All language subtitles for Kids.Return.1996

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,733 --> 00:00:25,068 Your stage time is 10 min. 2 00:00:25,276 --> 00:00:25,985 Okay. 3 00:00:29,447 --> 00:00:31,490 Hi. We're Antarctic 55. 4 00:00:31,741 --> 00:00:33,325 Good to see you out there. 5 00:00:33,576 --> 00:00:38,080 - What a crowd. - So great to see you all. 6 00:00:38,289 --> 00:00:42,334 - We've been a duo since school. - Yes, since high school. 7 00:00:42,585 --> 00:00:45,921 You know, when I go out people recognize me now. 8 00:00:46,130 --> 00:00:49,091 The other day, everybody looked at me. 9 00:00:49,300 --> 00:00:50,593 That's really great. 10 00:00:50,801 --> 00:00:55,014 - So I took my suit off. - Your suit's pretty bright. 11 00:00:55,222 --> 00:00:56,599 Everybody stared. Men and women. 12 00:00:56,807 --> 00:00:57,850 Both men and women? 13 00:00:58,100 --> 00:01:00,770 - Even a lion. - A lion? In the street? 14 00:01:00,978 --> 00:01:03,189 But I took my suit off. 15 00:01:03,397 --> 00:01:05,441 You're a celebrity now. 16 00:01:05,775 --> 00:01:09,028 - So I pulled my pants back up. - No wonder. 17 00:02:35,030 --> 00:02:35,865 Masaru. 18 00:02:39,160 --> 00:02:39,785 Hi. 19 00:02:44,707 --> 00:02:45,875 Still at it? 20 00:02:47,668 --> 00:02:48,711 No, I quit. 21 00:02:51,422 --> 00:02:52,214 I see. 22 00:02:54,049 --> 00:02:54,800 And you? 23 00:02:59,680 --> 00:03:00,890 I ain't doing nothing. 24 00:03:02,558 --> 00:03:03,559 Are you going somewhere? 25 00:03:04,727 --> 00:03:06,145 Yeah, job hunting. 26 00:03:09,940 --> 00:03:11,150 Hop on. 27 00:03:11,734 --> 00:03:12,651 No thanks. 28 00:03:13,277 --> 00:03:15,571 We used to ride to school together. 29 00:04:22,471 --> 00:04:25,224 Pedal right. Watch it. Will you watch out? 30 00:04:25,474 --> 00:04:27,643 Are you trying to kill me? 31 00:04:27,977 --> 00:04:30,479 Masaru, we should be in school? 32 00:04:30,646 --> 00:04:32,564 What the hell are you saying? We are in school. 33 00:04:32,815 --> 00:04:34,066 This is the school playground. 34 00:04:49,707 --> 00:04:50,332 Watanabe. 35 00:04:51,458 --> 00:04:52,668 Stop looking out the window. 36 00:04:58,966 --> 00:05:00,509 Must be those morons again. 37 00:06:06,450 --> 00:06:07,242 What the...? 38 00:06:11,914 --> 00:06:14,375 Hey you! Stop this! 39 00:06:40,109 --> 00:06:41,110 It got snatched. 40 00:06:43,654 --> 00:06:45,406 Go to class for a change? 41 00:06:45,781 --> 00:06:47,282 School is almost out. 42 00:06:53,956 --> 00:06:55,040 So what do you want to do? 43 00:06:55,290 --> 00:06:57,793 - A person doing gags. - That's a comedian. 44 00:06:58,001 --> 00:06:58,710 A comedian? 45 00:06:58,836 --> 00:07:01,213 Wanted to be a model when I was a kid. 46 00:07:01,463 --> 00:07:03,048 We all had big dreams. 47 00:07:03,257 --> 00:07:03,799 A fashion model? 48 00:07:04,133 --> 00:07:04,550 A plastic model. 49 00:07:04,758 --> 00:07:05,551 You're nuts. 50 00:07:08,262 --> 00:07:09,471 He's here again. 51 00:07:11,598 --> 00:07:13,559 Must have the hots for Sachiko. 52 00:07:14,643 --> 00:07:16,061 He's not her type. 53 00:07:28,157 --> 00:07:29,491 I'm leaving. 54 00:07:30,284 --> 00:07:31,076 Come again. 55 00:07:33,871 --> 00:07:35,080 Leaving already? 56 00:07:35,873 --> 00:07:38,000 I got a part-time job. 57 00:07:38,500 --> 00:07:40,002 That's great. 58 00:07:40,878 --> 00:07:41,670 Good luck. 59 00:07:41,837 --> 00:07:42,504 Yes, ma'am. 60 00:07:44,214 --> 00:07:46,258 If you're broke, get a job, too. 61 00:07:53,182 --> 00:07:54,099 What is this? 62 00:07:54,349 --> 00:07:55,267 What? 63 00:07:56,018 --> 00:07:57,352 Maybe it's a gift for you. 64 00:07:57,811 --> 00:07:59,188 Yek. Give me a break. 65 00:07:59,521 --> 00:08:01,023 It's cute. 66 00:08:20,417 --> 00:08:21,793 Hand over your money. 67 00:08:27,216 --> 00:08:28,050 What about you? 68 00:08:28,759 --> 00:08:29,718 I don't have any. 69 00:08:31,762 --> 00:08:32,721 Okay. Jump. 70 00:08:35,057 --> 00:08:35,974 Jump up and down. 71 00:08:40,062 --> 00:08:41,563 No money my ass. 72 00:08:45,359 --> 00:08:46,568 Take off your socks. 73 00:08:47,277 --> 00:08:48,737 I said take off your socks. 74 00:08:52,074 --> 00:08:52,908 Let's go. 75 00:09:03,710 --> 00:09:06,713 MIYAWAKI 76 00:09:30,279 --> 00:09:31,280 Welcome. 77 00:09:32,489 --> 00:09:33,740 Why don't you smoke, too? 78 00:09:33,949 --> 00:09:35,909 No thanks. They'll damage my health. 79 00:09:36,326 --> 00:09:38,537 So what? Your brains are already damaged. 80 00:09:38,787 --> 00:09:39,788 Thanks a lot. 81 00:09:47,629 --> 00:09:48,964 Ah, coffee please. 82 00:09:49,172 --> 00:09:49,881 Sure. 83 00:09:51,508 --> 00:09:53,302 You forgot this. 84 00:09:54,469 --> 00:09:55,637 It's a gift for you. 85 00:09:56,096 --> 00:09:57,639 No thanks. I don't want it. 86 00:09:57,848 --> 00:09:59,808 I want you to keep it. 87 00:10:00,267 --> 00:10:02,477 I have the same one. 88 00:10:06,315 --> 00:10:09,651 If you have time, would you read this? 89 00:10:12,529 --> 00:10:13,655 Right, right. 90 00:10:16,033 --> 00:10:16,825 Coffee. 91 00:10:18,201 --> 00:10:19,745 What's that? A love letter? 92 00:10:19,995 --> 00:10:21,163 You never know. 93 00:10:24,166 --> 00:10:24,833 How much? 94 00:10:25,208 --> 00:10:26,668 That'll be 800 yen. 95 00:10:29,004 --> 00:10:30,005 Leaving already? 96 00:10:30,172 --> 00:10:32,215 We're hard-working students. 97 00:10:39,848 --> 00:10:42,017 When I get into bed and close my eyes 98 00:10:42,517 --> 00:10:44,603 your face, Sachiko, appears before me. 99 00:10:45,520 --> 00:10:47,689 And you smile at me. 100 00:10:48,523 --> 00:10:49,358 It is evident. 101 00:10:50,651 --> 00:10:52,861 I have wholeheartedly fallen in love 102 00:10:53,362 --> 00:10:54,863 ...fallen in love with you. 103 00:10:55,197 --> 00:10:58,283 Fallen in love? Do you catch this? 104 00:10:59,534 --> 00:11:01,370 This is so embarrassing. 105 00:11:15,717 --> 00:11:16,635 Now listen well. 106 00:11:17,094 --> 00:11:21,557 Suppose you throw a dart at the circle on the left. 107 00:11:22,265 --> 00:11:25,394 What is the probability of the dart hitting A. 108 00:11:26,061 --> 00:11:30,399 This is based on the assumption that you do not miss the target. 109 00:11:31,233 --> 00:11:32,067 Get this right. 110 00:11:32,943 --> 00:11:35,821 The length of the radius is 70. 111 00:11:36,446 --> 00:11:36,905 All right? 112 00:11:42,244 --> 00:11:46,832 We've never asked you two to study. 113 00:11:47,958 --> 00:11:50,919 All we ask is not to give trouble to others. 114 00:11:57,008 --> 00:12:00,386 If you can't stop that you don't need to be in class. 115 00:12:10,647 --> 00:12:13,442 Maybe we should give them the axe. 116 00:12:17,237 --> 00:12:18,780 You mean for those two? 117 00:12:19,990 --> 00:12:23,201 But I earn that from my part-time job. 118 00:12:23,952 --> 00:12:25,287 I can't spare any money. 119 00:12:25,454 --> 00:12:28,206 In that case, try shop-lifting. 120 00:12:28,457 --> 00:12:30,876 Then I'll be arrested. 121 00:12:31,501 --> 00:12:33,462 My mom... I'm all she's got. 122 00:12:33,670 --> 00:12:35,797 You're all she's got? So what? 123 00:12:36,006 --> 00:12:37,048 Hurry up and get some. 124 00:12:37,299 --> 00:12:38,467 You go buy them. 125 00:12:39,509 --> 00:12:40,135 Why me? 126 00:12:40,343 --> 00:12:42,137 Want holes in your head? 127 00:12:44,473 --> 00:12:45,807 Okay. What do you want? 128 00:12:46,475 --> 00:12:47,142 What? 129 00:12:47,350 --> 00:12:47,809 A hamburger. 130 00:12:48,018 --> 00:12:48,727 Me, too. 131 00:12:48,977 --> 00:12:49,728 And you? 132 00:12:49,978 --> 00:12:50,896 I want... 133 00:12:51,480 --> 00:12:52,314 What do you want? 134 00:12:52,522 --> 00:12:54,483 Ah... I'll have a fishburger. 135 00:12:55,317 --> 00:12:56,485 A hamburger for me, too. 136 00:12:56,651 --> 00:12:57,194 Me, too. 137 00:12:57,277 --> 00:12:58,320 What's with you guys? 138 00:12:58,487 --> 00:12:59,988 Just go and buy them. 139 00:13:04,201 --> 00:13:07,746 It would be terrible, if they get any worse. 140 00:13:08,288 --> 00:13:10,248 Don't have the guts to be evil masterminds. 141 00:13:10,540 --> 00:13:12,167 Fiddling around with that thing. 142 00:13:15,837 --> 00:13:18,340 At best, they'll be petty crooks. 143 00:13:25,305 --> 00:13:26,515 Out of the way. Please. 144 00:13:26,723 --> 00:13:27,849 Stand back, boys. 145 00:13:28,058 --> 00:13:29,851 I'm going to park. Stand back. 146 00:13:30,352 --> 00:13:31,520 Good morning, sir. 147 00:13:41,696 --> 00:13:42,447 My, my. 148 00:13:43,824 --> 00:13:45,450 You boys are still here? 149 00:13:46,034 --> 00:13:48,286 Other schools would've expelled you long ago. 150 00:13:48,495 --> 00:13:49,287 You're morons. 151 00:13:49,538 --> 00:13:51,623 We're not a charity organization. 152 00:13:51,873 --> 00:13:54,793 It's brand new. I just had it waxed. 153 00:13:55,043 --> 00:13:57,045 Morons mustn't touch it. 154 00:13:57,337 --> 00:13:59,881 Step back. Be careful. 155 00:14:27,909 --> 00:14:30,245 I'm not hiding any here. 156 00:14:30,620 --> 00:14:31,580 Just take it off. 157 00:14:33,456 --> 00:14:34,499 The other? 158 00:14:42,632 --> 00:14:44,843 If you're broke, get a job. 159 00:14:59,441 --> 00:15:00,609 Welcome. 160 00:15:08,450 --> 00:15:09,618 What'll it be? 161 00:15:09,784 --> 00:15:10,452 Ready? 162 00:15:10,619 --> 00:15:15,957 Ah... two soup noodles, grilled dumplings and a beer. 163 00:15:16,249 --> 00:15:17,459 Have cigarettes? 164 00:15:19,169 --> 00:15:23,465 Shouldn't smoke and drink from your high school days. 165 00:15:23,673 --> 00:15:24,799 Give me a break, pop. 166 00:15:29,846 --> 00:15:32,724 Kids shouldn't be drinking beer, you little shits. 167 00:15:34,142 --> 00:15:36,478 There ain't no laws against kids drinking. 168 00:15:38,188 --> 00:15:39,230 There is such a law. 169 00:15:39,773 --> 00:15:41,733 It's my money. Stay out of it. 170 00:15:44,611 --> 00:15:45,320 You little... 171 00:15:45,528 --> 00:15:47,322 Cut it out. 172 00:15:51,701 --> 00:15:52,911 Sorry about it. 173 00:15:54,371 --> 00:15:54,913 Pop. 174 00:15:55,038 --> 00:15:55,914 Yes, sir. 175 00:15:57,874 --> 00:15:59,167 It's on me. 176 00:16:17,227 --> 00:16:19,187 Light his cigarette, you dick-head. 177 00:16:19,354 --> 00:16:20,188 Sorry, sir. 178 00:16:24,067 --> 00:16:26,027 I'll go and bring the car around. 179 00:16:31,825 --> 00:16:33,118 Excuse me, sir. 180 00:16:37,747 --> 00:16:40,541 I hear Kansai's trying to muscle in. 181 00:16:40,750 --> 00:16:42,877 I don't think it'll be a problem. 182 00:16:48,842 --> 00:16:49,718 Kazuo. 183 00:16:49,926 --> 00:16:50,635 Yes, sir. 184 00:16:52,345 --> 00:16:53,388 For the cigarettes. Keep it. 185 00:16:53,596 --> 00:16:55,140 Thank you, sir. 186 00:16:55,598 --> 00:16:56,891 Are you good to your parents? 187 00:16:57,100 --> 00:16:57,726 Yes, sir. 188 00:16:59,227 --> 00:16:59,728 Are you sure? 189 00:16:59,936 --> 00:17:01,730 Yes, I am, sir. 190 00:17:03,606 --> 00:17:04,566 Excuse me, sir. 191 00:17:10,113 --> 00:17:12,574 He must be a yakuza boss. 192 00:17:13,867 --> 00:17:16,077 Being a boss is something else. 193 00:17:16,244 --> 00:17:17,412 He's cool. 194 00:17:18,121 --> 00:17:18,830 Sure is. 195 00:17:22,751 --> 00:17:24,252 I wanted to be a baseball player. 196 00:17:24,335 --> 00:17:25,587 That's not easy. 197 00:17:25,754 --> 00:17:29,174 Everyone told me I couldn't be a professional. 198 00:17:29,382 --> 00:17:31,092 Didn't you practice everyday? 199 00:17:31,259 --> 00:17:32,010 Yeah, ping-pong. 200 00:17:32,218 --> 00:17:33,344 Ping-pong? No wonder. 201 00:17:34,262 --> 00:17:37,265 You must be the ones who set fire on Mr. Ashida's car. 202 00:17:39,601 --> 00:17:42,103 Why do you do such stupid things? 203 00:17:42,812 --> 00:17:43,772 We didn't do it. 204 00:17:44,898 --> 00:17:45,857 Any proof? 205 00:17:46,066 --> 00:17:47,776 You were the only ones there. 206 00:17:48,151 --> 00:17:49,944 Don't you get it. We didn't do it. 207 00:17:50,320 --> 00:17:54,115 It may sound cruel, but we should ask them to quit school. 208 00:17:54,657 --> 00:17:57,285 We don't want them to become gangsters 209 00:17:57,786 --> 00:17:59,537 but coming up with this 210 00:18:01,122 --> 00:18:04,042 they might be better off as comedians. 211 00:18:05,251 --> 00:18:07,796 They're not talented enough. 212 00:18:11,674 --> 00:18:12,634 Hello, everybody. 213 00:18:12,801 --> 00:18:14,135 The subject today is dreams. 214 00:18:14,302 --> 00:18:16,387 - What's yours? - A comedian. 215 00:18:16,513 --> 00:18:18,389 That's old fashioned. 216 00:18:18,515 --> 00:18:19,474 What about you? 217 00:18:19,641 --> 00:18:22,393 Me? I... Once more. Once more. 218 00:18:23,520 --> 00:18:24,354 Hello, everybody. 219 00:18:24,354 --> 00:18:25,730 The subject today is dreams. 220 00:18:25,814 --> 00:18:26,439 What's yours? 221 00:18:26,523 --> 00:18:27,899 A comedian. 222 00:18:28,108 --> 00:18:30,819 - That's old fashioned. - What about you? 223 00:18:31,027 --> 00:18:31,861 Do gags. 224 00:18:31,861 --> 00:18:32,654 That's a comedian. 225 00:18:32,862 --> 00:18:36,407 Wanted to be a model when I was a kid. 226 00:18:36,533 --> 00:18:37,033 A fashion model? 227 00:18:37,158 --> 00:18:37,575 A plastic model. 228 00:18:37,659 --> 00:18:38,243 You're nuts. 229 00:18:38,368 --> 00:18:42,163 My dream changed in junior high. 230 00:18:42,330 --> 00:18:44,082 I wanted to be a baseball player. 231 00:18:44,958 --> 00:18:46,167 Not an uncommon dream. 232 00:18:46,376 --> 00:18:48,837 Everyone told me I couldn't be a professional. 233 00:18:49,045 --> 00:18:50,171 I didn't understand why. 234 00:18:50,296 --> 00:18:52,173 You practiced everyday, didn't you? 235 00:18:52,382 --> 00:18:53,508 Yeah, ping-pong. 236 00:18:57,220 --> 00:18:58,429 Laugh, you bastards. 237 00:19:03,143 --> 00:19:04,602 You just don't have it. 238 00:19:04,894 --> 00:19:06,354 Go to Osaka and study. 239 00:19:07,063 --> 00:19:08,022 Yes, sir. 240 00:19:42,390 --> 00:19:44,726 This is a theater for adult films. 241 00:19:44,934 --> 00:19:47,729 - You're high school boys. - No, we ain't. 242 00:19:48,438 --> 00:19:50,398 You're wearing the uniform. 243 00:19:54,068 --> 00:19:54,736 Let's go. 244 00:20:14,214 --> 00:20:14,881 Mr. Takagi. 245 00:20:14,964 --> 00:20:15,590 Yes, sir. 246 00:20:15,715 --> 00:20:17,175 Why don't we see a movie? 247 00:20:17,425 --> 00:20:18,593 Good idea, Section Chief. 248 00:20:19,719 --> 00:20:20,762 Two adults. 249 00:20:21,554 --> 00:20:23,681 You boys were just here. 250 00:20:24,057 --> 00:20:25,600 Minors can't come in. 251 00:20:27,101 --> 00:20:28,186 We're wearing suits. 252 00:20:29,479 --> 00:20:31,189 They're school uniforms. 253 00:20:32,148 --> 00:20:34,609 My senior wants me to get advanced tickets. 254 00:20:34,984 --> 00:20:36,611 We don't have advanced tickets. 255 00:20:36,819 --> 00:20:38,112 What nonsense is this? 256 00:20:38,988 --> 00:20:41,449 If I return empty handed, my senior'll be mad at me. 257 00:20:42,575 --> 00:20:44,452 How many tickets do you need? 258 00:20:45,912 --> 00:20:46,621 Two. 259 00:20:47,997 --> 00:20:50,625 Take the complimentary tickets. 260 00:20:53,836 --> 00:20:54,963 Thank you very much. 261 00:20:56,089 --> 00:20:58,466 Well, Mr. Takagi, shall we go? 262 00:20:58,675 --> 00:20:59,467 Yes, sir. 263 00:21:06,683 --> 00:21:09,394 How can this look like a suit? 264 00:21:09,686 --> 00:21:10,812 I thought it would. 265 00:21:11,020 --> 00:21:13,481 Your fabulous idea. I even drew a moustache. 266 00:21:14,983 --> 00:21:15,984 It was dumb. 267 00:21:28,871 --> 00:21:29,664 Excuse me. 268 00:21:30,039 --> 00:21:31,916 Isn't Sachiko here today? 269 00:21:32,458 --> 00:21:35,086 She suddenly went out at this busy hour. 270 00:21:43,678 --> 00:21:44,512 What do you want? 271 00:21:46,472 --> 00:21:47,765 Want to be ripped off again? 272 00:21:54,522 --> 00:21:55,356 Them? 273 00:21:55,565 --> 00:21:56,357 Yes. 274 00:22:02,739 --> 00:22:04,532 You bastard. 275 00:22:18,588 --> 00:22:19,380 Let's go. 276 00:23:36,249 --> 00:23:37,708 Come on. Get it out. 277 00:23:37,959 --> 00:23:40,461 Must have something. Jump. 278 00:23:43,005 --> 00:23:44,966 You must have something. 279 00:23:45,633 --> 00:23:46,801 Hurry up. 280 00:23:49,178 --> 00:23:50,138 What are these? 281 00:23:50,513 --> 00:23:52,807 Precious movie tickets. 282 00:23:53,099 --> 00:23:56,144 Who wants your damn movie tickets? 283 00:23:56,352 --> 00:23:57,145 What's this? 284 00:23:57,437 --> 00:24:00,481 It's a doll. It's very precious to me. 285 00:24:01,149 --> 00:24:01,983 Precious, huh? 286 00:24:02,150 --> 00:24:04,652 Who cares about this fucking doll. 287 00:25:05,046 --> 00:25:06,380 Here you are. 288 00:25:07,048 --> 00:25:07,965 Thank you. 289 00:25:09,050 --> 00:25:10,301 Ah... Sachiko. 290 00:25:12,428 --> 00:25:15,056 Would you like to go to the movies with me? 291 00:25:18,184 --> 00:25:20,811 Forget what I said. I'm sorry. 292 00:25:33,449 --> 00:25:36,911 Recently, people get mugged by delinquents in back alleys. 293 00:25:37,036 --> 00:25:38,746 Lots of delinquents around recently. 294 00:25:38,913 --> 00:25:41,749 Don't you have any experience like that? 295 00:25:41,958 --> 00:25:43,584 I took part several times. 296 00:25:44,252 --> 00:25:45,253 You mugged people? 297 00:25:45,378 --> 00:25:46,003 No, got mugged. 298 00:25:46,212 --> 00:25:48,005 Got mugged? Should've fought back. 299 00:25:48,214 --> 00:25:49,590 Not very cool, is it? 300 00:25:49,799 --> 00:25:50,508 It isn't. 301 00:25:50,716 --> 00:25:52,426 I know how to cope with it. 302 00:25:52,635 --> 00:25:56,347 It's not cool, but it's the only way. 303 00:25:56,639 --> 00:25:57,848 Consider it your fate. 304 00:26:26,002 --> 00:26:27,044 Shinji. 305 00:26:28,337 --> 00:26:29,297 Masaru. 306 00:27:05,958 --> 00:27:07,501 He must be a boxer. 307 00:27:10,546 --> 00:27:12,381 I'll get even with him. 308 00:27:27,980 --> 00:27:29,023 Go ahead. 309 00:28:53,149 --> 00:28:53,941 Chairman. 310 00:28:56,068 --> 00:28:57,445 He wants to join, too. 311 00:28:59,029 --> 00:29:00,489 Wait for me upstairs. 312 00:29:15,212 --> 00:29:16,088 Young man 313 00:29:16,464 --> 00:29:22,720 if you want to join the gym, fill out this form. 314 00:29:23,512 --> 00:29:25,973 This is what he filled out. 315 00:29:27,349 --> 00:29:28,476 What a jerk. 316 00:29:33,105 --> 00:29:35,566 I hope you're off cigarettes and booze. 317 00:29:35,816 --> 00:29:36,734 Sure I am. 318 00:29:36,942 --> 00:29:38,068 Open your mouth. 319 00:29:44,533 --> 00:29:45,326 Begin. 320 00:30:14,146 --> 00:30:15,689 Don't just stand there. 321 00:30:15,898 --> 00:30:16,857 What do I do? 322 00:30:17,566 --> 00:30:22,196 Would you please show him... like how to hit a jab. 323 00:30:23,364 --> 00:30:24,031 Sure. 324 00:30:24,240 --> 00:30:25,199 Come here. 325 00:30:25,491 --> 00:30:26,367 First time? 326 00:30:26,742 --> 00:30:28,035 In position. 327 00:30:29,662 --> 00:30:30,538 Hit your jabs. 328 00:30:31,747 --> 00:30:32,373 Quicker. 329 00:30:33,040 --> 00:30:34,625 More. More. 330 00:30:34,875 --> 00:30:36,710 Put your strength in at impact. 331 00:30:39,338 --> 00:30:40,631 Try hitting this. 332 00:30:41,423 --> 00:30:42,383 Real hard. 333 00:30:48,097 --> 00:30:50,558 With practice, you'll get the hang of it. 334 00:30:50,641 --> 00:30:51,892 Work on it. 335 00:30:58,023 --> 00:31:00,401 Learning the basics won't do you any good. 336 00:31:00,776 --> 00:31:02,403 That's for amateurs. 337 00:31:02,570 --> 00:31:03,988 Do it your way. 338 00:31:04,196 --> 00:31:04,905 Try it. 339 00:31:07,616 --> 00:31:08,576 That's it. 340 00:31:21,088 --> 00:31:23,591 Is the movie still on? 341 00:31:23,841 --> 00:31:25,593 Yes, it is. 342 00:31:26,260 --> 00:31:27,928 Chairman, it's still on. 343 00:31:33,017 --> 00:31:36,437 Watching it should make us feel young again. 344 00:31:36,770 --> 00:31:38,439 Good idea, Chairman. 345 00:31:38,772 --> 00:31:42,568 I'd like 3 tickets. 346 00:31:42,776 --> 00:31:44,403 2 executive class and 1 regular. 347 00:31:47,114 --> 00:31:48,616 3,600 yen. 348 00:31:50,451 --> 00:31:52,286 Isn't student 1,000 yen? 349 00:31:52,536 --> 00:31:53,787 You're an executive. 350 00:31:54,538 --> 00:31:57,124 Yes, and also a student. 351 00:31:58,125 --> 00:32:01,086 - Isn't that right, gentlemen? - All right. 3,000 yen. 352 00:32:04,465 --> 00:32:06,634 Well, shall we go in. 353 00:32:06,800 --> 00:32:09,303 My wife won't get any sleep tonight. 354 00:32:11,722 --> 00:32:16,602 Kids nowadays are hopeless. 355 00:32:18,312 --> 00:32:20,606 There's a time limit. 356 00:32:22,650 --> 00:32:24,485 Skip the difficult ones. 357 00:32:25,819 --> 00:32:27,446 Do the easy ones first. 358 00:32:28,322 --> 00:32:32,826 And only after that cope with the difficult ones. 359 00:32:34,244 --> 00:32:37,665 You'll be tense and may not be able to 360 00:32:39,083 --> 00:32:41,335 finish all the questions. 361 00:32:54,014 --> 00:32:56,517 Morons. What are they up to now? 362 00:33:11,699 --> 00:33:14,034 I don't see any famous names. 363 00:33:14,201 --> 00:33:16,161 Want to go back? 364 00:33:17,037 --> 00:33:18,539 Let's go backstage. 365 00:33:34,054 --> 00:33:35,389 Fuck you. 366 00:33:44,314 --> 00:33:46,233 The referee won't see it. 367 00:33:46,483 --> 00:33:47,234 Step in further. 368 00:34:11,091 --> 00:34:11,717 Slowly. 369 00:34:11,925 --> 00:34:14,720 Concentrate. One, two. 370 00:34:14,928 --> 00:34:16,388 And off. That's it. 371 00:34:16,764 --> 00:34:18,766 One, two. 372 00:34:19,600 --> 00:34:20,893 One... and off after two. 373 00:34:23,020 --> 00:34:24,730 Hit harder. Harder. 374 00:34:33,530 --> 00:34:36,283 You clowns began boxing, too. 375 00:34:37,367 --> 00:34:39,119 So you were lurking here. 376 00:34:39,369 --> 00:34:40,245 You dirty bastard. 377 00:34:40,454 --> 00:34:41,622 Wanna pick a fight? 378 00:34:41,872 --> 00:34:43,457 Break it up. 379 00:34:44,792 --> 00:34:46,960 I said break it up. 380 00:34:47,628 --> 00:34:49,421 Can't you hear? Break it up. 381 00:34:50,047 --> 00:34:51,882 Go back to practice. Go on. 382 00:35:10,901 --> 00:35:11,985 Welcome. 383 00:35:15,489 --> 00:35:16,949 Thanks for the other night. 384 00:35:18,659 --> 00:35:20,994 Well, well. So we meet again. 385 00:35:22,246 --> 00:35:22,955 Pop. 386 00:35:23,997 --> 00:35:25,332 Give them some beer. 387 00:35:25,582 --> 00:35:26,792 No, thank you. 388 00:35:27,501 --> 00:35:30,295 We've begun boxing. I'm off cigarettes and booze. 389 00:35:31,004 --> 00:35:31,672 I see. 390 00:35:33,090 --> 00:35:33,966 That's swell. 391 00:35:34,174 --> 00:35:38,679 Anything goes as long as you don't become a gangster. 392 00:35:38,846 --> 00:35:40,848 You'll end up like him. 393 00:35:42,599 --> 00:35:43,684 Why don't you sit down? 394 00:35:47,604 --> 00:35:48,188 Kazuo. 395 00:35:48,438 --> 00:35:49,022 Yes, sir. 396 00:35:49,189 --> 00:35:50,190 Come here. 397 00:35:53,694 --> 00:35:55,195 Get me some cigarettes. 398 00:35:55,529 --> 00:35:56,697 Marlboros, sir? 399 00:35:58,031 --> 00:35:59,032 You're a quick learner. 400 00:35:59,533 --> 00:36:00,534 Keep the change. 401 00:36:01,702 --> 00:36:05,539 Also stop by my office and tell my boys to come and eat. 402 00:36:05,706 --> 00:36:06,373 Yes, sir. 403 00:36:09,543 --> 00:36:11,044 Begun boxing, huh? 404 00:36:13,881 --> 00:36:16,842 They might easily beat you up. 405 00:36:17,301 --> 00:36:18,343 Don't tease me. 406 00:36:22,556 --> 00:36:24,057 You can smoke mine, sir. 407 00:36:26,143 --> 00:36:27,019 No thanks. 408 00:36:39,072 --> 00:36:40,240 Going to college? 409 00:36:40,574 --> 00:36:41,241 No. 410 00:36:43,160 --> 00:36:44,369 I'm going to work. 411 00:36:44,578 --> 00:36:46,413 I see. 412 00:36:46,663 --> 00:36:48,582 I thought of my ring name. 413 00:36:48,916 --> 00:36:49,416 What is it? 414 00:36:49,750 --> 00:36:51,418 How does Dynamite Kid sound? 415 00:36:51,752 --> 00:36:52,586 It's cool. 416 00:36:52,753 --> 00:36:53,253 Isn't it? 417 00:36:53,420 --> 00:36:55,756 There goes the gong. 418 00:36:56,006 --> 00:36:56,882 Dynamite punch! 419 00:36:57,090 --> 00:36:59,885 The destructive dynamite punch. 420 00:37:00,093 --> 00:37:01,386 One, two. 421 00:37:01,595 --> 00:37:04,932 The Dynamite Kid is amazing! He's absolutely amazing! 422 00:37:05,265 --> 00:37:07,100 One dynamite punch after another. 423 00:37:07,267 --> 00:37:08,101 And another... Here it comes. 424 00:37:08,268 --> 00:37:10,938 The amazing dynamite blow! 425 00:37:38,382 --> 00:37:39,466 He's really fast. 426 00:39:04,051 --> 00:39:05,218 How are you doing? 427 00:39:05,719 --> 00:39:06,720 At my best, sir. 428 00:39:06,970 --> 00:39:08,555 Doing your road work? 429 00:39:08,889 --> 00:39:09,723 Yes, sir, everyday. 430 00:39:10,474 --> 00:39:11,224 Chairman. 431 00:39:12,225 --> 00:39:13,727 Let me spar with someone. 432 00:39:14,061 --> 00:39:15,896 You're not ready for it yet. 433 00:39:16,146 --> 00:39:17,356 Come on. Let me try. 434 00:39:17,898 --> 00:39:18,899 I practiced enough. 435 00:39:19,149 --> 00:39:22,069 You won't have a partner at your level. 436 00:39:22,319 --> 00:39:23,528 I'll take him on. 437 00:39:30,327 --> 00:39:32,913 Sure. You'll be asking for it. 438 00:39:38,418 --> 00:39:40,253 The smart-ass has to learn. 439 00:39:40,921 --> 00:39:42,589 Teach him what it's about. 440 00:39:42,839 --> 00:39:43,382 Yes, sir. 441 00:39:44,758 --> 00:39:46,259 Sure, teach me. 442 00:39:49,679 --> 00:39:51,390 Give him a feel of it. 443 00:39:56,937 --> 00:39:58,063 Your head-gear? 444 00:39:58,355 --> 00:39:59,398 I don't need it. 445 00:40:00,524 --> 00:40:02,442 You won't last a minute. 446 00:40:02,859 --> 00:40:04,111 I'll play with you. 447 00:40:06,113 --> 00:40:07,739 Play with me? Try it. 448 00:40:10,784 --> 00:40:12,077 Hey, stop them. 449 00:40:12,536 --> 00:40:13,578 Hurry. Stop them. 450 00:40:17,791 --> 00:40:19,084 Stop it. Hey. 451 00:40:24,798 --> 00:40:25,424 Stop it. 452 00:40:32,722 --> 00:40:33,932 Let me try again. 453 00:40:34,474 --> 00:40:36,435 With you? Who would want to? 454 00:40:38,812 --> 00:40:39,980 He'll do it. 455 00:40:41,982 --> 00:40:43,150 Shinji, let's do it. 456 00:40:44,985 --> 00:40:47,154 You clowns can do as you like. 457 00:40:52,576 --> 00:40:54,494 Come on, Shinji. Let's do it. 458 00:40:55,996 --> 00:40:56,955 Let's spar. 459 00:40:57,914 --> 00:40:58,665 Let's do it. 460 00:41:07,090 --> 00:41:08,008 Do it seriously. 461 00:41:08,842 --> 00:41:09,968 I'll do the same. 462 00:41:10,510 --> 00:41:11,511 Okay? 463 00:41:12,345 --> 00:41:13,180 Get ready. 464 00:41:14,181 --> 00:41:15,182 Here goes the gong. 465 00:41:29,863 --> 00:41:32,199 The blue's better than the red smart-ass. 466 00:41:32,782 --> 00:41:33,700 You think so? 467 00:41:33,867 --> 00:41:36,036 His counter punches are good. 468 00:41:43,043 --> 00:41:43,710 Told you. 469 00:43:15,552 --> 00:43:17,095 Go ahead and eat this. 470 00:43:18,388 --> 00:43:19,139 What about you? 471 00:43:19,973 --> 00:43:21,308 I'm not very hungry. 472 00:43:23,643 --> 00:43:24,769 Pop, cigarettes. 473 00:43:24,978 --> 00:43:25,937 And a bottle of beer. 474 00:43:26,563 --> 00:43:29,482 Didn't you quit smoking and drinking? 475 00:43:29,649 --> 00:43:31,610 Back to my old habits. 476 00:43:35,071 --> 00:43:35,822 Your beer. 477 00:44:00,847 --> 00:44:04,142 You can be the Dynamite Kid. 478 00:44:06,603 --> 00:44:08,188 I'll find something else. 479 00:44:30,001 --> 00:44:34,839 Left, left, one-two combo, left hook, then straight right. 480 00:44:35,048 --> 00:44:36,216 Got it? 481 00:44:40,887 --> 00:44:42,389 You forgot your right. 482 00:44:46,559 --> 00:44:49,104 I said straight. Try again. 483 00:44:53,066 --> 00:44:54,192 I said straight! 484 00:44:55,652 --> 00:44:58,738 You're free to quit anytime. 485 00:44:59,572 --> 00:45:04,077 Just because your friend quit doesn't mean you have to quit, too. 486 00:45:04,828 --> 00:45:07,205 Boxing's not a team sport. 487 00:45:07,914 --> 00:45:10,041 Practice today and think it over. 488 00:45:11,918 --> 00:45:14,587 Go on. Go practice. 489 00:45:18,341 --> 00:45:21,428 I think he's got what it takes. 490 00:45:22,429 --> 00:45:25,223 Hits punches he hasn't been taught. 491 00:45:26,433 --> 00:45:27,892 Let me look at him later. 492 00:46:18,568 --> 00:46:20,153 Your hooks yesterday were good. 493 00:46:20,904 --> 00:46:22,322 Hit that once more. 494 00:46:26,910 --> 00:46:27,994 Higher this time. 495 00:46:31,080 --> 00:46:32,165 Let me show you a trick. 496 00:46:34,751 --> 00:46:36,002 It's the elbow blow. 497 00:46:36,336 --> 00:46:37,504 It's really effective. 498 00:46:38,171 --> 00:46:39,339 Of course, it's illegit. 499 00:46:39,589 --> 00:46:40,507 Try it. 500 00:47:26,719 --> 00:47:29,013 This is Takagi. Is Masaru there? 501 00:47:40,066 --> 00:47:41,359 I see. 502 00:47:42,318 --> 00:47:45,238 When he returns tell him Shinji called. 503 00:47:54,163 --> 00:47:56,541 This is how the equation would be. 504 00:47:57,083 --> 00:47:59,711 Then what is the size of S? 505 00:48:00,253 --> 00:48:01,212 Come on. Solve it. 506 00:48:05,008 --> 00:48:08,428 Takagi, has Miyawaki quit school? 507 00:48:11,431 --> 00:48:14,267 He was as good as suspended anyway. 508 00:48:15,184 --> 00:48:17,228 You can go ahead and quit, too. 509 00:48:32,869 --> 00:48:37,290 Must be lonely without your buddy. You can't bully around anymore. 510 00:48:52,555 --> 00:48:53,973 Step in. Step in. 511 00:48:57,977 --> 00:48:59,520 Shinji, knock him out. 512 00:49:04,817 --> 00:49:07,236 Damn it, Shinji. I told you to knock him down. 513 00:49:11,658 --> 00:49:12,909 Wait a minute. 514 00:49:13,993 --> 00:49:15,161 Take care of him. 515 00:49:21,167 --> 00:49:22,919 Wasn't that the elbow blow? 516 00:49:23,878 --> 00:49:24,921 Who taught you that? 517 00:49:27,340 --> 00:49:29,592 You sure got punched all over. 518 00:49:30,009 --> 00:49:32,595 Are you kidding? He wasn't punched. 519 00:49:32,845 --> 00:49:34,097 They were elbow blows. 520 00:49:34,347 --> 00:49:35,431 Elbow blows ? 521 00:49:38,518 --> 00:49:39,602 Guard yourself well. 522 00:49:39,852 --> 00:49:41,604 He comes in, step on his foot. 523 00:49:44,524 --> 00:49:45,775 No. Wait. Stop. 524 00:49:50,363 --> 00:49:52,365 If you step on his foot 525 00:49:53,074 --> 00:49:55,785 you can punch him all you want. 526 00:49:56,369 --> 00:49:58,454 If he falls, it'll look like a down. 527 00:49:58,913 --> 00:50:00,039 Do it again. 528 00:50:08,881 --> 00:50:12,635 Use it only in the match. Don't use it during practice. 529 00:50:13,011 --> 00:50:14,012 I'm sorry. 530 00:50:16,556 --> 00:50:18,141 Did your buddy quit? 531 00:50:18,391 --> 00:50:19,225 Yes. 532 00:50:20,226 --> 00:50:21,310 You must miss him? 533 00:50:21,769 --> 00:50:22,979 Yes. 534 00:50:24,063 --> 00:50:26,065 If you want to be a boxer 535 00:50:26,733 --> 00:50:29,986 you must be prepared to even betray your friends. 536 00:50:31,237 --> 00:50:32,155 Drink. 537 00:50:32,405 --> 00:50:33,740 I can't drink. 538 00:50:33,948 --> 00:50:34,991 Drink. 539 00:50:35,450 --> 00:50:37,910 Shouldn't you lay off booze and cigarettes? 540 00:50:38,244 --> 00:50:39,912 That's bullshit. 541 00:50:40,246 --> 00:50:42,165 Drink and eat, and throw up later. 542 00:50:42,415 --> 00:50:44,333 The tongue remembers the taste. 543 00:50:45,918 --> 00:50:46,753 Listen. 544 00:50:47,086 --> 00:50:50,506 Boxers and fashion models are alike. 545 00:50:51,049 --> 00:50:53,259 Keep weight down the same way. 546 00:50:54,927 --> 00:50:55,762 Drink. 547 00:51:23,331 --> 00:51:25,625 Ah... that feels good. 548 00:51:25,833 --> 00:51:26,709 Eating? 549 00:51:27,168 --> 00:51:30,046 Better to eat and reduce weight later. 550 00:51:32,632 --> 00:51:35,218 Looks effective if you're fat. 551 00:51:47,814 --> 00:51:48,731 Get a job? 552 00:51:48,981 --> 00:51:51,067 Yes, salesman at a scale company. 553 00:51:51,192 --> 00:51:53,069 Sounds like something obscure. 554 00:51:53,319 --> 00:51:55,905 Of course not. It's a decent, legit job. 555 00:51:56,364 --> 00:51:58,741 I'm glad to hear that. 556 00:52:01,369 --> 00:52:03,162 Where is he going to work? 557 00:52:03,371 --> 00:52:04,247 At a scale company. 558 00:52:04,497 --> 00:52:05,832 That's not bad. 559 00:52:06,040 --> 00:52:07,583 Decent line of business. 560 00:52:07,834 --> 00:52:08,918 Really? 561 00:52:10,878 --> 00:52:12,255 Welcome. 562 00:52:19,428 --> 00:52:20,680 Welcome. 563 00:52:36,237 --> 00:52:37,613 Are you ready to order? 564 00:52:39,073 --> 00:52:39,866 What will you have? 565 00:52:41,534 --> 00:52:42,535 Coffee will be fine. 566 00:52:43,870 --> 00:52:44,787 I'll have coffee. 567 00:52:47,748 --> 00:52:48,791 Four coffees. 568 00:52:49,250 --> 00:52:49,876 Yes, sir. 569 00:53:04,056 --> 00:53:04,974 Excuse me, sir. 570 00:53:05,433 --> 00:53:07,310 It's your job, asshole. 571 00:53:08,394 --> 00:53:09,061 Sorry, sir. 572 00:53:10,938 --> 00:53:11,564 Shall I... 573 00:53:11,772 --> 00:53:12,565 Never mind. 574 00:53:12,899 --> 00:53:15,651 You go buy the cigarettes. Haven't you got eyes? 575 00:53:16,068 --> 00:53:17,320 Move your ass and get going. 576 00:53:17,570 --> 00:53:18,988 Hey. Wait a minute. 577 00:53:37,924 --> 00:53:38,841 Excuse me. 578 00:53:39,592 --> 00:53:41,510 Do they sell Marlboros near here? 579 00:53:41,761 --> 00:53:43,596 There's a vending machine on the left. 580 00:53:43,804 --> 00:53:44,513 Thank you. 581 00:54:04,659 --> 00:54:06,118 Hi, Mr. Takagi. 582 00:54:09,455 --> 00:54:11,374 We've begun boxing, too. 583 00:54:11,624 --> 00:54:12,541 I see. 584 00:54:26,138 --> 00:54:26,806 Step aside. 585 00:54:50,162 --> 00:54:50,746 Kanayama. 586 00:54:52,039 --> 00:54:53,082 What's up? 587 00:54:56,669 --> 00:54:58,087 What ever happened to you? 588 00:54:58,212 --> 00:54:59,255 I got beaten up. 589 00:54:59,505 --> 00:55:00,172 Who did it? 590 00:55:00,381 --> 00:55:01,424 Some strange dude. 591 00:55:01,549 --> 00:55:02,591 Some strange dude? 592 00:55:02,842 --> 00:55:04,093 We had a bit of a run-in. 593 00:55:05,386 --> 00:55:06,512 Where the hell is he? 594 00:55:06,887 --> 00:55:07,847 He came with me. 595 00:55:08,055 --> 00:55:10,433 Why the fuck did he come with you? 596 00:55:10,558 --> 00:55:12,685 All right. I'll lick him. 597 00:55:51,557 --> 00:55:53,726 In the match before the main event 598 00:55:53,934 --> 00:55:56,145 I'm thinking of letting him debut. 599 00:56:09,075 --> 00:56:11,243 I thought of a great ring name. 600 00:56:11,410 --> 00:56:12,036 What's that? 601 00:56:12,119 --> 00:56:13,412 A-Bomb Boy! 602 00:56:13,954 --> 00:56:14,997 That sounds terrible. 603 00:56:15,122 --> 00:56:16,832 Why? You can be H-Bomb Boy. 604 00:56:17,083 --> 00:56:18,000 No thanks. 605 00:56:18,084 --> 00:56:18,667 Why not? 606 00:56:18,793 --> 00:56:19,585 That sounds corny. 607 00:56:22,755 --> 00:56:24,173 Shall we have some tea? 608 00:56:29,428 --> 00:56:32,765 How many from your class got into national universities? 609 00:56:32,973 --> 00:56:34,266 None this year. 610 00:56:34,600 --> 00:56:36,102 Better luck next year, right? 611 00:56:37,478 --> 00:56:38,688 What about your class? 612 00:56:38,938 --> 00:56:42,692 From my class, Iizuka got into Yokohama. He really studied hard. 613 00:56:42,983 --> 00:56:45,694 The rest got into private universities. 614 00:56:46,612 --> 00:56:50,199 Our principal wishes our school to become prestigious 615 00:56:50,449 --> 00:56:51,951 but it won't happen. 616 00:57:51,760 --> 00:57:54,513 A-BOMB WAS HERE! 617 00:58:01,645 --> 00:58:03,189 Go around him. 618 00:58:04,106 --> 00:58:06,317 Stop, stop it. 619 00:58:07,526 --> 00:58:09,028 I said stop it. 620 00:58:20,039 --> 00:58:21,165 Jab, jab. 621 00:58:21,373 --> 00:58:23,876 Don't back out nor look down. 622 00:58:24,543 --> 00:58:25,628 Go around. 623 00:58:29,757 --> 00:58:31,467 Fight back. 624 00:58:34,887 --> 00:58:36,055 All right, stop. 625 00:58:38,057 --> 00:58:39,225 That's enough. 626 00:58:40,226 --> 00:58:41,143 Thank you. 627 00:58:45,648 --> 00:58:46,565 You okay? 628 00:58:47,733 --> 00:58:48,484 That was good. 629 00:58:48,651 --> 00:58:53,155 Remember how you used your left. Get it into your head. 630 00:58:53,405 --> 00:58:54,323 Thank you very much. 631 00:58:57,451 --> 00:58:58,744 What the fuck is going on? 632 00:58:59,411 --> 00:59:01,580 Things are getting pretty sticky on our turf. 633 00:59:02,456 --> 00:59:03,999 The word's getting around. 634 00:59:05,584 --> 00:59:08,337 We're keeping close touch to find the bastards. 635 00:59:08,796 --> 00:59:11,090 You dick-heads, move your ass. 636 00:59:12,091 --> 00:59:12,758 Move your ass. 637 00:59:13,092 --> 00:59:13,759 Sorry, sir. 638 00:59:14,593 --> 00:59:16,011 Go out and find them. 639 00:59:42,663 --> 00:59:43,289 Kazuo. 640 00:59:43,497 --> 00:59:44,039 Yes, sir. 641 00:59:44,290 --> 00:59:44,957 Cigarettes. 642 00:59:45,165 --> 00:59:45,874 Yes, sir. 643 00:59:48,294 --> 00:59:49,211 Keep the change. 644 00:59:49,461 --> 00:59:50,296 Thank you, sir. 645 00:59:50,629 --> 00:59:51,297 Hey. 646 00:59:51,964 --> 00:59:52,881 How's your dad? 647 00:59:53,841 --> 00:59:55,050 He's fine, sir. 648 00:59:55,676 --> 00:59:56,385 And your mom? 649 00:59:56,635 --> 00:59:58,971 She's somehow hanging on, too. 650 00:59:59,972 --> 01:00:01,056 Excuse me, sir. 651 01:00:07,146 --> 01:00:10,733 Is that right? ...Sure. 652 01:00:11,859 --> 01:00:12,818 Where is it? 653 01:00:14,486 --> 01:00:15,571 I got it. 654 01:00:18,157 --> 01:00:18,907 Kazuo. 655 01:00:19,158 --> 01:00:19,992 Come with me. 656 01:00:49,355 --> 01:00:49,855 Where are they? 657 01:00:50,064 --> 01:00:51,106 Over there, sir. 658 01:01:00,699 --> 01:01:01,617 Them? 659 01:01:03,035 --> 01:01:04,119 What're you waiting for? 660 01:01:04,411 --> 01:01:05,871 Finish off the maggots. 661 01:01:07,539 --> 01:01:08,791 I said finish them off. 662 01:01:09,249 --> 01:01:10,376 What's keeping you? 663 01:01:21,762 --> 01:01:22,721 Kazuo. 664 01:01:23,430 --> 01:01:24,890 Take this and go to the police. 665 01:01:25,391 --> 01:01:28,644 I've already talked to the families in Kyushu. 666 01:01:28,769 --> 01:01:30,145 Take a vacation for a while. 667 01:01:42,074 --> 01:01:43,659 Still the same weight? 668 01:01:44,910 --> 01:01:46,412 Hasn't lost any at all. 669 01:01:46,745 --> 01:01:48,163 What's with you? 670 01:01:48,622 --> 01:01:49,581 Ou...ouch. 671 01:01:49,915 --> 01:01:52,000 Outside. Put on the coat and run. 672 01:01:56,130 --> 01:01:58,340 He isn't losing his weight. 673 01:01:58,757 --> 01:02:00,843 I'm afraid he's drinking. 674 01:02:01,635 --> 01:02:03,512 The match is not far ahead. 675 01:02:04,471 --> 01:02:06,515 Shigeta, make sure you keep an eye on him. 676 01:02:06,765 --> 01:02:08,183 I'm sorry, sir. 677 01:03:04,031 --> 01:03:07,743 What do you two come here for anyway? 678 01:03:07,993 --> 01:03:11,580 Do you think people come here for fun? 679 01:03:12,206 --> 01:03:15,667 If you can't be serious, quit. 680 01:03:16,502 --> 01:03:17,628 Get out. 681 01:03:18,378 --> 01:03:20,339 Are you staying or quitting? 682 01:03:21,048 --> 01:03:22,424 Which is it? 683 01:03:22,841 --> 01:03:23,675 I'll stay. 684 01:03:24,510 --> 01:03:25,511 You'll stay? 685 01:03:26,386 --> 01:03:27,429 Then do it right. 686 01:03:27,679 --> 01:03:28,180 Yes, sir. 687 01:03:28,388 --> 01:03:28,931 Are you sure? 688 01:03:29,181 --> 01:03:29,765 Yes, sir. 689 01:03:30,349 --> 01:03:31,183 What about you? 690 01:03:32,518 --> 01:03:34,269 Which is it? Make up your mind. 691 01:03:37,356 --> 01:03:40,692 Takagi, can you teach us the jab? 692 01:03:40,901 --> 01:03:41,777 Sure. 693 01:03:45,906 --> 01:03:47,866 Pull quickly. Pull. 694 01:03:50,244 --> 01:03:51,203 Try it on me. 695 01:04:21,066 --> 01:04:22,484 One kilo more. 696 01:04:22,734 --> 01:04:23,235 Work on it. 697 01:04:23,443 --> 01:04:24,486 Yes, I will. 698 01:04:25,612 --> 01:04:26,405 Hayashi. 699 01:04:26,613 --> 01:04:27,322 Yes. 700 01:04:29,950 --> 01:04:31,910 Take it easy. Get on quietly. 701 01:04:33,579 --> 01:04:35,498 With your clothes on? 702 01:04:35,914 --> 01:04:37,666 Don't worry. I keep fit. 703 01:04:39,585 --> 01:04:41,587 Your weight is stable. 704 01:04:41,795 --> 01:04:44,089 I lead a stoic life. 705 01:04:52,556 --> 01:04:53,599 How is it, Eagle? 706 01:04:54,308 --> 01:04:55,350 I'm sure he'll do it. 707 01:04:55,559 --> 01:04:57,769 He trained hard. Didn't you? 708 01:04:58,061 --> 01:04:58,687 Yes. 709 01:04:59,313 --> 01:05:00,522 Good luck. 710 01:05:02,149 --> 01:05:03,859 He won't make it. 711 01:05:04,234 --> 01:05:06,361 Inviting a girl into the locker room? 712 01:05:12,910 --> 01:05:13,702 Not too tight? 713 01:05:16,330 --> 01:05:17,623 Go pass the check. 714 01:05:18,498 --> 01:05:19,458 Good luck. 715 01:05:22,252 --> 01:05:24,212 Shinji, shall we go now? 716 01:05:24,421 --> 01:05:25,130 Yes, sir. 717 01:05:32,095 --> 01:05:33,805 Get warmed up. 718 01:05:34,097 --> 01:05:35,057 Let's go easy on it. 719 01:05:39,603 --> 01:05:42,147 You guys go upstairs and watch. 720 01:05:43,857 --> 01:05:44,566 Good luck. 721 01:05:44,775 --> 01:05:46,318 We'll all be watching. 722 01:06:11,093 --> 01:06:12,344 Takagi 723 01:06:29,653 --> 01:06:30,529 What happened? 724 01:06:30,737 --> 01:06:32,864 I punched blindly and it hit him. 725 01:06:33,490 --> 01:06:34,366 That's good. 726 01:06:34,741 --> 01:06:36,284 Hayashi, let's go. 727 01:06:36,827 --> 01:06:38,370 I'll be going now. 728 01:06:38,662 --> 01:06:39,538 Your gloves? 729 01:06:39,830 --> 01:06:41,039 Put them on upstairs. 730 01:06:49,089 --> 01:06:51,717 Why don't we go inside, too. 731 01:06:54,428 --> 01:06:56,388 Eagle, do the usual. 732 01:07:00,017 --> 01:07:01,226 That's so cool. 733 01:07:01,435 --> 01:07:02,561 Good luck. 734 01:07:07,607 --> 01:07:10,736 What do you think you're doing flirting around like that? 735 01:07:10,944 --> 01:07:11,737 You idiot. 736 01:07:24,541 --> 01:07:28,837 You've lost your speed from excessive reduction. 737 01:07:32,799 --> 01:07:33,842 He's had enough. 738 01:07:34,217 --> 01:07:35,177 Throw in the towel. 739 01:07:41,641 --> 01:07:43,935 If he comes in, step on his foot. 740 01:07:44,227 --> 01:07:45,520 As in practice. All right? 741 01:07:46,313 --> 01:07:48,940 When things get bad, use your elbow... head... 742 01:07:49,149 --> 01:07:50,108 Use anything. 743 01:08:03,997 --> 01:08:04,790 Let's go. 744 01:08:08,085 --> 01:08:09,628 Return the gloves yourself. 745 01:08:19,346 --> 01:08:21,139 Getting too old for this. 746 01:08:21,932 --> 01:08:24,142 I can't move anymore. 747 01:08:47,124 --> 01:08:49,000 Well, shall we go now? 748 01:08:52,462 --> 01:08:56,007 You think you can win smoking all that? You asshole. 749 01:09:01,471 --> 01:09:03,348 Let's go watch Eagle. 750 01:09:04,975 --> 01:09:06,852 He'll lose. Let's split. 751 01:09:11,314 --> 01:09:12,524 Come on. Let's split. 752 01:10:05,202 --> 01:10:07,746 Shigeta, look over the practice tomorrow. 753 01:10:07,913 --> 01:10:08,455 Yes, sir. 754 01:10:08,622 --> 01:10:10,081 We'll be going now. 755 01:10:11,291 --> 01:10:13,168 I'm sorry we failed you. 756 01:10:24,137 --> 01:10:26,932 You did every single thing wrong. 757 01:10:27,057 --> 01:10:29,517 You let him step on your foot. 758 01:10:29,726 --> 01:10:32,103 Can't win, fooling around with a chick like that. 759 01:10:32,312 --> 01:10:33,271 Quit boxing. 760 01:10:35,065 --> 01:10:36,441 Shigeta, let's go. 761 01:10:38,568 --> 01:10:41,947 Getting flowers like these... 762 01:10:48,578 --> 01:10:51,456 I'm not asking you for 3 digits per month. 763 01:10:52,332 --> 01:10:54,459 Just sell your salary's worth. 764 01:10:56,086 --> 01:10:57,796 You guys are thieves. 765 01:10:59,339 --> 01:11:01,800 How can you live with yourselves? 766 01:11:03,843 --> 01:11:05,470 The company'll go bankrupt. 767 01:11:06,596 --> 01:11:08,390 I'll be fired before that, though. 768 01:11:10,767 --> 01:11:13,937 If you're not willing to try, hurry up and quit. 769 01:11:14,187 --> 01:11:16,648 There are plenty of jobs out there. 770 01:11:21,027 --> 01:11:21,987 Let's go eat. 771 01:11:44,217 --> 01:11:46,011 He called us thieves. 772 01:11:47,887 --> 01:11:50,181 I'm quitting. This is ridiculous. 773 01:11:51,808 --> 01:11:53,018 You should quit, too. 774 01:11:54,728 --> 01:11:57,689 Quit and be a cab driver or something. 775 01:12:02,986 --> 01:12:07,699 - We've been a duo since school. - Yes, since high school. 776 01:12:07,907 --> 01:12:11,536 - Our teachers at school were weird. - Yes, really weird. 777 01:12:11,870 --> 01:12:15,415 At other schools, teachers wore gym suits and had wooden swords. 778 01:12:15,582 --> 01:12:17,208 That's usual for gym teachers. 779 01:12:17,334 --> 01:12:20,545 Our teachers wore suits and had chalk. 780 01:12:20,754 --> 01:12:22,714 What's wrong with that? 781 01:12:22,922 --> 01:12:26,217 - Some were in white and carried beakers. - They were science teachers. 782 01:12:26,426 --> 01:12:28,303 - Some were even worse. - Worse? 783 01:12:28,511 --> 01:12:32,557 - I never saw them in school. - That's really bad. 784 01:12:32,766 --> 01:12:35,393 - They worked next door. - At another school? 785 01:12:38,521 --> 01:12:39,397 Excuse me. 786 01:12:39,606 --> 01:12:40,565 I'd like some water. 787 01:12:44,027 --> 01:12:46,571 Your husband is so naive. 788 01:12:46,780 --> 01:12:49,074 He didn't have to quit with him. 789 01:12:49,532 --> 01:12:51,326 He's so timid. 790 01:12:52,535 --> 01:12:55,497 I was looking forward to a grandchild... 791 01:12:55,705 --> 01:12:57,582 Lucky you didn't have one. 792 01:12:57,707 --> 01:12:59,834 You wouldn't be working now. 793 01:13:00,210 --> 01:13:01,503 That's true. 794 01:13:19,396 --> 01:13:21,773 You did as much as you could. 795 01:13:22,565 --> 01:13:23,858 It just didn't work out. 796 01:13:24,901 --> 01:13:27,278 Nothing is tougher than boxing. 797 01:13:28,154 --> 01:13:28,947 I wish you luck. 798 01:13:29,239 --> 01:13:30,448 Thank you very much. 799 01:13:31,825 --> 01:13:32,784 Goodbye, sir. 800 01:13:59,769 --> 01:14:01,062 You can have them. 801 01:14:01,604 --> 01:14:02,814 Thank you very much. 802 01:14:03,022 --> 01:14:03,815 Good luck. 803 01:14:19,122 --> 01:14:20,832 Taking these damn pills... 804 01:15:45,583 --> 01:15:46,668 Can he continue? 805 01:17:09,459 --> 01:17:12,337 Shinji, a visitor. 806 01:17:23,973 --> 01:17:24,766 Masaru. 807 01:17:28,978 --> 01:17:31,939 Hey, long time, no see. 808 01:17:44,577 --> 01:17:45,536 Training hard? 809 01:17:46,329 --> 01:17:46,954 Yes. 810 01:17:49,082 --> 01:17:50,375 When do you finish? 811 01:17:51,250 --> 01:17:52,210 A bit more. 812 01:17:54,253 --> 01:17:57,382 Let's go somewhere when you're done. 813 01:17:58,257 --> 01:17:58,966 Sure. 814 01:18:19,195 --> 01:18:20,738 That was some punch. 815 01:18:30,206 --> 01:18:31,082 30 more. 816 01:18:35,044 --> 01:18:35,753 Faster. 817 01:18:48,141 --> 01:18:52,019 Sorry, I couldn't help it. It came out naturally. 818 01:18:52,228 --> 01:18:53,187 Won't happen again. 819 01:19:00,278 --> 01:19:01,779 Okay, no more. 820 01:19:05,575 --> 01:19:06,451 Welcome, sir. 821 01:19:08,661 --> 01:19:11,456 Mr. Miyawaki was called on urgent business. 822 01:19:11,748 --> 01:19:14,292 He wishes you to have some drinks upstairs. 823 01:19:35,438 --> 01:19:36,147 Hi. 824 01:19:54,123 --> 01:19:55,500 Come at me, you asshole. 825 01:20:00,963 --> 01:20:01,839 Masaru. 826 01:20:02,965 --> 01:20:04,008 Shinji. 827 01:20:04,550 --> 01:20:06,010 Sorry about yesterday. 828 01:20:06,719 --> 01:20:08,012 I've got time today. 829 01:20:26,030 --> 01:20:26,948 Fine. 830 01:20:31,035 --> 01:20:32,537 I won't bother no more. 831 01:20:40,753 --> 01:20:41,754 My apologies. 832 01:20:52,306 --> 01:20:53,224 Let's go. 833 01:20:57,603 --> 01:21:00,231 Something came up. I've got to run. 834 01:21:03,693 --> 01:21:07,238 See you around. Keep it up. 835 01:21:21,627 --> 01:21:22,420 Masaru. 836 01:21:24,547 --> 01:21:26,757 Is it something Mr. Chairman said? 837 01:21:27,466 --> 01:21:28,509 No, nothing. 838 01:21:32,555 --> 01:21:37,977 One day you'll be a champ and I'll be a boss. 839 01:21:39,145 --> 01:21:40,438 Let's meet then. 840 01:21:44,233 --> 01:21:45,359 See you. 841 01:22:29,946 --> 01:22:31,656 Manager of the Sendai branch. 842 01:22:32,615 --> 01:22:34,158 That's a promotion, isn't it? 843 01:22:34,367 --> 01:22:35,826 Do you seriously mean that? 844 01:22:36,535 --> 01:22:39,747 How many men do you think I had under me? 845 01:22:40,122 --> 01:22:40,665 22. 846 01:22:40,873 --> 01:22:42,416 I had 23. 847 01:22:42,625 --> 01:22:45,836 If I go to Sendai, I'll only have 5 men. Get it? 848 01:22:46,712 --> 01:22:48,839 But you'll be at the top. 849 01:22:49,131 --> 01:22:51,258 You don't really get it, do you? 850 01:22:51,467 --> 01:22:54,845 What they call the Sendai Branch isn't in Sendai City. 851 01:22:55,137 --> 01:22:58,349 It's 30 mins. by car in a place called Nigatake. 852 01:22:58,641 --> 01:23:01,018 A pre-fabricated office by a military base. 853 01:23:01,644 --> 01:23:05,272 You'd eventually be called back to the head office. 854 01:23:05,564 --> 01:23:07,274 You cabbies are better off. 855 01:23:07,817 --> 01:23:11,529 You're free to work or take breaks whenever you like. 856 01:23:11,988 --> 01:23:14,448 Isn't Mr. Yamamoto a cab driver now? 857 01:23:14,657 --> 01:23:15,700 Yamamoto? 858 01:23:16,325 --> 01:23:18,035 You know Yamamoto? 859 01:23:18,244 --> 01:23:19,203 Not so well. 860 01:23:19,412 --> 01:23:23,457 Yamamoto... He was in sales for 20 years. 861 01:23:23,666 --> 01:23:28,379 Suddenly transferred to a factory as a security guard. 862 01:23:28,754 --> 01:23:32,383 - That's like getting fired. - That's why he's a cab driver now. 863 01:23:34,218 --> 01:23:35,177 Welcome. 864 01:23:38,097 --> 01:23:40,141 Hey, can you guys move over? 865 01:23:41,350 --> 01:23:42,393 I said move over. 866 01:23:42,935 --> 01:23:44,228 There are empty tables. 867 01:23:44,437 --> 01:23:45,896 I like it here. 868 01:23:46,188 --> 01:23:47,398 What's wrong with you? 869 01:23:49,567 --> 01:23:50,568 Sorry, sir. 870 01:23:59,535 --> 01:24:00,745 Shigeta. 871 01:24:01,787 --> 01:24:02,580 Where's Shinji? 872 01:24:02,788 --> 01:24:05,332 He finished practice and left with Hayashi. 873 01:24:05,875 --> 01:24:07,752 Come upstairs for a minute? 874 01:24:08,294 --> 01:24:10,421 I was the rookie of the year once. 875 01:24:10,713 --> 01:24:12,089 I was a good boxer. 876 01:24:21,891 --> 01:24:22,933 But... 877 01:24:23,142 --> 01:24:24,935 The usual training is worthless. 878 01:24:25,311 --> 01:24:28,439 Isn't Shinji hanging out with Hayashi recently? 879 01:24:30,316 --> 01:24:32,610 Shinji should know better. 880 01:24:33,569 --> 01:24:35,780 Better yell at him. 881 01:24:35,988 --> 01:24:40,618 Times are changing. Yelling will only scare the kids away. 882 01:24:41,911 --> 01:24:43,454 If he wins the next match 883 01:24:43,746 --> 01:24:45,456 we can let him go for the title. 884 01:24:46,165 --> 01:24:49,126 He could turn out to be better than Eagle. 885 01:24:49,668 --> 01:24:53,798 Some weights in your pants during weighing will fool your opponent. 886 01:24:53,881 --> 01:24:56,967 He'll think you had a tough reduction. 887 01:24:57,093 --> 01:24:58,135 Aren't you drinking? 888 01:24:58,344 --> 01:25:00,221 My match is coming up soon. 889 01:25:00,846 --> 01:25:04,308 Come on. You either have it or don't. 890 01:25:04,600 --> 01:25:07,311 Being so rigid won't help you. 891 01:25:08,437 --> 01:25:12,066 A weak boxer is weak, whether he drinks or not. 892 01:25:12,274 --> 01:25:14,819 The same applies to strong ones. 893 01:25:15,027 --> 01:25:15,903 Eat more. 894 01:25:16,362 --> 01:25:17,488 I've already had enough. 895 01:25:17,613 --> 01:25:19,490 Just go and throw up. 896 01:25:21,200 --> 01:25:22,576 Just throw up. 897 01:25:30,126 --> 01:25:31,001 Want it? 898 01:25:31,210 --> 01:25:32,837 Yes, with pleasure. 899 01:25:33,129 --> 01:25:34,088 Like hell I would. 900 01:26:35,482 --> 01:26:39,403 You're still new. You should work harder. 901 01:26:41,572 --> 01:26:45,159 We have enough cars. No need to come back on time. 902 01:26:46,410 --> 01:26:48,913 If you don't earn enough, ride longer. 903 01:26:51,081 --> 01:26:53,834 We can adjust the tachometer. 904 01:26:57,588 --> 01:27:01,926 Work harder, if you want your wife to be happy. 905 01:27:25,616 --> 01:27:26,533 Thank you. 906 01:27:28,118 --> 01:27:30,204 They all nag about the same things. 907 01:27:40,506 --> 01:27:43,217 Fell asleep in a park the other day. 908 01:27:44,134 --> 01:27:46,303 When I woke up it was evening. 909 01:27:49,348 --> 01:27:51,725 Never thought it was so tough. 910 01:27:54,645 --> 01:27:57,564 Went out with Hayashi, didn't you? 911 01:27:57,982 --> 01:28:00,067 Yes, but I didn't drink. 912 01:28:00,359 --> 01:28:01,652 If you go to such places 913 01:28:01,860 --> 01:28:05,239 you'll end up drinking even if you don't intend to. 914 01:28:06,323 --> 01:28:08,742 Shouldn't be hanging out with Hayashi. 915 01:28:08,993 --> 01:28:10,911 He'll only teach you bad things. 916 01:28:11,829 --> 01:28:16,500 If you want to be a professional boxer, better learn to control your own life. 917 01:28:31,390 --> 01:28:33,684 Did the Chairman say anything? 918 01:28:33,892 --> 01:28:35,102 No, nothing. 919 01:28:36,228 --> 01:28:37,771 Let's go drink after practice. 920 01:28:38,355 --> 01:28:39,773 I'll take a rain check today. 921 01:28:41,525 --> 01:28:44,111 Don't let the Chairman manipulate you. 922 01:28:45,237 --> 01:28:47,114 Trust your instincts. That's the best. 923 01:28:55,039 --> 01:28:55,998 Welcome. 924 01:28:57,416 --> 01:29:00,294 Mr. Hayashi, shall I move over? 925 01:29:00,919 --> 01:29:01,795 Never mind. 926 01:29:06,425 --> 01:29:07,634 What would you like? 927 01:29:07,885 --> 01:29:08,802 Two beers as a starter. 928 01:29:09,053 --> 01:29:11,305 Yes, sir. Two beers. 929 01:29:12,222 --> 01:29:13,640 Here you are. 930 01:29:15,726 --> 01:29:19,229 I don't see you at the factory recently. 931 01:29:19,438 --> 01:29:22,483 Well, I've been busy boxing. 932 01:29:22,733 --> 01:29:24,902 Is that so. Best of luck. 933 01:29:31,408 --> 01:29:33,660 The Chairman's old fashioned. 934 01:29:34,912 --> 01:29:38,749 No booze, no women... Too demanding. 935 01:29:39,458 --> 01:29:41,835 He's wrecked many boxers. 936 01:29:42,586 --> 01:29:45,506 Remember the last champion? He wrecked him, too. 937 01:29:53,097 --> 01:29:54,181 Hey, you are drinking. 938 01:29:54,431 --> 01:29:56,100 Yes, I decided to drink. 939 01:29:57,142 --> 01:29:59,186 Either way, strong ones are strong. 940 01:30:36,974 --> 01:30:38,892 Do you get in touch with him sometimes? 941 01:30:39,810 --> 01:30:40,561 You mean Mr. Terashima? 942 01:30:41,687 --> 01:30:42,396 Yes, sir. 943 01:30:47,484 --> 01:30:48,902 I contact him sometimes. 944 01:30:51,655 --> 01:30:54,908 I hope you're looking after Kazuo. 945 01:30:55,159 --> 01:30:58,412 I have my guys visit him occasionally. 946 01:31:40,704 --> 01:31:44,458 You bastards. I don't want your worthless fingers. 947 01:31:44,875 --> 01:31:46,960 I want the case dealt with properly. 948 01:31:47,544 --> 01:31:50,214 What were you dick-heads doing anyway? 949 01:31:51,089 --> 01:31:52,216 Sorry, sir. 950 01:31:55,552 --> 01:31:56,637 Chairman. 951 01:31:57,471 --> 01:32:00,516 You're not going to agree to a truce, are you? 952 01:32:00,766 --> 01:32:02,976 I'm getting in touch with them now. 953 01:32:03,143 --> 01:32:04,686 I'm dead against it. 954 01:32:05,896 --> 01:32:07,814 Even alone, I'll go kill them. 955 01:32:08,023 --> 01:32:08,482 Wait. 956 01:32:08,565 --> 01:32:11,818 I'm not yellow-livered like your lot. 957 01:32:17,616 --> 01:32:19,243 What the hell is he? 958 01:32:20,410 --> 01:32:22,829 I'll have him apologize later. 959 01:32:24,414 --> 01:32:26,333 Such words to the chairman. 960 01:32:26,750 --> 01:32:29,002 A finger or two won't do. 961 01:32:29,419 --> 01:32:30,003 Yes, sir. 962 01:32:30,254 --> 01:32:32,172 Never mind. Forget about it. 963 01:32:33,465 --> 01:32:36,510 His turf was to be yours anyway. 964 01:32:36,802 --> 01:32:41,348 He used money to grab it while you were in Kyushu. 965 01:32:41,932 --> 01:32:44,851 Sir, I'll take care of him. 966 01:32:49,815 --> 01:32:52,693 Let's go play golf tomorrow. 967 01:32:53,819 --> 01:32:55,362 What's your handicap now? 968 01:32:55,612 --> 01:32:57,030 I guess 12 or 13. 969 01:32:57,281 --> 01:32:59,616 Not much different from mine. 970 01:32:59,825 --> 01:33:00,701 Let's go. 971 01:34:15,067 --> 01:34:19,363 Can't lose weight hanging out with him. 972 01:34:19,571 --> 01:34:21,198 Are you serious about the match? 973 01:34:21,406 --> 01:34:23,950 Practice more and reduce weight. 974 01:34:26,536 --> 01:34:27,788 Why don't you quit. 975 01:34:28,038 --> 01:34:30,040 Please calm down, Chairman. 976 01:34:31,291 --> 01:34:34,127 You'll do it. Right, Shinji? 977 01:34:57,901 --> 01:34:59,653 Having trouble reducing? 978 01:35:00,445 --> 01:35:01,738 I can't lose any weight. 979 01:35:19,589 --> 01:35:21,007 If you take these, 980 01:35:22,801 --> 01:35:24,511 you can easily lose 2 or 3 kilos. 981 01:35:24,928 --> 01:35:27,097 But you'll be pissing all the time. 982 01:35:37,816 --> 01:35:39,109 Shinji, where are you going? 983 01:36:02,466 --> 01:36:03,717 Where were you? 984 01:36:04,134 --> 01:36:04,718 Men's room. 985 01:36:04,968 --> 01:36:07,053 You're really slow today. 986 01:36:39,544 --> 01:36:41,588 Is anything wrong with you? 987 01:36:42,005 --> 01:36:42,839 I'm all right. 988 01:36:43,048 --> 01:36:44,633 Then put your mind to it. 989 01:36:44,716 --> 01:36:45,425 Yes, sir. 990 01:37:17,582 --> 01:37:20,377 It's hopeless. You've become soft. 991 01:37:33,723 --> 01:37:35,642 You're not the main eventer. 992 01:37:36,101 --> 01:37:37,310 Take it easy. 993 01:37:38,228 --> 01:37:39,145 Are you all right? 994 01:37:47,279 --> 01:37:50,490 Mr. Terashima, where are we going? 995 01:37:51,241 --> 01:37:52,993 Keep quiet. You'll find out. 996 01:37:54,619 --> 01:37:55,996 You'll soon find out. 997 01:38:25,317 --> 01:38:27,027 Hey, that's enough. 998 01:38:32,991 --> 01:38:35,535 Hey, your turn. 999 01:38:37,913 --> 01:38:39,623 Hurry up and do it. 1000 01:38:41,666 --> 01:38:42,709 I told you to do it. 1001 01:38:43,335 --> 01:38:45,378 What were you doing during my absence? 1002 01:38:45,629 --> 01:38:47,714 Come on. Do it, you bastard. 1003 01:38:48,298 --> 01:38:49,466 Hurry up and do it. 1004 01:38:55,305 --> 01:38:55,972 Forgive me. 1005 01:39:14,532 --> 01:39:15,408 Forgive me. 1006 01:39:15,533 --> 01:39:16,326 Step aside. 1007 01:39:17,327 --> 01:39:18,912 I said step aside. 1008 01:39:21,164 --> 01:39:23,917 You're not a kid. Stop crying, you bastard. 1009 01:39:26,670 --> 01:39:27,671 I said move! 1010 01:40:21,099 --> 01:40:22,308 Hang in there. 1011 01:40:25,103 --> 01:40:26,980 Don't use your elbow so obviously. 1012 01:40:27,397 --> 01:40:29,482 When it gets bad, hug him. 1013 01:41:06,394 --> 01:41:09,105 Chairman, he's already had enough. 1014 01:41:09,397 --> 01:41:10,440 Not yet. 1015 01:41:10,607 --> 01:41:12,108 Chairman, he'll die. 1016 01:41:12,275 --> 01:41:13,610 Do you want him dead? 1017 01:41:43,640 --> 01:41:45,975 Took my pants off and police came. 1018 01:41:46,142 --> 01:41:47,977 How did they find out? 1019 01:41:48,144 --> 01:41:49,646 Someone called them. 1020 01:41:49,771 --> 01:41:51,314 - Naked? You'll stand out. - I sure did. 1021 01:41:51,481 --> 01:41:54,651 - I put my suit back on. - Too late for that. 1022 01:41:54,818 --> 01:41:57,320 So, not to stand out... 1023 01:41:57,612 --> 01:42:00,156 - I wore a bald wig. - That's even worse. 1024 01:42:00,323 --> 01:42:01,825 Not to draw attention... 1025 01:42:01,991 --> 01:42:03,493 What d'you do? 1026 01:42:03,660 --> 01:42:06,830 - I wore a swan neck. - That's outrageous. 1027 01:42:07,122 --> 01:42:08,665 But the police didn't catch me. 1028 01:42:08,832 --> 01:42:11,501 If you get caught, you'll be in big trouble. 1029 01:42:11,668 --> 01:42:13,002 But I ain't stupid. 1030 01:42:13,128 --> 01:42:15,171 I don't repeat mistakes. 1031 01:42:15,338 --> 01:42:16,506 You've been arrested once. 1032 01:42:16,965 --> 01:42:19,175 That's stupid enough. 1033 01:42:19,467 --> 01:42:20,510 You get caught now... 1034 01:43:03,386 --> 01:43:04,387 Good fighting. 1035 01:43:04,846 --> 01:43:05,722 Thank you very much. 1036 01:43:07,891 --> 01:43:11,394 Tomahawk, you're terrific. 1037 01:43:11,561 --> 01:43:12,395 Really? 1038 01:43:13,730 --> 01:43:15,899 You really became a strong fighter. 1039 01:43:28,244 --> 01:43:29,412 ...go to the movie with me? 1040 01:43:29,704 --> 01:43:30,747 No thank you. 1041 01:44:10,912 --> 01:44:12,455 Nothing's changed. 1042 01:44:27,762 --> 01:44:28,471 Oono. 1043 01:44:29,472 --> 01:44:30,974 Stop looking out the window. 1044 01:44:32,976 --> 01:44:36,312 Do you think morons like us are still around? 1045 01:44:37,480 --> 01:44:38,982 We are probably the last. 1046 01:44:39,983 --> 01:44:41,651 Hey, you morons studying hard? 1047 01:44:41,776 --> 01:44:42,986 Cut it out, Shinji. 1048 01:44:46,823 --> 01:44:48,825 Must be some morons again. 1049 01:44:50,118 --> 01:44:53,663 Masaru, do you think we're already finished? 1050 01:44:54,289 --> 01:44:57,000 Hell no. We haven't even started. 1051 01:45:07,468 --> 01:45:13,474 Starring Ken KANEKO as Masaru Masanobu ANDO as Shinji 1052 01:45:13,641 --> 01:45:18,646 with Leo MORIMOTO Hatsuo YAMAYA 1053 01:45:18,813 --> 01:45:23,818 Michisuke KASHIWAYA Yuko DAIKE 1054 01:45:23,985 --> 01:45:28,990 Susumu TERAJIMA Moro MOROOKA 1055 01:45:46,507 --> 01:45:51,512 Masami SHIMOJO Mitsuko OKA 1056 01:45:51,679 --> 01:45:56,684 and Ryo ISHIBASHI 1057 01:45:57,560 --> 01:46:03,566 Produced by Masayuki MORI Yasushi TSUGE Takio YOSHIDA 1058 01:46:03,733 --> 01:46:08,738 Music by Joe HISAISHI 1059 01:46:08,905 --> 01:46:13,910 Cinematography by Katsumi YANAGIJIMA 1060 01:46:14,077 --> 01:46:19,082 Lighting Design by Hitoshi TAKAYA 1061 01:46:19,248 --> 01:46:24,253 Production Design by Norihiro ISODA 1062 01:47:20,476 --> 01:47:25,481 In Association with OHTA PUBLISHING COMPANY 1063 01:47:25,648 --> 01:47:30,653 Associate Distributor EUROSPACE 1064 01:47:30,987 --> 01:47:35,992 Written, Edited and Directed by Takeshi KITANO 1065 01:47:36,159 --> 01:47:41,164 English Subtitles by Jeanette AMANO 63797

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.