Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:04,548
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:00:04,610 --> 00:00:07,010
[eerie music]
3
00:00:48,449 --> 00:00:49,314
Hello, Mike.
4
00:00:49,601 --> 00:00:51,170
[Mike breathing heavily]
5
00:00:51,203 --> 00:00:51,970
Oh shit.
6
00:00:53,123 --> 00:00:54,145
What is this?
7
00:00:54,178 --> 00:00:55,555
I'm showing you the path.
8
00:00:56,515 --> 00:00:57,314
Just let her go.
9
00:00:58,145 --> 00:00:59,523
What are you talking about?
10
00:01:00,643 --> 00:01:02,690
[gun bangs]
11
00:01:02,723 --> 00:01:05,187
[Mike panting]
12
00:01:08,834 --> 00:01:10,178
What's wrong, honey?
13
00:01:10,210 --> 00:01:12,963
I just had a really bad
nightmare and it felt so real.
14
00:01:12,994 --> 00:01:14,434
What was it about?
15
00:01:15,394 --> 00:01:16,194
Nothing.
16
00:01:17,185 --> 00:01:19,394
Come on.
17
00:01:19,491 --> 00:01:20,417
Come on.
18
00:01:20,451 --> 00:01:21,890
Honey, I...
19
00:01:21,923 --> 00:01:24,034
Forget it, all right, I don't
want you to analyze my dreams.
20
00:01:24,065 --> 00:01:25,634
I'm not into that
stuff, you know that.
21
00:01:25,667 --> 00:01:26,818
Yeah, I know.
22
00:01:26,849 --> 00:01:28,547
That's my thing.
23
00:01:28,579 --> 00:01:30,115
You don't have to believe in it.
24
00:01:34,851 --> 00:01:35,938
Okay.
25
00:01:35,971 --> 00:01:37,378
Well, if it was just a nightmare
26
00:01:37,409 --> 00:01:38,851
why don't you go back to sleep?
27
00:01:41,314 --> 00:01:43,234
My heart is beating so fast.
28
00:01:43,265 --> 00:01:45,698
Lay down, try to relax,
drink some water.
29
00:02:02,434 --> 00:02:04,003
Did you turn the
temperature down?
30
00:02:04,034 --> 00:02:04,834
No.
31
00:02:06,019 --> 00:02:07,618
Why's it so cold in here?
32
00:02:07,651 --> 00:02:09,859
I don't know, babe,
cuddle up, or something.
33
00:02:10,723 --> 00:02:12,098
You need to go back to sleep.
34
00:02:16,643 --> 00:02:18,946
[ominous music]
35
00:02:18,978 --> 00:02:19,778
Sophie.
36
00:02:22,403 --> 00:02:23,363
What are you doing there?
37
00:02:27,394 --> 00:02:29,185
How long have you
been standing there?
38
00:02:32,707 --> 00:02:33,953
Who are you talking to?
39
00:02:33,985 --> 00:02:35,009
Sophie, look.
40
00:02:38,785 --> 00:02:39,554
Where?
41
00:02:41,155 --> 00:02:42,498
Right there, are you blind?
42
00:02:45,665 --> 00:02:49,827
[scoffs] Mike, this is
not funny, I am so tired.
43
00:02:49,858 --> 00:02:50,658
Sophie.
44
00:02:52,034 --> 00:02:53,123
What's going on?
45
00:02:53,185 --> 00:02:54,209
Come over here.
46
00:02:56,867 --> 00:02:59,362
Mike, there's nobody
there, Sophie is not there.
47
00:03:02,785 --> 00:03:03,745
Sophie, what's up?
48
00:03:09,347 --> 00:03:10,625
What happened?
49
00:03:10,658 --> 00:03:12,385
Sophie just went
through the wall.
50
00:03:14,178 --> 00:03:15,425
What?
51
00:03:15,458 --> 00:03:17,345
No, she just walked
through the wall.
52
00:03:18,435 --> 00:03:20,386
Is that what you
were dreaming about?
53
00:03:20,418 --> 00:03:21,218
No.
54
00:03:22,754 --> 00:03:24,129
[Sophie] Daddy!
55
00:03:27,394 --> 00:03:28,738
She always calls for you.
56
00:03:29,633 --> 00:03:31,649
Do you want to go check on her?
57
00:03:31,681 --> 00:03:33,986
No, you go.
58
00:03:34,018 --> 00:03:35,042
She called for you.
59
00:03:36,675 --> 00:03:38,114
[Sophie] Daddy!
60
00:03:38,147 --> 00:03:40,067
Be right there, honey.
61
00:03:41,666 --> 00:03:42,850
[Sophie] Daddy!
62
00:03:42,883 --> 00:03:44,418
Where are you?
63
00:03:44,451 --> 00:03:45,218
Coming!
64
00:03:48,738 --> 00:03:49,921
You okay, baby?
65
00:03:52,962 --> 00:03:55,330
I woke up and I couldn't move,
66
00:03:55,363 --> 00:03:56,995
all the room was
fading to black.
67
00:03:57,026 --> 00:03:59,042
That's not a good
feeling, is it?
68
00:04:00,002 --> 00:04:01,666
That's called sleep paralysis.
69
00:04:02,562 --> 00:04:04,738
The dark almost got me.
70
00:04:04,771 --> 00:04:07,265
Remember when we
went to the hospital,
71
00:04:07,298 --> 00:04:09,475
that kind doctor said if
your blood sugar drops,
72
00:04:09,506 --> 00:04:12,065
then everything can feel
like it's fading to black.
73
00:04:13,155 --> 00:04:15,298
Here, one second. Here, look.
74
00:04:15,745 --> 00:04:18,370
[pills clattering in bottle]
75
00:04:18,402 --> 00:04:19,202
Take one.
76
00:04:20,387 --> 00:04:21,699
It'll make you feel better,
77
00:04:27,203 --> 00:04:29,281
Honey, can you come here?
78
00:04:29,313 --> 00:04:30,947
Sophie has a fever again.
79
00:04:34,081 --> 00:04:35,587
Could you bring something
to get her fever down?
80
00:04:35,618 --> 00:04:36,642
Yeah, yeah.
81
00:04:42,082 --> 00:04:43,681
Does she need the inhaler?
82
00:04:43,713 --> 00:04:45,538
No, I think her
blood sugar's dropped
83
00:04:46,498 --> 00:04:48,353
Sophie, can you hear me?
84
00:04:48,385 --> 00:04:49,891
Sophie?
85
00:04:49,922 --> 00:04:51,811
All right, we have to take
her to the hospital, honey.
86
00:04:51,842 --> 00:04:52,706
We have to go now.
87
00:04:57,282 --> 00:04:59,747
What was that in the bedroom?
88
00:05:00,610 --> 00:05:02,530
What are you talking about?
89
00:05:02,562 --> 00:05:04,899
You said you saw
Sophie in our room.
90
00:05:05,986 --> 00:05:07,779
I thought I saw her, yeah.
91
00:05:08,898 --> 00:05:10,978
I don't know, maybe
I was half asleep.
92
00:05:11,011 --> 00:05:12,546
You know, I haven't had
a good night's sleep
93
00:05:12,579 --> 00:05:13,954
in three weeks, honey.
94
00:05:13,987 --> 00:05:17,185
No, Mike, you were awake, your
eyes were completely open.
95
00:05:17,218 --> 00:05:18,498
Sophie called out for me.
96
00:05:19,907 --> 00:05:22,562
Maybe it's like when you
fall asleep watching the TV
97
00:05:22,594 --> 00:05:24,386
and you're dreaming about
everything that happens on it,
98
00:05:24,418 --> 00:05:25,858
I don't know, I don't know.
99
00:05:27,106 --> 00:05:31,523
So you saw her, she disappeared,
and then she got sick.
100
00:05:32,513 --> 00:05:33,826
So what, now you're
saying it's my fault?
101
00:05:33,858 --> 00:05:35,521
No, I'm not saying that.
102
00:05:37,409 --> 00:05:39,586
I'm saying what if,
103
00:05:42,595 --> 00:05:46,722
what if she's dying and
she's trying to say goodbye?
104
00:05:48,482 --> 00:05:51,906
Honey, is this about your
dreams and your father?
105
00:05:54,402 --> 00:05:55,842
Just because you
dream about someone
106
00:05:55,875 --> 00:05:58,082
doesn't mean they're
gonna die, honey, okay?
107
00:05:58,114 --> 00:05:59,810
Sophie's gonna be
fine, she's sick, yeah,
108
00:05:59,842 --> 00:06:01,442
but she's gonna be fine.
109
00:06:01,474 --> 00:06:02,273
I promise.
110
00:06:07,073 --> 00:06:08,259
You okay, baby?
111
00:06:11,202 --> 00:06:14,050
I think she's asleep.
112
00:06:14,082 --> 00:06:16,643
[siren blaring]
113
00:06:20,418 --> 00:06:23,522
Sir, you can't park here!
114
00:06:23,554 --> 00:06:25,058
You need to move it.
115
00:06:25,090 --> 00:06:26,499
Sir.
116
00:06:26,530 --> 00:06:28,354
- Sorry.
- Sir.
117
00:06:28,386 --> 00:06:29,506
Sorry, sorry.
118
00:06:30,722 --> 00:06:32,259
I need a doctor!
119
00:06:32,290 --> 00:06:34,945
Someone get me a doctor!
120
00:06:34,977 --> 00:06:36,707
Can I get a doctor please?
121
00:06:36,738 --> 00:06:37,857
Can I get a doctor?
122
00:06:37,890 --> 00:06:39,458
- Stop yelling.
- What's the problem?
123
00:06:39,490 --> 00:06:40,578
My daughter's very sick,
124
00:06:40,610 --> 00:06:42,242
Well calm down and
we'll take care of her.
125
00:06:42,274 --> 00:06:43,810
This is the third
time I've been here.
126
00:06:43,842 --> 00:06:46,051
Nobody here seems to
know what's going on.
127
00:06:46,082 --> 00:06:46,946
What's going on here?
128
00:06:46,978 --> 00:06:48,385
Oh, Dr. Thomas, thank god.
129
00:06:48,417 --> 00:06:51,618
She's, she lost consciousness
and she's got a fever again.
130
00:06:51,650 --> 00:06:53,442
Wasn't she doing
well three days ago
131
00:06:53,474 --> 00:06:54,339
when she left the hospital?
132
00:06:54,370 --> 00:06:55,522
Yeah, I mean, she was fine,
133
00:06:55,555 --> 00:06:57,314
but in the middle of the
night she woke us up.
134
00:06:57,346 --> 00:06:58,754
So I went into her room
135
00:06:58,787 --> 00:07:02,402
and she's complaining that
she's seeing dark again.
136
00:07:02,434 --> 00:07:04,738
And she's got a lack of energy,
137
00:07:04,770 --> 00:07:07,010
and she, you said that
she's malnutritioned
138
00:07:07,042 --> 00:07:08,450
and then she's probably
not eating enough,
139
00:07:08,482 --> 00:07:10,114
that she has hypoglycemia.
140
00:07:10,146 --> 00:07:12,930
It's weird because we've been
feeding her three meals a day.
141
00:07:12,962 --> 00:07:14,018
We're doing everything we can,
142
00:07:14,050 --> 00:07:15,330
we just don't understand
what's going on.
143
00:07:15,362 --> 00:07:16,770
You were right to bring her,
144
00:07:16,802 --> 00:07:19,362
these symptoms are signs
that we need to check her.
145
00:07:19,394 --> 00:07:21,025
Look, we're here to help.
146
00:07:21,058 --> 00:07:22,338
I'm sure we'll find the problem
147
00:07:22,370 --> 00:07:24,962
so just wait here while
I check her, okay?
148
00:07:24,994 --> 00:07:25,954
Thank you.
149
00:07:26,786 --> 00:07:27,778
Okay.
150
00:07:27,810 --> 00:07:30,274
[somber music]
151
00:07:34,882 --> 00:07:36,802
Let me just lift her up.
152
00:07:37,890 --> 00:07:41,474
There, we're gonna pull
your shirt up, okay?
153
00:07:41,506 --> 00:07:44,130
Up here, all right,
now breathe in deep.
154
00:07:46,594 --> 00:07:47,586
There you go.
155
00:07:47,618 --> 00:07:49,698
Breathe in, breathe out.
156
00:07:49,730 --> 00:07:50,530
There we...
157
00:07:54,402 --> 00:07:58,466
Sophie, where did
you get these marks?
158
00:07:59,842 --> 00:08:01,187
What marks?
159
00:08:01,218 --> 00:08:03,682
You have marks on your back.
160
00:08:03,715 --> 00:08:04,514
See?
161
00:08:05,506 --> 00:08:07,234
Wow, what is that?
162
00:08:08,450 --> 00:08:11,298
Sophia, did you get
hit with something?
163
00:08:12,258 --> 00:08:13,634
I don't know.
164
00:08:14,946 --> 00:08:16,386
You can trust me, Sophie.
165
00:08:16,418 --> 00:08:17,602
I don't know.
166
00:08:18,786 --> 00:08:21,794
Okay, all right, there you go.
167
00:08:21,826 --> 00:08:22,754
I'll be right back.
168
00:08:25,730 --> 00:08:30,210
I was checking Sophie
and I found some marks.
169
00:08:31,202 --> 00:08:34,626
I need to know about this.
170
00:08:34,658 --> 00:08:36,130
What is that?
171
00:08:36,162 --> 00:08:37,315
Who did this, Sophie?
172
00:08:37,346 --> 00:08:38,786
So you've never
seen this before?
173
00:08:38,818 --> 00:08:40,578
No, did you fall?
174
00:08:40,610 --> 00:08:41,666
No.
175
00:08:41,698 --> 00:08:43,106
So has she been
complaining of back pain
176
00:08:43,138 --> 00:08:45,026
or was she running
in the woods or what?
177
00:08:45,058 --> 00:08:46,690
No, she hasn't
been complaining.
178
00:08:48,066 --> 00:08:50,210
So when's the last time
you guys checked her back?
179
00:08:50,243 --> 00:08:52,354
Well you put her
to bed last night.
180
00:08:52,386 --> 00:08:53,954
Yeah, but I didn't see that.
181
00:08:53,986 --> 00:08:56,610
So from that time until now
you've been overseeing her?
182
00:08:56,642 --> 00:08:58,370
She woke up in the
middle of the night
183
00:08:58,402 --> 00:09:00,898
and then we bought
her straight here.
184
00:09:00,930 --> 00:09:01,922
Okay, well let
me finish my exam
185
00:09:01,954 --> 00:09:03,586
and then I'll
come talk to you.
186
00:09:03,618 --> 00:09:05,154
Sophie, the Doctor's
gonna look at you
187
00:09:05,186 --> 00:09:06,626
a little bit more, ok?
188
00:09:06,658 --> 00:09:07,778
Be right back.
189
00:09:09,634 --> 00:09:12,194
[ominous music]
190
00:09:17,698 --> 00:09:20,802
Sophie, if you don't
tell me what's happening,
191
00:09:20,834 --> 00:09:21,954
I can't help you.
192
00:09:23,682 --> 00:09:24,771
You can't help me.
193
00:09:32,419 --> 00:09:34,914
Hi, the doctor's finished,
can you follow me?
194
00:09:34,946 --> 00:09:35,746
Of course.
195
00:09:41,986 --> 00:09:45,026
Dr. Thomas, is there
any news on Sophie?
196
00:09:45,058 --> 00:09:47,362
We're really because concerned
as we can't seem to find
197
00:09:47,394 --> 00:09:48,930
the cause of her symptoms.
198
00:09:48,962 --> 00:09:52,643
She keeps telling me the
darkness is coming for her.
199
00:09:52,674 --> 00:09:54,978
Her blood sugar
levels have dropped,
200
00:09:55,010 --> 00:09:58,403
but tests are showing
signs of cachexia,
201
00:09:58,434 --> 00:10:00,226
which is a severe
case of malnutrition.
202
00:10:00,259 --> 00:10:02,626
But her body doesn't
look cachectic.
203
00:10:02,658 --> 00:10:03,874
We'll keep checking
me through the night
204
00:10:03,906 --> 00:10:05,794
and try to run some
other procedures
205
00:10:05,826 --> 00:10:07,426
to get a better
idea of the problem
206
00:10:07,458 --> 00:10:09,762
and how she got those marks.
207
00:10:09,794 --> 00:10:11,714
Will Sophie be okay?
208
00:10:11,747 --> 00:10:12,898
We'll do everything we can.
209
00:10:12,930 --> 00:10:14,818
Let me just go run
some more tests, okay?
210
00:10:22,786 --> 00:10:25,314
[ominous music]
211
00:10:29,154 --> 00:10:31,682
[Sophie whining]
212
00:10:37,090 --> 00:10:38,466
Sophie, Sophie?
213
00:10:39,555 --> 00:10:40,738
Shh, it's okay.
214
00:10:42,786 --> 00:10:45,186
Shh.
215
00:10:45,218 --> 00:10:46,658
Everything's okay.
216
00:10:47,554 --> 00:10:48,674
[thudding]
217
00:10:48,706 --> 00:10:51,586
[suspenseful music]
218
00:10:57,729 --> 00:11:00,386
[beast growling]
219
00:11:13,826 --> 00:11:16,354
[door creaking]
220
00:11:37,922 --> 00:11:40,482
[door creaking]
221
00:11:41,698 --> 00:11:43,746
[beast breathing]
222
00:11:43,778 --> 00:11:45,698
[Doctor] Did you take
Sophie's blood test today?
223
00:11:45,730 --> 00:11:47,234
[Nurse] I did, is
there a problem?
224
00:11:47,266 --> 00:11:50,530
I have been looking at
her clinical history.
225
00:11:51,810 --> 00:11:55,330
She has the same symptoms
as Carl Matthews.
226
00:11:55,363 --> 00:11:59,618
He died of cachexia, but it
never showed in his body.
227
00:11:59,650 --> 00:12:02,179
You do know that Carl
was Sophie's best friend.
228
00:12:02,211 --> 00:12:03,746
I heard that.
229
00:12:03,778 --> 00:12:05,537
What if she was infected by Carl
230
00:12:05,570 --> 00:12:07,490
with some kind of
sickness or virus?
231
00:12:07,522 --> 00:12:08,963
Could be possible.
232
00:12:08,994 --> 00:12:10,498
But I want to discard
possibilities.
233
00:12:10,530 --> 00:12:12,001
Can you call social services
234
00:12:12,034 --> 00:12:13,250
and make sure she's
eating her food?
235
00:12:13,282 --> 00:12:14,050
Of course.
236
00:12:17,858 --> 00:12:18,625
Hi.
237
00:12:19,459 --> 00:12:20,802
How is everyone?
238
00:12:20,834 --> 00:12:22,082
Hi, uh, fine.
239
00:12:23,203 --> 00:12:24,866
Angie's in the
bathroom with Sophie.
240
00:12:28,706 --> 00:12:29,506
Does it hurt?
241
00:12:30,370 --> 00:12:31,170
No.
242
00:12:35,297 --> 00:12:37,122
You do know that Sophie's
friend Carl Matthews
243
00:12:37,154 --> 00:12:38,530
had the same symptoms as her?
244
00:12:40,258 --> 00:12:42,146
The same symptoms, really?
245
00:12:42,178 --> 00:12:46,882
Same weakness, same fever,
same malnutrition, the marks.
246
00:12:48,323 --> 00:12:49,697
The same marks too?
247
00:12:49,730 --> 00:12:50,786
Mm-hmm.
248
00:12:52,481 --> 00:12:54,562
Yeah, but Carl died.
249
00:12:56,514 --> 00:13:01,217
So what is Dr. Thomas doing
differently to save Sophie?
250
00:13:01,250 --> 00:13:03,266
Well, maybe you should ask.
251
00:13:03,298 --> 00:13:04,930
- Hi.
- Hi.
252
00:13:04,961 --> 00:13:07,906
Sophie, look at that, it's
your food, just in time.
253
00:13:12,259 --> 00:13:15,426
I don't feel good not to eat,
254
00:13:15,458 --> 00:13:17,570
But if you eat
you'll feel better.
255
00:13:17,602 --> 00:13:20,130
Okay, my little princess,
I've got to go to work, okay?
256
00:13:20,161 --> 00:13:22,306
Now you be a good
girl for mommy.
257
00:13:22,337 --> 00:13:23,330
Promise?
258
00:13:23,362 --> 00:13:24,898
Okay, daddy.
259
00:13:24,930 --> 00:13:26,018
You still got some
time, don't you?
260
00:13:26,050 --> 00:13:28,034
No, I've gotta
change before I go.
261
00:13:28,066 --> 00:13:29,539
Oh, right, that's right.
262
00:13:29,570 --> 00:13:30,754
All right.
263
00:13:30,786 --> 00:13:31,585
Love you.
264
00:13:39,361 --> 00:13:41,923
[door knocking]
265
00:13:50,563 --> 00:13:52,483
Excuse me, Dr. Thomas
isn't in his room,
266
00:13:52,515 --> 00:13:54,082
is he gonna be back soon or?
267
00:13:54,114 --> 00:13:56,130
I'm sorry, he's handling
a personal matter.
268
00:13:56,163 --> 00:13:58,946
If you'd like, you can
speak to him after lunch.
269
00:13:58,977 --> 00:14:01,283
- Okay, all right, thank you.
- You're welcome.
270
00:14:04,194 --> 00:14:06,626
[Answering Machine] Please
leave a message after the beep.
271
00:14:07,970 --> 00:14:09,346
Dr. Thomas, this is Mike.
272
00:14:09,377 --> 00:14:11,905
Can you give me a call as
soon as you get this, please?
273
00:14:13,699 --> 00:14:16,354
[elevator dings]
274
00:14:19,618 --> 00:14:20,962
Hi, Mary.
275
00:14:20,994 --> 00:14:22,530
it's Mike.
276
00:14:22,561 --> 00:14:24,610
Is this an okay time
for you to talk?
277
00:14:24,641 --> 00:14:26,465
Hey Mike, yeah.
278
00:14:26,498 --> 00:14:28,163
Of course, how can I help?
279
00:14:28,194 --> 00:14:30,626
And we've been at the
hospital all night.
280
00:14:30,657 --> 00:14:31,810
I was just wondering if,
281
00:14:31,843 --> 00:14:33,794
if it's okay if I
asked you something.
282
00:14:34,723 --> 00:14:37,825
Oh my God, yes, of course.
283
00:14:37,858 --> 00:14:38,881
What's going on.
284
00:14:39,874 --> 00:14:40,834
It's about Carl.
285
00:14:43,554 --> 00:14:45,250
Do you know the
cause of his death.
286
00:14:46,594 --> 00:14:50,947
Um, I'm sorry, Mike, I don't
want to talk about that.
287
00:14:51,874 --> 00:14:53,185
I can't talk about that.
288
00:14:53,218 --> 00:14:55,618
- I have to go.
- No, no, no, Mary!
289
00:14:55,651 --> 00:14:57,314
Sophie's really sick.
290
00:14:57,346 --> 00:14:58,531
And I'm just wondering
291
00:14:58,563 --> 00:14:59,905
if there's anything
that you can tell me
292
00:14:59,938 --> 00:15:02,050
that'll help save Sophie's
life, I'd really appreciate it.
293
00:15:02,081 --> 00:15:03,619
[phone beeps]
294
00:15:03,650 --> 00:15:05,954
[Voice] You can't save her?
295
00:15:13,154 --> 00:15:15,778
[Angie] Whatcha drawing?
296
00:15:15,811 --> 00:15:20,546
Just us, you dad are on the
bed and the room is cold.
297
00:15:21,667 --> 00:15:23,747
Oh man, it's been so
cold in there lately.
298
00:15:23,779 --> 00:15:25,507
I think we need to fix
the air conditioner.
299
00:15:25,539 --> 00:15:26,723
- [door knocking]
- Hi!
300
00:15:26,754 --> 00:15:28,961
My name's Karen, I'm
from social services.
301
00:15:28,994 --> 00:15:30,563
Hi, I'm Angie, can I help you?
302
00:15:30,594 --> 00:15:31,554
Yeah, can we talk?
303
00:15:33,474 --> 00:15:35,139
What's, what's this about?
304
00:15:35,170 --> 00:15:36,674
Oh, we just want to
ask some questions
305
00:15:36,706 --> 00:15:39,394
and make sure everything's
okay, it's just protocol.
306
00:15:39,425 --> 00:15:41,185
Okay, that's fine.
307
00:15:41,218 --> 00:15:43,138
- Where's your husband?
- At work.
308
00:15:43,170 --> 00:15:44,803
Okay, and is he the
biological father?
309
00:15:44,834 --> 00:15:46,241
Yes.
310
00:15:46,274 --> 00:15:48,418
Okay, is your child under
any pressure or stress?
311
00:15:50,434 --> 00:15:53,187
How much stress can a seven
year old really be under?
312
00:15:53,218 --> 00:15:55,585
You would be surprised,
is she's sleeping well?
313
00:15:56,705 --> 00:15:58,083
You know, sometimes she wakes up
314
00:15:58,114 --> 00:16:00,067
in the middle of the night
because she's had a nightmare
315
00:16:00,098 --> 00:16:02,018
and she calls her dad and,
316
00:16:02,050 --> 00:16:04,641
you know, she usually goes
back to sleep after that.
317
00:16:04,675 --> 00:16:05,827
I see.
318
00:16:05,858 --> 00:16:07,394
How frequently is
this happening?
319
00:16:08,547 --> 00:16:11,458
They're happening more
often lately actually.
320
00:16:11,491 --> 00:16:13,763
How much time do you
spend with your daughter?
321
00:16:14,849 --> 00:16:15,745
All that I can.
322
00:16:16,738 --> 00:16:17,539
Yeah.
323
00:16:18,754 --> 00:16:20,897
I actually quit my job
to take care of her.
324
00:16:22,339 --> 00:16:24,578
Do you mind if I talk to Sophie?
325
00:16:24,610 --> 00:16:25,409
No.
326
00:16:26,530 --> 00:16:28,130
Do you mind if I
talk to her alone?
327
00:16:29,667 --> 00:16:31,714
Um, yeah, no, I, that's fine.
328
00:16:31,747 --> 00:16:33,314
- I appreciate that.
- I'll just,
329
00:16:33,346 --> 00:16:35,074
- I'll wait out here.
- Okay, thanks.
330
00:16:43,138 --> 00:16:44,866
I'm concerned about you, Mike.
331
00:16:44,897 --> 00:16:47,458
You've been missing
a lot of work lately.
332
00:16:47,489 --> 00:16:50,050
I know you've got personal
things going on at home
333
00:16:50,083 --> 00:16:51,265
and I'm trying to
be understanding,
334
00:16:51,298 --> 00:16:54,338
but this is happening
more and more often.
335
00:16:54,370 --> 00:16:56,899
You know, there's always
some kind of excuse
336
00:16:56,930 --> 00:16:58,563
and I'm getting a
little tired of it.
337
00:16:58,594 --> 00:17:00,225
I'm trying to help
you here, Mike.
338
00:17:02,530 --> 00:17:05,954
First, you take a day off
because your daughter's sick
339
00:17:05,985 --> 00:17:07,394
and then you take
another day off
340
00:17:07,427 --> 00:17:10,147
because you need to attend the
funeral of a friend of hers
341
00:17:10,178 --> 00:17:11,875
and then Sophie's sick again
342
00:17:11,907 --> 00:17:13,987
so it's another day off
to go see a specialist,
343
00:17:14,018 --> 00:17:15,715
and on and off.
344
00:17:15,747 --> 00:17:18,241
Mike, you've already blown
through all your personal time.
345
00:17:18,274 --> 00:17:20,098
You don't have any
vacation time left.
346
00:17:22,467 --> 00:17:23,779
You do a good job
when you're here,
347
00:17:23,810 --> 00:17:26,145
but none of that matters
if you don't show up.
348
00:17:28,610 --> 00:17:31,745
Your wife doesn't work,
so why can't she stay home
349
00:17:31,778 --> 00:17:33,858
and take care of the
kid while you're here?
350
00:17:34,851 --> 00:17:36,323
Sir, I like to help my-
351
00:17:36,353 --> 00:17:39,233
Look, bottom line is this.
352
00:17:39,265 --> 00:17:41,698
You need to decide if you
want to keep this job,
353
00:17:41,731 --> 00:17:43,394
otherwise I'll find
somebody to replace you
354
00:17:43,425 --> 00:17:45,411
so you can stay home and
take care of the kid.
355
00:17:48,707 --> 00:17:51,010
That's all, get back to work.
356
00:17:53,187 --> 00:17:54,563
Thank you, sir.
357
00:17:58,307 --> 00:18:00,353
Mike, what's up man?
358
00:18:00,385 --> 00:18:02,434
Whoa, bro, what is going on?
359
00:18:02,465 --> 00:18:06,658
You look like shit,
man. [chuckles]
360
00:18:06,691 --> 00:18:08,003
Long night.
361
00:18:08,963 --> 00:18:10,658
Did you and Angie have a fight?
362
00:18:10,690 --> 00:18:12,387
Sophie, she's sick again.
363
00:18:12,418 --> 00:18:14,434
So we spent the whole
night at the school.
364
00:18:14,467 --> 00:18:16,738
I know you've taken her
to a lot of doctors,
365
00:18:16,769 --> 00:18:18,115
is there anything I can do?
366
00:18:18,147 --> 00:18:20,770
No one seems to be able to
find out what's wrong with her.
367
00:18:20,801 --> 00:18:22,947
[phone rumbling]
368
00:18:22,978 --> 00:18:23,907
Hang on one second.
369
00:18:25,891 --> 00:18:27,938
Hey honey, how's everything?
370
00:18:27,970 --> 00:18:30,691
Dr. Thomas is concerned
about Sophie's nightmares.
371
00:18:32,003 --> 00:18:33,154
What?
372
00:18:33,185 --> 00:18:35,138
Yeah, they think that
she's getting sick
373
00:18:35,169 --> 00:18:36,355
every time she goes to bed
374
00:18:36,387 --> 00:18:37,954
because she's not
resting very well.
375
00:18:38,978 --> 00:18:40,418
But how is that possible?
376
00:18:40,450 --> 00:18:43,523
She wakes up every
night and she calls you
377
00:18:43,553 --> 00:18:45,443
and that's when she
starts feeling bad.
378
00:18:46,370 --> 00:18:47,875
So what can we do?
379
00:18:47,907 --> 00:18:50,114
Dr. Thomas is going to
prescribe her some medication
380
00:18:50,147 --> 00:18:51,938
and then we're gonna
take her home to rest
381
00:18:51,970 --> 00:18:52,994
where she feels safe.
382
00:18:53,987 --> 00:18:54,850
Okay, good.
383
00:18:55,714 --> 00:18:57,730
Do you need me to pick you up?
384
00:18:57,763 --> 00:18:58,913
No, that's okay.
385
00:18:58,945 --> 00:19:00,994
You go on ahead,
I'll take her now.
386
00:19:01,025 --> 00:19:01,793
Okay, honey.
387
00:19:01,825 --> 00:19:03,009
I'll see you at home.
388
00:19:03,841 --> 00:19:05,347
I love you.
389
00:19:05,378 --> 00:19:06,178
Love you too.
390
00:19:09,314 --> 00:19:11,811
[Mike sighs]
391
00:19:11,842 --> 00:19:13,345
Everything all right?
392
00:19:13,378 --> 00:19:14,178
Yeah.
393
00:19:15,298 --> 00:19:17,153
Why the long face,
you should be happy.
394
00:19:17,185 --> 00:19:19,682
It's just, I haven't
been sleeping, man.
395
00:19:19,714 --> 00:19:22,787
Every night I have the same
dream, someone's shooting at me.
396
00:19:22,818 --> 00:19:25,667
And I don't know if I'm
asleep or if I'm awake.
397
00:19:27,458 --> 00:19:29,603
Can you look into the
meaning of the dream?
398
00:19:30,915 --> 00:19:32,450
Really.
399
00:19:32,483 --> 00:19:33,473
My girlfriend, you know,
my girlfriend, Hope,
400
00:19:33,505 --> 00:19:34,978
she's into that kind of stuff.
401
00:19:36,098 --> 00:19:37,762
And you believe
in all that stuff?
402
00:19:37,795 --> 00:19:39,811
No, I mean, it's worth
hearing what she has to say.
403
00:19:39,842 --> 00:19:40,994
She knows a lot.
404
00:19:41,027 --> 00:19:42,435
You're an engineer.
405
00:19:42,466 --> 00:19:44,322
You know that there's an
explanation for everything.
406
00:19:45,282 --> 00:19:46,338
Not everything.
407
00:19:48,355 --> 00:19:50,658
[calm music]
408
00:20:01,441 --> 00:20:03,970
[door knocking]
409
00:20:09,602 --> 00:20:11,041
Why are you here?
410
00:20:11,073 --> 00:20:13,155
Sorry to just show up like this
411
00:20:13,186 --> 00:20:14,498
but I really need
to talk to you.
412
00:20:14,530 --> 00:20:16,066
I said, I didn't want to talk.
413
00:20:16,098 --> 00:20:18,530
I know that Sophie
is really sick
414
00:20:18,563 --> 00:20:20,418
and I think you're the
only person that can help.
415
00:20:20,450 --> 00:20:22,147
Help how?
416
00:20:22,178 --> 00:20:23,811
She must have
something different.
417
00:20:25,187 --> 00:20:28,482
The doctor said that she has
the same symptoms as Carl,
418
00:20:28,515 --> 00:20:30,882
and yet he couldn't save him.
419
00:20:30,914 --> 00:20:32,290
Doctors don't get it,
420
00:20:32,322 --> 00:20:33,827
they don't understand
this kind of thing.
421
00:20:33,858 --> 00:20:36,099
We went to countless
doctors and nobody helped.
422
00:20:36,993 --> 00:20:38,242
Do you know the cause?
423
00:20:38,275 --> 00:20:40,801
I don't and stop asking,
'cause no one knows.
424
00:20:42,721 --> 00:20:45,026
[Mike sighs]
425
00:20:56,611 --> 00:20:58,562
This is gonna sound crazy, but
426
00:21:00,674 --> 00:21:03,331
my husband believed that
Carl's dreams were the key.
427
00:21:05,186 --> 00:21:07,875
I don't know, but he started
sleeping in Carl's room
428
00:21:07,906 --> 00:21:12,002
and whatever he was doing
made Carl feel better.
429
00:21:12,034 --> 00:21:13,441
What was he doing?
430
00:21:13,473 --> 00:21:16,482
He wouldn't let me see,
he kept the door closed.
431
00:21:16,515 --> 00:21:18,083
He said that he would tell me,
432
00:21:18,113 --> 00:21:20,290
but not until he
felt it was safe.
433
00:21:20,322 --> 00:21:21,667
Safe?
434
00:21:21,698 --> 00:21:22,945
How?
435
00:21:22,978 --> 00:21:25,667
I don't know, Mike, I don't.
436
00:21:25,698 --> 00:21:28,578
We fought about
it, I begged him.
437
00:21:30,850 --> 00:21:32,387
And finally he agreed.
438
00:21:33,538 --> 00:21:34,946
One night he said
he would tell me,
439
00:21:34,978 --> 00:21:36,931
but I had to wait
until the next morning.
440
00:21:38,243 --> 00:21:42,274
We went to bed and that night
he had the heart attack.
441
00:21:43,938 --> 00:21:46,435
He died before he
could tell me anything
442
00:21:49,698 --> 00:21:53,155
When he died, Mike, I didn't
know how to protect Carl.
443
00:21:53,186 --> 00:21:56,194
The one thing he always said
444
00:21:56,226 --> 00:21:58,850
is that Carl's dreams were
related to the sickness.
445
00:22:00,290 --> 00:22:03,042
I tried, I did
everything I could,
446
00:22:04,962 --> 00:22:06,850
but three days
later Carl was dead.
447
00:22:08,226 --> 00:22:09,346
I'm so sorry.
448
00:22:09,378 --> 00:22:10,754
I meant what I
said on the phone.
449
00:22:10,787 --> 00:22:13,026
If there's anything that
Angie and I can do, please,
450
00:22:14,082 --> 00:22:15,266
let us know.
451
00:22:15,298 --> 00:22:16,802
Thank you.
452
00:22:16,834 --> 00:22:19,779
You can understand why I
didn't want to talk about it.
453
00:22:20,642 --> 00:22:21,986
Yeah.
454
00:22:22,018 --> 00:22:25,377
One last thing, right before
you hung up the phone,
455
00:22:25,410 --> 00:22:27,746
you said, you can't save her.
456
00:22:28,898 --> 00:22:31,426
Wait, what did you think I said?
457
00:22:31,458 --> 00:22:33,186
You whispered, you
can't save her.
458
00:22:35,747 --> 00:22:36,610
Oh my God.
459
00:22:37,954 --> 00:22:39,331
Oh my God, stay here.
460
00:22:50,978 --> 00:22:53,538
I found these in my
husband's nightstand.
461
00:22:53,570 --> 00:22:55,073
I thought maybe Carla done them,
462
00:22:55,105 --> 00:22:57,475
but I knew deep down he hadn't.
463
00:22:58,370 --> 00:22:59,842
Why not?
464
00:22:59,873 --> 00:23:01,474
Carl couldn't write that neatly.
465
00:23:07,874 --> 00:23:08,674
Fuck.
466
00:23:10,850 --> 00:23:12,546
[Angie] All right,
Sophie, come on.
467
00:23:12,579 --> 00:23:14,658
It's time to go to bed
and get some sleep.
468
00:23:14,690 --> 00:23:16,675
Can't we wait for daddy?
469
00:23:16,706 --> 00:23:19,810
No, baby, he's gonna be
late getting home, okay.
470
00:23:19,842 --> 00:23:23,010
And the doctor says you
need to get your rest.
471
00:23:23,042 --> 00:23:23,842
Jump in there.
472
00:23:25,954 --> 00:23:26,753
Good girl.
473
00:23:30,754 --> 00:23:32,387
You know you can
trust me, right?
474
00:23:33,186 --> 00:23:35,170
- Mm-hmm.
- Yeah.
475
00:23:36,642 --> 00:23:37,795
Do you want to tell me anything
476
00:23:37,826 --> 00:23:39,554
about the marks on your back?
477
00:23:40,675 --> 00:23:43,266
I don't know what
happened, mommy.
478
00:23:43,298 --> 00:23:44,610
It's okay.
479
00:23:44,642 --> 00:23:46,114
I understand, thank you, baby.
480
00:23:48,194 --> 00:23:49,858
I know you had a
really hard day today,
481
00:23:49,890 --> 00:23:52,162
but I want you to know
that I'm here with you
482
00:23:52,195 --> 00:23:53,698
and your daddy's here with you
483
00:23:53,730 --> 00:23:55,490
and that everything's
gonna be okay.
484
00:23:56,674 --> 00:23:57,442
All right?
485
00:23:58,530 --> 00:24:00,674
Now it's time for you
to get some sleep.
486
00:24:02,242 --> 00:24:03,554
I love you, baby.
487
00:24:03,586 --> 00:24:04,962
Goodnight.
488
00:24:04,994 --> 00:24:06,082
Love you too, mommy.
489
00:24:28,770 --> 00:24:31,330
[door creaking]
490
00:24:34,978 --> 00:24:35,746
Mike?
491
00:24:36,642 --> 00:24:37,442
You home?
492
00:24:41,058 --> 00:24:43,618
[ominous music]
493
00:24:58,626 --> 00:24:59,426
Mike?
494
00:25:12,674 --> 00:25:15,234
[door creaking]
495
00:25:42,306 --> 00:25:44,866
[door creaking]
496
00:26:22,050 --> 00:26:24,610
[Angie panting]
497
00:26:28,386 --> 00:26:30,947
[door creaking]
498
00:26:32,130 --> 00:26:32,931
Hi, honey!
499
00:26:34,050 --> 00:26:35,010
- Angie?
- Shh!
500
00:26:36,675 --> 00:26:39,074
- Sophie okay, where is she?
- She's sleeping.
501
00:26:39,106 --> 00:26:40,354
She's okay, she's just
502
00:26:41,826 --> 00:26:42,946
really tired.
503
00:26:42,978 --> 00:26:44,451
Oh, I thought she'd
still be awake.
504
00:26:46,307 --> 00:26:47,490
You okay?
505
00:26:47,521 --> 00:26:48,738
Yeah.
506
00:26:48,770 --> 00:26:49,570
Yeah, I'm fine.
507
00:26:50,562 --> 00:26:51,969
She tried to wait up for you,
508
00:26:52,002 --> 00:26:54,786
but I gave her the pills and
she just dropped like a rock.
509
00:27:05,409 --> 00:27:07,746
[calm music]
510
00:27:26,978 --> 00:27:28,515
You remember when she was born?
511
00:27:30,146 --> 00:27:31,298
Yeah, of course I do.
512
00:27:34,018 --> 00:27:37,058
I was so nervous after
losing our first child
513
00:27:37,089 --> 00:27:39,490
and failing as a father,
I didn't know what to do.
514
00:27:41,506 --> 00:27:43,714
But then seeing her
little baby in your arms,
515
00:27:46,914 --> 00:27:50,402
I knew I had to do everything
I could to be a better person
516
00:27:51,778 --> 00:27:54,082
and to give Sophie
everything that she deserves.
517
00:27:58,178 --> 00:28:00,866
When we lost the baby,
518
00:28:04,386 --> 00:28:06,370
I thought you'd leave me.
519
00:28:07,971 --> 00:28:10,562
No, honey, I would
never leave you.
520
00:28:10,593 --> 00:28:11,394
Or Sophie.
521
00:28:14,785 --> 00:28:17,026
You're a good godfather.
522
00:28:17,057 --> 00:28:18,370
I love you.
523
00:28:18,403 --> 00:28:19,170
You too.
524
00:28:28,321 --> 00:28:29,923
We should go to bed.
525
00:28:31,682 --> 00:28:33,410
Just a little while
longer, honey.
526
00:28:36,961 --> 00:28:39,298
Come on, you need to
get some rest too.
527
00:28:41,410 --> 00:28:44,738
There's something I need to
take care of before I go to bed,
528
00:28:44,770 --> 00:28:45,761
but I won't be long.
529
00:28:52,258 --> 00:28:53,923
Love you, my little princess.
530
00:29:09,505 --> 00:29:12,641
[keyboard clicking]
531
00:29:12,674 --> 00:29:15,554
Have you ever been
shot in your dream?
532
00:29:15,586 --> 00:29:18,947
This is a common theme for
people and it oftentimes means
533
00:29:18,979 --> 00:29:21,058
that you're struggling
with something
534
00:29:21,090 --> 00:29:23,779
that is difficult to
overcome in your life
535
00:29:23,810 --> 00:29:25,825
or you feel threatened
by something.
536
00:29:25,858 --> 00:29:27,427
Now, if this is the case
537
00:29:27,459 --> 00:29:29,539
and everything feels
like it's going wrong,
538
00:29:29,570 --> 00:29:33,698
I suggest you dig in your heels
and gather up your strength
539
00:29:33,730 --> 00:29:35,235
because things are
going to get a lot worse
540
00:29:35,267 --> 00:29:36,481
before they get better.
541
00:29:36,514 --> 00:29:37,570
But you've got this.
542
00:29:39,298 --> 00:29:42,083
[keyboard clicking]
543
00:29:43,522 --> 00:29:45,795
So you want to
remember your dreams?
544
00:29:45,827 --> 00:29:47,138
Well, guess what?
545
00:29:47,170 --> 00:29:49,539
You can make the conscious
decision to do so.
546
00:29:49,570 --> 00:29:51,010
Before you go to sleep,
547
00:29:51,041 --> 00:29:54,499
just relax your mind and body
into a nice meditative state.
548
00:29:54,530 --> 00:29:57,986
Don't drink any alcohol or
take any meds before you crash
549
00:29:58,017 --> 00:30:00,674
and keep a glass of
water by your nightstand.
550
00:30:00,706 --> 00:30:04,163
- [creature growling]
- Then-
551
00:30:05,314 --> 00:30:08,577
[ominous music]
552
00:30:08,610 --> 00:30:11,394
[whispers echoing]
553
00:30:18,243 --> 00:30:20,801
Let's go to bed, honey.
554
00:30:20,834 --> 00:30:21,601
Shit.
555
00:30:24,227 --> 00:30:25,027
Are you okay?
556
00:30:27,361 --> 00:30:29,059
Yeah, I'm fine, you scared me.
557
00:30:29,923 --> 00:30:30,691
Okay, hun.
558
00:30:30,723 --> 00:30:32,065
You coming upstairs?
559
00:30:33,667 --> 00:30:35,874
Yeah, I'm just gonna get
a glass of water and I'll,
560
00:30:35,905 --> 00:30:37,730
I'll be right there.
561
00:30:37,763 --> 00:30:39,234
Sorry I scared you.
562
00:30:39,266 --> 00:30:40,738
It's okay, honey.
563
00:30:40,770 --> 00:30:43,650
[crickets chirping]
564
00:30:48,227 --> 00:30:50,947
[Angie shivering]
565
00:31:04,226 --> 00:31:07,330
[door creaking]
566
00:31:07,363 --> 00:31:10,243
[suspenseful music]
567
00:31:52,961 --> 00:31:55,363
[phone beeps]
568
00:32:19,267 --> 00:32:22,147
[suspenseful music]
569
00:33:00,065 --> 00:33:02,690
[doors thudding]
570
00:33:06,850 --> 00:33:09,730
[creature snarling]
571
00:33:11,138 --> 00:33:13,891
[door knocking]
572
00:33:13,923 --> 00:33:14,722
Who's there?
573
00:33:16,738 --> 00:33:17,858
I'll call the police!
574
00:33:17,890 --> 00:33:20,515
[doors knocking]
575
00:33:28,131 --> 00:33:28,961
Who's there?
576
00:33:35,489 --> 00:33:37,891
[door creaks]
577
00:33:43,105 --> 00:33:45,985
[crickets chirping]
578
00:33:53,314 --> 00:33:55,618
[door thuds]
579
00:34:00,771 --> 00:34:03,107
[door thuds]
580
00:34:14,690 --> 00:34:19,427
- [door thuds]
- [lock clicks]
581
00:34:20,770 --> 00:34:23,363
[ominous music]
582
00:34:37,186 --> 00:34:40,387
[light switch clicking]
583
00:34:41,347 --> 00:34:42,274
Shit.
584
00:35:16,515 --> 00:35:18,914
[door creaks]
585
00:35:25,825 --> 00:35:28,514
[stairs creaking]
586
00:35:48,833 --> 00:35:51,713
[suspenseful music]
587
00:36:14,785 --> 00:36:18,146
[glass bottle clattering]
588
00:36:20,162 --> 00:36:22,338
[whispers echoing]
589
00:36:22,370 --> 00:36:23,842
[phone beeping]
590
00:36:23,875 --> 00:36:25,954
Shit, shit shit shit shit!
591
00:36:27,651 --> 00:36:30,305
[breaker clicks]
592
00:36:40,002 --> 00:36:43,553
- Good morning, ladies.
- Good morning.
593
00:36:43,585 --> 00:36:45,730
So, did you remember
your dream last night?
594
00:36:47,810 --> 00:36:49,922
I don't think I dreamt
anything last night.
595
00:36:52,034 --> 00:36:53,890
How are you, my little princess?
596
00:36:53,922 --> 00:36:55,842
- Good.
- Yeah?
597
00:36:55,874 --> 00:36:56,674
Mm-hmm.
598
00:36:58,242 --> 00:36:59,682
What is that?
599
00:36:59,714 --> 00:37:00,865
What?
600
00:37:00,898 --> 00:37:03,235
You have a hickey on your neck.
601
00:37:03,266 --> 00:37:05,986
- Really?
- [Angie chuckles]
602
00:37:08,835 --> 00:37:10,433
I didn't have that last night.
603
00:37:10,465 --> 00:37:11,267
Huh?
604
00:37:12,290 --> 00:37:13,858
Pretty weird.
605
00:37:13,891 --> 00:37:15,393
I only have eyes for you, honey.
606
00:37:15,426 --> 00:37:17,442
- Yeah. Yeah.
- You know that.
607
00:37:17,475 --> 00:37:18,435
All right.
608
00:37:22,435 --> 00:37:24,226
Well, I gotta go to work.
609
00:37:24,258 --> 00:37:25,378
Can you be a good
girl for mommy?
610
00:37:25,411 --> 00:37:26,562
Mm-hmm.
611
00:37:26,594 --> 00:37:28,482
- Love you.
- Love you too.
612
00:37:30,115 --> 00:37:31,523
See ya.
613
00:37:31,553 --> 00:37:35,298
Hey, don't come home with
another hickey on your neck.
614
00:37:35,330 --> 00:37:36,194
I'll try not to.
615
00:37:37,891 --> 00:37:40,802
So, now that you
feel all better,
616
00:37:40,834 --> 00:37:42,530
what do you want to do today?
617
00:37:42,562 --> 00:37:44,097
Play Guess and Draw.
618
00:37:44,129 --> 00:37:45,282
Guess and Draw?
619
00:37:45,315 --> 00:37:47,330
- Okay, you done with this?
- Mm-hmm.
620
00:37:47,362 --> 00:37:48,418
All right, let's go.
621
00:37:53,378 --> 00:37:54,563
Are you ready to be blind?
622
00:37:54,593 --> 00:37:55,362
Yeah.
623
00:37:56,802 --> 00:37:59,138
Okay, what color
do you want to use?
624
00:37:59,170 --> 00:38:00,610
How about blue?
625
00:38:00,642 --> 00:38:04,193
Okay, let me get this on ya
I'll get you a blue crayon.
626
00:38:07,043 --> 00:38:07,842
Here we go.
627
00:38:16,066 --> 00:38:17,665
Okay, what is it?
628
00:38:17,697 --> 00:38:20,706
Is it a person?
629
00:38:20,739 --> 00:38:21,537
Nope.
630
00:38:22,978 --> 00:38:24,546
[Sophie] Is it a dog?
631
00:38:25,474 --> 00:38:26,946
No.
632
00:38:26,978 --> 00:38:29,282
Can you give me first clue?
633
00:38:29,314 --> 00:38:30,691
Okay.
634
00:38:30,722 --> 00:38:33,219
I'm drawing the tooth.
635
00:38:34,179 --> 00:38:35,970
- A lion!
- Nope.
636
00:38:37,442 --> 00:38:40,034
- Is it an animal?
- Yes.
637
00:38:41,826 --> 00:38:43,585
Give me the second clue.
638
00:38:43,617 --> 00:38:44,962
Okay.
639
00:38:44,995 --> 00:38:49,795
I'm drawing the long ear.
640
00:38:50,626 --> 00:38:52,225
- A rabbit.
- That's right!
641
00:38:53,282 --> 00:38:56,354
- You got it.
- Yeah, I'm the best!
642
00:38:56,386 --> 00:38:58,210
You're the best?
643
00:38:58,242 --> 00:38:59,873
I'm the best!
644
00:38:59,905 --> 00:39:01,506
Let's have a contest,
I'm the best.
645
00:39:01,538 --> 00:39:02,722
No, I'm the best.
646
00:39:02,753 --> 00:39:04,899
- I'm the best!
- I'm the best.
647
00:39:04,930 --> 00:39:07,394
- I'm the best!
- I'm the best!
648
00:39:08,545 --> 00:39:09,378
[Angie laughs]
649
00:39:09,410 --> 00:39:11,074
It's your turn.
650
00:39:11,106 --> 00:39:14,626
No, you know I don't like
not being able to see.
651
00:39:14,658 --> 00:39:17,122
Don't worry, I'll protect you.
652
00:39:17,153 --> 00:39:18,626
[laughs] I know you will.
653
00:39:20,065 --> 00:39:20,962
Let's play again.
654
00:39:22,018 --> 00:39:24,099
Okay, go ahead and sit down.
655
00:39:26,402 --> 00:39:27,746
Let me put this back on you.
656
00:39:31,714 --> 00:39:33,186
Ready to be blind again?
657
00:39:33,218 --> 00:39:34,402
- Yeah!
- Okay.
658
00:39:36,066 --> 00:39:37,058
Here we go.
659
00:39:37,090 --> 00:39:38,050
- [phone rumbling]
- Ooh.
660
00:39:39,715 --> 00:39:41,122
Oh, you know what?
661
00:39:41,153 --> 00:39:42,882
I gotta take this phone
call, I'll be right back.
662
00:39:46,658 --> 00:39:47,906
[phone beeps]
663
00:39:47,938 --> 00:39:48,994
Hey, what's up, Carol?
664
00:39:50,210 --> 00:39:51,362
Did you get the tickets?
665
00:39:55,138 --> 00:39:56,258
Are you ready to play?
666
00:39:57,634 --> 00:39:59,778
Yeah, let's do it!
667
00:39:59,810 --> 00:40:02,306
[Angie's Voice] Good.
668
00:40:02,338 --> 00:40:04,514
Is it a dog?
669
00:40:04,546 --> 00:40:05,314
[Angie's Voice] No.
670
00:40:06,306 --> 00:40:07,714
Is it an animal?
671
00:40:10,178 --> 00:40:12,546
[Angie's Voice] No.
672
00:40:12,578 --> 00:40:13,634
Gimme the first clue.
673
00:40:14,722 --> 00:40:17,186
[Angie's Voice] It's
somebody in the family.
674
00:40:17,218 --> 00:40:19,170
Is it grandpa?
675
00:40:19,202 --> 00:40:21,218
[Angie's Voice] No.
676
00:40:21,250 --> 00:40:23,298
Hey Carol, hang on a second.
677
00:40:26,242 --> 00:40:27,234
[Angie's Voice] No.
678
00:40:29,058 --> 00:40:29,922
It's dad.
679
00:40:31,330 --> 00:40:32,834
[Angie's Voice] Yes.
680
00:40:35,202 --> 00:40:40,002
Yeah, I'm the best!
681
00:40:41,986 --> 00:40:43,394
You drew this?
682
00:40:43,426 --> 00:40:44,546
No, you did.
683
00:40:48,706 --> 00:40:50,498
What happened, mommy?
684
00:40:52,066 --> 00:40:53,826
Who did this, Sophie?
685
00:40:53,858 --> 00:40:55,298
You did.
686
00:40:55,330 --> 00:40:57,698
I did not do this.
687
00:40:57,730 --> 00:41:00,738
You said it was
somebody in the family.
688
00:41:00,771 --> 00:41:02,754
Somebody in the family?
689
00:41:02,786 --> 00:41:04,322
It's dad, you said so.
690
00:41:09,506 --> 00:41:11,618
[picture thuds]
691
00:41:11,650 --> 00:41:12,642
Stay right here.
692
00:41:17,986 --> 00:41:20,546
[ominous music]
693
00:41:28,994 --> 00:41:31,394
[Angie gasps]
694
00:41:39,362 --> 00:41:40,163
[Ron] Sup, bro?
695
00:41:40,194 --> 00:41:40,994
You okay?
696
00:41:41,922 --> 00:41:42,754
Yeah, I'm fine.
697
00:41:44,482 --> 00:41:47,042
So why are you leaving early?
698
00:41:47,074 --> 00:41:50,018
You know Bob's already mad
about you being out of work.
699
00:41:50,050 --> 00:41:51,906
Are you going to lecture me too?
700
00:41:51,938 --> 00:41:53,954
Come on, man, it's
not like that.
701
00:41:53,986 --> 00:41:55,234
Is there anything
I can do to help?
702
00:41:55,266 --> 00:41:57,058
Yeah, you can start
by not telling Bob
703
00:41:57,090 --> 00:41:58,274
that I'm leaving early.
704
00:41:58,306 --> 00:42:00,259
Whoa, seriously, bro, I
thought we were friends.
705
00:42:00,291 --> 00:42:01,506
Like what's going on?
706
00:42:02,594 --> 00:42:04,738
There's something
happening at my house.
707
00:42:04,770 --> 00:42:06,370
What happened?
708
00:42:06,402 --> 00:42:09,506
I felt something,
but I was asleep.
709
00:42:10,787 --> 00:42:12,386
Is about your dreams?
710
00:42:14,274 --> 00:42:15,651
Yeah.
711
00:42:15,683 --> 00:42:17,314
Man, I told you, you gotta
look into the meaning.
712
00:42:17,346 --> 00:42:18,754
Talk to Hope.
713
00:42:18,786 --> 00:42:20,641
She knows a lot.
714
00:42:20,674 --> 00:42:21,762
I need to go.
715
00:42:21,794 --> 00:42:23,267
Oh, okay, bro bro bro bro bro,
716
00:42:23,299 --> 00:42:26,050
I'll back you up but, let me
know if you need anything.
717
00:42:27,330 --> 00:42:28,131
Will do.
718
00:42:44,289 --> 00:42:46,626
[yelling] Fuck!
719
00:42:51,042 --> 00:42:53,666
[engine revving]
720
00:43:14,978 --> 00:43:16,514
- Hi, honey.
- Hey.
721
00:43:16,546 --> 00:43:17,314
What's that?
722
00:43:18,594 --> 00:43:20,066
Security cameras.
723
00:43:20,098 --> 00:43:22,402
Oh, so now you want
security cameras?
724
00:43:23,586 --> 00:43:25,986
I heard something at
front door last night.
725
00:43:26,018 --> 00:43:27,778
And if someone comes
into this house,
726
00:43:27,810 --> 00:43:29,057
I want to know about it.
727
00:43:29,090 --> 00:43:31,459
Why didn't you
tell me about that?
728
00:43:31,491 --> 00:43:32,546
I'm telling you now.
729
00:43:34,658 --> 00:43:36,737
Well, there's actually something
that I want to tell you.
730
00:43:36,770 --> 00:43:39,075
Can it wait, because I
need to get these up.
731
00:43:39,107 --> 00:43:40,163
Before it gets dark.
732
00:44:18,625 --> 00:44:21,505
[suspenseful music]
733
00:44:27,586 --> 00:44:29,346
[glass shattering]
734
00:44:29,378 --> 00:44:30,178
Sophie!
735
00:44:31,457 --> 00:44:32,578
What happened?
736
00:44:42,242 --> 00:44:43,042
Sophie?
737
00:44:47,490 --> 00:44:48,290
Mike?
738
00:44:53,027 --> 00:44:55,234
[Angie sighs]
739
00:44:55,266 --> 00:44:56,226
Someone's...
740
00:45:13,250 --> 00:45:15,330
[tapping]
741
00:45:19,330 --> 00:45:22,210
[creature growling]
742
00:45:24,739 --> 00:45:26,659
- [creature roars]
- [Angie screams]
743
00:45:26,690 --> 00:45:29,314
[dramatic music]
744
00:45:40,514 --> 00:45:42,594
Angie?
745
00:45:42,626 --> 00:45:46,945
Angie?
746
00:45:46,978 --> 00:45:47,779
Angie?
747
00:45:56,194 --> 00:45:57,123
Honey?
748
00:45:57,154 --> 00:45:58,370
Whoa, whoa, it's just me.
749
00:45:59,203 --> 00:46:00,227
What happened?
750
00:46:04,290 --> 00:46:05,474
He's here.
751
00:46:06,657 --> 00:46:07,457
Who's here?
752
00:46:08,577 --> 00:46:12,161
It's a thing, I don't,
the thing, I saw it.
753
00:46:12,994 --> 00:46:14,403
A thing?
754
00:46:14,434 --> 00:46:16,419
A monster or something, I
don't know what it is, it's.
755
00:46:16,450 --> 00:46:17,410
I saw it, it's here.
756
00:46:18,658 --> 00:46:19,970
Where is it?
757
00:46:20,002 --> 00:46:21,922
He was sitting at the
dining room table.
758
00:46:23,299 --> 00:46:26,179
[suspenseful music]
759
00:46:40,387 --> 00:46:41,665
There's no one there, honey.
760
00:46:41,698 --> 00:46:42,721
He was right there.
761
00:46:44,290 --> 00:46:46,114
Just calm down,
give me the knife.
762
00:46:47,746 --> 00:46:49,123
It's okay, come here.
763
00:46:50,561 --> 00:46:52,194
- Just try and relax, okay?
- [Angie sobs]
764
00:46:52,225 --> 00:46:53,027
Come here.
765
00:46:54,787 --> 00:46:57,058
He was there, he was.
766
00:46:57,090 --> 00:46:59,458
- It's okay, baby.
- He was real.
767
00:46:59,491 --> 00:47:01,250
Everything's gonna be okay.
768
00:47:02,850 --> 00:47:03,970
Just try and calm down.
769
00:47:06,274 --> 00:47:08,674
[eerie music]
770
00:47:22,690 --> 00:47:25,411
[window creaking]
771
00:47:44,098 --> 00:47:46,883
[paper fluttering]
772
00:47:54,563 --> 00:47:57,187
[Sophie whining]
773
00:48:07,265 --> 00:48:11,683
Daddy! [screams]
774
00:48:11,714 --> 00:48:13,154
- Sophie?
- Daddy!
775
00:48:14,050 --> 00:48:15,554
[Sophie screams]
776
00:48:15,587 --> 00:48:17,026
Hold on, Sophie!
777
00:48:18,563 --> 00:48:19,490
Sophie!
778
00:48:19,523 --> 00:48:21,027
Get her out of there!
779
00:48:21,058 --> 00:48:23,138
- Help me!
- Come on, baby!
780
00:48:28,481 --> 00:48:29,698
Oh my god!
781
00:48:29,731 --> 00:48:30,497
You okay?
782
00:48:32,065 --> 00:48:33,507
What were you doing out there?
783
00:48:33,538 --> 00:48:35,969
I was getting my drawing.
784
00:48:36,001 --> 00:48:38,467
Baby, you have to
be more careful.
785
00:48:38,498 --> 00:48:40,227
You could have gotten hurt.
786
00:48:40,258 --> 00:48:41,825
[doorbell rings]
787
00:48:41,858 --> 00:48:43,554
Who's that?
788
00:48:43,585 --> 00:48:46,018
Okay, you stay safe, all
right, stay out of trouble.
789
00:48:46,051 --> 00:48:48,098
I'm gonna go see who's
at the front door.
790
00:48:51,139 --> 00:48:54,595
- I'm sorry, mommy.
- No, baby, it's okay.
791
00:48:54,627 --> 00:48:56,867
You're okay, and that's
all that matters.
792
00:48:56,899 --> 00:48:58,210
All right?
793
00:48:58,241 --> 00:48:59,618
Come here, honey.
794
00:49:01,794 --> 00:49:02,594
You're safe now.
795
00:49:03,938 --> 00:49:04,801
I love you, baby.
796
00:49:08,450 --> 00:49:09,443
Hi, can I help you?
797
00:49:10,754 --> 00:49:13,123
You must be Mike, I'm
Karen from social services.
798
00:49:13,154 --> 00:49:14,369
Supposed to meet you.
799
00:49:14,401 --> 00:49:15,425
Can I come inside?
800
00:49:16,802 --> 00:49:19,234
Um, I don't mean to be rude,
801
00:49:19,265 --> 00:49:20,674
but right now is
not the best moment.
802
00:49:20,707 --> 00:49:21,634
What's happening?
803
00:49:22,754 --> 00:49:23,683
Mike, are you okay?
804
00:49:23,714 --> 00:49:24,674
Who is it?
805
00:49:24,707 --> 00:49:27,010
Ma'am can I come inside, please?
806
00:49:27,041 --> 00:49:29,218
Sure, I'll be down
in just a bit.
807
00:49:30,338 --> 00:49:31,138
Sure.
808
00:49:36,802 --> 00:49:38,018
Can I get you
something to drink?
809
00:49:38,050 --> 00:49:38,787
I'm fine.
810
00:49:43,907 --> 00:49:45,218
Can I talk to your daughter?
811
00:49:46,210 --> 00:49:47,427
Sure.
812
00:49:47,458 --> 00:49:49,954
Angie, can you bring
Sophie down please?
813
00:49:55,234 --> 00:49:56,995
Hi, Sophie, how are you?
814
00:49:58,915 --> 00:50:00,194
[Mike] It's okay, Sophie.
815
00:50:01,154 --> 00:50:02,530
Can I talk with her alone?
816
00:50:02,561 --> 00:50:05,090
Whatever you have to say
you can say in front of us.
817
00:50:05,123 --> 00:50:06,850
It's just protocol.
818
00:50:06,883 --> 00:50:08,290
Mike.
819
00:50:08,321 --> 00:50:11,331
Let's just let them talk,
okay, I think it's fine.
820
00:50:11,362 --> 00:50:14,785
I heard that you like to draw.
821
00:50:19,841 --> 00:50:22,594
What do you usually draw?
822
00:50:22,625 --> 00:50:23,489
My family.
823
00:50:27,233 --> 00:50:28,738
Mike, come on.
824
00:50:34,627 --> 00:50:36,001
I was trying to listen
to what she was saying,
825
00:50:36,034 --> 00:50:38,211
why are social
services in our house?
826
00:50:38,242 --> 00:50:39,650
Shh!
827
00:50:39,683 --> 00:50:42,978
Mike, they just want to make
sure that Sophie's okay.
828
00:50:43,011 --> 00:50:44,098
Are you sleeping well?
829
00:50:44,131 --> 00:50:46,915
Yeah, last night was good.
830
00:50:46,947 --> 00:50:48,931
What about the other nights?
831
00:50:48,962 --> 00:50:51,586
You don't want to
know about those?
832
00:50:51,618 --> 00:50:53,635
Of course I do, why not?
833
00:50:53,666 --> 00:50:56,355
Because then you'll
start dreaming.
834
00:50:56,386 --> 00:50:57,346
Oh really?
835
00:50:57,378 --> 00:50:59,331
What makes you think that.
836
00:50:59,362 --> 00:51:01,763
My friend Carl was dreaming,
837
00:51:01,793 --> 00:51:04,769
and then he told
me about his dreams
838
00:51:04,801 --> 00:51:07,394
and then I started dreaming.
839
00:51:07,427 --> 00:51:09,443
Oh, so it's his fault.
840
00:51:09,473 --> 00:51:10,946
Are you friends?
841
00:51:10,978 --> 00:51:13,123
He was my best friend.
842
00:51:13,154 --> 00:51:15,394
But you're not friends anymore?
843
00:51:15,425 --> 00:51:17,442
No, he died a month ago.
844
00:51:18,435 --> 00:51:19,843
Oh God.
845
00:51:19,874 --> 00:51:20,738
I'm sorry.
846
00:51:20,770 --> 00:51:23,331
That's okay, my dad told me
847
00:51:23,362 --> 00:51:25,825
that he's in a better place now.
848
00:51:25,858 --> 00:51:27,009
How did he die?
849
00:51:27,042 --> 00:51:28,834
He was getting sick like me
850
00:51:28,865 --> 00:51:32,483
until one day the
darkness got him.
851
00:51:32,513 --> 00:51:33,347
The dark?
852
00:51:34,433 --> 00:51:36,609
The darkness of his dreams.
853
00:51:37,987 --> 00:51:41,410
Okay, can you tell me about
your dream, step-by-step?
854
00:51:41,442 --> 00:51:44,129
- Do you really want to know?
- Yes.
855
00:51:44,161 --> 00:51:45,634
Okay.
856
00:51:45,667 --> 00:51:46,818
I'm always in my room.
857
00:51:46,850 --> 00:51:49,155
I feel somebody
is there with me.
858
00:51:49,186 --> 00:51:52,705
It's hard to know who it is
because I can never move.
859
00:51:54,082 --> 00:51:57,569
I'm scared that I can never
move, so I try calling my dad,
860
00:51:57,601 --> 00:51:59,074
but I can't speak.
861
00:52:00,162 --> 00:52:02,018
The guy gets closer
and closer to me
862
00:52:02,050 --> 00:52:05,922
and when he's next to me,
the room starts to destroy!
863
00:52:05,954 --> 00:52:08,322
And when the guy's
about to get me
864
00:52:09,218 --> 00:52:10,883
my dad's there and wakes me up.
865
00:52:12,291 --> 00:52:14,498
Is your father the person
next to you in your dream.
866
00:52:14,530 --> 00:52:15,683
No.
867
00:52:15,713 --> 00:52:18,434
How is he always there
when you wake up?
868
00:52:18,467 --> 00:52:20,258
My soul calls him.
869
00:52:20,290 --> 00:52:21,858
Is that what he tells you?
870
00:52:21,891 --> 00:52:23,042
No.
871
00:52:23,074 --> 00:52:25,602
Do you wear pajamas
when you go to sleep?
872
00:52:25,635 --> 00:52:28,515
I have gray pajamas
that my mom got me.
873
00:52:30,083 --> 00:52:32,802
Does your dad ever
mess with your pajamas
874
00:52:32,834 --> 00:52:34,435
when you're sleeping?
875
00:52:34,466 --> 00:52:35,266
No.
876
00:52:36,578 --> 00:52:38,627
Let's go back to the beginnings.
877
00:52:38,658 --> 00:52:40,833
So you always call your dad?
878
00:52:42,593 --> 00:52:43,394
Yes.
879
00:52:44,290 --> 00:52:45,538
My soul calls him.
880
00:52:46,882 --> 00:52:49,058
How can your father
see your soul?
881
00:52:50,401 --> 00:52:51,907
Because he loves me.
882
00:52:54,595 --> 00:52:55,458
Yeah, but obviously
someone thinks
883
00:52:55,490 --> 00:52:56,802
that we're trying to hurt her.
884
00:52:56,834 --> 00:52:59,106
I don't think that they
think that necessarily,
885
00:52:59,139 --> 00:53:01,921
but listen, if
they do think that
886
00:53:01,953 --> 00:53:04,705
they can take her away from
us, do you realize that?
887
00:53:04,738 --> 00:53:06,689
I love Sophie, okay.
888
00:53:06,721 --> 00:53:08,066
And I'll do anything in my power
889
00:53:08,098 --> 00:53:09,601
to make sure that she's safe.
890
00:53:09,633 --> 00:53:10,561
You know that.
891
00:53:10,593 --> 00:53:12,353
Of course, and so do I,
892
00:53:12,385 --> 00:53:14,658
and they're going to see
that, we just have to-
893
00:53:15,874 --> 00:53:17,506
[suspenseful music]
894
00:53:17,538 --> 00:53:18,339
Sophie!
895
00:53:21,698 --> 00:53:23,682
- Sophie, are you okay?
- What happened?
896
00:53:24,514 --> 00:53:26,019
We were just talking.
897
00:53:26,050 --> 00:53:28,226
I saw something and I thought
Sophie was in trouble.
898
00:53:28,258 --> 00:53:29,698
She was just drawing, look.
899
00:53:35,971 --> 00:53:37,345
You drew this?
900
00:53:37,378 --> 00:53:39,459
[suspenseful music]
901
00:53:39,490 --> 00:53:40,802
I didn't do that.
902
00:53:41,666 --> 00:53:42,722
I think you have to leave.
903
00:53:42,754 --> 00:53:44,546
We are just figuring this out.
904
00:53:44,578 --> 00:53:46,306
No, we've figured this out.
905
00:53:46,338 --> 00:53:47,266
What do you mean?
906
00:53:48,355 --> 00:53:51,170
Sophie's not good at
reading or writing yet.
907
00:53:52,002 --> 00:53:53,090
Well then who did it?
908
00:53:54,178 --> 00:53:57,505
I don't know, but I'm
doing you a favor.
909
00:53:57,537 --> 00:53:59,586
I need you to leave now.
910
00:53:59,619 --> 00:54:00,738
Please let me help you.
911
00:54:00,770 --> 00:54:02,882
You can't help us.
912
00:54:02,914 --> 00:54:03,906
Okay?
913
00:54:03,938 --> 00:54:05,058
Angie, can you go upstairs
914
00:54:05,090 --> 00:54:07,299
and wash that stuff off
of the wall, please?
915
00:54:07,330 --> 00:54:10,114
Sophie, come on, let's go to
the backyard and play some,
916
00:54:10,146 --> 00:54:11,042
play some baseball.
917
00:54:12,290 --> 00:54:15,074
- Let me help you.
- He's fine.
918
00:54:15,106 --> 00:54:16,769
He is, okay?
919
00:54:16,802 --> 00:54:20,354
If you're in any
trouble, here's my card.
920
00:54:20,387 --> 00:54:22,403
We're okay, really.
921
00:54:23,778 --> 00:54:25,858
Let me show you how to do it.
922
00:54:27,233 --> 00:54:29,538
Oh, you're gonna
teach me, are you?
923
00:54:31,522 --> 00:54:34,082
[Mike chuckles]
924
00:54:36,833 --> 00:54:38,402
You want to show mommy
how good you are?
925
00:54:38,434 --> 00:54:39,235
Yeah.
926
00:54:40,322 --> 00:54:42,306
Look mom, it's a fast ball.
927
00:54:42,338 --> 00:54:43,202
Whoa!
928
00:54:44,482 --> 00:54:45,634
You got a good arm.
929
00:54:48,162 --> 00:54:49,442
Oh, wow.
930
00:54:50,851 --> 00:54:52,834
Okay, I'm not gonna be
able to get that one.
931
00:55:10,465 --> 00:55:13,026
[door creaking]
932
00:55:16,450 --> 00:55:17,250
Mike?
933
00:55:18,530 --> 00:55:19,299
Sophie?
934
00:55:28,899 --> 00:55:31,010
[door creaking]
935
00:55:31,042 --> 00:55:33,602
[ominous music]
936
00:55:52,770 --> 00:55:55,106
[door thuds]
937
00:55:59,267 --> 00:56:01,826
[Angie gasping]
938
00:56:04,034 --> 00:56:05,378
- Dammit!
- What?
939
00:56:06,402 --> 00:56:09,026
Why did, why did you do that?
940
00:56:09,058 --> 00:56:09,922
Do what?
941
00:56:09,954 --> 00:56:11,874
Don't scare me like that.
942
00:56:11,906 --> 00:56:13,442
I wasn't trying to.
943
00:56:13,474 --> 00:56:15,618
Mike, you slammed the door.
944
00:56:15,650 --> 00:56:17,378
Don't mess around,
it's not funny.
945
00:56:17,410 --> 00:56:19,138
I was playing
outside with Sophie.
946
00:56:20,258 --> 00:56:21,410
I'm gonna take a bath.
947
00:56:22,306 --> 00:56:23,106
Okay.
948
00:56:24,450 --> 00:56:25,250
You okay?
949
00:56:31,330 --> 00:56:33,698
Uh, maybe I'm just tired.
950
00:56:34,850 --> 00:56:37,026
Yeah, we're both
a little stressed.
951
00:56:37,058 --> 00:56:38,946
Do you think it's this house?
952
00:56:38,978 --> 00:56:41,378
This house, we've lived
here for seven years.
953
00:56:41,410 --> 00:56:43,010
Nothing like this
has ever happened.
954
00:56:43,042 --> 00:56:45,474
Well I don't know, Mike,
but what I saw was real.
955
00:56:47,042 --> 00:56:48,323
And you know I'm not crazy.
956
00:56:49,602 --> 00:56:51,362
Eh, you know, you're
a little crazy.
957
00:56:52,674 --> 00:56:53,442
Just for me.
958
00:56:56,258 --> 00:56:57,538
Okay, not funny.
959
00:56:58,883 --> 00:57:01,122
Listen, honey, let's not
make these little things
960
00:57:01,154 --> 00:57:03,490
into something weird.
961
00:57:03,522 --> 00:57:05,730
Okay, I mean, air coming
through the window,
962
00:57:05,762 --> 00:57:09,058
the door slamming, curtains
moving, that's normal.
963
00:57:09,090 --> 00:57:10,978
I know what I saw.
964
00:57:11,010 --> 00:57:14,370
Okay, honey, listen, we're
gonna solve the situation.
965
00:57:14,402 --> 00:57:16,386
All right, if something
is happening in this house
966
00:57:16,418 --> 00:57:18,626
we're gonna find out what it is.
967
00:57:18,658 --> 00:57:19,618
We're gonna be okay.
968
00:57:20,738 --> 00:57:24,674
Mike, just go check
on Sophie, please.
969
00:57:24,706 --> 00:57:26,466
I gotta clean this wall.
970
00:57:27,458 --> 00:57:28,258
Okay.
971
00:57:33,570 --> 00:57:36,642
Oh no, the husband's
turning into a zombie!
972
00:57:36,674 --> 00:57:37,794
Everybody run!
973
00:57:43,810 --> 00:57:45,666
[door knocking]
974
00:57:45,698 --> 00:57:47,202
Are you done?
975
00:57:47,234 --> 00:57:48,034
Not yet!
976
00:57:50,786 --> 00:57:52,930
I still have people to marry!
977
00:57:54,338 --> 00:57:56,354
Well, how much
longer do you need?
978
00:57:56,386 --> 00:57:58,306
Five more minutes.
979
00:57:59,521 --> 00:58:01,794
Are your fingers lookin'
like an old lady's?
980
00:58:04,386 --> 00:58:08,802
Not yet!
981
00:58:08,834 --> 00:58:10,402
Okay, five more minutes.
982
00:58:12,034 --> 00:58:12,803
Okay.
983
00:58:15,490 --> 00:58:18,754
[birds chirping]
984
00:58:18,786 --> 00:58:20,578
This is a victory for glory!
985
00:58:22,914 --> 00:58:25,314
[suspenseful music]
986
00:58:25,346 --> 00:58:26,466
Let's see who's the fastest.
987
00:58:26,498 --> 00:58:29,250
[water splashing]
988
00:58:29,281 --> 00:58:32,161
[suspenseful music]
989
00:58:33,314 --> 00:58:34,114
Sophie?
990
00:58:37,635 --> 00:58:39,298
Sophie, you finished?
991
00:58:44,578 --> 00:58:45,379
Sophie?
992
00:58:48,386 --> 00:58:50,049
Sophie, are you okay?
993
00:58:55,458 --> 00:58:57,538
Oh my god, Sophie, Sophie!
994
00:58:58,689 --> 00:59:03,298
Come here, baby, come here.
995
00:59:03,330 --> 00:59:04,579
It's okay, I got ya!
996
00:59:04,611 --> 00:59:06,338
Sophie, can you hear me?
997
00:59:06,369 --> 00:59:07,491
Sophie!
998
00:59:07,523 --> 00:59:08,578
Sophie!
999
00:59:08,610 --> 00:59:09,666
Sophie!
1000
00:59:09,698 --> 00:59:10,690
Oh my God.
1001
00:59:10,722 --> 00:59:13,441
One, two, three.
1002
00:59:13,474 --> 00:59:14,626
Sophie, can you hear me?
1003
00:59:14,657 --> 00:59:15,874
Sophie!
1004
00:59:15,906 --> 00:59:18,274
One, two, three.
1005
00:59:19,618 --> 00:59:22,306
[Sophie coughing]
1006
00:59:23,170 --> 00:59:25,442
oh okay, okay, you're okay.
1007
00:59:25,474 --> 00:59:27,714
Thank god, you're okay.
1008
00:59:27,746 --> 00:59:30,306
Oh baby, I thought I'd lost you.
1009
00:59:31,906 --> 00:59:34,498
I couldn't get out of the water.
1010
00:59:34,530 --> 00:59:36,034
It's okay, baby.
1011
00:59:36,066 --> 00:59:38,147
It's okay, you're here.
1012
00:59:38,179 --> 00:59:39,746
[soft music]
1013
00:59:39,778 --> 00:59:40,577
Thank god.
1014
00:59:41,923 --> 00:59:44,354
You're gonna be okay, I
love you so much, princess.
1015
00:59:44,386 --> 00:59:49,090
Love you too, daddy.
1016
00:59:49,122 --> 00:59:50,563
It's okay, honey.
1017
00:59:50,595 --> 00:59:53,154
[ominous music]
1018
01:00:11,779 --> 01:00:12,771
Hello, Mike.
1019
01:00:14,785 --> 01:00:15,555
Oh shit.
1020
01:00:16,834 --> 01:00:17,826
What is this?
1021
01:00:20,034 --> 01:00:20,802
Dad?
1022
01:00:22,754 --> 01:00:23,618
What are you doing?
1023
01:00:23,650 --> 01:00:24,834
Showing you the path.
1024
01:00:25,922 --> 01:00:27,043
Just let her go.
1025
01:00:27,075 --> 01:00:28,610
What are you talking about?
1026
01:00:28,642 --> 01:00:29,955
I'm talking about Sophie.
1027
01:00:32,034 --> 01:00:33,985
You've got to let her go.
1028
01:00:34,018 --> 01:00:35,619
You can't save her.
1029
01:00:35,650 --> 01:00:37,090
Why are you telling me this?
1030
01:00:37,921 --> 01:00:39,523
This is your granddaughter.
1031
01:00:39,555 --> 01:00:41,698
You can't save her.
1032
01:00:41,730 --> 01:00:42,499
Sophie.
1033
01:00:42,530 --> 01:00:44,770
[gun bangs]
1034
01:01:30,082 --> 01:01:32,162
[tapping]
1035
01:01:44,642 --> 01:01:47,619
[creature grumbling]
1036
01:02:04,194 --> 01:02:07,074
[suspenseful music]
1037
01:02:08,130 --> 01:02:08,930
Sophie!
1038
01:02:10,081 --> 01:02:13,250
[energy humming]
1039
01:02:13,282 --> 01:02:14,210
Get away from her!
1040
01:02:14,242 --> 01:02:17,761
- [blow thuds]
- [Mike grunts]
1041
01:02:17,794 --> 01:02:19,010
[creature grumbling]
1042
01:02:19,042 --> 01:02:19,841
Sophie!
1043
01:02:22,946 --> 01:02:24,578
[Mike grunts]
1044
01:02:24,610 --> 01:02:26,914
[Mike groaning]
1045
01:02:26,947 --> 01:02:28,706
This is not real.
1046
01:02:28,737 --> 01:02:30,114
This is not real.
1047
01:02:36,001 --> 01:02:37,699
Mike, Mike, Mike!
1048
01:02:37,730 --> 01:02:39,331
[Mike panting]
1049
01:02:39,363 --> 01:02:40,354
Are you okay, honey?
1050
01:02:40,387 --> 01:02:41,186
What?
1051
01:02:42,307 --> 01:02:44,194
You were having a bad
dream and I woke you up.
1052
01:02:46,403 --> 01:02:49,441
Sophie!
1053
01:02:49,474 --> 01:02:50,401
Sophie?
1054
01:02:50,434 --> 01:02:51,298
Oh, Sophie!
1055
01:02:51,330 --> 01:02:52,963
Come here, baby, you okay?
1056
01:02:52,994 --> 01:02:54,370
You okay?
1057
01:02:54,401 --> 01:02:55,522
Daddy's here.
1058
01:02:59,074 --> 01:03:00,770
What just happened?
1059
01:03:00,803 --> 01:03:02,723
Daddy saved me.
1060
01:03:02,754 --> 01:03:04,323
He saved you, how
did he save you?
1061
01:03:04,354 --> 01:03:05,890
Daddy was asleep.
1062
01:03:05,921 --> 01:03:08,770
He saved me from the darkness.
1063
01:03:10,083 --> 01:03:11,746
We'll have to figure
out if this is happening
1064
01:03:11,777 --> 01:03:12,834
just at nighttime.
1065
01:03:13,923 --> 01:03:16,290
So I was thinking maybe
we don't go to bed,
1066
01:03:16,321 --> 01:03:18,401
we stay up til the sun rises,
1067
01:03:18,434 --> 01:03:20,290
we can go to bed
during the daytime.
1068
01:03:20,321 --> 01:03:22,883
Are you crazy, work
during the day.
1069
01:03:22,914 --> 01:03:25,250
Besides, what makes you think
it's only happening at night?
1070
01:03:25,281 --> 01:03:27,587
But that's why we took Sophie
to the hospital, right?
1071
01:03:27,619 --> 01:03:28,770
This is when it's happening,
1072
01:03:28,801 --> 01:03:29,921
it's happening in the
middle of the night.
1073
01:03:29,954 --> 01:03:31,427
Yes, but it's not only at night.
1074
01:03:31,459 --> 01:03:33,826
I mean, you know, we've
seen things during the day.
1075
01:03:33,857 --> 01:03:37,283
Okay, so I'll check the
security camera footage again.
1076
01:03:37,314 --> 01:03:39,010
Maybe I missed something.
1077
01:03:39,043 --> 01:03:41,827
[doorbell rings]
1078
01:03:41,858 --> 01:03:44,098
- Who's that?
- It's Ron.
1079
01:03:44,130 --> 01:03:45,410
Why is Ron here?
1080
01:03:45,441 --> 01:03:47,394
I told him about my dreams
1081
01:03:47,427 --> 01:03:48,483
and he said his girlfriend knows
1082
01:03:48,514 --> 01:03:49,985
a lot about that kind of stuff.
1083
01:03:51,331 --> 01:03:53,154
I didn't think he was
gonna be here this early.
1084
01:03:54,274 --> 01:03:56,866
I just thought we could
handle this privately.
1085
01:03:56,897 --> 01:03:59,107
Angie, we need to get
to the bottom of this.
1086
01:04:00,481 --> 01:04:02,561
You know what, I'm just
gonna take Sophie upstairs
1087
01:04:02,594 --> 01:04:03,843
because I don't want
her to hear you guys
1088
01:04:03,874 --> 01:04:05,059
talking about this stuff,
1089
01:04:05,090 --> 01:04:06,241
it's gonna stress
her out even more.
1090
01:04:06,274 --> 01:04:08,707
Come on, Sophie,
let's go upstairs.
1091
01:04:08,738 --> 01:04:10,114
We'll eat dinner later, okay?
1092
01:04:14,594 --> 01:04:16,769
Well, I keep having this dream
1093
01:04:16,801 --> 01:04:19,681
where my father
shoots me in the face
1094
01:04:20,995 --> 01:04:23,138
and he's saying, you
can't save your daughter.
1095
01:04:24,994 --> 01:04:26,561
And then when he shoots me,
1096
01:04:26,594 --> 01:04:30,595
I jump and then I
come out of my buddy.
1097
01:04:32,515 --> 01:04:33,377
Your father?
1098
01:04:35,714 --> 01:04:36,865
Yeah, my father.
1099
01:04:36,898 --> 01:04:38,849
I mean, he's, he's dead now.
1100
01:04:38,881 --> 01:04:40,323
He died in a car accident,
1101
01:04:40,354 --> 01:04:44,387
but sometimes I think he's
trying to protect me from,
1102
01:04:44,419 --> 01:04:45,601
from upstairs, you know?
1103
01:04:49,601 --> 01:04:52,546
I'm sorry, I, I don't
think that's your father.
1104
01:04:52,577 --> 01:04:55,330
I think your mind
is producing images
1105
01:04:55,361 --> 01:04:57,314
to create the shock necessary
1106
01:04:57,345 --> 01:04:59,458
to allow you to astral project.
1107
01:05:00,898 --> 01:05:02,177
Astral project?
1108
01:05:02,211 --> 01:05:04,579
Yeah, you said you
get out of your body,
1109
01:05:04,610 --> 01:05:06,274
kind of like a ghost?
1110
01:05:06,307 --> 01:05:07,171
Yeah.
1111
01:05:07,203 --> 01:05:08,609
Wait wait, what, you do what?
1112
01:05:09,761 --> 01:05:12,674
Astral projection
or astral travel,
1113
01:05:12,705 --> 01:05:15,458
it's when your soul
leaves your body
1114
01:05:15,490 --> 01:05:18,305
and you can see things that you
don't see in a normal state.
1115
01:05:18,338 --> 01:05:21,314
It's usually your subconscious
trying to tell you something.
1116
01:05:21,345 --> 01:05:22,562
Subconscious?
1117
01:05:22,594 --> 01:05:26,114
My mind knows something
that I don't know?
1118
01:05:26,145 --> 01:05:28,097
Every time you sleep
you have the ability
1119
01:05:28,131 --> 01:05:30,881
to astral project, only you
might not be aware of it.
1120
01:05:30,914 --> 01:05:33,283
And you can see and
experience things
1121
01:05:33,314 --> 01:05:36,163
and retain that in
your subconscious
1122
01:05:36,194 --> 01:05:38,818
that you might not
remember when you wake up,
1123
01:05:38,851 --> 01:05:40,258
does that make sense?
1124
01:05:40,289 --> 01:05:43,907
So can I just go
there anytime I want?
1125
01:05:43,939 --> 01:05:45,827
With the right focus, yeah.
1126
01:05:45,859 --> 01:05:49,282
So you say you get out of
your body, then what happens?
1127
01:05:49,315 --> 01:05:52,738
Then I see this thing,
attacking Sophie.
1128
01:05:52,769 --> 01:05:57,569
Listen, Mike, um, if
there's an entity around,
1129
01:05:58,690 --> 01:06:02,625
then it's not a good
idea to be doing this.
1130
01:06:03,747 --> 01:06:04,642
Yeah, but I need
to go there again.
1131
01:06:04,675 --> 01:06:06,209
Did you not just hear me?
1132
01:06:06,241 --> 01:06:08,354
It's, it's dangerous.
1133
01:06:08,386 --> 01:06:11,298
Okay, the astral plane is
this entity's territory
1134
01:06:11,331 --> 01:06:12,865
and we don't know
how strong it is.
1135
01:06:12,898 --> 01:06:15,394
I don't care how strong
it is, I have to go there.
1136
01:06:17,507 --> 01:06:19,042
You should care,
1137
01:06:19,075 --> 01:06:22,210
because apparently this thing
has got its eye on your kid.
1138
01:06:22,243 --> 01:06:24,706
[somber music]
1139
01:06:32,993 --> 01:06:33,794
Sorry.
1140
01:06:37,251 --> 01:06:41,825
I'll do whatever it takes
to protect my little girl.
1141
01:06:52,867 --> 01:06:56,033
What did it, this thing,
what did it look like?
1142
01:06:57,249 --> 01:06:59,169
I can't believe I'm saying this.
1143
01:07:00,418 --> 01:07:02,242
It looks more like a demon.
1144
01:07:02,275 --> 01:07:03,075
Okay.
1145
01:07:08,450 --> 01:07:11,554
When demons are
classified by their domain
1146
01:07:11,585 --> 01:07:13,762
they're given
specific attributes,
1147
01:07:13,795 --> 01:07:18,209
according to different
activities that they do,
1148
01:07:18,241 --> 01:07:21,058
the way they interact with
people, manipulate them.
1149
01:07:21,089 --> 01:07:23,778
cause sicknesses, maladies,
addictions, et cetera.
1150
01:07:23,810 --> 01:07:26,530
Now each domain is according to-
1151
01:07:26,563 --> 01:07:28,514
This one, that's
him right there.
1152
01:07:28,547 --> 01:07:29,347
You're sure?
1153
01:07:30,146 --> 01:07:31,234
Yeah, definitely.
1154
01:07:33,218 --> 01:07:34,018
Okay.
1155
01:07:35,971 --> 01:07:38,338
So we really are
dealing with a demon.
1156
01:07:40,578 --> 01:07:41,635
Oh my God, man.
1157
01:07:42,850 --> 01:07:44,418
- It's time for us to leave.
- Ron.
1158
01:07:45,282 --> 01:07:47,041
Sit down, sit down.
1159
01:07:47,074 --> 01:07:48,643
- It's a demon.
- Yeah.
1160
01:07:50,050 --> 01:07:52,738
And you asked me to help your
friend, so let me help him.
1161
01:07:54,818 --> 01:07:57,955
This demon specifically feeds
off the energy of people
1162
01:07:57,986 --> 01:08:01,666
and he will consume that
energy until they're dead.
1163
01:08:02,595 --> 01:08:03,970
Do you think he's here now?
1164
01:08:07,169 --> 01:08:08,033
No.
1165
01:08:08,065 --> 01:08:09,250
No, I don't think so.
1166
01:08:10,531 --> 01:08:12,610
The light of the sun
symbolizes the light of God
1167
01:08:12,642 --> 01:08:14,434
and that weakens a demon.
1168
01:08:14,467 --> 01:08:16,066
Most of their activity
doesn't happen
1169
01:08:16,098 --> 01:08:18,467
until they're strongest,
generally at nighttime,
1170
01:08:18,498 --> 01:08:20,705
between the hours of
three and 4:00 AM.
1171
01:08:20,739 --> 01:08:22,946
He will attack
you in your sleep,
1172
01:08:22,978 --> 01:08:24,353
that's generally his go-to,
1173
01:08:24,385 --> 01:08:27,107
but he's gotten so
strong that now he can
1174
01:08:27,138 --> 01:08:29,635
siphon your energy
while you're awake.
1175
01:08:29,666 --> 01:08:32,802
He likes to play
with his victims.
1176
01:08:32,834 --> 01:08:33,794
He's a hunter.
1177
01:08:34,945 --> 01:08:36,322
But why is he hunting Sophie?
1178
01:08:36,355 --> 01:08:39,809
Why can't he, why
can't he go after me?
1179
01:08:39,841 --> 01:08:42,530
Because as a child, she
has the most pure energy,
1180
01:08:42,563 --> 01:08:47,042
the most enticing, but he'll
come after you eventually.
1181
01:08:47,074 --> 01:08:48,738
Is there anything I
can do to stop it?
1182
01:08:48,770 --> 01:08:51,138
So the last time this
demon possessed somebody,
1183
01:08:51,170 --> 01:08:52,675
it was a young man named Hector.
1184
01:08:53,762 --> 01:08:58,275
And he went on a
massive killing spree.
1185
01:08:59,330 --> 01:09:00,355
Eventually the
authorities caught him
1186
01:09:00,386 --> 01:09:02,402
and sentenced him to die.
1187
01:09:02,434 --> 01:09:04,226
But before he was executed,
1188
01:09:04,258 --> 01:09:07,618
a shaman was able to pull
the demon from the body
1189
01:09:07,649 --> 01:09:09,122
and place a spell on the demon
1190
01:09:09,154 --> 01:09:13,154
that it could no longer possess
anybody without permission.
1191
01:09:13,187 --> 01:09:16,130
That way no innocent person
would ever suffer Hector's fate.
1192
01:09:17,475 --> 01:09:20,963
This demon has been getting
stronger over the years,
1193
01:09:20,993 --> 01:09:25,186
consuming energy,
continually toying with,
1194
01:09:25,218 --> 01:09:27,106
with its victims
and torturing them
1195
01:09:27,138 --> 01:09:29,729
as they've watched the
people they love suffer,
1196
01:09:29,761 --> 01:09:32,354
and he is going to
continue doing this
1197
01:09:33,410 --> 01:09:35,521
until he gets a body again.
1198
01:09:36,323 --> 01:09:37,826
But how can we stop him?
1199
01:09:37,858 --> 01:09:40,994
The only permanent way
is through an exorcism,
1200
01:09:41,027 --> 01:09:44,482
but to do that, we have
to get him back in a body.
1201
01:09:44,515 --> 01:09:46,883
As long as he's in
the astral plane,
1202
01:09:48,322 --> 01:09:50,306
unfortunately there's
nothing we can do.
1203
01:09:50,338 --> 01:09:51,970
So I can't do anything to him.
1204
01:09:53,218 --> 01:09:54,754
I'm sorry.
1205
01:09:54,786 --> 01:09:59,489
So we have him in a body,
and then what can we do?
1206
01:10:00,706 --> 01:10:01,795
Then we call a priest
1207
01:10:01,826 --> 01:10:04,034
and we send this asshole
out of this world.
1208
01:10:04,067 --> 01:10:05,858
Yeah, but you said before that
1209
01:10:06,947 --> 01:10:10,210
you got to shaman to
try and do an exorcism,
1210
01:10:10,242 --> 01:10:13,793
but it didn't work, he just
kept on killing anyway.
1211
01:10:13,825 --> 01:10:15,939
The shaman removed
him from the body,
1212
01:10:15,970 --> 01:10:20,483
an exorcism would remove
him from the realm entirely.
1213
01:10:20,513 --> 01:10:22,051
So, so, so, so what if we,
1214
01:10:22,082 --> 01:10:25,345
he has a body, we call the
police we get him to the jail.
1215
01:10:26,178 --> 01:10:27,490
Forever.
1216
01:10:27,522 --> 01:10:28,706
Babe, that's a brilliant idea.
1217
01:10:28,738 --> 01:10:31,426
Why don't you sacrifice
yourself to be the body?
1218
01:10:31,458 --> 01:10:33,953
No, they'll, they'll
just shoot me.
1219
01:10:33,985 --> 01:10:35,362
But.
1220
01:10:35,395 --> 01:10:39,106
Yeah, nobody wants to be
possessed by a demon, okay.
1221
01:10:40,130 --> 01:10:41,155
It's not that simple.
1222
01:10:42,467 --> 01:10:43,266
We gonna help?
1223
01:10:44,802 --> 01:10:49,602
So we don't have him in
a body so what can we do?
1224
01:10:50,178 --> 01:10:51,330
I know a spell,
1225
01:10:51,362 --> 01:10:54,914
that can protect us
is, especially Sophie,
1226
01:10:54,947 --> 01:10:57,985
and keep the demon at bay
until we can get a priest
1227
01:10:58,018 --> 01:10:59,650
and figure out the next step.
1228
01:11:00,865 --> 01:11:02,498
Us, what do you mean by us?
1229
01:11:02,530 --> 01:11:04,034
I thought you meant them.
1230
01:11:05,410 --> 01:11:08,834
Babe, the fact that we're here
and we know about the demon
1231
01:11:08,866 --> 01:11:10,210
makes us a threat to it.
1232
01:11:12,227 --> 01:11:14,882
We have to assume that
it's already been listening
1233
01:11:14,914 --> 01:11:16,898
and that it's not
gonna leave us alone.
1234
01:11:16,930 --> 01:11:18,082
What if I just go home.
1235
01:11:18,113 --> 01:11:19,362
He'll just follow you.
1236
01:11:21,922 --> 01:11:22,722
Sorry, man.
1237
01:11:23,970 --> 01:11:25,090
You're not, but it's okay.
1238
01:11:25,122 --> 01:11:26,786
Okay, listen, if we're
gonna do the spell
1239
01:11:26,818 --> 01:11:28,547
we need to do it now.
1240
01:11:28,578 --> 01:11:30,082
Ooh, now?
1241
01:11:30,115 --> 01:11:32,066
Yeah, we don't know when
this demon will be back,
1242
01:11:32,098 --> 01:11:34,433
if it's not already here.
1243
01:11:34,466 --> 01:11:36,579
What if, what this doesn't work?
1244
01:11:36,610 --> 01:11:38,946
Well, we better
hope that it does.
1245
01:11:38,978 --> 01:11:41,922
You know, why I always end
up with the creepy girl?
1246
01:11:45,282 --> 01:11:46,722
This is Angie and Sophie.
1247
01:11:47,842 --> 01:11:49,793
So where do you think
is best to do the spell?
1248
01:11:49,826 --> 01:11:52,322
Um, this room will be great
actually, we can do it here.
1249
01:11:52,354 --> 01:11:53,282
What, what spell?
1250
01:11:53,314 --> 01:11:54,530
What are you doing?
1251
01:11:54,562 --> 01:11:56,354
It's for your protection.
1252
01:11:56,387 --> 01:11:58,722
Mike, you used to make
fun of this type of stuff.
1253
01:11:58,754 --> 01:12:00,835
How is it possible that
you believe it now?
1254
01:12:00,866 --> 01:12:03,234
Yeah, but now I'm
starting to believe, look,
1255
01:12:03,266 --> 01:12:04,930
this is the book
that Hope brought.
1256
01:12:06,018 --> 01:12:07,842
This is it right,
this is what you saw?
1257
01:12:10,594 --> 01:12:12,194
Oh my god, yeah.
1258
01:12:13,250 --> 01:12:14,050
That it.
1259
01:12:14,882 --> 01:12:16,066
See, it's a demon.
1260
01:12:17,474 --> 01:12:20,802
I'm starting to believe and
I'm willing to try anything
1261
01:12:20,834 --> 01:12:22,114
as long as it helps Sophie.
1262
01:12:22,146 --> 01:12:23,042
No.
1263
01:12:23,074 --> 01:12:24,450
Mike, keep Sophie out of it.
1264
01:12:28,258 --> 01:12:30,306
Sophie's in the middle of this.
1265
01:12:30,338 --> 01:12:32,834
This thing is after Sophie.
1266
01:12:32,866 --> 01:12:35,202
Angie, please, I'm
just trying to help.
1267
01:12:35,234 --> 01:12:37,538
[soft music]
1268
01:12:41,026 --> 01:12:43,138
Are we really doing this?
1269
01:12:43,170 --> 01:12:44,738
We don't have any other option.
1270
01:12:45,986 --> 01:12:47,650
Please, I need you
with me on this.
1271
01:12:51,746 --> 01:12:53,154
For better or worse, right?
1272
01:12:56,258 --> 01:12:57,122
Let's do this.
1273
01:13:00,258 --> 01:13:02,434
So, what do we need?
1274
01:13:02,466 --> 01:13:03,586
So, we're all good?
1275
01:13:04,962 --> 01:13:08,770
Okay, I'm gonna need either
a lot of salt or a long rope,
1276
01:13:08,802 --> 01:13:09,858
either will do.
1277
01:13:09,890 --> 01:13:14,690
Be right back, okay.
1278
01:13:15,682 --> 01:13:18,562
[suspenseful music]
1279
01:13:44,834 --> 01:13:45,634
It's here.
1280
01:13:46,978 --> 01:13:48,610
It's always cold when he's here.
1281
01:13:52,450 --> 01:13:55,010
[phone beeping]
1282
01:13:58,818 --> 01:13:59,682
It's in the house.
1283
01:14:03,938 --> 01:14:06,818
[suspenseful music]
1284
01:14:10,722 --> 01:14:12,066
Man, the ball came
through the circle.
1285
01:14:12,098 --> 01:14:13,506
That means he can come
through the circle!
1286
01:14:13,538 --> 01:14:16,354
The spell is just to keep out
demons, okay, not baseballs.
1287
01:14:18,626 --> 01:14:20,834
Can you feel that it's here?
1288
01:14:25,058 --> 01:14:27,842
[demon screeching]
1289
01:14:30,210 --> 01:14:31,011
Shh.
1290
01:14:31,939 --> 01:14:33,729
It's in the room.
1291
01:14:33,762 --> 01:14:35,747
- It's in the room?
- Shh.
1292
01:14:40,354 --> 01:14:41,826
I'll take care of you, okay.
1293
01:14:45,282 --> 01:14:47,138
[Sophie screams]
1294
01:14:47,169 --> 01:14:50,049
The edge, get her
into the center!
1295
01:14:51,171 --> 01:14:55,011
- [suspenseful music]
- [family groaning]
1296
01:14:55,043 --> 01:14:55,907
- Ron!
- Go.
1297
01:14:58,402 --> 01:15:02,114
- Get away from-
- [blow thuds]
1298
01:15:02,146 --> 01:15:04,770
[energy humming]
1299
01:15:16,418 --> 01:15:18,786
Okay, come on, come on.
1300
01:15:18,818 --> 01:15:20,226
Go right here, sit down.
1301
01:15:23,970 --> 01:15:25,474
Mommy, my inhaler.
1302
01:15:27,683 --> 01:15:29,122
It's okay, baby, we
can't go up there,
1303
01:15:29,154 --> 01:15:30,210
we can't go up there right now.
1304
01:15:30,242 --> 01:15:32,930
Just very easy,
listen, inhale, exhale.
1305
01:15:33,986 --> 01:15:35,169
Inhale, exhale.
1306
01:15:37,314 --> 01:15:38,115
Inhale.
1307
01:15:39,394 --> 01:15:40,674
Exhale.
1308
01:15:40,706 --> 01:15:42,306
Okay, that's better.
1309
01:15:44,290 --> 01:15:47,650
You're doing so good,
that's much better.
1310
01:15:47,683 --> 01:15:51,010
[keyboard clicking]
1311
01:15:51,042 --> 01:15:53,922
[suspenseful music]
1312
01:15:55,266 --> 01:15:56,066
Come on!
1313
01:16:07,234 --> 01:16:08,899
Okay, you stay there.
1314
01:16:21,538 --> 01:16:23,235
Sophie, what's wrong?
1315
01:16:25,506 --> 01:16:27,107
Mommy, he's here.
1316
01:16:29,666 --> 01:16:32,226
[ominous music]
1317
01:16:39,074 --> 01:16:40,353
It's just your daddy's robe.
1318
01:16:40,386 --> 01:16:42,082
Baby, it's all right.
1319
01:16:44,962 --> 01:16:46,498
Mommy, he's here.
1320
01:16:49,123 --> 01:16:50,530
Sophie, it's just your-
1321
01:16:50,561 --> 01:16:51,426
[demon roaring]
1322
01:16:51,458 --> 01:16:53,090
[Sophie and Angie screaming]
1323
01:16:53,123 --> 01:16:54,434
Hey, hey, where's the salt?
1324
01:16:54,466 --> 01:16:55,266
Run!
1325
01:17:03,555 --> 01:17:04,353
Come on.
1326
01:17:07,330 --> 01:17:10,113
[blender whirring]
1327
01:17:30,178 --> 01:17:32,483
[Hope gasps]
1328
01:17:35,810 --> 01:17:38,594
[suspenseful music]
1329
01:18:02,019 --> 01:18:04,034
Oh my god.
1330
01:18:04,067 --> 01:18:05,346
Mike?
1331
01:18:05,378 --> 01:18:06,274
Mike!
1332
01:18:06,306 --> 01:18:08,546
Oh my god, Mike, are you okay?
1333
01:18:08,577 --> 01:18:09,410
Mike?
1334
01:18:09,442 --> 01:18:11,523
Mike, wake up.
1335
01:18:11,554 --> 01:18:13,634
Mike, Mike, are you okay?
1336
01:18:13,667 --> 01:18:14,850
Is he dead?
1337
01:18:14,881 --> 01:18:18,403
Oh my gosh, oh no
no no, Mike, Mike!
1338
01:18:18,434 --> 01:18:20,419
Mike, Mike, you can't.
1339
01:18:20,450 --> 01:18:21,761
- Wake up!
- Daddy, wake up!
1340
01:18:21,794 --> 01:18:22,561
Mike!
1341
01:18:23,618 --> 01:18:24,994
Oh my god.
1342
01:18:25,027 --> 01:18:25,794
Ow.
1343
01:18:27,490 --> 01:18:30,401
Don't you ever do
that to me again.
1344
01:18:32,034 --> 01:18:33,537
What's happening?
1345
01:18:35,587 --> 01:18:37,090
Oh no, no no no no.
1346
01:18:40,387 --> 01:18:41,186
He's dead.
1347
01:18:43,427 --> 01:18:44,227
You sure?
1348
01:18:46,339 --> 01:18:47,906
He doesn't have a pulse.
1349
01:18:51,907 --> 01:18:55,298
Should I, should
I call the police?
1350
01:18:55,330 --> 01:18:57,377
I don't even know
what to say to them.
1351
01:18:58,690 --> 01:19:00,001
Where's Hope?
1352
01:19:00,034 --> 01:19:01,954
I don't know, she
was in the kitchen.
1353
01:19:01,985 --> 01:19:03,202
I don't think she knows.
1354
01:19:03,234 --> 01:19:04,834
Why is it so dark in here?
1355
01:19:06,881 --> 01:19:10,114
All the lights went out and
all I got is this flashlight.
1356
01:19:11,971 --> 01:19:13,923
I need to check the breakers.
1357
01:19:13,954 --> 01:19:15,874
Are you crazy, I'm
not going down there.
1358
01:19:15,907 --> 01:19:17,090
We need to go down
into the basement,
1359
01:19:17,123 --> 01:19:18,914
we need to turn these lights on.
1360
01:19:18,947 --> 01:19:20,130
Why?
1361
01:19:20,161 --> 01:19:22,241
Because I want to
attract him to me.
1362
01:19:23,361 --> 01:19:26,081
Mike, you have lost your mind.
1363
01:19:32,354 --> 01:19:34,817
[door clicking]
1364
01:19:36,545 --> 01:19:38,883
[door creaks]
1365
01:19:38,914 --> 01:19:41,794
[suspenseful music]
1366
01:19:58,339 --> 01:19:59,330
[demon growling]
1367
01:19:59,363 --> 01:20:00,163
Mike!
1368
01:20:02,883 --> 01:20:03,681
Mike!
1369
01:20:19,841 --> 01:20:21,058
Mommy, no!
1370
01:20:21,091 --> 01:20:25,090
Baby, I gotta help him,
I gotta help your dad.
1371
01:20:25,123 --> 01:20:26,114
Mommy!
1372
01:20:26,147 --> 01:20:27,490
I'm scared!
1373
01:20:27,521 --> 01:20:31,105
Listen, me too, but daddy would
never ever leave us, okay.
1374
01:20:31,138 --> 01:20:33,410
So we can't leave him.
1375
01:20:33,442 --> 01:20:35,105
Okay, I want you to be brave.
1376
01:20:35,138 --> 01:20:35,938
Come on.
1377
01:20:39,041 --> 01:20:39,841
Stay close.
1378
01:20:41,921 --> 01:20:44,801
[suspenseful music]
1379
01:21:07,203 --> 01:21:08,705
Come on, it's okay.
1380
01:21:19,714 --> 01:21:20,994
Mike, oh my god.
1381
01:21:23,234 --> 01:21:24,610
Mike!
1382
01:21:24,643 --> 01:21:26,050
Did you break something?
1383
01:21:26,081 --> 01:21:28,673
[groans] I feel like
I've broken everything.
1384
01:21:30,051 --> 01:21:31,745
Get a chair and
tie me up, please.
1385
01:21:31,778 --> 01:21:33,505
You need to go to the hospital.
1386
01:21:33,538 --> 01:21:36,771
Angie, just do it now! [groans]
1387
01:21:39,043 --> 01:21:42,274
Sophie, go over there and
give me that chair, okay?
1388
01:21:42,305 --> 01:21:43,425
It's dark.
1389
01:21:43,458 --> 01:21:44,642
Baby, I'm gonna
keep the light on it
1390
01:21:44,674 --> 01:21:46,819
the whole time for you, okay?
1391
01:21:46,850 --> 01:21:49,185
I want you to go over there.
1392
01:21:49,218 --> 01:21:50,723
Go ahead.
1393
01:21:50,753 --> 01:21:53,314
[Mike groaning]
1394
01:21:56,705 --> 01:21:58,465
Come on, honey.
1395
01:21:58,498 --> 01:22:00,705
Bring it back, there you go.
1396
01:22:00,738 --> 01:22:03,458
Okay, set it down,
set it down, good job.
1397
01:22:03,490 --> 01:22:04,771
Get me on the chair.
1398
01:22:04,802 --> 01:22:08,418
[Mike groaning and coughing]
1399
01:22:09,507 --> 01:22:10,627
Now tie me up!
1400
01:22:12,130 --> 01:22:14,753
Okay, you stay here
with your dad, okay?
1401
01:22:14,785 --> 01:22:16,322
Stay with your dad.
1402
01:22:18,467 --> 01:22:21,347
[suspenseful music]
1403
01:22:44,835 --> 01:22:45,858
Sophie!
1404
01:22:45,891 --> 01:22:47,203
Sophie!
1405
01:22:47,234 --> 01:22:48,898
[blow thuds]
1406
01:22:48,931 --> 01:22:51,874
[screams] Daddy!
1407
01:22:51,907 --> 01:22:53,281
You leave her alone!
1408
01:22:53,314 --> 01:22:55,298
You wanna possess
someone, you possess me!
1409
01:22:55,329 --> 01:22:56,898
No!
1410
01:22:56,930 --> 01:22:57,763
I dare ya!
1411
01:22:58,723 --> 01:23:01,378
[demon growling]
1412
01:23:03,969 --> 01:23:05,474
Tie me up, come on.
1413
01:23:09,795 --> 01:23:12,353
[Mike groaning]
1414
01:23:14,626 --> 01:23:17,185
[Mike shouting]
1415
01:23:26,467 --> 01:23:29,603
[Angie gasps]
1416
01:23:29,665 --> 01:23:30,818
Come on!
1417
01:23:30,849 --> 01:23:33,698
[Mike groaning]
1418
01:23:33,729 --> 01:23:36,609
[suspenseful music]
1419
01:23:45,667 --> 01:23:47,041
Come on, come on.
1420
01:23:48,386 --> 01:23:50,818
Come on, I need you to
stay in here, okay, baby?
1421
01:23:50,849 --> 01:23:51,970
Stay in there.
1422
01:23:55,138 --> 01:23:58,018
[suspenseful music]
1423
01:24:03,329 --> 01:24:04,802
No, don't leave me.
1424
01:24:04,834 --> 01:24:06,626
I'll be right back, okay.
1425
01:24:06,658 --> 01:24:08,834
Listen, I just need
you to be safe, okay.
1426
01:24:09,890 --> 01:24:11,395
I'll be safer with you.
1427
01:24:11,426 --> 01:24:12,770
Listen, Sophie, listen to me.
1428
01:24:12,803 --> 01:24:14,658
You are a very brave girl, okay?
1429
01:24:14,690 --> 01:24:16,322
I just need you to be quiet
1430
01:24:16,354 --> 01:24:18,434
and wait for me
to get back, okay?
1431
01:24:18,467 --> 01:24:20,513
- Okay.
- Okay, great.
1432
01:24:20,545 --> 01:24:21,282
Okay?
1433
01:24:25,826 --> 01:24:28,706
[suspenseful music]
1434
01:24:38,275 --> 01:24:40,643
[phone beeping]
1435
01:24:40,673 --> 01:24:42,467
[911 Operator] 911 emergency.
1436
01:24:42,498 --> 01:24:46,690
My husband's gone crazy and I
need you to help me, please.
1437
01:24:46,722 --> 01:24:50,210
[suspenseful music]
1438
01:24:50,243 --> 01:24:51,907
9722 Windy Hill Road.
1439
01:24:53,506 --> 01:24:54,273
Yes.
1440
01:24:58,754 --> 01:25:00,738
[phone beeping]
1441
01:25:00,770 --> 01:25:02,242
Hello?
1442
01:25:02,275 --> 01:25:05,155
[suspenseful music]
1443
01:25:39,426 --> 01:25:42,530
- 32-04 to dispatch.
- Go ahead, 32-04.
1444
01:25:42,562 --> 01:25:46,498
We're 10-97 at 9722
Windy Hill residence.
1445
01:25:47,682 --> 01:25:48,482
[Dispatch] Copy that.
1446
01:25:51,683 --> 01:25:53,507
All the lights are out.
1447
01:25:53,538 --> 01:25:55,138
It's the only house
without power.
1448
01:25:55,171 --> 01:25:56,609
Well, someone made the call.
1449
01:25:57,602 --> 01:25:58,755
Let's go check it out.
1450
01:25:58,786 --> 01:26:00,194
Yep, let's go check it out.
1451
01:26:11,522 --> 01:26:12,546
Angie.
1452
01:26:14,562 --> 01:26:15,362
Sophie.
1453
01:26:19,779 --> 01:26:22,659
[suspenseful music]
1454
01:26:28,866 --> 01:26:31,426
[door knocking]
1455
01:26:32,706 --> 01:26:33,827
Police, anybody home?
1456
01:26:39,618 --> 01:26:42,498
[suspenseful music]
1457
01:26:48,835 --> 01:26:50,658
You see anything?
1458
01:26:50,690 --> 01:26:52,706
Nope, they must be on vacation.
1459
01:26:53,826 --> 01:26:55,426
Maybe it was just a joke.
1460
01:26:55,458 --> 01:26:56,898
I hate when people prank us.
1461
01:26:57,953 --> 01:26:59,074
All the lights are off.
1462
01:27:06,178 --> 01:27:07,842
32-13, we're 10-19.
1463
01:27:09,026 --> 01:27:10,307
Everything at the
house looks fine.
1464
01:27:15,074 --> 01:27:17,954
[suspenseful music]
1465
01:27:29,155 --> 01:27:31,553
[door clicks]
1466
01:27:44,515 --> 01:27:48,034
[Sophie and Mike screaming]
1467
01:27:49,762 --> 01:27:52,354
[Angie and Mike groaning]
1468
01:27:52,386 --> 01:27:54,946
Mike, I know you're
in there, Mike!
1469
01:27:54,978 --> 01:27:58,466
Mike, I know you're
still in there, Mike.
1470
01:27:58,498 --> 01:28:00,418
[Mike groaning]
1471
01:28:00,450 --> 01:28:01,826
You can beat this, Mike.
1472
01:28:01,858 --> 01:28:03,266
Mike's not here.
1473
01:28:04,418 --> 01:28:07,266
[suspenseful music]
1474
01:28:19,970 --> 01:28:21,346
Angie, Angie, wake up.
1475
01:28:21,378 --> 01:28:23,778
Come on, come on, get up,
there we go, come on, wake up.
1476
01:28:23,810 --> 01:28:24,930
There we go, we
gotta get outta here.
1477
01:28:24,962 --> 01:28:27,234
Come on, Sophie,
let's go, let's go.
1478
01:28:27,266 --> 01:28:28,290
Through here.
1479
01:28:30,146 --> 01:28:33,122
[suspenseful music]
1480
01:28:35,778 --> 01:28:37,058
- Wait!
- Police!
1481
01:28:38,594 --> 01:28:42,082
- Freeze!
- [gun bangs]
1482
01:28:42,115 --> 01:28:42,914
- No!
- No!
1483
01:28:44,546 --> 01:28:46,466
[sirens blaring]
1484
01:28:46,498 --> 01:28:47,363
Get down!
1485
01:28:50,402 --> 01:28:53,538
You have to kill him,
you have to kill him!
1486
01:28:53,570 --> 01:28:58,050
You have to kill him, no,
stop it, you don't understand!
1487
01:29:02,242 --> 01:29:04,770
Did he really kill him?
1488
01:29:04,802 --> 01:29:07,106
No matter what anybody says,
1489
01:29:07,138 --> 01:29:09,250
you're daddy is not a murderer.
1490
01:29:09,282 --> 01:29:10,530
The most important thing
1491
01:29:11,906 --> 01:29:14,850
is that he did this
because he loves you, okay?
1492
01:29:15,970 --> 01:29:18,594
Okay, don't you
ever forget that.
1493
01:29:20,290 --> 01:29:23,394
[Officer] Calm down,
man, just calm down.
1494
01:29:25,858 --> 01:29:27,970
32-04, shots fired.
1495
01:29:28,002 --> 01:29:30,306
Suspect down, requesting EMS.
1496
01:29:30,338 --> 01:29:35,138
- [sirens blaring]
- [somber music]
1497
01:30:19,970 --> 01:30:21,443
I read in your husband's file
1498
01:30:21,474 --> 01:30:24,738
that he was an excellent
engineer, brilliant even.
1499
01:30:24,770 --> 01:30:26,179
He still is.
1500
01:30:26,211 --> 01:30:27,618
Great husband and father too.
1501
01:30:28,674 --> 01:30:29,730
But of course he is.
1502
01:30:31,490 --> 01:30:35,106
The mind is still a
relatively unknown universe,
1503
01:30:35,138 --> 01:30:36,739
difficult to decipher.
1504
01:30:38,114 --> 01:30:42,563
We believe that his mind is
still in there, undamaged,
1505
01:30:43,970 --> 01:30:47,714
but it's almost as if there's
something wrong with the body.
1506
01:30:47,746 --> 01:30:51,203
If we only knew how to separate
the mind from the body,
1507
01:30:52,610 --> 01:30:56,161
then I think I could say that
you'd have your husband back.
1508
01:30:58,018 --> 01:30:59,843
I'm sorry you have
to go through this.
1509
01:31:01,058 --> 01:31:01,858
Me too.
1510
01:31:03,426 --> 01:31:04,354
Don't worry, doctor.
1511
01:31:05,603 --> 01:31:06,531
We'll be all right.
1512
01:31:16,163 --> 01:31:19,043
[suspenseful music]
1513
01:31:32,201 --> 01:31:37,201
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
102113
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.