All language subtitles for Life & Beth.S01E02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,101 --> 00:00:17,495 - Beth. - Hi. 2 00:00:17,519 --> 00:00:19,830 - Hi. Dr. B. - Hi. 3 00:00:19,854 --> 00:00:24,085 I see you have been having some abdominal pains. 4 00:00:24,109 --> 00:00:26,170 Yeah, it's weirdly not hurting right now, 5 00:00:26,194 --> 00:00:28,130 but it was... It's been right here. 6 00:00:28,154 --> 00:00:29,906 Hmm. - Pretty bad. 7 00:00:32,033 --> 00:00:35,096 I'd like to ask you some basic lifestyle questions. 8 00:00:35,120 --> 00:00:37,974 What would a typical breakfast be for you? 9 00:00:37,998 --> 00:00:39,475 Um. 10 00:00:39,499 --> 00:00:41,644 I don't usually have breakfast. 11 00:00:41,668 --> 00:00:43,354 I just have... you know, I'll have, like, 12 00:00:43,378 --> 00:00:45,398 a bite of pasta on the way out the door 13 00:00:45,422 --> 00:00:47,149 'cause I'm always in a rush, but then at noon 14 00:00:47,173 --> 00:00:50,111 I'll have, like, a bagel or, you know, 15 00:00:50,135 --> 00:00:53,489 a pizza bagel like some... or pasta. 16 00:00:53,513 --> 00:00:56,534 And then at... at, uh, 6:00 is... is, you know, 17 00:00:56,558 --> 00:00:58,828 I would typically have, you know, leftovers, 18 00:00:58,852 --> 00:01:00,204 pasta or something. 19 00:01:00,228 --> 00:01:02,123 That's dinner? 20 00:01:02,147 --> 00:01:06,043 Uh, no, that's pre-dinner. 21 00:01:06,067 --> 00:01:08,713 At 10:00 p.m., around 10:00, I'll have, like, you know, 22 00:01:08,737 --> 00:01:13,259 salmon and a vegetable and then some pasta. 23 00:01:13,283 --> 00:01:16,053 - Drinks? - No, thank you. 24 00:01:16,077 --> 00:01:18,347 - That's funny. - Yeah, no. 25 00:01:18,371 --> 00:01:19,724 I have to plan a whole funeral today. 26 00:01:19,748 --> 00:01:23,769 Um. Uh. 27 00:01:23,793 --> 00:01:24,937 How many drinks I have a day? 28 00:01:24,961 --> 00:01:28,024 - Yeah. - Four. Probably four at night. 29 00:01:28,048 --> 00:01:29,275 Mm-hmm. 30 00:01:29,299 --> 00:01:32,611 And then a glass or two with lunch for work. 31 00:01:32,635 --> 00:01:34,822 So how long have you drank like that? 32 00:01:34,846 --> 00:01:37,158 Four to six drinks a day? 33 00:01:37,182 --> 00:01:38,516 Um 34 00:01:41,227 --> 00:01:45,249 20... 20... 25 years. 35 00:01:45,273 --> 00:01:46,459 Sneaks up on you. 36 00:01:46,483 --> 00:01:48,878 Yeah. DR. B: Do you chew? 37 00:01:48,902 --> 00:01:50,129 What do you mean? 38 00:01:50,153 --> 00:01:52,631 Oh, how... how long do you chew your food? 39 00:01:52,655 --> 00:01:54,675 Yeah, can we get to my stomach 40 00:01:54,699 --> 00:01:55,885 because I really think 41 00:01:55,909 --> 00:01:58,161 there must be some blockage or something. 42 00:01:59,621 --> 00:02:02,725 You mentioned something about funeral arrangements. 43 00:02:02,749 --> 00:02:06,812 My mom just died. 44 00:02:06,836 --> 00:02:09,315 Oh, I'm sorry for your loss. 45 00:02:09,339 --> 00:02:14,612 You know, sometimes our mental pain manifests in our bodies. 46 00:02:14,636 --> 00:02:16,238 Right. Yeah. 47 00:02:16,262 --> 00:02:18,199 That doesn't make any sense in this case, though, 48 00:02:18,223 --> 00:02:20,117 'cause I'm actually not in any sort of mental pain. 49 00:02:20,141 --> 00:02:21,619 - Ow. - Oh, sorry. Tender? 50 00:02:21,643 --> 00:02:22,995 Yes. No, it's fine. 51 00:02:23,019 --> 00:02:25,122 I-I-I have a bad back. That's not new. 52 00:02:25,146 --> 00:02:26,540 Okay. - Yeah. 53 00:02:26,564 --> 00:02:31,837 So Beth, I'd recommend you chew more and drink less. 54 00:02:31,861 --> 00:02:34,531 - I chew. - Bless you. 55 00:03:02,851 --> 00:03:05,871 You know the people that you work for are assholes. 56 00:03:15,029 --> 00:03:18,884 - Go take it. - Go ahead and take it. 57 00:03:18,908 --> 00:03:22,346 Proud of yourself? It's a piece of shit anyway. 58 00:03:22,370 --> 00:03:24,747 Good luck in life. You have no skillset. 59 00:03:26,875 --> 00:03:29,937 Fucking goons. Jake, what's the problem? 60 00:03:29,961 --> 00:03:31,272 Go to work, Jake. 61 00:03:31,296 --> 00:03:33,607 Oh, right, you don't have a job. 62 00:03:33,631 --> 00:03:35,633 Motherfucking losers. 63 00:04:00,408 --> 00:04:05,055 - Tickets, please. All tickets. - Hey, what's up? Beth? 64 00:04:05,079 --> 00:04:06,056 Hey. 65 00:04:06,080 --> 00:04:07,933 It's Grubb. BETH: No, I know. 66 00:04:07,957 --> 00:04:11,812 Uh, this is my par... My boyfriend, Matt. 67 00:04:11,836 --> 00:04:13,564 Grubb, we went to high school together 68 00:04:13,588 --> 00:04:14,899 and... and middle school, I think. 69 00:04:14,923 --> 00:04:17,568 - Glory days, right? - What's up, man? 70 00:04:17,592 --> 00:04:20,779 Round trip from the city. 71 00:04:20,803 --> 00:04:22,948 I always knew you'd do something big. 72 00:04:22,972 --> 00:04:23,991 Oh. 73 00:04:24,015 --> 00:04:25,367 Yeah, well, we work at the... 74 00:04:25,391 --> 00:04:28,370 One of the top wine companies in the country, so. 75 00:04:28,394 --> 00:04:29,580 In the county. 76 00:04:29,604 --> 00:04:30,915 I bet you get loads of free wine. 77 00:04:30,939 --> 00:04:33,292 - Excuse me. I gotta take this. 78 00:04:33,316 --> 00:04:35,085 Conference calls. You get it, right? 79 00:04:35,109 --> 00:04:37,171 No. No, I don't. 80 00:04:37,195 --> 00:04:38,530 Good to see you. 81 00:04:40,323 --> 00:04:45,262 Well, when I tell my wife, she is gonna shit. 82 00:04:45,286 --> 00:04:48,432 You remember Maggie O'Dannihan, right? 83 00:04:48,456 --> 00:04:50,851 Yeah, Maggie O'Dannihan. 84 00:04:50,875 --> 00:04:52,394 She hung with Denise Flarrety, 85 00:04:52,418 --> 00:04:54,438 Erin Finnegan, and the McGuinness girls. 86 00:04:54,462 --> 00:04:56,815 Right. Yeah. Yeah. 87 00:04:56,839 --> 00:04:58,734 - Maggie and I had five. - We had sets of twins. 88 00:04:58,758 --> 00:05:00,152 Then we had Irish twins. 89 00:05:00,176 --> 00:05:02,071 Then we had a little... Little tender moment show up. 90 00:05:02,095 --> 00:05:03,948 - It was nice. - Oh. 91 00:05:03,972 --> 00:05:05,616 I tell you, all those girls, 92 00:05:05,640 --> 00:05:07,409 Maggie and... They all looked up to you. 93 00:05:07,433 --> 00:05:09,662 They thought you were the freaking coolest. 94 00:05:09,686 --> 00:05:10,746 They did. 95 00:05:10,770 --> 00:05:12,414 Okay. Sorry, bud. 96 00:05:12,438 --> 00:05:13,916 People liked you in high school? 97 00:05:13,940 --> 00:05:16,794 More like middle school, but yeah. 98 00:05:16,818 --> 00:05:19,004 Then she got a little quiet in high school, 99 00:05:19,028 --> 00:05:21,423 and then she kind of did her own thing. 100 00:05:21,447 --> 00:05:23,467 You still play volleyball with your girls? 101 00:05:23,491 --> 00:05:25,553 - Volleyball. - I don't play volleyball 102 00:05:25,577 --> 00:05:27,471 with my high school team anymore. 103 00:05:27,495 --> 00:05:31,976 You were so good even after that thing that happened 104 00:05:32,000 --> 00:05:33,269 on the water or something. 105 00:05:33,293 --> 00:05:36,188 Yeah, my accident. Yeah. 106 00:05:36,212 --> 00:05:38,649 You were in an accident? 107 00:05:38,673 --> 00:05:40,776 Yeah, you know the scar on my leg. 108 00:05:40,800 --> 00:05:42,444 I-I definitely told you. 109 00:05:42,468 --> 00:05:44,989 Oh, yeah. Yeah, maybe. 110 00:05:45,013 --> 00:05:47,366 You talk to anybody from home? 111 00:05:47,390 --> 00:05:49,618 - My girls when, you know... - It's hard, though. 112 00:05:49,642 --> 00:05:50,911 Everybody's like a family so... 113 00:05:50,935 --> 00:05:53,372 Yeah, tell me about it. 114 00:05:53,396 --> 00:05:54,582 Well, they're gonna be so pissed 115 00:05:54,606 --> 00:05:56,917 that you didn't reach out to them. 116 00:05:56,941 --> 00:05:58,210 - Okay. - Listen, maybe if you just 117 00:05:58,234 --> 00:06:00,921 talk to some of them, you might feel something. 118 00:06:00,945 --> 00:06:04,049 It might help, you know? She hasn't cried yet. 119 00:06:04,073 --> 00:06:07,386 - My mom died. - That's what he's talking about. 120 00:06:07,410 --> 00:06:11,390 Ah, I'm so sorry. 121 00:06:11,414 --> 00:06:12,641 I just punched your ticket, 122 00:06:12,665 --> 00:06:15,311 otherwise I would have given you a free ride. 123 00:06:15,335 --> 00:06:18,606 - It's really fine. - I'm really... I'm fine, so. 124 00:06:18,630 --> 00:06:20,190 I can give him a free ride, though. 125 00:06:20,214 --> 00:06:22,776 Very cool, man. - Thank you. 126 00:06:22,800 --> 00:06:25,029 Yeah, it's been... it's been really hard. 127 00:06:25,053 --> 00:06:26,614 It doesn't even really feel real. 128 00:06:26,638 --> 00:06:27,948 Dude, take this. Come on. 129 00:06:27,972 --> 00:06:29,241 It's serious. MATT: Yeah? 130 00:06:29,265 --> 00:06:30,367 Take... yeah, yeah, yeah, yeah. 131 00:06:30,391 --> 00:06:31,619 Yeah, suck that down. It's a good one. 132 00:06:31,643 --> 00:06:33,746 - It's actually cold. - Thanks, man. Thank you. 133 00:06:33,770 --> 00:06:36,332 Well, it's good to see you, huh? 134 00:06:36,356 --> 00:06:39,835 Sorry your mom's dead. Sucks. 135 00:06:41,819 --> 00:06:44,798 Thanks. GRUBB: All right. 136 00:06:44,822 --> 00:06:46,074 Thanks, Grubb. 137 00:06:58,086 --> 00:06:59,087 Not bad. 138 00:07:01,964 --> 00:07:05,527 Not bad. It's the same thing. I mean, there's, uh, flowers. 139 00:07:05,551 --> 00:07:08,364 You like flowers, right, sweetheart? 140 00:07:08,388 --> 00:07:09,472 It's not bad. 141 00:07:13,434 --> 00:07:16,205 Oh, my God. 142 00:07:16,229 --> 00:07:18,666 You know, this is a good thing. 143 00:07:18,690 --> 00:07:20,918 Only losers live in big houses. 144 00:07:20,942 --> 00:07:22,110 Really? 145 00:07:24,153 --> 00:07:25,381 Now, come on. Let's get inside. 146 00:07:25,405 --> 00:07:26,572 Okay. 147 00:07:30,243 --> 00:07:32,328 Thank you. 148 00:07:48,886 --> 00:07:51,240 You okay? 149 00:08:31,721 --> 00:08:34,241 Don't read it, okay? 150 00:08:34,265 --> 00:08:36,160 Uh, okay. 151 00:08:36,184 --> 00:08:38,537 Promise? 152 00:08:38,561 --> 00:08:40,146 Yeah. 153 00:09:55,888 --> 00:09:57,241 You wanna try some? 154 00:09:57,265 --> 00:09:59,076 Okay. Mm-kay. 155 00:09:59,100 --> 00:10:01,703 All right, come here. Open your mouth like this. 156 00:10:01,727 --> 00:10:06,375 Ah. Yeah, a little more. Good job. 157 00:10:06,399 --> 00:10:08,526 Okay, a little more. Ah. 158 00:10:10,403 --> 00:10:15,384 Okay, now look. No, I just fixed it. 159 00:10:15,408 --> 00:10:17,869 I'm so proud of you. 160 00:10:30,464 --> 00:10:32,442 Find anything? 161 00:10:32,466 --> 00:10:33,467 Um. 162 00:10:35,177 --> 00:10:37,638 Just... just this. 163 00:10:39,348 --> 00:10:41,743 Funeral plans. That's great. 164 00:10:41,767 --> 00:10:42,768 Yeah. 165 00:10:47,815 --> 00:10:51,003 It's just a Post-it that says "Kiss From A Rose." 166 00:10:51,027 --> 00:10:53,797 Is that the Seal song? 167 00:10:53,821 --> 00:10:55,966 I don't know. 168 00:10:55,990 --> 00:10:57,718 Does it feel weird splitting a sandwich 169 00:10:57,742 --> 00:10:59,452 with my deceased mom? 170 00:11:19,263 --> 00:11:25,186 Liz, um, as my best friend, uh... 171 00:11:26,979 --> 00:11:29,440 I think he would've wanted you to speak first. 172 00:11:31,275 --> 00:11:35,154 You were one of the greats, and we'll all miss you. 173 00:11:36,906 --> 00:11:39,259 Goodbye. Goodbye, Gonzo. 174 00:11:39,283 --> 00:11:40,802 Bye, Gonzo. 175 00:11:44,538 --> 00:11:45,724 Hey. 176 00:11:45,748 --> 00:11:47,601 Hey. Are you at Mom's? 177 00:11:47,625 --> 00:11:50,979 Yeah. Um. 178 00:11:51,003 --> 00:11:53,982 Does the name Gonzo ring a bell for you? 179 00:11:54,006 --> 00:11:55,776 Um, the Muppet? 180 00:11:55,800 --> 00:11:57,152 The gerbil. 181 00:11:57,176 --> 00:11:59,905 Liz and I had a funeral for him. 182 00:11:59,929 --> 00:12:01,990 I wrote him, like, a full eulogy. 183 00:12:02,014 --> 00:12:03,599 Uh, no. Uh-uh. 184 00:12:05,601 --> 00:12:08,455 You ever see Liz around? 185 00:12:08,479 --> 00:12:11,166 Uh, just once. 186 00:12:11,190 --> 00:12:12,876 We both committed hard to pretending 187 00:12:12,900 --> 00:12:14,878 we didn't see each other. 188 00:12:14,902 --> 00:12:16,505 Sorry I didn't tell you. 189 00:12:16,529 --> 00:12:18,948 No, it's fine. Um. 190 00:12:20,866 --> 00:12:23,786 Any chance you can come to the funeral home with me? 191 00:12:25,496 --> 00:12:27,432 Dude, that's why I'm calling. 192 00:12:27,456 --> 00:12:29,917 I, uh, I... so... 193 00:12:32,044 --> 00:12:33,605 Uh, can't. 194 00:12:33,629 --> 00:12:35,107 Ye... that's fine. 195 00:12:35,131 --> 00:12:37,717 It's... it's okay 'cause Matt's coming with me, so. 196 00:12:40,136 --> 00:12:41,905 Um... 197 00:12:41,929 --> 00:12:43,055 Hello? 198 00:12:53,190 --> 00:12:55,252 - Looks like King Tut. 199 00:12:55,276 --> 00:12:57,212 I'm sorry about that. 200 00:12:57,236 --> 00:12:58,755 I'm sure you must be going through 201 00:12:58,779 --> 00:13:01,341 just unimaginable grief. 202 00:13:01,365 --> 00:13:03,635 All that we ask is that you allow us 203 00:13:03,659 --> 00:13:08,181 to carry you through this, uh... It's a very sacred time. 204 00:13:08,205 --> 00:13:12,853 Um, and how much does it cost 205 00:13:12,877 --> 00:13:16,773 to be carried through the sacred time? 206 00:13:16,797 --> 00:13:19,276 You know, that depends on the level of quality 207 00:13:19,300 --> 00:13:20,902 that you feel your mother deserves. 208 00:13:20,926 --> 00:13:25,449 It's a final ceremony of love and gratitude, so. 209 00:13:25,473 --> 00:13:29,661 Yeah, so I-I think, uh, 210 00:13:29,685 --> 00:13:32,664 that the second cheapest option 211 00:13:32,688 --> 00:13:38,378 is the best way to honor her with love and gratitude. 212 00:13:38,402 --> 00:13:40,380 That's entirely up to you. 213 00:13:40,404 --> 00:13:42,382 Do you ever serve champagne at these things? 214 00:13:42,406 --> 00:13:44,968 I... I'm not Jewish, so I don't know. 215 00:13:44,992 --> 00:13:46,845 Is the body here? 216 00:13:46,869 --> 00:13:50,265 Oh, sorry. I didn't know you had people. 217 00:13:50,289 --> 00:13:51,767 Yeah, they were early. 218 00:13:51,791 --> 00:13:54,311 Lewis, would you please relieve Monica downstairs? 219 00:13:54,335 --> 00:13:57,064 She's with the recently deceased beloved soup 220 00:13:57,088 --> 00:13:58,648 in the basement. 221 00:13:58,672 --> 00:14:00,984 I just said... Did I just say soup? 222 00:14:01,008 --> 00:14:03,028 - I'm so so... - Yeah. 223 00:14:03,052 --> 00:14:06,323 So I'm trying this intermittent fasting thing, 224 00:14:06,347 --> 00:14:08,283 and I'm a little schmitzed. 225 00:14:08,307 --> 00:14:09,951 - What are you doing? - Like a 16/8 split, or...? 226 00:14:09,975 --> 00:14:11,495 That is what it's supposed to be. 227 00:14:11,519 --> 00:14:13,205 Do you know what your body fat percentage is? 228 00:14:13,229 --> 00:14:15,832 I have no... - Is he the embalmer, or...? 229 00:14:15,856 --> 00:14:17,375 Oh, uh, Jew bodies aren't embalmed. 230 00:14:17,399 --> 00:14:18,585 Okay. Thank you, Lewis. 231 00:14:18,609 --> 00:14:20,337 That's all we need for now. Thank you. 232 00:14:20,361 --> 00:14:21,755 Okay. Okay. 233 00:14:21,779 --> 00:14:24,257 I want to assure you that your muffins remain... 234 00:14:24,281 --> 00:14:25,991 Oh my God, I did it again. 235 00:14:27,701 --> 00:14:30,305 I'm so sorry. I'm very hungry. 236 00:14:30,329 --> 00:14:32,015 Your mother will never be alone. 237 00:14:32,039 --> 00:14:34,518 She'll be handled with the utmost care in accordance 238 00:14:34,542 --> 00:14:36,436 with Jewish tradition. 239 00:14:36,460 --> 00:14:37,771 Tissue? 240 00:14:37,795 --> 00:14:41,024 Yeah, if I need a tissue, I'll just take one. 241 00:14:41,048 --> 00:14:42,317 Can I get one? 242 00:14:42,341 --> 00:14:43,968 Of course, you can. 243 00:14:46,554 --> 00:14:50,182 Oh, thank God. Oh, finally. Okay. 244 00:14:52,226 --> 00:14:54,579 Excuse me. 245 00:14:54,603 --> 00:14:58,125 - Mmm. 246 00:15:27,303 --> 00:15:29,030 Well, this is a little weird. 247 00:15:29,054 --> 00:15:31,074 This is very weird. 248 00:15:31,098 --> 00:15:33,034 I wanted to go back to the city. 249 00:15:33,058 --> 00:15:34,452 I don't want to spend 50 minutes 250 00:15:34,476 --> 00:15:36,621 each way out and back 251 00:15:36,645 --> 00:15:39,666 plus subways and everything else. 252 00:15:39,690 --> 00:15:42,085 We're here. That's better. 253 00:15:42,109 --> 00:15:44,838 Do you wanna have sex? 254 00:15:44,862 --> 00:15:46,548 Sure. 255 00:15:46,572 --> 00:15:47,573 Oh. 256 00:15:49,992 --> 00:15:50,969 What? 257 00:15:50,993 --> 00:15:52,345 No, I just... 258 00:15:52,369 --> 00:15:54,413 I didn't think you were gonna say yes. 259 00:15:56,916 --> 00:15:59,603 Do you want to? 260 00:15:59,627 --> 00:16:00,961 I don't know. 261 00:16:03,214 --> 00:16:05,817 Do you still have your period? 262 00:16:05,841 --> 00:16:07,444 No. 263 00:16:07,468 --> 00:16:10,512 I'm not... no. 264 00:16:49,093 --> 00:16:51,196 For your day tomorrow, here's how it goes. 265 00:16:51,220 --> 00:16:52,405 You'll start off dry. 266 00:16:52,429 --> 00:16:54,115 You'll stay dry throughout the day. 267 00:16:54,139 --> 00:16:56,159 61 is the morning temperature... 268 00:17:03,774 --> 00:17:06,402 I'm sorry. I'm sorry. 269 00:17:30,551 --> 00:17:32,153 Ah. 270 00:17:32,177 --> 00:17:35,031 I hope that made you feel 271 00:17:35,055 --> 00:17:36,658 a little less heavy in the heart 272 00:17:36,682 --> 00:17:38,118 'cause I know it did me. 273 00:17:38,142 --> 00:17:40,328 Please follow me on Snapchat. 274 00:17:40,352 --> 00:17:42,080 I know right now I'm kind of 275 00:17:42,104 --> 00:17:43,832 on thin ice over there, but I think I'm... 276 00:17:43,856 --> 00:17:46,835 They're gonna activate me again by the end of the week. 277 00:17:46,859 --> 00:17:50,797 So happiness, health, and go in peace. 278 00:17:50,821 --> 00:17:53,216 Well, it's not the coffee company, it's wine. 279 00:17:53,240 --> 00:17:55,534 I don't know what else you want me to say, Lillian. 280 00:17:58,454 --> 00:18:01,975 I loved that. Are you psyched? 281 00:18:01,999 --> 00:18:03,625 Psyched? 282 00:18:05,002 --> 00:18:07,022 This is all such a mistake. 283 00:18:07,046 --> 00:18:08,440 Yeah. 284 00:18:08,464 --> 00:18:11,818 Hey, um, do you think Dad's gonna show? 285 00:18:11,842 --> 00:18:16,055 Uh, his phone was disconnected when I tried him, so... 286 00:18:19,516 --> 00:18:21,828 Where's Maya and everyone? 287 00:18:21,852 --> 00:18:23,663 I didn't call them. 288 00:18:23,687 --> 00:18:25,206 Your only friends? 289 00:18:25,230 --> 00:18:28,084 - I have other friends. - Brie, Davis. 290 00:18:28,108 --> 00:18:30,337 Matt's friends who don't like you? 291 00:18:30,361 --> 00:18:32,488 - That's fair. 292 00:18:42,790 --> 00:18:47,187 If we hustle, we can catch the 120 Express to Penn. 293 00:18:47,211 --> 00:18:48,712 I feel like a drink. 294 00:18:50,172 --> 00:18:52,400 We have some IPAs in the fridge 295 00:18:52,424 --> 00:18:54,319 or maybe I drank them. 296 00:18:54,343 --> 00:18:55,945 Sorry. 297 00:18:55,969 --> 00:18:59,240 - I feel like a drink in a bar. - This bar. 298 00:18:59,264 --> 00:19:01,659 I definitely don't want that. 299 00:19:01,683 --> 00:19:03,620 No, the whole point is to get in and get out 300 00:19:03,644 --> 00:19:04,621 and not see anybody. 301 00:19:04,645 --> 00:19:06,873 Come on. You won't. 302 00:19:06,897 --> 00:19:09,292 No way. 303 00:19:09,316 --> 00:19:11,961 I don't know about you, but I'm grieving, 304 00:19:11,985 --> 00:19:13,588 and I refuse to do that sober anymore. 305 00:19:13,612 --> 00:19:15,548 So just one drink. We can catch the next train. 306 00:19:15,572 --> 00:19:18,009 It's no big deal. Please? 307 00:19:18,033 --> 00:19:19,386 Okay, one drink, 308 00:19:19,410 --> 00:19:22,013 but if anyone I know is in there, we're leaving. 309 00:19:22,037 --> 00:19:23,414 You got it. 310 00:19:32,798 --> 00:19:34,717 Should we just leave our shit? 311 00:19:36,969 --> 00:19:38,238 I'll be right back. 312 00:19:38,262 --> 00:19:40,115 What's going on? 313 00:19:40,139 --> 00:19:42,450 Why is everyone I know here? 314 00:19:42,474 --> 00:19:44,577 What's happening? Maya. 315 00:19:44,601 --> 00:19:46,538 Maya, what the fuck is going on? 316 00:19:46,562 --> 00:19:49,332 It's a flash mob. I'm sorry. 317 00:19:49,356 --> 00:19:53,962 No. Why? Why? No. 318 00:20:02,077 --> 00:20:03,388 No. 319 00:20:18,844 --> 00:20:22,365 - Someone make it stop. - Annie, make it stop. 320 00:20:22,389 --> 00:20:25,285 Annie, I can still see you with your eyes closed. 321 00:20:32,316 --> 00:20:33,793 Whoo! 322 00:20:36,487 --> 00:20:38,173 Whoo! 323 00:20:47,039 --> 00:20:51,186 Beth, we're finally getting married. 324 00:20:51,210 --> 00:20:52,687 Ring TBD. 325 00:20:52,711 --> 00:20:55,631 What do you say? Are you with me? 326 00:20:59,384 --> 00:21:01,237 Yeah. 327 00:21:01,261 --> 00:21:02,447 That felt like a yes! 328 00:21:04,473 --> 00:21:07,434 Drink up. Champagne's on me and my wife. 329 00:21:10,896 --> 00:21:13,416 Yeah, hey, my mom's funeral was today. 330 00:21:13,440 --> 00:21:17,754 - Hey, hey, hey, hey. - Our mom's funeral. 331 00:21:17,778 --> 00:21:18,963 All right, I'm just a little confused 332 00:21:18,987 --> 00:21:20,507 about the timing of today. 333 00:21:20,531 --> 00:21:21,925 Why? 334 00:21:21,949 --> 00:21:24,010 - Yeah, well, that's... - That's why I did it, you know? 335 00:21:24,034 --> 00:21:25,929 So you'd remember this as a good day. 336 00:21:25,953 --> 00:21:28,848 It's kind of like how I take us to Medieval Times on 9/11. 337 00:21:28,872 --> 00:21:31,434 Yeah, Matt always plans the best 9/11s. 338 00:21:31,458 --> 00:21:32,459 Thanks. 339 00:21:34,127 --> 00:21:36,648 - Yeah, I just... I'm... - I was... I'm... I'm confused. 340 00:21:36,672 --> 00:21:38,149 Well, we've been working on it a couple of weeks, 341 00:21:38,173 --> 00:21:39,317 and I knew we were gonna be out here, 342 00:21:39,341 --> 00:21:40,568 so I just, like, rallied everybody here. 343 00:21:40,592 --> 00:21:43,488 Oh, my God! We did it. 344 00:21:43,512 --> 00:21:47,992 We did it. That was just incredible. 345 00:21:48,016 --> 00:21:49,661 Thank you. 346 00:21:49,685 --> 00:21:52,413 Beth, you must be, like, so thrilled. 347 00:21:52,437 --> 00:21:55,041 I am so thrilled. MERI: Yeah. 348 00:21:55,065 --> 00:21:58,461 Can I play you a song on the jukebox, like, real quick? 349 00:21:58,485 --> 00:21:59,629 You can show me how to use it. 350 00:21:59,653 --> 00:22:01,697 Sure. Yeah. Yeah. 351 00:22:05,284 --> 00:22:10,890 Boop, boop, boop, boop, boop, bapa. 352 00:22:10,914 --> 00:22:14,310 Yeah, I heard on the internet that they do this 353 00:22:14,334 --> 00:22:17,438 at Jewish funerals instead of leaving flowers on the grave. 354 00:22:17,462 --> 00:22:20,900 - That's right. - That's really considerate. 355 00:22:20,924 --> 00:22:22,861 Thanks, Clark. 356 00:22:22,885 --> 00:22:26,781 Actually, I've grown kind of attached to it. 357 00:22:26,805 --> 00:22:28,724 I think I'll just hold onto it. 358 00:22:30,058 --> 00:22:32,245 Yeah. Yeah. 359 00:22:32,269 --> 00:22:33,746 But that rabbi did tell me 360 00:22:33,770 --> 00:22:35,873 that you didn't cry at the funeral, which is weird. 361 00:22:35,897 --> 00:22:37,500 Oh, God. - Oh, really? 362 00:22:37,524 --> 00:22:39,502 Okay, like, why has he been saying that? 363 00:22:39,526 --> 00:22:42,422 Isn't there, like, rabbi confidentiality or something? 364 00:22:42,446 --> 00:22:43,923 - No, they're very chatty. No. 365 00:22:43,947 --> 00:22:45,967 Okay, well, he was, like, promoting his OnlyFan sites. 366 00:22:45,991 --> 00:22:47,594 What is it? 'Cause he fine. 367 00:22:47,618 --> 00:22:49,345 The rabbi? - Not really. 368 00:22:49,369 --> 00:22:50,847 Yes, really! 369 00:22:50,871 --> 00:22:53,391 - Something's wrong with you. - Does anyone have any Advil? 370 00:22:53,415 --> 00:22:54,893 No, what's wrong? What hurts? 371 00:22:54,917 --> 00:22:57,312 Just my vagina 'cause your dad was, like, 372 00:22:57,336 --> 00:22:58,563 - pounding it so hard last night. - Come on. 373 00:22:58,587 --> 00:22:59,689 You walked right into that. 374 00:22:59,713 --> 00:23:01,983 - Every time I walk into that. - I know. 375 00:23:02,007 --> 00:23:03,234 I'm sorry. I'm sorry. 376 00:23:03,258 --> 00:23:05,486 I just love fucking your dad. No, I am... 377 00:23:05,510 --> 00:23:06,905 Fine, I'll take it as a compliment, I don't care. 378 00:23:06,929 --> 00:23:11,534 No, my back, my head, my stomach, everything. 379 00:23:11,558 --> 00:23:12,911 Oh. - I'm... it's not good. 380 00:23:12,935 --> 00:23:14,245 - You sound achy. - Yeah. 381 00:23:14,269 --> 00:23:16,205 I got some weed that I got from Charles's room. 382 00:23:16,229 --> 00:23:17,665 Yeah, it's in my car. You want me to go get it? 383 00:23:17,689 --> 00:23:19,000 Isn't Charles, like, ten? 384 00:23:19,024 --> 00:23:22,295 - No, he's 13. - I'm sorry. 385 00:23:22,319 --> 00:23:23,671 'Cause you're his godmother, right? 386 00:23:23,695 --> 00:23:24,881 I'm s... I'm sorry. 387 00:23:24,905 --> 00:23:26,633 Did we smoke pot when we were 13? 388 00:23:26,657 --> 00:23:27,759 Isn't that, like, young? MAYA: Yes. 389 00:23:27,783 --> 00:23:28,843 You know, we should have Liz check 390 00:23:28,867 --> 00:23:30,637 everybody's backpacks during gym. 391 00:23:30,661 --> 00:23:32,680 Jen. 392 00:23:32,704 --> 00:23:36,017 Um, Liz, Liz or Liz? 393 00:23:36,041 --> 00:23:37,560 - I'm sorry. - I shouldn't have said that. 394 00:23:37,584 --> 00:23:40,396 - No, it's fine. No, it's fine. - You can talk about Liz. 395 00:23:40,420 --> 00:23:42,065 I'm not... I-I didn't know she was teaching again. 396 00:23:42,089 --> 00:23:43,983 Yeah, the boys had her last year, I'm sorry. 397 00:23:44,007 --> 00:23:45,943 Hey. Hey-hey. 398 00:23:45,967 --> 00:23:47,570 Hi. 399 00:23:47,594 --> 00:23:49,280 Hey. 400 00:23:49,304 --> 00:23:51,699 I think you should say something about your mother 401 00:23:51,723 --> 00:23:53,785 and our engagement. 402 00:23:53,809 --> 00:23:54,911 Really? 403 00:23:54,935 --> 00:23:57,497 Just thank people for coming. 404 00:23:57,521 --> 00:24:01,125 Yeah, I need... I need, like, some Advil or something. 405 00:24:01,149 --> 00:24:03,628 Do you wanna... would you go grab some for me? 406 00:24:03,652 --> 00:24:05,588 - Oh, real quick? - Yeah. 407 00:24:05,612 --> 00:24:07,715 Do you have like 47 bucks? 408 00:24:07,739 --> 00:24:10,283 You want $47? MATT: Yeah. 409 00:24:11,827 --> 00:24:14,055 Okay. 410 00:24:14,079 --> 00:24:16,391 You thought I was being real shady on my phone, right? 411 00:24:16,415 --> 00:24:17,642 Like I was cheating on you or something. 412 00:24:17,666 --> 00:24:19,727 - Oh, my God. - I did notice the groupie. 413 00:24:19,751 --> 00:24:25,090 No. He wouldn't do that. 414 00:24:27,175 --> 00:24:28,319 Okay. 415 00:24:28,343 --> 00:24:30,929 Uh, I'm gonna real quick get some Advil. 416 00:24:51,158 --> 00:24:52,885 What's your date of birth? 417 00:24:52,909 --> 00:24:55,430 Ninth month, day 640. 418 00:24:55,454 --> 00:24:58,558 You mean September 6, 1940? 419 00:24:58,582 --> 00:25:02,603 No, son. The name's Douyon. 420 00:25:02,627 --> 00:25:05,940 Richard Douyon. 421 00:25:05,964 --> 00:25:09,610 Okay, give me ten minutes, Mr. Douyon. 422 00:25:09,634 --> 00:25:11,946 Why you gotta say the date of birth backwards? 423 00:25:11,970 --> 00:25:14,866 - Damn. - Just this. 424 00:25:14,890 --> 00:25:16,075 Lavar? 425 00:25:16,099 --> 00:25:19,203 Beth? Oh, shit. 426 00:25:19,227 --> 00:25:21,289 Oh, my God. I thought you were in Atlanta. 427 00:25:21,313 --> 00:25:23,666 Yeah, well, I was there, but you know, 428 00:25:23,690 --> 00:25:26,210 back here now, but what's new with you? 429 00:25:26,234 --> 00:25:31,257 Oh, I think I might've actually just gotten engaged. 430 00:25:31,281 --> 00:25:34,010 - Wow. - Who is marrying Bethany Jones? 431 00:25:34,034 --> 00:25:35,470 Oh. - Let me guess. 432 00:25:35,494 --> 00:25:38,681 A civil rights attorney? Pediatrician? 433 00:25:38,705 --> 00:25:40,683 No, he's none of those things. 434 00:25:40,707 --> 00:25:42,101 He's nothing. 435 00:25:42,125 --> 00:25:43,728 He... no, I mean, he's... you know, he's a good guy. 436 00:25:43,752 --> 00:25:48,024 He's... everybody likes him. It's... he's... it's good. 437 00:25:48,048 --> 00:25:49,734 Wow, that sounds good, man. 438 00:25:49,758 --> 00:25:51,069 Yeah. - Amazing. 439 00:25:51,093 --> 00:25:52,445 How's your family? 440 00:25:52,469 --> 00:25:53,613 Tenth month forty. 441 00:25:53,637 --> 00:25:55,573 Mr. Douyon, please have a seat. 442 00:25:55,597 --> 00:25:56,657 It's been 30 minutes. 443 00:25:56,681 --> 00:25:57,950 It's been two. 444 00:25:57,974 --> 00:25:59,410 It's been two. 445 00:25:59,434 --> 00:26:01,037 It's just two minutes, okay? Just please. 446 00:26:01,061 --> 00:26:04,207 Sorry. 447 00:26:04,231 --> 00:26:06,709 My mom died. 448 00:26:06,733 --> 00:26:08,085 Shit, man. 449 00:26:08,109 --> 00:26:10,463 I'm... I'm sorry to hear that, Beth. 450 00:26:10,487 --> 00:26:13,257 I just wanted to tell you that, um, it's so good 451 00:26:13,281 --> 00:26:15,134 to see an old friend. 452 00:26:15,158 --> 00:26:16,969 I probably don't seem that upset. 453 00:26:16,993 --> 00:26:18,888 I don't seem upset enough. 454 00:26:18,912 --> 00:26:21,390 Everybody really seems to be really disappointed about that. 455 00:26:21,414 --> 00:26:23,684 - Well, you know what? - Fuck everybody. 456 00:26:23,708 --> 00:26:26,479 You know, they should mind their own damn business. 457 00:26:26,503 --> 00:26:27,522 Yeah, all right. 458 00:26:27,546 --> 00:26:30,358 Douyon, please have a seat. 459 00:26:30,382 --> 00:26:32,318 Brother, I'm gonna take care of you. 460 00:26:32,342 --> 00:26:35,530 - All right. - Good to see you, Lavar. 461 00:26:35,554 --> 00:26:37,597 Uh, Beth? 462 00:26:40,559 --> 00:26:42,411 Yeah. 463 00:26:42,435 --> 00:26:45,790 You need to pay for the Advil. 464 00:26:45,814 --> 00:26:48,417 Shit. I'm sorry. 465 00:26:53,822 --> 00:26:55,883 - Hey. - Where the hell have you been? 466 00:26:55,907 --> 00:26:57,051 I was getting Advil. 467 00:26:57,075 --> 00:26:59,846 You ready to say something? 468 00:26:59,870 --> 00:27:02,139 No. 469 00:27:02,163 --> 00:27:03,683 People need to hear from you. 470 00:27:03,707 --> 00:27:06,561 You're gonna regret this. It's your mother. 471 00:27:06,585 --> 00:27:09,337 Okay, let's just go. The rabbi is gonna call you up. 472 00:27:11,006 --> 00:27:13,067 No. No. 473 00:27:15,594 --> 00:27:17,363 In honor, of course, of the deceased, 474 00:27:17,387 --> 00:27:20,366 I've decided to stream this on Facebook Live, 475 00:27:20,390 --> 00:27:21,951 and you can download it 476 00:27:21,975 --> 00:27:25,413 for the next 24 hours, so please check it out. 477 00:27:25,437 --> 00:27:27,748 And, um, now I think, uh, 478 00:27:27,772 --> 00:27:29,083 Beth would like to say a few words. 479 00:27:29,107 --> 00:27:31,168 So how about a hand for Beth, please? 480 00:27:31,192 --> 00:27:33,504 Beth. 481 00:27:33,528 --> 00:27:34,613 No. 482 00:27:39,784 --> 00:27:42,495 Uh... here we go. 483 00:27:44,539 --> 00:27:47,375 Sorry, uh, Beth... 484 00:27:48,710 --> 00:27:54,317 Can't begin to describe what a loss this is 485 00:27:54,341 --> 00:27:57,010 and how happy she is about our engagement. 486 00:27:59,304 --> 00:28:01,490 You know, Jane, um, 487 00:28:01,514 --> 00:28:04,535 once thanked me for being with Beth. 488 00:28:04,559 --> 00:28:09,832 She said, "Thank you for being with Beth." 489 00:28:09,856 --> 00:28:11,292 I'm leaving Matt. 490 00:28:11,316 --> 00:28:15,296 She knew that I would be with her 491 00:28:15,320 --> 00:28:18,090 and watch over her forever. 492 00:28:18,114 --> 00:28:19,342 I know. 493 00:28:19,366 --> 00:28:21,677 As her husband, 494 00:28:21,701 --> 00:28:23,095 as her best friend... 495 00:28:23,119 --> 00:28:25,723 It's... we're grieving. Our mom died. 496 00:28:25,747 --> 00:28:27,642 We're under duress. 497 00:28:38,760 --> 00:28:41,012 So waiting over there? 498 00:30:07,466 --> 00:30:09,468 It's so easy! 34652

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.