Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,733 --> 00:00:25,068
Your stage time is 10 min.
2
00:00:25,276 --> 00:00:25,985
Okay.
3
00:00:29,447 --> 00:00:31,490
Hi. We're Antarctic 55.
4
00:00:31,741 --> 00:00:33,325
Good to see you out there.
5
00:00:33,576 --> 00:00:38,080
- What a crowd.
- So great to see you all.
6
00:00:38,289 --> 00:00:42,334
- We've been a duo since school.
- Yes, since high school.
7
00:00:42,585 --> 00:00:45,921
You know, when I go out
people recognize me now.
8
00:00:46,130 --> 00:00:49,091
The other day,
everybody looked at me.
9
00:00:49,300 --> 00:00:50,593
That's really great.
10
00:00:50,801 --> 00:00:55,014
- So I took my suit off.
- Your suit's pretty bright.
11
00:00:55,222 --> 00:00:56,599
Everybody stared. Men and women.
12
00:00:56,807 --> 00:00:57,850
Both men and women?
13
00:00:58,100 --> 00:01:00,770
- Even a lion.
- A lion? In the street?
14
00:01:00,978 --> 00:01:03,189
But I took my suit off.
15
00:01:03,397 --> 00:01:05,441
You're a celebrity now.
16
00:01:05,775 --> 00:01:09,028
- So I pulled my pants back up.
- No wonder.
17
00:02:35,030 --> 00:02:35,865
Masaru.
18
00:02:39,160 --> 00:02:39,785
Hi.
19
00:02:44,707 --> 00:02:45,875
Still at it?
20
00:02:47,668 --> 00:02:48,711
No, I quit.
21
00:02:51,422 --> 00:02:52,214
I see.
22
00:02:54,049 --> 00:02:54,800
And you?
23
00:02:59,680 --> 00:03:00,890
I ain't doing nothing.
24
00:03:02,558 --> 00:03:03,559
Are you going somewhere?
25
00:03:04,727 --> 00:03:06,145
Yeah, job hunting.
26
00:03:09,940 --> 00:03:11,150
Hop on.
27
00:03:11,734 --> 00:03:12,651
No thanks.
28
00:03:13,277 --> 00:03:15,571
We used to ride to school together.
29
00:04:22,471 --> 00:04:25,224
Pedal right. Watch it.
Will you watch out?
30
00:04:25,474 --> 00:04:27,643
Are you trying to kill me?
31
00:04:27,977 --> 00:04:30,479
Masaru, we should be in school?
32
00:04:30,646 --> 00:04:32,564
What the hell are you saying?
We are in school.
33
00:04:32,815 --> 00:04:34,066
This is the school playground.
34
00:04:49,707 --> 00:04:50,332
Watanabe.
35
00:04:51,458 --> 00:04:52,668
Stop looking out the window.
36
00:04:58,966 --> 00:05:00,509
Must be those morons again.
37
00:06:06,450 --> 00:06:07,242
What the...?
38
00:06:11,914 --> 00:06:14,375
Hey you! Stop this!
39
00:06:40,109 --> 00:06:41,110
It got snatched.
40
00:06:43,654 --> 00:06:45,406
Go to class for a change?
41
00:06:45,781 --> 00:06:47,282
School is almost out.
42
00:06:53,956 --> 00:06:55,040
So what do you want to do?
43
00:06:55,290 --> 00:06:57,793
- A person doing gags.
- That's a comedian.
44
00:06:58,001 --> 00:06:58,710
A comedian?
45
00:06:58,836 --> 00:07:01,213
Wanted to be a model when I was a kid.
46
00:07:01,463 --> 00:07:03,048
We all had big dreams.
47
00:07:03,257 --> 00:07:03,799
A fashion model?
48
00:07:04,133 --> 00:07:04,550
A plastic model.
49
00:07:04,758 --> 00:07:05,551
You're nuts.
50
00:07:08,262 --> 00:07:09,471
He's here again.
51
00:07:11,598 --> 00:07:13,559
Must have the hots for Sachiko.
52
00:07:14,643 --> 00:07:16,061
He's not her type.
53
00:07:28,157 --> 00:07:29,491
I'm leaving.
54
00:07:30,284 --> 00:07:31,076
Come again.
55
00:07:33,871 --> 00:07:35,080
Leaving already?
56
00:07:35,873 --> 00:07:38,000
I got a part-time job.
57
00:07:38,500 --> 00:07:40,002
That's great.
58
00:07:40,878 --> 00:07:41,670
Good luck.
59
00:07:41,837 --> 00:07:42,504
Yes, ma'am.
60
00:07:44,214 --> 00:07:46,258
If you're broke, get a job, too.
61
00:07:53,182 --> 00:07:54,099
What is this?
62
00:07:54,349 --> 00:07:55,267
What?
63
00:07:56,018 --> 00:07:57,352
Maybe it's a gift for you.
64
00:07:57,811 --> 00:07:59,188
Yek. Give me a break.
65
00:07:59,521 --> 00:08:01,023
It's cute.
66
00:08:20,417 --> 00:08:21,793
Hand over your money.
67
00:08:27,216 --> 00:08:28,050
What about you?
68
00:08:28,759 --> 00:08:29,718
I don't have any.
69
00:08:31,762 --> 00:08:32,721
Okay. Jump.
70
00:08:35,057 --> 00:08:35,974
Jump up and down.
71
00:08:40,062 --> 00:08:41,563
No money my ass.
72
00:08:45,359 --> 00:08:46,568
Take off your socks.
73
00:08:47,277 --> 00:08:48,737
I said take off your socks.
74
00:08:52,074 --> 00:08:52,908
Let's go.
75
00:09:03,710 --> 00:09:06,713
MIYAWAKI
76
00:09:30,279 --> 00:09:31,280
Welcome.
77
00:09:32,489 --> 00:09:33,740
Why don't you smoke, too?
78
00:09:33,949 --> 00:09:35,909
No thanks. They'll damage my health.
79
00:09:36,326 --> 00:09:38,537
So what?
Your brains are already damaged.
80
00:09:38,787 --> 00:09:39,788
Thanks a lot.
81
00:09:47,629 --> 00:09:48,964
Ah, coffee please.
82
00:09:49,172 --> 00:09:49,881
Sure.
83
00:09:51,508 --> 00:09:53,302
You forgot this.
84
00:09:54,469 --> 00:09:55,637
It's a gift for you.
85
00:09:56,096 --> 00:09:57,639
No thanks. I don't want it.
86
00:09:57,848 --> 00:09:59,808
I want you to keep it.
87
00:10:00,267 --> 00:10:02,477
I have the same one.
88
00:10:06,315 --> 00:10:09,651
If you have time, would you read this?
89
00:10:12,529 --> 00:10:13,655
Right, right.
90
00:10:16,033 --> 00:10:16,825
Coffee.
91
00:10:18,201 --> 00:10:19,745
What's that?
A love letter?
92
00:10:19,995 --> 00:10:21,163
You never know.
93
00:10:24,166 --> 00:10:24,833
How much?
94
00:10:25,208 --> 00:10:26,668
That'll be 800 yen.
95
00:10:29,004 --> 00:10:30,005
Leaving already?
96
00:10:30,172 --> 00:10:32,215
We're hard-working students.
97
00:10:39,848 --> 00:10:42,017
When I get into bed and close my eyes
98
00:10:42,517 --> 00:10:44,603
your face, Sachiko, appears before me.
99
00:10:45,520 --> 00:10:47,689
And you smile at me.
100
00:10:48,523 --> 00:10:49,358
It is evident.
101
00:10:50,651 --> 00:10:52,861
I have wholeheartedly fallen in love
102
00:10:53,362 --> 00:10:54,863
...fallen in love with you.
103
00:10:55,197 --> 00:10:58,283
Fallen in love? Do you catch this?
104
00:10:59,534 --> 00:11:01,370
This is so embarrassing.
105
00:11:15,717 --> 00:11:16,635
Now listen well.
106
00:11:17,094 --> 00:11:21,557
Suppose you throw a dart
at the circle on the left.
107
00:11:22,265 --> 00:11:25,394
What is the probability
of the dart hitting A.
108
00:11:26,061 --> 00:11:30,399
This is based on the assumption
that you do not miss the target.
109
00:11:31,233 --> 00:11:32,067
Get this right.
110
00:11:32,943 --> 00:11:35,821
The length of the radius is 70.
111
00:11:36,446 --> 00:11:36,905
All right?
112
00:11:42,244 --> 00:11:46,832
We've never asked you two to study.
113
00:11:47,958 --> 00:11:50,919
All we ask
is not to give trouble to others.
114
00:11:57,008 --> 00:12:00,386
If you can't stop that
you don't need to be in class.
115
00:12:10,647 --> 00:12:13,442
Maybe we should give them the axe.
116
00:12:17,237 --> 00:12:18,780
You mean for those two?
117
00:12:19,990 --> 00:12:23,201
But I earn that
from my part-time job.
118
00:12:23,952 --> 00:12:25,287
I can't spare any money.
119
00:12:25,454 --> 00:12:28,206
In that case, try shop-lifting.
120
00:12:28,457 --> 00:12:30,876
Then I'll be arrested.
121
00:12:31,501 --> 00:12:33,462
My mom... I'm all she's got.
122
00:12:33,670 --> 00:12:35,797
You're all she's got? So what?
123
00:12:36,006 --> 00:12:37,048
Hurry up and get some.
124
00:12:37,299 --> 00:12:38,467
You go buy them.
125
00:12:39,509 --> 00:12:40,135
Why me?
126
00:12:40,343 --> 00:12:42,137
Want holes in your head?
127
00:12:44,473 --> 00:12:45,807
Okay. What do you want?
128
00:12:46,475 --> 00:12:47,142
What?
129
00:12:47,350 --> 00:12:47,809
A hamburger.
130
00:12:48,018 --> 00:12:48,727
Me, too.
131
00:12:48,977 --> 00:12:49,728
And you?
132
00:12:49,978 --> 00:12:50,896
I want...
133
00:12:51,480 --> 00:12:52,314
What do you want?
134
00:12:52,522 --> 00:12:54,483
Ah... I'll have a fishburger.
135
00:12:55,317 --> 00:12:56,485
A hamburger for me, too.
136
00:12:56,651 --> 00:12:57,194
Me, too.
137
00:12:57,277 --> 00:12:58,320
What's with you guys?
138
00:12:58,487 --> 00:12:59,988
Just go and buy them.
139
00:13:04,201 --> 00:13:07,746
It would be terrible,
if they get any worse.
140
00:13:08,288 --> 00:13:10,248
Don't have the guts
to be evil masterminds.
141
00:13:10,540 --> 00:13:12,167
Fiddling around with that thing.
142
00:13:15,837 --> 00:13:18,340
At best, they'll be petty crooks.
143
00:13:25,305 --> 00:13:26,515
Out of the way. Please.
144
00:13:26,723 --> 00:13:27,849
Stand back, boys.
145
00:13:28,058 --> 00:13:29,851
I'm going to park. Stand back.
146
00:13:30,352 --> 00:13:31,520
Good morning, sir.
147
00:13:41,696 --> 00:13:42,447
My, my.
148
00:13:43,824 --> 00:13:45,450
You boys are still here?
149
00:13:46,034 --> 00:13:48,286
Other schools
would've expelled you long ago.
150
00:13:48,495 --> 00:13:49,287
You're morons.
151
00:13:49,538 --> 00:13:51,623
We're not a charity organization.
152
00:13:51,873 --> 00:13:54,793
It's brand new. I just had it waxed.
153
00:13:55,043 --> 00:13:57,045
Morons mustn't touch it.
154
00:13:57,337 --> 00:13:59,881
Step back. Be careful.
155
00:14:27,909 --> 00:14:30,245
I'm not hiding any here.
156
00:14:30,620 --> 00:14:31,580
Just take it off.
157
00:14:33,456 --> 00:14:34,499
The other?
158
00:14:42,632 --> 00:14:44,843
If you're broke, get a job.
159
00:14:59,441 --> 00:15:00,609
Welcome.
160
00:15:08,450 --> 00:15:09,618
What'll it be?
161
00:15:09,784 --> 00:15:10,452
Ready?
162
00:15:10,619 --> 00:15:15,957
Ah... two soup noodles,
grilled dumplings and a beer.
163
00:15:16,249 --> 00:15:17,459
Have cigarettes?
164
00:15:19,169 --> 00:15:23,465
Shouldn't smoke and drink
from your high school days.
165
00:15:23,673 --> 00:15:24,799
Give me a break, pop.
166
00:15:29,846 --> 00:15:32,724
Kids shouldn't be
drinking beer, you little shits.
167
00:15:34,142 --> 00:15:36,478
There ain't no laws against kids drinking.
168
00:15:38,188 --> 00:15:39,230
There is such a law.
169
00:15:39,773 --> 00:15:41,733
It's my money. Stay out of it.
170
00:15:44,611 --> 00:15:45,320
You little...
171
00:15:45,528 --> 00:15:47,322
Cut it out.
172
00:15:51,701 --> 00:15:52,911
Sorry about it.
173
00:15:54,371 --> 00:15:54,913
Pop.
174
00:15:55,038 --> 00:15:55,914
Yes, sir.
175
00:15:57,874 --> 00:15:59,167
It's on me.
176
00:16:17,227 --> 00:16:19,187
Light his cigarette, you dick-head.
177
00:16:19,354 --> 00:16:20,188
Sorry, sir.
178
00:16:24,067 --> 00:16:26,027
I'll go and bring the car around.
179
00:16:31,825 --> 00:16:33,118
Excuse me, sir.
180
00:16:37,747 --> 00:16:40,541
I hear Kansai's trying to muscle in.
181
00:16:40,750 --> 00:16:42,877
I don't think it'll be a problem.
182
00:16:48,842 --> 00:16:49,718
Kazuo.
183
00:16:49,926 --> 00:16:50,635
Yes, sir.
184
00:16:52,345 --> 00:16:53,388
For the cigarettes. Keep it.
185
00:16:53,596 --> 00:16:55,140
Thank you, sir.
186
00:16:55,598 --> 00:16:56,891
Are you good to your parents?
187
00:16:57,100 --> 00:16:57,726
Yes, sir.
188
00:16:59,227 --> 00:16:59,728
Are you sure?
189
00:16:59,936 --> 00:17:01,730
Yes, I am, sir.
190
00:17:03,606 --> 00:17:04,566
Excuse me, sir.
191
00:17:10,113 --> 00:17:12,574
He must be a yakuza boss.
192
00:17:13,867 --> 00:17:16,077
Being a boss is something else.
193
00:17:16,244 --> 00:17:17,412
He's cool.
194
00:17:18,121 --> 00:17:18,830
Sure is.
195
00:17:22,751 --> 00:17:24,252
I wanted to be a baseball player.
196
00:17:24,335 --> 00:17:25,587
That's not easy.
197
00:17:25,754 --> 00:17:29,174
Everyone told me
I couldn't be a professional.
198
00:17:29,382 --> 00:17:31,092
Didn't you practice everyday?
199
00:17:31,259 --> 00:17:32,010
Yeah, ping-pong.
200
00:17:32,218 --> 00:17:33,344
Ping-pong? No wonder.
201
00:17:34,262 --> 00:17:37,265
You must be the ones
who set fire on Mr. Ashida's car.
202
00:17:39,601 --> 00:17:42,103
Why do you do such stupid things?
203
00:17:42,812 --> 00:17:43,772
We didn't do it.
204
00:17:44,898 --> 00:17:45,857
Any proof?
205
00:17:46,066 --> 00:17:47,776
You were the only ones there.
206
00:17:48,151 --> 00:17:49,944
Don't you get it. We didn't do it.
207
00:17:50,320 --> 00:17:54,115
It may sound cruel,
but we should ask them to quit school.
208
00:17:54,657 --> 00:17:57,285
We don't want them to become gangsters
209
00:17:57,786 --> 00:17:59,537
but coming up with this
210
00:18:01,122 --> 00:18:04,042
they might be better off as comedians.
211
00:18:05,251 --> 00:18:07,796
They're not talented enough.
212
00:18:11,674 --> 00:18:12,634
Hello, everybody.
213
00:18:12,801 --> 00:18:14,135
The subject today is dreams.
214
00:18:14,302 --> 00:18:16,387
- What's yours?
- A comedian.
215
00:18:16,513 --> 00:18:18,389
That's old fashioned.
216
00:18:18,515 --> 00:18:19,474
What about you?
217
00:18:19,641 --> 00:18:22,393
Me? I... Once more. Once more.
218
00:18:23,520 --> 00:18:24,354
Hello, everybody.
219
00:18:24,354 --> 00:18:25,730
The subject today is dreams.
220
00:18:25,814 --> 00:18:26,439
What's yours?
221
00:18:26,523 --> 00:18:27,899
A comedian.
222
00:18:28,108 --> 00:18:30,819
- That's old fashioned.
- What about you?
223
00:18:31,027 --> 00:18:31,861
Do gags.
224
00:18:31,861 --> 00:18:32,654
That's a comedian.
225
00:18:32,862 --> 00:18:36,407
Wanted to be a model when I was a kid.
226
00:18:36,533 --> 00:18:37,033
A fashion model?
227
00:18:37,158 --> 00:18:37,575
A plastic model.
228
00:18:37,659 --> 00:18:38,243
You're nuts.
229
00:18:38,368 --> 00:18:42,163
My dream changed in junior high.
230
00:18:42,330 --> 00:18:44,082
I wanted to be a baseball player.
231
00:18:44,958 --> 00:18:46,167
Not an uncommon dream.
232
00:18:46,376 --> 00:18:48,837
Everyone told me
I couldn't be a professional.
233
00:18:49,045 --> 00:18:50,171
I didn't understand why.
234
00:18:50,296 --> 00:18:52,173
You practiced everyday, didn't you?
235
00:18:52,382 --> 00:18:53,508
Yeah, ping-pong.
236
00:18:57,220 --> 00:18:58,429
Laugh, you bastards.
237
00:19:03,143 --> 00:19:04,602
You just don't have it.
238
00:19:04,894 --> 00:19:06,354
Go to Osaka and study.
239
00:19:07,063 --> 00:19:08,022
Yes, sir.
240
00:19:42,390 --> 00:19:44,726
This is a theater for adult films.
241
00:19:44,934 --> 00:19:47,729
- You're high school boys.
- No, we ain't.
242
00:19:48,438 --> 00:19:50,398
You're wearing the uniform.
243
00:19:54,068 --> 00:19:54,736
Let's go.
244
00:20:14,214 --> 00:20:14,881
Mr. Takagi.
245
00:20:14,964 --> 00:20:15,590
Yes, sir.
246
00:20:15,715 --> 00:20:17,175
Why don't we see a movie?
247
00:20:17,425 --> 00:20:18,593
Good idea, Section Chief.
248
00:20:19,719 --> 00:20:20,762
Two adults.
249
00:20:21,554 --> 00:20:23,681
You boys were just here.
250
00:20:24,057 --> 00:20:25,600
Minors can't come in.
251
00:20:27,101 --> 00:20:28,186
We're wearing suits.
252
00:20:29,479 --> 00:20:31,189
They're school uniforms.
253
00:20:32,148 --> 00:20:34,609
My senior wants me
to get advanced tickets.
254
00:20:34,984 --> 00:20:36,611
We don't have advanced tickets.
255
00:20:36,819 --> 00:20:38,112
What nonsense is this?
256
00:20:38,988 --> 00:20:41,449
If I return empty handed,
my senior'll be mad at me.
257
00:20:42,575 --> 00:20:44,452
How many tickets do you need?
258
00:20:45,912 --> 00:20:46,621
Two.
259
00:20:47,997 --> 00:20:50,625
Take the complimentary tickets.
260
00:20:53,836 --> 00:20:54,963
Thank you very much.
261
00:20:56,089 --> 00:20:58,466
Well, Mr. Takagi, shall we go?
262
00:20:58,675 --> 00:20:59,467
Yes, sir.
263
00:21:06,683 --> 00:21:09,394
How can this look like a suit?
264
00:21:09,686 --> 00:21:10,812
I thought it would.
265
00:21:11,020 --> 00:21:13,481
Your fabulous idea.
I even drew a moustache.
266
00:21:14,983 --> 00:21:15,984
It was dumb.
267
00:21:28,871 --> 00:21:29,664
Excuse me.
268
00:21:30,039 --> 00:21:31,916
Isn't Sachiko here today?
269
00:21:32,458 --> 00:21:35,086
She suddenly went out at this busy hour.
270
00:21:43,678 --> 00:21:44,512
What do you want?
271
00:21:46,472 --> 00:21:47,765
Want to be ripped off again?
272
00:21:54,522 --> 00:21:55,356
Them?
273
00:21:55,565 --> 00:21:56,357
Yes.
274
00:22:02,739 --> 00:22:04,532
You bastard.
275
00:22:18,588 --> 00:22:19,380
Let's go.
276
00:23:36,249 --> 00:23:37,708
Come on. Get it out.
277
00:23:37,959 --> 00:23:40,461
Must have something.
Jump.
278
00:23:43,005 --> 00:23:44,966
You must have something.
279
00:23:45,633 --> 00:23:46,801
Hurry up.
280
00:23:49,178 --> 00:23:50,138
What are these?
281
00:23:50,513 --> 00:23:52,807
Precious movie tickets.
282
00:23:53,099 --> 00:23:56,144
Who wants your damn movie tickets?
283
00:23:56,352 --> 00:23:57,145
What's this?
284
00:23:57,437 --> 00:24:00,481
It's a doll. It's very precious to me.
285
00:24:01,149 --> 00:24:01,983
Precious, huh?
286
00:24:02,150 --> 00:24:04,652
Who cares about this fucking doll.
287
00:25:05,046 --> 00:25:06,380
Here you are.
288
00:25:07,048 --> 00:25:07,965
Thank you.
289
00:25:09,050 --> 00:25:10,301
Ah... Sachiko.
290
00:25:12,428 --> 00:25:15,056
Would you like to
go to the movies with me?
291
00:25:18,184 --> 00:25:20,811
Forget what I said. I'm sorry.
292
00:25:33,449 --> 00:25:36,911
Recently, people get mugged
by delinquents in back alleys.
293
00:25:37,036 --> 00:25:38,746
Lots of delinquents
around recently.
294
00:25:38,913 --> 00:25:41,749
Don't you have
any experience like that?
295
00:25:41,958 --> 00:25:43,584
I took part several times.
296
00:25:44,252 --> 00:25:45,253
You mugged people?
297
00:25:45,378 --> 00:25:46,003
No, got mugged.
298
00:25:46,212 --> 00:25:48,005
Got mugged? Should've fought back.
299
00:25:48,214 --> 00:25:49,590
Not very cool, is it?
300
00:25:49,799 --> 00:25:50,508
It isn't.
301
00:25:50,716 --> 00:25:52,426
I know how to cope with it.
302
00:25:52,635 --> 00:25:56,347
It's not cool, but it's the only way.
303
00:25:56,639 --> 00:25:57,848
Consider it your fate.
304
00:26:26,002 --> 00:26:27,044
Shinji.
305
00:26:28,337 --> 00:26:29,297
Masaru.
306
00:27:05,958 --> 00:27:07,501
He must be a boxer.
307
00:27:10,546 --> 00:27:12,381
I'll get even with him.
308
00:27:27,980 --> 00:27:29,023
Go ahead.
309
00:28:53,149 --> 00:28:53,941
Chairman.
310
00:28:56,068 --> 00:28:57,445
He wants to join, too.
311
00:28:59,029 --> 00:29:00,489
Wait for me upstairs.
312
00:29:15,212 --> 00:29:16,088
Young man
313
00:29:16,464 --> 00:29:22,720
if you want to join the gym,
fill out this form.
314
00:29:23,512 --> 00:29:25,973
This is what he filled out.
315
00:29:27,349 --> 00:29:28,476
What a jerk.
316
00:29:33,105 --> 00:29:35,566
I hope you're off cigarettes and booze.
317
00:29:35,816 --> 00:29:36,734
Sure I am.
318
00:29:36,942 --> 00:29:38,068
Open your mouth.
319
00:29:44,533 --> 00:29:45,326
Begin.
320
00:30:14,146 --> 00:30:15,689
Don't just stand there.
321
00:30:15,898 --> 00:30:16,857
What do I do?
322
00:30:17,566 --> 00:30:22,196
Would you please show him...
like how to hit a jab.
323
00:30:23,364 --> 00:30:24,031
Sure.
324
00:30:24,240 --> 00:30:25,199
Come here.
325
00:30:25,491 --> 00:30:26,367
First time?
326
00:30:26,742 --> 00:30:28,035
In position.
327
00:30:29,662 --> 00:30:30,538
Hit your jabs.
328
00:30:31,747 --> 00:30:32,373
Quicker.
329
00:30:33,040 --> 00:30:34,625
More. More.
330
00:30:34,875 --> 00:30:36,710
Put your strength in at impact.
331
00:30:39,338 --> 00:30:40,631
Try hitting this.
332
00:30:41,423 --> 00:30:42,383
Real hard.
333
00:30:48,097 --> 00:30:50,558
With practice, you'll get the hang of it.
334
00:30:50,641 --> 00:30:51,892
Work on it.
335
00:30:58,023 --> 00:31:00,401
Learning the basics
won't do you any good.
336
00:31:00,776 --> 00:31:02,403
That's for amateurs.
337
00:31:02,570 --> 00:31:03,988
Do it your way.
338
00:31:04,196 --> 00:31:04,905
Try it.
339
00:31:07,616 --> 00:31:08,576
That's it.
340
00:31:21,088 --> 00:31:23,591
Is the movie still on?
341
00:31:23,841 --> 00:31:25,593
Yes, it is.
342
00:31:26,260 --> 00:31:27,928
Chairman, it's still on.
343
00:31:33,017 --> 00:31:36,437
Watching it should
make us feel young again.
344
00:31:36,770 --> 00:31:38,439
Good idea, Chairman.
345
00:31:38,772 --> 00:31:42,568
I'd like 3 tickets.
346
00:31:42,776 --> 00:31:44,403
2 executive class and 1 regular.
347
00:31:47,114 --> 00:31:48,616
3,600 yen.
348
00:31:50,451 --> 00:31:52,286
Isn't student 1,000 yen?
349
00:31:52,536 --> 00:31:53,787
You're an executive.
350
00:31:54,538 --> 00:31:57,124
Yes, and also a student.
351
00:31:58,125 --> 00:32:01,086
- Isn't that right, gentlemen?
- All right. 3,000 yen.
352
00:32:04,465 --> 00:32:06,634
Well, shall we go in.
353
00:32:06,800 --> 00:32:09,303
My wife won't get any sleep tonight.
354
00:32:11,722 --> 00:32:16,602
Kids nowadays are hopeless.
355
00:32:18,312 --> 00:32:20,606
There's a time limit.
356
00:32:22,650 --> 00:32:24,485
Skip the difficult ones.
357
00:32:25,819 --> 00:32:27,446
Do the easy ones first.
358
00:32:28,322 --> 00:32:32,826
And only after that
cope with the difficult ones.
359
00:32:34,244 --> 00:32:37,665
You'll be tense
and may not be able to
360
00:32:39,083 --> 00:32:41,335
finish all the questions.
361
00:32:54,014 --> 00:32:56,517
Morons. What are they up to now?
362
00:33:11,699 --> 00:33:14,034
I don't see any famous names.
363
00:33:14,201 --> 00:33:16,161
Want to go back?
364
00:33:17,037 --> 00:33:18,539
Let's go backstage.
365
00:33:34,054 --> 00:33:35,389
Fuck you.
366
00:33:44,314 --> 00:33:46,233
The referee won't see it.
367
00:33:46,483 --> 00:33:47,234
Step in further.
368
00:34:11,091 --> 00:34:11,717
Slowly.
369
00:34:11,925 --> 00:34:14,720
Concentrate. One, two.
370
00:34:14,928 --> 00:34:16,388
And off. That's it.
371
00:34:16,764 --> 00:34:18,766
One, two.
372
00:34:19,600 --> 00:34:20,893
One... and off after two.
373
00:34:23,020 --> 00:34:24,730
Hit harder. Harder.
374
00:34:33,530 --> 00:34:36,283
You clowns began boxing, too.
375
00:34:37,367 --> 00:34:39,119
So you were lurking here.
376
00:34:39,369 --> 00:34:40,245
You dirty bastard.
377
00:34:40,454 --> 00:34:41,622
Wanna pick a fight?
378
00:34:41,872 --> 00:34:43,457
Break it up.
379
00:34:44,792 --> 00:34:46,960
I said break it up.
380
00:34:47,628 --> 00:34:49,421
Can't you hear? Break it up.
381
00:34:50,047 --> 00:34:51,882
Go back to practice. Go on.
382
00:35:10,901 --> 00:35:11,985
Welcome.
383
00:35:15,489 --> 00:35:16,949
Thanks for the other night.
384
00:35:18,659 --> 00:35:20,994
Well, well. So we meet again.
385
00:35:22,246 --> 00:35:22,955
Pop.
386
00:35:23,997 --> 00:35:25,332
Give them some beer.
387
00:35:25,582 --> 00:35:26,792
No, thank you.
388
00:35:27,501 --> 00:35:30,295
We've begun boxing.
I'm off cigarettes and booze.
389
00:35:31,004 --> 00:35:31,672
I see.
390
00:35:33,090 --> 00:35:33,966
That's swell.
391
00:35:34,174 --> 00:35:38,679
Anything goes as long as
you don't become a gangster.
392
00:35:38,846 --> 00:35:40,848
You'll end up like him.
393
00:35:42,599 --> 00:35:43,684
Why don't you sit down?
394
00:35:47,604 --> 00:35:48,188
Kazuo.
395
00:35:48,438 --> 00:35:49,022
Yes, sir.
396
00:35:49,189 --> 00:35:50,190
Come here.
397
00:35:53,694 --> 00:35:55,195
Get me some cigarettes.
398
00:35:55,529 --> 00:35:56,697
Marlboros, sir?
399
00:35:58,031 --> 00:35:59,032
You're a quick learner.
400
00:35:59,533 --> 00:36:00,534
Keep the change.
401
00:36:01,702 --> 00:36:05,539
Also stop by my office
and tell my boys to come and eat.
402
00:36:05,706 --> 00:36:06,373
Yes, sir.
403
00:36:09,543 --> 00:36:11,044
Begun boxing, huh?
404
00:36:13,881 --> 00:36:16,842
They might easily beat you up.
405
00:36:17,301 --> 00:36:18,343
Don't tease me.
406
00:36:22,556 --> 00:36:24,057
You can smoke mine, sir.
407
00:36:26,143 --> 00:36:27,019
No thanks.
408
00:36:39,072 --> 00:36:40,240
Going to college?
409
00:36:40,574 --> 00:36:41,241
No.
410
00:36:43,160 --> 00:36:44,369
I'm going to work.
411
00:36:44,578 --> 00:36:46,413
I see.
412
00:36:46,663 --> 00:36:48,582
I thought of my ring name.
413
00:36:48,916 --> 00:36:49,416
What is it?
414
00:36:49,750 --> 00:36:51,418
How does Dynamite Kid sound?
415
00:36:51,752 --> 00:36:52,586
It's cool.
416
00:36:52,753 --> 00:36:53,253
Isn't it?
417
00:36:53,420 --> 00:36:55,756
There goes the gong.
418
00:36:56,006 --> 00:36:56,882
Dynamite punch!
419
00:36:57,090 --> 00:36:59,885
The destructive dynamite punch.
420
00:37:00,093 --> 00:37:01,386
One, two.
421
00:37:01,595 --> 00:37:04,932
The Dynamite Kid is amazing!
He's absolutely amazing!
422
00:37:05,265 --> 00:37:07,100
One dynamite punch after another.
423
00:37:07,267 --> 00:37:08,101
And another... Here it comes.
424
00:37:08,268 --> 00:37:10,938
The amazing dynamite blow!
425
00:37:38,382 --> 00:37:39,466
He's really fast.
426
00:39:04,051 --> 00:39:05,218
How are you doing?
427
00:39:05,719 --> 00:39:06,720
At my best, sir.
428
00:39:06,970 --> 00:39:08,555
Doing your road work?
429
00:39:08,889 --> 00:39:09,723
Yes, sir, everyday.
430
00:39:10,474 --> 00:39:11,224
Chairman.
431
00:39:12,225 --> 00:39:13,727
Let me spar with someone.
432
00:39:14,061 --> 00:39:15,896
You're not ready for it yet.
433
00:39:16,146 --> 00:39:17,356
Come on. Let me try.
434
00:39:17,898 --> 00:39:18,899
I practiced enough.
435
00:39:19,149 --> 00:39:22,069
You won't have a partner at your level.
436
00:39:22,319 --> 00:39:23,528
I'll take him on.
437
00:39:30,327 --> 00:39:32,913
Sure. You'll be asking for it.
438
00:39:38,418 --> 00:39:40,253
The smart-ass has to learn.
439
00:39:40,921 --> 00:39:42,589
Teach him what it's about.
440
00:39:42,839 --> 00:39:43,382
Yes, sir.
441
00:39:44,758 --> 00:39:46,259
Sure, teach me.
442
00:39:49,679 --> 00:39:51,390
Give him a feel of it.
443
00:39:56,937 --> 00:39:58,063
Your head-gear?
444
00:39:58,355 --> 00:39:59,398
I don't need it.
445
00:40:00,524 --> 00:40:02,442
You won't last a minute.
446
00:40:02,859 --> 00:40:04,111
I'll play with you.
447
00:40:06,113 --> 00:40:07,739
Play with me? Try it.
448
00:40:10,784 --> 00:40:12,077
Hey, stop them.
449
00:40:12,536 --> 00:40:13,578
Hurry. Stop them.
450
00:40:17,791 --> 00:40:19,084
Stop it. Hey.
451
00:40:24,798 --> 00:40:25,424
Stop it.
452
00:40:32,722 --> 00:40:33,932
Let me try again.
453
00:40:34,474 --> 00:40:36,435
With you? Who would want to?
454
00:40:38,812 --> 00:40:39,980
He'll do it.
455
00:40:41,982 --> 00:40:43,150
Shinji, let's do it.
456
00:40:44,985 --> 00:40:47,154
You clowns can do as you like.
457
00:40:52,576 --> 00:40:54,494
Come on, Shinji. Let's do it.
458
00:40:55,996 --> 00:40:56,955
Let's spar.
459
00:40:57,914 --> 00:40:58,665
Let's do it.
460
00:41:07,090 --> 00:41:08,008
Do it seriously.
461
00:41:08,842 --> 00:41:09,968
I'll do the same.
462
00:41:10,510 --> 00:41:11,511
Okay?
463
00:41:12,345 --> 00:41:13,180
Get ready.
464
00:41:14,181 --> 00:41:15,182
Here goes the gong.
465
00:41:29,863 --> 00:41:32,199
The blue's better than the red smart-ass.
466
00:41:32,782 --> 00:41:33,700
You think so?
467
00:41:33,867 --> 00:41:36,036
His counter punches are good.
468
00:41:43,043 --> 00:41:43,710
Told you.
469
00:43:15,552 --> 00:43:17,095
Go ahead and eat this.
470
00:43:18,388 --> 00:43:19,139
What about you?
471
00:43:19,973 --> 00:43:21,308
I'm not very hungry.
472
00:43:23,643 --> 00:43:24,769
Pop, cigarettes.
473
00:43:24,978 --> 00:43:25,937
And a bottle of beer.
474
00:43:26,563 --> 00:43:29,482
Didn't you quit smoking and drinking?
475
00:43:29,649 --> 00:43:31,610
Back to my old habits.
476
00:43:35,071 --> 00:43:35,822
Your beer.
477
00:44:00,847 --> 00:44:04,142
You can be the Dynamite Kid.
478
00:44:06,603 --> 00:44:08,188
I'll find something else.
479
00:44:30,001 --> 00:44:34,839
Left, left, one-two combo, left hook, then
straight right.
480
00:44:35,048 --> 00:44:36,216
Got it?
481
00:44:40,887 --> 00:44:42,389
You forgot your right.
482
00:44:46,559 --> 00:44:49,104
I said straight. Try again.
483
00:44:53,066 --> 00:44:54,192
I said straight!
484
00:44:55,652 --> 00:44:58,738
You're free to quit anytime.
485
00:44:59,572 --> 00:45:04,077
Just because your friend quit
doesn't mean you have to quit, too.
486
00:45:04,828 --> 00:45:07,205
Boxing's not a team sport.
487
00:45:07,914 --> 00:45:10,041
Practice today and think it over.
488
00:45:11,918 --> 00:45:14,587
Go on. Go practice.
489
00:45:18,341 --> 00:45:21,428
I think he's got what it takes.
490
00:45:22,429 --> 00:45:25,223
Hits punches he hasn't been taught.
491
00:45:26,433 --> 00:45:27,892
Let me look at him later.
492
00:46:18,568 --> 00:46:20,153
Your hooks yesterday were good.
493
00:46:20,904 --> 00:46:22,322
Hit that once more.
494
00:46:26,910 --> 00:46:27,994
Higher this time.
495
00:46:31,080 --> 00:46:32,165
Let me show you a trick.
496
00:46:34,751 --> 00:46:36,002
It's the elbow blow.
497
00:46:36,336 --> 00:46:37,504
It's really effective.
498
00:46:38,171 --> 00:46:39,339
Of course, it's illegit.
499
00:46:39,589 --> 00:46:40,507
Try it.
500
00:47:26,719 --> 00:47:29,013
This is Takagi. Is Masaru there?
501
00:47:40,066 --> 00:47:41,359
I see.
502
00:47:42,318 --> 00:47:45,238
When he returns
tell him Shinji called.
503
00:47:54,163 --> 00:47:56,541
This is how the equation would be.
504
00:47:57,083 --> 00:47:59,711
Then what is the size of S?
505
00:48:00,253 --> 00:48:01,212
Come on. Solve it.
506
00:48:05,008 --> 00:48:08,428
Takagi, has Miyawaki quit school?
507
00:48:11,431 --> 00:48:14,267
He was as good as suspended anyway.
508
00:48:15,184 --> 00:48:17,228
You can go ahead and quit, too.
509
00:48:32,869 --> 00:48:37,290
Must be lonely without your buddy.
You can't bully around anymore.
510
00:48:52,555 --> 00:48:53,973
Step in. Step in.
511
00:48:57,977 --> 00:48:59,520
Shinji, knock him out.
512
00:49:04,817 --> 00:49:07,236
Damn it, Shinji.
I told you to knock him down.
513
00:49:11,658 --> 00:49:12,909
Wait a minute.
514
00:49:13,993 --> 00:49:15,161
Take care of him.
515
00:49:21,167 --> 00:49:22,919
Wasn't that the elbow blow?
516
00:49:23,878 --> 00:49:24,921
Who taught you that?
517
00:49:27,340 --> 00:49:29,592
You sure got punched all over.
518
00:49:30,009 --> 00:49:32,595
Are you kidding? He wasn't punched.
519
00:49:32,845 --> 00:49:34,097
They were elbow blows.
520
00:49:34,347 --> 00:49:35,431
Elbow blows ?
521
00:49:38,518 --> 00:49:39,602
Guard yourself well.
522
00:49:39,852 --> 00:49:41,604
He comes in, step on his foot.
523
00:49:44,524 --> 00:49:45,775
No. Wait. Stop.
524
00:49:50,363 --> 00:49:52,365
If you step on his foot
525
00:49:53,074 --> 00:49:55,785
you can punch him all you want.
526
00:49:56,369 --> 00:49:58,454
If he falls, it'll look like a down.
527
00:49:58,913 --> 00:50:00,039
Do it again.
528
00:50:08,881 --> 00:50:12,635
Use it only in the match.
Don't use it during practice.
529
00:50:13,011 --> 00:50:14,012
I'm sorry.
530
00:50:16,556 --> 00:50:18,141
Did your buddy quit?
531
00:50:18,391 --> 00:50:19,225
Yes.
532
00:50:20,226 --> 00:50:21,310
You must miss him?
533
00:50:21,769 --> 00:50:22,979
Yes.
534
00:50:24,063 --> 00:50:26,065
If you want to be a boxer
535
00:50:26,733 --> 00:50:29,986
you must be prepared to
even betray your friends.
536
00:50:31,237 --> 00:50:32,155
Drink.
537
00:50:32,405 --> 00:50:33,740
I can't drink.
538
00:50:33,948 --> 00:50:34,991
Drink.
539
00:50:35,450 --> 00:50:37,910
Shouldn't you
lay off booze and cigarettes?
540
00:50:38,244 --> 00:50:39,912
That's bullshit.
541
00:50:40,246 --> 00:50:42,165
Drink and eat,
and throw up later.
542
00:50:42,415 --> 00:50:44,333
The tongue remembers the taste.
543
00:50:45,918 --> 00:50:46,753
Listen.
544
00:50:47,086 --> 00:50:50,506
Boxers and
fashion models are alike.
545
00:50:51,049 --> 00:50:53,259
Keep weight down the same way.
546
00:50:54,927 --> 00:50:55,762
Drink.
547
00:51:23,331 --> 00:51:25,625
Ah... that feels good.
548
00:51:25,833 --> 00:51:26,709
Eating?
549
00:51:27,168 --> 00:51:30,046
Better to eat
and reduce weight later.
550
00:51:32,632 --> 00:51:35,218
Looks effective if you're fat.
551
00:51:47,814 --> 00:51:48,731
Get a job?
552
00:51:48,981 --> 00:51:51,067
Yes, salesman at a scale company.
553
00:51:51,192 --> 00:51:53,069
Sounds like something obscure.
554
00:51:53,319 --> 00:51:55,905
Of course not.
It's a decent, legit job.
555
00:51:56,364 --> 00:51:58,741
I'm glad to hear that.
556
00:52:01,369 --> 00:52:03,162
Where is he going to work?
557
00:52:03,371 --> 00:52:04,247
At a scale company.
558
00:52:04,497 --> 00:52:05,832
That's not bad.
559
00:52:06,040 --> 00:52:07,583
Decent line of business.
560
00:52:07,834 --> 00:52:08,918
Really?
561
00:52:10,878 --> 00:52:12,255
Welcome.
562
00:52:19,428 --> 00:52:20,680
Welcome.
563
00:52:36,237 --> 00:52:37,613
Are you ready to order?
564
00:52:39,073 --> 00:52:39,866
What will you have?
565
00:52:41,534 --> 00:52:42,535
Coffee will be fine.
566
00:52:43,870 --> 00:52:44,787
I'll have coffee.
567
00:52:47,748 --> 00:52:48,791
Four coffees.
568
00:52:49,250 --> 00:52:49,876
Yes, sir.
569
00:53:04,056 --> 00:53:04,974
Excuse me, sir.
570
00:53:05,433 --> 00:53:07,310
It's your job, asshole.
571
00:53:08,394 --> 00:53:09,061
Sorry, sir.
572
00:53:10,938 --> 00:53:11,564
Shall I...
573
00:53:11,772 --> 00:53:12,565
Never mind.
574
00:53:12,899 --> 00:53:15,651
You go buy the cigarettes.
Haven't you got eyes?
575
00:53:16,068 --> 00:53:17,320
Move your ass and get going.
576
00:53:17,570 --> 00:53:18,988
Hey. Wait a minute.
577
00:53:37,924 --> 00:53:38,841
Excuse me.
578
00:53:39,592 --> 00:53:41,510
Do they sell Marlboros near here?
579
00:53:41,761 --> 00:53:43,596
There's a vending machine on the left.
580
00:53:43,804 --> 00:53:44,513
Thank you.
581
00:54:04,659 --> 00:54:06,118
Hi, Mr. Takagi.
582
00:54:09,455 --> 00:54:11,374
We've begun boxing, too.
583
00:54:11,624 --> 00:54:12,541
I see.
584
00:54:26,138 --> 00:54:26,806
Step aside.
585
00:54:50,162 --> 00:54:50,746
Kanayama.
586
00:54:52,039 --> 00:54:53,082
What's up?
587
00:54:56,669 --> 00:54:58,087
What ever happened to you?
588
00:54:58,212 --> 00:54:59,255
I got beaten up.
589
00:54:59,505 --> 00:55:00,172
Who did it?
590
00:55:00,381 --> 00:55:01,424
Some strange dude.
591
00:55:01,549 --> 00:55:02,591
Some strange dude?
592
00:55:02,842 --> 00:55:04,093
We had a bit of a run-in.
593
00:55:05,386 --> 00:55:06,512
Where the hell is he?
594
00:55:06,887 --> 00:55:07,847
He came with me.
595
00:55:08,055 --> 00:55:10,433
Why the fuck did he come with you?
596
00:55:10,558 --> 00:55:12,685
All right. I'll lick him.
597
00:55:51,557 --> 00:55:53,726
In the match before the main event
598
00:55:53,934 --> 00:55:56,145
I'm thinking of letting him debut.
599
00:56:09,075 --> 00:56:11,243
I thought of a great ring name.
600
00:56:11,410 --> 00:56:12,036
What's that?
601
00:56:12,119 --> 00:56:13,412
A-Bomb Boy!
602
00:56:13,954 --> 00:56:14,997
That sounds terrible.
603
00:56:15,122 --> 00:56:16,832
Why? You can be H-Bomb Boy.
604
00:56:17,083 --> 00:56:18,000
No thanks.
605
00:56:18,084 --> 00:56:18,667
Why not?
606
00:56:18,793 --> 00:56:19,585
That sounds corny.
607
00:56:22,755 --> 00:56:24,173
Shall we have some tea?
608
00:56:29,428 --> 00:56:32,765
How many from your class
got into national universities?
609
00:56:32,973 --> 00:56:34,266
None this year.
610
00:56:34,600 --> 00:56:36,102
Better luck next year, right?
611
00:56:37,478 --> 00:56:38,688
What about your class?
612
00:56:38,938 --> 00:56:42,692
From my class, Iizuka got into Yokohama.
He really studied hard.
613
00:56:42,983 --> 00:56:45,694
The rest got into private universities.
614
00:56:46,612 --> 00:56:50,199
Our principal wishes
our school to become prestigious
615
00:56:50,449 --> 00:56:51,951
but it won't happen.
616
00:57:51,760 --> 00:57:54,513
A-BOMB WAS HERE!
617
00:58:01,645 --> 00:58:03,189
Go around him.
618
00:58:04,106 --> 00:58:06,317
Stop, stop it.
619
00:58:07,526 --> 00:58:09,028
I said stop it.
620
00:58:20,039 --> 00:58:21,165
Jab, jab.
621
00:58:21,373 --> 00:58:23,876
Don't back out nor look down.
622
00:58:24,543 --> 00:58:25,628
Go around.
623
00:58:29,757 --> 00:58:31,467
Fight back.
624
00:58:34,887 --> 00:58:36,055
All right, stop.
625
00:58:38,057 --> 00:58:39,225
That's enough.
626
00:58:40,226 --> 00:58:41,143
Thank you.
627
00:58:45,648 --> 00:58:46,565
You okay?
628
00:58:47,733 --> 00:58:48,484
That was good.
629
00:58:48,651 --> 00:58:53,155
Remember how you used your left.
Get it into your head.
630
00:58:53,405 --> 00:58:54,323
Thank you very much.
631
00:58:57,451 --> 00:58:58,744
What the fuck is going on?
632
00:58:59,411 --> 00:59:01,580
Things are getting
pretty sticky on our turf.
633
00:59:02,456 --> 00:59:03,999
The word's getting around.
634
00:59:05,584 --> 00:59:08,337
We're keeping close touch
to find the bastards.
635
00:59:08,796 --> 00:59:11,090
You dick-heads, move your ass.
636
00:59:12,091 --> 00:59:12,758
Move your ass.
637
00:59:13,092 --> 00:59:13,759
Sorry, sir.
638
00:59:14,593 --> 00:59:16,011
Go out and find them.
639
00:59:42,663 --> 00:59:43,289
Kazuo.
640
00:59:43,497 --> 00:59:44,039
Yes, sir.
641
00:59:44,290 --> 00:59:44,957
Cigarettes.
642
00:59:45,165 --> 00:59:45,874
Yes, sir.
643
00:59:48,294 --> 00:59:49,211
Keep the change.
644
00:59:49,461 --> 00:59:50,296
Thank you, sir.
645
00:59:50,629 --> 00:59:51,297
Hey.
646
00:59:51,964 --> 00:59:52,881
How's your dad?
647
00:59:53,841 --> 00:59:55,050
He's fine, sir.
648
00:59:55,676 --> 00:59:56,385
And your mom?
649
00:59:56,635 --> 00:59:58,971
She's somehow hanging on, too.
650
00:59:59,972 --> 01:00:01,056
Excuse me, sir.
651
01:00:07,146 --> 01:00:10,733
Is that right? ...Sure.
652
01:00:11,859 --> 01:00:12,818
Where is it?
653
01:00:14,486 --> 01:00:15,571
I got it.
654
01:00:18,157 --> 01:00:18,907
Kazuo.
655
01:00:19,158 --> 01:00:19,992
Come with me.
656
01:00:49,355 --> 01:00:49,855
Where are they?
657
01:00:50,064 --> 01:00:51,106
Over there, sir.
658
01:01:00,699 --> 01:01:01,617
Them?
659
01:01:03,035 --> 01:01:04,119
What're you waiting for?
660
01:01:04,411 --> 01:01:05,871
Finish off the maggots.
661
01:01:07,539 --> 01:01:08,791
I said finish them off.
662
01:01:09,249 --> 01:01:10,376
What's keeping you?
663
01:01:21,762 --> 01:01:22,721
Kazuo.
664
01:01:23,430 --> 01:01:24,890
Take this and go to the police.
665
01:01:25,391 --> 01:01:28,644
I've already talked to
the families in Kyushu.
666
01:01:28,769 --> 01:01:30,145
Take a vacation for a while.
667
01:01:42,074 --> 01:01:43,659
Still the same weight?
668
01:01:44,910 --> 01:01:46,412
Hasn't lost any at all.
669
01:01:46,745 --> 01:01:48,163
What's with you?
670
01:01:48,622 --> 01:01:49,581
Ou...ouch.
671
01:01:49,915 --> 01:01:52,000
Outside. Put on the coat and run.
672
01:01:56,130 --> 01:01:58,340
He isn't losing his weight.
673
01:01:58,757 --> 01:02:00,843
I'm afraid he's drinking.
674
01:02:01,635 --> 01:02:03,512
The match is not far ahead.
675
01:02:04,471 --> 01:02:06,515
Shigeta, make sure
you keep an eye on him.
676
01:02:06,765 --> 01:02:08,183
I'm sorry, sir.
677
01:03:04,031 --> 01:03:07,743
What do you two come here for anyway?
678
01:03:07,993 --> 01:03:11,580
Do you think people come here for fun?
679
01:03:12,206 --> 01:03:15,667
If you can't be serious, quit.
680
01:03:16,502 --> 01:03:17,628
Get out.
681
01:03:18,378 --> 01:03:20,339
Are you staying or quitting?
682
01:03:21,048 --> 01:03:22,424
Which is it?
683
01:03:22,841 --> 01:03:23,675
I'll stay.
684
01:03:24,510 --> 01:03:25,511
You'll stay?
685
01:03:26,386 --> 01:03:27,429
Then do it right.
686
01:03:27,679 --> 01:03:28,180
Yes, sir.
687
01:03:28,388 --> 01:03:28,931
Are you sure?
688
01:03:29,181 --> 01:03:29,765
Yes, sir.
689
01:03:30,349 --> 01:03:31,183
What about you?
690
01:03:32,518 --> 01:03:34,269
Which is it?
Make up your mind.
691
01:03:37,356 --> 01:03:40,692
Takagi, can you teach us the jab?
692
01:03:40,901 --> 01:03:41,777
Sure.
693
01:03:45,906 --> 01:03:47,866
Pull quickly. Pull.
694
01:03:50,244 --> 01:03:51,203
Try it on me.
695
01:04:21,066 --> 01:04:22,484
One kilo more.
696
01:04:22,734 --> 01:04:23,235
Work on it.
697
01:04:23,443 --> 01:04:24,486
Yes, I will.
698
01:04:25,612 --> 01:04:26,405
Hayashi.
699
01:04:26,613 --> 01:04:27,322
Yes.
700
01:04:29,950 --> 01:04:31,910
Take it easy. Get on quietly.
701
01:04:33,579 --> 01:04:35,498
With your clothes on?
702
01:04:35,914 --> 01:04:37,666
Don't worry. I keep fit.
703
01:04:39,585 --> 01:04:41,587
Your weight is stable.
704
01:04:41,795 --> 01:04:44,089
I lead a stoic life.
705
01:04:52,556 --> 01:04:53,599
How is it, Eagle?
706
01:04:54,308 --> 01:04:55,350
I'm sure he'll do it.
707
01:04:55,559 --> 01:04:57,769
He trained hard. Didn't you?
708
01:04:58,061 --> 01:04:58,687
Yes.
709
01:04:59,313 --> 01:05:00,522
Good luck.
710
01:05:02,149 --> 01:05:03,859
He won't make it.
711
01:05:04,234 --> 01:05:06,361
Inviting a girl into the locker room?
712
01:05:12,910 --> 01:05:13,702
Not too tight?
713
01:05:16,330 --> 01:05:17,623
Go pass the check.
714
01:05:18,498 --> 01:05:19,458
Good luck.
715
01:05:22,252 --> 01:05:24,212
Shinji, shall we go now?
716
01:05:24,421 --> 01:05:25,130
Yes, sir.
717
01:05:32,095 --> 01:05:33,805
Get warmed up.
718
01:05:34,097 --> 01:05:35,057
Let's go easy on it.
719
01:05:39,603 --> 01:05:42,147
You guys go upstairs and watch.
720
01:05:43,857 --> 01:05:44,566
Good luck.
721
01:05:44,775 --> 01:05:46,318
We'll all be watching.
722
01:06:11,093 --> 01:06:12,344
Takagi
723
01:06:29,653 --> 01:06:30,529
What happened?
724
01:06:30,737 --> 01:06:32,864
I punched blindly and it hit him.
725
01:06:33,490 --> 01:06:34,366
That's good.
726
01:06:34,741 --> 01:06:36,284
Hayashi, let's go.
727
01:06:36,827 --> 01:06:38,370
I'll be going now.
728
01:06:38,662 --> 01:06:39,538
Your gloves?
729
01:06:39,830 --> 01:06:41,039
Put them on upstairs.
730
01:06:49,089 --> 01:06:51,717
Why don't we go inside, too.
731
01:06:54,428 --> 01:06:56,388
Eagle, do the usual.
732
01:07:00,017 --> 01:07:01,226
That's so cool.
733
01:07:01,435 --> 01:07:02,561
Good luck.
734
01:07:07,607 --> 01:07:10,736
What do you think you're doing
flirting around like that?
735
01:07:10,944 --> 01:07:11,737
You idiot.
736
01:07:24,541 --> 01:07:28,837
You've lost your speed
from excessive reduction.
737
01:07:32,799 --> 01:07:33,842
He's had enough.
738
01:07:34,217 --> 01:07:35,177
Throw in the towel.
739
01:07:41,641 --> 01:07:43,935
If he comes in, step on his foot.
740
01:07:44,227 --> 01:07:45,520
As in practice. All right?
741
01:07:46,313 --> 01:07:48,940
When things get bad,
use your elbow... head...
742
01:07:49,149 --> 01:07:50,108
Use anything.
743
01:08:03,997 --> 01:08:04,790
Let's go.
744
01:08:08,085 --> 01:08:09,628
Return the gloves yourself.
745
01:08:19,346 --> 01:08:21,139
Getting too old for this.
746
01:08:21,932 --> 01:08:24,142
I can't move anymore.
747
01:08:47,124 --> 01:08:49,000
Well, shall we go now?
748
01:08:52,462 --> 01:08:56,007
You think you can win
smoking all that? You asshole.
749
01:09:01,471 --> 01:09:03,348
Let's go watch Eagle.
750
01:09:04,975 --> 01:09:06,852
He'll lose. Let's split.
751
01:09:11,314 --> 01:09:12,524
Come on. Let's split.
752
01:10:05,202 --> 01:10:07,746
Shigeta, look over the practice tomorrow.
753
01:10:07,913 --> 01:10:08,455
Yes, sir.
754
01:10:08,622 --> 01:10:10,081
We'll be going now.
755
01:10:11,291 --> 01:10:13,168
I'm sorry we failed you.
756
01:10:24,137 --> 01:10:26,932
You did every single thing wrong.
757
01:10:27,057 --> 01:10:29,517
You let him step on your foot.
758
01:10:29,726 --> 01:10:32,103
Can't win, fooling around
with a chick like that.
759
01:10:32,312 --> 01:10:33,271
Quit boxing.
760
01:10:35,065 --> 01:10:36,441
Shigeta, let's go.
761
01:10:38,568 --> 01:10:41,947
Getting flowers like these...
762
01:10:48,578 --> 01:10:51,456
I'm not asking you for
3 digits per month.
763
01:10:52,332 --> 01:10:54,459
Just sell your salary's worth.
764
01:10:56,086 --> 01:10:57,796
You guys are thieves.
765
01:10:59,339 --> 01:11:01,800
How can you live with yourselves?
766
01:11:03,843 --> 01:11:05,470
The company'll go bankrupt.
767
01:11:06,596 --> 01:11:08,390
I'll be fired before that, though.
768
01:11:10,767 --> 01:11:13,937
If you're not willing to try,
hurry up and quit.
769
01:11:14,187 --> 01:11:16,648
There are plenty of jobs out there.
770
01:11:21,027 --> 01:11:21,987
Let's go eat.
771
01:11:44,217 --> 01:11:46,011
He called us thieves.
772
01:11:47,887 --> 01:11:50,181
I'm quitting. This is ridiculous.
773
01:11:51,808 --> 01:11:53,018
You should quit, too.
774
01:11:54,728 --> 01:11:57,689
Quit and be a cab driver or something.
775
01:12:02,986 --> 01:12:07,699
- We've been a duo since school.
- Yes, since high school.
776
01:12:07,907 --> 01:12:11,536
- Our teachers at school were weird.
- Yes, really weird.
777
01:12:11,870 --> 01:12:15,415
At other schools, teachers wore
gym suits and had wooden swords.
778
01:12:15,582 --> 01:12:17,208
That's usual for gym teachers.
779
01:12:17,334 --> 01:12:20,545
Our teachers wore suits and had chalk.
780
01:12:20,754 --> 01:12:22,714
What's wrong with that?
781
01:12:22,922 --> 01:12:26,217
- Some were in white and carried beakers.
- They were science teachers.
782
01:12:26,426 --> 01:12:28,303
- Some were even worse.
- Worse?
783
01:12:28,511 --> 01:12:32,557
- I never saw them in school.
- That's really bad.
784
01:12:32,766 --> 01:12:35,393
- They worked next door.
- At another school?
785
01:12:38,521 --> 01:12:39,397
Excuse me.
786
01:12:39,606 --> 01:12:40,565
I'd like some water.
787
01:12:44,027 --> 01:12:46,571
Your husband is so naive.
788
01:12:46,780 --> 01:12:49,074
He didn't have to quit with him.
789
01:12:49,532 --> 01:12:51,326
He's so timid.
790
01:12:52,535 --> 01:12:55,497
I was looking forward to a grandchild...
791
01:12:55,705 --> 01:12:57,582
Lucky you didn't have one.
792
01:12:57,707 --> 01:12:59,834
You wouldn't be working now.
793
01:13:00,210 --> 01:13:01,503
That's true.
794
01:13:19,396 --> 01:13:21,773
You did as much as you could.
795
01:13:22,565 --> 01:13:23,858
It just didn't work out.
796
01:13:24,901 --> 01:13:27,278
Nothing is tougher than boxing.
797
01:13:28,154 --> 01:13:28,947
I wish you luck.
798
01:13:29,239 --> 01:13:30,448
Thank you very much.
799
01:13:31,825 --> 01:13:32,784
Goodbye, sir.
800
01:13:59,769 --> 01:14:01,062
You can have them.
801
01:14:01,604 --> 01:14:02,814
Thank you very much.
802
01:14:03,022 --> 01:14:03,815
Good luck.
803
01:14:19,122 --> 01:14:20,832
Taking these damn pills...
804
01:15:45,583 --> 01:15:46,668
Can he continue?
805
01:17:09,459 --> 01:17:12,337
Shinji, a visitor.
806
01:17:23,973 --> 01:17:24,766
Masaru.
807
01:17:28,978 --> 01:17:31,939
Hey, long time, no see.
808
01:17:44,577 --> 01:17:45,536
Training hard?
809
01:17:46,329 --> 01:17:46,954
Yes.
810
01:17:49,082 --> 01:17:50,375
When do you finish?
811
01:17:51,250 --> 01:17:52,210
A bit more.
812
01:17:54,253 --> 01:17:57,382
Let's go somewhere when you're done.
813
01:17:58,257 --> 01:17:58,966
Sure.
814
01:18:19,195 --> 01:18:20,738
That was some punch.
815
01:18:30,206 --> 01:18:31,082
30 more.
816
01:18:35,044 --> 01:18:35,753
Faster.
817
01:18:48,141 --> 01:18:52,019
Sorry, I couldn't help it.
It came out naturally.
818
01:18:52,228 --> 01:18:53,187
Won't happen again.
819
01:19:00,278 --> 01:19:01,779
Okay, no more.
820
01:19:05,575 --> 01:19:06,451
Welcome, sir.
821
01:19:08,661 --> 01:19:11,456
Mr. Miyawaki was
called on urgent business.
822
01:19:11,748 --> 01:19:14,292
He wishes you to have
some drinks upstairs.
823
01:19:35,438 --> 01:19:36,147
Hi.
824
01:19:54,123 --> 01:19:55,500
Come at me, you asshole.
825
01:20:00,963 --> 01:20:01,839
Masaru.
826
01:20:02,965 --> 01:20:04,008
Shinji.
827
01:20:04,550 --> 01:20:06,010
Sorry about yesterday.
828
01:20:06,719 --> 01:20:08,012
I've got time today.
829
01:20:26,030 --> 01:20:26,948
Fine.
830
01:20:31,035 --> 01:20:32,537
I won't bother no more.
831
01:20:40,753 --> 01:20:41,754
My apologies.
832
01:20:52,306 --> 01:20:53,224
Let's go.
833
01:20:57,603 --> 01:21:00,231
Something came up. I've got to run.
834
01:21:03,693 --> 01:21:07,238
See you around. Keep it up.
835
01:21:21,627 --> 01:21:22,420
Masaru.
836
01:21:24,547 --> 01:21:26,757
Is it something Mr. Chairman said?
837
01:21:27,466 --> 01:21:28,509
No, nothing.
838
01:21:32,555 --> 01:21:37,977
One day you'll be a champ
and I'll be a boss.
839
01:21:39,145 --> 01:21:40,438
Let's meet then.
840
01:21:44,233 --> 01:21:45,359
See you.
841
01:22:29,946 --> 01:22:31,656
Manager of the Sendai branch.
842
01:22:32,615 --> 01:22:34,158
That's a promotion, isn't it?
843
01:22:34,367 --> 01:22:35,826
Do you seriously mean that?
844
01:22:36,535 --> 01:22:39,747
How many men
do you think I had under me?
845
01:22:40,122 --> 01:22:40,665
22.
846
01:22:40,873 --> 01:22:42,416
I had 23.
847
01:22:42,625 --> 01:22:45,836
If I go to Sendai,
I'll only have 5 men. Get it?
848
01:22:46,712 --> 01:22:48,839
But you'll be at the top.
849
01:22:49,131 --> 01:22:51,258
You don't really get it, do you?
850
01:22:51,467 --> 01:22:54,845
What they call the Sendai Branch
isn't in Sendai City.
851
01:22:55,137 --> 01:22:58,349
It's 30 mins. by car
in a place called Nigatake.
852
01:22:58,641 --> 01:23:01,018
A pre-fabricated office
by a military base.
853
01:23:01,644 --> 01:23:05,272
You'd eventually be
called back to the head office.
854
01:23:05,564 --> 01:23:07,274
You cabbies are better off.
855
01:23:07,817 --> 01:23:11,529
You're free to work
or take breaks whenever you like.
856
01:23:11,988 --> 01:23:14,448
Isn't Mr. Yamamoto a cab driver now?
857
01:23:14,657 --> 01:23:15,700
Yamamoto?
858
01:23:16,325 --> 01:23:18,035
You know Yamamoto?
859
01:23:18,244 --> 01:23:19,203
Not so well.
860
01:23:19,412 --> 01:23:23,457
Yamamoto... He was in sales for 20 years.
861
01:23:23,666 --> 01:23:28,379
Suddenly transferred to
a factory as a security guard.
862
01:23:28,754 --> 01:23:32,383
- That's like getting fired.
- That's why he's a cab driver now.
863
01:23:34,218 --> 01:23:35,177
Welcome.
864
01:23:38,097 --> 01:23:40,141
Hey, can you guys move over?
865
01:23:41,350 --> 01:23:42,393
I said move over.
866
01:23:42,935 --> 01:23:44,228
There are empty tables.
867
01:23:44,437 --> 01:23:45,896
I like it here.
868
01:23:46,188 --> 01:23:47,398
What's wrong with you?
869
01:23:49,567 --> 01:23:50,568
Sorry, sir.
870
01:23:59,535 --> 01:24:00,745
Shigeta.
871
01:24:01,787 --> 01:24:02,580
Where's Shinji?
872
01:24:02,788 --> 01:24:05,332
He finished practice
and left with Hayashi.
873
01:24:05,875 --> 01:24:07,752
Come upstairs for a minute?
874
01:24:08,294 --> 01:24:10,421
I was the rookie of the year once.
875
01:24:10,713 --> 01:24:12,089
I was a good boxer.
876
01:24:21,891 --> 01:24:22,933
But...
877
01:24:23,142 --> 01:24:24,935
The usual training is worthless.
878
01:24:25,311 --> 01:24:28,439
Isn't Shinji hanging out
with Hayashi recently?
879
01:24:30,316 --> 01:24:32,610
Shinji should know better.
880
01:24:33,569 --> 01:24:35,780
Better yell at him.
881
01:24:35,988 --> 01:24:40,618
Times are changing.
Yelling will only scare the kids away.
882
01:24:41,911 --> 01:24:43,454
If he wins the next match
883
01:24:43,746 --> 01:24:45,456
we can let him go for the title.
884
01:24:46,165 --> 01:24:49,126
He could turn out
to be better than Eagle.
885
01:24:49,668 --> 01:24:53,798
Some weights in your pants
during weighing will fool your opponent.
886
01:24:53,881 --> 01:24:56,967
He'll think you had a tough reduction.
887
01:24:57,093 --> 01:24:58,135
Aren't you drinking?
888
01:24:58,344 --> 01:25:00,221
My match is coming up soon.
889
01:25:00,846 --> 01:25:04,308
Come on. You either have it or don't.
890
01:25:04,600 --> 01:25:07,311
Being so rigid won't help you.
891
01:25:08,437 --> 01:25:12,066
A weak boxer is weak,
whether he drinks or not.
892
01:25:12,274 --> 01:25:14,819
The same applies to strong ones.
893
01:25:15,027 --> 01:25:15,903
Eat more.
894
01:25:16,362 --> 01:25:17,488
I've already had enough.
895
01:25:17,613 --> 01:25:19,490
Just go and throw up.
896
01:25:21,200 --> 01:25:22,576
Just throw up.
897
01:25:30,126 --> 01:25:31,001
Want it?
898
01:25:31,210 --> 01:25:32,837
Yes, with pleasure.
899
01:25:33,129 --> 01:25:34,088
Like hell I would.
900
01:26:35,482 --> 01:26:39,403
You're still new. You should work harder.
901
01:26:41,572 --> 01:26:45,159
We have enough cars.
No need to come back on time.
902
01:26:46,410 --> 01:26:48,913
If you don't earn enough, ride longer.
903
01:26:51,081 --> 01:26:53,834
We can adjust the tachometer.
904
01:26:57,588 --> 01:27:01,926
Work harder,
if you want your wife to be happy.
905
01:27:25,616 --> 01:27:26,533
Thank you.
906
01:27:28,118 --> 01:27:30,204
They all nag about the same things.
907
01:27:40,506 --> 01:27:43,217
Fell asleep in a park the other day.
908
01:27:44,134 --> 01:27:46,303
When I woke up it was evening.
909
01:27:49,348 --> 01:27:51,725
Never thought it was so tough.
910
01:27:54,645 --> 01:27:57,564
Went out with Hayashi, didn't you?
911
01:27:57,982 --> 01:28:00,067
Yes, but I didn't drink.
912
01:28:00,359 --> 01:28:01,652
If you go to such places
913
01:28:01,860 --> 01:28:05,239
you'll end up drinking
even if you don't intend to.
914
01:28:06,323 --> 01:28:08,742
Shouldn't be hanging out with Hayashi.
915
01:28:08,993 --> 01:28:10,911
He'll only teach you bad things.
916
01:28:11,829 --> 01:28:16,500
If you want to be a professional boxer,
better learn to control your own life.
917
01:28:31,390 --> 01:28:33,684
Did the Chairman say anything?
918
01:28:33,892 --> 01:28:35,102
No, nothing.
919
01:28:36,228 --> 01:28:37,771
Let's go drink after practice.
920
01:28:38,355 --> 01:28:39,773
I'll take a rain check today.
921
01:28:41,525 --> 01:28:44,111
Don't let the Chairman manipulate you.
922
01:28:45,237 --> 01:28:47,114
Trust your instincts. That's the best.
923
01:28:55,039 --> 01:28:55,998
Welcome.
924
01:28:57,416 --> 01:29:00,294
Mr. Hayashi, shall I move over?
925
01:29:00,919 --> 01:29:01,795
Never mind.
926
01:29:06,425 --> 01:29:07,634
What would you like?
927
01:29:07,885 --> 01:29:08,802
Two beers as a starter.
928
01:29:09,053 --> 01:29:11,305
Yes, sir. Two beers.
929
01:29:12,222 --> 01:29:13,640
Here you are.
930
01:29:15,726 --> 01:29:19,229
I don't see you at the factory recently.
931
01:29:19,438 --> 01:29:22,483
Well, I've been busy boxing.
932
01:29:22,733 --> 01:29:24,902
Is that so. Best of luck.
933
01:29:31,408 --> 01:29:33,660
The Chairman's old fashioned.
934
01:29:34,912 --> 01:29:38,749
No booze, no women... Too demanding.
935
01:29:39,458 --> 01:29:41,835
He's wrecked many boxers.
936
01:29:42,586 --> 01:29:45,506
Remember the last champion?
He wrecked him, too.
937
01:29:53,097 --> 01:29:54,181
Hey, you are drinking.
938
01:29:54,431 --> 01:29:56,100
Yes, I decided to drink.
939
01:29:57,142 --> 01:29:59,186
Either way, strong ones are strong.
940
01:30:36,974 --> 01:30:38,892
Do you get in touch with him sometimes?
941
01:30:39,810 --> 01:30:40,561
You mean Mr. Terashima?
942
01:30:41,687 --> 01:30:42,396
Yes, sir.
943
01:30:47,484 --> 01:30:48,902
I contact him sometimes.
944
01:30:51,655 --> 01:30:54,908
I hope you're looking after Kazuo.
945
01:30:55,159 --> 01:30:58,412
I have my guys visit him occasionally.
946
01:31:40,704 --> 01:31:44,458
You bastards.
I don't want your worthless fingers.
947
01:31:44,875 --> 01:31:46,960
I want the case dealt with properly.
948
01:31:47,544 --> 01:31:50,214
What were you dick-heads doing anyway?
949
01:31:51,089 --> 01:31:52,216
Sorry, sir.
950
01:31:55,552 --> 01:31:56,637
Chairman.
951
01:31:57,471 --> 01:32:00,516
You're not going to
agree to a truce, are you?
952
01:32:00,766 --> 01:32:02,976
I'm getting in touch with them now.
953
01:32:03,143 --> 01:32:04,686
I'm dead against it.
954
01:32:05,896 --> 01:32:07,814
Even alone, I'll go kill them.
955
01:32:08,023 --> 01:32:08,482
Wait.
956
01:32:08,565 --> 01:32:11,818
I'm not yellow-livered like your lot.
957
01:32:17,616 --> 01:32:19,243
What the hell is he?
958
01:32:20,410 --> 01:32:22,829
I'll have him apologize later.
959
01:32:24,414 --> 01:32:26,333
Such words to the chairman.
960
01:32:26,750 --> 01:32:29,002
A finger or two won't do.
961
01:32:29,419 --> 01:32:30,003
Yes, sir.
962
01:32:30,254 --> 01:32:32,172
Never mind. Forget about it.
963
01:32:33,465 --> 01:32:36,510
His turf was to be yours anyway.
964
01:32:36,802 --> 01:32:41,348
He used money to grab it
while you were in Kyushu.
965
01:32:41,932 --> 01:32:44,851
Sir, I'll take care of him.
966
01:32:49,815 --> 01:32:52,693
Let's go play golf tomorrow.
967
01:32:53,819 --> 01:32:55,362
What's your handicap now?
968
01:32:55,612 --> 01:32:57,030
I guess 12 or 13.
969
01:32:57,281 --> 01:32:59,616
Not much different from mine.
970
01:32:59,825 --> 01:33:00,701
Let's go.
971
01:34:15,067 --> 01:34:19,363
Can't lose weight hanging out with him.
972
01:34:19,571 --> 01:34:21,198
Are you serious about the match?
973
01:34:21,406 --> 01:34:23,950
Practice more and reduce weight.
974
01:34:26,536 --> 01:34:27,788
Why don't you quit.
975
01:34:28,038 --> 01:34:30,040
Please calm down, Chairman.
976
01:34:31,291 --> 01:34:34,127
You'll do it. Right, Shinji?
977
01:34:57,901 --> 01:34:59,653
Having trouble reducing?
978
01:35:00,445 --> 01:35:01,738
I can't lose any weight.
979
01:35:19,589 --> 01:35:21,007
If you take these,
980
01:35:22,801 --> 01:35:24,511
you can easily lose 2 or 3 kilos.
981
01:35:24,928 --> 01:35:27,097
But you'll be pissing all the time.
982
01:35:37,816 --> 01:35:39,109
Shinji, where are you going?
983
01:36:02,466 --> 01:36:03,717
Where were you?
984
01:36:04,134 --> 01:36:04,718
Men's room.
985
01:36:04,968 --> 01:36:07,053
You're really slow today.
986
01:36:39,544 --> 01:36:41,588
Is anything wrong with you?
987
01:36:42,005 --> 01:36:42,839
I'm all right.
988
01:36:43,048 --> 01:36:44,633
Then put your mind to it.
989
01:36:44,716 --> 01:36:45,425
Yes, sir.
990
01:37:17,582 --> 01:37:20,377
It's hopeless. You've become soft.
991
01:37:33,723 --> 01:37:35,642
You're not the main eventer.
992
01:37:36,101 --> 01:37:37,310
Take it easy.
993
01:37:38,228 --> 01:37:39,145
Are you all right?
994
01:37:47,279 --> 01:37:50,490
Mr. Terashima, where are we going?
995
01:37:51,241 --> 01:37:52,993
Keep quiet. You'll find out.
996
01:37:54,619 --> 01:37:55,996
You'll soon find out.
997
01:38:25,317 --> 01:38:27,027
Hey, that's enough.
998
01:38:32,991 --> 01:38:35,535
Hey, your turn.
999
01:38:37,913 --> 01:38:39,623
Hurry up and do it.
1000
01:38:41,666 --> 01:38:42,709
I told you to do it.
1001
01:38:43,335 --> 01:38:45,378
What were you doing during my absence?
1002
01:38:45,629 --> 01:38:47,714
Come on. Do it, you bastard.
1003
01:38:48,298 --> 01:38:49,466
Hurry up and do it.
1004
01:38:55,305 --> 01:38:55,972
Forgive me.
1005
01:39:14,532 --> 01:39:15,408
Forgive me.
1006
01:39:15,533 --> 01:39:16,326
Step aside.
1007
01:39:17,327 --> 01:39:18,912
I said step aside.
1008
01:39:21,164 --> 01:39:23,917
You're not a kid.
Stop crying, you bastard.
1009
01:39:26,670 --> 01:39:27,671
I said move!
1010
01:40:21,099 --> 01:40:22,308
Hang in there.
1011
01:40:25,103 --> 01:40:26,980
Don't use your elbow so obviously.
1012
01:40:27,397 --> 01:40:29,482
When it gets bad, hug him.
1013
01:41:06,394 --> 01:41:09,105
Chairman, he's already had enough.
1014
01:41:09,397 --> 01:41:10,440
Not yet.
1015
01:41:10,607 --> 01:41:12,108
Chairman, he'll die.
1016
01:41:12,275 --> 01:41:13,610
Do you want him dead?
1017
01:41:43,640 --> 01:41:45,975
Took my pants off and police came.
1018
01:41:46,142 --> 01:41:47,977
How did they find out?
1019
01:41:48,144 --> 01:41:49,646
Someone called them.
1020
01:41:49,771 --> 01:41:51,314
- Naked? You'll stand out.
- I sure did.
1021
01:41:51,481 --> 01:41:54,651
- I put my suit back on.
- Too late for that.
1022
01:41:54,818 --> 01:41:57,320
So, not to stand out...
1023
01:41:57,612 --> 01:42:00,156
- I wore a bald wig.
- That's even worse.
1024
01:42:00,323 --> 01:42:01,825
Not to draw attention...
1025
01:42:01,991 --> 01:42:03,493
What d'you do?
1026
01:42:03,660 --> 01:42:06,830
- I wore a swan neck.
- That's outrageous.
1027
01:42:07,122 --> 01:42:08,665
But the police didn't catch me.
1028
01:42:08,832 --> 01:42:11,501
If you get caught,
you'll be in big trouble.
1029
01:42:11,668 --> 01:42:13,002
But I ain't stupid.
1030
01:42:13,128 --> 01:42:15,171
I don't repeat mistakes.
1031
01:42:15,338 --> 01:42:16,506
You've been arrested once.
1032
01:42:16,965 --> 01:42:19,175
That's stupid enough.
1033
01:42:19,467 --> 01:42:20,510
You get caught now...
1034
01:43:03,386 --> 01:43:04,387
Good fighting.
1035
01:43:04,846 --> 01:43:05,722
Thank you very much.
1036
01:43:07,891 --> 01:43:11,394
Tomahawk, you're terrific.
1037
01:43:11,561 --> 01:43:12,395
Really?
1038
01:43:13,730 --> 01:43:15,899
You really became a strong fighter.
1039
01:43:28,244 --> 01:43:29,412
...go to the movie with me?
1040
01:43:29,704 --> 01:43:30,747
No thank you.
1041
01:44:10,912 --> 01:44:12,455
Nothing's changed.
1042
01:44:27,762 --> 01:44:28,471
Oono.
1043
01:44:29,472 --> 01:44:30,974
Stop looking out the window.
1044
01:44:32,976 --> 01:44:36,312
Do you think morons like us
are still around?
1045
01:44:37,480 --> 01:44:38,982
We are probably the last.
1046
01:44:39,983 --> 01:44:41,651
Hey, you morons studying hard?
1047
01:44:41,776 --> 01:44:42,986
Cut it out, Shinji.
1048
01:44:46,823 --> 01:44:48,825
Must be some morons again.
1049
01:44:50,118 --> 01:44:53,663
Masaru, do you think
we're already finished?
1050
01:44:54,289 --> 01:44:57,000
Hell no. We haven't even started.
1051
01:45:07,468 --> 01:45:13,474
Starring
Ken KANEKO as Masaru
Masanobu ANDO as Shinji
1052
01:45:13,641 --> 01:45:18,646
with
Leo MORIMOTO Hatsuo YAMAYA
1053
01:45:18,813 --> 01:45:23,818
Michisuke KASHIWAYA
Yuko DAIKE
1054
01:45:23,985 --> 01:45:28,990
Susumu TERAJIMA
Moro MOROOKA
1055
01:45:46,507 --> 01:45:51,512
Masami SHIMOJO
Mitsuko OKA
1056
01:45:51,679 --> 01:45:56,684
and
Ryo ISHIBASHI
1057
01:45:57,560 --> 01:46:03,566
Produced by
Masayuki MORI
Yasushi TSUGE
Takio YOSHIDA
1058
01:46:03,733 --> 01:46:08,738
Music by
Joe HISAISHI
1059
01:46:08,905 --> 01:46:13,910
Cinematography by
Katsumi YANAGIJIMA
1060
01:46:14,077 --> 01:46:19,082
Lighting Design by
Hitoshi TAKAYA
1061
01:46:19,248 --> 01:46:24,253
Production Design by
Norihiro ISODA
1062
01:47:20,476 --> 01:47:25,481
In Association with
OHTA PUBLISHING COMPANY
1063
01:47:25,648 --> 01:47:30,653
Associate Distributor
EUROSPACE
1064
01:47:30,987 --> 01:47:35,992
Written, Edited and Directed by
Takeshi KITANO
1065
01:47:36,159 --> 01:47:41,164
English Subtitles by
Jeanette AMANO
63797
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.