All language subtitles for Life.Sentence.S01E07.HDTV.x264-SVA.HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,016 --> 00:00:01,583 Previously on “Life Sentence”... 2 00:00:01,585 --> 00:00:03,475 Peter: The Nortons wanted a fast escrow, 3 00:00:03,500 --> 00:00:05,334 so they offered to let me stay in the guest house. 4 00:00:05,336 --> 00:00:07,264 My brother would make the best barista. 5 00:00:07,289 --> 00:00:08,689 Woman: Welcome aboard. 6 00:00:08,691 --> 00:00:10,671 Put them on the bottom of the coffee cup 7 00:00:10,696 --> 00:00:12,811 and I'll pay you in the tip jar. 8 00:00:12,836 --> 00:00:14,102 What the hell? 9 00:00:14,104 --> 00:00:15,375 You're under arrest. 10 00:00:15,546 --> 00:00:17,804 Those pills that I was selling... 11 00:00:17,937 --> 00:00:20,414 Schedule II drug, which means... 12 00:00:20,439 --> 00:00:21,984 You're facing a felony charge. 13 00:00:22,086 --> 00:00:24,217 I'm married to an incredible man, 14 00:00:24,242 --> 00:00:27,110 and it really sucks to know that he might never understand 15 00:00:27,112 --> 00:00:28,617 what I'm going through the way that you do. 16 00:00:29,080 --> 00:00:30,507 Wes: Do you have feelings for him? 17 00:00:30,570 --> 00:00:33,093 Yes, I have a connection with him, 18 00:00:33,118 --> 00:00:34,859 but he's just a friend. 19 00:00:34,884 --> 00:00:37,164 There aren't words to describe how that makes me feel. 20 00:00:37,343 --> 00:00:38,809 Are we going to be okay? 21 00:00:39,077 --> 00:00:40,296 I don't know. 22 00:00:41,459 --> 00:00:42,570 ♪ 23 00:00:44,496 --> 00:00:46,629 Stella: The funny thing about my family is, 24 00:00:46,631 --> 00:00:48,998 when times are good, we fall apart, 25 00:00:49,000 --> 00:00:50,531 but throw in a crisis 26 00:00:50,556 --> 00:00:53,423 and we come together to battle as one. 27 00:00:53,637 --> 00:00:55,070 We're strong. 28 00:00:56,921 --> 00:00:58,320 We're focused. 29 00:01:00,093 --> 00:01:03,195 - ♪ Show me the stars up in the sky ♪ - We're brave. 30 00:01:03,829 --> 00:01:06,515 - ♪ Make me believe we're alive ♪ - And compassionate. 31 00:01:07,585 --> 00:01:09,351 We're like the Justice League, 32 00:01:09,760 --> 00:01:13,062 bonded together in a sacred mission to fight crime. 33 00:01:13,087 --> 00:01:14,319 Sure, in this case, 34 00:01:14,344 --> 00:01:17,109 the crime was a felony committed by my brother. 35 00:01:17,735 --> 00:01:20,179 Still, we were there for him to lean on. 36 00:01:21,597 --> 00:01:24,554 But the real hero of my family was Dad. 37 00:01:24,579 --> 00:01:26,169 ♪ We will see the northern lights together ♪ 38 00:01:26,171 --> 00:01:27,398 Aiden: Oh, wow. 39 00:01:27,423 --> 00:01:28,789 I just got off the phone 40 00:01:28,814 --> 00:01:31,047 with Asheville's top defense attorney. 41 00:01:31,063 --> 00:01:33,264 He's taking the case, and he thinks we can fight this. 42 00:01:33,266 --> 00:01:34,565 Even though I'm guilty? 43 00:01:34,567 --> 00:01:35,833 Let's not say that anymore. 44 00:01:35,835 --> 00:01:37,828 [Chuckles] I appreciate you stepping up for me. 45 00:01:37,853 --> 00:01:38,875 Of course. 46 00:01:38,900 --> 00:01:41,328 A night in jail was one thing, but this is your future. 47 00:01:42,015 --> 00:01:43,976 Okay, hands in. 48 00:01:44,001 --> 00:01:45,522 ♪ It's a beautiful day ♪ 49 00:01:45,547 --> 00:01:47,054 Come on, hands in. 50 00:01:47,875 --> 00:01:49,015 ♪ 51 00:01:49,715 --> 00:01:50,914 - Come on. - Um... 52 00:01:50,916 --> 00:01:54,018 “Innocent until proven guilt”" on three. 53 00:01:54,020 --> 00:01:56,520 One... two... three. 54 00:01:56,522 --> 00:01:59,123 All: Innocent until proven guilty! 55 00:01:59,125 --> 00:02:00,157 [Laughter] 56 00:02:00,687 --> 00:02:02,320 - That was weird. - Hey, Peter. 57 00:02:02,664 --> 00:02:06,334 - Oh, hi. Uh, this is my whole family. - Hi. 58 00:02:06,359 --> 00:02:07,539 - Hi - Hi. 59 00:02:07,662 --> 00:02:08,694 It's nice to meet you all. 60 00:02:08,719 --> 00:02:09,785 Woman: It looks like quite a meal. 61 00:02:09,810 --> 00:02:11,146 You guys celebrating something fun? 62 00:02:11,171 --> 00:02:13,187 Just my recent drug arrest. 63 00:02:13,664 --> 00:02:16,195 It's a nice, narcotic-free family dinner. 64 00:02:16,220 --> 00:02:18,296 Oh, I may have taken a Valium earlier. 65 00:02:20,121 --> 00:02:22,320 - We should go inside. - Yes, uh, we should. 66 00:02:22,345 --> 00:02:23,914 It was good to meet you all. 67 00:02:23,950 --> 00:02:26,050 ♪ Ooh-ooh ♪ 68 00:02:26,669 --> 00:02:28,936 - [Laughter] - Good one. 69 00:02:28,938 --> 00:02:33,054 Yep, it felt like everyone in this family 70 00:02:33,079 --> 00:02:34,640 was closer than ever. 71 00:02:34,781 --> 00:02:36,250 - Night. - Night. 72 00:02:41,476 --> 00:02:43,000 Almost everyone. 73 00:02:43,639 --> 00:02:45,906 ♪ Don't worry about a thing ♪ 74 00:02:45,931 --> 00:02:49,532 ♪ You'll learn to live again ♪ 75 00:02:49,792 --> 00:02:51,859 ♪ You're gonna learn to live again ♪ 76 00:02:51,861 --> 00:02:55,640 synced and corrected by susinz *www.addic7ed.com* 77 00:02:55,690 --> 00:02:56,921 ♪ 78 00:02:59,221 --> 00:03:00,445 Hey. [Sighs] 79 00:03:01,535 --> 00:03:03,301 So, I've been thinking... 80 00:03:03,506 --> 00:03:05,106 Mnh-mnh, you're not going to try to convince me 81 00:03:05,108 --> 00:03:07,074 to adopt a hairless cat again, are you? 82 00:03:07,609 --> 00:03:09,320 No. Wait, why? Have you changed your mind? 83 00:03:10,151 --> 00:03:11,070 Okay. 84 00:03:11,095 --> 00:03:13,125 Well, actually what I was going to say is 85 00:03:13,149 --> 00:03:15,835 I know that things between us have been... 86 00:03:16,553 --> 00:03:18,843 well, not great. 87 00:03:19,171 --> 00:03:21,882 I just... I can't figure out the right word. 88 00:03:22,304 --> 00:03:23,742 The point is... 89 00:03:24,679 --> 00:03:26,335 I want to fix things. 90 00:03:26,360 --> 00:03:27,546 How do you propose we do that? 91 00:03:27,571 --> 00:03:29,968 By fast-forwarding to the end of this fight. 92 00:03:30,687 --> 00:03:32,570 We both know you're eventually going to forgive me 93 00:03:32,595 --> 00:03:34,945 because that is what we do... we fight, forgive, repeat. 94 00:03:34,953 --> 00:03:37,373 We're like relationship shampoo. 95 00:03:37,398 --> 00:03:39,210 Let's lather up and rinse. 96 00:03:39,791 --> 00:03:41,991 Eh, probably wasn't my best metaphor. 97 00:03:41,993 --> 00:03:45,228 Babe, I don't know how I can fast-forward 98 00:03:45,230 --> 00:03:47,015 past the fact that you told another man 99 00:03:47,040 --> 00:03:48,545 that he knows you better than I do. 100 00:03:48,570 --> 00:03:51,125 Neither do I. I hate knowing that I hurt you. 101 00:03:51,312 --> 00:03:52,453 ♪ 102 00:03:53,531 --> 00:03:54,864 I love you, 103 00:03:54,866 --> 00:03:57,906 like, a whole big bushel full of whole-kernel corn, 104 00:03:57,931 --> 00:03:59,476 and that is a whole lot. 105 00:03:59,910 --> 00:04:01,726 My grandmother used to say that to me. 106 00:04:01,751 --> 00:04:04,742 She was an odd woman who loved corn. 107 00:04:06,156 --> 00:04:08,695 Wes, I'm trying here. 108 00:04:08,728 --> 00:04:11,524 And I appreciate the effort, 109 00:04:11,549 --> 00:04:14,359 but I don't think there's anything you can do... 110 00:04:15,234 --> 00:04:16,875 except give it time. 111 00:04:18,389 --> 00:04:19,578 ♪ 112 00:04:21,659 --> 00:04:24,427 I wished Wes and I were as united as my family was 113 00:04:24,429 --> 00:04:26,862 behind Aiden, but we weren't. 114 00:04:26,864 --> 00:04:29,320 We were divided. And we weren't the only ones. 115 00:04:29,345 --> 00:04:32,168 Okay, and so, while Fiona is very advanced, 116 00:04:32,421 --> 00:04:34,570 Frank is actually struggling to keep up. 117 00:04:34,572 --> 00:04:37,023 We'd like to recommend holding him back next year. 118 00:04:37,107 --> 00:04:38,273 Seriously? 119 00:04:39,218 --> 00:04:41,710 It's kindergarten. They're making hand roosters. 120 00:04:41,712 --> 00:04:43,156 Is that what those were? [Chuckles] 121 00:04:43,324 --> 00:04:46,351 Frank's look like a little lumpy dinosaur. It... 122 00:04:47,218 --> 00:04:48,651 I'm sorry. What you were saying? 123 00:04:48,676 --> 00:04:50,543 At this age, we look for social markers, 124 00:04:50,655 --> 00:04:52,843 and Frank seems to be showing all the signs 125 00:04:52,868 --> 00:04:54,768 of being a people-pleaser and a follower. 126 00:04:54,910 --> 00:04:57,343 So, he's nice and popular. 127 00:04:57,368 --> 00:04:59,679 - Mrs. Rojas... - We're not holding our son back 128 00:04:59,704 --> 00:05:02,429 because he's easy-going and bad at tracing. 129 00:05:02,454 --> 00:05:06,617 W-Which is a conclusion that we will draw at home, 130 00:05:06,811 --> 00:05:08,477 after we think about it. 131 00:05:09,440 --> 00:05:10,804 ♪ 132 00:05:13,874 --> 00:05:15,390 You sure you don't want breakfast? 133 00:05:15,415 --> 00:05:16,390 No, I'm good. 134 00:05:16,415 --> 00:05:18,132 Dad's got me jogging to clear my head. 135 00:05:18,301 --> 00:05:20,773 - It's actually kind of working. - We'll see you when you get back. 136 00:05:21,152 --> 00:05:22,429 Bye. 137 00:05:23,195 --> 00:05:24,286 How do you like your coffee? 138 00:05:24,288 --> 00:05:26,671 You made my coffee every day for 30 years. 139 00:05:26,696 --> 00:05:28,167 You know how I like my coffee. 140 00:05:28,192 --> 00:05:29,892 I thought I knew how you liked your sex, too, 141 00:05:29,894 --> 00:05:32,007 - but apparently I... - Milk and sugar is great. 142 00:05:32,032 --> 00:05:33,671 We're, though... yeah. 143 00:05:35,099 --> 00:05:36,210 Hey. 144 00:05:36,324 --> 00:05:37,710 How are you doing with everything? 145 00:05:37,859 --> 00:05:39,192 - Good. - Oh. 146 00:05:39,217 --> 00:05:41,443 You know, I haven't been on my own since before I met you, 147 00:05:41,468 --> 00:05:43,070 and it's kind of nice. 148 00:05:43,278 --> 00:05:44,484 That's a lie. 149 00:05:45,109 --> 00:05:46,453 It's terrifying. 150 00:05:46,562 --> 00:05:50,279 But Lizzie and Diego are helping me through it, 151 00:05:50,336 --> 00:05:51,656 which is good. 152 00:05:54,546 --> 00:05:57,353 Must be weird living in the shadow of our former life. 153 00:05:57,355 --> 00:05:58,593 Peter: It's awful. 154 00:05:58,990 --> 00:06:01,157 I've spent so much time watching the Nortons, 155 00:06:01,159 --> 00:06:03,570 my elbow wore the paint off that windowsill. 156 00:06:04,742 --> 00:06:06,776 Oh, buddy, don't do it. 157 00:06:07,365 --> 00:06:08,671 ♪ 158 00:06:09,000 --> 00:06:10,484 I'm warning you. 159 00:06:10,583 --> 00:06:13,203 Wait for it. Wait for it. 160 00:06:14,275 --> 00:06:15,625 [Both laugh] 161 00:06:17,542 --> 00:06:19,515 I guess I should have fixed that years ago, huh? 162 00:06:19,540 --> 00:06:21,320 Oh, no. It's part of the charm. 163 00:06:22,210 --> 00:06:24,765 - You miss our old house? - I miss our old life. 164 00:06:26,314 --> 00:06:29,816 Well, maybe just the good parts I remember. 165 00:06:31,031 --> 00:06:32,695 Ah, we're still a family, Peter. 166 00:06:32,720 --> 00:06:34,323 No matter what life throws at us, 167 00:06:34,325 --> 00:06:35,968 although I wish it would stop throwing 168 00:06:35,993 --> 00:06:37,328 quite so much in our direction. 169 00:06:37,419 --> 00:06:38,875 A lawyer's going to help, 170 00:06:39,546 --> 00:06:41,695 but he is expensive. 171 00:06:41,719 --> 00:06:43,419 That's what I wanted to talk to you about. 172 00:06:43,421 --> 00:06:46,093 I'd like to use some of the money we made selling the house 173 00:06:46,118 --> 00:06:47,140 for his retainer, 174 00:06:47,165 --> 00:06:49,140 but I wanted to run that by you first. 175 00:06:49,203 --> 00:06:51,304 That is a pleasant surprise. 176 00:06:51,329 --> 00:06:53,320 Old Peter would have just taken the money. 177 00:06:53,781 --> 00:06:55,598 And if this money helps keep him out of prison, 178 00:06:55,600 --> 00:06:58,000 you have my blessing to use every penny. 179 00:06:58,536 --> 00:06:59,695 ♪ 180 00:07:02,882 --> 00:07:04,507 I'm supposed to work today, 181 00:07:04,734 --> 00:07:06,710 but I don't see my name on the schedule. 182 00:07:06,735 --> 00:07:07,935 Oh, right. 183 00:07:08,546 --> 00:07:10,446 That's probably because you don't work here anymore. 184 00:07:10,448 --> 00:07:11,453 What do you mean? 185 00:07:11,478 --> 00:07:13,778 Stella, there's no easy way to say this. 186 00:07:13,803 --> 00:07:16,162 - You're fired. - That seemed pretty easy. 187 00:07:16,187 --> 00:07:18,929 Look, over time, I've come to not hate you so much, 188 00:07:18,954 --> 00:07:20,456 but after your brother's arrest, 189 00:07:20,458 --> 00:07:21,656 corporate said I had to let you go. 190 00:07:21,681 --> 00:07:23,695 Your father owns this coffee shop. 191 00:07:24,471 --> 00:07:25,571 Anyway... 192 00:07:25,964 --> 00:07:27,890 Oh. ...best of luck. 193 00:07:28,800 --> 00:07:29,906 [Chatter] 194 00:07:31,464 --> 00:07:33,664 I'm so sorry about your job, Stella. 195 00:07:34,453 --> 00:07:36,000 I can't help but feel responsible. 196 00:07:36,025 --> 00:07:38,626 Mm, that makes sense because you are responsible. 197 00:07:38,656 --> 00:07:39,804 I'm going to make it up to you. 198 00:07:39,829 --> 00:07:41,420 - I promise. - Stella: Oh, it's okay. 199 00:07:41,445 --> 00:07:42,812 I'm getting that job back. 200 00:07:43,009 --> 00:07:44,031 How are you going to do that? 201 00:07:44,056 --> 00:07:45,617 Don't know yet, but I will figure something out. 202 00:07:45,945 --> 00:07:48,843 Okay, folks. I come bearing good news. 203 00:07:48,868 --> 00:07:52,688 Now, the DA has made us a very generous plea deal. 204 00:07:53,015 --> 00:07:55,591 Instead of three years in prison, if you plead guilty, 205 00:07:55,593 --> 00:07:58,070 you'll receive nine months in a minimum-security facility, 206 00:07:58,095 --> 00:08:00,863 which means you'll be out in five with good behavior. 207 00:08:05,007 --> 00:08:07,312 - Okay, then... - No, absolutely not. 208 00:08:08,039 --> 00:08:09,305 What do you mean, no? 209 00:08:09,307 --> 00:08:10,742 I mean, I'm not letting my son 210 00:08:10,767 --> 00:08:12,131 go to prison for five minutes. 211 00:08:12,156 --> 00:08:13,984 Dad, it sounds like a good deal, 212 00:08:14,009 --> 00:08:15,455 considering how guilty I am. 213 00:08:15,480 --> 00:08:17,281 Okay, you really need to stop saying that. 214 00:08:17,306 --> 00:08:20,084 Peter, do you really think that we should go to trial? 215 00:08:20,109 --> 00:08:23,252 Oh, notice how she asked him what he thought. 216 00:08:23,781 --> 00:08:24,890 Not our moment. Got it. 217 00:08:24,915 --> 00:08:26,681 Mr. Berg, can you win this case? 218 00:08:26,706 --> 00:08:28,039 Well, it's going to be tough. 219 00:08:28,064 --> 00:08:30,436 The police received an anonymous tip and made an arrest. 220 00:08:30,461 --> 00:08:32,632 I'm sorry, but there's no easy defense here. 221 00:08:32,703 --> 00:08:34,730 I didn't ask if it would be easy, Mr. Berg. 222 00:08:34,732 --> 00:08:36,375 I asked if you could win. 223 00:08:37,663 --> 00:08:39,679 Well, of course, I... could win. 224 00:08:39,704 --> 00:08:40,859 Okay. 225 00:08:41,388 --> 00:08:42,654 Then no deal. 226 00:08:43,210 --> 00:08:45,674 If there's any chance Aiden can avoid a felony conviction, 227 00:08:45,676 --> 00:08:46,960 we have to take it. 228 00:08:48,246 --> 00:08:49,414 ♪ 229 00:08:52,218 --> 00:08:53,382 You heard the man. 230 00:08:53,689 --> 00:08:54,898 No deal. 231 00:08:55,586 --> 00:08:56,664 ♪ 232 00:08:59,257 --> 00:09:00,492 Stella: Wait a second. 233 00:09:00,726 --> 00:09:03,710 If we lose, does he definitely get three years? 234 00:09:03,844 --> 00:09:05,777 There's no mandatory sentence here. 235 00:09:05,954 --> 00:09:08,671 The judge determines, but you never know. 236 00:09:14,307 --> 00:09:15,412 Dad. 237 00:09:16,046 --> 00:09:18,607 Are you sure you want to risk Aiden getting three years? 238 00:09:18,609 --> 00:09:20,859 I know about lost time, and I just... 239 00:09:21,273 --> 00:09:23,946 I think that he should consider taking the plea. 240 00:09:23,948 --> 00:09:25,898 Sorry, but I can't risk Aiden becoming a felon 241 00:09:25,923 --> 00:09:27,320 because someone called in a tip. 242 00:09:27,345 --> 00:09:28,882 If Aiden becomes a felon, 243 00:09:28,907 --> 00:09:30,609 it's because he committed a felony. 244 00:09:30,634 --> 00:09:32,634 Can everyone please stop saying that?! 245 00:09:32,659 --> 00:09:33,906 Dad, what's going on? 246 00:09:33,931 --> 00:09:36,625 Why are you blaming the person who called in a tip? 247 00:09:36,650 --> 00:09:37,765 I'm not. 248 00:09:37,929 --> 00:09:39,039 Forget about it. 249 00:09:40,203 --> 00:09:41,546 What aren't you telling me? 250 00:09:42,387 --> 00:09:43,507 Nothing. 251 00:09:44,664 --> 00:09:45,765 Oh, my God. 252 00:09:46,500 --> 00:09:47,648 It was you. 253 00:09:47,805 --> 00:09:48,992 ♪ 254 00:09:49,558 --> 00:09:51,257 You got Aiden arrested?! 255 00:09:53,992 --> 00:09:56,101 Please tell me that you did not have Aiden arrested. 256 00:09:56,148 --> 00:09:57,381 I thought we were losing him. 257 00:09:57,726 --> 00:09:58,960 I was trying to help. 258 00:09:59,414 --> 00:10:00,914 I didn't know how serious it would be. 259 00:10:01,218 --> 00:10:02,515 You didn't think to check? 260 00:10:02,765 --> 00:10:04,875 I thought it was his first offense. 261 00:10:05,076 --> 00:10:06,920 I thought he'd get a slap on the wrist. 262 00:10:07,335 --> 00:10:08,875 You have to tell him. 263 00:10:09,121 --> 00:10:10,353 I can't do that. 264 00:10:10,554 --> 00:10:12,692 I can get Aiden through this, but he has to trust me 265 00:10:12,694 --> 00:10:14,515 and he won't if he knows the truth. 266 00:10:15,128 --> 00:10:18,163 Please, I'm begging you, do not tell anyone. 267 00:10:18,835 --> 00:10:20,200 Oh, Dad. 268 00:10:21,257 --> 00:10:22,402 [Sighs] 269 00:10:22,632 --> 00:10:24,875 Wow. That's a new low. 270 00:10:25,117 --> 00:10:27,218 I maintain telling your husband doesn't count. 271 00:10:27,243 --> 00:10:29,718 Yes, it is, even for my family. 272 00:10:29,835 --> 00:10:30,944 You could tell Aiden. 273 00:10:30,946 --> 00:10:32,345 No, that would destroy him. 274 00:10:32,454 --> 00:10:34,350 But it might get him to take the plea. 275 00:10:34,375 --> 00:10:36,085 But I don't even know if that's what he should do. 276 00:10:36,110 --> 00:10:38,875 Is pleading guilty to a felony better than risking a trial? 277 00:10:38,900 --> 00:10:40,140 It's apples and oranges. 278 00:10:40,585 --> 00:10:42,252 Speaking of ich, do you want apples or oranges? 279 00:10:43,148 --> 00:10:45,037 I can't believe that Aiden could go to prison 280 00:10:45,062 --> 00:10:47,492 and we are shopping for produce. 281 00:10:47,648 --> 00:10:49,007 Well, we do have to eat. 282 00:10:49,032 --> 00:10:50,671 Ooh, thank you. 283 00:10:51,453 --> 00:10:52,867 Oh, it's soap! 284 00:10:53,085 --> 00:10:54,484 Okay, I'm not going to say anything. 285 00:10:54,784 --> 00:10:56,250 Yeah, probably smart. 286 00:10:56,525 --> 00:10:58,258 Telling Aiden would just make things worse. 287 00:10:58,398 --> 00:10:59,507 Yeah. 288 00:10:59,803 --> 00:11:01,820 - Stella? Wes? - Hey! 289 00:11:01,935 --> 00:11:03,804 - Dr. Chang, hi. - Wow! 290 00:11:03,829 --> 00:11:05,968 It's so weird to see you guys outside of the hospital. 291 00:11:05,984 --> 00:11:07,709 Last time I did, we were at your parents' house 292 00:11:07,734 --> 00:11:10,060 and your entire family was imploding. [Chuckles] 293 00:11:10,085 --> 00:11:12,656 Oh, that's still happening. 294 00:11:13,500 --> 00:11:16,226 Oh. Um, sorry to hear that. 295 00:11:16,719 --> 00:11:18,906 Hey, if you guys want to take your mind off things, 296 00:11:18,953 --> 00:11:20,117 Will's band is playing tonight. 297 00:11:20,142 --> 00:11:21,881 - They're really great. - Of course he's in a band. 298 00:11:21,906 --> 00:11:25,870 Well, thank you so much for the offer, but we can't. 299 00:11:26,117 --> 00:11:27,795 Yeah, we just... we have way too much going on. 300 00:11:27,797 --> 00:11:30,131 - Next time? - Yeah, for sure. 301 00:11:30,156 --> 00:11:31,421 - Good to see you guys. - Bye. 302 00:11:31,446 --> 00:11:32,367 Bye. 303 00:11:33,234 --> 00:11:35,070 Thank you for getting us out of that. 304 00:11:35,095 --> 00:11:36,164 Of course. 305 00:11:36,189 --> 00:11:39,062 No, I know how awkward that would be for the both of us. 306 00:11:39,408 --> 00:11:40,414 ♪ 307 00:11:40,694 --> 00:11:42,000 Plus, I love you. 308 00:11:42,025 --> 00:11:44,232 Remember, like a whole big bushel full of whole k... 309 00:11:44,257 --> 00:11:45,781 - Enough of that. - Yeah, got it. 310 00:11:45,806 --> 00:11:46,898 Yeah. 311 00:11:47,516 --> 00:11:48,539 [Sighs] 312 00:11:48,742 --> 00:11:49,851 ♪ 313 00:11:51,843 --> 00:11:54,221 Um, excuse me. Didn't I fire you? 314 00:11:54,223 --> 00:11:57,335 - You did, but I reject your firing. - You can't do that. 315 00:11:57,375 --> 00:11:59,875 I just did it because I have been through too much this week 316 00:11:59,900 --> 00:12:01,468 and I am the best damn barista you've got. 317 00:12:01,500 --> 00:12:03,351 No, you're not. Marcus is. 318 00:12:03,789 --> 00:12:05,299 You come in a solid fifth, though. 319 00:12:05,301 --> 00:12:07,937 Look, I'm not giving up and it may take some time, 320 00:12:07,962 --> 00:12:10,225 but I will show up here every single day 321 00:12:10,250 --> 00:12:12,154 and keep doing my job whether you pay me or not. 322 00:12:12,179 --> 00:12:13,625 Now, can I please have my uniform back? 323 00:12:13,975 --> 00:12:15,108 Absolutely not. 324 00:12:15,133 --> 00:12:16,156 Really? 325 00:12:16,562 --> 00:12:17,912 I thought that was a good speech. 326 00:12:17,914 --> 00:12:19,289 It felt like we were getting somewhere. 327 00:12:20,359 --> 00:12:21,646 Oh, wow. 328 00:12:21,671 --> 00:12:23,182 You must be Stella's sister. 329 00:12:23,207 --> 00:12:24,460 Yeah, how did you know? 330 00:12:24,485 --> 00:12:25,523 You're both four feet tall 331 00:12:25,548 --> 00:12:26,992 and have the same creepy doll eyes. 332 00:12:27,052 --> 00:12:28,179 I'll take that. 333 00:12:29,135 --> 00:12:31,156 Well... wh... Why were you wiping down tables? 334 00:12:31,181 --> 00:12:32,304 I thought you got fired. 335 00:12:32,329 --> 00:12:34,390 I did, but I'm going to keep working for free 336 00:12:34,415 --> 00:12:35,514 until she rehires me. 337 00:12:35,539 --> 00:12:37,239 So now you have two jobs that don't pay? 338 00:12:37,264 --> 00:12:38,414 That is correct. 339 00:12:39,256 --> 00:12:40,343 Oh, so, Stell! 340 00:12:40,368 --> 00:12:42,735 Uh, we actually wanted to get your opinion on somet... 341 00:12:42,760 --> 00:12:44,921 Oh, no, we didn't. We just wanted a cup of coffee. 342 00:12:44,946 --> 00:12:47,647 Uh, Frank's teacher thinks he's falling behind 343 00:12:47,672 --> 00:12:49,101 and needs to be held back. 344 00:12:49,126 --> 00:12:51,544 But I am his mom, and I think he'd be devastated 345 00:12:51,569 --> 00:12:52,671 not to be with Fiona. 346 00:12:52,696 --> 00:12:54,164 Babe, according to a Harvard study, 347 00:12:54,189 --> 00:12:55,546 there's no harm in holding back a twin. 348 00:12:55,571 --> 00:12:56,984 Well, that study is wrong. 349 00:12:57,033 --> 00:12:58,265 Maybe you should consider it. 350 00:12:58,562 --> 00:13:00,167 When I got sick, I fell behind, 351 00:13:00,169 --> 00:13:01,635 and it was awful to go to school 352 00:13:01,637 --> 00:13:03,756 and struggle with things that came easily to everyone else. 353 00:13:03,781 --> 00:13:05,710 You're my sister. You're supposed to be on my side. 354 00:13:05,735 --> 00:13:07,867 Look, what could go wrong? You've got two kids. 355 00:13:07,921 --> 00:13:10,344 Even if you screw one of them up, you're still batting .500. 356 00:13:10,346 --> 00:13:11,937 That's pretty good, right? 357 00:13:12,682 --> 00:13:13,781 ♪ 358 00:13:21,250 --> 00:13:23,570 Aiden. What are you doing here? 359 00:13:24,382 --> 00:13:27,334 I'm getting drunk in my running clothes. 360 00:13:27,359 --> 00:13:28,781 Oh, okay. 361 00:13:29,098 --> 00:13:31,232 - How did you get in? - I used my spare key. 362 00:13:31,257 --> 00:13:32,566 You don't have a spare key. 363 00:13:32,568 --> 00:13:33,901 I do. 364 00:13:33,903 --> 00:13:36,604 We all made copies when you first moved in. 365 00:13:37,234 --> 00:13:39,073 In case... 366 00:13:39,484 --> 00:13:40,632 Oh. 367 00:13:40,910 --> 00:13:42,078 Cool. 368 00:13:43,382 --> 00:13:45,609 Do you really think that you should be drinking right now? 369 00:13:45,726 --> 00:13:46,601 Why not? 370 00:13:46,626 --> 00:13:49,053 You're facing a felony and your hearing is tomorrow. 371 00:13:49,078 --> 00:13:51,752 It seems like the best reason to be drinking right now. 372 00:13:52,523 --> 00:13:56,037 Aiden, come on. What are you really doing here? 373 00:13:56,062 --> 00:13:57,703 Look, you're my sister. 374 00:13:57,828 --> 00:14:00,078 We always have each other's back, no matter what. 375 00:14:01,898 --> 00:14:04,593 We're best friends, we tell each other everything. 376 00:14:06,343 --> 00:14:08,054 So... 377 00:14:09,015 --> 00:14:11,156 So...? 378 00:14:11,774 --> 00:14:13,693 So what's up with you and Wes? 379 00:14:13,718 --> 00:14:15,890 Oh. That. 380 00:14:16,312 --> 00:14:17,812 Yeah, that. 381 00:14:18,015 --> 00:14:19,117 [Sighs] 382 00:14:20,621 --> 00:14:22,387 Is it about the doctor guy? 383 00:14:22,554 --> 00:14:24,742 Uh, yeah. Yeah. 384 00:14:25,179 --> 00:14:26,731 But... we're okay. 385 00:14:26,756 --> 00:14:28,967 I mean, we're... we're good for now, I think. 386 00:14:28,992 --> 00:14:31,006 It's complicated, but we're better. 387 00:14:31,031 --> 00:14:32,804 See, I knew you couldn't lie to me. 388 00:14:32,829 --> 00:14:34,390 Nope. No, I can't. 389 00:14:34,630 --> 00:14:35,757 ♪ 390 00:14:37,164 --> 00:14:39,960 So, how are you feeling about tomorrow? 391 00:14:40,453 --> 00:14:41,843 Not amazing. 392 00:14:41,914 --> 00:14:44,398 I just wish there was something else I could do to help. 393 00:14:45,046 --> 00:14:46,412 Let's go out tonight. 394 00:14:46,437 --> 00:14:48,600 Aiden, that sounds like a terrible idea. 395 00:14:48,625 --> 00:14:50,459 But I just can't just sit home and mope. 396 00:14:50,484 --> 00:14:52,687 Well, you can't show up hungover, either. 397 00:14:52,921 --> 00:14:54,460 You're absolutely right. 398 00:14:54,554 --> 00:14:57,482 I will finish my run and sober up 399 00:14:57,507 --> 00:14:59,000 before I get to the bar, 400 00:14:59,257 --> 00:15:02,226 and then I won't drink there, probably. 401 00:15:04,429 --> 00:15:06,227 - [Bottle thuds] - All right, you tell Wes. 402 00:15:06,539 --> 00:15:09,545 I'll tell Lizzie and Diego that this could be 403 00:15:09,570 --> 00:15:11,257 my last night out for a while. 404 00:15:11,843 --> 00:15:12,937 ♪ 405 00:15:17,062 --> 00:15:18,257 [Chatter] 406 00:15:20,042 --> 00:15:22,376 Look, this isn't how we solve problems, Lizzie. 407 00:15:22,726 --> 00:15:25,327 We debate both sides of an issue, we hear each other out, 408 00:15:25,352 --> 00:15:27,953 we fight, we compromise, we then have make-up sex. 409 00:15:27,955 --> 00:15:29,515 It's a good system. 410 00:15:29,756 --> 00:15:30,828 This new one is confusing me 411 00:15:30,853 --> 00:15:32,468 'cause I have no idea when the sex happens. 412 00:15:32,811 --> 00:15:34,411 That's what it's about for you? 413 00:15:34,695 --> 00:15:36,414 No, it's about our son. 414 00:15:37,252 --> 00:15:38,284 [Sighs] Yeah. 415 00:15:38,309 --> 00:15:40,332 I really think that you should hear me out 416 00:15:40,334 --> 00:15:42,609 because I know what it's like to feel behind. 417 00:15:43,890 --> 00:15:46,257 I was always the youngest in my class, 418 00:15:46,414 --> 00:15:47,945 I was small for my age. 419 00:15:48,882 --> 00:15:49,941 It was tough. 420 00:15:49,943 --> 00:15:51,539 And yet, you turned out to be 421 00:15:51,564 --> 00:15:53,421 one of the best men I know. 422 00:15:54,390 --> 00:15:55,398 One of the best? 423 00:15:55,423 --> 00:15:56,455 I know a lot of men. 424 00:15:56,750 --> 00:15:58,640 - Look, Lizzie... - This is Aiden. 425 00:15:58,748 --> 00:16:00,531 I got to take this. Hello? 426 00:16:02,089 --> 00:16:03,101 ♪ 427 00:16:04,585 --> 00:16:06,875 Wow, you look beautiful. 428 00:16:07,160 --> 00:16:08,289 So do you. 429 00:16:08,603 --> 00:16:11,015 Not beautiful... handsome. 430 00:16:11,542 --> 00:16:12,835 - Thank you. - [Knock on door] 431 00:16:12,860 --> 00:16:13,937 I'll get it. 432 00:16:15,805 --> 00:16:17,218 - Stella Abbott? - Yeah. 433 00:16:17,539 --> 00:16:18,789 You've been served. 434 00:16:20,107 --> 00:16:21,250 ♪ 435 00:16:23,945 --> 00:16:25,070 What is this? 436 00:16:25,972 --> 00:16:29,765 It's a subpoena from the prosecution. 437 00:16:29,969 --> 00:16:31,031 ♪ 438 00:16:31,214 --> 00:16:33,140 They want you to testify against Aiden. 439 00:16:33,720 --> 00:16:35,023 ♪ 440 00:16:38,039 --> 00:16:40,350 They want me to testify against Aiden? 441 00:16:40,375 --> 00:16:42,015 I'm sure it's just a scare tactic. 442 00:16:42,070 --> 00:16:43,351 Well, it's working. 443 00:16:43,699 --> 00:16:45,960 Okay, I'm going to go talk to Aiden's lawyer. 444 00:16:46,085 --> 00:16:47,398 I'll meet you at the bar. 445 00:16:47,520 --> 00:16:48,734 Yeah, okay. 446 00:16:50,437 --> 00:16:51,834 Berg: I'm not really surprised. 447 00:16:51,859 --> 00:16:53,703 Unfortunately, there's nothing I can do. 448 00:16:53,728 --> 00:16:56,039 Well, there must be something I can do. 449 00:16:56,460 --> 00:16:57,671 Could I plead the 5th? 450 00:16:57,696 --> 00:16:59,367 The 5th is just used to protect yourself 451 00:16:59,392 --> 00:17:00,526 from self-recrimination. 452 00:17:00,809 --> 00:17:01,921 I could lie. 453 00:17:02,203 --> 00:17:03,863 And I could be really good at it. 454 00:17:03,865 --> 00:17:04,964 Good lying runs in my family. 455 00:17:04,966 --> 00:17:06,881 If you lie under oath, your mom and dad 456 00:17:06,906 --> 00:17:08,434 will be visiting two children in jail. 457 00:17:08,436 --> 00:17:09,703 You know, you're super negative. 458 00:17:09,728 --> 00:17:11,093 Has anyone ever told you that? 459 00:17:11,562 --> 00:17:13,706 Look, just be honest with me. 460 00:17:14,000 --> 00:17:15,775 What are our chances of winning? 461 00:17:16,164 --> 00:17:17,625 Ms. Abbott, this isn't a horse race. 462 00:17:17,650 --> 00:17:20,290 I can't give you odds, but I do know 463 00:17:20,315 --> 00:17:21,710 that if your brother is found guilty, 464 00:17:21,735 --> 00:17:23,187 he'll get the maximum sentence. 465 00:17:23,945 --> 00:17:25,985 - How do you know that? - They assigned our judge, 466 00:17:25,987 --> 00:17:27,734 and she's very tough on drug offenders. 467 00:17:28,656 --> 00:17:30,132 Did you tell my father that? 468 00:17:30,157 --> 00:17:31,640 He's the first person I called. 469 00:17:32,765 --> 00:17:34,007 [ Rock music playing] 470 00:17:35,163 --> 00:17:37,430 So what do you think, Wes? Should we hold Frank back? 471 00:17:37,432 --> 00:17:39,399 Diego, please stop polling my family. 472 00:17:39,401 --> 00:17:41,101 Our family... 473 00:17:41,613 --> 00:17:42,882 and my best friend. 474 00:17:43,992 --> 00:17:45,972 Look, I am Switzerland. 475 00:17:45,974 --> 00:17:47,974 If you guys want some hot chocolate and some clocks, 476 00:17:47,976 --> 00:17:48,984 I'm your guy. 477 00:17:49,009 --> 00:17:51,906 But for now, let's just try and have a fun night, okay? 478 00:17:52,617 --> 00:17:55,179 - Wes, hey! - What are you guys doing here? 479 00:17:55,204 --> 00:17:56,234 - Hey. - Hey. 480 00:17:56,259 --> 00:17:59,398 Um, we're just here to give Aiden some moral support, 481 00:17:59,703 --> 00:18:02,492 and this is where Dr. Grant's band's playing, isn't it? 482 00:18:02,517 --> 00:18:03,757 Yes, it is. 483 00:18:05,827 --> 00:18:08,234 Oh, that is just great. 484 00:18:08,259 --> 00:18:10,576 That is just the best news possible. 485 00:18:10,601 --> 00:18:12,257 Dr. Sex Fantasy's in a band? 486 00:18:12,282 --> 00:18:13,484 - Hmm. - Did we know this? 487 00:18:13,509 --> 00:18:14,601 We did not. 488 00:18:14,626 --> 00:18:16,146 Hey, I'm going to grab something from the bar. 489 00:18:16,171 --> 00:18:17,523 Can I get you guys anything? 490 00:18:17,548 --> 00:18:18,632 No, we're good. 491 00:18:18,657 --> 00:18:20,062 Okay. I'll be back. 492 00:18:20,637 --> 00:18:22,170 How's everybody doing tonight? 493 00:18:22,477 --> 00:18:23,904 - [Cheers and applause] - All right, all right. 494 00:18:23,929 --> 00:18:24,937 Well, I hope you guys are insured 495 00:18:24,962 --> 00:18:26,414 because we're about to knock you out. 496 00:18:26,507 --> 00:18:27,847 - [Rim shot] - [Chuckles] 497 00:18:28,093 --> 00:18:29,816 I'm sorry, that was a really bad doctor joke. 498 00:18:29,818 --> 00:18:31,078 [Laughs] 499 00:18:31,468 --> 00:18:34,382 So, uh, we're called Four Doctors and a Mechanic. 500 00:18:34,460 --> 00:18:36,726 - That's a great band name. - Is it, though? 501 00:18:38,492 --> 00:18:39,820 - Hey. - Hey. 502 00:18:39,845 --> 00:18:41,484 I need to talk to Aiden. Is he here? 503 00:18:41,509 --> 00:18:43,876 No, not yet, but good news is 504 00:18:43,901 --> 00:18:45,570 your, uh, doctor-friend's band's playing. 505 00:18:45,633 --> 00:18:46,742 Huh? 506 00:18:48,476 --> 00:18:49,635 Oh, that's... 507 00:18:52,273 --> 00:18:53,359 I am so sorry. 508 00:18:53,593 --> 00:18:54,554 It's okay. 509 00:18:54,909 --> 00:18:56,835 - I'm okay. - Okay. 510 00:18:56,860 --> 00:18:59,429 Okay, well, I'm going to go call Aiden. 511 00:18:59,788 --> 00:19:00,960 [Guitar playing] 512 00:19:05,069 --> 00:19:07,726 ♪ Every time I say goodbye ♪ 513 00:19:08,046 --> 00:19:10,390 ♪ The time moves slow ♪ 514 00:19:11,003 --> 00:19:12,140 [Knock on door] 515 00:19:14,172 --> 00:19:15,531 Ida, hi. 516 00:19:15,597 --> 00:19:16,789 - [Indistinct shouting] - Hey, guys. 517 00:19:18,228 --> 00:19:19,260 Hi. 518 00:19:19,335 --> 00:19:21,234 Frankie and Fifi wanted to see grandpa, 519 00:19:21,236 --> 00:19:23,834 and grandma doesn't like to drink alone. 520 00:19:23,859 --> 00:19:25,796 Grandpa never had a problem with that. 521 00:19:26,007 --> 00:19:27,046 You want to come in? 522 00:19:27,163 --> 00:19:28,273 Thank you. 523 00:19:28,376 --> 00:19:31,911 ♪ I want to hold you ♪ 524 00:19:34,987 --> 00:19:36,210 Thank you. 525 00:19:36,951 --> 00:19:38,257 [Cheers and applause] 526 00:19:38,820 --> 00:19:40,520 Really great song, huh? 527 00:19:40,522 --> 00:19:42,835 Mm. Really great. 528 00:19:43,992 --> 00:19:46,389 So, I guess things are going pretty well for you 529 00:19:46,414 --> 00:19:48,628 - and the good doctor, huh? - Oh, no. 530 00:19:48,630 --> 00:19:50,563 I mean, we're not... we're just friends. 531 00:19:50,565 --> 00:19:51,757 We had a really fun date, 532 00:19:51,782 --> 00:19:54,216 but I got the feeling he was into someone else. 533 00:19:54,241 --> 00:19:55,406 All right, thank you, guys. 534 00:19:55,431 --> 00:19:58,570 So, uh, this next song is, uh... it's a love song. 535 00:19:58,859 --> 00:20:01,273 Uh, I wrote it years ago, so... 536 00:20:01,426 --> 00:20:02,570 here we go. 537 00:20:03,678 --> 00:20:04,851 ♪ 538 00:20:06,047 --> 00:20:10,654 ♪ No, I didn't see you coming, so I started running ♪ 539 00:20:10,679 --> 00:20:14,387 ♪ From the benefit of the doubt ♪ 540 00:20:14,671 --> 00:20:18,304 ♪ It's been almost 13 years ♪ 541 00:20:18,993 --> 00:20:21,260 ♪ But it feels longer ♪ 542 00:20:23,083 --> 00:20:26,843 ♪ Thought your memory would just fade away ♪ 543 00:20:27,669 --> 00:20:29,835 ♪ But it got stronger ♪ 544 00:20:31,875 --> 00:20:35,675 ♪ And I can't stop thinking about you ♪ 545 00:20:35,677 --> 00:20:37,796 ♪ I'm on fire ♪ 546 00:20:38,379 --> 00:20:39,523 ♪ 547 00:20:40,253 --> 00:20:44,222 ♪ No, I can't stop thinking about you ♪ 548 00:20:44,318 --> 00:20:46,885 ♪ I'm on fire ♪ 549 00:20:47,020 --> 00:20:48,453 ♪ 550 00:20:48,937 --> 00:20:53,359 ♪ Any other day, I'd be okay ♪ 551 00:20:53,361 --> 00:20:57,430 ♪ But tonight, I'm drinking alone ♪ 552 00:20:57,432 --> 00:21:04,904 ♪ And I can't stop thinking about you, can I come home? ♪ 553 00:21:08,042 --> 00:21:09,108 Hey, sis. 554 00:21:09,110 --> 00:21:10,406 - Sorry I'm late. - Hey. 555 00:21:10,484 --> 00:21:13,246 Hey, I didn't realize your boyfriend played in a band. 556 00:21:13,248 --> 00:21:14,539 That is not funny. 557 00:21:14,564 --> 00:21:16,097 Look, we need to talk. 558 00:21:16,122 --> 00:21:17,687 I went and saw Mr. Berg. 559 00:21:18,046 --> 00:21:19,054 Why would you do that? 560 00:21:19,079 --> 00:21:21,515 Because I've been subpoenaed to testify against you, 561 00:21:21,540 --> 00:21:23,356 so you need to talk to Dad and you need to tell him 562 00:21:23,358 --> 00:21:24,467 that you're gonna take the plea. 563 00:21:24,492 --> 00:21:25,771 Well, why would I do that? 564 00:21:25,796 --> 00:21:27,881 Mr. Berg said I might still get five months, 565 00:21:27,906 --> 00:21:29,095 even if I'm found guilty. 566 00:21:29,097 --> 00:21:30,929 Not with the judge you've been assigned, you won't. 567 00:21:32,687 --> 00:21:34,546 - Dad didn't tell you. - No. 568 00:21:34,769 --> 00:21:36,702 Mr. Berg said that she's a hardass 569 00:21:36,704 --> 00:21:37,937 against drug dealers and that you'll get 570 00:21:37,939 --> 00:21:39,739 the full three years if you go to trial and you lose. 571 00:21:39,741 --> 00:21:41,429 That can't be right. Dad would have said something to me. 572 00:21:41,454 --> 00:21:42,998 Not if he's not thinking straight, he wouldn't. 573 00:21:43,023 --> 00:21:45,044 Why wouldn't he be thinking straight? 574 00:21:45,296 --> 00:21:46,554 ♪ 575 00:21:49,578 --> 00:21:51,291 You really think we can win this? 576 00:21:51,316 --> 00:21:52,507 I know we can. 577 00:21:54,920 --> 00:21:55,881 What? 578 00:21:55,906 --> 00:21:58,017 I've never seen you fight like this for Aiden. 579 00:22:01,750 --> 00:22:03,154 You're going above and beyond, 580 00:22:03,179 --> 00:22:05,093 just like you did when Stella was sick. 581 00:22:05,447 --> 00:22:08,912 It's nice, which I actually appreciate, 582 00:22:08,937 --> 00:22:11,046 because, Peter... 583 00:22:11,890 --> 00:22:13,873 I'm worried about our little boy. 584 00:22:14,062 --> 00:22:15,272 ♪ 585 00:22:16,367 --> 00:22:17,429 Me, too. 586 00:22:17,710 --> 00:22:18,859 You are? 587 00:22:19,706 --> 00:22:20,967 I'm terrified. 588 00:22:22,884 --> 00:22:26,095 Ida, I have to tell you. I feel so... 589 00:22:27,290 --> 00:22:29,704 Guilty. I feel really guilty. 590 00:22:29,728 --> 00:22:31,345 Guilty for what? 591 00:22:33,189 --> 00:22:34,454 What did you do? 592 00:22:34,727 --> 00:22:36,946 Wai.. wait. No, please... 593 00:22:38,025 --> 00:22:39,938 I'm the reason Aiden was arrested. 594 00:22:40,517 --> 00:22:41,616 I don't understand. 595 00:22:41,618 --> 00:22:44,171 It was me. I tipped off the police. 596 00:22:44,196 --> 00:22:45,453 When did you find out about this? 597 00:22:45,455 --> 00:22:46,993 - Yesterday. - And you didn't tell me?! 598 00:22:47,018 --> 00:22:49,267 Seriously, we don't keep secrets from each other. 599 00:22:49,292 --> 00:22:51,321 Really? That's pretty much all we've been doing 600 00:22:51,346 --> 00:22:52,352 for the last eight years. 601 00:22:52,377 --> 00:22:54,712 I lied to you about those things to protect you. 602 00:22:54,737 --> 00:22:56,556 But that is exactly what I was doing. 603 00:22:56,602 --> 00:22:58,765 You almost had me bet my life on Dad. 604 00:22:58,790 --> 00:23:01,136 But I didn't, and that's the point. 605 00:23:01,138 --> 00:23:03,772 No, the point is that you lied to me! 606 00:23:03,931 --> 00:23:05,423 And you let me trust him. 607 00:23:07,110 --> 00:23:08,576 Now I can't trust either of you. 608 00:23:08,774 --> 00:23:09,993 I have to go. 609 00:23:10,847 --> 00:23:11,798 Where? 610 00:23:11,823 --> 00:23:14,282 Frankie, Fiona, we're going home. 611 00:23:15,454 --> 00:23:16,540 Last time, you left 612 00:23:16,565 --> 00:23:18,415 because I wasn't being open and honest with you. 613 00:23:18,440 --> 00:23:19,970 And this time, you're leaving because I am? 614 00:23:19,995 --> 00:23:21,765 I'm leaving because I want to 615 00:23:21,790 --> 00:23:23,688 strangle you with my bare hands 616 00:23:23,713 --> 00:23:24,893 and if I don't leave this minute, 617 00:23:24,895 --> 00:23:26,601 that is exactly what I will do. 618 00:23:26,626 --> 00:23:28,399 Come on, guys. Let's go. 619 00:23:28,700 --> 00:23:30,407 Aiden, wait. What are you going to do? 620 00:23:30,432 --> 00:23:32,329 What, about the plea?! I'll take it. 621 00:23:32,891 --> 00:23:34,179 That's what you want to hear, right? 622 00:23:34,204 --> 00:23:35,670 Yes, but can... can we talk about it? 623 00:23:35,672 --> 00:23:37,439 You're the last person in the world 624 00:23:37,441 --> 00:23:38,665 I want to talk to right now. 625 00:23:39,048 --> 00:23:40,462 - [Cheers and applause] - [Sighs] 626 00:23:40,563 --> 00:23:42,048 All right, thank you, guys, very much. 627 00:23:42,073 --> 00:23:44,282 We're going to take a quick break and we will be right back. 628 00:23:44,346 --> 00:23:45,812 Where's Aiden going? 629 00:23:46,416 --> 00:23:47,618 ♪ 630 00:23:51,204 --> 00:23:53,062 Why would you tell Aiden that? 631 00:23:53,087 --> 00:23:55,218 Because I was trying to open his eyes to the fact 632 00:23:55,243 --> 00:23:57,322 that Dad is blinded by guilt 633 00:23:57,324 --> 00:23:59,820 and he's gambling with Aiden's life because of it. 634 00:23:59,845 --> 00:24:02,165 Stella, this is what Dad does. 635 00:24:02,190 --> 00:24:03,601 He swings for the fences. 636 00:24:03,626 --> 00:24:05,806 He did it for you when you were sick. 637 00:24:05,831 --> 00:24:09,032 Yeah, but the difference is I was gonna die. 638 00:24:09,141 --> 00:24:11,003 Aiden still has his whole life ahead of him, 639 00:24:11,005 --> 00:24:12,757 and I don't want him to lose three years because of it. 640 00:24:12,782 --> 00:24:14,473 Okay, so you may have saved him three years, 641 00:24:14,475 --> 00:24:16,438 but you cost him ever having to take responsibility 642 00:24:16,463 --> 00:24:17,626 for his actions. 643 00:24:17,651 --> 00:24:20,134 Now he can just go ahead and blame Dad for everything. 644 00:24:20,571 --> 00:24:21,774 Well... 645 00:24:22,022 --> 00:24:23,829 at least I'm trying, okay? 646 00:24:24,032 --> 00:24:25,617 At least I haven't given up on him 647 00:24:25,619 --> 00:24:27,218 like the rest of you obviously have. 648 00:24:27,243 --> 00:24:29,220 That is not fair and you know it. 649 00:24:29,245 --> 00:24:30,989 Okay, I don't want to fight right now, 650 00:24:30,991 --> 00:24:33,102 so if you see Wes, tell him I went home. 651 00:24:33,428 --> 00:24:34,548 Stella. 652 00:24:35,262 --> 00:24:36,423 ♪ 653 00:24:41,399 --> 00:24:42,735 What the bloody hell was that? 654 00:24:44,149 --> 00:24:45,092 What was what? 655 00:24:45,117 --> 00:24:46,399 You know exactly what I'm talking about. 656 00:24:46,626 --> 00:24:48,220 No, I-I don't. 657 00:24:48,611 --> 00:24:49,845 You... You gonna give me a hint? [Chuckles] 658 00:24:49,870 --> 00:24:52,681 I'm talking about you making eyes at my wife 659 00:24:52,706 --> 00:24:54,102 during your terrible song. 660 00:24:54,127 --> 00:24:56,196 Whoa, okay, first of all, it's a great song, 661 00:24:56,221 --> 00:24:58,544 and second of all, I wasn't making eyes at your wife. 662 00:24:58,569 --> 00:25:00,571 I was playing to a bar full of people. 663 00:25:01,657 --> 00:25:03,266 Look, if I was looking at her... 664 00:25:03,291 --> 00:25:04,563 You weren't looking at her. 665 00:25:04,588 --> 00:25:06,524 You were looking into her. 666 00:25:09,065 --> 00:25:10,290 [Chuckling] Come on, man. 667 00:25:10,315 --> 00:25:11,493 Oh, what? You're mocking me now. 668 00:25:11,518 --> 00:25:12,733 No, I'm not mocking you. 669 00:25:12,735 --> 00:25:14,821 I'm not dense, man. All right? 670 00:25:14,846 --> 00:25:16,102 I know what I saw. 671 00:25:17,407 --> 00:25:19,415 If you ever look at my wife like that again, 672 00:25:19,440 --> 00:25:21,419 I will not be so polite next time, do you understand me? 673 00:25:21,444 --> 00:25:22,910 - You need to simmer down. - “Simmer down”?! 674 00:25:22,912 --> 00:25:24,282 Don't tell me to “simmer down”. 675 00:25:24,307 --> 00:25:25,610 I'm not a damn tea pot, mate! 676 00:25:25,635 --> 00:25:27,258 Okay, why don't we just go inside and... 677 00:25:27,283 --> 00:25:28,749 Will you get your hands off me?! 678 00:25:29,216 --> 00:25:30,618 - Ow! - Whoa! 679 00:25:31,754 --> 00:25:34,024 - You okay? - No, I'm not okay! 680 00:25:34,165 --> 00:25:35,868 You just song-banged my wife 681 00:25:35,893 --> 00:25:37,159 in front of a bar full of people 682 00:25:37,184 --> 00:25:39,370 and now I think I've broken my hand. 683 00:25:39,395 --> 00:25:40,899 Well, here, let me take a look at it, okay? 684 00:25:40,924 --> 00:25:44,048 No, you keep my hands off me and off Stella. 685 00:25:44,205 --> 00:25:45,604 ♪ 686 00:25:45,762 --> 00:25:47,024 Do you understand me? 687 00:25:47,696 --> 00:25:49,681 - Yeah, I understand. - Good. 688 00:25:50,001 --> 00:25:51,860 You need to have a doctor look at that! 689 00:25:52,575 --> 00:25:54,602 Hey, my drummer's an orthopedist! 690 00:25:55,011 --> 00:25:56,204 ♪ 691 00:25:57,492 --> 00:25:58,634 Lizzie, hey. 692 00:25:58,659 --> 00:26:01,993 The science is in and three out of four doctors 693 00:26:02,018 --> 00:26:05,071 and a mechanic agree that we should hold Frank back. 694 00:26:05,096 --> 00:26:07,196 Seriously? You're polling the band now? 695 00:26:07,911 --> 00:26:10,212 Hey, man. Would you mind taking a look at my finger? 696 00:26:10,237 --> 00:26:11,813 - I think I broke it. - Sure. 697 00:26:11,900 --> 00:26:13,891 Wait, wait, wait. You're a doctor? [Scoffs] 698 00:26:14,595 --> 00:26:17,329 I got to say, I would have put money on you being the mechanic. 699 00:26:17,519 --> 00:26:18,584 Thank you. 700 00:26:18,609 --> 00:26:20,243 - Wes: Ow. - Ahh. 701 00:26:20,268 --> 00:26:22,321 Hang tight. I'm going to have to splint it. 702 00:26:23,149 --> 00:26:24,243 [Drumstick snaps] 703 00:26:24,524 --> 00:26:25,845 Wes, what happened? 704 00:26:26,676 --> 00:26:29,024 Oh, nothing. I just... I... I fell. 705 00:26:29,473 --> 00:26:31,618 You fell on one finger? 706 00:26:33,340 --> 00:26:34,516 Ah. 707 00:26:35,384 --> 00:26:37,501 Okay, thank you. 708 00:26:37,526 --> 00:26:38,852 Sure, man. No problem. 709 00:26:39,227 --> 00:26:40,960 That will be $11,000. 710 00:26:46,172 --> 00:26:47,259 ♪ 711 00:26:52,557 --> 00:26:54,907 Hey, Edward Scissorfinger. 712 00:26:55,891 --> 00:26:57,040 Aww. 713 00:26:57,282 --> 00:26:58,448 - [Sighs] - Diego called. 714 00:26:58,474 --> 00:26:59,946 H-He said that you fell. 715 00:27:00,033 --> 00:27:02,548 Yeah, I did. I... Aah! 716 00:27:04,227 --> 00:27:05,415 What happened to you? 717 00:27:05,440 --> 00:27:07,298 I told Aiden about my dad... 718 00:27:08,173 --> 00:27:09,407 and he freaked. 719 00:27:09,432 --> 00:27:12,720 Oh, speaking of freaked, your mom called Lizzie, 720 00:27:12,745 --> 00:27:14,678 and now she knows about your dad, too. 721 00:27:16,397 --> 00:27:17,704 That's just great. 722 00:27:19,395 --> 00:27:21,673 So, there's no more secrets, 723 00:27:21,698 --> 00:27:23,595 but everyone hates each other. 724 00:27:23,956 --> 00:27:26,189 So much for coming together during a crisis. 725 00:27:26,410 --> 00:27:27,595 Yeah, well... 726 00:27:28,546 --> 00:27:31,415 sometimes there's only so much some people can take. 727 00:27:33,282 --> 00:27:35,676 Well, at least Aiden is taking the plea. 728 00:27:36,306 --> 00:27:37,790 I mean, he might hate me forever, 729 00:27:37,815 --> 00:27:39,907 but if the truth saves him three years of his life, 730 00:27:39,932 --> 00:27:41,266 it's worth it. 731 00:27:42,514 --> 00:27:43,899 - Yeah. - Peter: Hey. 732 00:27:44,477 --> 00:27:45,509 Where's Aiden? 733 00:27:45,621 --> 00:27:46,735 What do you mean, “Where's Aiden?” 734 00:27:46,760 --> 00:27:48,766 - Didn't he stay with you last night? - Uh, no. 735 00:27:48,791 --> 00:27:50,071 I thought he would end up at Lizzie's. 736 00:27:50,096 --> 00:27:52,446 He came home, packed a bag, and said he was going to your place. 737 00:27:52,741 --> 00:27:53,907 Oh, no. 738 00:27:54,670 --> 00:27:55,860 He ran. 739 00:27:58,228 --> 00:27:59,509 Straight to voicemail. 740 00:27:59,626 --> 00:28:00,996 Okay, we need to think. 741 00:28:00,998 --> 00:28:02,327 When was the last time any of you saw him? 742 00:28:02,352 --> 00:28:03,704 At the bar last night... 743 00:28:04,368 --> 00:28:06,476 when I told him that Dad tipped off the cops. 744 00:28:06,501 --> 00:28:08,688 I can't believe you did that the night before his hearing. 745 00:28:08,713 --> 00:28:09,939 Don't blame her. 746 00:28:09,941 --> 00:28:11,140 You should've told him immediately. 747 00:28:11,165 --> 00:28:12,540 Mom, you're not helping. 748 00:28:12,565 --> 00:28:13,943 That's fine, but you don't have... 749 00:28:13,945 --> 00:28:16,423 As I stood there, I wished we could go back 750 00:28:16,448 --> 00:28:19,382 to the way things were before Dad's secret came out, 751 00:28:19,585 --> 00:28:22,686 when we were fake-happy and fake-there-for-each-other, 752 00:28:23,095 --> 00:28:25,290 - like when I had cancer. - [Indistinct shouting] 753 00:28:25,845 --> 00:28:26,862 - [Whistles] - Okay, listen... 754 00:28:26,887 --> 00:28:28,749 Hey, I got good news. 755 00:28:28,774 --> 00:28:30,326 I can get the hearing pushed by an hour, 756 00:28:30,328 --> 00:28:33,095 but if Aiden's not here by then, we're in real trouble. 757 00:28:33,965 --> 00:28:35,038 We have to find him. 758 00:28:35,063 --> 00:28:36,632 He's got no money and no car. 759 00:28:36,634 --> 00:28:37,806 He couldn't have gotten very far. 760 00:28:38,269 --> 00:28:40,109 Mom, Dad, don't worry. 761 00:28:40,134 --> 00:28:41,493 We're going to find him. 762 00:28:42,743 --> 00:28:45,477 What? Hey, I'm not giving up on him. 763 00:28:45,704 --> 00:28:46,813 ♪ 764 00:28:49,447 --> 00:28:50,512 Thanks, Lizzie. 765 00:28:50,514 --> 00:28:51,614 Yeah, of course. He's my brother, too. 766 00:28:51,616 --> 00:28:53,048 I'm not going to let him flee the country 767 00:28:53,050 --> 00:28:54,917 just because he's scared. 768 00:28:54,919 --> 00:28:56,585 Wait, I think I know where he is. 769 00:28:56,852 --> 00:28:58,063 [Monitors beeping] 770 00:29:01,164 --> 00:29:02,399 You scared? 771 00:29:04,063 --> 00:29:05,093 Good. 772 00:29:05,118 --> 00:29:07,329 There would be something wrong with you if you weren't. 773 00:29:07,775 --> 00:29:10,843 I'm scared, and it's not my first round of chemo tomorrow. 774 00:29:11,876 --> 00:29:13,837 I don't know if I can do this, Aiden. 775 00:29:14,148 --> 00:29:15,251 ♪ 776 00:29:18,586 --> 00:29:19,931 Let's run away. 777 00:29:20,879 --> 00:29:22,102 We can go anywhere. 778 00:29:22,127 --> 00:29:23,681 Shanghai? Bora-Bora? 779 00:29:23,706 --> 00:29:25,040 Darkest Peru? 780 00:29:25,751 --> 00:29:27,454 The ships that leave from here every day... 781 00:29:27,479 --> 00:29:30,352 we can get on any one of them and sail off into the sunset. 782 00:29:30,631 --> 00:29:31,845 ♪ 783 00:29:33,093 --> 00:29:34,782 Just say the magic words. 784 00:29:36,579 --> 00:29:38,477 That sounds like a bad idea. 785 00:29:39,107 --> 00:29:40,454 That's them. 786 00:29:41,439 --> 00:29:43,105 ♪ If you fall ♪ 787 00:29:43,646 --> 00:29:45,462 ♪ If you fly ♪ 788 00:29:46,013 --> 00:29:47,954 ♪ It's so hard ♪ 789 00:29:48,223 --> 00:29:52,181 ♪ When we're trying to get by ♪ 790 00:29:53,152 --> 00:29:57,320 ♪ And one day, you will rise ♪ 791 00:29:57,658 --> 00:30:01,946 ♪ And you'll learn to dry those eyes ♪ 792 00:30:02,395 --> 00:30:06,524 ♪ 'Cause you'll see what it's like ♪ 793 00:30:07,287 --> 00:30:12,156 ♪ To struggle in this life ♪ 794 00:30:12,206 --> 00:30:14,032 Now, I won't sugarcoat this for you. 795 00:30:15,109 --> 00:30:17,407 We are going into the great unknown. 796 00:30:18,087 --> 00:30:21,227 We're going to be stowaways, living with rats. 797 00:30:21,467 --> 00:30:23,102 Anything can happen out there. 798 00:30:24,159 --> 00:30:26,149 Are you sure you're ready for that? 799 00:30:27,074 --> 00:30:28,345 I am. 800 00:30:29,161 --> 00:30:30,290 Okay. 801 00:30:30,518 --> 00:30:32,126 You know what just occurred to me? 802 00:30:33,306 --> 00:30:35,561 If you're brave enough to run away 803 00:30:35,563 --> 00:30:37,696 and face the unknown, then... 804 00:30:37,932 --> 00:30:39,231 you're brave enough to face 805 00:30:39,233 --> 00:30:41,033 whatever you're running away from. 806 00:30:41,579 --> 00:30:43,610 ♪ 'Cause I'll be here by your side ♪ 807 00:30:43,635 --> 00:30:45,635 You're stronger than you know. 808 00:30:46,227 --> 00:30:53,970 ♪ Whatever you do, I'll be here ♪ 809 00:30:54,335 --> 00:30:55,563 There he is. 810 00:31:00,391 --> 00:31:01,595 Stella: Where you headed? 811 00:31:02,313 --> 00:31:04,782 Bora Bora? Darkest Peru? 812 00:31:05,186 --> 00:31:06,786 Snowiest Alaska. 813 00:31:06,961 --> 00:31:08,970 What are you going to do in Alaska? 814 00:31:09,130 --> 00:31:11,130 I don't... be an Uber sled driver. 815 00:31:11,132 --> 00:31:13,446 Alaska's still in America, dork. 816 00:31:14,634 --> 00:31:16,400 They can still arrest you there. 817 00:31:16,760 --> 00:31:19,761 It turns out, there's no international ships 818 00:31:19,786 --> 00:31:21,087 that leave from here. 819 00:31:22,577 --> 00:31:23,749 You still mad at me? 820 00:31:23,774 --> 00:31:26,977 Yes, but more so at Dad. 821 00:31:27,348 --> 00:31:28,790 You should be mad at yourself. 822 00:31:30,931 --> 00:31:32,259 You did this, Aiden. 823 00:31:32,455 --> 00:31:33,729 This isn't all on him. 824 00:31:33,829 --> 00:31:35,754 Of course you would say that. 825 00:31:35,756 --> 00:31:37,040 Yeah, perfect Lizzie... 826 00:31:37,065 --> 00:31:38,831 everything you did made Dad happy. 827 00:31:39,103 --> 00:31:41,304 You've no idea what that man's really like. 828 00:31:41,329 --> 00:31:42,928 You don't think he was hard on me? 829 00:31:42,953 --> 00:31:45,053 - No. - Come on. 830 00:31:45,649 --> 00:31:46,687 If I got a B, 831 00:31:46,712 --> 00:31:48,352 he'd come down on me like a ton of bricks. 832 00:31:48,409 --> 00:31:50,681 If you got a C, he'd buy you an ice-cream cake. 833 00:31:50,805 --> 00:31:52,235 That happened once. 834 00:31:52,270 --> 00:31:54,516 Okay, Dad was way tougher on me than he was on you. 835 00:31:54,541 --> 00:31:56,259 He was tough on all of us. 836 00:31:57,335 --> 00:31:58,485 [Both laugh] 837 00:31:59,013 --> 00:32:00,946 Stella. You were always his favorite. 838 00:32:02,281 --> 00:32:03,513 I was. 839 00:32:03,850 --> 00:32:04,962 [Laughs] 840 00:32:06,490 --> 00:32:08,164 He might have been tough on you, Lizzie, 841 00:32:08,189 --> 00:32:10,298 but... he gave up on me. 842 00:32:11,169 --> 00:32:12,673 No, Dad doesn't give up. 843 00:32:13,473 --> 00:32:15,087 With my cancer, he never did. 844 00:32:15,293 --> 00:32:17,540 He fought for me every single day. 845 00:32:17,637 --> 00:32:21,845 And I know, as misguided as he seems... 846 00:32:23,001 --> 00:32:24,770 he's really fighting for you right now. 847 00:32:24,772 --> 00:32:27,976 Dad's not perfect, but he was really trying. 848 00:32:28,001 --> 00:32:29,923 I mean, he's been trying your whole life. 849 00:32:31,353 --> 00:32:32,899 Can you say the same thing? 850 00:32:34,852 --> 00:32:36,849 Oh, I hate it when you're right 851 00:32:36,851 --> 00:32:38,984 'cause I know you love it so much. 852 00:32:39,111 --> 00:32:41,345 I do love it so much. 853 00:32:41,666 --> 00:32:42,953 ♪ 854 00:32:47,232 --> 00:32:48,743 I'm really scared. 855 00:32:49,096 --> 00:32:50,235 ♪ 856 00:32:51,683 --> 00:32:55,341 Well, yeah. There would be something wrong with you if you weren't. 857 00:32:55,836 --> 00:32:58,298 But a wise man once told me 858 00:32:58,323 --> 00:33:00,470 that if you're brave enough to run away, 859 00:33:00,568 --> 00:33:03,377 then you are brave enough to face whatever it is 860 00:33:03,402 --> 00:33:05,335 you're running away from. 861 00:33:05,931 --> 00:33:08,235 I like it. Who said that? 862 00:33:08,806 --> 00:33:10,165 - You did. - I did? 863 00:33:10,190 --> 00:33:11,243 Mm-hmm. 864 00:33:11,990 --> 00:33:13,423 That doesn't sound like me. 865 00:33:13,448 --> 00:33:15,016 We were sitting right here. 866 00:33:15,834 --> 00:33:17,548 No, seriously, you don't remember saying that? 867 00:33:17,573 --> 00:33:18,906 No! 868 00:33:19,149 --> 00:33:21,727 Hey, in my defense, I've smoked a lot of pot since then. 869 00:33:21,752 --> 00:33:23,173 Mm. This is true. 870 00:33:24,542 --> 00:33:25,848 [Sighs] Okay. 871 00:33:26,877 --> 00:33:28,051 Let's go back. 872 00:33:29,706 --> 00:33:30,973 Come on. 873 00:33:32,206 --> 00:33:33,441 ♪ 874 00:33:35,136 --> 00:33:36,418 Ooh. 875 00:33:37,878 --> 00:33:39,121 ♪ 876 00:33:54,262 --> 00:33:56,324 All I'm asking for is a 24-hour extension. 877 00:33:56,496 --> 00:33:57,660 ♪ 878 00:33:57,902 --> 00:33:58,981 [Sighs] 879 00:34:00,777 --> 00:34:02,354 Judge Cramer's calling us into court. 880 00:34:02,379 --> 00:34:03,785 I'm sorry, folks. Time's up. 881 00:34:03,810 --> 00:34:05,785 The trial starts now, whether Aiden's here or not. 882 00:34:05,810 --> 00:34:08,809 - She can't do that. - Well, I'm afraid she can... hey! 883 00:34:09,527 --> 00:34:10,926 Peter, don't. 884 00:34:12,012 --> 00:34:14,551 Mr. Berg, get your client out of here. 885 00:34:14,576 --> 00:34:16,091 Your Honor, I can't let you do this. 886 00:34:16,093 --> 00:34:18,441 You are making things worse for your son. 887 00:34:18,466 --> 00:34:20,562 I've been doing it for the last 27 years. 888 00:34:20,564 --> 00:34:21,691 Why stop now? 889 00:34:22,166 --> 00:34:23,902 It's my fault Aiden's not here. 890 00:34:24,455 --> 00:34:26,676 In fact, it's my fault he's in this mess, 891 00:34:27,549 --> 00:34:30,121 and not just because I tipped off the police... 892 00:34:30,534 --> 00:34:31,637 You did? 893 00:34:31,662 --> 00:34:34,684 It was the latest mistake in a lifetime full of them. 894 00:34:35,691 --> 00:34:37,479 I love my son, Your Honor. 895 00:34:37,988 --> 00:34:40,168 I probably should have told him that more often, but... 896 00:34:41,154 --> 00:34:42,753 a lot of things I should have done. 897 00:34:43,332 --> 00:34:44,986 I knew Aiden was off-track 898 00:34:44,988 --> 00:34:47,309 and he needed a little nudge to get back on, 899 00:34:47,684 --> 00:34:50,485 but instead, I shoved him to the ground. 900 00:34:53,764 --> 00:34:55,254 I think I may have broken him. 901 00:34:57,234 --> 00:34:59,868 He deserved a better father than I knew how to be. 902 00:35:00,059 --> 00:35:02,652 - He still does... - Lizzie: You were a great father. 903 00:35:04,371 --> 00:35:06,941 To all of us, in different ways. 904 00:35:07,177 --> 00:35:08,324 Yeah, Dad. 905 00:35:08,349 --> 00:35:10,082 You were so busy taking care of me, 906 00:35:10,107 --> 00:35:11,816 you just lost sight of everything else. 907 00:35:12,589 --> 00:35:14,619 You all did. Especially you, Aiden. 908 00:35:14,644 --> 00:35:16,660 You gave me so much, you just... 909 00:35:17,321 --> 00:35:19,527 - kind of lost yourself. - All right, stop. 910 00:35:19,957 --> 00:35:21,990 Guys, seriously, I can't listen to you 911 00:35:21,992 --> 00:35:24,192 take credit for my mistakes. 912 00:35:24,194 --> 00:35:26,127 Your Honor, I need to speak with my client outside. 913 00:35:26,129 --> 00:35:28,830 I know you don't want me to say anything, but this is on me. 914 00:35:28,832 --> 00:35:31,637 I blew it big time, and for the first time in my life, 915 00:35:31,662 --> 00:35:33,066 I'm ready to face the consequences. 916 00:35:33,091 --> 00:35:36,915 - Aiden, don't. - I am sorry for what I did. 917 00:35:37,106 --> 00:35:38,873 I am sorry I made you worry 918 00:35:38,875 --> 00:35:40,942 and that I made you angry. 919 00:35:40,944 --> 00:35:42,941 And that I made you scared. 920 00:35:44,098 --> 00:35:46,309 The truth is, Your Honor, I'm guilty. 921 00:35:47,017 --> 00:35:51,191 I sold drugs, and I let you guys down. 922 00:35:52,488 --> 00:35:54,322 And there's nothing you could do to me 923 00:35:54,324 --> 00:35:57,418 that is going to make me feel worse than knowing that. 924 00:35:57,534 --> 00:36:01,824 I can send you to jail for 3 years and fine you $250,000. 925 00:36:02,863 --> 00:36:04,832 Wow, that's pretty close. 926 00:36:05,102 --> 00:36:06,981 All right, all of you, out. 927 00:36:07,520 --> 00:36:09,441 Mr. Berg, grab the DA, please. 928 00:36:14,505 --> 00:36:15,762 Can we talk? 929 00:36:25,665 --> 00:36:27,098 I'm sorry, Aiden. 930 00:36:28,879 --> 00:36:30,869 Hey, I'm not the only one who deserved better. 931 00:36:30,894 --> 00:36:31,973 You did, too. 932 00:36:33,196 --> 00:36:35,397 I'm sorry I made you feel like you had no other choice 933 00:36:35,399 --> 00:36:36,754 but to turn me in. 934 00:36:37,371 --> 00:36:39,868 And for putting the cereal spoons back in the drawer 935 00:36:39,870 --> 00:36:41,379 without washing them. 936 00:36:42,780 --> 00:36:44,504 I did that with the forks. 937 00:36:45,127 --> 00:36:46,332 [Chuckles] 938 00:36:47,244 --> 00:36:48,488 ♪ 939 00:36:49,760 --> 00:36:50,965 Berg: Hey! 940 00:36:51,851 --> 00:36:52,981 We're in. 941 00:36:54,228 --> 00:36:56,379 Mr. Abbott, the pills you were selling, 942 00:36:56,404 --> 00:36:57,970 when abused, kill people. 943 00:36:58,255 --> 00:37:00,465 And because of that, I'm inclined to impose 944 00:37:00,490 --> 00:37:02,816 the maximum sentence of three years in prison. 945 00:37:03,393 --> 00:37:04,981 But I've made a recommendation, 946 00:37:05,565 --> 00:37:07,832 and your lawyer and the DA have agreed. 947 00:37:08,231 --> 00:37:09,715 In return for pleading guilty 948 00:37:09,740 --> 00:37:11,293 to the lesser charge of possession, 949 00:37:11,335 --> 00:37:13,621 you will receive a sentence of one year in prison. 950 00:37:13,646 --> 00:37:14,996 One year?! 951 00:37:16,316 --> 00:37:18,750 To be suspended for 51 weeks, 952 00:37:18,775 --> 00:37:21,976 which means he'll spend one week in county jail. 953 00:37:23,574 --> 00:37:24,660 Do you accept? 954 00:37:24,685 --> 00:37:25,660 Yes. 955 00:37:25,685 --> 00:37:27,473 You're a lucky man, Mr. Abbott... 956 00:37:28,394 --> 00:37:31,004 - in more ways than one. - Yeah. 957 00:37:31,029 --> 00:37:33,582 So, I urge you to use the second chance 958 00:37:33,607 --> 00:37:36,375 to become the person that they think you can be. 959 00:37:37,262 --> 00:37:38,762 And if you don't, next time, 960 00:37:38,787 --> 00:37:40,620 I will crush you like a bug. 961 00:37:40,897 --> 00:37:42,012 ♪ 962 00:37:42,365 --> 00:37:43,910 Thank you, Your Honor. 963 00:37:44,021 --> 00:37:45,856 Ooh, not so fast. 964 00:37:46,486 --> 00:37:47,621 We're not done yet. 965 00:37:49,027 --> 00:37:52,660 You will also serve 150 hours of community service, you will... 966 00:37:52,770 --> 00:37:55,535 I always thought my family was best in a crisis... 967 00:37:55,560 --> 00:37:56,793 ...you will remain sober. 968 00:37:56,818 --> 00:37:58,046 ♪ There's a hole in the drywall ♪ 969 00:37:58,048 --> 00:37:59,334 ...but here we were... 970 00:38:00,951 --> 00:38:02,474 ♪ Still not fixed ♪ ...after one... 971 00:38:03,276 --> 00:38:05,453 ♪ I just haven't gotten ♪ 972 00:38:05,455 --> 00:38:06,771 ...still together... 973 00:38:07,010 --> 00:38:08,210 ♪ Around to it ♪ 974 00:38:08,493 --> 00:38:11,201 ♪ And besides, starting to... ♪ 975 00:38:11,435 --> 00:38:13,428 ...even though we were all a bit broken. 976 00:38:13,430 --> 00:38:16,287 ♪ ...get used to to the gaps ♪ 977 00:38:16,933 --> 00:38:18,146 ♪ 978 00:38:21,648 --> 00:38:27,388 ♪ Say you wish you could find some way to live ♪ 979 00:38:27,762 --> 00:38:29,717 They really love each other, D. 980 00:38:29,914 --> 00:38:30,967 I know. 981 00:38:31,381 --> 00:38:33,459 I think that's why I don't want to split them up. 982 00:38:34,412 --> 00:38:37,631 Life is going to do that anyway, so why start now? 983 00:38:38,420 --> 00:38:39,434 It's not going to happen. 984 00:38:39,459 --> 00:38:42,092 That's what happened with me and Stella and Aiden. 985 00:38:42,451 --> 00:38:44,787 We all used to be so close, and then...[Sighs] 986 00:38:46,071 --> 00:38:47,428 life happened. 987 00:38:48,298 --> 00:38:49,896 Well, I think you're doing pretty well, 988 00:38:49,921 --> 00:38:51,587 - all things considered. - Yeah? 989 00:38:51,612 --> 00:38:52,812 - Yeah. - I guess. 990 00:38:52,864 --> 00:38:54,045 [Both chuckle] 991 00:38:54,865 --> 00:38:57,935 Look, I just don't want to be the reason why our kids drift apart. 992 00:38:58,913 --> 00:39:00,974 Ho... How about we compromise? 993 00:39:01,912 --> 00:39:03,812 We will keep an eye on Frank for the rest of the year, 994 00:39:03,814 --> 00:39:05,814 and if we see him struggling, 995 00:39:06,170 --> 00:39:09,560 we will revisit the issue, okay? 996 00:39:10,107 --> 00:39:11,857 Yeah. More than okay. 997 00:39:12,137 --> 00:39:13,553 - Good. - Good. 998 00:39:15,029 --> 00:39:18,068 So, is this when the makeup sex happens? 999 00:39:18,093 --> 00:39:19,717 - Yeah. - Ooh. 1000 00:39:19,742 --> 00:39:20,935 It is. 1001 00:39:21,776 --> 00:39:23,810 Mm, we're in a public park. 1002 00:39:24,835 --> 00:39:26,262 Yeah. [Shouting in Spanish] 1003 00:39:26,287 --> 00:39:28,521 Let's go! Let's go! One, two, three, let's go! 1004 00:39:30,803 --> 00:39:32,349 [Sighs] What'll it be today, Jasper? 1005 00:39:32,420 --> 00:39:35,154 Six extra-large cappuccinos with almond milk 1006 00:39:35,179 --> 00:39:36,256 and a double shot of... 1007 00:39:36,281 --> 00:39:37,506 Your free month of coffee is up. 1008 00:39:37,844 --> 00:39:39,670 I will have one drip, please. 1009 00:39:39,695 --> 00:39:41,528 Cool. Stella, you on that? 1010 00:39:41,788 --> 00:39:43,998 Yeah. Yes, really? 1011 00:39:44,023 --> 00:39:45,326 Does that mean that I have my... 1012 00:39:45,870 --> 00:39:48,396 - What is this? - It's backpay for this last week. 1013 00:39:48,421 --> 00:39:50,037 I pled your case to my dad, 1014 00:39:50,062 --> 00:39:52,943 and he was like, “Get out, I'm watchin' TV”" 1015 00:39:53,709 --> 00:39:55,381 So I read between the lines 1016 00:39:55,383 --> 00:39:57,451 and decided that meant it was okay to rehire you. 1017 00:39:57,476 --> 00:39:58,599 Thank you. 1018 00:39:58,624 --> 00:40:01,006 I'm glad to officially have you back. 1019 00:40:01,238 --> 00:40:03,224 - I kind of missed you. - Mm, no, you didn't. 1020 00:40:03,249 --> 00:40:05,646 No, I didn't 'cause you never really left. 1021 00:40:05,995 --> 00:40:08,529 But maybe I would have. 1022 00:40:09,058 --> 00:40:10,138 [Chuckles] 1023 00:40:10,163 --> 00:40:11,334 Come on in. 1024 00:40:12,537 --> 00:40:13,297 Okay. 1025 00:40:13,322 --> 00:40:16,690 ♪ I'm going to love you till the well runs dry ♪ 1026 00:40:17,099 --> 00:40:19,165 You really did get off easy. 1027 00:40:19,340 --> 00:40:20,310 Easy?! 1028 00:40:20,335 --> 00:40:23,234 I got a week in jail, 150 hours of community service, 1029 00:40:23,259 --> 00:40:24,873 6 months of 12-step meetings, 1030 00:40:24,898 --> 00:40:27,933 and I have to wear a tracking anklet with a curfew. 1031 00:40:28,462 --> 00:40:30,318 I would say she threw the book at me. 1032 00:40:31,248 --> 00:40:37,453 Okay, maybe it was a novella or a brochure, a pamphlet. 1033 00:40:38,393 --> 00:40:40,854 So, we were all facing the truth head-on, 1034 00:40:40,879 --> 00:40:42,779 no matter how difficult it might be. 1035 00:40:43,045 --> 00:40:45,729 And now I had to do the same. 1036 00:40:46,229 --> 00:40:47,595 ♪ 1037 00:40:48,417 --> 00:40:51,237 ♪ I'm gonna give you all I have inside ♪ 1038 00:40:51,239 --> 00:40:52,305 Wes? 1039 00:40:52,605 --> 00:40:54,135 Mm-hmm? ♪ All my days ♪ 1040 00:40:55,166 --> 00:40:57,104 How did you really hurt your hand? 1041 00:40:59,221 --> 00:41:02,248 ♪ I'm gonna love you till the well runs dry ♪ 1042 00:41:02,250 --> 00:41:03,635 I, um... 1043 00:41:05,201 --> 00:41:06,987 I got in a fight with Dr. Grant. 1044 00:41:08,703 --> 00:41:11,674 Well, a dumpster Dr. Grant was standing next to. 1045 00:41:13,454 --> 00:41:15,878 I saw how he looked at you in the bar, 1046 00:41:18,346 --> 00:41:19,690 how you looked at him. 1047 00:41:20,758 --> 00:41:21,830 ♪ 1048 00:41:22,990 --> 00:41:24,681 [Sighs] And I'm I'm not okay. 1049 00:41:25,684 --> 00:41:28,236 I know I said that time can fix this, but... 1050 00:41:29,443 --> 00:41:30,650 I was wrong. 1051 00:41:32,313 --> 00:41:37,416 You're right. If you want to be with me, then you need to fix this. 1052 00:41:38,439 --> 00:41:41,931 ♪ I'm going to love you till the well runs dry ♪ 1053 00:41:41,990 --> 00:41:43,541 What do you want me to do? 1054 00:41:43,565 --> 00:41:49,822 synced and corrected by susinz > www.addic7ed.com < 75142

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.