Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,593 --> 00:00:11,721
Okay, break, girls.
2
00:00:11,721 --> 00:00:13,974
Really good work. Nice hustle.
3
00:00:13,974 --> 00:00:17,309
I love to see that.
Drink plenty of water.
4
00:00:17,309 --> 00:00:19,562
Uh, AA meeting's
in the cafeteria.
5
00:00:19,562 --> 00:00:22,190
- Oh, no, no, no.
Coach, it's me, Beth.
6
00:00:22,190 --> 00:00:23,567
Beth Jones.
7
00:00:23,567 --> 00:00:26,443
Oh, my God, Beth?
8
00:00:26,443 --> 00:00:29,239
It's so good to see you.
9
00:00:29,239 --> 00:00:32,325
The AA meeting's
are in the cafeteria.
10
00:00:32,325 --> 00:00:34,076
- Yeah, no,
I'm not here for that.
11
00:00:34,076 --> 00:00:35,911
I barely even drink anymore.
12
00:00:35,911 --> 00:00:39,082
- Well, that's great.
Hey, girls, this is Beth Jones.
13
00:00:39,082 --> 00:00:41,459
She was an outside hitter
and one of the best
14
00:00:41,459 --> 00:00:44,378
defensive players
we ever had here, effort-wise.
15
00:00:44,378 --> 00:00:46,965
- Yeah, and also
just in general, but--
16
00:00:46,965 --> 00:00:48,299
- How are you doing?
17
00:00:48,299 --> 00:00:49,676
- So great.
18
00:00:49,676 --> 00:00:50,676
- Great.
- Really never better.
19
00:00:50,676 --> 00:00:51,844
- Great.
- Yeah.
20
00:00:51,844 --> 00:00:53,054
- How's your mom?
21
00:00:53,054 --> 00:00:54,472
- Dead. She died.
22
00:00:54,472 --> 00:00:55,682
- Oh.
- Yeah.
23
00:00:55,682 --> 00:00:57,017
- So sorry.
24
00:00:57,017 --> 00:00:59,435
- Yeah.
- Yeah.
25
00:00:59,435 --> 00:01:02,271
I remember she was--she was
such a big part of your life.
26
00:01:02,271 --> 00:01:04,733
- Yeah, huge.
Listen, so, Coach,
27
00:01:04,733 --> 00:01:09,486
I have an exciting--
no, a thrilling idea for you.
28
00:01:09,486 --> 00:01:11,573
- Okay.
- Okay.
29
00:01:11,573 --> 00:01:13,198
So there was a time
in my life where volleyball
30
00:01:13,198 --> 00:01:15,492
was just my greatest passion.
31
00:01:15,492 --> 00:01:16,786
- Well, that's nice to hear.
32
00:01:16,786 --> 00:01:19,539
- Yeah. And it's really
a lot thanks to you.
33
00:01:19,539 --> 00:01:21,540
So basically,
34
00:01:21,540 --> 00:01:25,420
all roads have kind of
converged in--in the wood,
35
00:01:25,420 --> 00:01:29,215
and I took the path
that led to volleyball.
36
00:01:29,215 --> 00:01:30,716
- Uh, great.
37
00:01:30,716 --> 00:01:32,885
You know, um,
they have an over 40 league
38
00:01:32,885 --> 00:01:34,596
on Tuesday nights.
Maybe you could--
39
00:01:34,596 --> 00:01:37,848
- Okay, but no, I don't think
that I was meant to play.
40
00:01:37,848 --> 00:01:40,352
I believe...
41
00:01:40,352 --> 00:01:42,228
that I was meant to coach.
42
00:01:42,228 --> 00:01:43,521
- Hm.
43
00:01:43,521 --> 00:01:46,733
- That's why I wanna coach
right here with you.
44
00:01:46,733 --> 00:01:48,317
I'll assistant coach for free
45
00:01:48,317 --> 00:01:49,985
for about
four to six weeks, you know.
46
00:01:49,985 --> 00:01:52,072
Probably closer to four,
just 'cause it's free,
47
00:01:52,072 --> 00:01:53,990
and, you know,
everybody needs money
48
00:01:53,990 --> 00:01:57,409
and then I'll take over
as head coach.
49
00:01:57,409 --> 00:01:59,037
You know, Beth...
50
00:01:59,037 --> 00:02:03,582
I really appreciate your
enthusiasm for the program,
51
00:02:03,582 --> 00:02:05,043
but I have to say,
52
00:02:05,043 --> 00:02:09,338
I--I don't think
you're being very realistic.
53
00:02:09,338 --> 00:02:11,091
- I know what's going on.
54
00:02:11,091 --> 00:02:13,175
You don't think I have
what it takes anymore.
55
00:02:13,175 --> 00:02:16,304
Well, let me tell you
that I do.
56
00:02:16,304 --> 00:02:17,847
Girls, line up!
57
00:02:17,847 --> 00:02:19,890
All right, let's just
get you out of the way here.
58
00:02:19,890 --> 00:02:21,433
All right. Hitting.
Here we go.
59
00:02:21,433 --> 00:02:24,228
Who's up? Let's go.
60
00:02:24,228 --> 00:02:25,437
Show me what you got.
61
00:02:25,437 --> 00:02:27,856
My eyes are open,
I'm seeing who's got what?
62
00:02:27,856 --> 00:02:29,818
All right.
Even better, defense.
63
00:02:29,818 --> 00:02:32,194
Okay. Get down.
Here we go.
64
00:02:32,194 --> 00:02:33,237
Oh, God, I'm sorry!
65
00:02:33,237 --> 00:02:34,614
- Oh, God. Listen--
66
00:02:34,614 --> 00:02:36,074
- She's okay, right?
She seems like a tough cookie.
67
00:02:36,074 --> 00:02:37,825
- Listen.
- Yeah. Talk to me.
68
00:02:37,825 --> 00:02:39,201
- This team already
has a coach.
69
00:02:39,201 --> 00:02:40,328
- Right, right.
70
00:02:40,328 --> 00:02:41,788
- And that's me.
- Yeah.
71
00:02:41,788 --> 00:02:43,997
- And I'm not going anywhere
for a very long time.
72
00:02:46,042 --> 00:02:48,043
- All right, you want me
to break it to the girls?
73
00:02:48,043 --> 00:02:50,504
- No.
- No. Right.
74
00:02:50,504 --> 00:02:52,590
All right, well,
I think I'm gonna split.
75
00:02:57,219 --> 00:02:59,930
My bad about that.
76
00:02:59,930 --> 00:03:01,890
Live your dreams, ladies.
77
00:03:01,890 --> 00:03:05,603
Hope you bitches like cards,
'cause here comes an ace.
78
00:03:17,115 --> 00:03:18,699
- Hey.
- Hi.
79
00:03:18,699 --> 00:03:21,493
- How you doing?
- Good.
80
00:03:21,493 --> 00:03:23,704
Am I talking to the new
Downside Middle School
81
00:03:23,704 --> 00:03:25,247
volleyball coach?
82
00:03:25,247 --> 00:03:26,790
- Uh, no, you're not.
83
00:03:26,790 --> 00:03:30,711
It was--it wasn't big enough,
but I'll--I'll find something.
84
00:03:30,711 --> 00:03:33,131
I need a job now.
85
00:03:33,131 --> 00:03:35,133
- What do you mean?
- I quit my job.
86
00:03:35,133 --> 00:03:36,593
- You quit your job?
- Yeah.
87
00:03:36,593 --> 00:03:39,429
I quit my job, inspired by you.
Thank you very much.
88
00:03:39,429 --> 00:03:40,513
- I didn't tell you
to quit your job.
89
00:03:40,513 --> 00:03:41,764
- Hi, John.
I think we're all set.
90
00:03:41,764 --> 00:03:42,932
- No, you know I wasn't happy.
- Oh.
91
00:03:42,932 --> 00:03:44,224
- Hey, Gerald.
- Hey, Beth.
92
00:03:44,224 --> 00:03:45,768
- Hi. What's up, Gerald?
93
00:03:45,768 --> 00:03:47,937
- How's it going?
Everything looking good here?
94
00:03:47,937 --> 00:03:49,688
- It's good, right?
Yeah.
95
00:03:49,688 --> 00:03:52,233
- Hey, I gotta tell you.
Uh, I owe you a big thanks.
96
00:03:52,233 --> 00:03:53,817
You're quite the sales gal.
97
00:03:53,817 --> 00:03:55,736
- Oh, yeah. People are really
digging the wine.
98
00:03:55,736 --> 00:03:57,112
- Yeah.
- Yeah.
99
00:03:57,112 --> 00:03:59,281
Especially this Pinot,
the hero.
100
00:03:59,281 --> 00:04:02,159
I mean, do you have any left
after we sold so much of it?
101
00:04:02,159 --> 00:04:03,912
- We're getting pretty low.
You know,
102
00:04:03,912 --> 00:04:05,788
with all the wine commission
I'm getting from this,
103
00:04:05,788 --> 00:04:08,123
I was able to afford
this MasterClass.
104
00:04:08,123 --> 00:04:10,084
Kinda had my eye on it
for a while.
105
00:04:10,084 --> 00:04:12,336
From one Laird Hamiltone.
106
00:04:12,336 --> 00:04:13,795
- The surfer?
107
00:04:13,795 --> 00:04:15,798
- Is he a surfer?
I know him as a model.
108
00:04:15,798 --> 00:04:18,050
- Oh, someone's coming.
- All right.
109
00:04:18,050 --> 00:04:19,636
I got this, guys.
Speaking of MasterClass.
110
00:04:19,636 --> 00:04:21,053
- Gerald, your nose
is bleeding.
111
00:04:21,053 --> 00:04:22,262
- Oh, God.
112
00:04:22,262 --> 00:04:23,723
- It is?
- Yeah. There's a lot of blood.
113
00:04:23,723 --> 00:04:24,973
- Oh, God. Got it.
114
00:04:24,973 --> 00:04:26,266
- Why don't you go inside?
115
00:04:26,266 --> 00:04:27,769
- Yeah, it's really bad.
- Clean up.
116
00:04:27,769 --> 00:04:29,144
- Okay.
- I'm good.
117
00:04:29,144 --> 00:04:30,312
- Okay. They're coming.
118
00:04:30,312 --> 00:04:31,689
- I have to continue
setting up.
119
00:04:31,689 --> 00:04:32,814
Are you up for it?
- What should I do?
120
00:04:32,814 --> 00:04:33,983
- Just sell them produce.
121
00:04:33,983 --> 00:04:36,819
- Hi, welcome
to the farmer's market.
122
00:04:36,819 --> 00:04:39,863
Um, this is our farm stand.
123
00:04:39,863 --> 00:04:42,074
Uh, I am Beth.
I'll be your server.
124
00:04:42,074 --> 00:04:43,951
- Take it easy.
- Okay. Sorry. I'm nervous.
125
00:04:43,951 --> 00:04:45,911
- How much is your Swiss chard?
126
00:04:45,911 --> 00:04:48,747
- Swiss chard.
Oh, I love that question.
127
00:04:48,747 --> 00:04:50,332
Yeah. Great question.
128
00:04:50,332 --> 00:04:52,752
And great scarf.
Uh, Swiss chard.
129
00:04:52,752 --> 00:04:55,629
Now, what is that?
Is that a cheese?
130
00:04:55,629 --> 00:04:57,757
- It's, uh...
- Oh, yeah.
131
00:04:57,757 --> 00:05:03,096
It's--here it is.
It's, um, it's $10.
132
00:05:03,096 --> 00:05:04,430
Chard.
Just because--well, no.
133
00:05:04,430 --> 00:05:06,807
It's just--
it's the lush red stemmage,
134
00:05:06,807 --> 00:05:09,894
which makes it more Swiss.
135
00:05:09,894 --> 00:05:11,312
Even more Swiss.
- That's actually true.
136
00:05:11,312 --> 00:05:13,105
The darker stems give them
a nice beet-like flavor.
137
00:05:13,105 --> 00:05:14,731
- Beet-like.
- Beet-like.
138
00:05:14,731 --> 00:05:16,985
- Who doesn't like beets?
What kind of a sick person?
139
00:05:16,985 --> 00:05:20,153
- All right. Sold.
- Okay. Okay, great.
140
00:05:20,153 --> 00:05:22,656
Um, so just take like
a bunch of them.
141
00:05:22,656 --> 00:05:24,199
- Grab them, yeah.
- Oh, okay. Oh, okay.
142
00:05:24,199 --> 00:05:26,536
And then you go like this.
That's how you do it.
143
00:05:26,536 --> 00:05:28,579
Okay.
Did you need a bag?
144
00:05:28,579 --> 00:05:30,206
- No.
- We recycle.
145
00:05:30,206 --> 00:05:32,082
- Oh, my God. Heroes, saints.
146
00:05:32,082 --> 00:05:33,959
Okay. Thank you.
147
00:05:33,959 --> 00:05:35,545
- Thank you. See you next week.
148
00:05:35,545 --> 00:05:37,170
- Yes, we'll be here.
149
00:05:37,170 --> 00:05:38,298
- Thank you.
150
00:05:38,298 --> 00:05:40,757
- Enjoy the market.
151
00:05:40,757 --> 00:05:42,634
That was awesome.
152
00:05:42,634 --> 00:05:44,553
- We just ripped
that woman off.
153
00:05:44,553 --> 00:05:46,930
- Nice.
- Hi.
154
00:05:46,930 --> 00:05:50,183
- Hi.
- Do you guys have any leeks?
155
00:05:50,183 --> 00:05:52,562
- I don't even have my period.
- Jesus, Beth.
156
00:05:52,562 --> 00:05:54,314
Yeah, we have leeks
right here actually.
157
00:05:54,314 --> 00:05:56,316
- Yeah. We're just having fun.
He doesn't get it.
158
00:05:56,316 --> 00:05:58,985
- $2 each.
- You sure, not four?
159
00:05:58,985 --> 00:06:01,112
- No, it's fine.
Thank you so much.
160
00:06:01,112 --> 00:06:03,572
- Okay, thank you.
- Just the one?
161
00:06:03,572 --> 00:06:05,783
- Namaste.
- Bhagwan.
162
00:06:05,783 --> 00:06:07,701
- Thank you. What's Bhagwan?
163
00:06:07,701 --> 00:06:09,411
- Oh, my God.
Wild Wild Country.
164
00:06:09,411 --> 00:06:11,038
You never saw that show?
165
00:06:11,038 --> 00:06:12,831
It's about a cult.
This guy, like,
166
00:06:12,831 --> 00:06:15,627
totally, you know,
like most cult leaders,
167
00:06:15,627 --> 00:06:17,377
winds up just kind of
fucking everyone.
168
00:06:17,377 --> 00:06:18,504
You need a TV.
169
00:06:18,504 --> 00:06:19,963
- So I can watch people
join a cult?
170
00:06:19,963 --> 00:06:21,257
- Yes.
171
00:06:21,257 --> 00:06:23,091
Oh, I mean,
there's so much more than that.
172
00:06:23,091 --> 00:06:24,593
What's it called?
173
00:06:24,593 --> 00:06:27,721
You can get inside the mind
of a serial killer, you know.
174
00:06:29,807 --> 00:06:31,266
Or there's this doc
175
00:06:31,266 --> 00:06:33,728
that you have to see
where all these nuns get raped.
176
00:06:33,728 --> 00:06:35,939
Well, I'm sold.
177
00:06:35,939 --> 00:06:37,856
Yeah.
178
00:06:37,856 --> 00:06:40,026
Why are we
in this shitty corner?
179
00:06:40,026 --> 00:06:43,196
- The woman who assigns
the spots doesn't like me.
180
00:06:43,196 --> 00:06:45,822
- How could she not like you?
181
00:06:45,822 --> 00:06:48,826
- My pigs escape
onto her land a lot.
182
00:06:48,826 --> 00:06:52,120
- That was gonna be my guess.
Uh...
183
00:06:52,120 --> 00:06:54,165
You know what?
Just gimme a minute.
184
00:06:58,461 --> 00:06:59,961
- All right.
I think I'm good, John.
185
00:06:59,961 --> 00:07:01,505
Hey, can we put
the reds in front?
186
00:07:01,505 --> 00:07:03,341
We swap the, like--
I want to push the--
187
00:07:03,341 --> 00:07:04,675
- Are you okay?
- Yeah.
188
00:07:04,675 --> 00:07:06,677
- That's a lot of blood.
- I'm good, it's gonna stop.
189
00:07:06,677 --> 00:07:08,262
But I wanna switch.
I wanna push the reds.
190
00:07:08,262 --> 00:07:09,971
So if we could maybe
move the reds up front...
191
00:07:09,971 --> 00:07:11,598
- Okay, we will, we will.
It's still coming out, I think.
192
00:07:11,598 --> 00:07:13,184
- It's just slowing down.
It was gushing at first.
193
00:07:13,184 --> 00:07:14,644
- Let's pack it up.
We're moving.
194
00:07:14,644 --> 00:07:15,769
- What?
195
00:07:15,769 --> 00:07:17,562
- That looks better.
- Moving what?
196
00:07:17,562 --> 00:07:19,940
- Oh, we're moving stands.
The marmalade people sold out.
197
00:07:19,940 --> 00:07:21,233
Fucking marmalade.
198
00:07:21,233 --> 00:07:23,903
- When we reset,
reds up front?
199
00:07:23,903 --> 00:07:25,112
- Sure, Gerald. Yeah.
200
00:07:25,112 --> 00:07:26,447
- He's bleeding a lot.
201
00:07:26,447 --> 00:07:27,781
- How'd you do that?
202
00:07:27,781 --> 00:07:30,492
- Oh, I just told the organizer
that I had IBS,
203
00:07:30,492 --> 00:07:32,370
so I needed
to be near the toilet.
204
00:07:32,370 --> 00:07:35,581
- You lied?
- Well, yeah, I don't have IBS.
205
00:07:35,581 --> 00:07:36,915
Yeah. So let's go.
206
00:07:36,915 --> 00:07:38,209
- Well, this is
kind of our spot.
207
00:07:38,209 --> 00:07:39,459
People know to find us here.
208
00:07:39,459 --> 00:07:41,086
- They'll find us up front,
209
00:07:41,086 --> 00:07:42,629
'cause we'll be the first stand
that they see, okay?
210
00:07:42,629 --> 00:07:44,132
- Okay. Okay.
211
00:07:44,132 --> 00:07:46,300
- Will you? Okay.
'Cause it is a little heavy.
212
00:07:46,300 --> 00:07:48,427
- Thank you.
- Okay.
213
00:07:48,427 --> 00:07:50,555
- These red bamboo.
214
00:07:53,807 --> 00:07:55,768
Here, here, right here.
This is where we're talking.
215
00:07:55,768 --> 00:07:59,271
- Don't leave the fucking money
just sitting here, guys.
216
00:07:59,271 --> 00:08:00,648
I'm sorry.
I'm sorry, young lady.
217
00:08:03,276 --> 00:08:05,403
- Absolutely.
And I believe this is $8.
218
00:08:05,403 --> 00:08:06,612
- Two is fine.
- Two?
219
00:08:06,612 --> 00:08:09,031
- For just the one.
- Okay. Two.
220
00:08:09,031 --> 00:08:10,449
Okay. Thank you.
221
00:08:10,449 --> 00:08:12,033
- See you, Chris. Thanks.
222
00:08:12,033 --> 00:08:14,829
- I love selling this stuff.
Like, so much more than wine.
223
00:08:14,829 --> 00:08:16,163
- Yeah.
224
00:08:16,163 --> 00:08:19,584
Maybe because this stuff
actually nourishes people.
225
00:08:19,584 --> 00:08:21,168
- Don't talk shit about wine.
226
00:08:21,168 --> 00:08:22,377
- No, wine's great.
- It's good too.
227
00:08:22,377 --> 00:08:23,795
- You just have to be okay
with the fact
228
00:08:23,795 --> 00:08:25,548
you're slowly poisoning people
to death.
229
00:08:25,548 --> 00:08:26,966
Okay. Hey, Bob.
230
00:08:26,966 --> 00:08:29,427
- Anybody see Elena?
She took off with my flask.
231
00:08:29,427 --> 00:08:31,637
- That's how it starts.
I'll help you find her, Bob.
232
00:08:31,637 --> 00:08:32,804
You good?
233
00:08:32,804 --> 00:08:34,097
- I was born good.
234
00:08:34,097 --> 00:08:36,142
- I'm going to take a leek.
235
00:08:36,142 --> 00:08:37,559
- You take a leek, Bob.
- Come on, Bob.
236
00:08:37,559 --> 00:08:38,894
She's probably
in the men's room.
237
00:08:38,894 --> 00:08:40,562
I found her there last week.
238
00:08:40,562 --> 00:08:41,980
I told you she was here.
I'm dying.
239
00:08:41,980 --> 00:08:43,649
Oh, shut up.
What are you doing here?
240
00:08:43,649 --> 00:08:44,900
- Oh, you think we were gonna
miss this?
241
00:08:44,900 --> 00:08:46,568
- Why are you here?
Okay. Move.
242
00:08:46,568 --> 00:08:48,028
There's real customers
coming over here.
243
00:08:48,028 --> 00:08:49,363
- Say something farmery.
244
00:08:49,363 --> 00:08:50,822
Fuck you, okay?
245
00:08:50,822 --> 00:08:52,616
- How about that?
Okay, this is not cool.
246
00:08:52,616 --> 00:08:55,827
Elena drank every drop.
247
00:08:55,827 --> 00:08:58,998
These are my friends,
Jen and Jess. This is John.
248
00:08:58,998 --> 00:09:01,082
- That's too many Js.
- That's funny.
249
00:09:01,082 --> 00:09:02,751
- Hi, John. He's cute.
250
00:09:02,751 --> 00:09:04,336
- Your hair's very curly.
Do you have a perm?
251
00:09:04,336 --> 00:09:05,587
- I don't.
- John.
252
00:09:05,587 --> 00:09:06,964
Do people get perms anymore?
253
00:09:06,964 --> 00:09:08,466
- I don't know.
Are you gonna buy anything?
254
00:09:08,466 --> 00:09:10,592
- Uh...
- Um...
255
00:09:10,592 --> 00:09:12,385
- How about just, like,
nice to meet you?
256
00:09:12,385 --> 00:09:13,929
Like, these are
my good friends, you know?
257
00:09:13,929 --> 00:09:16,432
- Nice to meet you.
- Hi.
258
00:09:16,432 --> 00:09:19,476
- I'm gonna go get some more
cabbage from the truck.
259
00:09:19,476 --> 00:09:21,312
- Okay. Would you grab
some more fennel?
260
00:09:21,312 --> 00:09:23,397
- Yeah.
- Fennel, I'm dead!
261
00:09:23,397 --> 00:09:24,941
- Stop. Stop.
262
00:09:24,941 --> 00:09:27,777
- Get John back over here.
I wanna learn how to hoe.
263
00:09:27,777 --> 00:09:28,945
- You are a hoe.
- Eat my ass.
264
00:09:28,945 --> 00:09:30,071
- Can you please?
265
00:09:30,071 --> 00:09:31,404
This is like
a respectable market.
266
00:09:31,404 --> 00:09:33,073
Okay?
I'm sorry he was rude.
267
00:09:33,073 --> 00:09:34,658
I don't know what that was
about the perm.
268
00:09:34,658 --> 00:09:37,119
- I don't care.
- It was a little off, but--
269
00:09:37,119 --> 00:09:38,620
- I think I might
really like him.
270
00:09:38,620 --> 00:09:40,998
- Oh, it's so adult.
271
00:09:40,998 --> 00:09:42,917
- Adult film.
Gingham shirt.
272
00:09:42,917 --> 00:09:44,793
- You guys are such assholes.
Where's Maya?
273
00:09:44,793 --> 00:09:46,169
I can't believe
she's missing this humiliation.
274
00:09:46,169 --> 00:09:49,256
- Oh, well, she's busy making
all the arrangements.
275
00:09:49,256 --> 00:09:50,841
- For what?
276
00:09:50,841 --> 00:09:54,636
- Oh, uh, you--you didn't hear?
277
00:09:54,636 --> 00:09:57,682
- What are you talking about?
278
00:09:57,682 --> 00:09:59,850
- Grandpa Don passed away
this week.
279
00:10:04,062 --> 00:10:07,316
- Sorry.
- I thought you knew that.
280
00:10:07,316 --> 00:10:11,070
- No, I--I had a missed call
from her, but, um...
281
00:10:12,654 --> 00:10:15,950
- How long will the funeral
take, do you think?
282
00:10:15,950 --> 00:10:17,451
- Like an hour, I think.
283
00:10:17,451 --> 00:10:19,202
I don't know.
They don't call it a funeral.
284
00:10:19,202 --> 00:10:21,330
It's called
a Homegoing Service.
285
00:10:21,330 --> 00:10:23,374
- Like the person's going home.
I like that.
286
00:10:23,374 --> 00:10:25,125
- Yeah. That's what Maya said.
287
00:10:25,125 --> 00:10:27,086
I don't know why she didn't
want Jen and Jess there.
288
00:10:27,086 --> 00:10:29,254
They're texting me.
289
00:10:29,254 --> 00:10:31,215
- Jess humped a table
at the farmer's market.
290
00:10:31,215 --> 00:10:35,052
Maybe she's afraid she would
do something like that there.
291
00:10:35,052 --> 00:10:36,888
- I think I thought you were
gonna kind of dress up
292
00:10:36,888 --> 00:10:38,847
a little more.
293
00:10:38,847 --> 00:10:40,182
- You know, I don't like
what the weather is doing.
294
00:10:40,182 --> 00:10:42,768
Do you mind if we go check
on the boat really quick?
295
00:10:42,768 --> 00:10:46,438
- No, we're late already.
Yeah. We gotta go.
296
00:10:46,438 --> 00:10:48,024
- Okay.
- It's just a funeral.
297
00:10:48,024 --> 00:10:51,652
I think I thought you'd wear
like a suit or something.
298
00:10:51,652 --> 00:10:53,403
- I don't have a suit.
299
00:10:53,403 --> 00:10:54,905
- Maybe you should get one.
300
00:11:03,998 --> 00:11:06,125
- Do you believe in God?
301
00:11:11,422 --> 00:11:13,841
Not really.
- Yeah.
302
00:11:13,841 --> 00:11:15,927
- But like,
303
00:11:15,927 --> 00:11:17,510
you know, if I'm in like,
turbulence on a plane
304
00:11:17,510 --> 00:11:19,639
or someone I know is sick,
305
00:11:19,639 --> 00:11:23,183
I pray, you know, to God.
306
00:11:24,936 --> 00:11:26,854
Do you believe in God?
307
00:11:29,731 --> 00:11:33,027
- Hm, no, not really. No.
308
00:11:33,027 --> 00:11:35,779
I don't really ever pray,
309
00:11:35,779 --> 00:11:40,283
but I kind of think
nature is God...
310
00:11:40,283 --> 00:11:43,078
or something.
311
00:11:58,009 --> 00:12:00,929
- Hey. When does this start?
312
00:12:00,929 --> 00:12:02,764
- Just keep going, girls.
- I missed it?
313
00:12:02,764 --> 00:12:04,225
- Will you please
get out of her way?
314
00:12:04,225 --> 00:12:05,225
- What?
- Hi, Daddy.
315
00:12:05,225 --> 00:12:06,226
Hi, my sweethearts.
316
00:12:06,226 --> 00:12:07,436
- Come on.
- Come on.
317
00:12:07,436 --> 00:12:08,604
Let's go. Let's go.
318
00:12:08,604 --> 00:12:09,897
- Did you win?
319
00:12:09,897 --> 00:12:12,107
- Yeah, we won. Yeah.
320
00:12:12,107 --> 00:12:15,277
- They don't start these things
on time anymore.
321
00:12:19,240 --> 00:12:20,615
- It's starting to rain.
322
00:12:20,615 --> 00:12:22,951
- I know.
Yeah, can we hurry a little?
323
00:12:24,327 --> 00:12:26,663
- I should check the boat.
324
00:12:26,663 --> 00:12:28,456
- What?
325
00:12:28,456 --> 00:12:29,708
- I should check the boat.
326
00:12:29,708 --> 00:12:32,003
- Oh, we're like the last ones.
Come on.
327
00:12:53,899 --> 00:12:55,317
She's right there.
328
00:12:55,317 --> 00:12:57,360
Oh, I don't--
329
00:12:57,360 --> 00:13:00,280
John.
I don't think these are--
330
00:13:00,280 --> 00:13:04,368
Sorry. Sorry. Sorry.
331
00:13:05,452 --> 00:13:08,080
Oh, I'm so sorry.
Sorry. Sorry.
332
00:13:08,080 --> 00:13:09,999
- Seems like we should've
come down the middle.
333
00:13:09,999 --> 00:13:11,833
- Yeah. Hi.
334
00:13:11,833 --> 00:13:13,626
Hi.
- Hi, my love.
335
00:13:13,626 --> 00:13:14,754
- This is John.
336
00:13:14,754 --> 00:13:16,755
- Hi, John.
- Hi, nice to meet you.
337
00:13:16,755 --> 00:13:18,466
- Hey, Beth.
- Hi.
338
00:13:20,176 --> 00:13:21,844
- LaVar, this is John.
339
00:13:21,844 --> 00:13:23,011
- Hi.
- LaVar.
340
00:13:23,011 --> 00:13:24,179
- Nice to meet you.
341
00:13:24,179 --> 00:13:26,097
You too.
342
00:13:26,097 --> 00:13:28,308
This is crazy.
343
00:13:32,104 --> 00:13:34,315
Would you mind not texting?
344
00:13:34,315 --> 00:13:36,692
- Yeah, I just have to text
Skyler to check on the boat.
345
00:13:36,692 --> 00:13:39,611
He's at a tournament.
346
00:13:39,611 --> 00:13:42,615
- Okay.
347
00:13:42,615 --> 00:13:45,116
Okay.
Can you put it away?
348
00:13:49,830 --> 00:13:52,290
- I think we're the only
white people in here.
349
00:13:54,210 --> 00:13:56,879
That's not a whisper.
350
00:13:56,879 --> 00:13:59,590
Remember?
I taught you whispering.
351
00:14:02,759 --> 00:14:06,429
- We have come together today
352
00:14:06,429 --> 00:14:09,140
to celebrate the life
353
00:14:09,140 --> 00:14:10,975
of Mr. Don Green.
354
00:14:12,852 --> 00:14:15,480
It is with that in mind
355
00:14:15,480 --> 00:14:18,399
that we stand with this family.
356
00:14:18,399 --> 00:14:19,777
Green family,
we want you to know
357
00:14:19,777 --> 00:14:24,490
that we support you
and we are with you.
358
00:14:24,490 --> 00:14:27,201
- Damn it, Douyon, not now.
We're in a funeral.
359
00:14:27,201 --> 00:14:28,494
Come on, man.
360
00:14:33,749 --> 00:14:35,835
- In storms and through trials,
361
00:14:38,336 --> 00:14:41,131
- My God said, he said,
I'll be with you
362
00:14:41,131 --> 00:14:44,467
even through the tough times.
363
00:14:44,467 --> 00:14:46,511
He said,
no matter what it seems,
364
00:14:46,511 --> 00:14:47,888
God will.
365
00:14:52,768 --> 00:14:54,769
- Did they do this
at your mother's funeral?
366
00:14:54,769 --> 00:14:56,563
- No. What is it?
367
00:14:56,563 --> 00:14:57,981
- We call it a praise dance.
368
00:14:57,981 --> 00:14:59,984
Y'all don't do something
like this?
369
00:14:59,984 --> 00:15:03,821
- No, nothing like this.
It's beautiful.
370
00:15:07,490 --> 00:15:09,951
- We kinda had a flash mob.
- A flash mob?
371
00:15:09,951 --> 00:15:11,828
- Hey,
both of you stop talking.
372
00:15:11,828 --> 00:15:14,081
- Sorry. This is amazing.
373
00:15:14,081 --> 00:15:16,000
- Shh.
374
00:15:28,511 --> 00:15:30,139
Yes, God will.
375
00:15:35,019 --> 00:15:36,937
- I remember one time
we was playing baseball.
376
00:15:36,937 --> 00:15:39,731
He was pitching and...
377
00:15:39,731 --> 00:15:41,274
he was throwing strikes.
378
00:15:41,274 --> 00:15:43,027
The umpire just
wasn't calling them.
379
00:15:44,445 --> 00:15:48,698
He got so upset,
he wound the umpire.
380
00:15:48,698 --> 00:15:51,534
Mm-hmm.
381
00:15:51,534 --> 00:15:53,953
One of the players
on the other team
382
00:15:53,953 --> 00:15:56,581
ran out on the field and said,
383
00:15:56,581 --> 00:16:00,461
"You disrespected my woman."
384
00:16:00,461 --> 00:16:03,880
And my brother said, "What?
You married to the umpire?"
385
00:16:08,427 --> 00:16:10,553
He was always funny.
386
00:16:13,182 --> 00:16:15,100
We love you, brother.
387
00:16:17,894 --> 00:16:19,855
He owes me $3,000.
388
00:16:19,855 --> 00:16:22,942
Does anybody know
how I can get that?
389
00:16:22,942 --> 00:16:25,778
Talk to God.
390
00:16:25,778 --> 00:16:29,322
- Mm-hmm. God it is.
391
00:16:31,951 --> 00:16:33,284
What an amazing way
to honor Don.
392
00:16:33,284 --> 00:16:34,827
Thank you, baby.
Thank you for coming.
393
00:16:34,827 --> 00:16:36,163
- Of course.
- I love you so much.
394
00:16:36,163 --> 00:16:39,124
- The dancer? Come on.
- Girl, every--
395
00:16:39,124 --> 00:16:41,000
- I'm sorry about
your grandfather.
396
00:16:41,000 --> 00:16:42,586
Heard he drove you to school.
397
00:16:42,586 --> 00:16:43,879
- Thank you. Yes, he did.
398
00:16:43,879 --> 00:16:46,381
- Yeah, every day.
He was a beautiful man.
399
00:16:46,381 --> 00:16:49,717
- He was an asshole,
but we loved him.
400
00:16:49,717 --> 00:16:51,761
Um, so I hear you're a farmer.
401
00:16:51,761 --> 00:16:53,514
That's so interesting.
402
00:16:53,514 --> 00:16:56,517
- Really?
Why is that interesting?
403
00:16:56,517 --> 00:16:58,143
- It is.
It just is, you know?
404
00:16:58,143 --> 00:16:59,352
- Hey, you guys hungry?
405
00:16:59,352 --> 00:17:00,812
My aunties make
some delicious food.
406
00:17:00,812 --> 00:17:02,563
Hey, coming.
407
00:17:02,563 --> 00:17:03,816
- I need to check on my boat.
- It smells so good.
408
00:17:03,816 --> 00:17:04,983
It's fine.
409
00:17:04,983 --> 00:17:07,068
- I don't think
I tied it up so well.
410
00:17:07,068 --> 00:17:08,444
- No, I'm--I'm sure you did.
411
00:17:08,444 --> 00:17:10,614
- No, I don't think so.
We were on mushrooms
412
00:17:10,614 --> 00:17:12,532
and the weather
is getting kind of iffy.
413
00:17:12,532 --> 00:17:13,741
- What? You did mushrooms?
414
00:17:13,741 --> 00:17:15,286
- Can we just check on it
later?
415
00:17:15,286 --> 00:17:16,996
This is more important, right?
416
00:17:16,996 --> 00:17:19,289
- Where did you get mushrooms?
- I'd like to check on it now.
417
00:17:19,289 --> 00:17:23,501
- It was just a crazy night.
No, I wanna stay, I--you know.
418
00:17:23,501 --> 00:17:24,670
- Beth. No, forget it.
419
00:17:24,670 --> 00:17:26,630
Listen, go, okay?
Because I just--
420
00:17:26,630 --> 00:17:27,881
- Come on, let's go.
421
00:17:27,881 --> 00:17:30,009
- Well, I didn't know
he was gonna go.
422
00:17:30,009 --> 00:17:31,093
- I--
- Hey.
423
00:17:31,093 --> 00:17:32,510
- Beth, you mind if we hurry?
424
00:17:32,510 --> 00:17:34,054
- I'm slowmo.
425
00:17:34,054 --> 00:17:35,847
- You mind if we hurry?
- Okay.
426
00:17:35,847 --> 00:17:37,016
I'm so sorry.
I'm sorry, guys.
427
00:17:37,016 --> 00:17:38,308
- No, it's fine.
428
00:17:38,308 --> 00:17:39,809
- I don't even know
what this is.
429
00:17:51,822 --> 00:17:52,905
- Amazing.
I was so proud of you.
430
00:17:52,905 --> 00:17:54,199
It was such an exciting game!
431
00:17:54,199 --> 00:17:55,491
- It was.
- Thank you, Mom. Thank you.
432
00:17:55,491 --> 00:17:56,785
- Oh, that's me.
433
00:17:56,785 --> 00:17:58,578
- Wait, can I--
uh, can we sleep over tonight?
434
00:17:58,578 --> 00:17:59,663
- Yeah.
- Okay.
435
00:17:59,663 --> 00:18:01,582
I'm gonna take my bandage off.
436
00:18:01,582 --> 00:18:02,875
- Is it itchy?
- Oh, gross.
437
00:18:02,875 --> 00:18:04,500
- It is.
I know, it's so gross.
438
00:18:04,500 --> 00:18:06,086
- Come on.
439
00:18:06,086 --> 00:18:08,797
Oh, my God.
440
00:18:08,797 --> 00:18:11,215
- Honey.
- Oh, my God! Oh, my God!
441
00:18:22,269 --> 00:18:24,229
- Seems pretty secure
at both points.
442
00:18:24,229 --> 00:18:26,105
- Yeah. Great.
443
00:18:29,151 --> 00:18:31,111
- They thought I had
a worm in my leg.
444
00:18:31,111 --> 00:18:32,488
- Excuse me?
445
00:18:32,488 --> 00:18:36,157
- After my boating accident,
when I was a kid.
446
00:18:36,157 --> 00:18:38,786
Even the doctor looked,
and it looked like a worm,
447
00:18:38,786 --> 00:18:40,328
but it wasn't.
448
00:18:40,328 --> 00:18:44,415
It was these internal stitches
called sutures,
449
00:18:44,415 --> 00:18:45,959
and they have to grow out.
450
00:18:45,959 --> 00:18:49,087
Like, they have to.
They can't stay inside.
451
00:18:49,087 --> 00:18:50,422
- Okay.
452
00:18:50,422 --> 00:18:52,590
- I'm using a metaphor.
453
00:18:52,590 --> 00:18:56,470
Well, I'm saying you really
bummed me out today.
454
00:18:56,470 --> 00:18:58,305
- You bummed me out too.
455
00:18:58,305 --> 00:18:59,932
- I sold everything
at the market.
456
00:18:59,932 --> 00:19:01,517
How could I have
bummed you out?
457
00:19:01,517 --> 00:19:03,894
- You lied to people
and overcharged them
458
00:19:03,894 --> 00:19:05,938
and made weird lewd remarks.
459
00:19:05,938 --> 00:19:07,271
- That's sales.
460
00:19:07,271 --> 00:19:09,148
- No, it's not.
461
00:19:09,148 --> 00:19:10,358
- You know, at least I tried.
462
00:19:10,358 --> 00:19:12,778
I was out there
trying to do a good job.
463
00:19:12,778 --> 00:19:15,321
I wish you had tried to do
a good job at the funeral.
464
00:19:15,321 --> 00:19:16,490
- It was a Homegoing Service,
465
00:19:16,490 --> 00:19:17,907
and I needed to see
about the boat.
466
00:19:17,907 --> 00:19:20,160
- I know, okay?
I heard you.
467
00:19:20,160 --> 00:19:22,121
I know you had to see
about your boat.
468
00:19:22,121 --> 00:19:24,498
All right?
I'm not even mad at you.
469
00:19:24,498 --> 00:19:26,290
I'm not even mad at you.
I'm mad at myself.
470
00:19:26,290 --> 00:19:28,544
It's not how someone
treats you.
471
00:19:28,544 --> 00:19:32,172
It's--it's how you--how you
allow yourself to be treated.
472
00:19:32,172 --> 00:19:34,590
Or no, that's not it.
It's--you know what it is?
473
00:19:34,590 --> 00:19:36,676
It's the Einstein
goldfish quote.
474
00:19:36,676 --> 00:19:38,136
- You're throwing around
a lot of quotes
475
00:19:38,136 --> 00:19:39,304
and metaphors and I'm--
476
00:19:39,304 --> 00:19:40,638
- Here.
477
00:19:40,638 --> 00:19:42,682
"Everybody is a genius,
but if you judge a fish
478
00:19:42,682 --> 00:19:44,351
"by its ability
to climb a tree,
479
00:19:44,351 --> 00:19:46,603
it'll live its whole life
believing that it is stupid."
480
00:19:46,603 --> 00:19:48,646
- Does that apply here?
- Yeah.
481
00:19:48,646 --> 00:19:51,900
It's like,
don't try and change people,
482
00:19:51,900 --> 00:19:53,443
'cause like, you can't.
483
00:19:53,443 --> 00:19:54,944
- I just needed to make sure--
484
00:19:54,944 --> 00:19:56,947
- I know you needed to make
sure that your boat was safe.
485
00:19:56,947 --> 00:19:58,490
Stop repeating yourself.
486
00:19:58,490 --> 00:20:01,701
I heard you
every time you've said it.
487
00:20:01,701 --> 00:20:03,787
- Are you okay?
488
00:20:03,787 --> 00:20:05,830
- No, my back hurts
489
00:20:05,830 --> 00:20:09,417
because you asked me to carry
that really heavy table.
490
00:20:09,417 --> 00:20:10,376
- I just needed to check
on the boat
491
00:20:10,376 --> 00:20:11,920
and I don't have a suit.
492
00:20:11,920 --> 00:20:14,381
- I know you don't have a suit.
I--stop repeating yourself.
493
00:20:14,381 --> 00:20:17,634
Are you fucking with me?
Stop it.
494
00:20:17,634 --> 00:20:19,385
- I don't understand
why you're so upset.
495
00:20:19,385 --> 00:20:21,762
- Because sometimes,
you're so amazing.
496
00:20:21,762 --> 00:20:24,348
And then other times,
I feel completely alone
497
00:20:24,348 --> 00:20:28,060
when I'm with you.
498
00:20:28,060 --> 00:20:30,480
Can you explain that to me?
499
00:20:30,480 --> 00:20:32,691
- No.
500
00:20:32,691 --> 00:20:35,568
- Well, then can you please
take me home?
501
00:20:56,923 --> 00:20:58,049
- If you wanna roll
the window up,
502
00:20:58,049 --> 00:20:59,550
you can put it up.
503
00:20:59,550 --> 00:21:00,803
- What?
- If it's too windy,
504
00:21:00,803 --> 00:21:02,637
you can put the window up.
505
00:21:04,681 --> 00:21:08,227
- I actually know how wind--
wind works with windows.
506
00:21:09,894 --> 00:21:13,231
- What?
- Nothing.
507
00:21:13,231 --> 00:21:15,776
- I think it's nice.
508
00:24:23,212 --> 00:24:25,214
- It's so easy.
36424
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.