All language subtitles for Hunting.Souls.2022.MultiSub.720p.x265-StB-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:04,548 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:04,610 --> 00:00:07,010 [eerie music] 3 00:00:48,449 --> 00:00:49,314 Hello, Mike. 4 00:00:49,601 --> 00:00:51,170 [Mike breathing heavily] 5 00:00:51,203 --> 00:00:51,970 Oh shit. 6 00:00:53,123 --> 00:00:54,145 What is this? 7 00:00:54,178 --> 00:00:55,555 I'm showing you the path. 8 00:00:56,515 --> 00:00:57,314 Just let her go. 9 00:00:58,145 --> 00:00:59,523 What are you talking about? 10 00:01:00,643 --> 00:01:02,690 [gun bangs] 11 00:01:02,723 --> 00:01:05,187 [Mike panting] 12 00:01:08,834 --> 00:01:10,178 What's wrong, honey? 13 00:01:10,210 --> 00:01:12,963 I just had a really bad nightmare and it felt so real. 14 00:01:12,994 --> 00:01:14,434 What was it about? 15 00:01:15,394 --> 00:01:16,194 Nothing. 16 00:01:17,185 --> 00:01:19,394 Come on. 17 00:01:19,491 --> 00:01:20,417 Come on. 18 00:01:20,451 --> 00:01:21,890 Honey, I... 19 00:01:21,923 --> 00:01:24,034 Forget it, all right, I don't want you to analyze my dreams. 20 00:01:24,065 --> 00:01:25,634 I'm not into that stuff, you know that. 21 00:01:25,667 --> 00:01:26,818 Yeah, I know. 22 00:01:26,849 --> 00:01:28,547 That's my thing. 23 00:01:28,579 --> 00:01:30,115 You don't have to believe in it. 24 00:01:34,851 --> 00:01:35,938 Okay. 25 00:01:35,971 --> 00:01:37,378 Well, if it was just a nightmare 26 00:01:37,409 --> 00:01:38,851 why don't you go back to sleep? 27 00:01:41,314 --> 00:01:43,234 My heart is beating so fast. 28 00:01:43,265 --> 00:01:45,698 Lay down, try to relax, drink some water. 29 00:02:02,434 --> 00:02:04,003 Did you turn the temperature down? 30 00:02:04,034 --> 00:02:04,834 No. 31 00:02:06,019 --> 00:02:07,618 Why's it so cold in here? 32 00:02:07,651 --> 00:02:09,859 I don't know, babe, cuddle up, or something. 33 00:02:10,723 --> 00:02:12,098 You need to go back to sleep. 34 00:02:16,643 --> 00:02:18,946 [ominous music] 35 00:02:18,978 --> 00:02:19,778 Sophie. 36 00:02:22,403 --> 00:02:23,363 What are you doing there? 37 00:02:27,394 --> 00:02:29,185 How long have you been standing there? 38 00:02:32,707 --> 00:02:33,953 Who are you talking to? 39 00:02:33,985 --> 00:02:35,009 Sophie, look. 40 00:02:38,785 --> 00:02:39,554 Where? 41 00:02:41,155 --> 00:02:42,498 Right there, are you blind? 42 00:02:45,665 --> 00:02:49,827 [scoffs] Mike, this is not funny, I am so tired. 43 00:02:49,858 --> 00:02:50,658 Sophie. 44 00:02:52,034 --> 00:02:53,123 What's going on? 45 00:02:53,185 --> 00:02:54,209 Come over here. 46 00:02:56,867 --> 00:02:59,362 Mike, there's nobody there, Sophie is not there. 47 00:03:02,785 --> 00:03:03,745 Sophie, what's up? 48 00:03:09,347 --> 00:03:10,625 What happened? 49 00:03:10,658 --> 00:03:12,385 Sophie just went through the wall. 50 00:03:14,178 --> 00:03:15,425 What? 51 00:03:15,458 --> 00:03:17,345 No, she just walked through the wall. 52 00:03:18,435 --> 00:03:20,386 Is that what you were dreaming about? 53 00:03:20,418 --> 00:03:21,218 No. 54 00:03:22,754 --> 00:03:24,129 [Sophie] Daddy! 55 00:03:27,394 --> 00:03:28,738 She always calls for you. 56 00:03:29,633 --> 00:03:31,649 Do you want to go check on her? 57 00:03:31,681 --> 00:03:33,986 No, you go. 58 00:03:34,018 --> 00:03:35,042 She called for you. 59 00:03:36,675 --> 00:03:38,114 [Sophie] Daddy! 60 00:03:38,147 --> 00:03:40,067 Be right there, honey. 61 00:03:41,666 --> 00:03:42,850 [Sophie] Daddy! 62 00:03:42,883 --> 00:03:44,418 Where are you? 63 00:03:44,451 --> 00:03:45,218 Coming! 64 00:03:48,738 --> 00:03:49,921 You okay, baby? 65 00:03:52,962 --> 00:03:55,330 I woke up and I couldn't move, 66 00:03:55,363 --> 00:03:56,995 all the room was fading to black. 67 00:03:57,026 --> 00:03:59,042 That's not a good feeling, is it? 68 00:04:00,002 --> 00:04:01,666 That's called sleep paralysis. 69 00:04:02,562 --> 00:04:04,738 The dark almost got me. 70 00:04:04,771 --> 00:04:07,265 Remember when we went to the hospital, 71 00:04:07,298 --> 00:04:09,475 that kind doctor said if your blood sugar drops, 72 00:04:09,506 --> 00:04:12,065 then everything can feel like it's fading to black. 73 00:04:13,155 --> 00:04:15,298 Here, one second. Here, look. 74 00:04:15,745 --> 00:04:18,370 [pills clattering in bottle] 75 00:04:18,402 --> 00:04:19,202 Take one. 76 00:04:20,387 --> 00:04:21,699 It'll make you feel better, 77 00:04:27,203 --> 00:04:29,281 Honey, can you come here? 78 00:04:29,313 --> 00:04:30,947 Sophie has a fever again. 79 00:04:34,081 --> 00:04:35,587 Could you bring something to get her fever down? 80 00:04:35,618 --> 00:04:36,642 Yeah, yeah. 81 00:04:42,082 --> 00:04:43,681 Does she need the inhaler? 82 00:04:43,713 --> 00:04:45,538 No, I think her blood sugar's dropped 83 00:04:46,498 --> 00:04:48,353 Sophie, can you hear me? 84 00:04:48,385 --> 00:04:49,891 Sophie? 85 00:04:49,922 --> 00:04:51,811 All right, we have to take her to the hospital, honey. 86 00:04:51,842 --> 00:04:52,706 We have to go now. 87 00:04:57,282 --> 00:04:59,747 What was that in the bedroom? 88 00:05:00,610 --> 00:05:02,530 What are you talking about? 89 00:05:02,562 --> 00:05:04,899 You said you saw Sophie in our room. 90 00:05:05,986 --> 00:05:07,779 I thought I saw her, yeah. 91 00:05:08,898 --> 00:05:10,978 I don't know, maybe I was half asleep. 92 00:05:11,011 --> 00:05:12,546 You know, I haven't had a good night's sleep 93 00:05:12,579 --> 00:05:13,954 in three weeks, honey. 94 00:05:13,987 --> 00:05:17,185 No, Mike, you were awake, your eyes were completely open. 95 00:05:17,218 --> 00:05:18,498 Sophie called out for me. 96 00:05:19,907 --> 00:05:22,562 Maybe it's like when you fall asleep watching the TV 97 00:05:22,594 --> 00:05:24,386 and you're dreaming about everything that happens on it, 98 00:05:24,418 --> 00:05:25,858 I don't know, I don't know. 99 00:05:27,106 --> 00:05:31,523 So you saw her, she disappeared, and then she got sick. 100 00:05:32,513 --> 00:05:33,826 So what, now you're saying it's my fault? 101 00:05:33,858 --> 00:05:35,521 No, I'm not saying that. 102 00:05:37,409 --> 00:05:39,586 I'm saying what if, 103 00:05:42,595 --> 00:05:46,722 what if she's dying and she's trying to say goodbye? 104 00:05:48,482 --> 00:05:51,906 Honey, is this about your dreams and your father? 105 00:05:54,402 --> 00:05:55,842 Just because you dream about someone 106 00:05:55,875 --> 00:05:58,082 doesn't mean they're gonna die, honey, okay? 107 00:05:58,114 --> 00:05:59,810 Sophie's gonna be fine, she's sick, yeah, 108 00:05:59,842 --> 00:06:01,442 but she's gonna be fine. 109 00:06:01,474 --> 00:06:02,273 I promise. 110 00:06:07,073 --> 00:06:08,259 You okay, baby? 111 00:06:11,202 --> 00:06:14,050 I think she's asleep. 112 00:06:14,082 --> 00:06:16,643 [siren blaring] 113 00:06:20,418 --> 00:06:23,522 Sir, you can't park here! 114 00:06:23,554 --> 00:06:25,058 You need to move it. 115 00:06:25,090 --> 00:06:26,499 Sir. 116 00:06:26,530 --> 00:06:28,354 - Sorry. - Sir. 117 00:06:28,386 --> 00:06:29,506 Sorry, sorry. 118 00:06:30,722 --> 00:06:32,259 I need a doctor! 119 00:06:32,290 --> 00:06:34,945 Someone get me a doctor! 120 00:06:34,977 --> 00:06:36,707 Can I get a doctor please? 121 00:06:36,738 --> 00:06:37,857 Can I get a doctor? 122 00:06:37,890 --> 00:06:39,458 - Stop yelling. - What's the problem? 123 00:06:39,490 --> 00:06:40,578 My daughter's very sick, 124 00:06:40,610 --> 00:06:42,242 Well calm down and we'll take care of her. 125 00:06:42,274 --> 00:06:43,810 This is the third time I've been here. 126 00:06:43,842 --> 00:06:46,051 Nobody here seems to know what's going on. 127 00:06:46,082 --> 00:06:46,946 What's going on here? 128 00:06:46,978 --> 00:06:48,385 Oh, Dr. Thomas, thank god. 129 00:06:48,417 --> 00:06:51,618 She's, she lost consciousness and she's got a fever again. 130 00:06:51,650 --> 00:06:53,442 Wasn't she doing well three days ago 131 00:06:53,474 --> 00:06:54,339 when she left the hospital? 132 00:06:54,370 --> 00:06:55,522 Yeah, I mean, she was fine, 133 00:06:55,555 --> 00:06:57,314 but in the middle of the night she woke us up. 134 00:06:57,346 --> 00:06:58,754 So I went into her room 135 00:06:58,787 --> 00:07:02,402 and she's complaining that she's seeing dark again. 136 00:07:02,434 --> 00:07:04,738 And she's got a lack of energy, 137 00:07:04,770 --> 00:07:07,010 and she, you said that she's malnutritioned 138 00:07:07,042 --> 00:07:08,450 and then she's probably not eating enough, 139 00:07:08,482 --> 00:07:10,114 that she has hypoglycemia. 140 00:07:10,146 --> 00:07:12,930 It's weird because we've been feeding her three meals a day. 141 00:07:12,962 --> 00:07:14,018 We're doing everything we can, 142 00:07:14,050 --> 00:07:15,330 we just don't understand what's going on. 143 00:07:15,362 --> 00:07:16,770 You were right to bring her, 144 00:07:16,802 --> 00:07:19,362 these symptoms are signs that we need to check her. 145 00:07:19,394 --> 00:07:21,025 Look, we're here to help. 146 00:07:21,058 --> 00:07:22,338 I'm sure we'll find the problem 147 00:07:22,370 --> 00:07:24,962 so just wait here while I check her, okay? 148 00:07:24,994 --> 00:07:25,954 Thank you. 149 00:07:26,786 --> 00:07:27,778 Okay. 150 00:07:27,810 --> 00:07:30,274 [somber music] 151 00:07:34,882 --> 00:07:36,802 Let me just lift her up. 152 00:07:37,890 --> 00:07:41,474 There, we're gonna pull your shirt up, okay? 153 00:07:41,506 --> 00:07:44,130 Up here, all right, now breathe in deep. 154 00:07:46,594 --> 00:07:47,586 There you go. 155 00:07:47,618 --> 00:07:49,698 Breathe in, breathe out. 156 00:07:49,730 --> 00:07:50,530 There we... 157 00:07:54,402 --> 00:07:58,466 Sophie, where did you get these marks? 158 00:07:59,842 --> 00:08:01,187 What marks? 159 00:08:01,218 --> 00:08:03,682 You have marks on your back. 160 00:08:03,715 --> 00:08:04,514 See? 161 00:08:05,506 --> 00:08:07,234 Wow, what is that? 162 00:08:08,450 --> 00:08:11,298 Sophia, did you get hit with something? 163 00:08:12,258 --> 00:08:13,634 I don't know. 164 00:08:14,946 --> 00:08:16,386 You can trust me, Sophie. 165 00:08:16,418 --> 00:08:17,602 I don't know. 166 00:08:18,786 --> 00:08:21,794 Okay, all right, there you go. 167 00:08:21,826 --> 00:08:22,754 I'll be right back. 168 00:08:25,730 --> 00:08:30,210 I was checking Sophie and I found some marks. 169 00:08:31,202 --> 00:08:34,626 I need to know about this. 170 00:08:34,658 --> 00:08:36,130 What is that? 171 00:08:36,162 --> 00:08:37,315 Who did this, Sophie? 172 00:08:37,346 --> 00:08:38,786 So you've never seen this before? 173 00:08:38,818 --> 00:08:40,578 No, did you fall? 174 00:08:40,610 --> 00:08:41,666 No. 175 00:08:41,698 --> 00:08:43,106 So has she been complaining of back pain 176 00:08:43,138 --> 00:08:45,026 or was she running in the woods or what? 177 00:08:45,058 --> 00:08:46,690 No, she hasn't been complaining. 178 00:08:48,066 --> 00:08:50,210 So when's the last time you guys checked her back? 179 00:08:50,243 --> 00:08:52,354 Well you put her to bed last night. 180 00:08:52,386 --> 00:08:53,954 Yeah, but I didn't see that. 181 00:08:53,986 --> 00:08:56,610 So from that time until now you've been overseeing her? 182 00:08:56,642 --> 00:08:58,370 She woke up in the middle of the night 183 00:08:58,402 --> 00:09:00,898 and then we bought her straight here. 184 00:09:00,930 --> 00:09:01,922 Okay, well let me finish my exam 185 00:09:01,954 --> 00:09:03,586 and then I'll come talk to you. 186 00:09:03,618 --> 00:09:05,154 Sophie, the Doctor's gonna look at you 187 00:09:05,186 --> 00:09:06,626 a little bit more, ok? 188 00:09:06,658 --> 00:09:07,778 Be right back. 189 00:09:09,634 --> 00:09:12,194 [ominous music] 190 00:09:17,698 --> 00:09:20,802 Sophie, if you don't tell me what's happening, 191 00:09:20,834 --> 00:09:21,954 I can't help you. 192 00:09:23,682 --> 00:09:24,771 You can't help me. 193 00:09:32,419 --> 00:09:34,914 Hi, the doctor's finished, can you follow me? 194 00:09:34,946 --> 00:09:35,746 Of course. 195 00:09:41,986 --> 00:09:45,026 Dr. Thomas, is there any news on Sophie? 196 00:09:45,058 --> 00:09:47,362 We're really because concerned as we can't seem to find 197 00:09:47,394 --> 00:09:48,930 the cause of her symptoms. 198 00:09:48,962 --> 00:09:52,643 She keeps telling me the darkness is coming for her. 199 00:09:52,674 --> 00:09:54,978 Her blood sugar levels have dropped, 200 00:09:55,010 --> 00:09:58,403 but tests are showing signs of cachexia, 201 00:09:58,434 --> 00:10:00,226 which is a severe case of malnutrition. 202 00:10:00,259 --> 00:10:02,626 But her body doesn't look cachectic. 203 00:10:02,658 --> 00:10:03,874 We'll keep checking me through the night 204 00:10:03,906 --> 00:10:05,794 and try to run some other procedures 205 00:10:05,826 --> 00:10:07,426 to get a better idea of the problem 206 00:10:07,458 --> 00:10:09,762 and how she got those marks. 207 00:10:09,794 --> 00:10:11,714 Will Sophie be okay? 208 00:10:11,747 --> 00:10:12,898 We'll do everything we can. 209 00:10:12,930 --> 00:10:14,818 Let me just go run some more tests, okay? 210 00:10:22,786 --> 00:10:25,314 [ominous music] 211 00:10:29,154 --> 00:10:31,682 [Sophie whining] 212 00:10:37,090 --> 00:10:38,466 Sophie, Sophie? 213 00:10:39,555 --> 00:10:40,738 Shh, it's okay. 214 00:10:42,786 --> 00:10:45,186 Shh. 215 00:10:45,218 --> 00:10:46,658 Everything's okay. 216 00:10:47,554 --> 00:10:48,674 [thudding] 217 00:10:48,706 --> 00:10:51,586 [suspenseful music] 218 00:10:57,729 --> 00:11:00,386 [beast growling] 219 00:11:13,826 --> 00:11:16,354 [door creaking] 220 00:11:37,922 --> 00:11:40,482 [door creaking] 221 00:11:41,698 --> 00:11:43,746 [beast breathing] 222 00:11:43,778 --> 00:11:45,698 [Doctor] Did you take Sophie's blood test today? 223 00:11:45,730 --> 00:11:47,234 [Nurse] I did, is there a problem? 224 00:11:47,266 --> 00:11:50,530 I have been looking at her clinical history. 225 00:11:51,810 --> 00:11:55,330 She has the same symptoms as Carl Matthews. 226 00:11:55,363 --> 00:11:59,618 He died of cachexia, but it never showed in his body. 227 00:11:59,650 --> 00:12:02,179 You do know that Carl was Sophie's best friend. 228 00:12:02,211 --> 00:12:03,746 I heard that. 229 00:12:03,778 --> 00:12:05,537 What if she was infected by Carl 230 00:12:05,570 --> 00:12:07,490 with some kind of sickness or virus? 231 00:12:07,522 --> 00:12:08,963 Could be possible. 232 00:12:08,994 --> 00:12:10,498 But I want to discard possibilities. 233 00:12:10,530 --> 00:12:12,001 Can you call social services 234 00:12:12,034 --> 00:12:13,250 and make sure she's eating her food? 235 00:12:13,282 --> 00:12:14,050 Of course. 236 00:12:17,858 --> 00:12:18,625 Hi. 237 00:12:19,459 --> 00:12:20,802 How is everyone? 238 00:12:20,834 --> 00:12:22,082 Hi, uh, fine. 239 00:12:23,203 --> 00:12:24,866 Angie's in the bathroom with Sophie. 240 00:12:28,706 --> 00:12:29,506 Does it hurt? 241 00:12:30,370 --> 00:12:31,170 No. 242 00:12:35,297 --> 00:12:37,122 You do know that Sophie's friend Carl Matthews 243 00:12:37,154 --> 00:12:38,530 had the same symptoms as her? 244 00:12:40,258 --> 00:12:42,146 The same symptoms, really? 245 00:12:42,178 --> 00:12:46,882 Same weakness, same fever, same malnutrition, the marks. 246 00:12:48,323 --> 00:12:49,697 The same marks too? 247 00:12:49,730 --> 00:12:50,786 Mm-hmm. 248 00:12:52,481 --> 00:12:54,562 Yeah, but Carl died. 249 00:12:56,514 --> 00:13:01,217 So what is Dr. Thomas doing differently to save Sophie? 250 00:13:01,250 --> 00:13:03,266 Well, maybe you should ask. 251 00:13:03,298 --> 00:13:04,930 - Hi. - Hi. 252 00:13:04,961 --> 00:13:07,906 Sophie, look at that, it's your food, just in time. 253 00:13:12,259 --> 00:13:15,426 I don't feel good not to eat, 254 00:13:15,458 --> 00:13:17,570 But if you eat you'll feel better. 255 00:13:17,602 --> 00:13:20,130 Okay, my little princess, I've got to go to work, okay? 256 00:13:20,161 --> 00:13:22,306 Now you be a good girl for mommy. 257 00:13:22,337 --> 00:13:23,330 Promise? 258 00:13:23,362 --> 00:13:24,898 Okay, daddy. 259 00:13:24,930 --> 00:13:26,018 You still got some time, don't you? 260 00:13:26,050 --> 00:13:28,034 No, I've gotta change before I go. 261 00:13:28,066 --> 00:13:29,539 Oh, right, that's right. 262 00:13:29,570 --> 00:13:30,754 All right. 263 00:13:30,786 --> 00:13:31,585 Love you. 264 00:13:39,361 --> 00:13:41,923 [door knocking] 265 00:13:50,563 --> 00:13:52,483 Excuse me, Dr. Thomas isn't in his room, 266 00:13:52,515 --> 00:13:54,082 is he gonna be back soon or? 267 00:13:54,114 --> 00:13:56,130 I'm sorry, he's handling a personal matter. 268 00:13:56,163 --> 00:13:58,946 If you'd like, you can speak to him after lunch. 269 00:13:58,977 --> 00:14:01,283 - Okay, all right, thank you. - You're welcome. 270 00:14:04,194 --> 00:14:06,626 [Answering Machine] Please leave a message after the beep. 271 00:14:07,970 --> 00:14:09,346 Dr. Thomas, this is Mike. 272 00:14:09,377 --> 00:14:11,905 Can you give me a call as soon as you get this, please? 273 00:14:13,699 --> 00:14:16,354 [elevator dings] 274 00:14:19,618 --> 00:14:20,962 Hi, Mary. 275 00:14:20,994 --> 00:14:22,530 it's Mike. 276 00:14:22,561 --> 00:14:24,610 Is this an okay time for you to talk? 277 00:14:24,641 --> 00:14:26,465 Hey Mike, yeah. 278 00:14:26,498 --> 00:14:28,163 Of course, how can I help? 279 00:14:28,194 --> 00:14:30,626 And we've been at the hospital all night. 280 00:14:30,657 --> 00:14:31,810 I was just wondering if, 281 00:14:31,843 --> 00:14:33,794 if it's okay if I asked you something. 282 00:14:34,723 --> 00:14:37,825 Oh my God, yes, of course. 283 00:14:37,858 --> 00:14:38,881 What's going on. 284 00:14:39,874 --> 00:14:40,834 It's about Carl. 285 00:14:43,554 --> 00:14:45,250 Do you know the cause of his death. 286 00:14:46,594 --> 00:14:50,947 Um, I'm sorry, Mike, I don't want to talk about that. 287 00:14:51,874 --> 00:14:53,185 I can't talk about that. 288 00:14:53,218 --> 00:14:55,618 - I have to go. - No, no, no, Mary! 289 00:14:55,651 --> 00:14:57,314 Sophie's really sick. 290 00:14:57,346 --> 00:14:58,531 And I'm just wondering 291 00:14:58,563 --> 00:14:59,905 if there's anything that you can tell me 292 00:14:59,938 --> 00:15:02,050 that'll help save Sophie's life, I'd really appreciate it. 293 00:15:02,081 --> 00:15:03,619 [phone beeps] 294 00:15:03,650 --> 00:15:05,954 [Voice] You can't save her? 295 00:15:13,154 --> 00:15:15,778 [Angie] Whatcha drawing? 296 00:15:15,811 --> 00:15:20,546 Just us, you dad are on the bed and the room is cold. 297 00:15:21,667 --> 00:15:23,747 Oh man, it's been so cold in there lately. 298 00:15:23,779 --> 00:15:25,507 I think we need to fix the air conditioner. 299 00:15:25,539 --> 00:15:26,723 - [door knocking] - Hi! 300 00:15:26,754 --> 00:15:28,961 My name's Karen, I'm from social services. 301 00:15:28,994 --> 00:15:30,563 Hi, I'm Angie, can I help you? 302 00:15:30,594 --> 00:15:31,554 Yeah, can we talk? 303 00:15:33,474 --> 00:15:35,139 What's, what's this about? 304 00:15:35,170 --> 00:15:36,674 Oh, we just want to ask some questions 305 00:15:36,706 --> 00:15:39,394 and make sure everything's okay, it's just protocol. 306 00:15:39,425 --> 00:15:41,185 Okay, that's fine. 307 00:15:41,218 --> 00:15:43,138 - Where's your husband? - At work. 308 00:15:43,170 --> 00:15:44,803 Okay, and is he the biological father? 309 00:15:44,834 --> 00:15:46,241 Yes. 310 00:15:46,274 --> 00:15:48,418 Okay, is your child under any pressure or stress? 311 00:15:50,434 --> 00:15:53,187 How much stress can a seven year old really be under? 312 00:15:53,218 --> 00:15:55,585 You would be surprised, is she's sleeping well? 313 00:15:56,705 --> 00:15:58,083 You know, sometimes she wakes up 314 00:15:58,114 --> 00:16:00,067 in the middle of the night because she's had a nightmare 315 00:16:00,098 --> 00:16:02,018 and she calls her dad and, 316 00:16:02,050 --> 00:16:04,641 you know, she usually goes back to sleep after that. 317 00:16:04,675 --> 00:16:05,827 I see. 318 00:16:05,858 --> 00:16:07,394 How frequently is this happening? 319 00:16:08,547 --> 00:16:11,458 They're happening more often lately actually. 320 00:16:11,491 --> 00:16:13,763 How much time do you spend with your daughter? 321 00:16:14,849 --> 00:16:15,745 All that I can. 322 00:16:16,738 --> 00:16:17,539 Yeah. 323 00:16:18,754 --> 00:16:20,897 I actually quit my job to take care of her. 324 00:16:22,339 --> 00:16:24,578 Do you mind if I talk to Sophie? 325 00:16:24,610 --> 00:16:25,409 No. 326 00:16:26,530 --> 00:16:28,130 Do you mind if I talk to her alone? 327 00:16:29,667 --> 00:16:31,714 Um, yeah, no, I, that's fine. 328 00:16:31,747 --> 00:16:33,314 - I appreciate that. - I'll just, 329 00:16:33,346 --> 00:16:35,074 - I'll wait out here. - Okay, thanks. 330 00:16:43,138 --> 00:16:44,866 I'm concerned about you, Mike. 331 00:16:44,897 --> 00:16:47,458 You've been missing a lot of work lately. 332 00:16:47,489 --> 00:16:50,050 I know you've got personal things going on at home 333 00:16:50,083 --> 00:16:51,265 and I'm trying to be understanding, 334 00:16:51,298 --> 00:16:54,338 but this is happening more and more often. 335 00:16:54,370 --> 00:16:56,899 You know, there's always some kind of excuse 336 00:16:56,930 --> 00:16:58,563 and I'm getting a little tired of it. 337 00:16:58,594 --> 00:17:00,225 I'm trying to help you here, Mike. 338 00:17:02,530 --> 00:17:05,954 First, you take a day off because your daughter's sick 339 00:17:05,985 --> 00:17:07,394 and then you take another day off 340 00:17:07,427 --> 00:17:10,147 because you need to attend the funeral of a friend of hers 341 00:17:10,178 --> 00:17:11,875 and then Sophie's sick again 342 00:17:11,907 --> 00:17:13,987 so it's another day off to go see a specialist, 343 00:17:14,018 --> 00:17:15,715 and on and off. 344 00:17:15,747 --> 00:17:18,241 Mike, you've already blown through all your personal time. 345 00:17:18,274 --> 00:17:20,098 You don't have any vacation time left. 346 00:17:22,467 --> 00:17:23,779 You do a good job when you're here, 347 00:17:23,810 --> 00:17:26,145 but none of that matters if you don't show up. 348 00:17:28,610 --> 00:17:31,745 Your wife doesn't work, so why can't she stay home 349 00:17:31,778 --> 00:17:33,858 and take care of the kid while you're here? 350 00:17:34,851 --> 00:17:36,323 Sir, I like to help my- 351 00:17:36,353 --> 00:17:39,233 Look, bottom line is this. 352 00:17:39,265 --> 00:17:41,698 You need to decide if you want to keep this job, 353 00:17:41,731 --> 00:17:43,394 otherwise I'll find somebody to replace you 354 00:17:43,425 --> 00:17:45,411 so you can stay home and take care of the kid. 355 00:17:48,707 --> 00:17:51,010 That's all, get back to work. 356 00:17:53,187 --> 00:17:54,563 Thank you, sir. 357 00:17:58,307 --> 00:18:00,353 Mike, what's up man? 358 00:18:00,385 --> 00:18:02,434 Whoa, bro, what is going on? 359 00:18:02,465 --> 00:18:06,658 You look like shit, man. [chuckles] 360 00:18:06,691 --> 00:18:08,003 Long night. 361 00:18:08,963 --> 00:18:10,658 Did you and Angie have a fight? 362 00:18:10,690 --> 00:18:12,387 Sophie, she's sick again. 363 00:18:12,418 --> 00:18:14,434 So we spent the whole night at the school. 364 00:18:14,467 --> 00:18:16,738 I know you've taken her to a lot of doctors, 365 00:18:16,769 --> 00:18:18,115 is there anything I can do? 366 00:18:18,147 --> 00:18:20,770 No one seems to be able to find out what's wrong with her. 367 00:18:20,801 --> 00:18:22,947 [phone rumbling] 368 00:18:22,978 --> 00:18:23,907 Hang on one second. 369 00:18:25,891 --> 00:18:27,938 Hey honey, how's everything? 370 00:18:27,970 --> 00:18:30,691 Dr. Thomas is concerned about Sophie's nightmares. 371 00:18:32,003 --> 00:18:33,154 What? 372 00:18:33,185 --> 00:18:35,138 Yeah, they think that she's getting sick 373 00:18:35,169 --> 00:18:36,355 every time she goes to bed 374 00:18:36,387 --> 00:18:37,954 because she's not resting very well. 375 00:18:38,978 --> 00:18:40,418 But how is that possible? 376 00:18:40,450 --> 00:18:43,523 She wakes up every night and she calls you 377 00:18:43,553 --> 00:18:45,443 and that's when she starts feeling bad. 378 00:18:46,370 --> 00:18:47,875 So what can we do? 379 00:18:47,907 --> 00:18:50,114 Dr. Thomas is going to prescribe her some medication 380 00:18:50,147 --> 00:18:51,938 and then we're gonna take her home to rest 381 00:18:51,970 --> 00:18:52,994 where she feels safe. 382 00:18:53,987 --> 00:18:54,850 Okay, good. 383 00:18:55,714 --> 00:18:57,730 Do you need me to pick you up? 384 00:18:57,763 --> 00:18:58,913 No, that's okay. 385 00:18:58,945 --> 00:19:00,994 You go on ahead, I'll take her now. 386 00:19:01,025 --> 00:19:01,793 Okay, honey. 387 00:19:01,825 --> 00:19:03,009 I'll see you at home. 388 00:19:03,841 --> 00:19:05,347 I love you. 389 00:19:05,378 --> 00:19:06,178 Love you too. 390 00:19:09,314 --> 00:19:11,811 [Mike sighs] 391 00:19:11,842 --> 00:19:13,345 Everything all right? 392 00:19:13,378 --> 00:19:14,178 Yeah. 393 00:19:15,298 --> 00:19:17,153 Why the long face, you should be happy. 394 00:19:17,185 --> 00:19:19,682 It's just, I haven't been sleeping, man. 395 00:19:19,714 --> 00:19:22,787 Every night I have the same dream, someone's shooting at me. 396 00:19:22,818 --> 00:19:25,667 And I don't know if I'm asleep or if I'm awake. 397 00:19:27,458 --> 00:19:29,603 Can you look into the meaning of the dream? 398 00:19:30,915 --> 00:19:32,450 Really. 399 00:19:32,483 --> 00:19:33,473 My girlfriend, you know, my girlfriend, Hope, 400 00:19:33,505 --> 00:19:34,978 she's into that kind of stuff. 401 00:19:36,098 --> 00:19:37,762 And you believe in all that stuff? 402 00:19:37,795 --> 00:19:39,811 No, I mean, it's worth hearing what she has to say. 403 00:19:39,842 --> 00:19:40,994 She knows a lot. 404 00:19:41,027 --> 00:19:42,435 You're an engineer. 405 00:19:42,466 --> 00:19:44,322 You know that there's an explanation for everything. 406 00:19:45,282 --> 00:19:46,338 Not everything. 407 00:19:48,355 --> 00:19:50,658 [calm music] 408 00:20:01,441 --> 00:20:03,970 [door knocking] 409 00:20:09,602 --> 00:20:11,041 Why are you here? 410 00:20:11,073 --> 00:20:13,155 Sorry to just show up like this 411 00:20:13,186 --> 00:20:14,498 but I really need to talk to you. 412 00:20:14,530 --> 00:20:16,066 I said, I didn't want to talk. 413 00:20:16,098 --> 00:20:18,530 I know that Sophie is really sick 414 00:20:18,563 --> 00:20:20,418 and I think you're the only person that can help. 415 00:20:20,450 --> 00:20:22,147 Help how? 416 00:20:22,178 --> 00:20:23,811 She must have something different. 417 00:20:25,187 --> 00:20:28,482 The doctor said that she has the same symptoms as Carl, 418 00:20:28,515 --> 00:20:30,882 and yet he couldn't save him. 419 00:20:30,914 --> 00:20:32,290 Doctors don't get it, 420 00:20:32,322 --> 00:20:33,827 they don't understand this kind of thing. 421 00:20:33,858 --> 00:20:36,099 We went to countless doctors and nobody helped. 422 00:20:36,993 --> 00:20:38,242 Do you know the cause? 423 00:20:38,275 --> 00:20:40,801 I don't and stop asking, 'cause no one knows. 424 00:20:42,721 --> 00:20:45,026 [Mike sighs] 425 00:20:56,611 --> 00:20:58,562 This is gonna sound crazy, but 426 00:21:00,674 --> 00:21:03,331 my husband believed that Carl's dreams were the key. 427 00:21:05,186 --> 00:21:07,875 I don't know, but he started sleeping in Carl's room 428 00:21:07,906 --> 00:21:12,002 and whatever he was doing made Carl feel better. 429 00:21:12,034 --> 00:21:13,441 What was he doing? 430 00:21:13,473 --> 00:21:16,482 He wouldn't let me see, he kept the door closed. 431 00:21:16,515 --> 00:21:18,083 He said that he would tell me, 432 00:21:18,113 --> 00:21:20,290 but not until he felt it was safe. 433 00:21:20,322 --> 00:21:21,667 Safe? 434 00:21:21,698 --> 00:21:22,945 How? 435 00:21:22,978 --> 00:21:25,667 I don't know, Mike, I don't. 436 00:21:25,698 --> 00:21:28,578 We fought about it, I begged him. 437 00:21:30,850 --> 00:21:32,387 And finally he agreed. 438 00:21:33,538 --> 00:21:34,946 One night he said he would tell me, 439 00:21:34,978 --> 00:21:36,931 but I had to wait until the next morning. 440 00:21:38,243 --> 00:21:42,274 We went to bed and that night he had the heart attack. 441 00:21:43,938 --> 00:21:46,435 He died before he could tell me anything 442 00:21:49,698 --> 00:21:53,155 When he died, Mike, I didn't know how to protect Carl. 443 00:21:53,186 --> 00:21:56,194 The one thing he always said 444 00:21:56,226 --> 00:21:58,850 is that Carl's dreams were related to the sickness. 445 00:22:00,290 --> 00:22:03,042 I tried, I did everything I could, 446 00:22:04,962 --> 00:22:06,850 but three days later Carl was dead. 447 00:22:08,226 --> 00:22:09,346 I'm so sorry. 448 00:22:09,378 --> 00:22:10,754 I meant what I said on the phone. 449 00:22:10,787 --> 00:22:13,026 If there's anything that Angie and I can do, please, 450 00:22:14,082 --> 00:22:15,266 let us know. 451 00:22:15,298 --> 00:22:16,802 Thank you. 452 00:22:16,834 --> 00:22:19,779 You can understand why I didn't want to talk about it. 453 00:22:20,642 --> 00:22:21,986 Yeah. 454 00:22:22,018 --> 00:22:25,377 One last thing, right before you hung up the phone, 455 00:22:25,410 --> 00:22:27,746 you said, you can't save her. 456 00:22:28,898 --> 00:22:31,426 Wait, what did you think I said? 457 00:22:31,458 --> 00:22:33,186 You whispered, you can't save her. 458 00:22:35,747 --> 00:22:36,610 Oh my God. 459 00:22:37,954 --> 00:22:39,331 Oh my God, stay here. 460 00:22:50,978 --> 00:22:53,538 I found these in my husband's nightstand. 461 00:22:53,570 --> 00:22:55,073 I thought maybe Carla done them, 462 00:22:55,105 --> 00:22:57,475 but I knew deep down he hadn't. 463 00:22:58,370 --> 00:22:59,842 Why not? 464 00:22:59,873 --> 00:23:01,474 Carl couldn't write that neatly. 465 00:23:07,874 --> 00:23:08,674 Fuck. 466 00:23:10,850 --> 00:23:12,546 [Angie] All right, Sophie, come on. 467 00:23:12,579 --> 00:23:14,658 It's time to go to bed and get some sleep. 468 00:23:14,690 --> 00:23:16,675 Can't we wait for daddy? 469 00:23:16,706 --> 00:23:19,810 No, baby, he's gonna be late getting home, okay. 470 00:23:19,842 --> 00:23:23,010 And the doctor says you need to get your rest. 471 00:23:23,042 --> 00:23:23,842 Jump in there. 472 00:23:25,954 --> 00:23:26,753 Good girl. 473 00:23:30,754 --> 00:23:32,387 You know you can trust me, right? 474 00:23:33,186 --> 00:23:35,170 - Mm-hmm. - Yeah. 475 00:23:36,642 --> 00:23:37,795 Do you want to tell me anything 476 00:23:37,826 --> 00:23:39,554 about the marks on your back? 477 00:23:40,675 --> 00:23:43,266 I don't know what happened, mommy. 478 00:23:43,298 --> 00:23:44,610 It's okay. 479 00:23:44,642 --> 00:23:46,114 I understand, thank you, baby. 480 00:23:48,194 --> 00:23:49,858 I know you had a really hard day today, 481 00:23:49,890 --> 00:23:52,162 but I want you to know that I'm here with you 482 00:23:52,195 --> 00:23:53,698 and your daddy's here with you 483 00:23:53,730 --> 00:23:55,490 and that everything's gonna be okay. 484 00:23:56,674 --> 00:23:57,442 All right? 485 00:23:58,530 --> 00:24:00,674 Now it's time for you to get some sleep. 486 00:24:02,242 --> 00:24:03,554 I love you, baby. 487 00:24:03,586 --> 00:24:04,962 Goodnight. 488 00:24:04,994 --> 00:24:06,082 Love you too, mommy. 489 00:24:28,770 --> 00:24:31,330 [door creaking] 490 00:24:34,978 --> 00:24:35,746 Mike? 491 00:24:36,642 --> 00:24:37,442 You home? 492 00:24:41,058 --> 00:24:43,618 [ominous music] 493 00:24:58,626 --> 00:24:59,426 Mike? 494 00:25:12,674 --> 00:25:15,234 [door creaking] 495 00:25:42,306 --> 00:25:44,866 [door creaking] 496 00:26:22,050 --> 00:26:24,610 [Angie panting] 497 00:26:28,386 --> 00:26:30,947 [door creaking] 498 00:26:32,130 --> 00:26:32,931 Hi, honey! 499 00:26:34,050 --> 00:26:35,010 - Angie? - Shh! 500 00:26:36,675 --> 00:26:39,074 - Sophie okay, where is she? - She's sleeping. 501 00:26:39,106 --> 00:26:40,354 She's okay, she's just 502 00:26:41,826 --> 00:26:42,946 really tired. 503 00:26:42,978 --> 00:26:44,451 Oh, I thought she'd still be awake. 504 00:26:46,307 --> 00:26:47,490 You okay? 505 00:26:47,521 --> 00:26:48,738 Yeah. 506 00:26:48,770 --> 00:26:49,570 Yeah, I'm fine. 507 00:26:50,562 --> 00:26:51,969 She tried to wait up for you, 508 00:26:52,002 --> 00:26:54,786 but I gave her the pills and she just dropped like a rock. 509 00:27:05,409 --> 00:27:07,746 [calm music] 510 00:27:26,978 --> 00:27:28,515 You remember when she was born? 511 00:27:30,146 --> 00:27:31,298 Yeah, of course I do. 512 00:27:34,018 --> 00:27:37,058 I was so nervous after losing our first child 513 00:27:37,089 --> 00:27:39,490 and failing as a father, I didn't know what to do. 514 00:27:41,506 --> 00:27:43,714 But then seeing her little baby in your arms, 515 00:27:46,914 --> 00:27:50,402 I knew I had to do everything I could to be a better person 516 00:27:51,778 --> 00:27:54,082 and to give Sophie everything that she deserves. 517 00:27:58,178 --> 00:28:00,866 When we lost the baby, 518 00:28:04,386 --> 00:28:06,370 I thought you'd leave me. 519 00:28:07,971 --> 00:28:10,562 No, honey, I would never leave you. 520 00:28:10,593 --> 00:28:11,394 Or Sophie. 521 00:28:14,785 --> 00:28:17,026 You're a good godfather. 522 00:28:17,057 --> 00:28:18,370 I love you. 523 00:28:18,403 --> 00:28:19,170 You too. 524 00:28:28,321 --> 00:28:29,923 We should go to bed. 525 00:28:31,682 --> 00:28:33,410 Just a little while longer, honey. 526 00:28:36,961 --> 00:28:39,298 Come on, you need to get some rest too. 527 00:28:41,410 --> 00:28:44,738 There's something I need to take care of before I go to bed, 528 00:28:44,770 --> 00:28:45,761 but I won't be long. 529 00:28:52,258 --> 00:28:53,923 Love you, my little princess. 530 00:29:09,505 --> 00:29:12,641 [keyboard clicking] 531 00:29:12,674 --> 00:29:15,554 Have you ever been shot in your dream? 532 00:29:15,586 --> 00:29:18,947 This is a common theme for people and it oftentimes means 533 00:29:18,979 --> 00:29:21,058 that you're struggling with something 534 00:29:21,090 --> 00:29:23,779 that is difficult to overcome in your life 535 00:29:23,810 --> 00:29:25,825 or you feel threatened by something. 536 00:29:25,858 --> 00:29:27,427 Now, if this is the case 537 00:29:27,459 --> 00:29:29,539 and everything feels like it's going wrong, 538 00:29:29,570 --> 00:29:33,698 I suggest you dig in your heels and gather up your strength 539 00:29:33,730 --> 00:29:35,235 because things are going to get a lot worse 540 00:29:35,267 --> 00:29:36,481 before they get better. 541 00:29:36,514 --> 00:29:37,570 But you've got this. 542 00:29:39,298 --> 00:29:42,083 [keyboard clicking] 543 00:29:43,522 --> 00:29:45,795 So you want to remember your dreams? 544 00:29:45,827 --> 00:29:47,138 Well, guess what? 545 00:29:47,170 --> 00:29:49,539 You can make the conscious decision to do so. 546 00:29:49,570 --> 00:29:51,010 Before you go to sleep, 547 00:29:51,041 --> 00:29:54,499 just relax your mind and body into a nice meditative state. 548 00:29:54,530 --> 00:29:57,986 Don't drink any alcohol or take any meds before you crash 549 00:29:58,017 --> 00:30:00,674 and keep a glass of water by your nightstand. 550 00:30:00,706 --> 00:30:04,163 - [creature growling] - Then- 551 00:30:05,314 --> 00:30:08,577 [ominous music] 552 00:30:08,610 --> 00:30:11,394 [whispers echoing] 553 00:30:18,243 --> 00:30:20,801 Let's go to bed, honey. 554 00:30:20,834 --> 00:30:21,601 Shit. 555 00:30:24,227 --> 00:30:25,027 Are you okay? 556 00:30:27,361 --> 00:30:29,059 Yeah, I'm fine, you scared me. 557 00:30:29,923 --> 00:30:30,691 Okay, hun. 558 00:30:30,723 --> 00:30:32,065 You coming upstairs? 559 00:30:33,667 --> 00:30:35,874 Yeah, I'm just gonna get a glass of water and I'll, 560 00:30:35,905 --> 00:30:37,730 I'll be right there. 561 00:30:37,763 --> 00:30:39,234 Sorry I scared you. 562 00:30:39,266 --> 00:30:40,738 It's okay, honey. 563 00:30:40,770 --> 00:30:43,650 [crickets chirping] 564 00:30:48,227 --> 00:30:50,947 [Angie shivering] 565 00:31:04,226 --> 00:31:07,330 [door creaking] 566 00:31:07,363 --> 00:31:10,243 [suspenseful music] 567 00:31:52,961 --> 00:31:55,363 [phone beeps] 568 00:32:19,267 --> 00:32:22,147 [suspenseful music] 569 00:33:00,065 --> 00:33:02,690 [doors thudding] 570 00:33:06,850 --> 00:33:09,730 [creature snarling] 571 00:33:11,138 --> 00:33:13,891 [door knocking] 572 00:33:13,923 --> 00:33:14,722 Who's there? 573 00:33:16,738 --> 00:33:17,858 I'll call the police! 574 00:33:17,890 --> 00:33:20,515 [doors knocking] 575 00:33:28,131 --> 00:33:28,961 Who's there? 576 00:33:35,489 --> 00:33:37,891 [door creaks] 577 00:33:43,105 --> 00:33:45,985 [crickets chirping] 578 00:33:53,314 --> 00:33:55,618 [door thuds] 579 00:34:00,771 --> 00:34:03,107 [door thuds] 580 00:34:14,690 --> 00:34:19,427 - [door thuds] - [lock clicks] 581 00:34:20,770 --> 00:34:23,363 [ominous music] 582 00:34:37,186 --> 00:34:40,387 [light switch clicking] 583 00:34:41,347 --> 00:34:42,274 Shit. 584 00:35:16,515 --> 00:35:18,914 [door creaks] 585 00:35:25,825 --> 00:35:28,514 [stairs creaking] 586 00:35:48,833 --> 00:35:51,713 [suspenseful music] 587 00:36:14,785 --> 00:36:18,146 [glass bottle clattering] 588 00:36:20,162 --> 00:36:22,338 [whispers echoing] 589 00:36:22,370 --> 00:36:23,842 [phone beeping] 590 00:36:23,875 --> 00:36:25,954 Shit, shit shit shit shit! 591 00:36:27,651 --> 00:36:30,305 [breaker clicks] 592 00:36:40,002 --> 00:36:43,553 - Good morning, ladies. - Good morning. 593 00:36:43,585 --> 00:36:45,730 So, did you remember your dream last night? 594 00:36:47,810 --> 00:36:49,922 I don't think I dreamt anything last night. 595 00:36:52,034 --> 00:36:53,890 How are you, my little princess? 596 00:36:53,922 --> 00:36:55,842 - Good. - Yeah? 597 00:36:55,874 --> 00:36:56,674 Mm-hmm. 598 00:36:58,242 --> 00:36:59,682 What is that? 599 00:36:59,714 --> 00:37:00,865 What? 600 00:37:00,898 --> 00:37:03,235 You have a hickey on your neck. 601 00:37:03,266 --> 00:37:05,986 - Really? - [Angie chuckles] 602 00:37:08,835 --> 00:37:10,433 I didn't have that last night. 603 00:37:10,465 --> 00:37:11,267 Huh? 604 00:37:12,290 --> 00:37:13,858 Pretty weird. 605 00:37:13,891 --> 00:37:15,393 I only have eyes for you, honey. 606 00:37:15,426 --> 00:37:17,442 - Yeah. Yeah. - You know that. 607 00:37:17,475 --> 00:37:18,435 All right. 608 00:37:22,435 --> 00:37:24,226 Well, I gotta go to work. 609 00:37:24,258 --> 00:37:25,378 Can you be a good girl for mommy? 610 00:37:25,411 --> 00:37:26,562 Mm-hmm. 611 00:37:26,594 --> 00:37:28,482 - Love you. - Love you too. 612 00:37:30,115 --> 00:37:31,523 See ya. 613 00:37:31,553 --> 00:37:35,298 Hey, don't come home with another hickey on your neck. 614 00:37:35,330 --> 00:37:36,194 I'll try not to. 615 00:37:37,891 --> 00:37:40,802 So, now that you feel all better, 616 00:37:40,834 --> 00:37:42,530 what do you want to do today? 617 00:37:42,562 --> 00:37:44,097 Play Guess and Draw. 618 00:37:44,129 --> 00:37:45,282 Guess and Draw? 619 00:37:45,315 --> 00:37:47,330 - Okay, you done with this? - Mm-hmm. 620 00:37:47,362 --> 00:37:48,418 All right, let's go. 621 00:37:53,378 --> 00:37:54,563 Are you ready to be blind? 622 00:37:54,593 --> 00:37:55,362 Yeah. 623 00:37:56,802 --> 00:37:59,138 Okay, what color do you want to use? 624 00:37:59,170 --> 00:38:00,610 How about blue? 625 00:38:00,642 --> 00:38:04,193 Okay, let me get this on ya I'll get you a blue crayon. 626 00:38:07,043 --> 00:38:07,842 Here we go. 627 00:38:16,066 --> 00:38:17,665 Okay, what is it? 628 00:38:17,697 --> 00:38:20,706 Is it a person? 629 00:38:20,739 --> 00:38:21,537 Nope. 630 00:38:22,978 --> 00:38:24,546 [Sophie] Is it a dog? 631 00:38:25,474 --> 00:38:26,946 No. 632 00:38:26,978 --> 00:38:29,282 Can you give me first clue? 633 00:38:29,314 --> 00:38:30,691 Okay. 634 00:38:30,722 --> 00:38:33,219 I'm drawing the tooth. 635 00:38:34,179 --> 00:38:35,970 - A lion! - Nope. 636 00:38:37,442 --> 00:38:40,034 - Is it an animal? - Yes. 637 00:38:41,826 --> 00:38:43,585 Give me the second clue. 638 00:38:43,617 --> 00:38:44,962 Okay. 639 00:38:44,995 --> 00:38:49,795 I'm drawing the long ear. 640 00:38:50,626 --> 00:38:52,225 - A rabbit. - That's right! 641 00:38:53,282 --> 00:38:56,354 - You got it. - Yeah, I'm the best! 642 00:38:56,386 --> 00:38:58,210 You're the best? 643 00:38:58,242 --> 00:38:59,873 I'm the best! 644 00:38:59,905 --> 00:39:01,506 Let's have a contest, I'm the best. 645 00:39:01,538 --> 00:39:02,722 No, I'm the best. 646 00:39:02,753 --> 00:39:04,899 - I'm the best! - I'm the best. 647 00:39:04,930 --> 00:39:07,394 - I'm the best! - I'm the best! 648 00:39:08,545 --> 00:39:09,378 [Angie laughs] 649 00:39:09,410 --> 00:39:11,074 It's your turn. 650 00:39:11,106 --> 00:39:14,626 No, you know I don't like not being able to see. 651 00:39:14,658 --> 00:39:17,122 Don't worry, I'll protect you. 652 00:39:17,153 --> 00:39:18,626 [laughs] I know you will. 653 00:39:20,065 --> 00:39:20,962 Let's play again. 654 00:39:22,018 --> 00:39:24,099 Okay, go ahead and sit down. 655 00:39:26,402 --> 00:39:27,746 Let me put this back on you. 656 00:39:31,714 --> 00:39:33,186 Ready to be blind again? 657 00:39:33,218 --> 00:39:34,402 - Yeah! - Okay. 658 00:39:36,066 --> 00:39:37,058 Here we go. 659 00:39:37,090 --> 00:39:38,050 - [phone rumbling] - Ooh. 660 00:39:39,715 --> 00:39:41,122 Oh, you know what? 661 00:39:41,153 --> 00:39:42,882 I gotta take this phone call, I'll be right back. 662 00:39:46,658 --> 00:39:47,906 [phone beeps] 663 00:39:47,938 --> 00:39:48,994 Hey, what's up, Carol? 664 00:39:50,210 --> 00:39:51,362 Did you get the tickets? 665 00:39:55,138 --> 00:39:56,258 Are you ready to play? 666 00:39:57,634 --> 00:39:59,778 Yeah, let's do it! 667 00:39:59,810 --> 00:40:02,306 [Angie's Voice] Good. 668 00:40:02,338 --> 00:40:04,514 Is it a dog? 669 00:40:04,546 --> 00:40:05,314 [Angie's Voice] No. 670 00:40:06,306 --> 00:40:07,714 Is it an animal? 671 00:40:10,178 --> 00:40:12,546 [Angie's Voice] No. 672 00:40:12,578 --> 00:40:13,634 Gimme the first clue. 673 00:40:14,722 --> 00:40:17,186 [Angie's Voice] It's somebody in the family. 674 00:40:17,218 --> 00:40:19,170 Is it grandpa? 675 00:40:19,202 --> 00:40:21,218 [Angie's Voice] No. 676 00:40:21,250 --> 00:40:23,298 Hey Carol, hang on a second. 677 00:40:26,242 --> 00:40:27,234 [Angie's Voice] No. 678 00:40:29,058 --> 00:40:29,922 It's dad. 679 00:40:31,330 --> 00:40:32,834 [Angie's Voice] Yes. 680 00:40:35,202 --> 00:40:40,002 Yeah, I'm the best! 681 00:40:41,986 --> 00:40:43,394 You drew this? 682 00:40:43,426 --> 00:40:44,546 No, you did. 683 00:40:48,706 --> 00:40:50,498 What happened, mommy? 684 00:40:52,066 --> 00:40:53,826 Who did this, Sophie? 685 00:40:53,858 --> 00:40:55,298 You did. 686 00:40:55,330 --> 00:40:57,698 I did not do this. 687 00:40:57,730 --> 00:41:00,738 You said it was somebody in the family. 688 00:41:00,771 --> 00:41:02,754 Somebody in the family? 689 00:41:02,786 --> 00:41:04,322 It's dad, you said so. 690 00:41:09,506 --> 00:41:11,618 [picture thuds] 691 00:41:11,650 --> 00:41:12,642 Stay right here. 692 00:41:17,986 --> 00:41:20,546 [ominous music] 693 00:41:28,994 --> 00:41:31,394 [Angie gasps] 694 00:41:39,362 --> 00:41:40,163 [Ron] Sup, bro? 695 00:41:40,194 --> 00:41:40,994 You okay? 696 00:41:41,922 --> 00:41:42,754 Yeah, I'm fine. 697 00:41:44,482 --> 00:41:47,042 So why are you leaving early? 698 00:41:47,074 --> 00:41:50,018 You know Bob's already mad about you being out of work. 699 00:41:50,050 --> 00:41:51,906 Are you going to lecture me too? 700 00:41:51,938 --> 00:41:53,954 Come on, man, it's not like that. 701 00:41:53,986 --> 00:41:55,234 Is there anything I can do to help? 702 00:41:55,266 --> 00:41:57,058 Yeah, you can start by not telling Bob 703 00:41:57,090 --> 00:41:58,274 that I'm leaving early. 704 00:41:58,306 --> 00:42:00,259 Whoa, seriously, bro, I thought we were friends. 705 00:42:00,291 --> 00:42:01,506 Like what's going on? 706 00:42:02,594 --> 00:42:04,738 There's something happening at my house. 707 00:42:04,770 --> 00:42:06,370 What happened? 708 00:42:06,402 --> 00:42:09,506 I felt something, but I was asleep. 709 00:42:10,787 --> 00:42:12,386 Is about your dreams? 710 00:42:14,274 --> 00:42:15,651 Yeah. 711 00:42:15,683 --> 00:42:17,314 Man, I told you, you gotta look into the meaning. 712 00:42:17,346 --> 00:42:18,754 Talk to Hope. 713 00:42:18,786 --> 00:42:20,641 She knows a lot. 714 00:42:20,674 --> 00:42:21,762 I need to go. 715 00:42:21,794 --> 00:42:23,267 Oh, okay, bro bro bro bro bro, 716 00:42:23,299 --> 00:42:26,050 I'll back you up but, let me know if you need anything. 717 00:42:27,330 --> 00:42:28,131 Will do. 718 00:42:44,289 --> 00:42:46,626 [yelling] Fuck! 719 00:42:51,042 --> 00:42:53,666 [engine revving] 720 00:43:14,978 --> 00:43:16,514 - Hi, honey. - Hey. 721 00:43:16,546 --> 00:43:17,314 What's that? 722 00:43:18,594 --> 00:43:20,066 Security cameras. 723 00:43:20,098 --> 00:43:22,402 Oh, so now you want security cameras? 724 00:43:23,586 --> 00:43:25,986 I heard something at front door last night. 725 00:43:26,018 --> 00:43:27,778 And if someone comes into this house, 726 00:43:27,810 --> 00:43:29,057 I want to know about it. 727 00:43:29,090 --> 00:43:31,459 Why didn't you tell me about that? 728 00:43:31,491 --> 00:43:32,546 I'm telling you now. 729 00:43:34,658 --> 00:43:36,737 Well, there's actually something that I want to tell you. 730 00:43:36,770 --> 00:43:39,075 Can it wait, because I need to get these up. 731 00:43:39,107 --> 00:43:40,163 Before it gets dark. 732 00:44:18,625 --> 00:44:21,505 [suspenseful music] 733 00:44:27,586 --> 00:44:29,346 [glass shattering] 734 00:44:29,378 --> 00:44:30,178 Sophie! 735 00:44:31,457 --> 00:44:32,578 What happened? 736 00:44:42,242 --> 00:44:43,042 Sophie? 737 00:44:47,490 --> 00:44:48,290 Mike? 738 00:44:53,027 --> 00:44:55,234 [Angie sighs] 739 00:44:55,266 --> 00:44:56,226 Someone's... 740 00:45:13,250 --> 00:45:15,330 [tapping] 741 00:45:19,330 --> 00:45:22,210 [creature growling] 742 00:45:24,739 --> 00:45:26,659 - [creature roars] - [Angie screams] 743 00:45:26,690 --> 00:45:29,314 [dramatic music] 744 00:45:40,514 --> 00:45:42,594 Angie? 745 00:45:42,626 --> 00:45:46,945 Angie? 746 00:45:46,978 --> 00:45:47,779 Angie? 747 00:45:56,194 --> 00:45:57,123 Honey? 748 00:45:57,154 --> 00:45:58,370 Whoa, whoa, it's just me. 749 00:45:59,203 --> 00:46:00,227 What happened? 750 00:46:04,290 --> 00:46:05,474 He's here. 751 00:46:06,657 --> 00:46:07,457 Who's here? 752 00:46:08,577 --> 00:46:12,161 It's a thing, I don't, the thing, I saw it. 753 00:46:12,994 --> 00:46:14,403 A thing? 754 00:46:14,434 --> 00:46:16,419 A monster or something, I don't know what it is, it's. 755 00:46:16,450 --> 00:46:17,410 I saw it, it's here. 756 00:46:18,658 --> 00:46:19,970 Where is it? 757 00:46:20,002 --> 00:46:21,922 He was sitting at the dining room table. 758 00:46:23,299 --> 00:46:26,179 [suspenseful music] 759 00:46:40,387 --> 00:46:41,665 There's no one there, honey. 760 00:46:41,698 --> 00:46:42,721 He was right there. 761 00:46:44,290 --> 00:46:46,114 Just calm down, give me the knife. 762 00:46:47,746 --> 00:46:49,123 It's okay, come here. 763 00:46:50,561 --> 00:46:52,194 - Just try and relax, okay? - [Angie sobs] 764 00:46:52,225 --> 00:46:53,027 Come here. 765 00:46:54,787 --> 00:46:57,058 He was there, he was. 766 00:46:57,090 --> 00:46:59,458 - It's okay, baby. - He was real. 767 00:46:59,491 --> 00:47:01,250 Everything's gonna be okay. 768 00:47:02,850 --> 00:47:03,970 Just try and calm down. 769 00:47:06,274 --> 00:47:08,674 [eerie music] 770 00:47:22,690 --> 00:47:25,411 [window creaking] 771 00:47:44,098 --> 00:47:46,883 [paper fluttering] 772 00:47:54,563 --> 00:47:57,187 [Sophie whining] 773 00:48:07,265 --> 00:48:11,683 Daddy! [screams] 774 00:48:11,714 --> 00:48:13,154 - Sophie? - Daddy! 775 00:48:14,050 --> 00:48:15,554 [Sophie screams] 776 00:48:15,587 --> 00:48:17,026 Hold on, Sophie! 777 00:48:18,563 --> 00:48:19,490 Sophie! 778 00:48:19,523 --> 00:48:21,027 Get her out of there! 779 00:48:21,058 --> 00:48:23,138 - Help me! - Come on, baby! 780 00:48:28,481 --> 00:48:29,698 Oh my god! 781 00:48:29,731 --> 00:48:30,497 You okay? 782 00:48:32,065 --> 00:48:33,507 What were you doing out there? 783 00:48:33,538 --> 00:48:35,969 I was getting my drawing. 784 00:48:36,001 --> 00:48:38,467 Baby, you have to be more careful. 785 00:48:38,498 --> 00:48:40,227 You could have gotten hurt. 786 00:48:40,258 --> 00:48:41,825 [doorbell rings] 787 00:48:41,858 --> 00:48:43,554 Who's that? 788 00:48:43,585 --> 00:48:46,018 Okay, you stay safe, all right, stay out of trouble. 789 00:48:46,051 --> 00:48:48,098 I'm gonna go see who's at the front door. 790 00:48:51,139 --> 00:48:54,595 - I'm sorry, mommy. - No, baby, it's okay. 791 00:48:54,627 --> 00:48:56,867 You're okay, and that's all that matters. 792 00:48:56,899 --> 00:48:58,210 All right? 793 00:48:58,241 --> 00:48:59,618 Come here, honey. 794 00:49:01,794 --> 00:49:02,594 You're safe now. 795 00:49:03,938 --> 00:49:04,801 I love you, baby. 796 00:49:08,450 --> 00:49:09,443 Hi, can I help you? 797 00:49:10,754 --> 00:49:13,123 You must be Mike, I'm Karen from social services. 798 00:49:13,154 --> 00:49:14,369 Supposed to meet you. 799 00:49:14,401 --> 00:49:15,425 Can I come inside? 800 00:49:16,802 --> 00:49:19,234 Um, I don't mean to be rude, 801 00:49:19,265 --> 00:49:20,674 but right now is not the best moment. 802 00:49:20,707 --> 00:49:21,634 What's happening? 803 00:49:22,754 --> 00:49:23,683 Mike, are you okay? 804 00:49:23,714 --> 00:49:24,674 Who is it? 805 00:49:24,707 --> 00:49:27,010 Ma'am can I come inside, please? 806 00:49:27,041 --> 00:49:29,218 Sure, I'll be down in just a bit. 807 00:49:30,338 --> 00:49:31,138 Sure. 808 00:49:36,802 --> 00:49:38,018 Can I get you something to drink? 809 00:49:38,050 --> 00:49:38,787 I'm fine. 810 00:49:43,907 --> 00:49:45,218 Can I talk to your daughter? 811 00:49:46,210 --> 00:49:47,427 Sure. 812 00:49:47,458 --> 00:49:49,954 Angie, can you bring Sophie down please? 813 00:49:55,234 --> 00:49:56,995 Hi, Sophie, how are you? 814 00:49:58,915 --> 00:50:00,194 [Mike] It's okay, Sophie. 815 00:50:01,154 --> 00:50:02,530 Can I talk with her alone? 816 00:50:02,561 --> 00:50:05,090 Whatever you have to say you can say in front of us. 817 00:50:05,123 --> 00:50:06,850 It's just protocol. 818 00:50:06,883 --> 00:50:08,290 Mike. 819 00:50:08,321 --> 00:50:11,331 Let's just let them talk, okay, I think it's fine. 820 00:50:11,362 --> 00:50:14,785 I heard that you like to draw. 821 00:50:19,841 --> 00:50:22,594 What do you usually draw? 822 00:50:22,625 --> 00:50:23,489 My family. 823 00:50:27,233 --> 00:50:28,738 Mike, come on. 824 00:50:34,627 --> 00:50:36,001 I was trying to listen to what she was saying, 825 00:50:36,034 --> 00:50:38,211 why are social services in our house? 826 00:50:38,242 --> 00:50:39,650 Shh! 827 00:50:39,683 --> 00:50:42,978 Mike, they just want to make sure that Sophie's okay. 828 00:50:43,011 --> 00:50:44,098 Are you sleeping well? 829 00:50:44,131 --> 00:50:46,915 Yeah, last night was good. 830 00:50:46,947 --> 00:50:48,931 What about the other nights? 831 00:50:48,962 --> 00:50:51,586 You don't want to know about those? 832 00:50:51,618 --> 00:50:53,635 Of course I do, why not? 833 00:50:53,666 --> 00:50:56,355 Because then you'll start dreaming. 834 00:50:56,386 --> 00:50:57,346 Oh really? 835 00:50:57,378 --> 00:50:59,331 What makes you think that. 836 00:50:59,362 --> 00:51:01,763 My friend Carl was dreaming, 837 00:51:01,793 --> 00:51:04,769 and then he told me about his dreams 838 00:51:04,801 --> 00:51:07,394 and then I started dreaming. 839 00:51:07,427 --> 00:51:09,443 Oh, so it's his fault. 840 00:51:09,473 --> 00:51:10,946 Are you friends? 841 00:51:10,978 --> 00:51:13,123 He was my best friend. 842 00:51:13,154 --> 00:51:15,394 But you're not friends anymore? 843 00:51:15,425 --> 00:51:17,442 No, he died a month ago. 844 00:51:18,435 --> 00:51:19,843 Oh God. 845 00:51:19,874 --> 00:51:20,738 I'm sorry. 846 00:51:20,770 --> 00:51:23,331 That's okay, my dad told me 847 00:51:23,362 --> 00:51:25,825 that he's in a better place now. 848 00:51:25,858 --> 00:51:27,009 How did he die? 849 00:51:27,042 --> 00:51:28,834 He was getting sick like me 850 00:51:28,865 --> 00:51:32,483 until one day the darkness got him. 851 00:51:32,513 --> 00:51:33,347 The dark? 852 00:51:34,433 --> 00:51:36,609 The darkness of his dreams. 853 00:51:37,987 --> 00:51:41,410 Okay, can you tell me about your dream, step-by-step? 854 00:51:41,442 --> 00:51:44,129 - Do you really want to know? - Yes. 855 00:51:44,161 --> 00:51:45,634 Okay. 856 00:51:45,667 --> 00:51:46,818 I'm always in my room. 857 00:51:46,850 --> 00:51:49,155 I feel somebody is there with me. 858 00:51:49,186 --> 00:51:52,705 It's hard to know who it is because I can never move. 859 00:51:54,082 --> 00:51:57,569 I'm scared that I can never move, so I try calling my dad, 860 00:51:57,601 --> 00:51:59,074 but I can't speak. 861 00:52:00,162 --> 00:52:02,018 The guy gets closer and closer to me 862 00:52:02,050 --> 00:52:05,922 and when he's next to me, the room starts to destroy! 863 00:52:05,954 --> 00:52:08,322 And when the guy's about to get me 864 00:52:09,218 --> 00:52:10,883 my dad's there and wakes me up. 865 00:52:12,291 --> 00:52:14,498 Is your father the person next to you in your dream. 866 00:52:14,530 --> 00:52:15,683 No. 867 00:52:15,713 --> 00:52:18,434 How is he always there when you wake up? 868 00:52:18,467 --> 00:52:20,258 My soul calls him. 869 00:52:20,290 --> 00:52:21,858 Is that what he tells you? 870 00:52:21,891 --> 00:52:23,042 No. 871 00:52:23,074 --> 00:52:25,602 Do you wear pajamas when you go to sleep? 872 00:52:25,635 --> 00:52:28,515 I have gray pajamas that my mom got me. 873 00:52:30,083 --> 00:52:32,802 Does your dad ever mess with your pajamas 874 00:52:32,834 --> 00:52:34,435 when you're sleeping? 875 00:52:34,466 --> 00:52:35,266 No. 876 00:52:36,578 --> 00:52:38,627 Let's go back to the beginnings. 877 00:52:38,658 --> 00:52:40,833 So you always call your dad? 878 00:52:42,593 --> 00:52:43,394 Yes. 879 00:52:44,290 --> 00:52:45,538 My soul calls him. 880 00:52:46,882 --> 00:52:49,058 How can your father see your soul? 881 00:52:50,401 --> 00:52:51,907 Because he loves me. 882 00:52:54,595 --> 00:52:55,458 Yeah, but obviously someone thinks 883 00:52:55,490 --> 00:52:56,802 that we're trying to hurt her. 884 00:52:56,834 --> 00:52:59,106 I don't think that they think that necessarily, 885 00:52:59,139 --> 00:53:01,921 but listen, if they do think that 886 00:53:01,953 --> 00:53:04,705 they can take her away from us, do you realize that? 887 00:53:04,738 --> 00:53:06,689 I love Sophie, okay. 888 00:53:06,721 --> 00:53:08,066 And I'll do anything in my power 889 00:53:08,098 --> 00:53:09,601 to make sure that she's safe. 890 00:53:09,633 --> 00:53:10,561 You know that. 891 00:53:10,593 --> 00:53:12,353 Of course, and so do I, 892 00:53:12,385 --> 00:53:14,658 and they're going to see that, we just have to- 893 00:53:15,874 --> 00:53:17,506 [suspenseful music] 894 00:53:17,538 --> 00:53:18,339 Sophie! 895 00:53:21,698 --> 00:53:23,682 - Sophie, are you okay? - What happened? 896 00:53:24,514 --> 00:53:26,019 We were just talking. 897 00:53:26,050 --> 00:53:28,226 I saw something and I thought Sophie was in trouble. 898 00:53:28,258 --> 00:53:29,698 She was just drawing, look. 899 00:53:35,971 --> 00:53:37,345 You drew this? 900 00:53:37,378 --> 00:53:39,459 [suspenseful music] 901 00:53:39,490 --> 00:53:40,802 I didn't do that. 902 00:53:41,666 --> 00:53:42,722 I think you have to leave. 903 00:53:42,754 --> 00:53:44,546 We are just figuring this out. 904 00:53:44,578 --> 00:53:46,306 No, we've figured this out. 905 00:53:46,338 --> 00:53:47,266 What do you mean? 906 00:53:48,355 --> 00:53:51,170 Sophie's not good at reading or writing yet. 907 00:53:52,002 --> 00:53:53,090 Well then who did it? 908 00:53:54,178 --> 00:53:57,505 I don't know, but I'm doing you a favor. 909 00:53:57,537 --> 00:53:59,586 I need you to leave now. 910 00:53:59,619 --> 00:54:00,738 Please let me help you. 911 00:54:00,770 --> 00:54:02,882 You can't help us. 912 00:54:02,914 --> 00:54:03,906 Okay? 913 00:54:03,938 --> 00:54:05,058 Angie, can you go upstairs 914 00:54:05,090 --> 00:54:07,299 and wash that stuff off of the wall, please? 915 00:54:07,330 --> 00:54:10,114 Sophie, come on, let's go to the backyard and play some, 916 00:54:10,146 --> 00:54:11,042 play some baseball. 917 00:54:12,290 --> 00:54:15,074 - Let me help you. - He's fine. 918 00:54:15,106 --> 00:54:16,769 He is, okay? 919 00:54:16,802 --> 00:54:20,354 If you're in any trouble, here's my card. 920 00:54:20,387 --> 00:54:22,403 We're okay, really. 921 00:54:23,778 --> 00:54:25,858 Let me show you how to do it. 922 00:54:27,233 --> 00:54:29,538 Oh, you're gonna teach me, are you? 923 00:54:31,522 --> 00:54:34,082 [Mike chuckles] 924 00:54:36,833 --> 00:54:38,402 You want to show mommy how good you are? 925 00:54:38,434 --> 00:54:39,235 Yeah. 926 00:54:40,322 --> 00:54:42,306 Look mom, it's a fast ball. 927 00:54:42,338 --> 00:54:43,202 Whoa! 928 00:54:44,482 --> 00:54:45,634 You got a good arm. 929 00:54:48,162 --> 00:54:49,442 Oh, wow. 930 00:54:50,851 --> 00:54:52,834 Okay, I'm not gonna be able to get that one. 931 00:55:10,465 --> 00:55:13,026 [door creaking] 932 00:55:16,450 --> 00:55:17,250 Mike? 933 00:55:18,530 --> 00:55:19,299 Sophie? 934 00:55:28,899 --> 00:55:31,010 [door creaking] 935 00:55:31,042 --> 00:55:33,602 [ominous music] 936 00:55:52,770 --> 00:55:55,106 [door thuds] 937 00:55:59,267 --> 00:56:01,826 [Angie gasping] 938 00:56:04,034 --> 00:56:05,378 - Dammit! - What? 939 00:56:06,402 --> 00:56:09,026 Why did, why did you do that? 940 00:56:09,058 --> 00:56:09,922 Do what? 941 00:56:09,954 --> 00:56:11,874 Don't scare me like that. 942 00:56:11,906 --> 00:56:13,442 I wasn't trying to. 943 00:56:13,474 --> 00:56:15,618 Mike, you slammed the door. 944 00:56:15,650 --> 00:56:17,378 Don't mess around, it's not funny. 945 00:56:17,410 --> 00:56:19,138 I was playing outside with Sophie. 946 00:56:20,258 --> 00:56:21,410 I'm gonna take a bath. 947 00:56:22,306 --> 00:56:23,106 Okay. 948 00:56:24,450 --> 00:56:25,250 You okay? 949 00:56:31,330 --> 00:56:33,698 Uh, maybe I'm just tired. 950 00:56:34,850 --> 00:56:37,026 Yeah, we're both a little stressed. 951 00:56:37,058 --> 00:56:38,946 Do you think it's this house? 952 00:56:38,978 --> 00:56:41,378 This house, we've lived here for seven years. 953 00:56:41,410 --> 00:56:43,010 Nothing like this has ever happened. 954 00:56:43,042 --> 00:56:45,474 Well I don't know, Mike, but what I saw was real. 955 00:56:47,042 --> 00:56:48,323 And you know I'm not crazy. 956 00:56:49,602 --> 00:56:51,362 Eh, you know, you're a little crazy. 957 00:56:52,674 --> 00:56:53,442 Just for me. 958 00:56:56,258 --> 00:56:57,538 Okay, not funny. 959 00:56:58,883 --> 00:57:01,122 Listen, honey, let's not make these little things 960 00:57:01,154 --> 00:57:03,490 into something weird. 961 00:57:03,522 --> 00:57:05,730 Okay, I mean, air coming through the window, 962 00:57:05,762 --> 00:57:09,058 the door slamming, curtains moving, that's normal. 963 00:57:09,090 --> 00:57:10,978 I know what I saw. 964 00:57:11,010 --> 00:57:14,370 Okay, honey, listen, we're gonna solve the situation. 965 00:57:14,402 --> 00:57:16,386 All right, if something is happening in this house 966 00:57:16,418 --> 00:57:18,626 we're gonna find out what it is. 967 00:57:18,658 --> 00:57:19,618 We're gonna be okay. 968 00:57:20,738 --> 00:57:24,674 Mike, just go check on Sophie, please. 969 00:57:24,706 --> 00:57:26,466 I gotta clean this wall. 970 00:57:27,458 --> 00:57:28,258 Okay. 971 00:57:33,570 --> 00:57:36,642 Oh no, the husband's turning into a zombie! 972 00:57:36,674 --> 00:57:37,794 Everybody run! 973 00:57:43,810 --> 00:57:45,666 [door knocking] 974 00:57:45,698 --> 00:57:47,202 Are you done? 975 00:57:47,234 --> 00:57:48,034 Not yet! 976 00:57:50,786 --> 00:57:52,930 I still have people to marry! 977 00:57:54,338 --> 00:57:56,354 Well, how much longer do you need? 978 00:57:56,386 --> 00:57:58,306 Five more minutes. 979 00:57:59,521 --> 00:58:01,794 Are your fingers lookin' like an old lady's? 980 00:58:04,386 --> 00:58:08,802 Not yet! 981 00:58:08,834 --> 00:58:10,402 Okay, five more minutes. 982 00:58:12,034 --> 00:58:12,803 Okay. 983 00:58:15,490 --> 00:58:18,754 [birds chirping] 984 00:58:18,786 --> 00:58:20,578 This is a victory for glory! 985 00:58:22,914 --> 00:58:25,314 [suspenseful music] 986 00:58:25,346 --> 00:58:26,466 Let's see who's the fastest. 987 00:58:26,498 --> 00:58:29,250 [water splashing] 988 00:58:29,281 --> 00:58:32,161 [suspenseful music] 989 00:58:33,314 --> 00:58:34,114 Sophie? 990 00:58:37,635 --> 00:58:39,298 Sophie, you finished? 991 00:58:44,578 --> 00:58:45,379 Sophie? 992 00:58:48,386 --> 00:58:50,049 Sophie, are you okay? 993 00:58:55,458 --> 00:58:57,538 Oh my god, Sophie, Sophie! 994 00:58:58,689 --> 00:59:03,298 Come here, baby, come here. 995 00:59:03,330 --> 00:59:04,579 It's okay, I got ya! 996 00:59:04,611 --> 00:59:06,338 Sophie, can you hear me? 997 00:59:06,369 --> 00:59:07,491 Sophie! 998 00:59:07,523 --> 00:59:08,578 Sophie! 999 00:59:08,610 --> 00:59:09,666 Sophie! 1000 00:59:09,698 --> 00:59:10,690 Oh my God. 1001 00:59:10,722 --> 00:59:13,441 One, two, three. 1002 00:59:13,474 --> 00:59:14,626 Sophie, can you hear me? 1003 00:59:14,657 --> 00:59:15,874 Sophie! 1004 00:59:15,906 --> 00:59:18,274 One, two, three. 1005 00:59:19,618 --> 00:59:22,306 [Sophie coughing] 1006 00:59:23,170 --> 00:59:25,442 oh okay, okay, you're okay. 1007 00:59:25,474 --> 00:59:27,714 Thank god, you're okay. 1008 00:59:27,746 --> 00:59:30,306 Oh baby, I thought I'd lost you. 1009 00:59:31,906 --> 00:59:34,498 I couldn't get out of the water. 1010 00:59:34,530 --> 00:59:36,034 It's okay, baby. 1011 00:59:36,066 --> 00:59:38,147 It's okay, you're here. 1012 00:59:38,179 --> 00:59:39,746 [soft music] 1013 00:59:39,778 --> 00:59:40,577 Thank god. 1014 00:59:41,923 --> 00:59:44,354 You're gonna be okay, I love you so much, princess. 1015 00:59:44,386 --> 00:59:49,090 Love you too, daddy. 1016 00:59:49,122 --> 00:59:50,563 It's okay, honey. 1017 00:59:50,595 --> 00:59:53,154 [ominous music] 1018 01:00:11,779 --> 01:00:12,771 Hello, Mike. 1019 01:00:14,785 --> 01:00:15,555 Oh shit. 1020 01:00:16,834 --> 01:00:17,826 What is this? 1021 01:00:20,034 --> 01:00:20,802 Dad? 1022 01:00:22,754 --> 01:00:23,618 What are you doing? 1023 01:00:23,650 --> 01:00:24,834 Showing you the path. 1024 01:00:25,922 --> 01:00:27,043 Just let her go. 1025 01:00:27,075 --> 01:00:28,610 What are you talking about? 1026 01:00:28,642 --> 01:00:29,955 I'm talking about Sophie. 1027 01:00:32,034 --> 01:00:33,985 You've got to let her go. 1028 01:00:34,018 --> 01:00:35,619 You can't save her. 1029 01:00:35,650 --> 01:00:37,090 Why are you telling me this? 1030 01:00:37,921 --> 01:00:39,523 This is your granddaughter. 1031 01:00:39,555 --> 01:00:41,698 You can't save her. 1032 01:00:41,730 --> 01:00:42,499 Sophie. 1033 01:00:42,530 --> 01:00:44,770 [gun bangs] 1034 01:01:30,082 --> 01:01:32,162 [tapping] 1035 01:01:44,642 --> 01:01:47,619 [creature grumbling] 1036 01:02:04,194 --> 01:02:07,074 [suspenseful music] 1037 01:02:08,130 --> 01:02:08,930 Sophie! 1038 01:02:10,081 --> 01:02:13,250 [energy humming] 1039 01:02:13,282 --> 01:02:14,210 Get away from her! 1040 01:02:14,242 --> 01:02:17,761 - [blow thuds] - [Mike grunts] 1041 01:02:17,794 --> 01:02:19,010 [creature grumbling] 1042 01:02:19,042 --> 01:02:19,841 Sophie! 1043 01:02:22,946 --> 01:02:24,578 [Mike grunts] 1044 01:02:24,610 --> 01:02:26,914 [Mike groaning] 1045 01:02:26,947 --> 01:02:28,706 This is not real. 1046 01:02:28,737 --> 01:02:30,114 This is not real. 1047 01:02:36,001 --> 01:02:37,699 Mike, Mike, Mike! 1048 01:02:37,730 --> 01:02:39,331 [Mike panting] 1049 01:02:39,363 --> 01:02:40,354 Are you okay, honey? 1050 01:02:40,387 --> 01:02:41,186 What? 1051 01:02:42,307 --> 01:02:44,194 You were having a bad dream and I woke you up. 1052 01:02:46,403 --> 01:02:49,441 Sophie! 1053 01:02:49,474 --> 01:02:50,401 Sophie? 1054 01:02:50,434 --> 01:02:51,298 Oh, Sophie! 1055 01:02:51,330 --> 01:02:52,963 Come here, baby, you okay? 1056 01:02:52,994 --> 01:02:54,370 You okay? 1057 01:02:54,401 --> 01:02:55,522 Daddy's here. 1058 01:02:59,074 --> 01:03:00,770 What just happened? 1059 01:03:00,803 --> 01:03:02,723 Daddy saved me. 1060 01:03:02,754 --> 01:03:04,323 He saved you, how did he save you? 1061 01:03:04,354 --> 01:03:05,890 Daddy was asleep. 1062 01:03:05,921 --> 01:03:08,770 He saved me from the darkness. 1063 01:03:10,083 --> 01:03:11,746 We'll have to figure out if this is happening 1064 01:03:11,777 --> 01:03:12,834 just at nighttime. 1065 01:03:13,923 --> 01:03:16,290 So I was thinking maybe we don't go to bed, 1066 01:03:16,321 --> 01:03:18,401 we stay up til the sun rises, 1067 01:03:18,434 --> 01:03:20,290 we can go to bed during the daytime. 1068 01:03:20,321 --> 01:03:22,883 Are you crazy, work during the day. 1069 01:03:22,914 --> 01:03:25,250 Besides, what makes you think it's only happening at night? 1070 01:03:25,281 --> 01:03:27,587 But that's why we took Sophie to the hospital, right? 1071 01:03:27,619 --> 01:03:28,770 This is when it's happening, 1072 01:03:28,801 --> 01:03:29,921 it's happening in the middle of the night. 1073 01:03:29,954 --> 01:03:31,427 Yes, but it's not only at night. 1074 01:03:31,459 --> 01:03:33,826 I mean, you know, we've seen things during the day. 1075 01:03:33,857 --> 01:03:37,283 Okay, so I'll check the security camera footage again. 1076 01:03:37,314 --> 01:03:39,010 Maybe I missed something. 1077 01:03:39,043 --> 01:03:41,827 [doorbell rings] 1078 01:03:41,858 --> 01:03:44,098 - Who's that? - It's Ron. 1079 01:03:44,130 --> 01:03:45,410 Why is Ron here? 1080 01:03:45,441 --> 01:03:47,394 I told him about my dreams 1081 01:03:47,427 --> 01:03:48,483 and he said his girlfriend knows 1082 01:03:48,514 --> 01:03:49,985 a lot about that kind of stuff. 1083 01:03:51,331 --> 01:03:53,154 I didn't think he was gonna be here this early. 1084 01:03:54,274 --> 01:03:56,866 I just thought we could handle this privately. 1085 01:03:56,897 --> 01:03:59,107 Angie, we need to get to the bottom of this. 1086 01:04:00,481 --> 01:04:02,561 You know what, I'm just gonna take Sophie upstairs 1087 01:04:02,594 --> 01:04:03,843 because I don't want her to hear you guys 1088 01:04:03,874 --> 01:04:05,059 talking about this stuff, 1089 01:04:05,090 --> 01:04:06,241 it's gonna stress her out even more. 1090 01:04:06,274 --> 01:04:08,707 Come on, Sophie, let's go upstairs. 1091 01:04:08,738 --> 01:04:10,114 We'll eat dinner later, okay? 1092 01:04:14,594 --> 01:04:16,769 Well, I keep having this dream 1093 01:04:16,801 --> 01:04:19,681 where my father shoots me in the face 1094 01:04:20,995 --> 01:04:23,138 and he's saying, you can't save your daughter. 1095 01:04:24,994 --> 01:04:26,561 And then when he shoots me, 1096 01:04:26,594 --> 01:04:30,595 I jump and then I come out of my buddy. 1097 01:04:32,515 --> 01:04:33,377 Your father? 1098 01:04:35,714 --> 01:04:36,865 Yeah, my father. 1099 01:04:36,898 --> 01:04:38,849 I mean, he's, he's dead now. 1100 01:04:38,881 --> 01:04:40,323 He died in a car accident, 1101 01:04:40,354 --> 01:04:44,387 but sometimes I think he's trying to protect me from, 1102 01:04:44,419 --> 01:04:45,601 from upstairs, you know? 1103 01:04:49,601 --> 01:04:52,546 I'm sorry, I, I don't think that's your father. 1104 01:04:52,577 --> 01:04:55,330 I think your mind is producing images 1105 01:04:55,361 --> 01:04:57,314 to create the shock necessary 1106 01:04:57,345 --> 01:04:59,458 to allow you to astral project. 1107 01:05:00,898 --> 01:05:02,177 Astral project? 1108 01:05:02,211 --> 01:05:04,579 Yeah, you said you get out of your body, 1109 01:05:04,610 --> 01:05:06,274 kind of like a ghost? 1110 01:05:06,307 --> 01:05:07,171 Yeah. 1111 01:05:07,203 --> 01:05:08,609 Wait wait, what, you do what? 1112 01:05:09,761 --> 01:05:12,674 Astral projection or astral travel, 1113 01:05:12,705 --> 01:05:15,458 it's when your soul leaves your body 1114 01:05:15,490 --> 01:05:18,305 and you can see things that you don't see in a normal state. 1115 01:05:18,338 --> 01:05:21,314 It's usually your subconscious trying to tell you something. 1116 01:05:21,345 --> 01:05:22,562 Subconscious? 1117 01:05:22,594 --> 01:05:26,114 My mind knows something that I don't know? 1118 01:05:26,145 --> 01:05:28,097 Every time you sleep you have the ability 1119 01:05:28,131 --> 01:05:30,881 to astral project, only you might not be aware of it. 1120 01:05:30,914 --> 01:05:33,283 And you can see and experience things 1121 01:05:33,314 --> 01:05:36,163 and retain that in your subconscious 1122 01:05:36,194 --> 01:05:38,818 that you might not remember when you wake up, 1123 01:05:38,851 --> 01:05:40,258 does that make sense? 1124 01:05:40,289 --> 01:05:43,907 So can I just go there anytime I want? 1125 01:05:43,939 --> 01:05:45,827 With the right focus, yeah. 1126 01:05:45,859 --> 01:05:49,282 So you say you get out of your body, then what happens? 1127 01:05:49,315 --> 01:05:52,738 Then I see this thing, attacking Sophie. 1128 01:05:52,769 --> 01:05:57,569 Listen, Mike, um, if there's an entity around, 1129 01:05:58,690 --> 01:06:02,625 then it's not a good idea to be doing this. 1130 01:06:03,747 --> 01:06:04,642 Yeah, but I need to go there again. 1131 01:06:04,675 --> 01:06:06,209 Did you not just hear me? 1132 01:06:06,241 --> 01:06:08,354 It's, it's dangerous. 1133 01:06:08,386 --> 01:06:11,298 Okay, the astral plane is this entity's territory 1134 01:06:11,331 --> 01:06:12,865 and we don't know how strong it is. 1135 01:06:12,898 --> 01:06:15,394 I don't care how strong it is, I have to go there. 1136 01:06:17,507 --> 01:06:19,042 You should care, 1137 01:06:19,075 --> 01:06:22,210 because apparently this thing has got its eye on your kid. 1138 01:06:22,243 --> 01:06:24,706 [somber music] 1139 01:06:32,993 --> 01:06:33,794 Sorry. 1140 01:06:37,251 --> 01:06:41,825 I'll do whatever it takes to protect my little girl. 1141 01:06:52,867 --> 01:06:56,033 What did it, this thing, what did it look like? 1142 01:06:57,249 --> 01:06:59,169 I can't believe I'm saying this. 1143 01:07:00,418 --> 01:07:02,242 It looks more like a demon. 1144 01:07:02,275 --> 01:07:03,075 Okay. 1145 01:07:08,450 --> 01:07:11,554 When demons are classified by their domain 1146 01:07:11,585 --> 01:07:13,762 they're given specific attributes, 1147 01:07:13,795 --> 01:07:18,209 according to different activities that they do, 1148 01:07:18,241 --> 01:07:21,058 the way they interact with people, manipulate them. 1149 01:07:21,089 --> 01:07:23,778 cause sicknesses, maladies, addictions, et cetera. 1150 01:07:23,810 --> 01:07:26,530 Now each domain is according to- 1151 01:07:26,563 --> 01:07:28,514 This one, that's him right there. 1152 01:07:28,547 --> 01:07:29,347 You're sure? 1153 01:07:30,146 --> 01:07:31,234 Yeah, definitely. 1154 01:07:33,218 --> 01:07:34,018 Okay. 1155 01:07:35,971 --> 01:07:38,338 So we really are dealing with a demon. 1156 01:07:40,578 --> 01:07:41,635 Oh my God, man. 1157 01:07:42,850 --> 01:07:44,418 - It's time for us to leave. - Ron. 1158 01:07:45,282 --> 01:07:47,041 Sit down, sit down. 1159 01:07:47,074 --> 01:07:48,643 - It's a demon. - Yeah. 1160 01:07:50,050 --> 01:07:52,738 And you asked me to help your friend, so let me help him. 1161 01:07:54,818 --> 01:07:57,955 This demon specifically feeds off the energy of people 1162 01:07:57,986 --> 01:08:01,666 and he will consume that energy until they're dead. 1163 01:08:02,595 --> 01:08:03,970 Do you think he's here now? 1164 01:08:07,169 --> 01:08:08,033 No. 1165 01:08:08,065 --> 01:08:09,250 No, I don't think so. 1166 01:08:10,531 --> 01:08:12,610 The light of the sun symbolizes the light of God 1167 01:08:12,642 --> 01:08:14,434 and that weakens a demon. 1168 01:08:14,467 --> 01:08:16,066 Most of their activity doesn't happen 1169 01:08:16,098 --> 01:08:18,467 until they're strongest, generally at nighttime, 1170 01:08:18,498 --> 01:08:20,705 between the hours of three and 4:00 AM. 1171 01:08:20,739 --> 01:08:22,946 He will attack you in your sleep, 1172 01:08:22,978 --> 01:08:24,353 that's generally his go-to, 1173 01:08:24,385 --> 01:08:27,107 but he's gotten so strong that now he can 1174 01:08:27,138 --> 01:08:29,635 siphon your energy while you're awake. 1175 01:08:29,666 --> 01:08:32,802 He likes to play with his victims. 1176 01:08:32,834 --> 01:08:33,794 He's a hunter. 1177 01:08:34,945 --> 01:08:36,322 But why is he hunting Sophie? 1178 01:08:36,355 --> 01:08:39,809 Why can't he, why can't he go after me? 1179 01:08:39,841 --> 01:08:42,530 Because as a child, she has the most pure energy, 1180 01:08:42,563 --> 01:08:47,042 the most enticing, but he'll come after you eventually. 1181 01:08:47,074 --> 01:08:48,738 Is there anything I can do to stop it? 1182 01:08:48,770 --> 01:08:51,138 So the last time this demon possessed somebody, 1183 01:08:51,170 --> 01:08:52,675 it was a young man named Hector. 1184 01:08:53,762 --> 01:08:58,275 And he went on a massive killing spree. 1185 01:08:59,330 --> 01:09:00,355 Eventually the authorities caught him 1186 01:09:00,386 --> 01:09:02,402 and sentenced him to die. 1187 01:09:02,434 --> 01:09:04,226 But before he was executed, 1188 01:09:04,258 --> 01:09:07,618 a shaman was able to pull the demon from the body 1189 01:09:07,649 --> 01:09:09,122 and place a spell on the demon 1190 01:09:09,154 --> 01:09:13,154 that it could no longer possess anybody without permission. 1191 01:09:13,187 --> 01:09:16,130 That way no innocent person would ever suffer Hector's fate. 1192 01:09:17,475 --> 01:09:20,963 This demon has been getting stronger over the years, 1193 01:09:20,993 --> 01:09:25,186 consuming energy, continually toying with, 1194 01:09:25,218 --> 01:09:27,106 with its victims and torturing them 1195 01:09:27,138 --> 01:09:29,729 as they've watched the people they love suffer, 1196 01:09:29,761 --> 01:09:32,354 and he is going to continue doing this 1197 01:09:33,410 --> 01:09:35,521 until he gets a body again. 1198 01:09:36,323 --> 01:09:37,826 But how can we stop him? 1199 01:09:37,858 --> 01:09:40,994 The only permanent way is through an exorcism, 1200 01:09:41,027 --> 01:09:44,482 but to do that, we have to get him back in a body. 1201 01:09:44,515 --> 01:09:46,883 As long as he's in the astral plane, 1202 01:09:48,322 --> 01:09:50,306 unfortunately there's nothing we can do. 1203 01:09:50,338 --> 01:09:51,970 So I can't do anything to him. 1204 01:09:53,218 --> 01:09:54,754 I'm sorry. 1205 01:09:54,786 --> 01:09:59,489 So we have him in a body, and then what can we do? 1206 01:10:00,706 --> 01:10:01,795 Then we call a priest 1207 01:10:01,826 --> 01:10:04,034 and we send this asshole out of this world. 1208 01:10:04,067 --> 01:10:05,858 Yeah, but you said before that 1209 01:10:06,947 --> 01:10:10,210 you got to shaman to try and do an exorcism, 1210 01:10:10,242 --> 01:10:13,793 but it didn't work, he just kept on killing anyway. 1211 01:10:13,825 --> 01:10:15,939 The shaman removed him from the body, 1212 01:10:15,970 --> 01:10:20,483 an exorcism would remove him from the realm entirely. 1213 01:10:20,513 --> 01:10:22,051 So, so, so, so what if we, 1214 01:10:22,082 --> 01:10:25,345 he has a body, we call the police we get him to the jail. 1215 01:10:26,178 --> 01:10:27,490 Forever. 1216 01:10:27,522 --> 01:10:28,706 Babe, that's a brilliant idea. 1217 01:10:28,738 --> 01:10:31,426 Why don't you sacrifice yourself to be the body? 1218 01:10:31,458 --> 01:10:33,953 No, they'll, they'll just shoot me. 1219 01:10:33,985 --> 01:10:35,362 But. 1220 01:10:35,395 --> 01:10:39,106 Yeah, nobody wants to be possessed by a demon, okay. 1221 01:10:40,130 --> 01:10:41,155 It's not that simple. 1222 01:10:42,467 --> 01:10:43,266 We gonna help? 1223 01:10:44,802 --> 01:10:49,602 So we don't have him in a body so what can we do? 1224 01:10:50,178 --> 01:10:51,330 I know a spell, 1225 01:10:51,362 --> 01:10:54,914 that can protect us is, especially Sophie, 1226 01:10:54,947 --> 01:10:57,985 and keep the demon at bay until we can get a priest 1227 01:10:58,018 --> 01:10:59,650 and figure out the next step. 1228 01:11:00,865 --> 01:11:02,498 Us, what do you mean by us? 1229 01:11:02,530 --> 01:11:04,034 I thought you meant them. 1230 01:11:05,410 --> 01:11:08,834 Babe, the fact that we're here and we know about the demon 1231 01:11:08,866 --> 01:11:10,210 makes us a threat to it. 1232 01:11:12,227 --> 01:11:14,882 We have to assume that it's already been listening 1233 01:11:14,914 --> 01:11:16,898 and that it's not gonna leave us alone. 1234 01:11:16,930 --> 01:11:18,082 What if I just go home. 1235 01:11:18,113 --> 01:11:19,362 He'll just follow you. 1236 01:11:21,922 --> 01:11:22,722 Sorry, man. 1237 01:11:23,970 --> 01:11:25,090 You're not, but it's okay. 1238 01:11:25,122 --> 01:11:26,786 Okay, listen, if we're gonna do the spell 1239 01:11:26,818 --> 01:11:28,547 we need to do it now. 1240 01:11:28,578 --> 01:11:30,082 Ooh, now? 1241 01:11:30,115 --> 01:11:32,066 Yeah, we don't know when this demon will be back, 1242 01:11:32,098 --> 01:11:34,433 if it's not already here. 1243 01:11:34,466 --> 01:11:36,579 What if, what this doesn't work? 1244 01:11:36,610 --> 01:11:38,946 Well, we better hope that it does. 1245 01:11:38,978 --> 01:11:41,922 You know, why I always end up with the creepy girl? 1246 01:11:45,282 --> 01:11:46,722 This is Angie and Sophie. 1247 01:11:47,842 --> 01:11:49,793 So where do you think is best to do the spell? 1248 01:11:49,826 --> 01:11:52,322 Um, this room will be great actually, we can do it here. 1249 01:11:52,354 --> 01:11:53,282 What, what spell? 1250 01:11:53,314 --> 01:11:54,530 What are you doing? 1251 01:11:54,562 --> 01:11:56,354 It's for your protection. 1252 01:11:56,387 --> 01:11:58,722 Mike, you used to make fun of this type of stuff. 1253 01:11:58,754 --> 01:12:00,835 How is it possible that you believe it now? 1254 01:12:00,866 --> 01:12:03,234 Yeah, but now I'm starting to believe, look, 1255 01:12:03,266 --> 01:12:04,930 this is the book that Hope brought. 1256 01:12:06,018 --> 01:12:07,842 This is it right, this is what you saw? 1257 01:12:10,594 --> 01:12:12,194 Oh my god, yeah. 1258 01:12:13,250 --> 01:12:14,050 That it. 1259 01:12:14,882 --> 01:12:16,066 See, it's a demon. 1260 01:12:17,474 --> 01:12:20,802 I'm starting to believe and I'm willing to try anything 1261 01:12:20,834 --> 01:12:22,114 as long as it helps Sophie. 1262 01:12:22,146 --> 01:12:23,042 No. 1263 01:12:23,074 --> 01:12:24,450 Mike, keep Sophie out of it. 1264 01:12:28,258 --> 01:12:30,306 Sophie's in the middle of this. 1265 01:12:30,338 --> 01:12:32,834 This thing is after Sophie. 1266 01:12:32,866 --> 01:12:35,202 Angie, please, I'm just trying to help. 1267 01:12:35,234 --> 01:12:37,538 [soft music] 1268 01:12:41,026 --> 01:12:43,138 Are we really doing this? 1269 01:12:43,170 --> 01:12:44,738 We don't have any other option. 1270 01:12:45,986 --> 01:12:47,650 Please, I need you with me on this. 1271 01:12:51,746 --> 01:12:53,154 For better or worse, right? 1272 01:12:56,258 --> 01:12:57,122 Let's do this. 1273 01:13:00,258 --> 01:13:02,434 So, what do we need? 1274 01:13:02,466 --> 01:13:03,586 So, we're all good? 1275 01:13:04,962 --> 01:13:08,770 Okay, I'm gonna need either a lot of salt or a long rope, 1276 01:13:08,802 --> 01:13:09,858 either will do. 1277 01:13:09,890 --> 01:13:14,690 Be right back, okay. 1278 01:13:15,682 --> 01:13:18,562 [suspenseful music] 1279 01:13:44,834 --> 01:13:45,634 It's here. 1280 01:13:46,978 --> 01:13:48,610 It's always cold when he's here. 1281 01:13:52,450 --> 01:13:55,010 [phone beeping] 1282 01:13:58,818 --> 01:13:59,682 It's in the house. 1283 01:14:03,938 --> 01:14:06,818 [suspenseful music] 1284 01:14:10,722 --> 01:14:12,066 Man, the ball came through the circle. 1285 01:14:12,098 --> 01:14:13,506 That means he can come through the circle! 1286 01:14:13,538 --> 01:14:16,354 The spell is just to keep out demons, okay, not baseballs. 1287 01:14:18,626 --> 01:14:20,834 Can you feel that it's here? 1288 01:14:25,058 --> 01:14:27,842 [demon screeching] 1289 01:14:30,210 --> 01:14:31,011 Shh. 1290 01:14:31,939 --> 01:14:33,729 It's in the room. 1291 01:14:33,762 --> 01:14:35,747 - It's in the room? - Shh. 1292 01:14:40,354 --> 01:14:41,826 I'll take care of you, okay. 1293 01:14:45,282 --> 01:14:47,138 [Sophie screams] 1294 01:14:47,169 --> 01:14:50,049 The edge, get her into the center! 1295 01:14:51,171 --> 01:14:55,011 - [suspenseful music] - [family groaning] 1296 01:14:55,043 --> 01:14:55,907 - Ron! - Go. 1297 01:14:58,402 --> 01:15:02,114 - Get away from- - [blow thuds] 1298 01:15:02,146 --> 01:15:04,770 [energy humming] 1299 01:15:16,418 --> 01:15:18,786 Okay, come on, come on. 1300 01:15:18,818 --> 01:15:20,226 Go right here, sit down. 1301 01:15:23,970 --> 01:15:25,474 Mommy, my inhaler. 1302 01:15:27,683 --> 01:15:29,122 It's okay, baby, we can't go up there, 1303 01:15:29,154 --> 01:15:30,210 we can't go up there right now. 1304 01:15:30,242 --> 01:15:32,930 Just very easy, listen, inhale, exhale. 1305 01:15:33,986 --> 01:15:35,169 Inhale, exhale. 1306 01:15:37,314 --> 01:15:38,115 Inhale. 1307 01:15:39,394 --> 01:15:40,674 Exhale. 1308 01:15:40,706 --> 01:15:42,306 Okay, that's better. 1309 01:15:44,290 --> 01:15:47,650 You're doing so good, that's much better. 1310 01:15:47,683 --> 01:15:51,010 [keyboard clicking] 1311 01:15:51,042 --> 01:15:53,922 [suspenseful music] 1312 01:15:55,266 --> 01:15:56,066 Come on! 1313 01:16:07,234 --> 01:16:08,899 Okay, you stay there. 1314 01:16:21,538 --> 01:16:23,235 Sophie, what's wrong? 1315 01:16:25,506 --> 01:16:27,107 Mommy, he's here. 1316 01:16:29,666 --> 01:16:32,226 [ominous music] 1317 01:16:39,074 --> 01:16:40,353 It's just your daddy's robe. 1318 01:16:40,386 --> 01:16:42,082 Baby, it's all right. 1319 01:16:44,962 --> 01:16:46,498 Mommy, he's here. 1320 01:16:49,123 --> 01:16:50,530 Sophie, it's just your- 1321 01:16:50,561 --> 01:16:51,426 [demon roaring] 1322 01:16:51,458 --> 01:16:53,090 [Sophie and Angie screaming] 1323 01:16:53,123 --> 01:16:54,434 Hey, hey, where's the salt? 1324 01:16:54,466 --> 01:16:55,266 Run! 1325 01:17:03,555 --> 01:17:04,353 Come on. 1326 01:17:07,330 --> 01:17:10,113 [blender whirring] 1327 01:17:30,178 --> 01:17:32,483 [Hope gasps] 1328 01:17:35,810 --> 01:17:38,594 [suspenseful music] 1329 01:18:02,019 --> 01:18:04,034 Oh my god. 1330 01:18:04,067 --> 01:18:05,346 Mike? 1331 01:18:05,378 --> 01:18:06,274 Mike! 1332 01:18:06,306 --> 01:18:08,546 Oh my god, Mike, are you okay? 1333 01:18:08,577 --> 01:18:09,410 Mike? 1334 01:18:09,442 --> 01:18:11,523 Mike, wake up. 1335 01:18:11,554 --> 01:18:13,634 Mike, Mike, are you okay? 1336 01:18:13,667 --> 01:18:14,850 Is he dead? 1337 01:18:14,881 --> 01:18:18,403 Oh my gosh, oh no no no, Mike, Mike! 1338 01:18:18,434 --> 01:18:20,419 Mike, Mike, you can't. 1339 01:18:20,450 --> 01:18:21,761 - Wake up! - Daddy, wake up! 1340 01:18:21,794 --> 01:18:22,561 Mike! 1341 01:18:23,618 --> 01:18:24,994 Oh my god. 1342 01:18:25,027 --> 01:18:25,794 Ow. 1343 01:18:27,490 --> 01:18:30,401 Don't you ever do that to me again. 1344 01:18:32,034 --> 01:18:33,537 What's happening? 1345 01:18:35,587 --> 01:18:37,090 Oh no, no no no no. 1346 01:18:40,387 --> 01:18:41,186 He's dead. 1347 01:18:43,427 --> 01:18:44,227 You sure? 1348 01:18:46,339 --> 01:18:47,906 He doesn't have a pulse. 1349 01:18:51,907 --> 01:18:55,298 Should I, should I call the police? 1350 01:18:55,330 --> 01:18:57,377 I don't even know what to say to them. 1351 01:18:58,690 --> 01:19:00,001 Where's Hope? 1352 01:19:00,034 --> 01:19:01,954 I don't know, she was in the kitchen. 1353 01:19:01,985 --> 01:19:03,202 I don't think she knows. 1354 01:19:03,234 --> 01:19:04,834 Why is it so dark in here? 1355 01:19:06,881 --> 01:19:10,114 All the lights went out and all I got is this flashlight. 1356 01:19:11,971 --> 01:19:13,923 I need to check the breakers. 1357 01:19:13,954 --> 01:19:15,874 Are you crazy, I'm not going down there. 1358 01:19:15,907 --> 01:19:17,090 We need to go down into the basement, 1359 01:19:17,123 --> 01:19:18,914 we need to turn these lights on. 1360 01:19:18,947 --> 01:19:20,130 Why? 1361 01:19:20,161 --> 01:19:22,241 Because I want to attract him to me. 1362 01:19:23,361 --> 01:19:26,081 Mike, you have lost your mind. 1363 01:19:32,354 --> 01:19:34,817 [door clicking] 1364 01:19:36,545 --> 01:19:38,883 [door creaks] 1365 01:19:38,914 --> 01:19:41,794 [suspenseful music] 1366 01:19:58,339 --> 01:19:59,330 [demon growling] 1367 01:19:59,363 --> 01:20:00,163 Mike! 1368 01:20:02,883 --> 01:20:03,681 Mike! 1369 01:20:19,841 --> 01:20:21,058 Mommy, no! 1370 01:20:21,091 --> 01:20:25,090 Baby, I gotta help him, I gotta help your dad. 1371 01:20:25,123 --> 01:20:26,114 Mommy! 1372 01:20:26,147 --> 01:20:27,490 I'm scared! 1373 01:20:27,521 --> 01:20:31,105 Listen, me too, but daddy would never ever leave us, okay. 1374 01:20:31,138 --> 01:20:33,410 So we can't leave him. 1375 01:20:33,442 --> 01:20:35,105 Okay, I want you to be brave. 1376 01:20:35,138 --> 01:20:35,938 Come on. 1377 01:20:39,041 --> 01:20:39,841 Stay close. 1378 01:20:41,921 --> 01:20:44,801 [suspenseful music] 1379 01:21:07,203 --> 01:21:08,705 Come on, it's okay. 1380 01:21:19,714 --> 01:21:20,994 Mike, oh my god. 1381 01:21:23,234 --> 01:21:24,610 Mike! 1382 01:21:24,643 --> 01:21:26,050 Did you break something? 1383 01:21:26,081 --> 01:21:28,673 [groans] I feel like I've broken everything. 1384 01:21:30,051 --> 01:21:31,745 Get a chair and tie me up, please. 1385 01:21:31,778 --> 01:21:33,505 You need to go to the hospital. 1386 01:21:33,538 --> 01:21:36,771 Angie, just do it now! [groans] 1387 01:21:39,043 --> 01:21:42,274 Sophie, go over there and give me that chair, okay? 1388 01:21:42,305 --> 01:21:43,425 It's dark. 1389 01:21:43,458 --> 01:21:44,642 Baby, I'm gonna keep the light on it 1390 01:21:44,674 --> 01:21:46,819 the whole time for you, okay? 1391 01:21:46,850 --> 01:21:49,185 I want you to go over there. 1392 01:21:49,218 --> 01:21:50,723 Go ahead. 1393 01:21:50,753 --> 01:21:53,314 [Mike groaning] 1394 01:21:56,705 --> 01:21:58,465 Come on, honey. 1395 01:21:58,498 --> 01:22:00,705 Bring it back, there you go. 1396 01:22:00,738 --> 01:22:03,458 Okay, set it down, set it down, good job. 1397 01:22:03,490 --> 01:22:04,771 Get me on the chair. 1398 01:22:04,802 --> 01:22:08,418 [Mike groaning and coughing] 1399 01:22:09,507 --> 01:22:10,627 Now tie me up! 1400 01:22:12,130 --> 01:22:14,753 Okay, you stay here with your dad, okay? 1401 01:22:14,785 --> 01:22:16,322 Stay with your dad. 1402 01:22:18,467 --> 01:22:21,347 [suspenseful music] 1403 01:22:44,835 --> 01:22:45,858 Sophie! 1404 01:22:45,891 --> 01:22:47,203 Sophie! 1405 01:22:47,234 --> 01:22:48,898 [blow thuds] 1406 01:22:48,931 --> 01:22:51,874 [screams] Daddy! 1407 01:22:51,907 --> 01:22:53,281 You leave her alone! 1408 01:22:53,314 --> 01:22:55,298 You wanna possess someone, you possess me! 1409 01:22:55,329 --> 01:22:56,898 No! 1410 01:22:56,930 --> 01:22:57,763 I dare ya! 1411 01:22:58,723 --> 01:23:01,378 [demon growling] 1412 01:23:03,969 --> 01:23:05,474 Tie me up, come on. 1413 01:23:09,795 --> 01:23:12,353 [Mike groaning] 1414 01:23:14,626 --> 01:23:17,185 [Mike shouting] 1415 01:23:26,467 --> 01:23:29,603 [Angie gasps] 1416 01:23:29,665 --> 01:23:30,818 Come on! 1417 01:23:30,849 --> 01:23:33,698 [Mike groaning] 1418 01:23:33,729 --> 01:23:36,609 [suspenseful music] 1419 01:23:45,667 --> 01:23:47,041 Come on, come on. 1420 01:23:48,386 --> 01:23:50,818 Come on, I need you to stay in here, okay, baby? 1421 01:23:50,849 --> 01:23:51,970 Stay in there. 1422 01:23:55,138 --> 01:23:58,018 [suspenseful music] 1423 01:24:03,329 --> 01:24:04,802 No, don't leave me. 1424 01:24:04,834 --> 01:24:06,626 I'll be right back, okay. 1425 01:24:06,658 --> 01:24:08,834 Listen, I just need you to be safe, okay. 1426 01:24:09,890 --> 01:24:11,395 I'll be safer with you. 1427 01:24:11,426 --> 01:24:12,770 Listen, Sophie, listen to me. 1428 01:24:12,803 --> 01:24:14,658 You are a very brave girl, okay? 1429 01:24:14,690 --> 01:24:16,322 I just need you to be quiet 1430 01:24:16,354 --> 01:24:18,434 and wait for me to get back, okay? 1431 01:24:18,467 --> 01:24:20,513 - Okay. - Okay, great. 1432 01:24:20,545 --> 01:24:21,282 Okay? 1433 01:24:25,826 --> 01:24:28,706 [suspenseful music] 1434 01:24:38,275 --> 01:24:40,643 [phone beeping] 1435 01:24:40,673 --> 01:24:42,467 [911 Operator] 911 emergency. 1436 01:24:42,498 --> 01:24:46,690 My husband's gone crazy and I need you to help me, please. 1437 01:24:46,722 --> 01:24:50,210 [suspenseful music] 1438 01:24:50,243 --> 01:24:51,907 9722 Windy Hill Road. 1439 01:24:53,506 --> 01:24:54,273 Yes. 1440 01:24:58,754 --> 01:25:00,738 [phone beeping] 1441 01:25:00,770 --> 01:25:02,242 Hello? 1442 01:25:02,275 --> 01:25:05,155 [suspenseful music] 1443 01:25:39,426 --> 01:25:42,530 - 32-04 to dispatch. - Go ahead, 32-04. 1444 01:25:42,562 --> 01:25:46,498 We're 10-97 at 9722 Windy Hill residence. 1445 01:25:47,682 --> 01:25:48,482 [Dispatch] Copy that. 1446 01:25:51,683 --> 01:25:53,507 All the lights are out. 1447 01:25:53,538 --> 01:25:55,138 It's the only house without power. 1448 01:25:55,171 --> 01:25:56,609 Well, someone made the call. 1449 01:25:57,602 --> 01:25:58,755 Let's go check it out. 1450 01:25:58,786 --> 01:26:00,194 Yep, let's go check it out. 1451 01:26:11,522 --> 01:26:12,546 Angie. 1452 01:26:14,562 --> 01:26:15,362 Sophie. 1453 01:26:19,779 --> 01:26:22,659 [suspenseful music] 1454 01:26:28,866 --> 01:26:31,426 [door knocking] 1455 01:26:32,706 --> 01:26:33,827 Police, anybody home? 1456 01:26:39,618 --> 01:26:42,498 [suspenseful music] 1457 01:26:48,835 --> 01:26:50,658 You see anything? 1458 01:26:50,690 --> 01:26:52,706 Nope, they must be on vacation. 1459 01:26:53,826 --> 01:26:55,426 Maybe it was just a joke. 1460 01:26:55,458 --> 01:26:56,898 I hate when people prank us. 1461 01:26:57,953 --> 01:26:59,074 All the lights are off. 1462 01:27:06,178 --> 01:27:07,842 32-13, we're 10-19. 1463 01:27:09,026 --> 01:27:10,307 Everything at the house looks fine. 1464 01:27:15,074 --> 01:27:17,954 [suspenseful music] 1465 01:27:29,155 --> 01:27:31,553 [door clicks] 1466 01:27:44,515 --> 01:27:48,034 [Sophie and Mike screaming] 1467 01:27:49,762 --> 01:27:52,354 [Angie and Mike groaning] 1468 01:27:52,386 --> 01:27:54,946 Mike, I know you're in there, Mike! 1469 01:27:54,978 --> 01:27:58,466 Mike, I know you're still in there, Mike. 1470 01:27:58,498 --> 01:28:00,418 [Mike groaning] 1471 01:28:00,450 --> 01:28:01,826 You can beat this, Mike. 1472 01:28:01,858 --> 01:28:03,266 Mike's not here. 1473 01:28:04,418 --> 01:28:07,266 [suspenseful music] 1474 01:28:19,970 --> 01:28:21,346 Angie, Angie, wake up. 1475 01:28:21,378 --> 01:28:23,778 Come on, come on, get up, there we go, come on, wake up. 1476 01:28:23,810 --> 01:28:24,930 There we go, we gotta get outta here. 1477 01:28:24,962 --> 01:28:27,234 Come on, Sophie, let's go, let's go. 1478 01:28:27,266 --> 01:28:28,290 Through here. 1479 01:28:30,146 --> 01:28:33,122 [suspenseful music] 1480 01:28:35,778 --> 01:28:37,058 - Wait! - Police! 1481 01:28:38,594 --> 01:28:42,082 - Freeze! - [gun bangs] 1482 01:28:42,115 --> 01:28:42,914 - No! - No! 1483 01:28:44,546 --> 01:28:46,466 [sirens blaring] 1484 01:28:46,498 --> 01:28:47,363 Get down! 1485 01:28:50,402 --> 01:28:53,538 You have to kill him, you have to kill him! 1486 01:28:53,570 --> 01:28:58,050 You have to kill him, no, stop it, you don't understand! 1487 01:29:02,242 --> 01:29:04,770 Did he really kill him? 1488 01:29:04,802 --> 01:29:07,106 No matter what anybody says, 1489 01:29:07,138 --> 01:29:09,250 you're daddy is not a murderer. 1490 01:29:09,282 --> 01:29:10,530 The most important thing 1491 01:29:11,906 --> 01:29:14,850 is that he did this because he loves you, okay? 1492 01:29:15,970 --> 01:29:18,594 Okay, don't you ever forget that. 1493 01:29:20,290 --> 01:29:23,394 [Officer] Calm down, man, just calm down. 1494 01:29:25,858 --> 01:29:27,970 32-04, shots fired. 1495 01:29:28,002 --> 01:29:30,306 Suspect down, requesting EMS. 1496 01:29:30,338 --> 01:29:35,138 - [sirens blaring] - [somber music] 1497 01:30:19,970 --> 01:30:21,443 I read in your husband's file 1498 01:30:21,474 --> 01:30:24,738 that he was an excellent engineer, brilliant even. 1499 01:30:24,770 --> 01:30:26,179 He still is. 1500 01:30:26,211 --> 01:30:27,618 Great husband and father too. 1501 01:30:28,674 --> 01:30:29,730 But of course he is. 1502 01:30:31,490 --> 01:30:35,106 The mind is still a relatively unknown universe, 1503 01:30:35,138 --> 01:30:36,739 difficult to decipher. 1504 01:30:38,114 --> 01:30:42,563 We believe that his mind is still in there, undamaged, 1505 01:30:43,970 --> 01:30:47,714 but it's almost as if there's something wrong with the body. 1506 01:30:47,746 --> 01:30:51,203 If we only knew how to separate the mind from the body, 1507 01:30:52,610 --> 01:30:56,161 then I think I could say that you'd have your husband back. 1508 01:30:58,018 --> 01:30:59,843 I'm sorry you have to go through this. 1509 01:31:01,058 --> 01:31:01,858 Me too. 1510 01:31:03,426 --> 01:31:04,354 Don't worry, doctor. 1511 01:31:05,603 --> 01:31:06,531 We'll be all right. 1512 01:31:16,163 --> 01:31:19,043 [suspenseful music] 1513 01:31:32,201 --> 01:31:37,201 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 102113

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.