Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,130 --> 00:00:23,689
I'm really not happy with
the length of my sword, Phyllis.
2
00:00:23,704 --> 00:00:25,903
How old are you, Marcus? 5?
3
00:00:25,916 --> 00:00:28,115
This is a concert,
not a full production.
4
00:00:28,128 --> 00:00:29,487
We all have to compromise.
5
00:00:29,495 --> 00:00:32,294
This toy is
a compromise too far.
6
00:00:32,310 --> 00:00:34,549
See if there's another
sword in the prop store, Derek.
7
00:00:34,562 --> 00:00:36,361
More befitting our Pirate King.
8
00:00:36,372 --> 00:00:39,331
In the meantime, can we run the
song with the smaller version?
9
00:00:39,348 --> 00:00:41,627
If you don't feel
too emasculated.
10
00:00:41,640 --> 00:00:43,719
From the intro, please, Duncan.
11
00:00:43,732 --> 00:00:46,153
Stand by, everyone.
12
00:00:52,257 --> 00:00:53,576
Luke.
13
00:00:53,584 --> 00:00:56,024
Marcus. Marcus.
14
00:00:58,290 --> 00:01:00,209
Where's he going now?
15
00:01:00,220 --> 00:01:01,739
Has he got the runs?
16
00:01:01,748 --> 00:01:05,107
Marcus. Luke.
17
00:01:05,448 --> 00:01:07,527
Shaila.
18
00:01:07,540 --> 00:01:09,379
Can you please find out
what's going on?
19
00:01:09,389 --> 00:01:10,868
It's like herding cats.
20
00:01:10,877 --> 00:01:13,156
This would never have happened
in Daddy's day.
21
00:01:13,170 --> 00:01:15,409
His rehearsals
ran like clockwork.
22
00:01:15,422 --> 00:01:19,061
You do realize there's only
three days till curtain up.
23
00:01:19,082 --> 00:01:21,282
It had crossed my mind.
24
00:01:24,993 --> 00:01:26,113
Well?
25
00:01:29,377 --> 00:01:32,976
The conservator
offered me a place.
26
00:01:32,996 --> 00:01:35,435
Oh! Splendid!
27
00:01:35,450 --> 00:01:37,809
Oh, Luke, that's wonderful.
28
00:01:40,637 --> 00:01:42,356
It's the biggest we've got.
29
00:01:42,367 --> 00:01:45,286
Marcus Dunlow,
get back on stage now
30
00:01:45,303 --> 00:01:46,782
or I'll sing it myself.
31
00:01:46,791 --> 00:01:50,430
I'll celebrate later.
I am so proud of you.
32
00:01:50,450 --> 00:01:53,930
Oh, well done.
33
00:01:59,338 --> 00:02:00,817
How's it going?
34
00:02:00,826 --> 00:02:04,345
Oh, slowly.
35
00:02:04,365 --> 00:02:06,044
Any chance you'll be back
for dinner?
36
00:02:06,054 --> 00:02:08,213
Breakfast at this rate.
37
00:02:08,226 --> 00:02:10,665
- John, good to see you.
- And you, Jeremy.
38
00:02:10,679 --> 00:02:14,038
So grateful Sarah could step in
at such short notice.
39
00:02:14,057 --> 00:02:15,736
I've been trying to get her
involved ever since
40
00:02:15,746 --> 00:02:17,785
I heard her sing
at that school concert.
41
00:02:17,797 --> 00:02:20,916
- Voice of an angel.
- Well, thank you kind, sir.
42
00:02:20,934 --> 00:02:22,453
It must be difficult
for you, though,
43
00:02:22,462 --> 00:02:24,421
juggling your work
with all the extra childcare.
44
00:02:24,433 --> 00:02:26,712
- We do appreciate it.
- It's all in a good cause.
45
00:02:26,725 --> 00:02:28,364
I have to say
I'm rather enjoying it.
46
00:02:28,374 --> 00:02:31,129
As is Betty. She's gonna
turn into a pizza at this rate.
47
00:02:32,307 --> 00:02:34,394
Phyllis wants
all the singers back inside
48
00:02:34,407 --> 00:02:37,206
to avoid wasting any more time.
49
00:02:37,222 --> 00:02:39,821
Better go.
Sorry, darling.
50
00:02:39,836 --> 00:02:41,555
Mind if I sneak in the back?
51
00:02:41,565 --> 00:02:43,444
I've got half an hour
before I need to pick Betty up.
52
00:02:43,455 --> 00:02:45,334
I wouldn't recommend it, John.
53
00:02:45,345 --> 00:02:47,864
Lady Empson's not very keen
on outsiders.
54
00:02:47,879 --> 00:02:50,278
Or anyone else, for that matter.
55
00:02:50,292 --> 00:02:53,531
See you.
56
00:02:53,549 --> 00:02:56,148
? And it is, it is
a glorious thing ?
57
00:02:56,164 --> 00:02:58,243
? To be a Pirate King ?
58
00:02:58,255 --> 00:03:00,614
? For I am the Pirate King ?
59
00:03:00,628 --> 00:03:03,547
? You are,
hurrah for our Pirate King ?
60
00:03:03,563 --> 00:03:06,122
? And it is, it is
a glorious thing ?
61
00:03:06,137 --> 00:03:08,136
? To be a Pirate King ?
62
00:03:08,148 --> 00:03:10,507
? It is,
hurrah for our Pirate King ?
63
00:03:10,521 --> 00:03:19,520
? Hurrah for the Pirate King ?
64
00:03:19,569 --> 00:03:23,648
Applause, applause, applause,
and lights down.
65
00:03:23,671 --> 00:03:27,711
And cue Graham for his
Gilbert and Sullivan monologue.
66
00:03:29,664 --> 00:03:31,303
Graham.
67
00:03:31,312 --> 00:03:32,671
I can't find him.
68
00:03:32,680 --> 00:03:35,839
This is in absolute shambles.
69
00:03:35,857 --> 00:03:37,976
- Derek?
- Yes.
70
00:03:37,988 --> 00:03:42,187
Can you see where he's got to?
I'm losing the will to live.
71
00:03:42,211 --> 00:03:44,170
I came as quickly as I could.
72
00:03:44,182 --> 00:03:46,422
Oh, Simon, thank God.
73
00:03:59,786 --> 00:04:01,505
What do you want?
74
00:04:01,515 --> 00:04:04,315
Ms. Fernsby needs you on stage.
75
00:04:11,127 --> 00:04:14,206
You're the only one
who truly understands.
76
00:04:14,223 --> 00:04:17,622
Take two of these now
and two before bed.
77
00:04:17,642 --> 00:04:20,761
And promise me
you'll call me in the morning.
78
00:04:20,778 --> 00:04:22,577
I promise.
79
00:04:22,588 --> 00:04:24,827
Give me strength.
80
00:04:24,840 --> 00:04:27,399
Ah, Graham,
thank you for joining us.
81
00:04:27,414 --> 00:04:29,013
Let's take it from bar
two, three, four,
82
00:04:29,023 --> 00:04:30,742
"When I sally forth,"
83
00:04:30,752 --> 00:04:32,631
segue straight into
Graham's monologue,
84
00:04:32,642 --> 00:04:34,561
and then into
the "Major General" solo.
85
00:04:34,573 --> 00:04:37,772
I'll talk you through it,
Marcus.
86
00:04:37,790 --> 00:04:39,229
? When I sally forth... ?
87
00:04:39,238 --> 00:04:40,957
And head over to
the treasure chest.
88
00:04:40,967 --> 00:04:42,886
A bit more pirate swagger.
89
00:04:42,897 --> 00:04:46,216
Tip it open with your sword.
Oh, never mind.
90
00:04:46,235 --> 00:04:48,394
? ...than a well-bred monarch
ought to do ?
91
00:04:48,407 --> 00:04:50,846
Run your hands
over the treasure.
92
00:04:50,860 --> 00:04:54,259
? Than many a king
on a first-class throne ?
93
00:04:54,279 --> 00:04:55,878
Then you see the crown.
94
00:04:55,887 --> 00:05:01,367
? If he wants to call his crown
his own ?
95
00:05:02,613 --> 00:05:04,733
What now?
96
00:05:07,429 --> 00:05:10,268
Shaila?
97
00:05:10,285 --> 00:05:13,405
Oh, my God.
98
00:06:20,623 --> 00:06:22,382
Uniform have taken
brief statements
99
00:06:22,392 --> 00:06:23,671
from the cast and crew.
100
00:06:23,679 --> 00:06:25,158
No one seems to recognize him.
101
00:06:25,167 --> 00:06:26,686
They can't find an ID?
102
00:06:26,695 --> 00:06:28,375
Nothing so far.
103
00:06:32,567 --> 00:06:35,006
Ahoy there, me hearties.
104
00:06:35,020 --> 00:06:37,339
Got a rum one here.
105
00:06:37,353 --> 00:06:38,952
How did he die?
106
00:06:38,961 --> 00:06:44,520
There's evidence of blunt-force
trauma to the head here.
107
00:06:44,551 --> 00:06:46,430
But burst capillaries
in the eyes,
108
00:06:46,442 --> 00:06:50,401
face, and neck area
suggest possible asphyxia.
109
00:06:50,423 --> 00:06:51,902
Time of death?
110
00:06:51,911 --> 00:06:54,230
I'd say he's been dead
for three to five days,
111
00:06:54,243 --> 00:06:57,202
but placed in the chest
in the last 24 hours.
112
00:06:57,219 --> 00:06:58,338
Now can you tell?
113
00:06:58,346 --> 00:07:00,225
Skin color.
114
00:07:00,236 --> 00:07:03,915
And volume of purge fluid.
115
00:07:03,936 --> 00:07:05,775
Mind your step, Winter.
116
00:07:05,786 --> 00:07:09,265
Don't want to ruin
those lovely shoes.
117
00:07:09,284 --> 00:07:10,763
I'll be able to give you
a better idea
118
00:07:10,772 --> 00:07:11,971
when I get him back to the lab.
119
00:07:11,979 --> 00:07:13,058
Keep us posted.
120
00:07:13,065 --> 00:07:16,305
Aye, aye, captain.
121
00:07:19,901 --> 00:07:21,580
Who's in charge of props?
122
00:07:21,591 --> 00:07:24,470
Shaila Handsworth,
stage manager.
123
00:07:24,486 --> 00:07:26,566
She's waiting for us outside.
124
00:07:31,403 --> 00:07:35,122
We collected everything from
the hire company yesterday.
125
00:07:35,143 --> 00:07:37,182
- And "we" are?
- Me and Derek.
126
00:07:37,194 --> 00:07:39,193
Derek Sharrow,
general stagehand.
127
00:07:39,205 --> 00:07:41,044
And the pirate chest
is one of the props.
128
00:07:41,055 --> 00:07:44,374
Yes. They needed everything set
for today's rehearsal.
129
00:07:44,393 --> 00:07:46,512
Didn't leave till
around midnight.
130
00:07:46,525 --> 00:07:49,604
Who else has access
to this building?
131
00:07:49,621 --> 00:07:51,660
Anyone, really.
132
00:07:51,672 --> 00:07:53,951
The only room that's ever locked
is the prop store.
133
00:07:53,965 --> 00:07:55,484
Security cameras?
134
00:07:55,493 --> 00:07:57,932
Lady Empson disapproves.
135
00:07:57,946 --> 00:08:01,385
She wants everything just
as it was in her father's day.
136
00:08:01,405 --> 00:08:03,724
Yeah. What's that building?
137
00:08:03,737 --> 00:08:05,376
The estate office.
138
00:08:05,386 --> 00:08:07,985
My husband, Graham's,
estate manager.
139
00:08:08,000 --> 00:08:10,399
Well, tell him
we'll need to speak to him.
140
00:08:10,413 --> 00:08:12,692
And where might we find
Lady Empson?
141
00:08:12,705 --> 00:08:14,704
Phyllis took her back
to the hall.
142
00:08:14,716 --> 00:08:17,076
If you follow the drive,
it'll take you there.
143
00:08:34,864 --> 00:08:37,343
I'm so glad you didn't see it,
my darling.
144
00:08:37,358 --> 00:08:38,757
It was absolutely awful.
145
00:08:38,765 --> 00:08:41,444
I can't talk now, Dad.
I'm working.
146
00:08:41,460 --> 00:08:42,699
Yes, Graham?
147
00:08:42,707 --> 00:08:45,466
Same again,
and a whiskey chaser.
148
00:08:45,482 --> 00:08:47,470
Make it a double.
149
00:08:47,955 --> 00:08:50,274
- Any news?
- The police are up at the hall.
150
00:08:50,287 --> 00:08:52,046
Lady Empson's had
one of her turns,
151
00:08:52,057 --> 00:08:54,496
so I'm not sure they'll get
much sense out of her.
152
00:08:54,510 --> 00:08:55,989
With any luck,
it'll finish her off.
153
00:08:55,998 --> 00:08:57,130
Graham.
154
00:08:57,161 --> 00:08:58,433
Do the police know
who he is yet?
155
00:08:58,465 --> 00:09:02,010
They seem just
as mystified as we are.
156
00:09:02,031 --> 00:09:04,990
Whoever our killer is
kept hold of the body
157
00:09:05,007 --> 00:09:08,846
for at least three days
before placing it in the chest,
158
00:09:08,867 --> 00:09:12,986
knowing it would be discovered
in a genuine coup de th๏ฟฝ๏ฟฝtre.
159
00:09:13,010 --> 00:09:15,889
Someone that had a vendetta
against the company?
160
00:09:15,905 --> 00:09:18,664
Or the Empson family?
161
00:09:18,680 --> 00:09:20,920
Let's see if they
can enlighten us.
162
00:09:31,469 --> 00:09:35,908
Didn't think doctors did
home visits anymore.
163
00:09:35,933 --> 00:09:39,013
Not sure this is
your regular GP service.
164
00:09:43,373 --> 00:09:45,212
That's on me.
165
00:09:45,223 --> 00:09:48,582
Congratulations.
166
00:09:48,601 --> 00:09:50,534
Thanks.
167
00:09:52,059 --> 00:09:53,658
You okay?
168
00:09:53,668 --> 00:09:56,348
Your dad seems more excited
about it than you do.
169
00:09:58,533 --> 00:10:01,093
He got a place
at the Royal College,
170
00:10:01,240 --> 00:10:04,297
but his dad made him
stay in the family business.
171
00:10:04,682 --> 00:10:06,766
He's regretted it ever since.
172
00:10:06,779 --> 00:10:08,579
So this is his dream.
173
00:10:10,479 --> 00:10:12,198
We can't all be free spirits,
Phoebe,
174
00:10:12,208 --> 00:10:15,088
floating around the world
in search of enlightenment.
175
00:10:18,763 --> 00:10:20,882
You're welcome to join me.
176
00:10:20,895 --> 00:10:23,174
First stop, Goa,
177
00:10:23,187 --> 00:10:26,026
then who knows.
178
00:10:27,323 --> 00:10:29,877
We're out of tonic, Phoebe.
179
00:10:38,027 --> 00:10:40,026
My aunt suffers from arrhythmia.
180
00:10:40,037 --> 00:10:41,836
The shock must have
triggered it.
181
00:10:41,847 --> 00:10:44,406
Fortunate her doctor
was close by.
182
00:10:44,421 --> 00:10:48,700
Dr. Charteris is very attentive.
183
00:10:48,724 --> 00:10:52,243
Lady Empson is stable
but needs complete rest.
184
00:10:52,263 --> 00:10:57,182
No interviews without
consulting me first, Inspector.
185
00:10:57,210 --> 00:10:59,210
I'll bear that in mind.
186
00:11:02,639 --> 00:11:05,038
You'll just have to make do
with me, then.
187
00:11:05,178 --> 00:11:06,498
This way.
188
00:11:12,572 --> 00:11:14,411
Just gonna make a quick
cast announcement.
189
00:11:14,422 --> 00:11:16,141
Be right there.
190
00:11:16,152 --> 00:11:18,111
You're a wonderful girl.
191
00:11:18,122 --> 00:11:19,551
You know that?
192
00:11:21,083 --> 00:11:23,630
It's been great having you
working for us.
193
00:11:23,752 --> 00:11:25,371
I wish you could stay.
194
00:11:28,411 --> 00:11:30,217
Everyone's waiting.
195
00:11:43,631 --> 00:11:46,573
My grandfather,
Sir Huntley Empson,
196
00:11:46,785 --> 00:11:49,816
became obsessed with Gilbert
and Sullivan in his youth,
197
00:11:49,935 --> 00:11:52,332
founded the Midsomer Mummers,
and converted the mill
198
00:11:52,346 --> 00:11:54,665
to stage his own
amateur productions.
199
00:11:54,679 --> 00:11:58,309
And your family have continued
the tradition ever since.
200
00:11:58,353 --> 00:12:01,015
It's who we are, Inspector.
201
00:12:01,055 --> 00:12:02,912
We're even named from the canon.
202
00:12:02,923 --> 00:12:05,242
Katisha from "The Mikado,"
203
00:12:05,483 --> 00:12:08,124
Phyllis from "Iolanthe."
204
00:12:08,193 --> 00:12:11,087
I just have to be grateful
I'm not called Yum Yum!
205
00:12:18,004 --> 00:12:20,283
So this is your 100th year.
206
00:12:20,296 --> 00:12:23,114
Mm. And it might be our last.
207
00:12:23,155 --> 00:12:24,751
Why is that?
208
00:12:24,760 --> 00:12:27,679
The mill is in need of
significant investment.
209
00:12:27,696 --> 00:12:30,750
Half the roof tiles are missing,
foundation's crumbling.
210
00:12:30,792 --> 00:12:31,986
What will you do?
211
00:12:32,017 --> 00:12:33,838
Oh, the mill
and surrounding land
212
00:12:33,849 --> 00:12:35,714
are on a different lease
to the estate.
213
00:12:35,750 --> 00:12:37,539
Could be sold separately.
214
00:12:37,549 --> 00:12:39,666
We've had some serious interest.
215
00:12:39,703 --> 00:12:41,194
It's worth a fortune,
apparently.
216
00:12:41,227 --> 00:12:43,568
- And would you sell?
- In a heartbeat.
217
00:12:43,582 --> 00:12:45,581
Could build a new
purpose-built theater
218
00:12:45,592 --> 00:12:48,546
near to the house
like a mini Glyndebourne.
219
00:12:48,588 --> 00:12:51,464
Attract professional companies,
larger audiences.
220
00:12:51,504 --> 00:12:54,703
- Sounds ambitious.
- But entirely within reach.
221
00:12:54,722 --> 00:12:58,266
Sadly, Aunt Katisha
won't hear of it.
222
00:12:58,591 --> 00:13:00,145
So there we are.
223
00:13:00,179 --> 00:13:02,382
Now, how can I help you?
224
00:13:02,885 --> 00:13:05,444
The victim's body was
deliberately placed
225
00:13:05,459 --> 00:13:06,959
on the stage of your theater.
226
00:13:06,992 --> 00:13:08,897
We need to understand why.
227
00:13:09,038 --> 00:13:10,895
I have absolutely no idea.
228
00:13:10,931 --> 00:13:12,797
Can you think of anyone
that bears your family
229
00:13:12,832 --> 00:13:15,018
or the Mummers any ill will?
230
00:13:15,031 --> 00:13:18,070
Just a group of
amateur enthusiasts,
231
00:13:18,087 --> 00:13:20,646
popular with
the local community.
232
00:13:20,661 --> 00:13:22,901
No threat to anyone.
233
00:13:24,843 --> 00:13:27,002
The concert will be allowed
to go ahead?
234
00:13:27,015 --> 00:13:29,814
We can't promise anything
at this stage, I'm afraid.
235
00:13:29,830 --> 00:13:33,069
The estate is very
expensive to run, Inspector.
236
00:13:33,088 --> 00:13:35,767
We rely heavily on income
from ticket sales,
237
00:13:35,782 --> 00:13:37,701
Gilbert and Sullivan tours.
238
00:13:37,713 --> 00:13:40,112
Any negative publicity
could be very damaging.
239
00:13:40,126 --> 00:13:41,765
We'll know more tomorrow.
240
00:13:41,774 --> 00:13:44,573
I'll be back to speak to
your aunt if she's well enough.
241
00:13:44,590 --> 00:13:47,749
She'll be fine as long
as Simon Charteris
242
00:13:47,767 --> 00:13:49,366
is kept well away.
243
00:13:49,375 --> 00:13:51,374
He's convinced her
she's an invalid
244
00:13:51,386 --> 00:13:54,145
when really,
she's strong as an ox.
245
00:13:54,161 --> 00:13:55,480
Between you and me,
246
00:13:55,488 --> 00:13:57,870
I think she's half
in love with him.
247
00:13:57,908 --> 00:14:00,461
No fool like an old fool.
248
00:14:03,692 --> 00:14:06,371
Phyllis Fernsby doesn't think
much of Dr. Charteris.
249
00:14:06,387 --> 00:14:07,946
Can't say I blame her.
250
00:14:07,955 --> 00:14:09,234
Do some digging into
251
00:14:09,242 --> 00:14:11,201
the Midsomer Concierge
Medical Practice.
252
00:14:11,213 --> 00:14:13,132
Who are they exactly?
253
00:14:13,143 --> 00:14:14,862
And check out the Empsons
254
00:14:14,872 --> 00:14:16,729
and their relationship
with the village.
255
00:14:16,765 --> 00:14:18,442
Maybe it's not all quite
as amicable
256
00:14:18,452 --> 00:14:21,306
as Ms. Fernsby
would like us to believe.
257
00:14:21,690 --> 00:14:24,439
While today's been
a terrible shock,
258
00:14:24,484 --> 00:14:27,323
I think we should treat it
more as an opportunity
259
00:14:27,339 --> 00:14:29,064
than a disaster.
260
00:14:29,099 --> 00:14:30,588
How do you mean?
261
00:14:30,755 --> 00:14:32,557
We all know
how important fund-raising is
262
00:14:32,568 --> 00:14:34,847
for the future of the mill.
263
00:14:34,860 --> 00:14:36,739
The roof alone will cost
tens of thousands.
264
00:14:36,750 --> 00:14:38,775
A few ticket sales is hardly
gonna change that.
265
00:14:38,811 --> 00:14:41,280
Which is why we need to
reach out to a wider public.
266
00:14:41,294 --> 00:14:43,853
There are fans of Gilbert
and Sullivan all over the world
267
00:14:43,868 --> 00:14:46,467
who might just be willing
to help us with donations.
268
00:14:46,482 --> 00:14:47,841
But how, Dad?
269
00:14:47,850 --> 00:14:49,129
Like it or not,
270
00:14:49,137 --> 00:14:51,536
murder attracts publicity,
271
00:14:51,550 --> 00:14:53,549
so we capitalize on that.
272
00:14:53,560 --> 00:14:56,799
Perform songs from the concert
for local press and radio,
273
00:14:56,818 --> 00:14:59,937
post videos on social media,
G&S fan sites.
274
00:14:59,955 --> 00:15:02,194
Don't you think that might
appear a little callous?
275
00:15:02,207 --> 00:15:04,806
Jeremy's right. That poor man
will have friends, family.
276
00:15:04,821 --> 00:15:07,940
Sad as it is,
he's a total stranger,
277
00:15:07,958 --> 00:15:10,077
and I, for one, think
it's more important
278
00:15:10,089 --> 00:15:13,496
to save the mill,
whatever it takes.
279
00:15:13,540 --> 00:15:15,460
All those in favor?
280
00:15:22,275 --> 00:15:23,754
So that's agreed.
281
00:15:23,763 --> 00:15:26,562
I propose we meet on the village
green at 10:00 AM.
282
00:15:26,578 --> 00:15:29,217
I won't have cover for Dad,
then, I'm afraid.
283
00:15:29,232 --> 00:15:30,991
No, that's fine, Derek.
You're not needed.
284
00:15:31,002 --> 00:15:33,042
You never really are.
285
00:15:35,747 --> 00:15:37,186
Can I get another pint?
286
00:15:37,195 --> 00:15:38,834
Don't you think
you've had enough?
287
00:15:38,844 --> 00:15:41,443
If I had, I wouldn't be
ordering another, would I?
288
00:15:41,458 --> 00:15:43,857
And don't wait up.
289
00:15:43,871 --> 00:15:45,910
I won't be back tonight.
290
00:15:45,922 --> 00:15:48,081
I can't keep covering for you.
291
00:15:48,094 --> 00:15:50,053
You better had,
292
00:15:50,064 --> 00:15:51,704
if you know what's good for you.
293
00:15:57,303 --> 00:16:00,502
Any chance Marcus might let you
go a little bit early?
294
00:16:00,520 --> 00:16:03,399
I'm feeling a bit shaken still.
Could do with the company.
295
00:16:03,416 --> 00:16:04,695
Sorry, Dad.
296
00:16:04,703 --> 00:16:07,582
Said I'd stay
till closing tonight.
297
00:16:07,598 --> 00:16:09,197
- Pheebs.
- Same again?
298
00:16:09,207 --> 00:16:10,567
Yeah, please.
299
00:16:20,186 --> 00:16:22,545
You know what you said,
300
00:16:22,559 --> 00:16:26,118
about me coming with you?
301
00:16:26,138 --> 00:16:28,417
Do you mean it?
302
00:16:28,430 --> 00:16:30,470
I never say anything
I don't mean.
303
00:16:53,244 --> 00:16:54,804
Back in a sec, Dad.
304
00:17:03,298 --> 00:17:05,097
If the police
come sniffing around,
305
00:17:05,108 --> 00:17:07,027
you didn't see anything, okay?
306
00:17:07,038 --> 00:17:09,638
I wasn't there.
307
00:17:15,685 --> 00:17:17,524
? Tonight the traitor dies! ?
308
00:17:17,534 --> 00:17:19,693
? Away, away, tonight! ?
309
00:17:19,706 --> 00:17:22,945
? Tonight, tonight! ?
310
00:17:22,964 --> 00:17:27,763
? The traitor dies tonight ?
311
00:17:27,790 --> 00:17:30,229
? Away! ?
312
00:17:30,243 --> 00:17:33,522
? All is prepared,
your gallant crew awaits you ?
313
00:17:33,541 --> 00:17:35,900
How on earth do you know that?
314
00:17:35,913 --> 00:17:37,752
Oh, I, um...
315
00:17:37,763 --> 00:17:40,442
I... I, uh,
played Mabel at school.
316
00:17:40,458 --> 00:17:41,977
But that's a girl's part.
317
00:17:41,986 --> 00:17:44,065
Yes, there were only boys
at my school, Betty.
318
00:17:44,077 --> 00:17:46,476
Trouble is, I didn't look
very good in a dress.
319
00:17:46,490 --> 00:17:48,249
Can I see?
You can borrow one of Mummy's.
320
00:17:48,260 --> 00:17:49,459
Excellent idea.
321
00:17:49,466 --> 00:17:51,186
Time for teeth, Betty.
322
00:17:52,951 --> 00:17:54,675
Any news on our
mysterious pirate?
323
00:17:54,709 --> 00:17:55,727
Not yet, sir.
324
00:17:55,758 --> 00:17:57,327
What are the chances of us
being canceled?
325
00:17:57,371 --> 00:17:59,072
There's nothing to suggest
326
00:17:59,106 --> 00:18:00,645
that the Mummers
are directly involved,
327
00:18:00,678 --> 00:18:03,170
so unless that changes,
I'd assume it's going ahead.
328
00:18:03,209 --> 00:18:05,420
Great.
Better keep rehearsing, then.
329
00:18:09,735 --> 00:18:11,415
Let's go, Winter.
330
00:18:13,395 --> 00:18:14,914
Don't tell Sarah,
331
00:18:14,923 --> 00:18:17,482
but I've never been a huge
Gilbert and Sullivan fan.
332
00:18:17,497 --> 00:18:19,016
Unlike Paddy.
333
00:18:19,025 --> 00:18:20,824
? Away, away ?
334
00:18:20,835 --> 00:18:23,834
? Tonight the traitor dies ?
335
00:18:23,851 --> 00:18:28,290
Midsomer Concierge
Medical Practice.
336
00:18:28,315 --> 00:18:31,674
It's a bespoke private
mobile GP service
337
00:18:31,693 --> 00:18:34,652
for the discerning client who
prefers the more personal touch.
338
00:18:34,669 --> 00:18:36,228
- And can spare a few quid.
- Yeah.
339
00:18:36,238 --> 00:18:38,037
It's a small outfit
set up eight years ago
340
00:18:38,047 --> 00:18:39,331
by Simon Charteris.
341
00:18:39,363 --> 00:18:41,096
Faith Dunlow's
the practice coordinator,
342
00:18:41,131 --> 00:18:44,023
- married to Marcus Dunlow.
- Our Pirate King.
343
00:18:44,040 --> 00:18:46,959
The practice is very popular.
Everything seems above board.
344
00:18:47,801 --> 00:18:50,418
Things are seldom as they seem.
345
00:18:50,457 --> 00:18:53,553
Skim milk masquerades as cream.
346
00:18:53,571 --> 00:18:54,668
What, sir?
347
00:18:54,699 --> 00:18:57,256
It's a quote from
"H.M.S. Pinafore."
348
00:18:57,271 --> 00:19:00,230
My Buttercup
was very well received.
349
00:19:00,247 --> 00:19:04,486
Unlike you, I look rather
fetching in a crinoline.
350
00:19:04,510 --> 00:19:07,949
Fleur needs us back at the lab.
351
00:19:07,968 --> 00:19:10,967
Our pirate choked
to death on his treasure.
352
00:19:10,984 --> 00:19:14,903
I found this
obstructing his airway.
353
00:19:14,926 --> 00:19:16,565
That looks like
one of the prop coins.
354
00:19:16,574 --> 00:19:19,453
Indeed, it does.
But this one's special.
355
00:19:19,470 --> 00:19:21,589
"Tonight, the traitor dies."
356
00:19:21,602 --> 00:19:24,921
That's from "Pirates,"
the song Sarah was practicing.
357
00:19:24,939 --> 00:19:26,298
I had a boyfriend once...
358
00:19:26,307 --> 00:19:28,306
Please don't tell me
you dated a pirate.
359
00:19:28,318 --> 00:19:31,037
An opera singer.
360
00:19:31,052 --> 00:19:36,051
Serenaded me from the stage of
La Scala on my 21st birthday.
361
00:19:36,079 --> 00:19:40,158
? Dee, dah dah, dah, dah dah ?
362
00:19:40,181 --> 00:19:42,660
Why don't I have
any stories like that?
363
00:19:42,675 --> 00:19:44,075
There's still time, sir.
364
00:20:00,370 --> 00:20:02,489
We were happy then,
365
00:20:02,501 --> 00:20:07,340
despite anything your mother
might have said to the contrary.
366
00:20:07,368 --> 00:20:10,527
I never rely on
anyone's opinion but my own.
367
00:20:10,545 --> 00:20:12,305
You've made that very clear.
368
00:20:14,446 --> 00:20:16,285
I'm going to get dressed.
369
00:20:16,296 --> 00:20:19,415
I thought the whole point of
you coming back from Australia
370
00:20:19,432 --> 00:20:22,311
was for us to get to know
each other again.
371
00:20:22,328 --> 00:20:23,647
It was.
372
00:20:23,655 --> 00:20:25,615
Then why are you avoiding me?
373
00:20:28,763 --> 00:20:30,682
Because at the moment
I walked through the door,
374
00:20:30,693 --> 00:20:33,052
I felt like a disappointment.
375
00:20:33,066 --> 00:20:34,585
Oh, Phoebe, that's not true.
376
00:20:34,594 --> 00:20:36,393
I'm not that studious
little girl
377
00:20:36,404 --> 00:20:39,243
that left nine years ago,
and you can't deal with that.
378
00:20:39,259 --> 00:20:42,298
All I want is for you
to fulfill your potential.
379
00:20:42,315 --> 00:20:45,074
Go to college or music school.
380
00:20:45,090 --> 00:20:46,209
You've got a beautiful voice.
381
00:20:46,216 --> 00:20:48,456
Or you could just
let me be happy.
382
00:20:50,399 --> 00:20:52,079
I never should have come here.
383
00:21:03,268 --> 00:21:05,227
So what have we got?
384
00:21:05,239 --> 00:21:06,718
Well, the coin and the quote
385
00:21:06,727 --> 00:21:08,366
give us a direct connection
between our victim
386
00:21:08,376 --> 00:21:09,855
and the Midsomer Mummers.
387
00:21:09,864 --> 00:21:11,623
The murder was
carefully planned,
388
00:21:11,633 --> 00:21:14,512
theatrical, designed
to shock and intrigue.
389
00:21:14,529 --> 00:21:17,928
But why? And we still don't know
who the victim is.
390
00:21:17,947 --> 00:21:20,226
The Empson family seem to be
at the heart of it.
391
00:21:20,239 --> 00:21:22,478
The body was placed
on their estate
392
00:21:22,491 --> 00:21:24,890
on the stage
of one of their productions.
393
00:21:24,904 --> 00:21:26,663
Why?
394
00:21:26,674 --> 00:21:28,673
Has it got something to do
with the recent interest
395
00:21:28,685 --> 00:21:30,484
in the mill
and the surrounding land?
396
00:21:30,494 --> 00:21:32,893
The family don't just own
the estate and the grounds.
397
00:21:32,907 --> 00:21:34,306
They own the village as well.
398
00:21:34,315 --> 00:21:37,274
Maybe that caused
some resentment over time.
399
00:21:37,291 --> 00:21:40,210
Well, I'll go back
to Brattlington Hall,
400
00:21:40,227 --> 00:21:41,866
do some more digging.
401
00:21:41,876 --> 00:21:43,475
And find Derek Sharrow.
402
00:21:43,484 --> 00:21:45,443
Get his version of events.
403
00:21:45,455 --> 00:21:48,214
See if he and Shaila Handsworth
404
00:21:48,230 --> 00:21:50,350
are singing
from the same hymn sheet.
405
00:21:54,504 --> 00:21:56,063
Morning, Faith.
Anything for me?
406
00:21:56,072 --> 00:21:59,431
Lady Empson called.
She'd like a home visit.
407
00:21:59,450 --> 00:22:02,889
I told her you had a full list,
but she wasn't happy.
408
00:22:02,909 --> 00:22:05,668
She was in a dreadful state
last night.
409
00:22:05,684 --> 00:22:08,083
- Tell her I'm on my way.
- Simon.
410
00:22:08,097 --> 00:22:10,976
You can't.
What about your other patients?
411
00:22:10,992 --> 00:22:12,591
Rearrange them.
412
00:22:12,601 --> 00:22:15,560
Lady Empson is
our most important client.
413
00:22:15,577 --> 00:22:17,257
I won't let her down.
414
00:22:20,041 --> 00:22:22,360
Are you saying
this ghastly murder
415
00:22:22,373 --> 00:22:24,452
has something to do with me?
416
00:22:24,465 --> 00:22:26,784
If you could just
answer my question.
417
00:22:26,797 --> 00:22:28,476
I've forgotten what it was,
it was so outrageous.
418
00:22:28,486 --> 00:22:30,245
The inspector just wants to know
419
00:22:30,256 --> 00:22:33,615
if there's anyone that bears us
or the Mummers any ill will.
420
00:22:33,634 --> 00:22:35,593
How the devil should I know?
421
00:22:35,605 --> 00:22:38,124
The villagers are all
your tenants, I believe.
422
00:22:38,138 --> 00:22:39,737
And your point is?
423
00:22:39,747 --> 00:22:41,946
It's his job
to establish the facts.
424
00:22:41,959 --> 00:22:45,598
And yes, there can be
issues at times.
425
00:22:45,618 --> 00:22:48,097
We have the power to evict
and raise rents,
426
00:22:48,112 --> 00:22:50,551
which can cause resentment.
427
00:22:50,565 --> 00:22:54,964
What has it got to do with
a corpse in a treasure chest?
428
00:22:54,989 --> 00:22:57,548
This tea is stewed, Phyllis.
429
00:22:57,563 --> 00:23:01,202
You mentioned you'd had interest
in the mill and the land.
430
00:23:01,222 --> 00:23:03,181
We've had developers
chancing their arm,
431
00:23:03,193 --> 00:23:05,512
but no one connected
with the village.
432
00:23:05,525 --> 00:23:09,324
And as I said before,
my aunt would never sell.
433
00:23:09,346 --> 00:23:11,025
Then why did you tell him
in the first place?
434
00:23:11,035 --> 00:23:13,994
Someone was found murdered
in our theater, Aunt Katisha.
435
00:23:14,011 --> 00:23:15,530
We have to be transparent
436
00:23:15,539 --> 00:23:17,338
or we'll be accused
of withholding information.
437
00:23:17,349 --> 00:23:21,188
Accused?
We're not common criminals.
438
00:23:21,210 --> 00:23:23,809
It's Graham Handsworth
you should be talking to.
439
00:23:23,824 --> 00:23:25,103
Ghastly man.
440
00:23:25,111 --> 00:23:27,270
We have been trying
to contact him.
441
00:23:27,282 --> 00:23:28,561
May I ask why?
442
00:23:28,569 --> 00:23:30,208
His office overlooks the mill.
443
00:23:30,218 --> 00:23:32,737
He might have witnessed
something useful to the case.
444
00:23:32,752 --> 00:23:35,111
I doubt he'd tell you,
even if he did.
445
00:23:35,125 --> 00:23:37,124
Hates authority of any kind.
446
00:23:37,135 --> 00:23:41,774
Graham can be challenging,
but he's excellent at his job,
447
00:23:41,800 --> 00:23:44,599
and good estate managers
are hard to come by.
448
00:23:44,616 --> 00:23:47,655
We just stay out
of each other's way.
449
00:23:47,672 --> 00:23:50,431
Why have him in the concert
if he's so difficult?
450
00:23:50,447 --> 00:23:52,566
The man has us over a barrel.
451
00:23:52,578 --> 00:23:55,577
Graham is one of
our most popular players.
452
00:23:55,595 --> 00:23:57,194
Audiences love him.
453
00:23:57,203 --> 00:23:59,482
Although I have to say,
Inspector,
454
00:23:59,496 --> 00:24:01,815
he has the face of a deviant.
455
00:24:01,828 --> 00:24:04,227
Eyes way too close together.
456
00:24:04,241 --> 00:24:07,640
That doesn't make him
a murderer, Aunt Katisha.
457
00:24:07,659 --> 00:24:11,738
Oh, Simon, darling.
I feel dreadful.
458
00:24:11,761 --> 00:24:14,360
I thought we had an agreement,
Inspector.
459
00:24:14,376 --> 00:24:16,015
Can't you see how unwell she is?
460
00:24:16,024 --> 00:24:17,543
I said it was fine.
461
00:24:17,553 --> 00:24:20,752
She was perfectly well
before you arrived.
462
00:24:20,770 --> 00:24:22,969
Let's get you back to bed,
Katisha.
463
00:24:24,872 --> 00:24:26,592
Take my arm.
464
00:24:45,372 --> 00:24:47,901
Mr. Sharrow?
465
00:24:47,916 --> 00:24:48,995
D.S. Winter.
466
00:24:49,002 --> 00:24:51,362
Can I have a word?
467
00:25:14,177 --> 00:25:16,296
How long have you cared
for your dad?
468
00:25:16,309 --> 00:25:17,908
Well, a couple of years now.
469
00:25:17,917 --> 00:25:19,716
Um, gave up work
when he had his stroke.
470
00:25:19,727 --> 00:25:23,207
It's the least I could do after
everything he's done for me.
471
00:25:25,357 --> 00:25:27,156
You talk me through
what happened the day
472
00:25:27,167 --> 00:25:28,606
before the body was found.
473
00:25:28,615 --> 00:25:30,334
We were at the mill.
474
00:25:30,344 --> 00:25:33,303
Myself and Shaila had a lot
to set up for the run through.
475
00:25:33,320 --> 00:25:35,079
And you were there all day?
476
00:25:35,089 --> 00:25:37,048
Till about midnight.
477
00:25:37,060 --> 00:25:39,699
Left around 3:00 PM
to collect the hire stuff,
478
00:25:39,714 --> 00:25:41,993
but I was only gone
a couple of hours.
479
00:25:42,007 --> 00:25:43,486
Did that include the gold coins?
480
00:25:43,495 --> 00:25:46,854
No. They were ordered online
by Ms. Fernsby.
481
00:25:46,873 --> 00:25:48,472
When did they arrive?
482
00:25:48,481 --> 00:25:50,880
Three, four weeks ago.
483
00:25:50,894 --> 00:25:53,253
We put them in the prop store
with everything else.
484
00:25:53,267 --> 00:25:54,786
And that's kept locked?
485
00:25:54,795 --> 00:25:56,234
Not during rehearsals.
486
00:25:56,243 --> 00:25:59,002
The cast need to
be able to come and go.
487
00:25:59,018 --> 00:26:03,417
Did you notice anything odd when
you returned the following day?
488
00:26:03,442 --> 00:26:06,041
It all looked exactly
as we'd left it.
489
00:26:06,056 --> 00:26:08,175
No unusual activity nearby,
490
00:26:08,187 --> 00:26:11,866
cars, visitors
you didn't recognize?
491
00:26:11,887 --> 00:26:13,286
Not that I recall.
492
00:26:15,225 --> 00:26:19,824
Dad needs his medication.
493
00:26:19,850 --> 00:26:22,809
Well, if you think of anything,
494
00:26:22,826 --> 00:26:24,826
you call me.
495
00:26:32,639 --> 00:26:35,678
I have to apologize for
my aunt's rudeness, Inspector.
496
00:26:35,695 --> 00:26:37,374
My wife said
she's quite a character.
497
00:26:37,384 --> 00:26:39,543
Oh, yes, of course.
You're married to Sarah.
498
00:26:39,556 --> 00:26:41,035
Lovely soprano.
499
00:26:41,044 --> 00:26:43,163
We're so grateful
she could join us.
500
00:26:43,176 --> 00:26:47,375
Which reminds me, I really need
to go and support the troops.
501
00:26:47,398 --> 00:26:51,557
Ah, yes, the photo call
on the green.
502
00:26:51,581 --> 00:26:53,260
And I'm sorry about
that unpleasantness
503
00:26:53,270 --> 00:26:55,269
with Dr. Charteris.
504
00:26:55,281 --> 00:26:56,560
I'm surprised
he hasn't accused me
505
00:26:56,568 --> 00:26:58,287
of cooking up the murder
506
00:26:58,297 --> 00:27:00,776
to shock her
into an early grave.
507
00:27:00,790 --> 00:27:02,829
I love my aunt, Inspector,
508
00:27:02,841 --> 00:27:05,400
eccentric
and maddening as she is.
509
00:27:05,415 --> 00:27:07,454
I wouldn't be here if I didn't.
510
00:27:07,466 --> 00:27:09,466
And now I really must be going.
511
00:27:28,459 --> 00:27:30,538
? Though a doctor of divinity ?
512
00:27:30,550 --> 00:27:32,549
? Resides in this vicinity ?
513
00:27:32,561 --> 00:27:33,800
? Though a doctor, a doctor ?
514
00:27:33,808 --> 00:27:35,967
? Resides in this vicinity ?
515
00:27:35,979 --> 00:27:39,098
? This vicinity ?
516
00:27:47,723 --> 00:27:51,082
Jeremy, Midsomer County Radio
would like to record
517
00:27:51,101 --> 00:27:53,380
your "Major General,"
maybe take a few photos.
518
00:27:53,393 --> 00:27:54,672
- Let me get my hat.
- Lovely.
519
00:27:54,680 --> 00:27:58,159
- Shan't be a tick.
- Okay.
520
00:27:58,179 --> 00:28:00,138
Graham, where are you?
521
00:28:00,149 --> 00:28:02,701
Everyone's asking.
522
00:28:03,206 --> 00:28:05,285
Sorry I'm so late.
523
00:28:05,297 --> 00:28:07,456
Police were up at the house.
524
00:28:07,469 --> 00:28:09,988
- You okay?
- Graham's gone AWOL.
525
00:28:10,002 --> 00:28:12,361
I can't do this anymore.
526
00:28:12,375 --> 00:28:14,614
Be over soon.
527
00:28:14,627 --> 00:28:15,947
You have my word.
528
00:28:44,950 --> 00:28:47,669
After the concert,
I'm out of here,
529
00:28:47,685 --> 00:28:51,084
Booked myself in
an earlier flight.
530
00:28:51,103 --> 00:28:53,463
And they've still got seats.
531
00:28:55,768 --> 00:28:57,847
- Phoebe...
- Just...
532
00:28:57,860 --> 00:29:00,100
say you'll think about it.
533
00:29:13,408 --> 00:29:16,358
Ah, Jeremy, you look splendid.
534
00:29:16,399 --> 00:29:18,518
The very model
of a modern major general.
535
00:29:18,531 --> 00:29:20,370
- That's the idea.
- Jeremy, you're on.
536
00:29:20,381 --> 00:29:22,260
Oh, you'll have to excuse me.
537
00:29:22,295 --> 00:29:23,935
Celebrity calls.
538
00:29:25,890 --> 00:29:27,289
Break a leg.
539
00:29:27,502 --> 00:29:30,244
John, what are you doing here?
540
00:29:30,284 --> 00:29:32,833
Looking for the elusive
Graham Handsworth.
541
00:29:32,848 --> 00:29:35,047
He was in the estate office
yesterday afternoon.
542
00:29:35,060 --> 00:29:37,619
He's potentially
an important witness.
543
00:29:37,633 --> 00:29:38,832
He never turned up.
544
00:29:38,840 --> 00:29:40,559
Why am I not surprised.
545
00:29:40,569 --> 00:29:42,168
Listen, we're rehearsing again
tonight,
546
00:29:42,178 --> 00:29:43,977
so you'll have to
get Betty her tea.
547
00:29:43,988 --> 00:29:47,107
Maybe not pizza?
Something green this time.
548
00:29:47,124 --> 00:29:50,003
- Sarah!
- Oh, looks like I'm needed.
549
00:29:50,020 --> 00:29:51,300
I'll call you.
550
00:29:57,299 --> 00:29:59,658
Graham Handsworth's not here.
551
00:29:59,672 --> 00:30:02,152
Might be worth trying
the estate office again.
552
00:30:07,916 --> 00:30:10,315
? I am the very model
of a modern major general ?
553
00:30:10,329 --> 00:30:12,848
? I've information vegetable,
animal, and mineral ?
554
00:30:12,863 --> 00:30:14,262
? I know the Kings of England ?
555
00:30:14,270 --> 00:30:15,949
? And I quote the fights
historical ?
556
00:30:15,960 --> 00:30:18,999
? From Marathon to Waterloo
in order categorical ?
557
00:31:13,094 --> 00:31:14,386
Who the hell are you?
558
00:31:14,394 --> 00:31:15,789
D.S. Winter.
559
00:31:18,858 --> 00:31:20,418
Here.
560
00:31:22,437 --> 00:31:26,356
Graham Handsworth, I presume.
561
00:31:26,378 --> 00:31:27,737
Possession of a firearm
with the intent
562
00:31:27,745 --> 00:31:29,464
to cause fear of violence
is a crime.
563
00:31:29,475 --> 00:31:31,034
Got ground-nesting birds.
564
00:31:31,043 --> 00:31:32,762
I have to protect them
from predators.
565
00:31:32,772 --> 00:31:35,171
And before you ask,
yes, I've got a license.
566
00:31:35,185 --> 00:31:38,184
We were told there were
no cameras on the estate.
567
00:31:38,202 --> 00:31:41,961
Only in here
to protect the wildlife.
568
00:31:41,982 --> 00:31:44,101
Where were you before
yesterday's rehearsal?
569
00:31:44,113 --> 00:31:46,632
Out here all morning.
570
00:31:46,647 --> 00:31:48,326
Home for lunch,
then in my office.
571
00:31:48,336 --> 00:31:49,575
Can anyone confirm that?
572
00:31:49,583 --> 00:31:51,222
My wife.
573
00:31:51,232 --> 00:31:52,951
Your office has a direct view
of the mill.
574
00:31:52,961 --> 00:31:56,360
Did you notice any unusual
activity, strange vehicles?
575
00:31:56,379 --> 00:31:58,138
Did someone say I did?
576
00:31:58,149 --> 00:31:59,708
- Did you?
- No.
577
00:31:59,717 --> 00:32:02,476
I was in the office.
578
00:32:02,492 --> 00:32:03,691
And I was at rehearsal.
579
00:32:03,699 --> 00:32:05,178
Saw nothing.
580
00:32:05,187 --> 00:32:06,706
Did nothing.
581
00:32:06,715 --> 00:32:08,834
Now, if you'll excuse me,
582
00:32:08,846 --> 00:32:10,446
I've got work to do.
583
00:32:19,182 --> 00:32:21,862
You forgot this.
584
00:32:25,777 --> 00:32:26,936
When did he do that?
585
00:32:26,944 --> 00:32:28,823
I lose track.
586
00:32:28,834 --> 00:32:30,113
Oh, my darling.
587
00:32:30,121 --> 00:32:31,160
Not here.
588
00:32:31,166 --> 00:32:33,365
He might see us.
589
00:32:33,378 --> 00:32:36,098
I will not let him
hurt you again.
590
00:32:39,009 --> 00:32:40,808
I'm meeting Phoebe for lunch.
591
00:32:40,818 --> 00:32:45,817
Luke, Phoebe is
an attractive girl.
592
00:32:45,845 --> 00:32:49,364
But now is not the right time
to get involved.
593
00:32:49,384 --> 00:32:52,983
You're going to college.
You don't need any distractions.
594
00:32:53,004 --> 00:32:54,963
- You're jealous.
- Don't be ridiculous.
595
00:32:54,974 --> 00:32:58,293
The way you are around her.
It's making her uncomfortable.
596
00:32:58,312 --> 00:33:00,231
So I can't be friendly
to a member of staff now?
597
00:33:00,243 --> 00:33:02,642
You know what I'm talking about,
Dad.
598
00:33:02,656 --> 00:33:04,496
Back off.
599
00:33:20,391 --> 00:33:22,910
Phoebe, it's Marcus.
600
00:33:22,925 --> 00:33:26,724
Um, I need to see you.
601
00:33:26,745 --> 00:33:27,985
Alone.
602
00:33:32,898 --> 00:33:34,097
Thought you'd gone to work.
603
00:33:34,105 --> 00:33:37,704
Clearly.
604
00:33:37,724 --> 00:33:40,643
That's your house?
605
00:33:40,660 --> 00:33:43,059
Oh, it's right on the beach.
606
00:33:43,073 --> 00:33:46,672
Pretty wild, but beautiful.
607
00:33:46,692 --> 00:33:48,771
A bit like you.
608
00:33:52,323 --> 00:33:54,003
Same again?
609
00:34:12,190 --> 00:34:15,029
Phoebe, it's Marcus.
610
00:34:15,045 --> 00:34:18,404
Um, I need to see you.
Alone.
611
00:34:18,423 --> 00:34:22,302
I told you, I was calling Phoebe
about work.
612
00:34:22,324 --> 00:34:24,283
I thought she could do
with the extra shifts.
613
00:34:24,295 --> 00:34:28,334
You asked to meet her alone.
614
00:34:28,356 --> 00:34:31,035
Okay, but it's not
what you think.
615
00:34:31,051 --> 00:34:32,650
Then what?
616
00:34:32,660 --> 00:34:35,459
I've seen you staring,
617
00:34:35,475 --> 00:34:38,554
following her around
like some lovesick teenager.
618
00:34:38,571 --> 00:34:40,810
I wanted to talk to her
about Luke.
619
00:34:40,824 --> 00:34:42,183
Then why lie about it?
620
00:34:42,191 --> 00:34:44,190
I thought you'd stop me.
621
00:34:44,202 --> 00:34:46,241
Think I was being
too heavy-handed.
622
00:34:46,253 --> 00:34:47,932
About what?
623
00:34:47,942 --> 00:34:49,981
Phoebe's leaving
to go traveling,
624
00:34:49,993 --> 00:34:52,552
and she's encouraging him
to go with her.
625
00:34:52,567 --> 00:34:55,606
He's young, easily influenced.
626
00:34:55,623 --> 00:34:57,222
I just wanted to make her see
627
00:34:57,232 --> 00:34:59,752
what a huge opportunity
he'd be giving up.
628
00:35:06,321 --> 00:35:07,920
Handsworth's finger was
on the trigger,
629
00:35:07,929 --> 00:35:09,328
so I'm lucky to be alive.
630
00:35:09,337 --> 00:35:11,896
Well, at least you found him.
What did he say?
631
00:35:11,911 --> 00:35:15,310
He said he can't help us, but
I'm not sure that I believe him.
632
00:35:15,329 --> 00:35:17,048
Let's run some
background checks.
633
00:35:17,058 --> 00:35:18,977
Maybe he's not
as clever as he thinks.
634
00:35:18,989 --> 00:35:21,988
On a more positive note,
Fleur has had a result
635
00:35:22,005 --> 00:35:25,204
on our, um, mystery pirate's
dental records.
636
00:35:25,222 --> 00:35:27,781
His name is Vince Summersby.
637
00:35:27,796 --> 00:35:29,915
He's a big player
in new-build housing.
638
00:35:29,928 --> 00:35:33,967
Very successful, but not always
popular with his workforce.
639
00:35:33,989 --> 00:35:36,508
He was accused of flouting
health and safety guidelines
640
00:35:36,523 --> 00:35:39,322
but managed
to avoid investigation.
641
00:35:39,338 --> 00:35:40,937
Where's his latest development?
642
00:35:40,947 --> 00:35:42,826
It's an estate on the edge
of Crackstone.
643
00:35:42,837 --> 00:35:44,796
Fleur's team are
on their way there now.
644
00:35:44,808 --> 00:35:47,727
He was last seen four days ago
working late at the site office.
645
00:35:47,743 --> 00:35:50,142
Uniform are patrolling the area
for evidence.
646
00:35:50,156 --> 00:35:51,835
Odd that no one's
reported him missing.
647
00:35:51,845 --> 00:35:53,564
He sounds like bit of a loner.
648
00:35:53,575 --> 00:35:54,974
Not married, no children.
649
00:35:54,982 --> 00:35:56,461
His PA said that he often
went well AWOL
650
00:35:56,470 --> 00:35:58,509
and wasn't overly concerned.
651
00:35:58,521 --> 00:36:00,200
Look into his business.
652
00:36:00,210 --> 00:36:02,769
Find out if he ever expressed
interest in the mill site.
653
00:36:02,784 --> 00:36:04,184
Sir.
654
00:36:16,739 --> 00:36:19,458
Yeah, well, I've told the police
I don't know him,
655
00:36:19,474 --> 00:36:21,274
so you better be right.
656
00:37:15,894 --> 00:37:18,897
I'd say she's been dead
for approximately two hours.
657
00:37:19,195 --> 00:37:22,434
Are we looking at foul play?
658
00:37:22,452 --> 00:37:25,211
Lady Empson had underlying
heart issues.
659
00:37:25,227 --> 00:37:27,386
An arrest could trigger a fall.
660
00:37:27,399 --> 00:37:30,198
And falls cause
a significant amount of deaths
661
00:37:30,214 --> 00:37:33,413
in the elderly, especially
those involving stairs.
662
00:37:33,431 --> 00:37:37,470
But my team found these.
663
00:37:37,493 --> 00:37:39,532
- What are they?
- Sedatives.
664
00:37:39,544 --> 00:37:42,783
So her fall could have been
accidental due to medication?
665
00:37:42,802 --> 00:37:44,601
All I can say with
absolute certainty
666
00:37:44,612 --> 00:37:47,171
is that she took
a terrible tumble.
667
00:37:47,185 --> 00:37:49,784
Whether she tripped,
her dicky heart gave out,
668
00:37:49,799 --> 00:37:53,038
or she was given a good shove
is all up for grabs.
669
00:37:53,057 --> 00:37:56,652
I'll know more when I've done
a full analysis of her injuries.
670
00:37:58,325 --> 00:37:59,564
Who found her?
671
00:37:59,572 --> 00:38:01,011
Her niece.
She's expecting us.
672
00:38:01,020 --> 00:38:03,499
No more bodies today,
please, gents.
673
00:38:03,513 --> 00:38:06,792
I've got a castanet master class
at 7:00.
674
00:38:06,811 --> 00:38:11,570
Can't move on
to advanced flamenco without it.
675
00:38:11,597 --> 00:38:13,437
Shall we get on, sir?
676
00:38:16,302 --> 00:38:20,022
My aunt is what people
might call a drama queen.
677
00:38:22,656 --> 00:38:27,255
Excitable. Highly strung.
678
00:38:27,281 --> 00:38:32,960
She came to rely on
Dr. Charteris to calm her down.
679
00:38:32,992 --> 00:38:36,031
With medication.
680
00:38:36,048 --> 00:38:38,007
Do you know what she was taking?
681
00:38:38,019 --> 00:38:39,258
Of course.
682
00:38:39,265 --> 00:38:42,264
I gave a list
to one of your officers.
683
00:38:42,282 --> 00:38:43,881
We left the hall together,
684
00:38:43,890 --> 00:38:47,009
leaving your aunt
with Dr. Charteris.
685
00:38:47,027 --> 00:38:48,506
Was anyone else at the house?
686
00:38:48,515 --> 00:38:50,117
No.
687
00:38:51,371 --> 00:38:52,970
That wasn't unusual.
688
00:38:52,979 --> 00:38:55,618
And what time did you get back?
689
00:38:55,633 --> 00:38:57,712
It was just after 1:00.
690
00:38:57,725 --> 00:39:00,284
I gave Shaila a lift home
from the village.
691
00:39:00,299 --> 00:39:04,778
I went in through
the kitchen entrance.
692
00:39:04,803 --> 00:39:07,242
I heard music coming in
from the lounge.
693
00:39:07,256 --> 00:39:10,016
I assumed she was waiting
for her lunch as usual.
694
00:39:14,012 --> 00:39:19,051
She was perfectly fine
before Simon Charteris arrived.
695
00:39:19,079 --> 00:39:22,078
You must have noticed,
Inspector.
696
00:39:22,096 --> 00:39:25,255
It's all an act
to get his attention,
697
00:39:25,273 --> 00:39:28,352
and he encouraged her
by playing along.
698
00:39:28,369 --> 00:39:31,008
You seem very suspicious
of his motives, Ms. Fernsby.
699
00:39:31,024 --> 00:39:32,944
With good reason.
700
00:39:49,925 --> 00:39:52,204
The revised will benefits
Charteris big time,
701
00:39:52,218 --> 00:39:53,777
which gives him motive.
702
00:39:53,786 --> 00:39:56,825
And her. Anyone convicted of
murder or manslaughter
703
00:39:56,843 --> 00:39:58,562
cannot inherit
from their victim.
704
00:39:58,572 --> 00:40:02,211
If Ms. Fernsby successfully
framed Charteris,
705
00:40:02,231 --> 00:40:04,070
the entire estate
would revert to her.
706
00:40:04,081 --> 00:40:08,280
Leaving her free
to build her mini Glyndebourne.
707
00:40:08,304 --> 00:40:12,743
She had a window of time
to create a believable scenario.
708
00:40:12,768 --> 00:40:15,487
She is a theater director,
after all.
709
00:40:15,503 --> 00:40:17,222
Talk to Shaila Handsworth.
710
00:40:17,232 --> 00:40:21,111
See if she backs up
Ms. Fernsby's version of events,
711
00:40:21,133 --> 00:40:24,292
while I talk to Simon Charteris.
712
00:40:24,310 --> 00:40:25,709
According to Phyllis Fernsby,
713
00:40:25,718 --> 00:40:28,437
you were the last person
to see Lady Empson alive.
714
00:40:28,452 --> 00:40:32,211
When I left her, she was sitting
up in bed, full of beans,
715
00:40:32,233 --> 00:40:35,272
planning what to wear
to the first night.
716
00:40:35,289 --> 00:40:37,688
- What time was that?
- Just after 11:00.
717
00:40:37,702 --> 00:40:39,901
Had an appointment
in Netherlipton at 11:30,
718
00:40:39,914 --> 00:40:42,433
left there around 1:00.
719
00:40:42,872 --> 00:40:45,775
Would anyone
be able to confirm what?
720
00:40:46,027 --> 00:40:48,666
I'm starting to resent
your tone, Inspector.
721
00:40:48,681 --> 00:40:52,320
You do know Lady Empson
had a serious heart condition.
722
00:40:52,341 --> 00:40:55,500
Yes. We also understand
that Lady Empson
723
00:40:55,518 --> 00:40:59,117
recently changed her will
in your favor.
724
00:40:59,137 --> 00:41:02,256
We'd become very close.
725
00:41:02,274 --> 00:41:05,353
She wanted to do something
to show her gratitude.
726
00:41:05,371 --> 00:41:09,090
She must have been
very grateful, Dr. Charteris.
727
00:41:09,111 --> 00:41:13,830
I didn't put under any pressure,
if that's what you're implying.
728
00:41:13,857 --> 00:41:16,016
We'll need a copy
of her medical notes.
729
00:41:16,028 --> 00:41:17,907
Might take a while.
Our computer system's down.
730
00:41:17,918 --> 00:41:19,877
But I'll make it a priority.
731
00:41:19,889 --> 00:41:23,049
I appreciate that, Doctor.
We'll be in touch.
732
00:41:29,139 --> 00:41:31,978
So Summersby was murdered here,
733
00:41:31,994 --> 00:41:34,513
and four days later
turns up in a pirate chest
734
00:41:34,528 --> 00:41:36,967
in Brattlington... why?
735
00:41:36,981 --> 00:41:39,100
I followed up on your hunch.
736
00:41:39,112 --> 00:41:41,311
I called the local planning
office, and you were right.
737
00:41:41,324 --> 00:41:44,323
Summersby Construction expressed
interest in the mill site.
738
00:41:44,340 --> 00:41:46,219
But Lady Empson didn't want
to sell.
739
00:41:46,231 --> 00:41:47,950
Summersby wouldn't take no
for an answer,
740
00:41:47,960 --> 00:41:50,479
claiming that the mill was
in need of immediate protection
741
00:41:50,494 --> 00:41:51,893
due to their negligence.
742
00:41:51,901 --> 00:41:54,180
- Isn't it listed?
- Not officially.
743
00:41:54,193 --> 00:41:56,592
The Heritage Society
was strongly opposed
744
00:41:56,606 --> 00:41:59,165
to the proposal,
but recently changed tack
745
00:41:59,180 --> 00:42:01,299
in support of
Summersby's application.
746
00:42:01,312 --> 00:42:04,711
Well, someone so terrified of
losing their beloved playhouse,
747
00:42:04,730 --> 00:42:07,369
they decided
to eliminate the buyer.
748
00:42:07,384 --> 00:42:10,223
Phyllis Fernsby did say
that the mill was a burden.
749
00:42:10,240 --> 00:42:12,999
Could she have been doing a deal
behind her aunt's back?
750
00:42:13,015 --> 00:42:14,814
Did Lady Empson find out?
751
00:42:14,824 --> 00:42:19,583
Is that why she found herself
at the bottom of her staircase?
752
00:42:19,610 --> 00:42:20,969
Or was it greed?
753
00:42:20,977 --> 00:42:24,856
Dr. Charteris
keen to hasten her demise?
754
00:42:24,878 --> 00:42:26,437
Where are we with his alibi?
755
00:42:26,447 --> 00:42:28,327
We'll chase that up, sir.
756
00:42:34,651 --> 00:42:38,810
If I could just have
a bit of hush.
757
00:42:38,833 --> 00:42:41,992
For those of you
who have not yet heard,
758
00:42:42,011 --> 00:42:44,530
I have some very sad news.
759
00:42:44,544 --> 00:42:48,143
Earlier today,
Aunt Katisha passed away
760
00:42:48,164 --> 00:42:50,803
after a tragic fall.
761
00:42:50,818 --> 00:42:55,057
As the exact cause of death
is as yet unclear,
762
00:42:55,081 --> 00:42:58,640
I would prefer not to
discuss this any further.
763
00:42:58,660 --> 00:43:00,619
But there is no doubt
764
00:43:00,631 --> 00:43:04,750
that she would have
wanted us to carry on.
765
00:43:04,773 --> 00:43:08,412
In fact, she would have
insisted upon it.
766
00:43:08,433 --> 00:43:10,272
And in return,
767
00:43:10,283 --> 00:43:14,522
we must do our best
to make this concert
768
00:43:14,545 --> 00:43:18,384
a fitting tribute
to Aunt Katisha
769
00:43:18,406 --> 00:43:22,205
and her lifelong dedication
to this wonderful company.
770
00:43:22,227 --> 00:43:23,467
Here, here.
771
00:43:29,224 --> 00:43:32,903
Okay. Thanks.
772
00:43:32,924 --> 00:43:35,043
Simon Charteris made
his meeting on time,
773
00:43:35,056 --> 00:43:36,655
which means that he left
Brattlington Hall
774
00:43:36,664 --> 00:43:38,023
when he said that he did.
775
00:43:38,032 --> 00:43:39,711
So if Fleur's right
about time of death,
776
00:43:39,721 --> 00:43:41,600
Charteris is in the clear.
777
00:43:41,874 --> 00:43:43,491
What about Shaila Handsworth?
778
00:43:43,501 --> 00:43:45,500
Her account matches
Phyllis Fernsby's.
779
00:43:45,512 --> 00:43:47,311
She was dropped at home.
780
00:43:47,425 --> 00:43:49,041
And Graham Handsworth?
781
00:43:49,051 --> 00:43:52,850
She was expecting him home
for lunch, but he never arrived.
782
00:43:52,871 --> 00:43:54,390
Handsworth said
that he went to the pub
783
00:43:54,400 --> 00:43:56,840
and there are witnesses
that can confirm that.
784
00:44:00,472 --> 00:44:02,071
What is it?
785
00:44:02,081 --> 00:44:03,960
When I was interviewing
Graham Handsworth
786
00:44:03,971 --> 00:44:05,410
at the Bird Reserve,
787
00:44:05,419 --> 00:44:06,978
I noticed that there were
several wildlife cameras.
788
00:44:06,987 --> 00:44:08,266
I thought they might
give us something,
789
00:44:08,274 --> 00:44:10,073
so I went back, took the film,
790
00:44:10,084 --> 00:44:11,683
got tech to take a look,
791
00:44:11,693 --> 00:44:13,853
and seems that
I've struck lucky.
792
00:44:29,388 --> 00:44:31,068
We're on in five minutes.
793
00:44:33,168 --> 00:44:35,087
Jeremy?
794
00:44:40,689 --> 00:44:43,408
Did you know Lady Empson well?
795
00:44:43,423 --> 00:44:45,982
No, not especially.
796
00:44:45,997 --> 00:44:48,837
I mean,
it's very sad, of course.
797
00:44:50,542 --> 00:44:53,101
No, it's Phoebe.
798
00:44:53,115 --> 00:44:57,274
I just can't seem
to do anything right.
799
00:44:57,298 --> 00:45:00,137
You know, when Nikki announced
that she was
800
00:45:00,153 --> 00:45:02,992
moving them back to Australia,
801
00:45:03,009 --> 00:45:05,288
I was devastated.
802
00:45:05,301 --> 00:45:06,500
It must have been lonely.
803
00:45:06,507 --> 00:45:08,106
Yes, very.
804
00:45:08,116 --> 00:45:11,355
So when Phoebe said
she'd like to stay for a while,
805
00:45:11,374 --> 00:45:14,533
I saw it as a second chance.
806
00:45:14,551 --> 00:45:17,191
Her life's been so chaotic,
Sarah.
807
00:45:19,216 --> 00:45:22,975
Maybe you could just
step back a bit
808
00:45:22,996 --> 00:45:26,195
and get to know
who Phoebe is now.
809
00:45:26,213 --> 00:45:28,012
She asked to come here.
810
00:45:28,023 --> 00:45:30,062
She wanted
to spend time with you.
811
00:45:30,074 --> 00:45:32,273
But now that she has,
812
00:45:32,286 --> 00:45:35,126
I'm not sure she really
likes me very much.
813
00:45:37,836 --> 00:45:39,315
10 minutes' break, everyone.
814
00:45:39,324 --> 00:45:41,323
Marcus got his sword
caught in the rigging,
815
00:45:41,335 --> 00:45:42,894
so we're having to reset.
816
00:45:42,903 --> 00:45:45,742
We need a quick word,
Mr. Sharrow.
817
00:45:45,758 --> 00:45:47,438
Somewhere less public.
818
00:45:58,507 --> 00:46:01,426
You cottage backs onto
the Brattlington estate,
819
00:46:01,443 --> 00:46:04,242
- is that right?
- Yes. Why do you ask?
820
00:46:04,258 --> 00:46:06,897
Were you anywhere near the hall
around midday today?
821
00:46:06,912 --> 00:46:08,271
No, I was at home.
822
00:46:08,279 --> 00:46:10,558
You sure about that,
Mr. Sharrow?
823
00:46:10,572 --> 00:46:13,011
Yes, Winter saw me there
with Dad.
824
00:46:13,025 --> 00:46:16,384
I-I don't understand.
825
00:46:16,403 --> 00:46:18,443
Maybe this will help.
826
00:46:20,827 --> 00:46:25,746
There was, uh, an issue
827
00:46:25,774 --> 00:46:27,413
with the aviary.
828
00:46:27,422 --> 00:46:30,501
Some of the birds escaped,
829
00:46:30,519 --> 00:46:33,158
including my dad's favorite
Chinese painted quail.
830
00:46:33,173 --> 00:46:37,252
- So you went after it.
- I had to get her back.
831
00:46:37,275 --> 00:46:38,674
Dad's lost enough already.
832
00:46:38,683 --> 00:46:41,362
So why lie?
833
00:46:41,377 --> 00:46:48,136
Mr. Handsworth is very...
834
00:46:48,174 --> 00:46:52,293
particular about
the bird reserve.
835
00:46:52,316 --> 00:46:55,995
Prosecutes trespassers.
836
00:46:56,016 --> 00:46:58,535
My father depends on me.
837
00:46:58,550 --> 00:47:00,389
I can't afford
to get into any trouble.
838
00:47:00,400 --> 00:47:02,919
So how did the birds get out?
839
00:47:02,933 --> 00:47:08,092
I must have left the door open.
840
00:47:08,121 --> 00:47:09,801
I've got a lot on my mind.
841
00:47:12,746 --> 00:47:16,705
? Ah, must I leave thee here ?
842
00:47:16,727 --> 00:47:22,366
? In endless night to dream ?
843
00:47:22,398 --> 00:47:26,957
? Where joy is dark and drear ?
844
00:47:26,983 --> 00:47:34,702
? And sorrow all supreme... ?
845
00:47:34,744 --> 00:47:40,223
? And Nature, day by day ?
846
00:47:40,254 --> 00:47:48,373
? Will sing, in altered tone ?
847
00:47:48,418 --> 00:47:55,017
? This weary roundelay ?
848
00:47:55,054 --> 00:48:01,853
? "He loves thee... he is gone ?
849
00:48:01,890 --> 00:48:09,129
? Fal, la, la, la,
Fal, la, la, la ?
850
00:48:09,169 --> 00:48:16,888
? He loves thee...
he is gone." ?
851
00:48:16,931 --> 00:48:22,650
? Fal, la, la ?
852
00:48:22,682 --> 00:48:28,201
? Fal, la ?
853
00:48:29,599 --> 00:48:30,918
Heavens be praised,
854
00:48:30,926 --> 00:48:33,525
we actually made it
to the interval.
855
00:48:33,540 --> 00:48:36,619
Luke and Marcus, you need to run
that sword section again.
856
00:48:36,637 --> 00:48:38,276
More swash, less buckle.
857
00:48:38,286 --> 00:48:40,645
Everyone else, 15 minute break.
858
00:48:40,659 --> 00:48:42,059
Luke.
859
00:48:47,495 --> 00:48:49,014
Dad knows something.
860
00:48:49,024 --> 00:48:50,303
About what?
861
00:48:50,311 --> 00:48:52,310
The dead guy in the chest.
862
00:48:52,321 --> 00:48:53,920
He's been lying to the police.
863
00:48:53,930 --> 00:48:55,329
How do you know?
864
00:48:55,338 --> 00:48:57,097
I heard him on the phone.
865
00:48:57,107 --> 00:49:00,666
He's definitely
involved somehow.
866
00:49:00,686 --> 00:49:04,005
What are you gonna do?
867
00:49:04,024 --> 00:49:06,184
A little investigation
of my own.
868
00:49:10,459 --> 00:49:12,639
The blood on the rag
is probably pheasant,
869
00:49:12,676 --> 00:49:14,176
so we're no further on.
870
00:49:14,244 --> 00:49:15,603
And Lady Empson?
871
00:49:15,928 --> 00:49:17,527
The injuries sustained
in the fall
872
00:49:17,537 --> 00:49:19,216
were not responsible
for her death.
873
00:49:19,226 --> 00:49:21,945
And there's nothing to indicate
any physical violence.
874
00:49:21,961 --> 00:49:24,160
Cardiac arrest,
plain and simple.
875
00:49:24,173 --> 00:49:26,092
So there's no indication
of foul play.
876
00:49:26,103 --> 00:49:28,782
I'm afraid there is,
and plenty of it.
877
00:49:28,798 --> 00:49:30,277
Go on.
878
00:49:30,286 --> 00:49:32,165
There were powerful sedatives
in her system,
879
00:49:32,176 --> 00:49:34,775
as we suspected from the pill
bottle found at the scene.
880
00:49:34,790 --> 00:49:36,189
Were they in
her medical records?
881
00:49:36,197 --> 00:49:38,276
I wouldn't know.
I'm yet to receive them.
882
00:49:38,289 --> 00:49:40,328
But that's not what killed her.
883
00:49:40,340 --> 00:49:42,459
Then what did?
884
00:49:42,471 --> 00:49:45,070
Illicitly produced
street opioids
885
00:49:45,085 --> 00:49:48,084
50 times stronger than morphine.
886
00:49:48,101 --> 00:49:50,540
That's the sedative.
887
00:49:50,554 --> 00:49:53,393
That's the opioid.
888
00:49:53,410 --> 00:49:54,929
They're identical.
889
00:49:54,938 --> 00:49:56,377
Bingo.
890
00:49:56,386 --> 00:49:58,985
So our killer deliberately
replaced her pills
891
00:49:59,000 --> 00:50:02,559
with opioids with the clear
intention of causing her death.
892
00:50:02,579 --> 00:50:04,578
Which triggered
the cardiac arrest
893
00:50:04,590 --> 00:50:06,149
and the resulting fall.
894
00:50:06,158 --> 00:50:08,757
Was there any evidence of
fingerprints on the pill bottle?
895
00:50:08,772 --> 00:50:11,771
- Wiped clean.
- So whoever swapped the pills
896
00:50:11,789 --> 00:50:13,948
knew she took
regular medication.
897
00:50:13,960 --> 00:50:16,599
And did their homework to ensure
the desired outcome.
898
00:50:16,615 --> 00:50:19,294
A doctor wouldn't have to.
899
00:50:19,309 --> 00:50:21,789
He'd know that already.
900
00:50:23,733 --> 00:50:25,093
Now.
901
00:50:43,600 --> 00:50:46,160
- Well, that was close!
- I thought I made myself clear.
902
00:50:48,184 --> 00:50:50,223
I've been watching you
with Phoebe.
903
00:50:50,235 --> 00:50:51,434
And I've been watching you.
904
00:50:51,442 --> 00:50:52,881
Luke, listen to me.
905
00:50:52,890 --> 00:50:55,649
No, you listen to me for once!
906
00:50:55,665 --> 00:50:57,184
I've made the decision.
907
00:50:57,193 --> 00:50:59,472
When Phoebe leaves,
I'm going with her.
908
00:50:59,485 --> 00:51:01,125
That's never gonna happen.
909
00:51:03,587 --> 00:51:05,026
Do you understand me?
910
00:51:05,035 --> 00:51:06,315
Or what?
911
00:51:08,333 --> 00:51:10,133
You gonna kill me?
912
00:51:33,186 --> 00:51:36,465
You seem to be doing a lot
of talking to the police.
913
00:51:36,484 --> 00:51:37,643
What have you told them?
914
00:51:37,650 --> 00:51:38,810
Nothing.
915
00:51:42,436 --> 00:51:45,476
That better be true
for your sake.
916
00:51:48,348 --> 00:51:51,147
? Take heart,
fair days will shine ?
917
00:51:51,163 --> 00:51:56,763
? Take heart ?
918
00:51:56,874 --> 00:51:59,994
? Take heart ?
919
00:52:00,091 --> 00:52:02,211
? Take heart ?
920
00:52:02,303 --> 00:52:08,182
? Take heart ?
921
00:52:10,024 --> 00:52:11,703
Well done, everyone.
922
00:52:11,713 --> 00:52:14,512
That was wonderful.
Thank you all so much.
923
00:52:14,529 --> 00:52:15,968
Dress rehearsal tomorrow.
924
00:52:15,976 --> 00:52:18,775
Your call time
is 5:00 sharp, please.
925
00:52:18,791 --> 00:52:20,670
And if anyone fancies
joining me at the pub
926
00:52:20,682 --> 00:52:22,361
to toast Aunt Katisha,
927
00:52:22,371 --> 00:52:24,011
the drinks are on me.
928
00:52:27,277 --> 00:52:28,636
So what you want me to do?
929
00:52:28,644 --> 00:52:30,803
Keep Dad at the pub
as long as possible.
930
00:52:30,816 --> 00:52:32,656
Text me when he's leaving.
931
00:52:39,181 --> 00:52:40,700
You forgot this.
932
00:52:43,927 --> 00:52:47,126
Very forgetful today, it seems.
933
00:52:47,144 --> 00:52:48,423
- You are coming?
- Of course.
934
00:52:48,431 --> 00:52:50,510
I just have to finish up here.
935
00:52:50,522 --> 00:52:53,642
I haven't forgotten my promise.
936
00:52:59,812 --> 00:53:02,771
Derek, you head home.
I'm nearly done.
937
00:53:02,788 --> 00:53:04,347
Only if you're sure.
938
00:53:04,356 --> 00:53:05,595
Dad'll be on his own now.
939
00:53:05,603 --> 00:53:07,843
Go. I'll be fine.
940
00:53:15,376 --> 00:53:17,175
How did it go?
941
00:53:17,185 --> 00:53:20,384
Well, musically,
it's sounding pretty good.
942
00:53:20,403 --> 00:53:22,322
But everyone's so on edge.
943
00:53:22,333 --> 00:53:25,012
Not surprising.
944
00:53:25,028 --> 00:53:28,827
You got Marcus
with his midlife crisis.
945
00:53:28,848 --> 00:53:30,327
Graham's being unpleasant
to everyone.
946
00:53:30,336 --> 00:53:33,095
I even saw him threatening
poor Derek.
947
00:53:33,111 --> 00:53:34,208
What about?
948
00:53:34,239 --> 00:53:36,292
No idea.
949
00:53:37,776 --> 00:53:40,486
Sounds like you
could do with this.
950
00:53:40,964 --> 00:53:42,698
Thank you.
951
00:53:42,884 --> 00:53:45,043
And Jeremy is really
struggling with Phoebe.
952
00:53:45,055 --> 00:53:46,774
I told him to talk to her.
953
00:53:46,785 --> 00:53:49,464
As long as you're not getting
too stressed out by it all.
954
00:53:49,479 --> 00:53:51,838
Well, this is
definitely helping.
955
00:53:51,852 --> 00:53:54,411
Is Betty okay?
What did you cook her, anyhow?
956
00:53:54,426 --> 00:53:57,226
Oh, I just cobbled
something together.
957
00:54:04,359 --> 00:54:06,838
It did have spinach on it.
958
00:54:06,852 --> 00:54:08,372
Doesn't that count?
959
00:55:06,252 --> 00:55:11,811
I'd like everybody to join me
in raising a glass to my aunt,
960
00:55:11,842 --> 00:55:14,761
Lady Katisha Empson.
961
00:55:14,778 --> 00:55:18,537
We shall not see her like again.
962
00:55:18,558 --> 00:55:19,757
Katisha.
963
00:55:19,764 --> 00:55:21,084
- Katisha.
- Katisha.
964
00:55:36,092 --> 00:55:38,412
He saw us.
965
00:55:43,854 --> 00:55:45,374
He's still at the mill.
966
00:55:47,313 --> 00:55:48,953
He wants me to meet him there.
967
00:56:11,603 --> 00:56:14,723
I don't understand it.
I left the ghost lights on.
968
00:56:18,963 --> 00:56:20,602
You stay here.
969
00:56:20,612 --> 00:56:23,052
I am not leaving you
alone with him.
970
00:56:36,980 --> 00:56:38,979
I'll check the fuses.
971
00:56:38,990 --> 00:56:40,630
Wait there.
972
00:56:44,942 --> 00:56:46,182
Graham.
973
00:56:59,863 --> 00:57:01,263
Graham.
974
00:57:26,244 --> 00:57:29,123
I said no more bodies,
Inspector.
975
00:57:29,140 --> 00:57:31,459
Beyond my control, I'm afraid.
976
00:57:31,473 --> 00:57:33,552
Jose was about to
teach me the finer points
977
00:57:33,564 --> 00:57:35,083
of a castanet roll.
978
00:57:35,092 --> 00:57:36,651
And he'd made sangria.
979
00:57:36,660 --> 00:57:42,059
Haven't had that
since Torremolinos, 1976.
980
00:57:42,090 --> 00:57:44,249
If we could stick
to the job in hand.
981
00:57:44,261 --> 00:57:48,260
Our murderous friend
had a lot of fun with this one.
982
00:57:48,283 --> 00:57:49,963
These were in his eyes.
983
00:57:52,063 --> 00:57:55,182
"False, unmerciful,
and truthless."
984
00:57:55,200 --> 00:57:57,079
It's another lyric
from "Pirates."
985
00:57:57,090 --> 00:57:59,329
Blunt-force head trauma,
986
00:57:59,342 --> 00:58:01,581
multiple puncture wounds
to the torso.
987
00:58:01,594 --> 00:58:03,633
I'd say he was
knocked unconscious,
988
00:58:03,645 --> 00:58:08,284
then nailed to the mast
for maximum dramatic impact.
989
00:58:08,311 --> 00:58:09,990
Cause of death?
990
00:58:10,000 --> 00:58:13,399
On initial examination,
I'd say traumatic brain injury,
991
00:58:13,418 --> 00:58:16,057
but the vivid redness
of his skin
992
00:58:16,072 --> 00:58:19,711
indicates something
altogether more sinister.
993
00:58:19,732 --> 00:58:22,131
Which is?
994
00:58:22,145 --> 00:58:23,345
Poison.
995
00:58:26,167 --> 00:58:28,326
A doctor would know
about poison.
996
00:58:28,338 --> 00:58:30,497
Where are we with
Lady Empson's notes?
997
00:58:30,510 --> 00:58:31,989
They came in overnight,
998
00:58:31,998 --> 00:58:33,677
and all the drugs in her system
are on there.
999
00:58:33,687 --> 00:58:35,246
Including the sedatives?
1000
00:58:35,255 --> 00:58:37,294
Charteris claimed that
she needed them for anxiety.
1001
00:58:37,306 --> 00:58:39,505
Her heart condition
was exacerbated by stress,
1002
00:58:39,518 --> 00:58:42,037
and the dose he prescribed her
was very low.
1003
00:58:42,052 --> 00:58:43,411
Anything else?
1004
00:58:43,419 --> 00:58:44,818
Yeah.
1005
00:58:44,827 --> 00:58:46,706
Finance checks on
Graham Handsworth
1006
00:58:46,717 --> 00:58:48,076
came back with something odd.
1007
00:58:48,084 --> 00:58:50,723
His bank balance
far exceeds his salary.
1008
00:58:50,739 --> 00:58:52,498
Where's the extra money
coming from?
1009
00:58:52,508 --> 00:58:54,027
Regular cash deposits.
1010
00:58:54,036 --> 00:58:55,595
Untraceable.
1011
00:58:55,605 --> 00:58:58,525
We need to talk to his wife.
1012
00:59:05,659 --> 00:59:09,378
Shaila didn't want to go home
after we found him.
1013
00:59:09,399 --> 00:59:11,798
It was very traumatic.
1014
00:59:11,812 --> 00:59:14,492
So please go easy on her.
1015
00:59:24,078 --> 00:59:26,197
What happened, Mrs. Handsworth?
1016
00:59:26,209 --> 00:59:29,969
Witnesses claim you came to
the pub in a state of distress.
1017
00:59:32,925 --> 00:59:35,564
I...
1018
00:59:35,580 --> 00:59:39,099
I told Derek I'd finish up
so he could go home to his dad.
1019
00:59:39,119 --> 00:59:40,638
So you were alone.
1020
00:59:40,647 --> 00:59:42,646
I made sure
everything was in order.
1021
00:59:42,658 --> 00:59:45,457
I thought Graham had gone,
but he was waiting for me.
1022
00:59:45,473 --> 00:59:47,593
Said he'd seen us together.
1023
00:59:50,259 --> 00:59:53,098
Called me disgusting.
1024
00:59:53,114 --> 00:59:57,753
So you and Phyllis Fernsby
are more than just friends.
1025
00:59:57,779 --> 01:00:00,058
We didn't want it to come out
like this.
1026
01:00:00,071 --> 01:00:03,870
It's our business.
Nothing to do with anyone else.
1027
01:00:03,892 --> 01:00:05,531
That's fine, Mrs. Handsworth.
1028
01:00:05,541 --> 01:00:07,541
We just need to know the facts.
1029
01:00:09,884 --> 01:00:12,403
At first,
1030
01:00:12,418 --> 01:00:14,138
I was terrified.
1031
01:00:16,439 --> 01:00:18,598
But when he hit me,
1032
01:00:18,611 --> 01:00:19,770
I just snapped.
1033
01:00:19,777 --> 01:00:22,016
I told him I was leaving him.
1034
01:00:22,029 --> 01:00:24,388
Graham said he'd kill me first.
1035
01:00:24,402 --> 01:00:28,841
We, um, found some discrepancies
in your husband's finances,
1036
01:00:28,866 --> 01:00:30,305
Mrs. Handsworth.
1037
01:00:30,314 --> 01:00:32,954
Regular cash deposits
that are unaccounted for.
1038
01:00:36,950 --> 01:00:40,069
Graham resented
the Empsons' privilege.
1039
01:00:40,087 --> 01:00:42,686
It was his way of
getting his own back.
1040
01:00:42,701 --> 01:00:45,300
What was?
1041
01:00:45,315 --> 01:00:50,674
Illegal poaching... deer,
pheasant, red birds, their eggs.
1042
01:00:50,704 --> 01:00:52,863
He plundered the estate
for what he could get
1043
01:00:52,875 --> 01:00:55,234
when he was supposed to be
protecting it.
1044
01:00:55,248 --> 01:00:57,087
And you were aware of this.
1045
01:00:57,098 --> 01:00:58,737
He made me lie for him.
1046
01:00:58,747 --> 01:01:01,866
I was too scared not to.
1047
01:01:01,884 --> 01:01:04,323
I thought if Phyllis found out,
1048
01:01:04,337 --> 01:01:07,536
she'd think
I'd betrayed her too.
1049
01:01:07,554 --> 01:01:09,994
I felt so trapped.
1050
01:01:14,552 --> 01:01:18,991
Shaila Handsworth now has her
freedom, but at what cost?
1051
01:01:19,016 --> 01:01:21,335
Some people will do anything
for love, sir.
1052
01:01:21,348 --> 01:01:23,587
Like give each other
false alibis.
1053
01:01:23,601 --> 01:01:25,320
You think they set up
Lady Empson's fall
1054
01:01:25,330 --> 01:01:26,609
so they could move in together?
1055
01:01:26,617 --> 01:01:28,936
It's possible.
1056
01:01:28,949 --> 01:01:32,748
But her husband's murder is
on another level of brutality.
1057
01:01:32,770 --> 01:01:34,289
It doesn't seem to fit.
1058
01:01:34,298 --> 01:01:36,297
Think she's physically capable
of pulling it off?
1059
01:01:36,309 --> 01:01:38,389
Not alone, that's for sure.
1060
01:01:48,132 --> 01:01:51,691
You knew Vince Summersby,
the man in the treasure chest.
1061
01:01:51,712 --> 01:01:54,111
You were helping him
get his hands on the mill.
1062
01:01:54,125 --> 01:01:56,725
The mill we're supposed
to be fighting to save.
1063
01:01:59,232 --> 01:02:00,511
How did you find out?
1064
01:02:00,519 --> 01:02:02,278
I heard you on the phone.
1065
01:02:02,288 --> 01:02:05,407
Who were you talking to?
1066
01:02:05,425 --> 01:02:10,624
Summersby's contact
at the planning office.
1067
01:02:10,653 --> 01:02:13,892
We were both involved,
had to get our story straight.
1068
01:02:13,911 --> 01:02:18,670
Involved in what?
I don't understand.
1069
01:02:18,697 --> 01:02:21,576
Summersby was blackmailing me.
1070
01:02:21,592 --> 01:02:23,792
How?
1071
01:02:26,056 --> 01:02:27,775
What had you done?
1072
01:02:27,786 --> 01:02:31,505
A complaint was made against the
school when I was headmaster.
1073
01:02:31,526 --> 01:02:35,605
It was quite unjust,
but would have finished me.
1074
01:02:35,628 --> 01:02:39,227
What kind of complaint?
1075
01:02:39,247 --> 01:02:41,966
Exam fraud.
1076
01:02:41,982 --> 01:02:44,741
Summersby was a governor,
1077
01:02:44,757 --> 01:02:48,516
had friends in high places,
made it go away.
1078
01:02:48,537 --> 01:02:51,336
But then it was payback time.
1079
01:02:51,352 --> 01:02:54,311
If the charge was unjust,
you could have fought it.
1080
01:02:54,328 --> 01:02:56,807
Publicly defended yourself.
1081
01:02:56,822 --> 01:02:58,421
But that's probably another lie.
1082
01:02:58,430 --> 01:03:00,749
Please, Phoebe.
1083
01:03:00,763 --> 01:03:03,562
I need your support.
1084
01:03:03,578 --> 01:03:05,017
My life could be in danger.
1085
01:03:05,026 --> 01:03:07,705
Then go to the police.
1086
01:03:07,720 --> 01:03:11,279
But you can't. Can you?
1087
01:03:11,300 --> 01:03:14,459
Because you lied to them.
1088
01:03:14,477 --> 01:03:17,556
To your friends.
1089
01:03:17,573 --> 01:03:20,252
To me.
1090
01:03:20,268 --> 01:03:22,867
What else are you lying about?
1091
01:03:22,882 --> 01:03:25,121
Nothing. I swear to you.
1092
01:03:25,134 --> 01:03:27,293
You make out
you're this holier-than-thou
1093
01:03:27,306 --> 01:03:29,265
pillar of the community.
1094
01:03:29,276 --> 01:03:31,035
If the police knew the truth...
1095
01:03:31,046 --> 01:03:33,285
Don't tell them, please.
1096
01:03:33,298 --> 01:03:36,697
I could lose everything.
1097
01:03:36,716 --> 01:03:38,556
I'm still your father.
1098
01:03:48,500 --> 01:03:50,340
We need a word, Mr. Sharrow.
1099
01:03:57,428 --> 01:04:00,267
How was your relationship
with Mr. Handsworth?
1100
01:04:00,283 --> 01:04:02,042
Didn't have much to do with him.
1101
01:04:02,052 --> 01:04:03,651
You sure about that?
1102
01:04:03,661 --> 01:04:05,060
A witness saw him
threatening you.
1103
01:04:05,069 --> 01:04:06,869
Why would he do that?
1104
01:04:08,608 --> 01:04:10,607
Just before that body
was discovered,
1105
01:04:10,618 --> 01:04:12,497
Graham went missing.
1106
01:04:12,509 --> 01:04:14,028
I was sent to find him.
1107
01:04:14,037 --> 01:04:15,396
I couldn't see him at first.
1108
01:04:15,404 --> 01:04:18,203
Then I heard voices,
followed them.
1109
01:04:18,219 --> 01:04:20,218
Graham was behind
the estate office
1110
01:04:20,230 --> 01:04:22,749
loading something
into a car boot.
1111
01:04:22,764 --> 01:04:24,243
What did he say?
1112
01:04:24,252 --> 01:04:25,771
Nothing.
1113
01:04:25,780 --> 01:04:27,659
But I could tell he was angry.
1114
01:04:27,670 --> 01:04:29,589
Later that night,
he turned up at my door,
1115
01:04:29,600 --> 01:04:31,599
told me to keep my mouth shut.
1116
01:04:31,611 --> 01:04:35,171
And the next day, when you came
asking questions, I...
1117
01:04:37,805 --> 01:04:40,564
He saw you.
Got the wrong idea.
1118
01:04:40,580 --> 01:04:44,419
He vandalized your aviary
as a warning.
1119
01:04:44,440 --> 01:04:45,759
I'd never have said anything.
1120
01:04:45,767 --> 01:04:49,086
No one crossed
Graham Handsworth.
1121
01:04:49,105 --> 01:04:51,704
Seems he scared a lot of people.
1122
01:04:51,719 --> 01:04:55,918
Sir, there's been an incident
in the surgery.
1123
01:04:55,942 --> 01:04:58,021
We've had break-ins before,
1124
01:04:58,033 --> 01:04:59,472
opportunist addicts,
1125
01:04:59,481 --> 01:05:02,640
but this feels different.
1126
01:05:02,658 --> 01:05:04,817
No forced entry, no alarms.
1127
01:05:04,830 --> 01:05:06,869
You said a filing cabinet
had been forced.
1128
01:05:06,881 --> 01:05:08,561
Yes, this one.
1129
01:05:10,943 --> 01:05:13,662
All patient files,
but nothing's missing.
1130
01:05:13,677 --> 01:05:15,036
And the pharmacy?
1131
01:05:15,045 --> 01:05:16,724
I went through
the digital inventory.
1132
01:05:16,734 --> 01:05:19,253
Nothing missing there, either.
1133
01:05:19,268 --> 01:05:22,187
Who knows the key codes
apart from you?
1134
01:05:22,203 --> 01:05:24,362
Dr. Charteris. That's it.
1135
01:05:24,375 --> 01:05:26,014
So what were they looking for?
1136
01:05:26,024 --> 01:05:27,343
I suggest you ask him.
1137
01:05:27,351 --> 01:05:29,750
We already have.
He said he had no idea.
1138
01:05:29,764 --> 01:05:33,003
It may well be true, but...
1139
01:05:33,021 --> 01:05:36,020
he's lied to you before.
1140
01:05:36,038 --> 01:05:38,917
So Charteris lied to delay
getting the notes to us.
1141
01:05:38,933 --> 01:05:41,412
Get the tech team
to check the files,
1142
01:05:41,427 --> 01:05:43,106
see whether they've
been tampered with.
1143
01:05:43,116 --> 01:05:44,875
Sir, what's the official line
on the Mummers?
1144
01:05:44,885 --> 01:05:47,004
Surely we have to
close them down now.
1145
01:05:47,017 --> 01:05:48,736
Not necessarily.
1146
01:05:48,746 --> 01:05:50,825
Graham Handsworth's
one of their leading me.
1147
01:05:50,837 --> 01:05:55,796
And I know someone
who could step into his shoes.
1148
01:05:55,824 --> 01:05:57,663
But I played Mabel, sir.
1149
01:05:57,674 --> 01:06:01,393
And I'm sure you'll make
an excellent sergeant of police.
1150
01:06:01,414 --> 01:06:04,413
You must be familiar
with the music.
1151
01:06:04,430 --> 01:06:06,549
- Yeah, but...
- The concert is tomorrow night.
1152
01:06:06,562 --> 01:06:09,121
What better place
for our audacious killer
1153
01:06:09,136 --> 01:06:11,175
to stage their final act?
1154
01:06:11,187 --> 01:06:14,987
And you'll be right there
when they do.
1155
01:06:16,978 --> 01:06:19,897
I'm sorry I'm late, everyone.
1156
01:06:19,914 --> 01:06:23,993
Thank you all
for being such troupers.
1157
01:06:24,016 --> 01:06:27,215
I'm sure we all agree
that the show must go on.
1158
01:06:27,233 --> 01:06:30,552
A big thank you to Jamie
for saving the day
1159
01:06:30,571 --> 01:06:32,291
at such short notice.
1160
01:06:34,150 --> 01:06:37,269
And Derek for working so hard
at restoring
1161
01:06:37,287 --> 01:06:40,006
and resetting the stage after,
1162
01:06:40,022 --> 01:06:44,381
well, the terrible events
of last night.
1163
01:06:44,405 --> 01:06:47,724
Now, as you all know, we have
a full dress run this evening,
1164
01:06:47,743 --> 01:06:50,302
but there are just a few songs
that I'd like to run through.
1165
01:06:50,317 --> 01:06:52,036
Shaila has the list.
1166
01:06:52,046 --> 01:06:54,925
So use this time to find your
dressing rooms, check props,
1167
01:06:54,942 --> 01:06:57,141
and collect your costumes
from wardrobe.
1168
01:06:57,154 --> 01:06:59,793
Let Faith know
if you have any concerns.
1169
01:07:02,945 --> 01:07:04,544
Sir.
1170
01:07:04,554 --> 01:07:07,913
The tech team worked
their magic with the CCTV.
1171
01:07:07,932 --> 01:07:11,811
Our medical practice intruder
is Marcus Dunlow.
1172
01:07:11,833 --> 01:07:15,152
You need to find out
what he was doing there.
1173
01:07:19,594 --> 01:07:22,393
- Bye, Luke.
- Has anyone seen Marcus?
1174
01:07:22,410 --> 01:07:24,370
He was looking for Phoebe.
1175
01:08:03,229 --> 01:08:04,948
Don't be scared.
1176
01:08:04,958 --> 01:08:06,357
- I just...
- Leave me alone.
1177
01:08:06,366 --> 01:08:07,885
You don't understand.
1178
01:08:07,894 --> 01:08:10,094
- Just let me...
- Understand what?
1179
01:08:15,374 --> 01:08:16,813
Come on, we're waiting.
1180
01:08:16,822 --> 01:08:18,861
Ah, Mr. Dunlow,
can I have a word?
1181
01:08:18,873 --> 01:08:20,112
About what?
1182
01:08:20,120 --> 01:08:21,840
About the break-in
at the surgery.
1183
01:08:25,790 --> 01:08:27,069
Can you give us a moment?
1184
01:08:27,077 --> 01:08:30,476
No, no, um...
1185
01:08:30,496 --> 01:08:31,936
They need to hear this too.
1186
01:08:38,217 --> 01:08:45,616
Your...
mother and I had a brief affair.
1187
01:08:45,657 --> 01:08:48,456
Which Faith knows nothing about.
1188
01:08:48,472 --> 01:08:52,511
It was reckless, meaningless.
1189
01:08:52,534 --> 01:08:55,773
Until she fell pregnant.
1190
01:08:55,792 --> 01:08:58,872
Nikki didn't know
who the father was.
1191
01:09:01,382 --> 01:09:02,981
Did Dad know?
1192
01:09:02,990 --> 01:09:05,549
He was more interested
in avoiding a scandal
1193
01:09:05,564 --> 01:09:07,763
than knowing the truth.
1194
01:09:07,776 --> 01:09:09,975
So, um...
1195
01:09:09,988 --> 01:09:13,147
we decided not to
pursue paternity.
1196
01:09:13,165 --> 01:09:16,524
I thought I'd dealt with it.
I made a deal.
1197
01:09:16,543 --> 01:09:20,022
Didn't want to hurt Faith
or you, Luke.
1198
01:09:20,042 --> 01:09:22,401
I had to know the truth.
1199
01:09:22,415 --> 01:09:24,374
So I, uh...
1200
01:09:24,385 --> 01:09:27,624
I, um... I got the alarm and
entry codes from Faith's phone
1201
01:09:27,643 --> 01:09:29,442
and, um, went to the surgery.
1202
01:09:29,453 --> 01:09:31,292
What were you doing there?
1203
01:09:31,303 --> 01:09:33,462
Jeremy and I used to
give blood together.
1204
01:09:33,474 --> 01:09:37,874
I remembered his blood group
was very unusual... AB-negative.
1205
01:09:39,909 --> 01:09:42,109
If Phoebe's blood group was O...
1206
01:09:44,775 --> 01:09:47,695
...it would be impossible
for Jeremy to be her father.
1207
01:09:51,893 --> 01:09:54,772
He said there were no more lies.
1208
01:09:54,789 --> 01:09:57,188
He promised me.
1209
01:09:57,202 --> 01:10:00,761
I wanted to believe him.
1210
01:10:00,781 --> 01:10:02,821
For all my instincts
to be wrong.
1211
01:10:08,141 --> 01:10:10,261
There's something else
you should know.
1212
01:10:12,283 --> 01:10:14,602
Dunlow had an affair
with Phoebe's mother
1213
01:10:14,615 --> 01:10:17,054
nine months before she was born,
and he was trying to find out
1214
01:10:17,069 --> 01:10:19,830
whether he was her biological
father or not.
1215
01:10:19,870 --> 01:10:21,411
- And he is.
- Poor Jeremy.
1216
01:10:21,444 --> 01:10:22,796
Don't feel too sorry for him,
sir.
1217
01:10:22,829 --> 01:10:24,339
He's been lying to us all along.
1218
01:10:24,348 --> 01:10:26,456
- He knew Vince Summersby.
- What? How?
1219
01:10:26,519 --> 01:10:29,078
Been working on his behalf
to acquire the mill site.
1220
01:10:29,093 --> 01:10:31,812
Phoebe found documents
in the house to prove it.
1221
01:10:31,828 --> 01:10:34,467
- You think you know someone.
- Should we arrest him?
1222
01:10:34,482 --> 01:10:37,321
Not yet.
Yes, he knew the victim,
1223
01:10:37,338 --> 01:10:40,297
but there's no evidence
to suggest he's our killer.
1224
01:10:40,314 --> 01:10:41,953
We need to
let this thing play out.
1225
01:10:41,962 --> 01:10:43,495
Oh, there's more, sir.
1226
01:10:43,529 --> 01:10:46,410
We've got a whistleblower
at Charteris's former practice.
1227
01:10:46,426 --> 01:10:50,945
Turns out he has a history
of grooming elderly patients.
1228
01:10:50,971 --> 01:10:52,250
- Does he, now?
- And he's been up to
1229
01:10:52,258 --> 01:10:53,937
his old tricks
here in Brattlington.
1230
01:10:53,947 --> 01:10:56,386
The tech team have confirmed
that Lady Empson's digital notes
1231
01:10:56,400 --> 01:10:58,145
were tampered with
after her death.
1232
01:10:58,186 --> 01:10:59,409
I'll talk to him.
1233
01:10:59,440 --> 01:11:00,759
I'm not needed
for at least an hour.
1234
01:11:00,822 --> 01:11:02,983
I want to be there.
1235
01:11:02,995 --> 01:11:05,354
We now know
the real reason you left
1236
01:11:05,368 --> 01:11:07,807
your previous practice,
Dr. Charteris.
1237
01:11:07,821 --> 01:11:10,900
You were accused of
grooming elderly patients
1238
01:11:10,918 --> 01:11:12,557
for financial gain.
1239
01:11:12,567 --> 01:11:16,446
Prescribing inappropriate
medication to hasten their end.
1240
01:11:16,468 --> 01:11:17,947
Nothing was ever proven.
1241
01:11:17,956 --> 01:11:19,875
Because your practice
covered it up.
1242
01:11:19,886 --> 01:11:22,365
Forced you to resign
to avoid a scandal.
1243
01:11:22,380 --> 01:11:24,939
I didn't kill Katisha.
So you have to believe me.
1244
01:11:24,954 --> 01:11:27,673
You lied about
your computer system
1245
01:11:27,688 --> 01:11:30,967
to buy yourself time
to falsify her medical records,
1246
01:11:30,986 --> 01:11:34,146
which Faith Dunlow
will attest to.
1247
01:11:36,093 --> 01:11:39,772
When I heard that Lady Empson
had died so unexpectedly,
1248
01:11:39,793 --> 01:11:41,432
I panicked.
1249
01:11:41,442 --> 01:11:43,361
I knew it wouldn't be long
before these false
1250
01:11:43,373 --> 01:11:45,132
and vicious rumors
would resurface,
1251
01:11:45,142 --> 01:11:46,661
that I would be under suspicion.
1252
01:11:46,670 --> 01:11:48,149
Quite unjust.
1253
01:11:48,158 --> 01:11:50,277
You altered her notes
to cover your tracks,
1254
01:11:50,290 --> 01:11:53,449
which suggests
you had something to hide.
1255
01:11:53,467 --> 01:11:59,026
I made some small adjustments
to prevent any misunderstanding.
1256
01:11:59,057 --> 01:12:02,536
You can explain that to the GMC,
Dr. Charteris.
1257
01:12:02,556 --> 01:12:05,836
Your past
has finally caught up with you.
1258
01:12:09,191 --> 01:12:11,270
You're enjoying this,
aren't you, sir?
1259
01:12:11,283 --> 01:12:14,002
Is it that obvious?
1260
01:12:14,017 --> 01:12:15,616
He'll get struck off
at the very least,
1261
01:12:15,626 --> 01:12:18,985
and his previous victims
will finally get justice.
1262
01:12:19,004 --> 01:12:20,843
But is he our murderer?
1263
01:12:20,854 --> 01:12:23,373
He's a direct beneficiary
in Lady Empson's will,
1264
01:12:23,388 --> 01:12:25,747
an expert in medication,
a serial liar.
1265
01:12:25,760 --> 01:12:28,879
But the other murders...
what's the connection?
1266
01:12:28,897 --> 01:12:31,336
Oh, it's Fleur.
She's had a breakthrough.
1267
01:12:31,351 --> 01:12:33,552
I'll go.
You're needed at the playhouse.
1268
01:12:33,589 --> 01:12:34,619
But sir...
1269
01:12:34,649 --> 01:12:36,400
Can't let them down now, Winter.
1270
01:12:36,435 --> 01:12:37,778
Break a leg.
1271
01:12:48,201 --> 01:12:49,760
Evening, all.
1272
01:12:49,770 --> 01:12:51,289
I can't believe
that I'm doing this.
1273
01:12:51,298 --> 01:12:52,977
It's for a good cause.
1274
01:12:52,987 --> 01:12:56,157
And high time you showed off
that lovely voice of yours.
1275
01:12:56,481 --> 01:12:57,605
Right, everyone.
1276
01:12:57,612 --> 01:12:58,971
This is a full dress run.
1277
01:12:58,979 --> 01:13:00,258
That means no stopping.
1278
01:13:00,266 --> 01:13:01,545
And any mistakes
must be covered up
1279
01:13:01,553 --> 01:13:03,232
as if it were the first night.
1280
01:13:03,242 --> 01:13:05,401
Toi toi toi. Break a leg.
1281
01:13:05,414 --> 01:13:06,893
Ah-harr!
1282
01:13:06,902 --> 01:13:08,262
Harr!
1283
01:13:17,789 --> 01:13:19,559
The lab finally identified
the toxin
1284
01:13:19,570 --> 01:13:20,889
that killed Graham Handsworth,
1285
01:13:20,897 --> 01:13:23,337
and it's rather unusual.
1286
01:13:25,280 --> 01:13:27,199
Datura stramonium,
1287
01:13:27,211 --> 01:13:29,690
also known as jimsonweed,
thorn apple,
1288
01:13:29,704 --> 01:13:33,303
or my particular favorite,
devil's snare.
1289
01:13:33,324 --> 01:13:35,043
Never heard of it.
1290
01:13:35,053 --> 01:13:38,572
That's because it's an extremely
dangerous South American weed
1291
01:13:38,592 --> 01:13:42,271
used as a poison on arrowheads
to incapacitate prey.
1292
01:13:42,292 --> 01:13:45,731
But instead of arrowheads,
our killer used nails.
1293
01:13:45,751 --> 01:13:47,110
How would they get hold of it?
1294
01:13:47,118 --> 01:13:48,437
It's rare.
1295
01:13:48,445 --> 01:13:50,084
But in other known cases,
1296
01:13:50,094 --> 01:13:53,253
the seeds had been accidentally
imported in bird food
1297
01:13:53,271 --> 01:13:55,111
and seeded themselves.
1298
01:13:58,137 --> 01:13:59,616
How tall does it grow?
1299
01:13:59,625 --> 01:14:01,425
Four to five feet.
1300
01:14:27,857 --> 01:14:29,336
Hello. Can I help you?
1301
01:14:29,345 --> 01:14:32,705
D.C.I. Barnaby.
Sorry to disturb you.
1302
01:14:37,308 --> 01:14:38,547
Nothing to worry about.
1303
01:14:38,554 --> 01:14:40,394
I just need a quick look round.
1304
01:14:59,668 --> 01:15:02,508
I won't be in your way
much longer, Mr. Sharrow.
1305
01:16:07,151 --> 01:16:10,486
? When a felon's not engaged
in his employment ?
1306
01:16:10,529 --> 01:16:11,535
? His employment ?
1307
01:16:11,575 --> 01:16:14,254
? Or maturing his felonious
little plans ?
1308
01:16:14,269 --> 01:16:15,748
? Little plans ?
1309
01:16:15,757 --> 01:16:18,796
? His capacity for
innocent enjoyment ?
1310
01:16:18,813 --> 01:16:20,292
? 'Cent enjoyment ?
1311
01:16:20,301 --> 01:16:22,740
? Is just as great as
any honest man's ?
1312
01:16:22,755 --> 01:16:24,634
? Honest man ?
1313
01:16:24,645 --> 01:16:27,404
? Our feelings we with
difficulty smother ?
1314
01:16:27,420 --> 01:16:29,259
? 'Culty smother ?
1315
01:16:29,270 --> 01:16:31,589
? When constabulary
duty's to be done ?
1316
01:16:31,602 --> 01:16:33,521
? To be done ?
1317
01:16:33,533 --> 01:16:36,132
? Ah, take one
consideration with another ?
1318
01:16:36,147 --> 01:16:37,786
? With another ?
1319
01:16:51,791 --> 01:16:54,790
? Happy one ?
1320
01:16:55,163 --> 01:16:58,528
Same message... Whittingdale
could be next.
1321
01:16:58,835 --> 01:17:00,508
? He loves to hear the
little brook a'gurgling ?
1322
01:17:00,518 --> 01:17:02,397
? Brook a'gurgling ?
1323
01:17:02,408 --> 01:17:04,767
? And listen to
the merry village chime ?
1324
01:17:04,781 --> 01:17:06,541
? Village chime ?
1325
01:17:27,141 --> 01:17:31,460
? When constabulary duty's
to be done, to be done ?
1326
01:17:31,484 --> 01:17:37,834
? A policeman's lot is not
a happy one, happy one ?
1327
01:17:40,251 --> 01:17:43,050
And Luke, exit stage left
for your quick change.
1328
01:17:43,066 --> 01:17:44,665
Phoebe, stage right.
1329
01:17:44,675 --> 01:17:48,914
And Jamie, take a well-deserved
bow center stage.
1330
01:17:49,534 --> 01:17:52,061
And cue lights.
1331
01:17:56,024 --> 01:18:00,450
? Hush, hush! Not a word;
I see a light inside ?
1332
01:18:00,560 --> 01:18:05,599
? The Major-General comes,
so quickly hide ?
1333
01:18:05,628 --> 01:18:09,502
? Yes, yes,
the Major-General comes ?
1334
01:18:09,640 --> 01:18:13,368
? Yes, yes,
the Major-General comes ?
1335
01:18:13,389 --> 01:18:20,788
? Yes, yes,
the Major-General comes ?
1336
01:18:40,495 --> 01:18:43,334
? Tormented with
the anguish dread ?
1337
01:18:43,350 --> 01:18:46,109
? Of falsehood unatoned ?
1338
01:18:46,125 --> 01:18:48,684
? I lay upon my sleepless bed ?
1339
01:18:48,699 --> 01:18:50,098
What's going on, sir?
1340
01:18:50,107 --> 01:18:51,906
Whittingdale was
Derek Sharrow's teacher.
1341
01:18:51,917 --> 01:18:53,676
We need to find him fast.
1342
01:18:53,686 --> 01:18:55,605
He's not in his dressing room.
There's a message on the wall.
1343
01:18:55,616 --> 01:18:58,255
It looks like it's been written
in stage blood.
1344
01:18:59,718 --> 01:19:02,437
? And as I lay in bed awake ?
1345
01:19:02,453 --> 01:19:04,625
? I thought I heard a noise ?
1346
01:19:04,665 --> 01:19:06,213
There was similar
spelling mistakes
1347
01:19:06,247 --> 01:19:07,486
when Derek wrote the call sheet.
1348
01:19:07,517 --> 01:19:09,634
Shaila said he's dyslexic.
1349
01:19:09,879 --> 01:19:11,019
What on earth?
1350
01:19:11,060 --> 01:19:12,833
I need you to get
everyone out of here.
1351
01:19:12,930 --> 01:19:14,710
- Go with her, Sarah.
- Okay.
1352
01:19:17,373 --> 01:19:20,852
? So still the scene ?
1353
01:19:20,872 --> 01:19:24,311
? It must have been ?
1354
01:19:24,331 --> 01:19:30,530
? The sighing of the breeze ?
1355
01:19:30,894 --> 01:19:32,894
This looks like real blood, sir.
1356
01:19:43,192 --> 01:19:47,511
? Sighing softly to the river ?
1357
01:19:47,536 --> 01:19:51,335
? Comes the loving breeze ?
1358
01:19:51,356 --> 01:19:55,435
? Setting nature all a-quiver ?
1359
01:19:55,458 --> 01:19:58,417
? Rustling through the trees ?
1360
01:19:58,434 --> 01:20:01,033
? Through the trees ?
1361
01:20:01,048 --> 01:20:05,687
? And the brook
in rippling measure ?
1362
01:20:05,713 --> 01:20:09,632
? Laughs for very love ?
1363
01:20:09,654 --> 01:20:13,693
? While the poplars,
in their pleasure ?
1364
01:20:13,716 --> 01:20:16,795
? Wave their arms above ?
1365
01:20:16,813 --> 01:20:20,892
? Yes, the trees,
for very love ?
1366
01:20:20,915 --> 01:20:26,434
? Wave their leafy arms above ?
1367
01:20:26,465 --> 01:20:31,304
? Pretty brook,
thy dream is over ?
1368
01:20:31,331 --> 01:20:35,330
? For thy love is but a rover ?
1369
01:20:35,353 --> 01:20:39,392
? Sad the lot of poplar trees ?
1370
01:20:39,414 --> 01:20:43,293
? Courted by a fickle breeze ?
1371
01:20:43,315 --> 01:20:47,354
? Sad the lot of poplar trees ?
1372
01:20:47,377 --> 01:20:50,576
? Courted by ?
1373
01:20:52,806 --> 01:20:58,005
? Fickle ?
1374
01:20:58,035 --> 01:21:06,874
? Breeze ?
1375
01:21:40,744 --> 01:21:44,063
If you just step out
of the way, Mrs. Barnaby,
1376
01:21:44,082 --> 01:21:46,469
I need to say goodbye
to my mother.
1377
01:21:58,520 --> 01:22:00,258
You okay?
1378
01:22:00,571 --> 01:22:02,090
Did he say anything?
1379
01:22:02,099 --> 01:22:05,019
He... he said he needs to say goodbye
to his mother.
1380
01:22:22,851 --> 01:22:25,577
Wonderful singing, Mr. Sharrow.
1381
01:22:25,882 --> 01:22:28,180
You have a unique talent.
1382
01:22:28,217 --> 01:22:29,656
Thank you.
1383
01:22:29,758 --> 01:22:31,918
My mother thought so, too.
1384
01:22:33,860 --> 01:22:37,172
She believed I could be a star,
no matter what my father said.
1385
01:22:37,489 --> 01:22:39,408
I was gonna wait
till the opening night,
1386
01:22:39,420 --> 01:22:40,979
but I knew
the net was closing in.
1387
01:22:40,988 --> 01:22:44,803
I had to act fast
or it would be too late.
1388
01:22:44,971 --> 01:22:46,832
Too late for what?
1389
01:22:47,021 --> 01:22:48,890
I'm dying.
1390
01:22:49,112 --> 01:22:52,511
Asbestos-related lung disease
now too advanced to cure.
1391
01:22:52,530 --> 01:22:55,769
I received my diagnosis
the same day I found out
1392
01:22:55,788 --> 01:22:59,401
about Vince Summersby's plans
to destroy the playhouse.
1393
01:22:59,577 --> 01:23:02,287
- You knew him.
- He was my employer.
1394
01:23:02,303 --> 01:23:04,108
Demolition work, cash in hand.
1395
01:23:04,143 --> 01:23:07,512
Must be 20 years ago now.
1396
01:23:07,531 --> 01:23:12,730
He saw the asbestos report
and ignored it.
1397
01:23:12,759 --> 01:23:15,558
He knew he was signing
my death warrant.
1398
01:23:15,574 --> 01:23:19,054
So you decided
to get your own back.
1399
01:23:28,202 --> 01:23:32,361
He'd condemned me
to die of asphyxiation.
1400
01:23:32,384 --> 01:23:35,020
It felt like poetic justice.
1401
01:23:35,320 --> 01:23:36,639
Kept him in the boot
1402
01:23:36,647 --> 01:23:39,048
till it was time
for his big entrance.
1403
01:23:42,740 --> 01:23:45,318
And Graham Handsworth?
1404
01:23:45,748 --> 01:23:47,938
That started at school.
1405
01:23:48,149 --> 01:23:52,421
The daily torment, humiliation.
1406
01:23:53,069 --> 01:23:56,537
Now it was his turn
to feel terrified.
1407
01:24:14,048 --> 01:24:16,007
Why poison?
1408
01:24:16,019 --> 01:24:18,539
I wanted to see the agony
on this face.
1409
01:24:21,232 --> 01:24:22,991
I was in control now.
1410
01:24:25,108 --> 01:24:27,467
I enjoyed that.
1411
01:24:30,416 --> 01:24:32,015
But not as much as I enjoyed
1412
01:24:32,025 --> 01:24:36,209
watching Lady Empson
take her last miserable breath.
1413
01:24:37,092 --> 01:24:39,655
She killed my mother.
1414
01:24:39,988 --> 01:24:42,480
Worked her into the ground.
1415
01:24:42,883 --> 01:24:45,745
Never a single word of thanks.
1416
01:24:46,061 --> 01:24:49,380
When my father's health
started to decline,
1417
01:24:49,570 --> 01:24:52,576
she had no use for us anymore,
1418
01:24:53,299 --> 01:24:55,338
and we were evicted.
1419
01:24:55,350 --> 01:24:57,389
But you had tenants' rights.
1420
01:24:57,402 --> 01:25:01,081
Lady Empson made some lie
about jewelry going missing.
1421
01:25:01,101 --> 01:25:04,540
Branded my mother a thief
in front of the whole community.
1422
01:25:04,560 --> 01:25:05,999
The shame broke her.
1423
01:25:06,008 --> 01:25:09,112
And a year later, she was dead.
1424
01:25:09,262 --> 01:25:12,301
When I knew I was dying, too,
1425
01:25:12,764 --> 01:25:15,924
the time had come
to settle the score.
1426
01:25:29,735 --> 01:25:31,734
She was in agony.
1427
01:25:31,746 --> 01:25:34,905
Her eyes...
1428
01:25:34,923 --> 01:25:39,122
pleading for me to help her.
1429
01:25:39,146 --> 01:25:43,265
But I just stood there
watching her die.
1430
01:25:43,288 --> 01:25:46,727
Jeremy Whittingdale
was your teacher, I believe.
1431
01:25:46,747 --> 01:25:47,946
Is he dead?
1432
01:25:47,953 --> 01:25:51,362
No.
We got to him just in time.
1433
01:25:51,935 --> 01:25:57,629
He dismissed me as thick,
unteachable.
1434
01:25:59,817 --> 01:26:01,216
If he'd done his job properly,
1435
01:26:01,225 --> 01:26:02,464
my life could have
been different,
1436
01:26:02,471 --> 01:26:05,150
but he chose not to.
1437
01:26:05,166 --> 01:26:06,805
Where was your father
in all this?
1438
01:26:06,815 --> 01:26:08,854
You gave the impression
that he'd been good to you.
1439
01:26:08,866 --> 01:26:10,845
I lied.
1440
01:26:11,477 --> 01:26:14,779
He made my mother's life a
misery till she died, then mine.
1441
01:26:23,303 --> 01:26:26,503
You can't win anymore, Dad.
1442
01:26:31,065 --> 01:26:33,385
He kept us both caged.
1443
01:26:35,207 --> 01:26:37,208
Just like his birds.
1444
01:27:13,438 --> 01:27:15,868
I'm so sorry.
1445
01:27:16,027 --> 01:27:18,781
She's your daughter, Marcus.
1446
01:27:19,646 --> 01:27:21,635
Talk to her.
1447
01:27:29,508 --> 01:27:31,538
Thanks for your help, Jamie.
1448
01:27:31,550 --> 01:27:33,589
Faith is so grateful.
1449
01:27:33,601 --> 01:27:36,040
It's my pleasure.
1450
01:27:36,054 --> 01:27:37,373
See you tomorrow, sir.
1451
01:27:37,382 --> 01:27:39,301
Yeah, good night.
1452
01:27:53,362 --> 01:27:55,784
Well, I think
I'll head up to bed.
1453
01:27:55,835 --> 01:27:58,354
What are you doing?
1454
01:27:58,641 --> 01:28:01,415
I always thought I'd look rather
good as a Victorian bobby,
1455
01:28:01,431 --> 01:28:05,252
and, um, you've always loved
a man in uniform.
1456
01:28:11,525 --> 01:28:15,164
? For I am the Pirate King ?
1457
01:28:15,185 --> 01:28:19,344
? And it is, it is
1458
01:28:19,367 --> 01:28:22,727
? For I am the Pirate King ?
1459
01:28:27,692 --> 01:28:29,783
Well...
1460
01:28:30,507 --> 01:28:31,866
I'll, um...
1461
01:28:31,875 --> 01:28:34,195
I'll leave you to it.
1462
01:28:37,867 --> 01:28:38,906
Jamie?
1463
01:28:38,912 --> 01:28:40,164
Yep?
1464
01:28:40,210 --> 01:28:41,569
Hat.
1465
01:28:49,996 --> 01:28:52,660
Good night, me hearty.
107300
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.