh? 508 00:42:21,909 --> 00:42:25,846 I guess that's part of the cartel perk. 509 00:42:25,880 --> 00:42:28,616 So, uh... 510 00:42:29,717 --> 00:42:31,218 I'm gonna have a bad high, huh? 511 00:42:32,953 --> 00:42:33,888 Yeah. 512 00:42:37,291 --> 00:42:38,559 I got you. 513 00:42:38,592 --> 00:42:39,660 - [Jack] The whole thing is a clusterfuck. - [Troy] That hurt! 514 00:42:39,693 --> 00:42:42,730 - Well, you have your son involved. - Uh-huh. 515 00:42:42,763 --> 00:42:44,198 Biggs told NYPD to stick around. 516 00:42:44,231 --> 00:42:46,233 - Get Dodge over there. - He is. 517 00:42:46,267 --> 00:42:48,135 [Jack] All right. 518 00:42:48,169 --> 00:42:50,638 - All right, and then get Frank on the phone. - I'm on it. 519 00:42:50,671 --> 00:42:52,873 - Come on, Papa, let's play. - I gotta work for a while. 520 00:42:52,907 --> 00:42:53,774 You go play with Lily, yeah? 521 00:42:53,808 --> 00:42:55,676 When are my parents coming to get me? 522 00:42:55,709 --> 00:42:56,744 - Lily! - Hey. 523 00:42:57,778 --> 00:42:58,779 - Come on, baby. - Frank. 524 00:42:58,813 --> 00:43:00,047 He doesn't wanna talk to you, Jack. 525 00:43:00,081 --> 00:43:02,683 Tell them nothing moves until we talk. 526 00:43:02,716 --> 00:43:04,351 - You sure that's smart? - Yep. 527 00:43:06,353 --> 00:43:08,289 ♪♪ 528 00:43:09,123 --> 00:43:11,325 [Connors] They're having the body flown to Jersey tomorrow. 529 00:43:14,061 --> 00:43:17,198 The family asked if you would carry the flag. 530 00:43:17,231 --> 00:43:18,899 I won't be back in time. 531 00:43:20,134 --> 00:43:21,902 You need anything? 532 00:43:21,936 --> 00:43:23,804 Styles and some gear. 533 00:43:25,406 --> 00:43:26,941 Mike, make sure whoever did this 534 00:43:26,974 --> 00:43:28,976 knows not to fuck with the NYPD. 535 00:43:31,779 --> 00:43:32,713 [phone beeps] 536 00:43:36,750 --> 00:43:39,753 ♪♪ 537 00:43:52,399 --> 00:43:53,334 [grunting] 538 00:44:09,450 --> 00:44:10,384 Morning. 539 00:44:12,486 --> 00:44:13,721 [birds chirping] 540 00:44:13,754 --> 00:44:15,789 Breakfast tacos? 541 00:44:15,823 --> 00:44:17,158 Eggs and tortilla? Yeah, sure. 542 00:44:18,826 --> 00:44:20,161 Something like that. 543 00:44:39,780 --> 00:44:40,848 [indistinct chatter] 544 00:44:42,049 --> 00:44:43,050 Thank you. 545 00:44:46,220 --> 00:44:47,288 You said "taco." 546 00:44:47,321 --> 00:44:48,956 Yes, I did. 547 00:44:50,257 --> 00:44:51,458 This is a burrito. 548 00:44:53,294 --> 00:44:55,829 You know, I went to New York once... 549 00:44:57,198 --> 00:44:58,299 and, um, 550 00:44:58,332 --> 00:45:00,701 when I asked for hot sauce, they brought me ketchup. 551 00:45:02,236 --> 00:45:03,337 What flavor? 552 00:45:04,338 --> 00:45:05,406 Heinz 57. 553 00:45:07,107 --> 00:45:08,142 Move over. Move over, man. 554 00:45:08,175 --> 00:45:11,278 - Hey. - Hey, stop! Stop it! 555 00:45:11,312 --> 00:45:13,447 What the... Sit down, sit down. 556 00:45:15,082 --> 00:45:16,016 Sit down. 557 00:45:25,793 --> 00:45:27,529 George, Breslin, NYPD. 558 00:45:27,562 --> 00:45:29,029 [scoffs] 559 00:45:29,063 --> 00:45:30,097 NYPD? 560 00:45:30,130 --> 00:45:32,433 I thought he'd be older, or bigger, or somethin'. 561 00:45:32,466 --> 00:45:33,334 What up, little white boy? 562 00:45:33,367 --> 00:45:35,369 You got some cars to work on or something? 563 00:45:35,402 --> 00:45:37,171 - You got some people to shoot for no reason? - Okay. 564 00:45:39,106 --> 00:45:42,276 - George is my CI. - Hey, I'm no one's anything. 565 00:45:42,309 --> 00:45:44,979 I do what I do when I do to survive. 566 00:45:45,012 --> 00:45:47,181 The perks ain't bad neither. 567 00:45:47,214 --> 00:45:48,215 What the fuck is this? 568 00:45:49,551 --> 00:45:51,919 [Carter] What can you tell us about Rick Calloway? 569 00:45:51,952 --> 00:45:54,755 - Shit, I don't know nothing. - George, I'm not playing. 570 00:45:56,490 --> 00:45:57,825 Come on. 571 00:46:01,295 --> 00:46:04,431 Frank Diego made a hit on him for about 500 grand. 572 00:46:04,465 --> 00:46:08,035 Word is, crews are lined up all down the highway to take the fool down, 573 00:46:08,068 --> 00:46:09,937 but somebody got to him first. 574 00:46:09,970 --> 00:46:11,872 - Who? - Fuck if I know. 575 00:46:11,905 --> 00:46:13,941 But everybody's still looking, because the hit's still open 576 00:46:13,974 --> 00:46:15,376 and the price has been upped. 577 00:46:15,409 --> 00:46:16,477 How much? 578 00:46:18,312 --> 00:46:20,080 One million dollars. 579 00:46:21,415 --> 00:46:22,783 On one hit. 580 00:46:24,218 --> 00:46:25,953 Let's pay his father a visit. 581 00:46:27,288 --> 00:46:29,423 - Jack Calloway? - Yep. 582 00:46:29,456 --> 00:46:31,091 No, we'd need Biggs to approve that. 583 00:46:31,125 --> 00:46:32,860 If Rick's not dead, Jack has him. 584 00:46:32,893 --> 00:46:34,495 [laughs] Oh, shit! 585 00:46:34,529 --> 00:46:36,463 Little white boy talk like he knows something, huh? 586 00:46:38,198 --> 00:46:40,834 Listen, Frank Diego make a hit, 587 00:46:40,868 --> 00:46:43,304 even Jesus Christ himself can't stop it. 588 00:46:43,337 --> 00:46:46,574 Nah, brah, Pops sitting home with his mouth shut, 589 00:46:46,608 --> 00:46:48,576 waiting to identify the body. 590 00:46:48,610 --> 00:46:50,512 Now you shut your goofy ass up. 591 00:46:50,545 --> 00:46:53,548 Don't come by here no more. You're gonna get me fucked up. 592 00:47:04,291 --> 00:47:07,261 [Jack] Is that Simon, your favorite right there? 593 00:47:07,294 --> 00:47:09,597 Hey, don't-don't use too much food. 594 00:47:09,631 --> 00:47:11,265 Why not? 595 00:47:11,298 --> 00:47:13,568 'Cause some creatures don't know when to stop eating. 596 00:47:13,601 --> 00:47:15,503 Do their bellies explode? 597 00:47:18,506 --> 00:47:20,307 Jack, it's Frank. 598 00:47:21,576 --> 00:47:23,410 Frank, Frank, Frank. 599 00:47:23,444 --> 00:47:25,279 We lost another location this morning. 600 00:47:25,312 --> 00:47:26,581 That's five this week. 601 00:47:26,614 --> 00:47:29,416 I know, I know, I heard. It's not Rick. 602 00:47:30,685 --> 00:47:33,287 Where's your son, Jack? Who has him? 603 00:47:33,320 --> 00:47:34,556 You tell me. 604 00:47:34,589 --> 00:47:36,624 I mean, with a fucking half a million dollar price on his head, 605 00:47:36,658 --> 00:47:38,359 what the fuck did you expect was gonna happen? 606 00:47:38,392 --> 00:47:39,326 He's gonna run. 607 00:47:39,360 --> 00:47:41,962 I'd expect somebody to collect that money. 608 00:47:41,995 --> 00:47:44,932 Now I'll bring him in, Frank, and it's not Rick. 609 00:47:44,965 --> 00:47:47,167 Let me handle my son, please. 610 00:47:47,201 --> 00:47:49,203 Nah, it's too late for that, Jack. 611 00:47:51,004 --> 00:47:52,072 Frank... 612 00:47:53,240 --> 00:47:55,275 I'm asking you as a friend, please. 613 00:47:55,309 --> 00:47:56,443 [phone beeping] 614 00:47:59,213 --> 00:48:02,216 ♪♪ 615 00:48:27,040 --> 00:48:29,109 Hello, son. Sit down. 616 00:48:30,210 --> 00:48:31,278 Have a seat. 617 00:48:32,379 --> 00:48:33,313 Manuel. 618 00:48:36,651 --> 00:48:37,652 Dig in. 619 00:48:43,725 --> 00:48:45,926 ♪♪ 620 00:48:56,003 --> 00:48:57,137 So... 621 00:49:00,040 --> 00:49:01,509 where's Rick? 622 00:49:05,379 --> 00:49:08,015 Uh, I don't know. 623 00:49:12,620 --> 00:49:14,354 No, no, no, hey! What are you doing? 624 00:49:14,388 --> 00:49:15,289 Dad? 625 00:49:15,322 --> 00:49:17,124 Don't bullshit me, boy. 626 00:49:18,125 --> 00:49:20,528 Dad, stop! 627 00:49:20,562 --> 00:49:22,664 I don't care who you're fucking, boy, 628 00:49:22,697 --> 00:49:24,699 as long as it's not me. 629 00:49:27,367 --> 00:49:30,137 Now get up and go find Rick. 630 00:49:30,170 --> 00:49:33,173 ♪♪ 631 00:49:36,477 --> 00:49:37,779 You go after him. 632 00:49:37,812 --> 00:49:40,013 Make sure he does what I say. 633 00:49:50,692 --> 00:49:51,992 [doorbell ringing] 634 00:49:52,827 --> 00:49:55,295 - [Travis] Sorry, he's busy. - [Biggs] Just a short visit, Paul. 635 00:49:55,329 --> 00:49:57,097 - For my sake. - Come back with a warrant. 636 00:49:57,130 --> 00:49:58,600 [Jack] All right, I'm not that busy. 637 00:50:00,434 --> 00:50:02,537 - Hello, Biggs. - Hey, Jack. 638 00:50:02,570 --> 00:50:05,138 Listen, when your son was taken, 639 00:50:05,172 --> 00:50:07,642 one of NYPD was killed, and they just... 640 00:50:07,675 --> 00:50:11,245 they got a couple of questions for you. 641 00:50:13,146 --> 00:50:14,649 Okay. 642 00:50:14,682 --> 00:50:16,551 Mr. Calloway, I'm Detective Mike Breslin, 643 00:50:16,584 --> 00:50:18,553 and, uh, we're looking for your son Rick. 644 00:50:18,586 --> 00:50:20,320 Yeah, well, I haven't seen him, 645 00:50:20,354 --> 00:50:23,591 uh, and he has been home for years. 646 00:50:23,625 --> 00:50:25,660 Oh. 647 00:50:25,693 --> 00:50:27,695 Well, you know, if my son came to town with a hit on his head, 648 00:50:27,729 --> 00:50:29,296 I would wanna make sure that he was safe. 649 00:50:30,497 --> 00:50:33,501 Well, we had a falling out many years ago and we don't talk. 650 00:50:35,670 --> 00:50:37,471 What about his wife? Where is she? 651 00:50:38,573 --> 00:50:40,374 She left him, um... 652 00:50:40,407 --> 00:50:42,844 so if you find her, let us know. 653 00:50:42,877 --> 00:50:44,746 [Breslin] So she's missing? 654 00:50:44,779 --> 00:50:46,146 [Jack] No, we care about her. 655 00:50:46,179 --> 00:50:48,348 [Breslin] Do you have her contact info? 656 00:50:48,382 --> 00:50:49,684 No, I don't. 657 00:50:49,717 --> 00:50:51,351 And other than that... 658 00:50:52,687 --> 00:50:55,523 I would say have a great day. 659 00:50:57,457 --> 00:50:59,594 And if you wanna come back, call the lawyers, yeah? 660 00:51:02,697 --> 00:51:04,197 Thank you, Jack. 661 00:51:07,234 --> 00:51:08,703 Rick's not here. 662 00:51:08,736 --> 00:51:10,270 How do you know? 663 00:51:10,304 --> 00:51:12,172 Oh, just a hunch. 664 00:51:12,205 --> 00:51:14,441 Listen, I got something to do. I'll see you back at the station. 665 00:51:14,474 --> 00:51:15,710 - Yes, sir. - All right. 666 00:51:17,612 --> 00:51:20,347 [Breslin] That's a nice ride. You know, I had one back in college. 667 00:51:20,380 --> 00:51:22,316 How old are you again? 668 00:51:22,349 --> 00:51:24,184 [chuckles] It was a fixer-upper, Carter. 669 00:51:24,217 --> 00:51:25,152 Okay. 670 00:51:26,153 --> 00:51:29,156 ♪♪ 671 00:51:32,727 --> 00:51:35,730 Isn't time I start searching for Rick? Bring him home? 672 00:51:39,366 --> 00:51:40,300 Jack. 673 00:52:07,394 --> 00:52:09,496 Hey, I just got the system booted. 674 00:52:13,868 --> 00:52:16,303 Hi. Officer Carter. 675 00:52:16,336 --> 00:52:17,805 She's good, Styles. 676 00:52:26,648 --> 00:52:28,783 [scoffs] Excuse me. 677 00:52:28,816 --> 00:52:30,952 You know, I had to pull off some serious fucking favors 678 00:52:30,985 --> 00:52:33,621 - to get this shit together. - [computer beeping] 679 00:52:33,655 --> 00:52:34,856 How the hell did you get that? 680 00:52:36,223 --> 00:52:37,892 [Styles] Ask Detective Nunya. 681 00:52:39,426 --> 00:52:41,629 And there's Rick Calloway. 682 00:52:49,570 --> 00:52:50,838 Wait, go back a bit. 683 00:52:52,874 --> 00:52:53,808 [computer beeps] 684 00:52:56,577 --> 00:52:57,712 Who is that? 685 00:52:59,681 --> 00:53:01,181 That's Dodge. 686 00:53:03,918 --> 00:53:05,820 Where I can find Dodge on a Friday night? 687 00:53:08,288 --> 00:53:09,557 Jimmy Doyle's. 688 00:53:10,424 --> 00:53:12,660 I'll pick you up in an hour, okay? 689 00:53:12,694 --> 00:53:14,996 - Sure. - Oh, and, uh, Breslin, 690 00:53:15,029 --> 00:53:17,965 make sure you have your dancing boots on, okay? 691 00:53:34,682 --> 00:53:36,450 How long can we track them after injection? 692 00:53:36,483 --> 00:53:39,419 Two days, then it dissipates. 693 00:53:39,453 --> 00:53:41,522 Do you even own cowboy boots? 694 00:53:41,556 --> 00:53:42,890 No, Styles, I do not. 695 00:53:47,394 --> 00:53:48,596 [country music playing] 696 00:53:48,629 --> 00:53:51,933 ♪ I know she's lying ♪ 697 00:53:51,966 --> 00:53:55,937 ♪ I never know the truth anymore ♪ 698 00:53:55,970 --> 00:53:57,304 ♪ Yet she's pulling ♪ 699 00:53:57,337 --> 00:53:59,707 ♪ She pulls all the strings here ♪ 700 00:54:01,475 --> 00:54:03,376 ♪ I've been calling her ♪ 701 00:54:05,980 --> 00:54:10,283 ♪ I told her who I was ♪ 702 00:54:10,317 --> 00:54:11,953 ♪ The night before ♪ 703 00:54:11,986 --> 00:54:14,387 What do you think? 704 00:54:14,421 --> 00:54:15,623 It's, uh, quite the place. 705 00:54:15,656 --> 00:54:17,692 [laughs] It's good people. 706 00:54:18,760 --> 00:54:20,561 So how long have you lived in New York? 707 00:54:20,595 --> 00:54:21,996 Born and raised. 708 00:54:22,029 --> 00:54:23,598 Parents moved there after Woodstock. 709 00:54:24,799 --> 00:54:26,934 - In '94. - Okay. 710 00:54:26,968 --> 00:54:29,504 So they must be the hippy-dippy type? 711 00:54:29,537 --> 00:54:31,606 College professors. 712 00:54:31,639 --> 00:54:33,373 - Really? - Yeah. 713 00:54:34,709 --> 00:54:37,477 So what led you to become a cop, then? 714 00:54:37,512 --> 00:54:39,479 Because they hated the idea of it. 715 00:54:39,514 --> 00:54:41,883 [laughing] 716 00:54:41,916 --> 00:54:43,885 Holidays must be fun. 717 00:54:43,918 --> 00:54:45,520 Oh, it's a good time. 718 00:54:45,553 --> 00:54:47,487 [laughs] Fair enough. 719 00:54:48,556 --> 00:54:49,891 You have any brothers, sisters? 720 00:54:51,391 --> 00:54:52,593 Lone wolf. 721 00:54:56,097 --> 00:54:59,967 To the lone wolf, always hunting and never full. 722 00:55:00,001 --> 00:55:02,003 - [glasses clink] - [cheers and applause] 723 00:55:04,672 --> 00:55:06,841 - [groaning] - [man yells] 724 00:55:06,874 --> 00:55:09,977 [country music playing] 725 00:55:10,011 --> 00:55:12,613 I love this song. You wanna dance? 726 00:55:13,848 --> 00:55:14,882 No. 727 00:55:14,916 --> 00:55:16,951 - Breslin, come on. - No, I'm good, I'll watch. 728 00:55:16,984 --> 00:55:21,488 You can't keep this tough guy act up forever. Come on. 729 00:55:21,522 --> 00:55:22,990 Come with me. Thank you. 730 00:55:23,024 --> 00:55:25,526 ♪ ...every time you ask ♪ 731 00:55:28,663 --> 00:55:33,000 ♪ Even when in my mind ♪ 732 00:55:33,034 --> 00:55:34,836 ♪ There was doubt ♪ 733 00:55:35,970 --> 00:55:40,373 ♪ Would you forgive and forget ♪ 734 00:55:41,876 --> 00:55:45,613 ♪ Would you trust in me again ♪ 735 00:55:45,646 --> 00:55:47,982 ♪ Oh, would you take me ♪ 736 00:55:48,015 --> 00:55:50,051 Shoulda put your boots on, sir. 737 00:55:52,452 --> 00:55:54,088 Hey, partner, mind if I cut in? 738 00:55:54,121 --> 00:55:56,123 Party of dos, Dodge. 739 00:55:57,158 --> 00:55:58,693 What the fuck, Zo? 740 00:55:59,694 --> 00:56:01,529 I'm just trying to exist. 741 00:56:01,562 --> 00:56:03,598 You know, uh, Zoe around here 742 00:56:03,631 --> 00:56:06,499 has a little bit of a reputation. 743 00:56:06,534 --> 00:56:08,468 [whispering] Some say that she likes it in the ass. 744 00:56:08,502 --> 00:56:09,402 [grunts] 745 00:56:09,436 --> 00:56:12,405 [hoedown playing] 746 00:56:12,439 --> 00:56:13,373 [grunts] 747 00:56:17,044 --> 00:56:17,979 [groaning] 748 00:56:19,947 --> 00:56:21,816 [both grunting and groaning] 749 00:56:27,855 --> 00:56:29,590 [groans] 750 00:56:29,624 --> 00:56:31,626 [song tempo slows down] 751 00:56:35,029 --> 00:56:36,429 Where'd he go? 752 00:56:38,933 --> 00:56:40,001 Son of a bitch! 753 00:56:42,236 --> 00:56:44,038 Are you working or playing around? 754 00:56:44,071 --> 00:56:45,740 Get your hands off me! 755 00:56:48,009 --> 00:56:49,644 Hey, Mike. 756 00:56:49,677 --> 00:56:51,045 Just here by yourself, Biggs? 757 00:56:51,078 --> 00:56:52,880 Oh, I'm never alone. 758 00:56:53,948 --> 00:56:54,982 Get him out of here. 759 00:56:55,016 --> 00:56:56,017 Come on. 760 00:57:00,621 --> 00:57:02,123 What the hell was that? 761 00:57:02,156 --> 00:57:03,490 It's a tracker. 762 00:57:03,524 --> 00:57:04,525 Dodge doesn't have Rick. 763 00:57:04,558 --> 00:57:08,195 Are you saying that as a cop or an ex-wife? 764 00:57:08,229 --> 00:57:09,664 Yeah, fuck you. 765 00:57:09,697 --> 00:57:11,198 You can find your own fucking ride. 766 00:57:13,067 --> 00:57:15,069 - Really? - Yeah, really. 767 00:57:16,504 --> 00:57:17,505 [car engine starts] 768 00:57:37,058 --> 00:57:38,491 Get in. 769 00:57:46,600 --> 00:57:49,070 - [Breslin] You're scary. - [Carter] Good. 770 00:57:57,311 --> 00:58:00,514 ♪♪ 771 00:58:48,229 --> 00:58:49,597 [man whimpering] 772 00:59:06,680 --> 00:59:08,182 You gotta tell me where Rick is. 773 00:59:12,853 --> 00:59:14,021 Where is he? 774 00:59:16,390 --> 00:59:18,192 - Where is he? - [grunting] 775 00:59:18,225 --> 00:59:20,728 Where is Rick? I know you know. 776 00:59:21,662 --> 00:59:24,632 Tell me where he is. Just tell me where he is. 777 00:59:24,665 --> 00:59:25,566 [man screaming] 778 00:59:25,599 --> 00:59:28,369 Tell me where he is. Tell me where he is. 779 00:59:28,402 --> 00:59:29,804 [screaming continues] 780 00:59:30,805 --> 00:59:32,606 [crying] 781 00:59:32,640 --> 00:59:35,709 Where is he? Where is he? 782 00:59:35,743 --> 00:59:37,945 Tell me where he is. 783 00:59:37,978 --> 00:59:40,014 - Tell me where he is. - [screaming] 784 00:59:40,047 --> 00:59:43,017 ♪♪ 785 00:59:43,050 --> 00:59:44,585 [insects chirping] 786 00:59:49,957 --> 00:59:51,258 [water trickling] 787 00:59:51,292 --> 00:59:54,295 ♪♪ 788 01:00:24,024 --> 01:00:25,292 [phone beeping] 789 01:00:26,460 --> 01:00:27,795 [line ringing] 790 01:00:29,230 --> 01:00:30,798 [phone ringing] 791 01:00:35,269 --> 01:00:36,203 [phone beeps] 792 01:00:42,076 --> 01:00:43,077 Sí. 793 01:00:57,391 --> 01:00:58,659 [Jack] Rick. 794 01:01:00,394 --> 01:01:02,263 Well, hi, Dad. 795 01:01:05,799 --> 01:01:07,034 Hey, you can't come home now. 796 01:01:07,067 --> 01:01:08,235 [birds chirping] 797 01:01:09,236 --> 01:01:10,771 There's nothing more I can do. 798 01:01:13,774 --> 01:01:15,442 What about Troy? 799 01:01:18,479 --> 01:01:20,014 I'll keep him safe. 800 01:01:22,316 --> 01:01:24,385 Keep Troy safe? 801 01:01:26,187 --> 01:01:29,056 Why do I not trust that you can do that? 802 01:01:30,391 --> 01:01:32,092 I'll keep him out of it. 803 01:01:34,495 --> 01:01:35,429 Hmm. 804 01:01:38,132 --> 01:01:40,467 Listen, there's a car out front. 805 01:01:40,502 --> 01:01:44,838 There's a passport and some cash in the trunk. 806 01:01:44,872 --> 01:01:46,106 Go. 807 01:01:51,312 --> 01:01:52,246 [phone beeps] 808 01:01:55,783 --> 01:01:58,786 ♪♪ 809 01:02:06,927 --> 01:02:08,929 [groaning] 810 01:02:10,364 --> 01:02:12,233 Jack won't be calling back. 811 01:02:21,809 --> 01:02:23,010 I need to know something. 812 01:02:25,580 --> 01:02:29,316 The photos that you sent my father... 813 01:02:31,553 --> 01:02:32,920 Where'd you get 'em? 814 01:02:32,953 --> 01:02:34,388 Uh... 815 01:02:35,523 --> 01:02:36,890 Where'd you get the photos? 816 01:02:36,924 --> 01:02:38,125 Rick. 817 01:02:39,226 --> 01:02:41,195 Grindr, I don't know. 818 01:02:41,228 --> 01:02:43,464 MySpace, uh, Twitter? 819 01:02:45,165 --> 01:02:46,233 Get the bags. 820 01:02:46,267 --> 01:02:47,434 - How many bags? - Two. 821 01:02:47,468 --> 01:02:50,771 No, um, ahem, three. 822 01:02:56,176 --> 01:02:57,878 We're gonna keep your head on ice, Rick. 823 01:03:00,914 --> 01:03:03,083 And then my father's gonna stuff your head with explosives. 824 01:03:06,320 --> 01:03:09,023 And then we're gonna send it to your son for his next birthday. 825 01:03:11,125 --> 01:03:12,059 Boom. 826 01:03:13,327 --> 01:03:17,599 Don't-don't you think that's a little immature? 827 01:03:17,632 --> 01:03:20,868 Fuck your dad. What do you care? Yeah, you're gay. 828 01:03:20,901 --> 01:03:24,104 You like guys, who gives a fuck? 829 01:03:25,306 --> 01:03:26,373 Fuck your dad. 830 01:03:27,941 --> 01:03:28,976 Ha. 831 01:03:29,009 --> 01:03:31,345 - Let's go. - Grow up! 832 01:03:34,882 --> 01:03:37,284 Well, okay, you got us all out here. 833 01:03:37,318 --> 01:03:38,952 You wanna tell me what's going on? 834 01:03:38,986 --> 01:03:40,954 Rick Calloway's been sending me emails 835 01:03:40,988 --> 01:03:43,123 with information since his arrest. 836 01:03:43,157 --> 01:03:46,960 This morning I received a list of addresses here in Lonoke. 837 01:03:46,994 --> 01:03:51,198 All right, I'll go fish. 838 01:03:51,231 --> 01:03:52,600 Where do we start? 839 01:03:52,634 --> 01:03:55,269 Here. If Rick's anywhere, it's there. 840 01:03:55,302 --> 01:03:56,470 It's closest to the airport. 841 01:03:58,339 --> 01:03:59,473 All right. 842 01:03:59,507 --> 01:04:01,241 All right, y'all, let's load up. 843 01:04:01,275 --> 01:04:02,577 I'll ride with Will. 844 01:04:06,180 --> 01:04:09,183 ♪♪ 845 01:04:29,671 --> 01:04:31,472 My father likes to watch. 846 01:04:35,008 --> 01:04:36,009 [phone beeping] 847 01:04:37,144 --> 01:04:38,479 [line ringing] 848 01:04:40,214 --> 01:04:42,149 [Dodge] Jack, Frank called. 849 01:04:43,417 --> 01:04:46,353 They found Rick. I'm sorry, man. 850 01:04:46,387 --> 01:04:47,454 It's over. 851 01:04:51,024 --> 01:04:54,562 Please don't. I swear, I-I don't... 852 01:04:56,430 --> 01:04:58,232 [screaming] 853 01:05:03,605 --> 01:05:05,540 [police radio chatter] 854 01:05:09,644 --> 01:05:12,647 ♪♪ 855 01:05:23,323 --> 01:05:24,258 [groaning] 856 01:05:27,695 --> 01:05:29,597 [Biggs] Go, go, go! 857 01:05:29,631 --> 01:05:30,532 [groans] 858 01:05:30,565 --> 01:05:31,498 [grunts] 859 01:05:36,003 --> 01:05:36,937 [groans] 860 01:05:39,674 --> 01:05:41,241 - You okay? - Yeah. 861 01:05:50,718 --> 01:05:52,720 ♪♪ 862 01:05:55,255 --> 01:05:56,290 [grunts] 863 01:06:01,094 --> 01:06:03,030 Holy shit! 864 01:06:05,667 --> 01:06:07,067 That's a lot of dough. 865 01:06:08,670 --> 01:06:10,270 Carter, we gotta go. 866 01:06:10,304 --> 01:06:12,072 There's an emergency at your mom's house. 867 01:06:14,809 --> 01:06:18,011 ♪♪ 868 01:06:24,552 --> 01:06:26,386 No, no, don't, don't. 869 01:06:26,420 --> 01:06:27,589 [Rick groaning] 870 01:06:44,338 --> 01:06:45,673 [groaning continues] 871 01:06:55,583 --> 01:06:57,585 ♪♪ 872 01:07:02,824 --> 01:07:04,091 [knife squelching] 873 01:07:15,102 --> 01:07:16,403 Mom. 874 01:07:16,436 --> 01:07:18,071 Are you okay? Are you okay? 875 01:07:18,105 --> 01:07:19,841 - I'm okay, baby. Just look inside. - Are you sure? 876 01:07:19,874 --> 01:07:21,375 - Did they hurt you? - No, I'm okay. 877 01:07:21,408 --> 01:07:22,510 - Okay. - I'm okay. 878 01:07:22,544 --> 01:07:24,211 - You stay right here, okay? All right. - Okay. 879 01:07:27,582 --> 01:07:30,585 ♪♪ 880 01:07:44,464 --> 01:07:45,633 [groaning] 881 01:08:04,886 --> 01:08:05,853 [grunts] 882 01:08:13,728 --> 01:08:14,696 [groans] 883 01:08:19,767 --> 01:08:22,770 ♪♪ 884 01:08:31,879 --> 01:08:32,814 [grunting] 885 01:08:35,783 --> 01:08:36,718 [groaning] 886 01:08:47,260 --> 01:08:50,263 ♪♪ 887 01:08:57,639 --> 01:08:59,807 [siren wailing] 888 01:09:04,444 --> 01:09:06,146 [police radio chatter] 889 01:09:13,955 --> 01:09:15,188 It was Dodge. 890 01:09:15,222 --> 01:09:16,456 [Carter] How do you know? 891 01:09:16,490 --> 01:09:18,225 [Breslin] Styles has been keeping an eye on him for me. 892 01:09:25,667 --> 01:09:27,535 The reason why Biggs assigned you to me 893 01:09:27,568 --> 01:09:29,369 is because I'm expendable. 894 01:09:33,708 --> 01:09:36,544 My famil is expendable. 895 01:09:40,715 --> 01:09:41,849 You wanna find Rick, get in. 896 01:09:51,324 --> 01:09:52,660 [coughing] 897 01:09:55,596 --> 01:09:58,599 ♪♪ 898 01:10:32,432 --> 01:10:34,001 Where is my wife? 899 01:10:39,741 --> 01:10:41,943 [Breslin on phone] Styles, do you have a visual on Dodge? 900 01:10:41,976 --> 01:10:44,512 - [computer trilling] - Dodge is home. 901 01:10:44,545 --> 01:10:46,379 Looks like he's making lunch. 902 01:10:46,413 --> 01:10:47,982 [Breslin] Keep an eye on him. 903 01:10:48,015 --> 01:10:49,617 - Yes, sir. - [phone beeps] 904 01:10:59,326 --> 01:11:00,928 [groaning, panting] 905 01:11:00,962 --> 01:11:03,965 ♪♪ 906 01:11:20,882 --> 01:11:21,949 Fuck me. 907 01:11:29,524 --> 01:11:31,291 [clattering] 908 01:11:35,997 --> 01:11:39,000 ♪♪ 909 01:12:37,792 --> 01:12:39,026 [engine turns over] 910 01:12:50,204 --> 01:12:53,406 ♪♪ 911 01:13:09,790 --> 01:13:12,793 [rock music playing faintly] 912 01:13:23,470 --> 01:13:24,404 [cocking gun] 913 01:13:31,879 --> 01:13:33,180 [grunts, groans] 914 01:13:39,486 --> 01:13:42,489 ♪♪ 915 01:13:56,237 --> 01:13:57,171 [grunts] 916 01:14:00,141 --> 01:14:03,144 ♪♪ 917 01:14:09,083 --> 01:14:10,017 [grunting] 918 01:14:14,989 --> 01:14:16,724 [grunting and groaning] 919 01:14:21,862 --> 01:14:23,597 [groans] 920 01:14:23,631 --> 01:14:24,699 Motherfucker! 921 01:14:28,102 --> 01:14:29,036 [grunts] 922 01:14:32,740 --> 01:14:33,674 [groans] 923 01:14:39,547 --> 01:14:40,480 [metal clangs] 924 01:14:42,049 --> 01:14:43,617 [both grunting and groaning] 925 01:14:44,819 --> 01:14:45,753 [Breslin grunts] 926 01:14:53,995 --> 01:14:55,129 [groaning] 927 01:14:55,162 --> 01:14:56,998 [gasping] 928 01:14:58,699 --> 01:15:01,702 ♪♪ 929 01:15:06,307 --> 01:15:08,009 - You okay? - I can't breathe. [gasping] 930 01:15:19,053 --> 01:15:20,087 I can't breathe. 931 01:15:20,121 --> 01:15:22,056 Slow deep breaths. Come on. 932 01:15:23,057 --> 01:15:24,258 He's getting away. 933 01:15:28,195 --> 01:15:29,597 Let's just stay calm. 934 01:15:29,630 --> 01:15:31,098 Don't ever tell a woman that. 935 01:15:31,132 --> 01:15:34,301 - [gasping] - [dispatcher] Adam 12. 936 01:15:34,335 --> 01:15:35,936 Go for Adam 12. 937 01:15:35,970 --> 01:15:37,972 [dispatcher] There's a 245 at the Broadway Inn. 938 01:15:38,005 --> 01:15:39,173 Back up requested. 939 01:15:39,206 --> 01:15:40,841 You're gonna need to drive. 940 01:15:44,245 --> 01:15:45,713 [coughing] 941 01:15:46,714 --> 01:15:47,948 First time? 942 01:15:57,992 --> 01:16:00,995 ♪♪ 943 01:16:03,831 --> 01:16:04,965 [Pedro] Frank! 944 01:16:09,036 --> 01:16:10,771 Frank, there's something you should see now. 945 01:16:10,805 --> 01:16:13,808 [Frank] Remember, fishing takes patience, boys. 946 01:16:17,244 --> 01:16:20,247 ♪♪ 947 01:16:23,317 --> 01:16:25,920 John sent the live feed of Calloway, like you asked. 948 01:16:25,953 --> 01:16:27,888 It cut out for a bit, but when it came back... 949 01:16:27,922 --> 01:16:28,989 [computer beeps] 950 01:16:31,325 --> 01:16:33,327 [grunting] 951 01:16:36,163 --> 01:16:37,298 [alarm tone] 952 01:16:37,331 --> 01:16:38,999 - Get the car. - Yes, sir. 953 01:16:41,735 --> 01:16:42,837 [dispatcher] Uh, can we get a car 954 01:16:42,870 --> 01:16:46,107 at the northeast corner of Main and Fifth? Over. 955 01:16:53,280 --> 01:16:55,216 All cars in the area, respond immediately. 956 01:16:55,249 --> 01:16:57,251 [police radio chatter continues] 957 01:17:08,896 --> 01:17:10,231 [phone ringing] 958 01:17:19,106 --> 01:17:20,007 [beeping] 959 01:17:20,040 --> 01:17:22,009 Jack, you there? 960 01:17:23,043 --> 01:17:24,945 I found your car. 961 01:17:24,979 --> 01:17:25,913 [sighs] 962 01:17:27,882 --> 01:17:29,016 Bring it home. 963 01:17:29,049 --> 01:17:30,251 All right. 964 01:17:31,318 --> 01:17:32,253 [phone beeps] 965 01:17:37,892 --> 01:17:39,894 [police radio chatter] 966 01:17:55,809 --> 01:17:57,678 My father, he, um... 967 01:17:58,479 --> 01:18:00,080 he wasn't a very good cop. 968 01:18:01,482 --> 01:18:03,951 I found him one morning 969 01:18:03,984 --> 01:18:06,320 washing blood off of his hands that wasn't his. 970 01:18:08,523 --> 01:18:11,125 He tried to explain but I... I didn't wanna believe him. 971 01:18:14,328 --> 01:18:16,330 You're a good man, Breslin. 972 01:18:18,065 --> 01:18:22,903 But if you don't leave, this town will eat you alive. 973 01:18:25,773 --> 01:18:28,209 That... that'd be all. Thank you. 974 01:18:28,242 --> 01:18:31,245 No, didn't see a goddamn thing. 975 01:18:31,278 --> 01:18:33,781 The-the cameras are off. 976 01:18:33,814 --> 01:18:35,783 - Let me talk to 'em. - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 977 01:18:35,816 --> 01:18:38,052 Now they're afraid. 978 01:18:38,085 --> 01:18:39,954 These people killed cops. 979 01:18:39,987 --> 01:18:43,824 What's to keep 'em from killing a motel manager and his family? 980 01:18:43,857 --> 01:18:45,025 Jesus! 981 01:18:45,059 --> 01:18:48,862 And, oh! Now I ran the rest of the houses on your list. 982 01:18:50,464 --> 01:18:53,267 You got city council members on there, 983 01:18:53,300 --> 01:18:54,268 you got Sheriff Dodge. 984 01:18:54,301 --> 01:18:57,505 Jack Calloway's on that list, for God's sakes. 985 01:18:57,539 --> 01:19:03,077 Mike, we know who the bad guys are, all right? 986 01:19:03,110 --> 01:19:06,514 And they-they-they know where my grandkids go to school, all right? 987 01:19:06,548 --> 01:19:08,550 They know where my wife works. 988 01:19:08,583 --> 01:19:12,253 They know where my mom is. 989 01:19:12,286 --> 01:19:14,788 It's a give and take down here, okay? 990 01:19:14,822 --> 01:19:16,490 It's not an easy fix. 991 01:19:21,295 --> 01:19:23,565 Now the only thing they saw 992 01:19:23,598 --> 01:19:27,502 was a late model Mustang driving away after the gunfire. 993 01:19:31,038 --> 01:19:33,107 - Mike, that could be anybody! - [engine starts] 994 01:19:34,576 --> 01:19:36,243 [Biggs] Goddamn! 995 01:19:37,378 --> 01:19:40,014 - Now I gotta go after him. - [Carter] I'm going too. 996 01:19:51,425 --> 01:19:52,560 [phone ringing] 997 01:19:52,594 --> 01:19:54,828 - [phone beeps] - Talk to me. 998 01:19:54,862 --> 01:19:55,996 [Paul] They found Rick. 999 01:19:56,030 --> 01:19:57,998 Dodge is bringing him here now. 1000 01:19:58,032 --> 01:20:00,134 I confirmed Jack was hiding him. 1001 01:20:00,167 --> 01:20:01,503 Then kill Jack Calloway. 1002 01:20:01,536 --> 01:20:03,304 I'll pay you double whatever he's paying you. 1003 01:20:03,337 --> 01:20:06,273 But I want his son for myself. 1004 01:20:06,307 --> 01:20:07,808 With pleasure. 1005 01:20:08,942 --> 01:20:09,877 [phone beeps] 1006 01:20:11,613 --> 01:20:14,815 ♪♪ 1007 01:20:19,453 --> 01:20:20,588 Come on, get up. 1008 01:20:29,897 --> 01:20:30,831 [groans] 1009 01:20:32,966 --> 01:20:34,902 - Hello, Rick. - [groans] 1010 01:20:36,370 --> 01:20:38,472 You should have taken my deal. 1011 01:20:38,506 --> 01:20:40,107 - Let's go. - Ow. 1012 01:20:44,579 --> 01:20:47,147 [Carter on radio] Mike, you need to think about this. 1013 01:20:47,181 --> 01:20:50,117 You have no backup and these guys aren't afraid to fight. 1014 01:20:52,386 --> 01:20:53,454 - [radio beeps] - [static] 1015 01:20:57,191 --> 01:21:00,194 ♪♪ 1016 01:21:07,167 --> 01:21:10,237 - [meat sizzling] - Your mother used to sing to you, 1017 01:21:10,270 --> 01:21:15,042 every night when you were a baby, with the cicadas, 1018 01:21:15,075 --> 01:21:16,410 while I was cooking dinner. 1019 01:21:18,245 --> 01:21:19,179 Dad... 1020 01:21:20,381 --> 01:21:21,315 Yeah. 1021 01:21:22,950 --> 01:21:24,017 Where is Troy? 1022 01:21:25,252 --> 01:21:26,521 Well, there's a carnival in town. 1023 01:21:26,554 --> 01:21:29,089 He wanted to ride the rollercoaster. 1024 01:21:29,123 --> 01:21:31,125 ♪♪ 1025 01:21:46,473 --> 01:21:48,308 [grunting, groaning] 1026 01:21:50,477 --> 01:21:52,179 Get my boy down! 1027 01:21:54,148 --> 01:21:56,618 Shh... Daddy... Daddy's here. 1028 01:21:56,651 --> 01:21:58,553 Daddy's here, don't move. 1029 01:21:58,586 --> 01:22:00,588 ♪♪ 1030 01:22:02,055 --> 01:22:03,924 Funny, 'cause, um, John... 1031 01:22:05,225 --> 01:22:09,196 told me about Rachel, and I... 1032 01:22:09,229 --> 01:22:10,364 John told you about it? 1033 01:22:10,397 --> 01:22:11,699 - Oh, yeah. - Yeah. 1034 01:22:11,733 --> 01:22:14,536 The whole story. I know the truth now. 1035 01:22:14,569 --> 01:22:16,103 It's okay, boy. It's gonna be all right. 1036 01:22:16,136 --> 01:22:17,371 - Help me pick him up. - [whimpering] 1037 01:22:19,173 --> 01:22:20,542 I know the truth. 1038 01:22:21,576 --> 01:22:23,511 Come on, John doesn't know shit. 1039 01:22:23,545 --> 01:22:26,046 Rachel made a deal with the DEA. 1040 01:22:26,079 --> 01:22:28,616 Frank found out about it and he had Dodge handle her. 1041 01:22:28,650 --> 01:22:29,751 That's what happened. 1042 01:22:29,784 --> 01:22:32,986 ♪♪ 1043 01:22:35,222 --> 01:22:36,290 It was you. 1044 01:22:38,225 --> 01:22:39,159 [grunts] 1045 01:22:40,327 --> 01:22:41,495 [groans] 1046 01:22:42,597 --> 01:22:44,031 - [exhaling sharply] - [groaning] 1047 01:22:49,236 --> 01:22:51,238 ♪♪ 1048 01:22:53,373 --> 01:22:54,542 What are you doing? 1049 01:22:54,576 --> 01:22:56,410 Well, we don't have a warrant. 1050 01:22:56,443 --> 01:22:58,378 I gotta make a few calls. 1051 01:22:59,614 --> 01:23:00,748 Carter! 1052 01:23:00,782 --> 01:23:02,249 Goddamn it! Carter! 1053 01:23:02,282 --> 01:23:03,618 [John groaning] 1054 01:23:10,558 --> 01:23:12,326 Get help! 1055 01:23:12,359 --> 01:23:13,795 Go get help! 1056 01:23:13,828 --> 01:23:15,062 Run, run, Dad. 1057 01:23:15,095 --> 01:23:16,698 Run, run, run, please, run. 1058 01:23:17,599 --> 01:23:20,000 - [Frank] What-what's wrong? - [whimpering] 1059 01:23:22,169 --> 01:23:24,037 Dad, run! Run, Dad! 1060 01:23:37,150 --> 01:23:38,653 I loved her. 1061 01:23:39,854 --> 01:23:43,156 You fucked up! She was afraid of you! 1062 01:23:46,126 --> 01:23:47,361 [sighs] 1063 01:23:47,394 --> 01:23:48,730 Hello! 1064 01:23:51,498 --> 01:23:54,502 ♪♪ 1065 01:24:06,881 --> 01:24:09,082 [both grunting and groaning] 1066 01:24:10,317 --> 01:24:13,320 ♪♪ 1067 01:24:25,667 --> 01:24:27,367 [grunting and groaning continue] 1068 01:24:41,248 --> 01:24:42,617 [grunting] 1069 01:24:42,650 --> 01:24:44,318 Freeze! 1070 01:24:59,232 --> 01:25:00,233 [groaning] 1071 01:25:04,338 --> 01:25:06,173 You kill me, and they'll fry you. 1072 01:25:09,611 --> 01:25:12,614 ♪♪ 1073 01:25:24,291 --> 01:25:25,727 [car engine starts] 1074 01:25:31,365 --> 01:25:32,867 You feel it, right? 1075 01:25:34,267 --> 01:25:37,605 You feel when somebody you love betrays you. 1076 01:25:42,543 --> 01:25:44,545 She was afraid of you, bubba. 1077 01:25:48,683 --> 01:25:50,384 She was afraid of you and me. 1078 01:25:54,555 --> 01:25:56,724 - That's the truth. - You're... 1079 01:25:58,826 --> 01:26:00,828 kind of a dick. 1080 01:26:03,731 --> 01:26:05,399 Just don't lie to my grandson. 1081 01:26:05,432 --> 01:26:06,601 [grunts] 1082 01:26:11,438 --> 01:26:12,507 Mike, stop. 1083 01:26:19,279 --> 01:26:20,380 What are you doing? 1084 01:26:20,414 --> 01:26:22,583 You gonna tell him, Zoe? 1085 01:26:25,019 --> 01:26:26,353 I'm sorry, Mike. 1086 01:26:33,761 --> 01:26:36,396 Zoe here, she'll do anything for her family. 1087 01:26:36,430 --> 01:26:37,598 Isn't that right, Zoe? 1088 01:26:39,834 --> 01:26:40,902 Shoot him, Zoe. 1089 01:26:45,006 --> 01:26:47,374 Shoot him now, Zoe. Do it. 1090 01:26:48,442 --> 01:26:50,310 Zoe. 1091 01:26:50,343 --> 01:26:51,546 Zoe, you better shoot him. 1092 01:26:52,647 --> 01:26:55,282 Whose side are you on, Zoe? 1093 01:26:55,315 --> 01:26:56,249 Zoe! 1094 01:26:57,819 --> 01:26:58,753 Zoe! 1095 01:26:59,887 --> 01:27:01,889 You better shoot him now! 1096 01:27:14,502 --> 01:27:17,839 We blame this whole thing on Dodge, yeah? 1097 01:27:23,376 --> 01:27:24,712 [thunder rumbling] 1098 01:27:27,515 --> 01:27:28,649 It's gonna rain. 1099 01:27:30,084 --> 01:27:31,251 Fuck. 1100 01:27:32,053 --> 01:27:33,755 [insects chirping] 1101 01:27:38,492 --> 01:27:39,827 What the fuck?! What... 1102 01:27:41,929 --> 01:27:42,897 [Rick grunting] 1103 01:27:57,578 --> 01:27:58,780 [Dodge whimpering] 1104 01:28:01,348 --> 01:28:03,483 Yo, Rick, I... it wasn't my fault. 1105 01:28:03,518 --> 01:28:05,285 I didn't... I didn't wanna do it. 1106 01:28:07,655 --> 01:28:11,358 Grief feels... 1107 01:28:12,693 --> 01:28:14,996 so much like fear. 1108 01:28:15,029 --> 01:28:16,531 Frank made me, man! 1109 01:28:16,564 --> 01:28:18,699 I-I didn't wanna do it! I didn't, I swear! 1110 01:28:18,733 --> 01:28:20,535 I swear everything, I tried to not do. 1111 01:28:20,568 --> 01:28:22,737 I-I tried to fight. 1112 01:28:22,770 --> 01:28:24,404 I'll-I will do anything. 1113 01:28:24,437 --> 01:28:26,541 Come on, man! I'm saying please! 1114 01:28:28,609 --> 01:28:29,677 You know... 1115 01:28:32,113 --> 01:28:36,050 I'm not being sarcastic when I tell you 1116 01:28:36,083 --> 01:28:38,052 that I... I absolutely think 1117 01:28:38,085 --> 01:28:40,021 that this is gonna be 1118 01:28:40,054 --> 01:28:42,890 the best thing that ever happened to you. 1119 01:28:44,559 --> 01:28:47,128 Yeah, just think of it 1120 01:28:47,161 --> 01:28:50,565 as a golden opportunity. 1121 01:28:51,566 --> 01:28:53,568 [heavy rock music playing] 1122 01:28:56,604 --> 01:28:57,505 Yeah. 1123 01:28:57,538 --> 01:28:59,540 No, no, come on, Rick! 1124 01:28:59,574 --> 01:29:01,542 Don't do this! [yelling] 1125 01:29:04,477 --> 01:29:08,049 Rick, come on, please! Please, don't do this! 1126 01:29:08,082 --> 01:29:10,618 Please, Rick, please! 1127 01:29:10,651 --> 01:29:11,786 Rick, no! 1128 01:29:11,819 --> 01:29:13,955 [Dodge crying] 1129 01:29:13,988 --> 01:29:16,423 Come on, please! Please, don't do this! 1130 01:29:16,456 --> 01:29:17,658 Please, Rick, please! 1131 01:29:19,694 --> 01:29:21,696 [thunder rumbling] 1132 01:29:42,650 --> 01:29:43,985 [joyous screaming] 1133 01:29:47,021 --> 01:29:48,656 [thunderclap] 1134 01:29:52,693 --> 01:29:54,528 - Troy? - Dad! 1135 01:29:57,899 --> 01:30:00,902 ♪♪ 1136 01:30:03,838 --> 01:30:04,839 Rick! 1137 01:30:22,990 --> 01:30:25,693 I never wanna see you again! 1138 01:30:29,664 --> 01:30:32,667 ♪♪ 1139 01:30:41,542 --> 01:30:43,644 Hey, buddy. How are you? 1140 01:30:43,678 --> 01:30:45,513 Good. 1141 01:30:45,546 --> 01:30:47,548 - It's raining a lot, huh? - Yeah. 1142 01:30:49,016 --> 01:30:52,653 - Do you want a full-time job? - Absolutely. 1143 01:30:52,687 --> 01:30:54,155 'Cause I gotta... I gotta tell you that I... 1144 01:30:54,188 --> 01:30:56,524 I pay a pretty good rate. 1145 01:30:58,159 --> 01:30:59,927 Let's get out of here, huh? 1146 01:31:16,911 --> 01:31:19,914 ♪♪ 1147 01:31:27,254 --> 01:31:28,656 [phone ringing] 1148 01:31:29,457 --> 01:31:31,726 [Shannon on recording] Are you gonna have a belly? 1149 01:31:31,759 --> 01:31:33,060 [Connors on phone] We've had a hit. 1150 01:31:33,094 --> 01:31:35,096 I'm forwarding the location to you now. 1151 01:31:35,129 --> 01:31:37,198 He's in Mexico City. 1152 01:31:37,231 --> 01:31:38,933 - [Shannon chattering on video] - Yeah. 1153 01:31:38,966 --> 01:31:40,034 [Shannon] I'm so excited. 1154 01:31:40,067 --> 01:31:41,869 You're gonna be dad. 1155 01:31:41,902 --> 01:31:44,305 It's gonna be a boy, right? 1156 01:31:44,338 --> 01:31:46,540 ♪♪ 1157 01:31:48,209 --> 01:31:51,846 - So maybe it's a sign It's a girl. - It is a sign. 1158 01:31:51,879 --> 01:31:54,915 I'm just kidding. [continues indistinct] 1159 01:32:00,921 --> 01:32:04,025 - [Shannon cheering, laughing] - [Breslin laughs] 1160 01:32:04,058 --> 01:32:06,293 - [Breslin] On three. - [Shannon] One, two, three. 1161 01:32:06,327 --> 01:32:08,062 [Shannon and Mike] We're pregnant! 1162 01:32:08,095 --> 01:32:11,098 ♪♪ 1163 01:32:13,417 --> 01:32:18,417 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 77006

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.