Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,321 --> 00:00:08,075
UNE VIE VIOLENTE
2
00:00:10,000 --> 00:00:16,074
Annoncez votre produit ou votre marque ici. Contactez www.OpenSubtitles.org aujourd'hui !
3
00:02:02,521 --> 00:02:03,954
Tommaso ?
4
00:02:04,481 --> 00:02:06,437
Il y a quelqu'un ?
5
00:02:06,641 --> 00:02:08,154
Je peux entrer ?
6
00:02:08,321 --> 00:02:10,152
O� est all� Tommaso ?
7
00:02:10,321 --> 00:02:11,913
Qu'est-ce que j'en sais ?
8
00:02:19,161 --> 00:02:21,356
Madame,
o� je peux trouver Tommaso ?
9
00:02:21,521 --> 00:02:24,911
Il est sorti t�t, ce matin.
Il ne m'a pas dit o�.
10
00:03:04,361 --> 00:03:06,079
Mario, tu as vu Tommaso ?
11
00:03:06,241 --> 00:03:08,072
Personne ne l'a vu.
12
00:03:08,921 --> 00:03:11,116
Il a d� aller danser.
13
00:03:52,241 --> 00:03:53,230
Tommaso !
14
00:04:00,001 --> 00:04:02,037
Va te faire...
15
00:04:16,041 --> 00:04:18,316
Il ne va jamais partir !
16
00:04:27,641 --> 00:04:31,554
Cagone, va le chercher.
Il est d�j� tard.
17
00:04:32,281 --> 00:04:35,159
- Il est presque 16 h.
- Il fait d�j� nuit.
18
00:04:35,321 --> 00:04:37,277
Va te faire voir !
19
00:04:40,001 --> 00:04:41,559
T'es un vrai athl�te, toi !
20
00:04:41,721 --> 00:04:44,155
Esp�ce d'imb�cile !
21
00:04:44,321 --> 00:04:46,312
- Va te cacher !
- Toi, t'es bien mieux.
22
00:04:48,801 --> 00:04:50,632
Montre-moi !
23
00:05:09,121 --> 00:05:10,156
Les gars,
24
00:05:10,361 --> 00:05:12,636
voil� les costauds.
25
00:05:14,121 --> 00:05:16,476
Ils sont o�, ces malabars ?
26
00:05:18,641 --> 00:05:22,350
- Une photo de ta soeur ?
- Elle est pas mal.
27
00:05:27,961 --> 00:05:31,715
Esp�ce de fasciste !
Qu'est-ce que tu fais
28
00:05:31,921 --> 00:05:34,879
avec une photo de ce salaud.
Fiche le camp !
29
00:05:37,521 --> 00:05:40,081
Lui, c'�tait un grand homme.
30
00:05:42,921 --> 00:05:45,389
O� est cet idiot de Tommaso ?
31
00:06:13,841 --> 00:06:15,797
Mis�rable !
32
00:06:22,041 --> 00:06:24,316
Doucement... L�che-moi !
33
00:06:29,721 --> 00:06:31,473
Lello !
34
00:06:34,081 --> 00:06:36,959
Attends-moi.
Je veux venir avec vous.
35
00:06:42,961 --> 00:06:44,952
C'est l'heure du fric !
36
00:06:45,121 --> 00:06:46,952
M�nage ton coeur !
37
00:06:47,121 --> 00:06:50,272
Pour quoi faire ?
Je ne suis pas devenu communiste.
38
00:07:08,121 --> 00:07:11,352
Un, deux, trois...
39
00:07:11,921 --> 00:07:13,639
quatre et cinq.
40
00:07:13,801 --> 00:07:17,032
- On va tous au cin�ma ?
- T'as pas encore compris ?
41
00:07:17,241 --> 00:07:19,232
Voil� la marchandise.
42
00:07:24,321 --> 00:07:26,118
Donnez-moi �a, je le porte.
43
00:07:26,481 --> 00:07:29,917
Souvenez-vous que les r�gles
n'ont pas chang�:
44
00:07:30,081 --> 00:07:34,120
Je n'ai rien � voir avec tout �a,
je ne vous connais pas.
45
00:07:34,521 --> 00:07:36,034
Chacun pour soi, d'accord ?
46
00:07:37,161 --> 00:07:39,834
Tr�s bien, camarade. Et le fric ?
47
00:07:41,841 --> 00:07:43,069
Allez !
48
00:07:43,321 --> 00:07:46,950
J'en veux plus.
Je veux de l'argent pour le tramway.
49
00:07:47,401 --> 00:07:51,758
Quels h�ros ! Nos anc�tres
ont travers� le d�sert, pieds nus.
50
00:07:52,241 --> 00:07:54,152
Et moi, je pr�f�re y aller en bus.
51
00:08:00,881 --> 00:08:02,917
On est seuls � faire �a ?
52
00:08:05,401 --> 00:08:08,120
C'est qui, ces mecs ?
53
00:08:08,761 --> 00:08:11,400
Salut, Ugo. A demain.
54
00:08:13,801 --> 00:08:17,077
Allez, les gars.
Voil� les californiens !
55
00:08:20,921 --> 00:08:24,277
Il s'agit de soldats allemands.
Vous devez penser autrement.
56
00:08:24,441 --> 00:08:26,716
On ne pense peut-�tre pas.
57
00:08:41,201 --> 00:08:42,839
Ils ont tu�
le responsable de Milan !
58
00:08:43,041 --> 00:08:46,078
Mon Dieu !
Qu'adviendra-t-il de nous ?
59
00:08:49,361 --> 00:08:51,795
Ils ont tu�
le responsable de Milan !
60
00:09:15,281 --> 00:09:16,270
Camarade Gaetano !
61
00:09:16,481 --> 00:09:18,199
Camarades ! Pr�sent !
62
00:09:20,441 --> 00:09:22,750
Marre de ce cin�ma de tra�tres !
63
00:10:13,521 --> 00:10:15,273
Tiens, bois.
64
00:10:16,681 --> 00:10:17,955
Il est bon, ce vin.
65
00:10:18,121 --> 00:10:21,158
Et moi, j'ai pas le droit de boire ?
66
00:10:23,841 --> 00:10:26,150
Tu vas me faire mourir de soif.
67
00:10:38,641 --> 00:10:41,553
On dirait que les camarades
ont encore faim.
68
00:10:42,441 --> 00:10:44,113
Y a que vous qui mangez ?
69
00:10:44,641 --> 00:10:47,838
Non, je croyais juste
que le grand ogre
70
00:10:48,361 --> 00:10:50,113
avait d�vor� la part de tous.
71
00:10:50,321 --> 00:10:52,915
Pense ce que tu veux.
J'avais foi en cet homme.
72
00:10:53,081 --> 00:10:56,118
Il a agi pour notre bien-�tre � tous.
73
00:10:57,321 --> 00:11:00,279
On t'a jamais dit
que c'�tait un tyran ?
74
00:11:00,441 --> 00:11:04,150
Nous, on a pu faire une tyrannie.
Vous n'y arrivez pas !
75
00:11:04,521 --> 00:11:06,159
Parce qu'on est pas des criminels !
76
00:11:06,601 --> 00:11:11,516
Tes amis et tes id�es sont criminels.
Ils ont tu� mon p�re et mon fr�re.
77
00:11:12,601 --> 00:11:14,876
Changeons de sujet.
78
00:11:15,361 --> 00:11:19,149
Prenez un verre, moi aussi
et arr�tons cette discussion.
79
00:11:20,921 --> 00:11:22,957
Voil� les pichets de vin.
80
00:11:27,321 --> 00:11:31,030
Je me boufferais le coeur
pour les voir libres.
81
00:11:31,241 --> 00:11:34,392
Et moi, je boufferais leurs coeurs.
82
00:11:35,761 --> 00:11:39,800
Si j'avais carte blanche,
je les mettrais tous dos au mur.
83
00:11:40,241 --> 00:11:44,871
Lello, je t'offre un pichet
si tu te ranges � mes opinions.
84
00:11:48,241 --> 00:11:50,471
Tu crois qu'avant,
c'�tait le chaos ?
85
00:11:50,641 --> 00:11:55,192
Regarde Mussolini et les autres
projets qui ont �t� d�cid�s !
86
00:11:55,361 --> 00:11:57,750
Vous l'avez trahi,
je le ressusciterai
87
00:11:57,961 --> 00:11:59,633
pour te cracher au visage.
88
00:12:04,681 --> 00:12:07,036
Bande d'assassins !
89
00:12:24,121 --> 00:12:26,715
Je crois que je suis en veine,
ce soir.
90
00:12:26,881 --> 00:12:28,872
Faisons le casse du si�cle.
91
00:12:29,041 --> 00:12:31,509
Dans ce cas,
allons vers l'aventure !
92
00:12:31,721 --> 00:12:32,915
Allons-y.
93
00:12:33,081 --> 00:12:34,230
Beau gosse,
94
00:12:34,401 --> 00:12:37,393
si on allait voler de la farine
� la boulangerie d'Alduccio ?
95
00:12:37,561 --> 00:12:41,918
Qu'est-ce qu'on en ferait ?
Pourquoi pas des bobines de cuivre ?
96
00:12:42,081 --> 00:12:45,198
Et si on braquait
un bureau de tabac ?
97
00:12:45,361 --> 00:12:47,670
On va commencer
par tirer une caisse.
98
00:12:47,841 --> 00:12:50,036
Dans deux minutes, on d�gage.
99
00:12:50,201 --> 00:12:51,953
Ce soir, on va s'�clater.
100
00:12:52,121 --> 00:12:54,157
- Alors, on y va ?
- Et comment !
101
00:12:56,641 --> 00:12:59,109
Regardez comme je suis dou�.
102
00:13:01,161 --> 00:13:02,594
Je suis un dieu !
103
00:13:30,561 --> 00:13:33,155
On doit essayer pour de bon.
104
00:13:34,001 --> 00:13:37,232
De toute fa�on,
on risque toujours des ennuis.
105
00:13:37,761 --> 00:13:41,993
Le monde nous regarde.
Notre devise: "On va gagner !"
106
00:13:42,601 --> 00:13:46,753
On se lance ?
Le pactole ou la taule !
107
00:13:47,201 --> 00:13:48,316
Tu veux faire quoi ?
108
00:13:48,721 --> 00:13:50,040
Tout !
109
00:13:50,401 --> 00:13:51,390
Et on va o� ?
110
00:13:51,841 --> 00:13:53,911
A la premi�re station service
qu'on croise.
111
00:13:54,121 --> 00:13:55,554
Tant qu'il y a du fric !
112
00:13:57,321 --> 00:13:59,073
Et s'il y en a peu ?
113
00:14:24,961 --> 00:14:27,077
Tommaso, essayons l�.
114
00:14:27,241 --> 00:14:29,960
Et s'il y avait ta soeur, dedans ?
115
00:14:30,121 --> 00:14:32,715
La ferme ! Ma soeur est � la maison.
116
00:14:39,121 --> 00:14:41,112
Laissons tomber ces deux-l�.
117
00:14:41,281 --> 00:14:45,194
Ils vont se b�coter en paix...
Tu veux m'�pouser ?
118
00:15:27,081 --> 00:15:29,117
- Bonsoir.
- Vous voulez quoi ?
119
00:15:29,281 --> 00:15:31,078
- On fait un groupe ?
- Qui �tes-vous ?
120
00:15:31,521 --> 00:15:35,070
On se tripote par ici, cochon !
On flirte.
121
00:15:35,241 --> 00:15:36,196
Et alors ?
122
00:15:36,401 --> 00:15:37,959
Ce n'est pas possible.
123
00:15:38,121 --> 00:15:41,318
Viens ici.
Tu te crois chez toi ou quoi ?
124
00:15:41,521 --> 00:15:43,273
Vous �tes des Moeurs ?
125
00:15:43,481 --> 00:15:45,312
Non, on est de la mort.
126
00:15:46,081 --> 00:15:48,072
On voit pas ton visage.
127
00:15:48,801 --> 00:15:50,951
- Descends !
- Qu'est-ce que vous voulez ?
128
00:15:52,441 --> 00:15:56,195
Monsieur le prince,
montre-moi ton manteau.
129
00:15:56,361 --> 00:15:58,397
Tourne-le.
130
00:15:59,881 --> 00:16:01,951
Tu t'appelles comment, poup�e ?
131
00:16:02,721 --> 00:16:05,394
Viens ici ! Reste l� !
132
00:16:06,481 --> 00:16:09,075
Regarde ce que je sais faire.
Sois sage.
133
00:16:09,801 --> 00:16:14,317
Elle est avec toi parce que
t'es beau ? C'est le fric !
134
00:16:18,841 --> 00:16:22,197
Jolie robe.
Tu f�tes ta premi�re communion ?
135
00:16:22,361 --> 00:16:23,794
Soulevez-moi tout �a !
136
00:16:29,041 --> 00:16:32,477
Viens ici ?
Tu vas pas repartir � Paris ?
137
00:16:45,801 --> 00:16:47,632
Arr�te ou je t'�crase !
138
00:16:56,681 --> 00:16:57,750
Viens par l�.
139
00:17:50,361 --> 00:17:52,670
26, 27, 28...
140
00:17:53,681 --> 00:17:54,955
29 et 30.
141
00:17:55,521 --> 00:17:56,840
30 billets et une blonde !
142
00:17:57,761 --> 00:17:59,558
�a se passe bien...
143
00:17:59,721 --> 00:18:02,076
Allons faire la f�te, maintenant.
144
00:18:02,281 --> 00:18:04,875
Non, je me sens en forme, ce soir.
145
00:18:05,041 --> 00:18:08,477
Je veux me d�fouler.
Allons braquer une station service.
146
00:18:12,521 --> 00:18:16,673
Zucabbo, t'enfuis pas
comme la derni�re fois !
147
00:18:31,961 --> 00:18:33,713
Combien ?
148
00:18:34,161 --> 00:18:36,231
Faites le plein
149
00:18:36,401 --> 00:18:38,869
et regardez le niveau d'huile.
150
00:18:39,041 --> 00:18:42,113
Tommaso, v�rifie les pneus.
151
00:19:27,961 --> 00:19:29,280
L�chez-moi !
152
00:19:30,401 --> 00:19:32,119
Laissez-moi !
153
00:19:37,881 --> 00:19:39,519
Une voiture ! On d�gage !
154
00:19:47,881 --> 00:19:50,111
Que voulez-vous ?
155
00:19:50,281 --> 00:19:53,034
Je travaille � la journ�e.
Je suis ouvrier.
156
00:19:53,401 --> 00:19:55,915
Bouge pas !
157
00:19:57,881 --> 00:19:59,792
O� t'as mis le fric ?
158
00:20:01,121 --> 00:20:02,190
Alors, y a combien ?
159
00:20:02,841 --> 00:20:05,275
Y a pas de quoi s'emballer !
160
00:20:05,441 --> 00:20:08,911
On a failli se faire choper
pour 8000 lires !
161
00:20:18,441 --> 00:20:22,593
L�chez-moi.
Qu'est-ce que vous voulez me faire ?
162
00:20:24,081 --> 00:20:26,515
- Attention, Tommaso.
- Vous voulez me tuer ?
163
00:20:26,681 --> 00:20:28,558
O� t'as cach� le fric ?
164
00:20:28,761 --> 00:20:31,321
Tu l'avais bien planqu�, hein ?
165
00:20:33,601 --> 00:20:35,557
Jetons-le par l�.
166
00:20:58,281 --> 00:21:00,476
Je me suis vraiment d�cha�n� !
167
00:21:00,641 --> 00:21:04,156
Zucabbo, regarde-moi danser !
168
00:21:32,081 --> 00:21:34,515
On a vol� cet ob�lisque aux Russes.
169
00:21:34,681 --> 00:21:38,117
On a pu le faire
parce qu'on est puissants !
170
00:21:38,641 --> 00:21:40,154
Je vous salue, gloires de Rome.
171
00:21:40,921 --> 00:21:43,640
Ville �ternelle, tu es finie.
172
00:21:45,601 --> 00:21:48,274
Tu ach�tes le pain o� bon te semble.
173
00:21:48,441 --> 00:21:52,559
Mais tu dois le chercher
dans cet endroit bourr� d'assassins.
174
00:21:54,481 --> 00:21:58,599
Pourquoi ne fuis-tu pas ?
Pourquoi ne vas-tu pas tapiner ?
175
00:21:59,761 --> 00:22:02,116
Rome ! Et tes actrices !
176
00:22:02,281 --> 00:22:05,876
Je veux leur dire une chose
� l'oreille.
177
00:22:06,041 --> 00:22:08,635
Quelle oreille ?
Plut�t dans le front.
178
00:22:09,761 --> 00:22:12,594
Trois balles dans le front
de tes actrices.
179
00:22:32,361 --> 00:22:34,238
Lello...
180
00:22:34,401 --> 00:22:36,517
Tu sais � quoi je pense ?
181
00:22:37,601 --> 00:22:39,557
On ne mourra jamais de faim.
182
00:22:40,841 --> 00:22:42,832
Evidemment.
183
00:22:43,001 --> 00:22:45,595
J'aurais m�me faim
dans l'autre monde.
184
00:22:46,521 --> 00:22:49,160
Qu'est-ce qu'on �tait malins !
185
00:22:50,121 --> 00:22:52,157
On a toujours v�cu
aux d�pens de tous.
186
00:22:54,641 --> 00:22:57,838
Au moins,
tu sais pourquoi tu es sur terre.
187
00:22:58,921 --> 00:23:02,675
Depuis que je suis gosse,
j'ai appris tous les maux du monde.
188
00:23:03,801 --> 00:23:05,200
Tu te rappelles, Lello ?
189
00:23:05,361 --> 00:23:08,353
On �tait enfants
et on avait vol� du fric
190
00:23:08,521 --> 00:23:11,035
� ce type qui vendait des cochons.
191
00:23:11,201 --> 00:23:13,476
Tout ce pognon !
192
00:23:13,921 --> 00:23:17,436
Et avec tous les potes,
on avait pris des v�los
193
00:23:17,601 --> 00:23:20,593
pour aller � l'�glise.
194
00:23:21,281 --> 00:23:25,718
Mais on a crois�
ces deux tapineuses sur le pont
195
00:23:25,881 --> 00:23:28,554
et on a pay� pour tout le monde !
La belle �poque !
196
00:23:29,121 --> 00:23:31,112
Tu te souviens, Lello ?
197
00:23:31,641 --> 00:23:32,835
J'ai sommeil.
198
00:23:57,121 --> 00:23:59,954
Allons-y, Lello. Il fait jour.
199
00:24:03,441 --> 00:24:05,272
Je suis crev�...
200
00:24:06,921 --> 00:24:10,152
Viens, on finit � pied.
201
00:24:11,041 --> 00:24:14,750
T'en as pas marre de marcher ?
202
00:24:15,001 --> 00:24:18,198
Si �a te saoule, paie-toi un taxi.
203
00:24:20,041 --> 00:24:22,635
Attends-moi, j'arrive.
204
00:24:52,321 --> 00:24:54,960
T'as le feu aux fesses ?
205
00:24:55,121 --> 00:24:58,113
On va regarder
quel film passe aujourd'hui.
206
00:24:59,201 --> 00:25:02,034
Regarde l'affiche. On la prend ?
207
00:25:02,441 --> 00:25:04,750
Voil� le tramway !
208
00:25:07,641 --> 00:25:09,677
Quelle beaut�. Petite garce...
209
00:25:16,841 --> 00:25:18,479
Appelez du secours.
210
00:26:43,841 --> 00:26:45,832
Regardez-moi �a...
211
00:26:47,001 --> 00:26:49,117
- Salut, Celeste.
- Salut, Irene.
212
00:26:50,361 --> 00:26:53,114
Tu viens embrasser Celeste ?
213
00:26:53,281 --> 00:26:55,112
Quelle cruaut� envers ce chien !
214
00:26:55,801 --> 00:26:58,474
C'est celui d'Irene.
�a lui a fait de la peine.
215
00:26:59,241 --> 00:27:01,914
Je d�teste voir
les faibles maltrait�s.
216
00:27:02,121 --> 00:27:03,759
Il a la gale.
217
00:27:04,161 --> 00:27:05,992
Comment il l'a attrap�e ?
218
00:27:06,601 --> 00:27:08,398
Comment le savoir ?
219
00:27:08,561 --> 00:27:10,438
Mon fr�re le promenait souvent,
220
00:27:10,641 --> 00:27:12,711
il l'aura attrap�
par un autre chien.
221
00:27:15,121 --> 00:27:17,077
- Je m'en vais.
- Tu pars ?
222
00:27:17,241 --> 00:27:20,597
Oui, j'ai beaucoup de travail
� faire � la maison !
223
00:27:21,561 --> 00:27:23,995
Salut, Ir�ne On se voit plus tard.
224
00:27:36,121 --> 00:27:38,510
On s'attache souvent aux chiens.
225
00:27:38,681 --> 00:27:40,637
Ce sont des membres de la famille.
226
00:27:40,801 --> 00:27:45,113
J'avais un chien mais ma m�re
l'a donn� � un charretier.
227
00:27:45,881 --> 00:27:49,078
Vous ne me croirez pas
mais j'ai pleur�, ce jour-l�.
228
00:27:49,321 --> 00:27:52,040
Les chiens
sont des animaux intelligents.
229
00:27:52,201 --> 00:27:56,274
Ils comprennent mieux les choses
que la plupart des gens.
230
00:27:56,521 --> 00:27:58,557
Vous avez raison, c'est vrai.
231
00:28:00,601 --> 00:28:03,195
Si je n'�tais pas venu
rejoindre un ami,
232
00:28:03,361 --> 00:28:06,478
si je n'avais pas regard�
les gosses qui jouent au ballon
233
00:28:06,641 --> 00:28:09,599
et s'il n'y avait pas eu
l'histoire du chien,
234
00:28:09,881 --> 00:28:11,519
on se serait jamais rencontr�s.
235
00:28:12,321 --> 00:28:13,390
Pourquoi ?
236
00:28:13,761 --> 00:28:15,831
Parce que c'est la fatalit�.
237
00:28:16,761 --> 00:28:18,911
Il y a quel film demain, au cin�ma ?
238
00:28:19,081 --> 00:28:20,799
Les travaux d'Hercule.
239
00:28:21,481 --> 00:28:24,200
On y va ensemble ?
�a doit �tre un beau film.
240
00:28:25,121 --> 00:28:26,634
Je ne peux pas.
241
00:28:31,201 --> 00:28:32,554
Vous travaillez ?
242
00:28:32,721 --> 00:28:35,918
Non, je reste � la maison.
J'ai assez de travail l�-bas.
243
00:28:37,081 --> 00:28:39,914
Alors vous �tes
comme une femme d'int�rieur.
244
00:28:42,041 --> 00:28:44,077
Donc demain, vous ne faites rien ?
245
00:28:44,241 --> 00:28:45,993
Je ne sais pas...
246
00:28:46,161 --> 00:28:48,800
On se rejoint � l'arr�t de bus
et on va au cin�ma.
247
00:28:48,961 --> 00:28:50,679
O� est le probl�me ?
248
00:28:50,841 --> 00:28:53,639
- �a d�pend...
- De quoi ?
249
00:28:56,481 --> 00:28:58,517
Si vous voulez,
vous pouvez m'attendre
250
00:28:58,681 --> 00:29:01,718
demain vers 16 h, � l'arr�t de bus.
251
00:29:01,881 --> 00:29:05,635
Mon amie doit rejoindre sa cousine.
Si mon p�re sort,
252
00:29:05,801 --> 00:29:08,759
je trouverais une excuse
pour ma m�re.
253
00:29:09,361 --> 00:29:12,637
Je vous attendrai.
Du moment que vous me rejoignez !
254
00:29:13,281 --> 00:29:15,841
Je viendrais si je peux.
255
00:29:16,001 --> 00:29:19,198
Il se fait tard, je dois rentrer.
Au revoir.
256
00:30:26,441 --> 00:30:29,319
Je dois partir. Salut, Ir�ne
257
00:30:34,921 --> 00:30:36,957
On y va, Ir�ne ?
258
00:30:37,681 --> 00:30:39,751
Si mon p�re me voit...
259
00:30:40,201 --> 00:30:43,034
Les vieux ne se prom�nent pas
dans les faubourgs.
260
00:30:43,201 --> 00:30:47,080
Ils vont au caf�, boivent du vin
et font quelques parties.
261
00:30:47,241 --> 00:30:49,596
Mais mon p�re
va dans un caf� du coin.
262
00:30:49,761 --> 00:30:52,229
Ses amis vivent place Pantera.
263
00:30:54,481 --> 00:30:56,870
Si on le voit,
on fera les pr�sentations
264
00:30:57,041 --> 00:30:59,601
et on sera tranquilles.
265
00:31:01,601 --> 00:31:04,274
- Tr�s sympa, ta copine.
- Oui, c'est vrai.
266
00:31:04,441 --> 00:31:07,433
- Comment elle s'appelle ?
- Riasira. Elle est fianc�e.
267
00:31:07,601 --> 00:31:09,876
Ah, c'est bien...
268
00:31:10,041 --> 00:31:13,113
Un gar�on de Tormarancio.
C'est pas un type bien.
269
00:31:13,281 --> 00:31:15,590
Une semaine de travail,
un mois � la maison.
270
00:31:15,761 --> 00:31:18,992
Il n'aime pas vraiment se fatiguer !
271
00:31:19,161 --> 00:31:23,996
Qu'est-ce que tu veux...
Vous n'avez pas toutes de la chance.
272
00:32:56,361 --> 00:32:58,477
Il est fort, hein ?
273
00:32:58,641 --> 00:33:00,233
C'est un costaud.
274
00:33:03,361 --> 00:33:04,794
Mon Dieu !
275
00:33:05,961 --> 00:33:08,521
Ce n'est pas vrai, c'est du cin�ma.
276
00:33:09,281 --> 00:33:12,478
Heureusement.
Hercule n'a jamais exist�.
277
00:33:13,441 --> 00:33:16,911
Peut-�tre
mais il y a au moins 1000 ans.
278
00:33:48,601 --> 00:33:50,432
�a suffit, Tommaso !
279
00:33:50,601 --> 00:33:52,831
- Pourquoi ?
- C'est comme �a !
280
00:33:53,201 --> 00:33:56,159
Y a rien de mal � �a, on fait rien.
281
00:33:57,081 --> 00:34:00,232
Laisse-moi.
Je n'irai plus au cin�ma avec toi !
282
00:34:01,201 --> 00:34:03,590
Maintenant que tu es avec moi,
283
00:34:03,761 --> 00:34:06,195
tu ne peux pas me faire �a,
compris ?
284
00:34:06,361 --> 00:34:10,513
J'ignorais que tu �tais comme �a,
sinon je ne serais pas venue.
285
00:34:11,481 --> 00:34:14,041
On ne fait rien de mal !
286
00:34:14,201 --> 00:34:15,350
Silence !
287
00:34:15,761 --> 00:34:18,116
Moi, je veux regarder le film.
288
00:34:18,521 --> 00:34:21,399
Arr�tez un peu.
C'est pas des mani�res !
289
00:34:25,081 --> 00:34:26,958
Allez...
290
00:34:27,121 --> 00:34:29,351
Juste une minute.
291
00:34:29,881 --> 00:34:32,634
Je te le jure sur ma m�re
qui est d�j� morte.
292
00:34:35,801 --> 00:34:38,235
Je veux regarder le film.
293
00:34:38,401 --> 00:34:40,710
Tu es si belle, Ir�ne
294
00:34:43,161 --> 00:34:45,391
Je t'aime beaucoup, tu sais.
295
00:34:54,561 --> 00:34:56,836
- Tu as compris, Zucabbo ?
- Bien s�r.
296
00:34:57,001 --> 00:34:58,673
Carletto, je dois te parler.
297
00:34:58,841 --> 00:35:01,594
J'ai rencontr�
une jolie fille � Garbatella,
298
00:35:01,761 --> 00:35:04,719
une belle petite minette.
299
00:35:05,321 --> 00:35:11,351
Quand Tommaso
Vient pour une femme...
300
00:35:11,521 --> 00:35:13,876
Va chanter dans un restaurant !
301
00:35:14,041 --> 00:35:18,478
Aide-moi. Je ne l'ai pas revue
et j'ignore pourquoi.
302
00:35:18,641 --> 00:35:20,711
Je voudrais lui faire
une belle s�r�nade.
303
00:35:20,881 --> 00:35:23,759
Mais applique-toi,
je sais que c'est ton truc.
304
00:35:23,921 --> 00:35:25,832
Fais-moi honneur.
305
00:35:31,601 --> 00:35:34,069
- Alors ?
- Faut voir...
306
00:35:34,241 --> 00:35:36,072
Comment �a, faut voir ?
307
00:35:36,241 --> 00:35:40,120
Je suis fauch�,
j'ai mis ma guitare en gage.
308
00:35:40,281 --> 00:35:41,555
J'ai besoin de fric.
309
00:35:41,721 --> 00:35:43,871
Annonce la couleur. Combien ?
310
00:35:44,041 --> 00:35:47,113
Et bien, disons 2000 lires.
311
00:35:47,281 --> 00:35:48,396
2000 lires !
312
00:35:51,281 --> 00:35:53,636
- O� trouver tout �a ?
- C'est comme �a !
313
00:35:53,801 --> 00:35:55,598
�a te fait rire ?
314
00:35:55,761 --> 00:35:57,911
Tommaso, ce sera 2000 lires.
315
00:37:04,361 --> 00:37:06,397
L�chez-moi !
316
00:37:08,401 --> 00:37:10,517
File-moi ton sac ou je t'amoche !
317
00:37:11,721 --> 00:37:14,076
Ton sac, je te dis !
318
00:37:14,641 --> 00:37:17,314
Salaud, mon sac !
319
00:38:54,241 --> 00:38:55,560
Je suis bon, hein ?
320
00:38:56,081 --> 00:38:57,070
Reprends !
321
00:38:57,281 --> 00:38:58,236
D'accord...
322
00:39:26,561 --> 00:39:29,439
A cause de cette chanson,
je me sens mal.
323
00:39:29,601 --> 00:39:32,957
- Ange du paradis !
- Fleur �carlate !
324
00:39:33,121 --> 00:39:35,316
Je te supplierais du matin au soir.
325
00:39:35,481 --> 00:39:38,757
Je mendierais pour te faire reine !
326
00:39:55,361 --> 00:39:57,636
Regarde, �a lui pla�t.
327
00:40:08,401 --> 00:40:10,198
Regardez-les !
328
00:40:10,361 --> 00:40:12,158
Ils font les jolis coeurs !
329
00:40:12,321 --> 00:40:14,471
Allez, Modugno !
330
00:40:20,001 --> 00:40:22,754
Ecoute, on voudrait
se coucher de bonne humeur.
331
00:40:22,921 --> 00:40:25,993
Nous, on a une vraie passion
pour la musique.
332
00:40:26,161 --> 00:40:27,640
Joue-nous une belle chanson.
333
00:40:27,801 --> 00:40:30,474
D�sol�, on est tous fatigu�s.
334
00:40:30,641 --> 00:40:34,680
Tu veux pas nous faire ce plaisir ?
Mon ami t'a demand� un service.
335
00:40:35,561 --> 00:40:39,031
Nous, on n'habite pas dans le coin.
336
00:40:39,201 --> 00:40:40,236
On s'en va, Carletto.
337
00:40:40,401 --> 00:40:43,279
Comment ?
Tu fais l'enfant ?
338
00:40:43,441 --> 00:40:45,636
Je pensais pas
que tu en �tais un.
339
00:40:47,361 --> 00:40:48,999
Vas-y...
340
00:41:08,041 --> 00:41:11,795
Il a de l'avenir.
Il a une belle voix.
341
00:41:19,281 --> 00:41:21,272
Qu'est-ce que tu fais ?
342
00:41:21,881 --> 00:41:24,349
Tu veux t'en aller comme �a ?
343
00:41:24,881 --> 00:41:26,951
Tu nous laisses plant�s l� ?
344
00:41:28,481 --> 00:41:31,598
On est de vrais p�lerins.
345
00:41:31,761 --> 00:41:32,989
On s'en va !
346
00:41:33,161 --> 00:41:35,391
C'est pas tr�s gentil...
347
00:41:35,681 --> 00:41:38,036
Regarde sur qui on est tomb�s.
348
00:41:38,201 --> 00:41:41,671
Ils avaient pourtant une bonne t�te.
349
00:41:44,241 --> 00:41:46,277
Regarde cette guitare.
350
00:41:46,441 --> 00:41:49,160
T'as fait pleurer qui ?
351
00:41:50,081 --> 00:41:52,276
Tes anc�tres !
352
00:41:56,481 --> 00:41:58,472
Je vais te briser les os !
353
00:41:58,921 --> 00:42:02,550
Tu parles pas comme �a
de ma famille !
354
00:42:45,601 --> 00:42:46,920
Puzzilli, viens !
355
00:42:47,081 --> 00:42:49,754
- Qu'est-ce que j'ai fait ?
- Avance !
356
00:42:50,121 --> 00:42:52,032
Je n'ai tu� personne !
357
00:42:52,201 --> 00:42:53,236
Il en a pour deux ans...
358
00:42:53,401 --> 00:42:55,869
Tenez-lui les jambes. Amenez-le !
359
00:43:02,921 --> 00:43:04,593
Allez, circulez !
360
00:43:04,761 --> 00:43:07,070
Y a plus rien � voir. Circulez !
361
00:43:07,241 --> 00:43:09,436
Aidez-moi ! Bande de salauds !
362
00:43:34,081 --> 00:43:38,154
Puzzilli !
Ce sera bient�t ton heure !
363
00:43:38,321 --> 00:43:39,674
Deux heures avant l'aube !
364
00:43:47,361 --> 00:43:48,714
T'es agit�...
365
00:43:48,881 --> 00:43:50,678
T'as h�te de sortir.
366
00:43:50,841 --> 00:43:54,800
�a m'est arriv� aussi
et regarde o� je me retrouve.
367
00:43:57,241 --> 00:44:00,039
Tu sais quoi ?
La prison pour moi, c'est fini.
368
00:44:00,201 --> 00:44:03,352
Je suis triste pour vous
mais j'oublierai.
369
00:44:03,521 --> 00:44:06,558
Puzzilli, t'auras pas fait
de vieux os, ici.
370
00:44:07,001 --> 00:44:11,836
Depuis 18 mois, je me tiens � carreau
pour une connerie.
371
00:44:12,561 --> 00:44:15,359
- Maintenant, tout va changer.
- Tu te maries ?
372
00:44:17,801 --> 00:44:20,361
Pourquoi pas ?
Une fille m'attend dehors.
373
00:44:20,521 --> 00:44:22,910
T'as vu les lettres
qu'elle m'a �crites ?
374
00:44:23,081 --> 00:44:26,551
Je vais habiter dans un immeuble
moderne de huit �tages.
375
00:44:26,721 --> 00:44:29,076
La chance a fini par me sourire.
376
00:44:29,881 --> 00:44:33,157
Un immeuble moderne ?
Y aura m�me un bidet ?
377
00:44:34,481 --> 00:44:37,757
Tu croyais que j'allais habiter
dans une grotte ?
378
00:44:45,801 --> 00:44:48,679
Puzzilli Tommaso, dehors.
Prends tes affaires !
379
00:44:49,361 --> 00:44:51,113
J'arrive, brigadier.
380
00:44:52,841 --> 00:44:55,594
�a y est. Je mets les voiles !
381
00:44:55,761 --> 00:44:59,549
D�gage !
T'attends que je te fasse le salut ?
382
00:44:59,961 --> 00:45:02,680
Le vieux,
t'inqui�te pas pour ton truc.
383
00:45:02,841 --> 00:45:04,513
Donne-le � ta soeur.
384
00:45:04,681 --> 00:45:07,878
Rappelle-moi
au bon souvenir de la libert� !
385
00:45:08,961 --> 00:45:10,599
Va te faire...
386
00:46:15,761 --> 00:46:19,310
- O� est la rue des Crispolti ?
- La rue des Crispolti ?
387
00:46:20,801 --> 00:46:22,200
Au fond, l�-bas.
388
00:46:37,721 --> 00:46:41,077
Vous savez o� est l'immeuble
du 3e lot ?
389
00:46:41,241 --> 00:46:42,276
C'est l�-bas.
390
00:47:34,241 --> 00:47:35,310
Qui cherches-tu ?
391
00:47:36,161 --> 00:47:37,230
Puzzilli.
392
00:47:37,601 --> 00:47:39,637
Premier �tage
mais il n'y a personne.
393
00:47:39,801 --> 00:47:40,916
Comment �a ?
394
00:47:41,081 --> 00:47:41,991
Qui es-tu ?
395
00:47:42,401 --> 00:47:43,993
Tommaso Puzzilli, leur fils.
396
00:47:44,321 --> 00:47:45,800
Le prisonnier...
397
00:47:46,801 --> 00:47:48,120
Attends.
398
00:47:52,321 --> 00:47:55,597
Je t'accompagne.
Ta m�re m'a laiss� la cl�.
399
00:49:09,041 --> 00:49:11,680
Tu parles d'un appartement !
400
00:49:11,961 --> 00:49:13,474
Comment �a se fait ?
401
00:49:13,761 --> 00:49:16,036
C'est le pr�tre qui vous l'a obtenu.
402
00:49:16,321 --> 00:49:18,676
Vous �tes comme sous sa protection.
403
00:49:19,441 --> 00:49:21,909
Les pr�tres font des miracles,
maintenant ?
404
00:49:44,121 --> 00:49:46,555
Mieux vaut croupir en taule
qu'�tre comme eux.
405
00:49:47,761 --> 00:49:48,591
Regardez-les.
406
00:49:49,281 --> 00:49:51,431
Ils pensent � rien, ils jouent,
407
00:49:52,201 --> 00:49:53,793
ils s'amusent
408
00:49:54,201 --> 00:49:56,556
et se tapent quelques minettes.
409
00:50:12,001 --> 00:50:14,799
- O� est le pr�tre.
- Par l�.
410
00:50:22,081 --> 00:50:23,196
Entrez.
411
00:50:24,561 --> 00:50:25,710
Vous permettez ?
412
00:50:29,921 --> 00:50:31,320
Entre. Viens.
413
00:50:41,121 --> 00:50:43,271
Je suis Tommaso Puzzilli.
414
00:50:43,441 --> 00:50:44,920
Ah, oui. Tommaso...
415
00:50:46,681 --> 00:50:48,876
Ta m�re m'a souvent parl� de toi.
416
00:50:53,921 --> 00:50:55,274
Tu veux quelque chose ?
417
00:50:55,441 --> 00:50:58,513
Je voudrais vous parler
d'une affaire importante.
418
00:50:59,521 --> 00:51:00,590
De quoi s'agit-il ?
419
00:51:05,481 --> 00:51:07,199
Par o� commencer ?
420
00:51:08,361 --> 00:51:10,670
Vous permettez ?
C'est un vilain d�faut
421
00:51:11,361 --> 00:51:14,239
- mais pas un p�ch�.
- Parle sans crainte.
422
00:51:15,721 --> 00:51:18,519
Vous connaissez d�j� la vie,
la mort, les miracles.
423
00:51:18,881 --> 00:51:20,394
Merci pour l'appartement.
424
00:51:20,561 --> 00:51:22,119
Remercie Dieu.
425
00:51:23,601 --> 00:51:24,875
Merci � vous aussi.
426
00:51:25,561 --> 00:51:27,791
Mon p�re, j'ai d�cid� de me marier.
427
00:51:27,961 --> 00:51:29,633
Je suis donc venu
428
00:51:29,801 --> 00:51:32,110
pour vous demander un conseil.
429
00:51:32,881 --> 00:51:34,678
Vous seul pouvez m'aider,
430
00:51:35,481 --> 00:51:36,914
j'ai besoin de vous.
431
00:51:37,081 --> 00:51:38,400
Que dois-je faire ?
432
00:51:38,561 --> 00:51:40,950
- Quel �ge as-tu ?
- 20 ans en novembre.
433
00:51:41,121 --> 00:51:42,713
Ta d�marche est s�rieuse ?
434
00:51:42,881 --> 00:51:45,156
Tu es conscient de tes actes ?
435
00:51:45,321 --> 00:51:46,595
Bien s�r !
436
00:51:47,641 --> 00:51:50,109
Tu pourras donc fonder
une belle famille.
437
00:51:50,281 --> 00:51:52,237
Quel �ge a ta fianc�e ?
438
00:51:52,401 --> 00:51:55,757
Avant que j'aille en prison,
elle avait 18 ans.
439
00:51:55,921 --> 00:51:58,674
Tu es all� en prison...
440
00:52:00,681 --> 00:52:04,196
Vos parents sont au courant ?
Il n'y a pas eu d'accrocs ?
441
00:52:04,481 --> 00:52:08,110
Si, il y a deux ans,
son p�re a d�rap�
442
00:52:09,121 --> 00:52:11,760
il l'a frapp�e et j'ai eu des ennuis.
443
00:52:11,921 --> 00:52:14,071
Je parlerai � ses parents.
444
00:52:14,401 --> 00:52:15,550
Merci beaucoup.
445
00:52:15,721 --> 00:52:17,439
Mais n'oubliez pas que son p�re...
446
00:52:17,601 --> 00:52:19,273
est un homme difficile.
447
00:52:19,561 --> 00:52:22,200
Je lui dirai que tu es raisonnable
et que tu travailles.
448
00:52:22,361 --> 00:52:23,999
Je travaille ? Mais o� ?
449
00:52:24,681 --> 00:52:26,637
Je te trouverai un emploi.
450
00:52:32,921 --> 00:52:33,956
Tommaso !
451
00:52:40,001 --> 00:52:41,992
Maman ! Pourquoi tu pleures ?
452
00:52:42,161 --> 00:52:43,594
Tu m'accueilles comme �a ?
453
00:52:43,761 --> 00:52:46,195
Je sors de prison et tu pleures ?
454
00:52:46,361 --> 00:52:47,589
Un fils prodigue !
455
00:52:47,761 --> 00:52:49,080
Fais-moi entrer plut�t.
456
00:52:49,241 --> 00:52:51,755
- Pr�pare-moi un bain.
- Je fais chauffer l'eau.
457
00:52:51,921 --> 00:52:53,798
Tout va changer, maintenant.
458
00:52:53,961 --> 00:52:57,476
J'ai rencontr� des personnes
qui vont m'aider.
459
00:52:57,641 --> 00:52:59,120
Tout sera diff�rent.
460
00:52:59,281 --> 00:53:02,239
On va enfin commencer � vivre !
461
00:53:26,801 --> 00:53:28,234
Ir�ne...
462
00:53:28,401 --> 00:53:30,596
Je ne sais pas
par o� commencer.
463
00:53:30,761 --> 00:53:32,080
Comment �a ?
464
00:53:32,441 --> 00:53:33,590
Maintenant on se revoit.
465
00:53:33,761 --> 00:53:37,117
J'ai dans l'id�e de m'installer.
466
00:53:37,801 --> 00:53:39,553
Avant, j'�tais un d�bauch�.
467
00:53:39,721 --> 00:53:42,519
C'est pour �a
que je ne t'ai dit qui j'�tais
468
00:53:42,681 --> 00:53:44,876
et que je ne travaillais pas.
469
00:53:45,601 --> 00:53:48,991
Si je t'avais tout r�v�l�,
qui sait comment tu aurais r�agi.
470
00:53:49,161 --> 00:53:50,230
Alors ?
471
00:53:51,841 --> 00:53:55,197
Je t'aime
et je d�sire vraiment changer.
472
00:53:55,361 --> 00:53:57,272
Je ne veux plus �tre Tommaso.
473
00:53:57,441 --> 00:53:59,636
Moi, je sais que tu as un bon fond.
474
00:53:59,801 --> 00:54:02,156
Tu ne m'as jamais rien fait de mal.
475
00:54:02,641 --> 00:54:04,632
Je voudrais parler � tes parents.
476
00:54:05,961 --> 00:54:08,031
Faisons les choses
dans les r�gles.
477
00:54:08,481 --> 00:54:11,314
Si tu penses m'aimer...
478
00:54:13,521 --> 00:54:15,318
Je suis all� voir le pr�tre
479
00:54:15,481 --> 00:54:17,312
pour lui expliquer mes projets.
480
00:54:17,481 --> 00:54:18,880
Pour faire les papiers ?
481
00:54:20,001 --> 00:54:21,798
Il faut presque rien:
482
00:54:22,041 --> 00:54:25,238
Certificat de naissance, de bapt�me,
de confirmation
483
00:54:25,401 --> 00:54:27,790
et l'�tat civil.
484
00:54:29,481 --> 00:54:31,437
1000 ou 2000 lires. Une broutille.
485
00:54:33,281 --> 00:54:36,478
- Donne-moi de l'argent.
- J'ai rien !
486
00:54:46,121 --> 00:54:47,554
Passons par l�.
487
00:55:01,161 --> 00:55:02,594
C'est luxueux, non ?
488
00:55:02,761 --> 00:55:06,197
Ici, ils vivent diff�remment.
Ils sont pas comme nous.
489
00:55:06,361 --> 00:55:09,558
Leurs v�tements,
leur fa�on de se moucher...
490
00:55:09,721 --> 00:55:12,189
Ils ont vraiment
un autre comportement.
491
00:55:12,361 --> 00:55:14,113
Ils sont n�s comme �a.
492
00:55:14,281 --> 00:55:15,714
Quand ils ont des enfants,
493
00:55:15,881 --> 00:55:17,712
ils se font appeler
"ma petite maman".
494
00:55:17,881 --> 00:55:21,635
Leurs enfants sont choy�s
et font de longues �tudes.
495
00:55:23,001 --> 00:55:25,276
Ils sont � la d�mocratie chr�tienne.
496
00:55:25,441 --> 00:55:28,990
Ils sont honn�tes
et tout le monde les salue.
497
00:55:30,361 --> 00:55:33,398
Nous aussi, un jour,
avec de la bonne volont�
498
00:55:33,601 --> 00:55:36,195
et un peu de chance, on y arrivera.
499
00:55:37,161 --> 00:55:38,640
Tu sais � quoi je pense ?
500
00:55:38,801 --> 00:55:42,077
Je vais parler au pr�tre
pour entrer dans ce parti.
501
00:55:42,961 --> 00:55:44,838
C'est une bonne id�e.
502
00:55:45,201 --> 00:55:46,554
Dans ce parti,
503
00:55:46,721 --> 00:55:49,394
il y a toujours des aides,
du travail...
504
00:55:49,561 --> 00:55:53,031
Et � l'�glise,
on peut obtenir du soutien.
505
00:56:27,321 --> 00:56:28,470
Viens.
506
00:56:29,841 --> 00:56:30,990
Installons-nous ici.
507
00:56:34,481 --> 00:56:37,120
- T'es � l'aise ?
- Oui...
508
00:56:37,281 --> 00:56:39,112
Viens plus pr�s.
509
00:56:50,481 --> 00:56:51,960
Tu as les yeux ouverts !
510
00:56:52,681 --> 00:56:56,640
Ferme-les sinon �a veut dire
que tu penses � un autre.
511
00:57:09,121 --> 00:57:10,554
Allez !
512
00:57:11,081 --> 00:57:14,835
C'est tremp�, ici.
Je suis toute sale.
513
00:57:15,001 --> 00:57:17,356
Levons-nous. C'est pareil, non ?
514
00:57:17,521 --> 00:57:19,398
Se lever ? On est bien comme �a.
515
00:57:32,641 --> 00:57:33,630
Attends un peu.
516
00:58:11,161 --> 00:58:12,958
Qu'est-ce que t'as ?
517
00:58:15,521 --> 00:58:16,556
Tommaso...
518
00:58:18,441 --> 00:58:20,238
Je d�boutonne �a.
519
00:58:20,401 --> 00:58:22,437
Tu ne me laisses rien faire.
520
00:58:25,881 --> 00:58:27,758
Non, Tommaso ! Pas comme �a !
521
00:58:27,921 --> 00:58:29,274
Arr�te.
522
00:58:29,761 --> 00:58:31,752
Laisse-moi...
523
00:58:32,321 --> 00:58:32,992
Tommaso !
524
00:58:33,161 --> 00:58:36,551
Ne t'inqui�te pas.
Je ne te toucherai pas.
525
00:58:37,521 --> 00:58:39,955
Je suis sale, c'est tremp� ici.
526
00:58:42,761 --> 00:58:44,638
Ce n'est pas la fin du monde,
527
00:58:44,801 --> 00:58:46,359
tu te s�cheras.
528
00:58:49,001 --> 00:58:50,673
Non...
529
00:58:50,841 --> 00:58:53,071
J'ai trouv� ton point faible.
530
00:59:43,041 --> 00:59:45,475
Qu'y a-t-il ? Tu te sens mal ?
531
00:59:48,201 --> 00:59:49,919
Tu es br�lant !
532
00:59:52,201 --> 00:59:53,600
Mais tu as les mains gel�es !
533
00:59:53,761 --> 00:59:55,479
Tommaso, tu as de la fi�vre ?
534
00:59:56,361 --> 00:59:57,589
Rentrons � la maison.
535
00:59:57,761 --> 01:00:00,594
Sinon,
�a pourrait devenir une bronchite.
536
01:00:01,521 --> 01:00:02,874
Quelle fi�vre ? Quelle bronchite ?
537
01:00:03,041 --> 01:00:06,431
Je n'ai rien.
Qu'est-ce que tu as chang� !
538
01:00:06,601 --> 01:00:08,114
Je ne te touche pas...
539
01:00:08,761 --> 01:00:09,955
Moi ? Chang�e ?
540
01:00:10,121 --> 01:00:13,033
Je suis la m�me.
Tu ne te souviens pas ?
541
01:00:13,201 --> 01:00:15,556
Non, tu mens...
542
01:00:15,721 --> 01:00:16,949
Tu ne me tromperas pas.
543
01:00:17,121 --> 01:00:19,112
Il s'est pass� quelque chose.
544
01:00:19,441 --> 01:00:20,635
Mais pourquoi ?
545
01:00:21,241 --> 01:00:23,118
J'ai toujours la m�me vie.
546
01:00:23,281 --> 01:00:26,398
La seule diff�rence,
c'est que je travaille maintenant.
547
01:00:27,041 --> 01:00:28,599
Comment as-tu trouv� ce travail ?
548
01:00:28,761 --> 01:00:29,910
Je te l'ai d�j� dit.
549
01:00:30,081 --> 01:00:31,992
Un de mes voisins est chauffeur,
550
01:00:32,161 --> 01:00:33,753
il transporte des m�dicaments.
551
01:00:34,001 --> 01:00:35,912
Il a parl� de moi au m�decin.
552
01:00:36,161 --> 01:00:39,119
Et tu n'as �t� gentille
avec personne ?
553
01:00:45,441 --> 01:00:46,999
Rentrons � la maison.
554
01:00:50,161 --> 01:00:51,514
Comment �a ?
555
01:00:51,921 --> 01:00:54,640
Depuis 18 mois,
je n'ai rien su de ta vie.
556
01:00:54,801 --> 01:00:56,200
Tu crois que je dors debout ?
557
01:00:56,361 --> 01:00:59,433
Tu veux me faire croire
que t'as rien fait pendant un an,
558
01:00:59,601 --> 01:01:01,000
que t'as parl� � personne ?
559
01:01:01,161 --> 01:01:03,072
Bien s�r que j'ai discut�.
560
01:01:03,241 --> 01:01:04,515
Je suis une femme.
561
01:01:04,681 --> 01:01:06,797
Je ne connais pas grand monde
562
01:01:06,961 --> 01:01:09,191
mais je savais pas
si tu reviendrais.
563
01:01:09,521 --> 01:01:11,637
Tu vois ! Il y a eu quelque chose !
564
01:01:11,801 --> 01:01:14,361
Un homme a essay� de m'aborder...
565
01:01:14,521 --> 01:01:15,556
Et tu lui as r�pondu ?
566
01:01:15,721 --> 01:01:17,473
- Tu lui as parl�.
- Oui.
567
01:01:22,281 --> 01:01:24,795
Tu pleures ! �a me fait plaisir.
568
01:02:17,241 --> 01:02:20,233
- Tu as l'argent pour le bus ?
- Oui.
569
01:02:22,921 --> 01:02:25,071
Ir�ne, tu sais comme je suis.
570
01:02:25,641 --> 01:02:27,711
Je dis ce que je pense.
571
01:02:27,881 --> 01:02:30,156
J'aime pas garder � l'int�rieur.
572
01:02:30,321 --> 01:02:33,393
Je ne suis pas un homme
qui se contente de peu.
573
01:02:33,561 --> 01:02:34,755
Ne l'oublie pas !
574
01:02:34,961 --> 01:02:37,316
Quand je m'attache vraiment,
575
01:02:37,481 --> 01:02:39,472
ce n'est pas pour un jour ou deux.
576
01:02:39,681 --> 01:02:42,241
Je t'ai dit tout �a
parce que je t'aime.
577
01:02:42,881 --> 01:02:45,441
Si je ne le pensais pas,
je m'en ficherais.
578
01:02:45,601 --> 01:02:46,829
Tu comprends, Ir�ne ?
579
01:02:47,561 --> 01:02:49,153
Tu sais que je t'aime
580
01:02:49,321 --> 01:02:51,152
et que je t'ai attendu.
581
01:02:55,441 --> 01:02:57,671
Laissez-moi !
582
01:02:59,801 --> 01:03:01,359
Je ne suis qu'un vieillard.
583
01:03:01,521 --> 01:03:02,874
Un pauvre vieux.
584
01:03:06,081 --> 01:03:08,436
Salauds !
585
01:03:08,601 --> 01:03:10,000
Tu danses ?
586
01:03:10,881 --> 01:03:12,553
Idiot !
587
01:03:18,641 --> 01:03:20,472
Esp�ce de balance !
588
01:03:21,081 --> 01:03:23,879
Tu vas voir !
589
01:03:37,481 --> 01:03:39,437
Va mendier !
590
01:03:42,881 --> 01:03:44,678
Poisson !
591
01:04:07,081 --> 01:04:09,436
Mange ton poisson...
592
01:04:19,121 --> 01:04:21,237
Il sort d'o�, ton pantalon ?
593
01:04:29,321 --> 01:04:31,516
Mon pantalon !
594
01:04:31,681 --> 01:04:34,400
Rendez-moi mon pantalon !
595
01:06:33,321 --> 01:06:35,881
Mais pourquoi tu pleures ?
596
01:06:43,921 --> 01:06:46,799
Les docteurs font tra�ner.
Moi, je n'ai rien.
597
01:06:46,961 --> 01:06:49,555
�a va pas durer longtemps.
598
01:06:49,721 --> 01:06:52,076
Je ne serai jamais tuberculeux.
599
01:06:54,841 --> 01:06:56,832
Je dois faire quoi avec �a ?
600
01:06:57,761 --> 01:06:59,991
Va d'abord au bureau d'admission
601
01:07:00,161 --> 01:07:01,992
puis � celui des matricules.
602
01:07:03,121 --> 01:07:04,395
Vous attendez quoi ?
603
01:07:04,561 --> 01:07:07,200
Rentrez � la maison, c'est mieux.
604
01:07:08,041 --> 01:07:10,157
Alors... au revoir, Tommaso.
605
01:07:10,561 --> 01:07:11,914
Sois prudent...
606
01:07:19,481 --> 01:07:22,314
Je compte sur toi,
dis � maman que je n'ai rien.
607
01:07:22,481 --> 01:07:23,709
Ne t'inqui�te pas.
608
01:07:23,961 --> 01:07:25,713
Pense plut�t � te soigner
609
01:07:25,881 --> 01:07:27,314
et tiens-toi tranquille.
610
01:07:27,481 --> 01:07:29,631
- Salut.
- Au revoir, Tommaso.
611
01:07:54,961 --> 01:07:57,031
Voil� o� je suis tomb�...
612
01:07:57,201 --> 01:07:58,759
Au milieu de tous ces pestif�r�s !
613
01:07:58,921 --> 01:08:00,240
Comment je vais faire ?
614
01:08:00,401 --> 01:08:01,914
Je vais me les faire...
615
01:08:04,081 --> 01:08:05,639
O� est l'�conomat ?
616
01:08:05,801 --> 01:08:08,998
Au fond du couloir, l�-bas.
617
01:08:27,281 --> 01:08:28,873
�a commence bien !
618
01:08:29,561 --> 01:08:30,994
Faut conjurer la mort !
619
01:08:31,161 --> 01:08:33,197
Nom d'un chien !
620
01:08:34,241 --> 01:08:37,039
Ils vont r�ussir � me tuer aussi.
621
01:08:38,601 --> 01:08:40,034
De quoi t'as peur ?
622
01:08:40,601 --> 01:08:41,920
�a te regarde ?
623
01:08:45,521 --> 01:08:47,352
T'es l� depuis longtemps ?
624
01:08:49,921 --> 01:08:51,149
Six moi et quelques.
625
01:08:51,481 --> 01:08:54,359
Six mois ?
Moi, je me serais d�j� fait la belle.
626
01:08:54,521 --> 01:08:56,318
Personne me commande !
627
01:08:56,641 --> 01:08:58,074
Tu serais bien le seul.
628
01:08:58,561 --> 01:09:00,870
Ici, on se bat pour rester.
629
01:09:01,241 --> 01:09:02,913
Vous mangez pas dehors ?
630
01:09:04,401 --> 01:09:05,914
Et on ferait quoi ?
631
01:09:07,121 --> 01:09:09,874
On est malades,
tout le monde nous met � l'�cart.
632
01:09:10,281 --> 01:09:12,158
Tu sais ce que tu as
quand tu sors ?
633
01:09:13,041 --> 01:09:14,520
Trois cent lires par jour.
634
01:09:14,681 --> 01:09:16,034
Je m'en fiche !
635
01:09:16,961 --> 01:09:18,679
Je ferai jamais la manche.
636
01:09:19,641 --> 01:09:21,438
Je pr�f�re encore voler.
637
01:09:25,881 --> 01:09:27,439
Ils vont nous entendre !
638
01:09:28,441 --> 01:09:30,750
Ils doivent nous donner des droits.
639
01:09:31,881 --> 01:09:33,678
Apr�s notre sortie,
640
01:09:33,841 --> 01:09:35,513
on doit nous donner un travail
641
01:09:35,681 --> 01:09:36,796
en premier lieu.
642
01:09:37,081 --> 01:09:39,390
Et ici, les choses doivent changer.
643
01:09:39,881 --> 01:09:41,200
C'est un vrai d�sastre !
644
01:10:02,041 --> 01:10:03,474
Le malheur,
645
01:10:03,641 --> 01:10:06,917
c'est qu'il tenait toute la baraque
� bout de bras.
646
01:10:07,721 --> 01:10:09,359
Lui, c'�tait un homme.
647
01:10:09,801 --> 01:10:11,473
Il pouvait rester immobile.
648
01:10:11,681 --> 01:10:13,797
Mais quand il bougeait, il fon�ait.
649
01:10:16,241 --> 01:10:17,560
Si tu l'avais vu...
650
01:10:17,881 --> 01:10:21,430
Il a fait renvoyer
les produits de mauvaise qualit�.
651
01:10:22,561 --> 01:10:23,710
Impossible de l'arr�ter.
652
01:10:23,881 --> 01:10:25,599
Toujours droit devant !
653
01:10:26,881 --> 01:10:28,633
Qu'est-ce qu'il y gagnait ?
654
01:10:29,321 --> 01:10:30,879
Ce qu'il y gagnait...
655
01:10:32,281 --> 01:10:34,476
S'il y en avait
dix comme lui en Italie...
656
01:10:36,001 --> 01:10:38,390
Si cet homme
avait v�cu assez longtemps,
657
01:10:38,561 --> 01:10:40,950
il serait devenu d�put� ou ministre.
658
01:10:41,641 --> 01:10:44,553
Bien s�r... Ou maire de Rome...
659
01:10:47,841 --> 01:10:49,513
O� dois-je aller ?
660
01:10:52,801 --> 01:10:53,995
Par l�.
661
01:11:23,721 --> 01:11:25,120
Viens par ici.
662
01:11:31,801 --> 01:11:33,359
Voil�. Installe-toi.
663
01:11:33,521 --> 01:11:35,159
L�, tu as un chevet,
664
01:11:36,121 --> 01:11:38,430
un tiroir et une armoire.
665
01:11:38,601 --> 01:11:39,829
Tout est pr�t.
666
01:11:40,001 --> 01:11:41,559
Donne-moi le papier.
667
01:12:29,321 --> 01:12:31,596
Votre attention !
668
01:12:31,761 --> 01:12:33,513
Toute votre attention !
669
01:12:34,281 --> 01:12:36,078
Nous rappelons � tous les malades
670
01:12:36,241 --> 01:12:39,916
que les salles
doivent rester d�gag�es.
671
01:12:40,801 --> 01:12:42,553
Le personnel de service
672
01:12:42,721 --> 01:12:45,918
est tenu de faire respecter
les ordres de la direction
673
01:12:46,081 --> 01:12:48,470
et de signaler toute infraction.
674
01:12:49,201 --> 01:12:53,911
Les infirmi�res Cocco et Negri
sont attendues
675
01:12:54,121 --> 01:12:55,839
par le professeur Perrotta.
676
01:12:56,401 --> 01:12:59,552
Le premier service de la cantine
est suspendu.
677
01:14:14,361 --> 01:14:15,840
Asseyez-vous tous !
678
01:14:25,081 --> 01:14:26,753
On se calme !
679
01:15:16,841 --> 01:15:19,753
Ma soeur,
ils ont tous perdu la t�te !
680
01:15:21,681 --> 01:15:23,717
Ils comprendront...
681
01:15:25,841 --> 01:15:28,116
Moi qui pensais �tre en p�nitence
682
01:15:28,961 --> 01:15:30,713
au milieu de ces zombis.
683
01:15:30,881 --> 01:15:32,633
Pires que des ivrognes !
684
01:15:47,881 --> 01:15:50,236
C'est possible de manger en paix ?
685
01:15:50,401 --> 01:15:51,629
Bernardini, on fait quoi ?
686
01:15:52,281 --> 01:15:54,920
Il n'est plus possible de n�gocier
687
01:15:55,081 --> 01:15:57,072
mais la gr�ve doit se poursuivre.
688
01:15:57,881 --> 01:15:59,200
Eux, ils mangent...
689
01:16:00,841 --> 01:16:03,594
Si un des n�tres meurt,
�a va chauffer !
690
01:16:03,761 --> 01:16:06,116
Quoi ? Je suis ici pour gu�rir.
691
01:16:06,281 --> 01:16:08,237
Pas le temps de m'amuser.
692
01:16:08,401 --> 01:16:09,880
Pas de probl�me.
693
01:16:10,041 --> 01:16:11,269
On vous tire dessus ?
694
01:16:11,521 --> 01:16:13,079
C'est la guerre !
695
01:16:28,121 --> 01:16:29,634
Fouillez la terrasse.
696
01:16:29,921 --> 01:16:31,195
Toi, monte.
697
01:16:37,601 --> 01:16:40,638
- Que fais-tu l� ?
- J'y suis pour rien.
698
01:16:44,361 --> 01:16:46,272
- Ton nom ?
- Tommaso Puzzilli.
699
01:16:46,441 --> 01:16:48,591
- Tu fais quoi ?
- Je mange !
700
01:16:48,761 --> 01:16:50,558
Venez, brigadier. Ils sont l�.
701
01:16:52,641 --> 01:16:54,711
Dehors ! Allez !
702
01:16:56,281 --> 01:16:58,795
On avance !
703
01:16:58,961 --> 01:17:01,191
D�p�chez-vous !
704
01:17:03,481 --> 01:17:05,073
Allez !
705
01:17:39,081 --> 01:17:40,355
Monsieur !
706
01:17:40,641 --> 01:17:42,199
Venez ! Montez !
707
01:17:54,161 --> 01:17:56,755
�a se voit que vous avez pas
l'habitude de fuir.
708
01:17:58,521 --> 01:18:01,957
Je sais comment s'�chapper
par les toits. Venez.
709
01:18:12,721 --> 01:18:14,598
Ce sera plus facile par l�.
710
01:18:18,201 --> 01:18:20,999
Avancez prudemment
parce que �a glisse.
711
01:18:22,361 --> 01:18:24,875
O� as-tu trouv� ce courage ?
712
01:18:25,041 --> 01:18:29,034
J'ai l'habitude de courir
et je fais ce qu'il me pla�t.
713
01:18:29,921 --> 01:18:32,435
Oui, fais ce que tu as envie.
714
01:18:41,961 --> 01:18:43,314
Vous faites la r�volution
715
01:18:43,481 --> 01:18:46,279
mais vous savez pas marcher
sur les toits.
716
01:18:50,321 --> 01:18:51,310
Merci.
717
01:18:52,081 --> 01:18:53,673
Je suis sportif.
718
01:19:06,761 --> 01:19:08,638
Vous deux, emmenez-les.
719
01:19:17,561 --> 01:19:18,835
Dehors !
720
01:19:19,361 --> 01:19:20,794
Allez...
721
01:19:21,161 --> 01:19:23,516
Non, j'ai rien � voir avec tout �a.
722
01:19:23,681 --> 01:19:25,114
En voil�, des mani�res !
723
01:19:25,321 --> 01:19:27,198
Je n'ai rien fait.
724
01:19:41,481 --> 01:19:43,676
Ceux du fond...
725
01:20:03,721 --> 01:20:05,518
Ces deux-l�, dehors !
726
01:20:06,481 --> 01:20:09,120
- D�p�che-toi.
- Allez, marche.
727
01:20:09,281 --> 01:20:11,590
- Ne me touchez pas !
- Te fais pas prier !
728
01:20:11,881 --> 01:20:13,599
Bas les pattes !
729
01:20:17,921 --> 01:20:20,674
- Il n'est pas transportable.
- D'accord.
730
01:20:27,321 --> 01:20:29,277
Pas Puzzilli, il est calme.
731
01:20:39,401 --> 01:20:41,073
- Celui-l�.
- Oui, monsieur.
732
01:20:41,241 --> 01:20:43,072
- Viens avec nous.
- Que voulez-vous ?
733
01:20:43,241 --> 01:20:44,674
Que vous ai-je fait ?
734
01:20:44,841 --> 01:20:47,401
J'�tais bien au lit, je dormais.
735
01:20:47,601 --> 01:20:49,956
Remettez-moi au lit !
736
01:20:50,121 --> 01:20:53,113
Je ne tiens pas sur mes jambes.
737
01:20:53,281 --> 01:20:55,431
Je suis fatigu�.
738
01:21:15,161 --> 01:21:17,914
- Ils sont partis ?
- Avec sept d'entre nous.
739
01:21:18,081 --> 01:21:20,800
Ils finissent � Sainte Th�r�se
ou ailleurs.
740
01:21:21,321 --> 01:21:23,118
Et Bernardini et Ughetto ?
741
01:21:23,881 --> 01:21:25,917
Qui leur ram�ne � manger ?
742
01:21:27,321 --> 01:21:30,074
Moi, ils me regardent d�j�
d'un mauvais oeil.
743
01:21:30,361 --> 01:21:32,079
Mais il y a le petit brun.
744
01:21:32,241 --> 01:21:34,038
Vas-y, toi !
745
01:21:34,361 --> 01:21:35,714
Ils sont dans la cave,
746
01:21:36,121 --> 01:21:38,760
� l'�conomat,
l� o� est stock� le charbon.
747
01:21:40,201 --> 01:21:41,714
Qu'est-ce que tu veux ?
748
01:21:42,601 --> 01:21:44,159
T'as pas compris ?
749
01:21:48,641 --> 01:21:51,917
- O� est la bouffe ?
- Je te la donnerai au r�fectoire.
750
01:22:32,121 --> 01:22:33,270
O� est la petite grosse ?
751
01:22:33,441 --> 01:22:36,239
Chez le directeur,
cette communiste !
752
01:22:49,721 --> 01:22:50,915
Dis-moi...
753
01:22:52,001 --> 01:22:54,469
On devrait tous les fusiller,
ces communistes.
754
01:23:19,881 --> 01:23:22,111
Monsieur !
755
01:23:22,641 --> 01:23:24,074
Il y a votre ami.
756
01:23:24,241 --> 01:23:25,276
Que me voulez-vous ?
757
01:23:25,441 --> 01:23:27,671
Vous �tes tous fous !
758
01:23:27,841 --> 01:23:29,797
�a dure depuis trop longtemps.
759
01:23:29,961 --> 01:23:31,440
Je suis tr�s f�ch� !
760
01:23:50,281 --> 01:23:52,397
Regardez qui est l�. Puzzilli !
761
01:24:05,881 --> 01:24:07,599
J'ai pu sortir que �a.
762
01:24:07,761 --> 01:24:09,353
On me surveille.
763
01:24:09,521 --> 01:24:10,795
Il vous cherche partout.
764
01:24:10,961 --> 01:24:13,429
Vous voyez m�me pas le jour, ici.
765
01:24:15,721 --> 01:24:18,758
Que se passe-t-il dehors ?
La gr�ve continue ?
766
01:24:19,361 --> 01:24:21,352
Non, ils ont eu tout le monde.
767
01:24:24,281 --> 01:24:25,634
Et le jardin ?
768
01:24:25,801 --> 01:24:28,713
Devant, c'est surveill�
mais derri�re, c'est tranquille.
769
01:24:28,881 --> 01:24:29,870
Derri�re ?
770
01:24:30,881 --> 01:24:32,917
Tr�s bien, allons-y.
771
01:24:43,321 --> 01:24:44,356
Par l�...
772
01:24:52,641 --> 01:24:53,676
Vas-y.
773
01:24:58,441 --> 01:25:00,113
Mais non, arr�te.
774
01:25:00,801 --> 01:25:02,154
O� veux-tu aller ?
775
01:25:02,721 --> 01:25:03,915
Tu dois rester ici.
776
01:25:04,081 --> 01:25:05,799
Tu dois te soigner,
777
01:25:07,121 --> 01:25:08,839
tu n'es pas encore gu�ri.
778
01:25:09,001 --> 01:25:11,276
On a besoin de gar�ons comme toi.
779
01:25:13,721 --> 01:25:16,110
Je crois que tu as raison.
780
01:25:16,761 --> 01:25:19,355
Ils me doivent des soins
et de l'argent.
781
01:25:20,001 --> 01:25:22,151
Au revoir, Puzzilli.
T'as �t� un chef.
782
01:25:22,321 --> 01:25:24,789
Quand tu sors,
viens me voir � Pietralata.
783
01:25:25,681 --> 01:25:28,036
Faites-vous respecter, d'accord ?
784
01:25:28,201 --> 01:25:29,759
Salut, soyez prudents.
785
01:25:59,041 --> 01:26:02,113
J'�tais riche
et je ne le savais pas.
786
01:26:23,401 --> 01:26:26,120
Attends au moins
que la pluie s'arr�te.
787
01:26:27,081 --> 01:26:29,072
Et si ce d�luge
dure encore dix jours ?
788
01:26:29,241 --> 01:26:31,197
Non, je pars tout de suite.
789
01:26:38,041 --> 01:26:41,272
Pas de folie.
Tu es gu�ri mais fragile.
790
01:26:42,561 --> 01:26:45,633
Arr�tez,
vous allez me porter la poisse.
791
01:26:46,681 --> 01:26:48,273
- Ne vous inqui�tez pas.
- Au revoir.
792
01:26:48,441 --> 01:26:51,274
- Vous ne me reverrez plus ici.
- Au revoir.
793
01:26:51,561 --> 01:26:52,789
Bonne journ�e.
794
01:26:59,441 --> 01:27:01,079
Non, Ir�ne Je ne peux pas.
795
01:27:02,241 --> 01:27:04,038
Et bien, � 19 h.
796
01:27:05,201 --> 01:27:07,112
Alors disons 18 h 30.
797
01:27:07,761 --> 01:27:10,036
Je dois aller � Pietralata.
798
01:27:11,161 --> 01:27:13,391
Salut...
799
01:27:17,841 --> 01:27:19,354
C'est br�lant !
800
01:27:19,521 --> 01:27:22,115
Les fakirs mangent bien du feu.
801
01:27:47,921 --> 01:27:50,037
- Salut, Tommaso.
- Bonjour.
802
01:28:03,321 --> 01:28:05,676
- Salut, Cazzitini.
- Bonjour, Tommaso.
803
01:28:11,761 --> 01:28:13,672
Zucabbo, comment �a va ?
804
01:28:14,641 --> 01:28:17,713
A ton avis ? On s'ennuie sec !
805
01:28:18,241 --> 01:28:21,916
La belle �poque est finie.
C'est tr�s calme.
806
01:28:22,081 --> 01:28:25,676
Avec tout l'argent que tu as,
tu fais rien ?
807
01:28:27,001 --> 01:28:29,071
Je suis fauch� comme les bl�s !
808
01:28:29,281 --> 01:28:31,670
Tommaso,
tu peux me pr�ter 500 lires ?
809
01:28:32,321 --> 01:28:34,551
Quel fils de bonne famille !
810
01:28:35,241 --> 01:28:37,801
Maman, je suis si heureux...
811
01:28:39,641 --> 01:28:42,360
Vous m'apportez un cappuccino !
812
01:28:42,601 --> 01:28:44,398
Zucabbo, la f�te est finie.
813
01:28:44,561 --> 01:28:46,916
Il est temps
que tu te mettes au travail.
814
01:28:50,081 --> 01:28:51,639
Qu'est-ce qu'il y a ?
815
01:28:52,401 --> 01:28:54,517
Qu'est-ce qui vous fait rire ?
816
01:28:55,481 --> 01:28:57,153
La lumi�re !
817
01:28:57,321 --> 01:28:59,471
Ils ont pas pay� la facture !
818
01:28:59,641 --> 01:29:02,360
Encore un peu et ce sera Venise.
Allons au lac.
819
01:29:02,521 --> 01:29:04,352
Je ne sors pas, j'ai peur de l'eau.
820
01:29:04,601 --> 01:29:05,875
O� est ce lac ?
821
01:29:06,041 --> 01:29:07,793
Le fleuve a d�bord� � Pietralata.
822
01:29:07,961 --> 01:29:10,839
Ils peuvent sortir
les canots et les gondoles.
823
01:29:11,001 --> 01:29:12,480
Des femmes se baignent...
824
01:29:12,641 --> 01:29:14,472
Y en aura peut-�tre pour nous.
825
01:29:14,641 --> 01:29:16,040
Si quelqu'un se noie...
826
01:29:20,041 --> 01:29:21,315
Les p�lerins !
827
01:30:10,121 --> 01:30:13,591
Trop tard,
l'arche de No� est d�j� partie !
828
01:30:53,841 --> 01:30:54,990
Aidez-moi !
829
01:30:57,521 --> 01:31:00,081
D�p�chez-vous !
830
01:31:05,321 --> 01:31:07,357
�a glisse, ici.
831
01:31:07,881 --> 01:31:10,395
Mais non.
Je vais te montrer, moi.
832
01:31:14,041 --> 01:31:16,839
Allez, Tommaso.
Montre-nous ta brasse !
833
01:31:36,161 --> 01:31:39,676
Attends,
tu n'y arriveras pas tout seul.
834
01:31:40,521 --> 01:31:42,239
Je dois prendre mes affaires.
835
01:31:42,601 --> 01:31:44,717
Attends !
836
01:31:46,121 --> 01:31:48,476
J'aurais d� prendre une remorque.
837
01:31:49,201 --> 01:31:50,998
- Jetez �a.
- Non.
838
01:31:51,161 --> 01:31:53,277
Ce sont mes affaires.
839
01:31:53,441 --> 01:31:55,909
- Je peux pas les laisser !
- Alors, je pars.
840
01:31:56,841 --> 01:31:58,559
J'ai peur !
841
01:31:59,241 --> 01:32:00,913
- A l'aide !
- Allez !
842
01:32:01,081 --> 01:32:02,639
Non, j'ai peur !
843
01:32:06,121 --> 01:32:07,315
Je vais me noyer.
844
01:32:13,801 --> 01:32:15,200
Attends, il y a un trou.
845
01:32:15,361 --> 01:32:16,714
Taisez-vous !
846
01:32:16,881 --> 01:32:18,872
Il y a des fils barbel�s !
847
01:32:19,201 --> 01:32:20,839
On va se noyer !
848
01:32:21,001 --> 01:32:24,198
Tu n'y arriveras pas !
849
01:32:45,121 --> 01:32:47,954
Mais t'es compl�tement dingue !
850
01:32:48,121 --> 01:32:49,713
Allez, tirez-le !
851
01:32:57,721 --> 01:32:59,040
Bon sang !
852
01:32:59,201 --> 01:33:02,511
Ma m�re mettra une semaine
� repasser �a.
853
01:33:07,441 --> 01:33:09,875
Quel beau manteau !
854
01:33:10,121 --> 01:33:12,396
Inutile de repasser,
ils ont r�tr�ci.
855
01:33:12,761 --> 01:33:15,195
Carletto, chante-nous quelque chose.
856
01:33:20,441 --> 01:33:22,193
Vous savez qui c'�tait ?
857
01:33:23,081 --> 01:33:26,357
Une Japonaise
qui tapinait � Montesacro.
858
01:33:26,521 --> 01:33:29,081
Elle a d� d�m�nager !
859
01:33:29,561 --> 01:33:32,519
Elle est all�e vers l'a�roport.
860
01:33:38,801 --> 01:33:40,757
Ir�ne, viens l�.
861
01:33:51,961 --> 01:33:53,076
Bonjour, Tommaso.
862
01:33:53,481 --> 01:33:55,119
Tu veux du punch ?
863
01:33:56,361 --> 01:33:57,953
Non, c'est trop fort.
864
01:34:02,801 --> 01:34:04,439
Tu les connais ?
865
01:34:06,081 --> 01:34:09,153
Non. C'est quoi, ces v�tements ?
866
01:34:10,801 --> 01:34:13,361
C'est le barman qui me les a pr�t�s.
867
01:34:13,721 --> 01:34:15,598
Les miens �taient tremp�s.
868
01:34:25,841 --> 01:34:28,401
Bon... Il est d�j� tard...
869
01:34:30,721 --> 01:34:31,790
Qu'est-ce que t'en penses ?
870
01:34:38,121 --> 01:34:39,554
Salut, les gars.
871
01:34:39,721 --> 01:34:40,710
Je m'en vais.
872
01:34:45,801 --> 01:34:46,995
Bonsoir.
873
01:34:50,161 --> 01:34:51,355
Quel couple de cingl�s !
874
01:34:57,601 --> 01:35:00,559
Tu m'accompagnes ?
Monte un instant.
875
01:35:01,121 --> 01:35:02,679
Oui, j'annoncerai � ton p�re
876
01:35:02,841 --> 01:35:05,480
que je m'inscris
au parti communiste comme lui.
877
01:35:05,641 --> 01:35:07,233
Tu as chang� d'avis ?
878
01:35:07,401 --> 01:35:10,393
- Et la d�mocratie chr�tienne ?
- J'ai chang� d'avis.
879
01:35:13,201 --> 01:35:16,637
Je vais donc souffrir
comme ma m�re avec mon p�re.
880
01:35:16,801 --> 01:35:18,314
Avec la peur au ventre.
881
01:35:19,441 --> 01:35:21,079
On l'aura jamais, notre maison !
882
01:35:21,241 --> 01:35:23,880
C'est pour �a que tu es venue ?
Pour la maison ?
883
01:35:24,041 --> 01:35:27,477
- Juste pour �a !
- Pour toi, c'est pas important ?
884
01:35:28,041 --> 01:35:31,078
Je pourrais dormir dehors,
sous un arbre.
885
01:35:31,241 --> 01:35:34,631
Quand j'aime,
je pense pas � la douceur des draps.
886
01:35:34,801 --> 01:35:37,713
Je dors o� je peux,
m�me sous les arr�ts de bus.
887
01:35:37,881 --> 01:35:39,599
Avec ta sant� fragile...
888
01:35:39,761 --> 01:35:43,276
En m'�pousant, tu seras pauvre.
Ne te fais pas d'id�e.
889
01:35:43,721 --> 01:35:45,040
Je le sais bien.
890
01:35:45,201 --> 01:35:48,193
Je te dis �a parce que je t'aime.
891
01:35:52,441 --> 01:35:55,592
Assez de baisers.
�a ne nous fera pas manger.
892
01:35:55,761 --> 01:35:57,956
Rentrons � la maison.
Il est tard.
893
01:35:59,241 --> 01:36:01,232
On n'a rien pour rien
dans la vie.
894
01:36:01,401 --> 01:36:03,437
On nous laisse crever.
895
01:36:05,001 --> 01:36:08,357
J'ai pas envie de parler
de notre avenir, ce soir.
896
01:36:09,081 --> 01:36:11,834
- Tu viens demain ?
- Oui, je t'appelle.
897
01:36:13,281 --> 01:36:14,316
Au revoir.
898
01:36:14,481 --> 01:36:16,949
Je serai chez moi
toute la journ�e.
899
01:36:17,121 --> 01:36:18,600
Fais attention.
900
01:36:47,601 --> 01:36:48,829
Papa,
901
01:36:49,921 --> 01:36:51,479
apporte-moi du vin.
902
01:37:10,241 --> 01:37:11,754
Je ne me marie plus.
903
01:37:11,921 --> 01:37:14,389
Je l'annoncerai demain � Ir�ne
904
01:37:15,041 --> 01:37:16,474
Je n'en ai plus envie.
905
01:37:16,641 --> 01:37:18,791
- Tu comprends ?
- Fais comme tu veux.
906
01:37:19,481 --> 01:37:21,392
C'est � toi de d�cider.
907
01:37:22,801 --> 01:37:25,235
C'est inutile de souffrir � deux.
908
01:38:23,081 --> 01:38:25,197
Alors, je vais vraiment mourir...
909
01:38:25,921 --> 01:38:27,274
Comment �a ?
910
01:38:33,121 --> 01:38:34,600
Vous faites quoi ?
911
01:38:34,761 --> 01:38:37,673
Vous m'apportez des fruits !
Pas des fleurs ?
912
01:38:38,001 --> 01:38:40,913
Arr�te �a, Tommaso ! Tu m'�nerves !
913
01:38:49,241 --> 01:38:50,754
Pourquoi vous pleurez ?
914
01:38:51,721 --> 01:38:55,077
C'est moi qui devrais pleurer !
Vous allez mourir, vous ?
915
01:38:55,441 --> 01:38:57,113
Allez-vous-en !
916
01:38:58,321 --> 01:39:01,757
Qui vous a demand�
de me tenir compagnie ? D�gagez !
917
01:39:02,081 --> 01:39:03,673
En plus, on est dimanche.
918
01:39:20,121 --> 01:39:22,430
Vous partez sans rien dire ?
919
01:39:25,721 --> 01:39:27,279
Tu veux entendre quoi ?
920
01:39:30,001 --> 01:39:32,390
Dites au moins: "Adieu, Tommaso."
921
01:39:38,401 --> 01:39:39,959
Adieu, Tommaso.
922
01:41:10,281 --> 01:41:13,478
- Maman !
- Que veux-tu ?
923
01:41:16,321 --> 01:41:17,913
Rien, maman.
924
01:41:19,121 --> 01:41:21,316
Qu'est-ce que tu veux
que je demande ?
925
01:41:51,241 --> 01:41:53,152
Adaptation: C�line Merlin
926
01:41:53,321 --> 01:41:55,357
Sous-titrage TVS - TITRA FILM
927
01:41:56,305 --> 01:42:56,659
Annoncez votre produit ou votre marque ici. Contactez www.OpenSubtitles.org aujourd'hui !
65644
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.