All language subtitles for Family Guy 20x15 - Hard Boiled Meg (English)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:04,837 ? It seems today that all you see ? 2 00:00:04,838 --> 00:00:08,174 ? Is violence in movies and sex on TV ? 3 00:00:08,175 --> 00:00:11,844 ? But where are those good old-fashioned values ? 4 00:00:11,845 --> 00:00:14,847 ? On which we used to rely? ? 5 00:00:14,848 --> 00:00:18,309 ? Lucky there's a family guy ? 6 00:00:18,310 --> 00:00:21,604 ? Lucky there's a man who positively can do ? 7 00:00:21,605 --> 00:00:23,189 ? All the things that make us ? 8 00:00:23,190 --> 00:00:25,024 ? Laugh and cry ? 9 00:00:25,025 --> 00:00:30,155 ? He's... a... Fam... ily... Guy! ? 10 00:00:31,073 --> 00:00:34,075 - Synced and corrected by AlexandreMT - - www.addic7ed.com - 11 00:00:35,911 --> 00:00:39,455 A little taste of the future right here in Quahog? 12 00:00:39,456 --> 00:00:41,499 That's right. Virtual Reality World 13 00:00:41,500 --> 00:00:43,501 has just opened its doors to the public. 14 00:00:43,502 --> 00:00:45,711 For those of you who don't know what VR is, 15 00:00:45,712 --> 00:00:47,672 I will now attempt to explain it to you 16 00:00:47,673 --> 00:00:49,340 without the aid of a teleprompter. 17 00:00:49,341 --> 00:00:50,967 You put a computer on a face, 18 00:00:50,968 --> 00:00:53,511 and it's like this whole world, man. It's crazy. 19 00:00:53,512 --> 00:00:56,013 I dated a chick whose little brother had one. 20 00:00:56,014 --> 00:00:57,181 Just nuts. 21 00:00:57,182 --> 00:00:59,517 - Guys, let's go to VR World. - Hell yeah. 22 00:00:59,518 --> 00:01:01,270 - Let's do it. - All right. 23 00:01:02,854 --> 00:01:04,272 I mixed up the letters. 24 00:01:04,273 --> 00:01:06,233 - We- - We'll... We'll-we'll get there. 25 00:01:10,195 --> 00:01:14,407 Gentlemen, the going rate is 20 bucks a game over here. 26 00:01:14,408 --> 00:01:16,117 Who's got a pair of stones big enough 27 00:01:16,118 --> 00:01:18,452 to challenge the mighty Meg? 28 00:01:18,453 --> 00:01:20,621 My money's on the table. 29 00:01:20,622 --> 00:01:22,498 Can you please get out of my way? 30 00:01:22,499 --> 00:01:24,667 - Come take my money. - My hand is bleeding, 31 00:01:24,668 --> 00:01:26,919 and I need to wash it so it doesn't get infected! 32 00:01:26,920 --> 00:01:28,462 Oh, okay. 33 00:01:28,463 --> 00:01:30,631 He scurred. Everybody scurred. 34 00:01:30,632 --> 00:01:32,508 Damn bunch of panzos over here. 35 00:01:32,509 --> 00:01:34,927 Bruce, how we doing on those Gulden's packets? 36 00:01:34,928 --> 00:01:38,140 I got my mind on my mustard and my mustard on my mind. 37 00:01:41,101 --> 00:01:42,143 There it is. 38 00:01:42,144 --> 00:01:44,312 What is going on with you today? 39 00:01:44,313 --> 00:01:45,771 I'm just so bored. 40 00:01:45,772 --> 00:01:48,107 Ain't nobody forcing you to stay here. 41 00:01:48,108 --> 00:01:49,233 Go do something. 42 00:01:49,234 --> 00:01:51,736 I did. I went over to that new car wash. 43 00:01:51,737 --> 00:01:54,989 They got all the rainbow lights. Real classy joint. 44 00:01:54,990 --> 00:01:58,868 Anyway, they say I can only go through five times. 45 00:01:58,869 --> 00:02:00,786 Like, why would you restrict that? 46 00:02:00,787 --> 00:02:02,455 Listen, Meg, I got to run. 47 00:02:02,456 --> 00:02:05,416 A special-needs boy got his hands on a Rum and Coke, 48 00:02:05,417 --> 00:02:08,961 and he's absolutely destroying the arcade. 49 00:02:08,962 --> 00:02:12,131 Hey, if you really got nothing going on, 50 00:02:12,132 --> 00:02:14,216 I could use a ride home. 51 00:02:14,217 --> 00:02:16,677 Yeah, like I'm really gonna let some... 52 00:02:16,678 --> 00:02:19,388 hot piece of ass in my car. 53 00:02:19,389 --> 00:02:21,766 How the hell are you doing, boy? 54 00:02:21,767 --> 00:02:24,226 I'm good, thanks. 55 00:02:24,227 --> 00:02:25,770 My name's Seymour. 56 00:02:25,771 --> 00:02:28,397 I'm Meg. But everyone here calls me Thrash. 57 00:02:28,398 --> 00:02:30,191 - Heya, Meg. - Wow. 58 00:02:30,192 --> 00:02:31,942 Yeah, I'll give you a ride. 59 00:02:31,943 --> 00:02:34,613 Just hope you don't mind going fast. 60 00:02:36,031 --> 00:02:38,407 Here, let me show you how it's done. 61 00:02:40,202 --> 00:02:42,286 Oh, sorry. That's my phone. 62 00:02:42,287 --> 00:02:44,748 Let it go to voice mail. 63 00:02:50,462 --> 00:02:53,047 Gentlemen, welcome to Virtual Reality World. 64 00:02:53,048 --> 00:02:55,216 Now, who's ready to put something on your face 65 00:02:55,217 --> 00:02:58,679 that was on someone else's face 15 minutes ago? 66 00:03:01,139 --> 00:03:05,184 Wow! Mine says, "Low battery. Charge immediately." 67 00:03:05,185 --> 00:03:07,270 Is this real life? 68 00:03:11,775 --> 00:03:15,194 Aw, cool. Virtual reality: The Hulk. 69 00:03:15,195 --> 00:03:16,862 What's going on? What's happening? 70 00:03:16,863 --> 00:03:20,032 I don't know. It's weird. It keeps stopping and rebooting. 71 00:03:20,033 --> 00:03:21,367 Eric Bana, smash. 72 00:03:21,368 --> 00:03:23,285 Edward Norton, smash. 73 00:03:23,286 --> 00:03:25,996 - Okay, here we go. Mark Ruffalo. - Are you smashing? 74 00:03:25,997 --> 00:03:28,332 No, I'm mainly just updating my Twitter avatar 75 00:03:28,333 --> 00:03:29,917 to raise awareness about fracking. 76 00:03:29,918 --> 00:03:31,544 That's lame. Try getting angry. 77 00:03:31,545 --> 00:03:34,588 Uh, I don't get angry. I vote. 78 00:03:34,589 --> 00:03:35,924 I vote. 79 00:03:38,927 --> 00:03:41,512 So, Seymour, you from around here? 80 00:03:41,513 --> 00:03:42,805 Just moved here from Philly. 81 00:03:42,806 --> 00:03:44,807 Oh, right on. I love Philly. 82 00:03:44,808 --> 00:03:46,517 - I hated it... - Kind of a dump. 83 00:03:46,518 --> 00:03:48,686 - ...when I had to leave. - Great town. 84 00:03:48,687 --> 00:03:50,771 Maybe I'm thinking of Dallas. 85 00:03:50,772 --> 00:03:52,857 - You want some mustard? - No, thanks. 86 00:03:52,858 --> 00:03:55,609 I had a chalky, expired Kit Kat at the bowling alley. 87 00:03:55,610 --> 00:03:56,736 Right on. 88 00:03:58,780 --> 00:04:00,948 Sorry for all the packet racket. 89 00:04:00,949 --> 00:04:02,992 These things can be a little tricky. 90 00:04:02,993 --> 00:04:05,661 There we go. 91 00:04:05,662 --> 00:04:08,581 Hooah! It's that tang that gets me. 92 00:04:08,582 --> 00:04:11,041 Hey, Meg, would you mind - pulling over at this 7... Eleven? 93 00:04:11,042 --> 00:04:13,377 No doubt. I am the same way. 94 00:04:13,378 --> 00:04:15,546 Once I start thinking about that hot case, 95 00:04:15,547 --> 00:04:17,257 I gots to pull over. 96 00:04:22,387 --> 00:04:25,181 I'll just do sex. You don't need that. 97 00:04:25,182 --> 00:04:27,392 Wait right here. 98 00:04:28,560 --> 00:04:29,852 What the... 99 00:04:29,853 --> 00:04:32,814 What is happening right now? 100 00:04:37,402 --> 00:04:39,403 Damn it. I should have just stayed home. 101 00:04:39,404 --> 00:04:40,905 This is a bigger mistake 102 00:04:40,906 --> 00:04:43,073 than the Bill Belichick Christmas album. 103 00:04:45,118 --> 00:04:48,037 ? Rudolph the red-nosed reindeer ? 104 00:04:48,038 --> 00:04:50,790 ? Had some real explosive plays ? 105 00:04:50,791 --> 00:04:53,250 ? And if we saw zone defense ? 106 00:04:53,251 --> 00:04:55,961 ? We knew that it was gonna give us the best ability ? 107 00:04:55,962 --> 00:04:57,296 ? To get the ball down the field ? 108 00:04:57,297 --> 00:04:59,256 ? And we understood our opponents ? 109 00:04:59,257 --> 00:05:01,927 ? Might have some difficulty with that. ? 110 00:05:08,683 --> 00:05:10,518 What's up with those hiccups? 111 00:05:10,519 --> 00:05:12,019 I don't know. 112 00:05:12,020 --> 00:05:13,771 I think I said "giggity..." too fast 113 00:05:13,772 --> 00:05:15,105 when the guy was... explaining 114 00:05:15,106 --> 00:05:16,774 how the goggles... sit on your face. 115 00:05:16,775 --> 00:05:18,442 Now they're not going away. 116 00:05:18,443 --> 00:05:19,944 - Boo! - What are you doing? 117 00:05:19,945 --> 00:05:21,612 You can scare 'em away. 118 00:05:21,613 --> 00:05:23,155 You thought that would scare me? 119 00:05:23,156 --> 00:05:24,949 Crap. Why aren't they going away? 120 00:05:24,950 --> 00:05:26,742 This is worse than the B side... 121 00:05:26,743 --> 00:05:29,787 of that Bill Belichick... Christmas album. 122 00:05:29,788 --> 00:05:31,622 ? On the first day of Christmas ? 123 00:05:31,623 --> 00:05:33,624 ? My true love gave to me ? 124 00:05:33,625 --> 00:05:35,042 ? $4 million ? 125 00:05:35,043 --> 00:05:37,504 ? And a player to be named later. ? 126 00:05:44,511 --> 00:05:46,470 Let's go, Meg! Drive! 127 00:06:23,550 --> 00:06:26,260 All right, Meg. 128 00:06:26,261 --> 00:06:27,595 That was awesome. 129 00:06:27,596 --> 00:06:28,929 Where have you been all my life? 130 00:06:28,930 --> 00:06:31,181 Probably mostly at my house. 131 00:06:31,182 --> 00:06:34,602 Oh! One time, my dad took me to see Stevie Nicks 132 00:06:34,603 --> 00:06:35,811 when my mom was sick. 133 00:06:38,315 --> 00:06:40,399 What do you think she's gonna play next, Dad? 134 00:06:40,400 --> 00:06:42,276 I don't know, but if it's "Edge of Seventeen," 135 00:06:42,277 --> 00:06:43,986 back up. I need some twirling room. 136 00:06:46,364 --> 00:06:48,074 Back up! Back up! Back up! 137 00:06:59,586 --> 00:07:02,171 Well, look who's finally up. 138 00:07:02,172 --> 00:07:04,173 Oh, I'm up, all right. 139 00:07:04,174 --> 00:07:06,967 Meg, drive! 140 00:07:09,512 --> 00:07:11,931 How do you want your eggs? 141 00:07:11,932 --> 00:07:13,599 120 miles an hour 142 00:07:13,600 --> 00:07:15,768 on the razor's edge between life and death. 143 00:07:15,769 --> 00:07:18,687 Okay. I'll just do, like, a cheesy scramble. 144 00:07:18,688 --> 00:07:21,565 Hey, Dad, is it all right if I use the car again? 145 00:07:21,566 --> 00:07:23,817 Yeah, that's fine. Why? What do you got going on? 146 00:07:23,818 --> 00:07:26,153 Oh, just some stuff. 147 00:07:32,494 --> 00:07:35,788 What was all that noise in your bedroom this morning? 148 00:07:35,789 --> 00:07:37,998 Oh, you know, not much. 149 00:07:45,006 --> 00:07:46,924 All right, Mr. Quagmire, 150 00:07:46,925 --> 00:07:48,384 I understand you have the hiccups. 151 00:07:48,385 --> 00:07:50,970 Now, it says here on your chart you've tried "boo." 152 00:07:50,971 --> 00:07:53,389 Outside of that, the best way to treat hiccups 153 00:07:53,390 --> 00:07:54,682 is through hypnosis. 154 00:07:54,683 --> 00:07:56,517 Yeah, hypnosis helps with all sorts of stuff. 155 00:07:56,518 --> 00:07:59,770 This guy even helped me recover a traumatic repressed memory. 156 00:07:59,771 --> 00:08:02,439 One front-row ticket for Nickelback, please. 157 00:08:02,440 --> 00:08:03,607 The music was great, 158 00:08:03,608 --> 00:08:06,318 but I split my black jeans during "Photograph." 159 00:08:06,319 --> 00:08:09,489 The bouncers had to carry me out with a napkin over my ass. 160 00:08:11,491 --> 00:08:14,076 My mama always said that hiccups 161 00:08:14,077 --> 00:08:16,203 are a sign that the devil's got a hold of you. 162 00:08:16,204 --> 00:08:19,081 If anything can drive 'em away, it's Reverend Lucius. 163 00:08:19,082 --> 00:08:21,250 And, like all Black priests, 164 00:08:21,251 --> 00:08:23,168 he's Whitney Houston's uncle. 165 00:08:23,169 --> 00:08:24,795 Is this the possessed one? 166 00:08:24,796 --> 00:08:28,757 Son, I'm now going to place my hands on the afflicted area. 167 00:08:28,758 --> 00:08:30,968 Satan, release your grasp from this man. 168 00:08:30,969 --> 00:08:33,470 In the name of Christ, I exorcise thee, 169 00:08:33,471 --> 00:08:35,015 infernal invader! 170 00:08:38,101 --> 00:08:40,561 Well, I'm out of purple-suited ideas. 171 00:08:40,562 --> 00:08:41,895 Peter, what are you doing? 172 00:08:41,896 --> 00:08:44,523 He's doing hiccup stuff. I'm doing hat stuff. 173 00:08:44,524 --> 00:08:46,442 Easy with the fans, ladies. 174 00:08:46,443 --> 00:08:48,236 Easy with the fans. 175 00:08:53,116 --> 00:08:55,075 Right on time. 176 00:09:41,790 --> 00:09:44,458 Meg, what are you doing? You're not gonna beat it. 177 00:09:44,459 --> 00:09:46,460 Who said anything about beating it? 178 00:09:46,461 --> 00:09:48,797 Can you pass me that retainer in the cup holder? 179 00:10:10,443 --> 00:10:13,445 I have to wear it 180 00:10:13,446 --> 00:10:18,075 or my teeth will shift. 181 00:10:18,076 --> 00:10:20,786 That's smart. 182 00:10:20,787 --> 00:10:23,372 Mine have shifted. 183 00:10:23,373 --> 00:10:26,291 See? 184 00:10:32,966 --> 00:10:35,676 Yes! That's what I'm talking about, Meg! 185 00:10:35,677 --> 00:10:37,761 I love hanging out with you. 186 00:10:37,762 --> 00:10:40,013 That was such a rush! 187 00:10:40,014 --> 00:10:43,058 This must be what it's like to get a B12 shot. 188 00:10:43,059 --> 00:10:46,645 Hi. I'm a bored white person looking to waste $60? 189 00:10:46,646 --> 00:10:48,272 Well, I have a certificate 190 00:10:48,273 --> 00:10:50,107 from a probably, like, three-day course 191 00:10:50,108 --> 00:10:52,276 that says I can inject people with stuff. 192 00:10:52,277 --> 00:10:54,570 That needle's clean, right? 193 00:10:54,571 --> 00:10:56,114 You bet it is. 194 00:11:14,382 --> 00:11:16,884 Hey... I saw your TV was on 195 00:11:16,885 --> 00:11:18,635 and thought I'd... swing by. 196 00:11:18,636 --> 00:11:20,137 Geez, you look like hell. 197 00:11:20,138 --> 00:11:22,222 Listen, I'm at the end of my rope here. 198 00:11:22,223 --> 00:11:23,891 I can't sleep. I can't eat. 199 00:11:23,892 --> 00:11:26,310 Peyton Manning was accused of assaulting a woman... 200 00:11:26,311 --> 00:11:27,811 and it just kind of went away. 201 00:11:27,812 --> 00:11:29,563 I need you to do something for me, Peter. 202 00:11:29,564 --> 00:11:30,731 What is it? You name it. 203 00:11:30,732 --> 00:11:33,358 I don't want to live like this. I need... 204 00:11:33,359 --> 00:11:34,902 I need you to kill me. 205 00:11:34,903 --> 00:11:37,112 What?! Quagmire, I can't do that. 206 00:11:37,113 --> 00:11:38,488 You're-you're my best friend. 207 00:11:38,489 --> 00:11:40,699 If that's true, then you'll... do it. 208 00:11:40,700 --> 00:11:42,242 You don't know what it's been like. 209 00:11:42,243 --> 00:11:45,495 I can't remember the last time I slept... 15 minutes straight. 210 00:11:45,496 --> 00:11:48,373 It's torture, Peter... and it's driving me insane! 211 00:11:48,374 --> 00:11:50,418 Please... I'm begging you. 212 00:11:55,215 --> 00:11:56,924 Well, if it's really come to that, 213 00:11:56,925 --> 00:11:59,676 if that's what you really want, I'll do it. 214 00:11:59,677 --> 00:12:02,638 Oh, thank you, Peter. And you have to do it. 215 00:12:02,639 --> 00:12:05,182 You can't let me out of it, no matter how much I insist. 216 00:12:05,183 --> 00:12:07,309 It's done. I'll come get you tomorrow. 217 00:12:07,310 --> 00:12:09,686 Thank you, Peter... thank you so much. 218 00:12:09,687 --> 00:12:11,438 What are you doing with your Hawaiian shirts? 219 00:12:11,439 --> 00:12:13,190 I want them tightly folded 220 00:12:13,191 --> 00:12:15,108 like a flag at a military funeral. 221 00:12:21,491 --> 00:12:24,451 There's a condom in the pocket. And it's used. 222 00:12:27,914 --> 00:12:32,001 Who else but Quagmire? 223 00:12:36,798 --> 00:12:40,050 Burn. Why aren't you burning? 224 00:12:40,051 --> 00:12:42,219 Uh, Black Irish, Chris. 225 00:12:42,220 --> 00:12:43,929 I never burn, only tan. 226 00:12:43,930 --> 00:12:47,016 Uh, hey, Kel, how's that cocktail coming along? 227 00:12:51,813 --> 00:12:54,564 Listen, Meg, I've got a big job I've been thinking about. 228 00:12:54,565 --> 00:12:57,067 - I'm talking huge. - You're not... 229 00:12:57,068 --> 00:12:59,069 You're not seriously thinking about robbing 230 00:12:59,070 --> 00:13:00,821 - Ross Dress for Less. - Ross Dress for Less. Exactly. 231 00:13:00,822 --> 00:13:03,240 It's their Memorial Day sale this weekend. 232 00:13:03,241 --> 00:13:05,033 - Big job. - Big savings. 233 00:13:05,034 --> 00:13:06,785 That's Ross Dress for Less. 234 00:13:06,786 --> 00:13:08,787 Gonna need a hell of a driver. 235 00:13:08,788 --> 00:13:11,123 I knew I could count on you. 236 00:13:11,124 --> 00:13:12,541 What kind is this? 237 00:13:12,542 --> 00:13:13,959 It's French's. 238 00:13:16,796 --> 00:13:20,299 Oh, my God, Meg's gonna commit a robbery. 239 00:13:20,300 --> 00:13:22,009 What am I gonna do? 240 00:13:22,010 --> 00:13:24,720 Chris is in distress? 241 00:13:24,721 --> 00:13:27,640 Herbert is in distress? 242 00:13:28,391 --> 00:13:30,643 Old turtle. 243 00:13:36,649 --> 00:13:37,983 Hey, Meg? 244 00:13:37,984 --> 00:13:40,527 I need to talk to you about something. 245 00:13:40,528 --> 00:13:42,821 About Ross Dress for Less. 246 00:13:42,822 --> 00:13:45,157 What? How do you know about that? 247 00:13:45,158 --> 00:13:47,200 I heard what you said in the car. 248 00:13:47,201 --> 00:13:50,412 Meg, I think you're very confused about something. 249 00:13:50,413 --> 00:13:52,497 Oh, what? Wait, wait, let me guess. 250 00:13:52,498 --> 00:13:54,458 Seymour's just using me? 251 00:13:54,459 --> 00:13:57,044 Trust me, Chris, I'm not confused about anything. 252 00:13:57,045 --> 00:14:00,089 - No, Meg... - Stop spying on me, you little creep. 253 00:14:01,049 --> 00:14:03,633 Oh, man, I got to tell somebody. 254 00:14:03,634 --> 00:14:07,513 But first, let's have a look at this sex toy drawer. 255 00:14:12,310 --> 00:14:14,936 Wow, big sex toy. 256 00:14:14,937 --> 00:14:17,774 And big savings. That's Hitachi. 257 00:14:20,777 --> 00:14:22,694 Goodbye, baby girl. 258 00:14:22,695 --> 00:14:24,988 Daddy's going away for a while. 259 00:14:24,989 --> 00:14:27,324 Ugh, I can't... 260 00:14:32,163 --> 00:14:33,622 Ow! Ouch! 261 00:14:33,623 --> 00:14:35,874 God, those claws went right through my pants. 262 00:14:35,875 --> 00:14:37,751 Oh, my God. 263 00:14:37,752 --> 00:14:39,419 Oh, my God, they're gone. 264 00:14:39,420 --> 00:14:41,881 Kitty, you did it! You broke the curse! 265 00:14:47,678 --> 00:14:49,846 Peter, no! They went away. 266 00:14:49,847 --> 00:14:51,723 - My hiccups are gone. - Oh, no. 267 00:14:51,724 --> 00:14:54,309 That's exactly what you said not to listen to. 268 00:14:54,310 --> 00:14:55,727 Peter, please! 269 00:14:55,728 --> 00:14:57,604 I swear, they're gone! Listen! 270 00:14:57,605 --> 00:15:00,524 Sorry, Quagmire. I promised to take you out of your misery. 271 00:15:00,525 --> 00:15:02,359 And when I give my word on something, 272 00:15:02,360 --> 00:15:03,485 I give it my all. 273 00:15:03,486 --> 00:15:05,446 Like when I guarded Jeffrey Epstein. 274 00:15:06,364 --> 00:15:08,532 We would like to see prisoner. 275 00:15:08,533 --> 00:15:10,909 - On whose authority? - Your mother. 276 00:15:18,793 --> 00:15:22,045 All right, I was able to hack into the city's server. 277 00:15:22,046 --> 00:15:23,588 There's an accessible heat duct 278 00:15:23,589 --> 00:15:25,215 on the southwest side of the building. 279 00:15:25,216 --> 00:15:27,801 If we set off an explosion here... 280 00:15:27,802 --> 00:15:30,262 Meg, I'm just gonna walk in and point a gun at the cashier. 281 00:15:30,263 --> 00:15:32,222 Oh. Okay. 282 00:15:32,223 --> 00:15:35,058 Yeah. Yeah, that-that should work. 283 00:15:40,648 --> 00:15:42,399 Yeah, we don't need the timer, either. 284 00:15:42,400 --> 00:15:44,652 It won't be a factor in anything I do. 285 00:15:53,202 --> 00:15:55,287 You okay back there, Quagmire? 286 00:15:55,288 --> 00:15:56,413 Why do you care 287 00:15:56,414 --> 00:15:57,914 if you're just gonna kill me anyway? 288 00:15:57,915 --> 00:16:00,375 We're still friends. Geez. 289 00:16:03,171 --> 00:16:07,007 That store is a disaster. 290 00:16:07,008 --> 00:16:08,842 The robes are next to the hand weights. 291 00:16:08,843 --> 00:16:10,260 I mean, come on. 292 00:16:10,261 --> 00:16:11,386 Go, Meg! Let's go. 293 00:17:37,515 --> 00:17:40,392 We did it! Meg, that was... 294 00:17:40,393 --> 00:17:42,269 Wow. 295 00:17:44,605 --> 00:17:48,275 You're not just using me, are you? 296 00:17:48,276 --> 00:17:49,818 What would give you that idea? 297 00:17:49,819 --> 00:17:51,278 I don't know. 298 00:17:51,279 --> 00:17:53,863 Just used to being hurt, I guess. 299 00:17:53,864 --> 00:17:55,740 Meg, in addition to being 300 00:17:55,741 --> 00:17:58,702 the most kick-ass getaway driver I have ever seen, 301 00:17:58,703 --> 00:18:01,246 I think you're the most amazing person 302 00:18:01,247 --> 00:18:02,831 I've ever met. 303 00:18:02,832 --> 00:18:03,999 Really? 304 00:18:04,000 --> 00:18:06,167 ? Lift up your head ? 305 00:18:06,168 --> 00:18:09,087 ? Wipe off that mascara ? 306 00:18:09,088 --> 00:18:11,089 ? Here, take my Kleenex ? 307 00:18:11,090 --> 00:18:13,259 ? Wipe that mustard away ? 308 00:18:14,260 --> 00:18:16,094 ? Show me your face ? 309 00:18:16,095 --> 00:18:18,680 ? Clean as the morning ? 310 00:18:18,681 --> 00:18:21,099 ? I know things were bad ? 311 00:18:21,100 --> 00:18:26,271 ? But now they're okay ? 312 00:18:26,272 --> 00:18:29,232 ? Suddenly Seymour. ? 313 00:18:29,233 --> 00:18:31,526 Seymour! 314 00:18:48,252 --> 00:18:49,669 Meg, get out of here. 315 00:18:49,670 --> 00:18:52,756 - I'll take the heat for this. - What? Why? 316 00:18:52,757 --> 00:18:55,759 Because you're my sister and I love you. 317 00:18:55,760 --> 00:18:57,720 But what do we do about Seymo... 318 00:18:59,555 --> 00:19:00,764 What the...? 319 00:19:00,765 --> 00:19:03,433 Meg, there never was a Seymour. 320 00:19:03,434 --> 00:19:04,934 Think about it. 321 00:19:04,935 --> 00:19:07,604 Just hope you don't mind going fast. 322 00:19:07,605 --> 00:19:10,315 Ooh. Big, flat butt, 11 o'clock. 323 00:19:10,316 --> 00:19:11,566 I got it. 324 00:19:14,278 --> 00:19:16,112 Oh, Seymour. 325 00:19:23,079 --> 00:19:25,580 Don't turn the wheel, please. 326 00:19:25,581 --> 00:19:28,541 I don't understand. 327 00:19:28,542 --> 00:19:31,044 I watched you in front of Ross Dress for Less. 328 00:19:31,045 --> 00:19:34,339 You were just revving the engine with your hand down your pants. 329 00:19:34,340 --> 00:19:36,091 Look, whatever's going on with you, 330 00:19:36,092 --> 00:19:37,968 we're gonna figure it out. 331 00:19:41,263 --> 00:19:42,722 Thank you, Chris. 332 00:19:42,723 --> 00:19:45,558 What the hell? 333 00:19:45,559 --> 00:19:47,895 We'll talk later. Just go. 334 00:19:48,813 --> 00:19:50,980 Hey, you got to frickin' watch where you're going, man. 335 00:19:50,981 --> 00:19:53,066 Chris? What are you doing out here? 336 00:19:53,067 --> 00:19:55,360 Oh, y-you caught me. 337 00:19:55,361 --> 00:19:59,155 I, uh, I stole your car and went on a joyride. 338 00:19:59,156 --> 00:20:01,492 Yeah! 339 00:20:03,119 --> 00:20:05,245 Chris, I am very disappointed in you, 340 00:20:05,246 --> 00:20:07,455 and you are grounded, and we will talk about this 341 00:20:07,456 --> 00:20:09,375 after I kill my best friend. 342 00:20:14,380 --> 00:20:16,589 Well, Peter, I'm glad the gun jammed 343 00:20:16,590 --> 00:20:18,299 and Quagmire's still alive. 344 00:20:18,300 --> 00:20:19,884 Yeah, the gun definitely jammed 345 00:20:19,885 --> 00:20:21,803 and I didn't miss him with all six bullets, 346 00:20:21,804 --> 00:20:24,806 - that's for sure. - What are we gonna do about Meg? 347 00:20:24,807 --> 00:20:27,308 She's upstairs having very loud sex 348 00:20:27,309 --> 00:20:29,102 with her imaginary boyfriend. 349 00:20:29,103 --> 00:20:31,271 ? Suddenly Seymour. ? 350 00:20:32,565 --> 00:20:34,274 Maybe this has something to do with that. 351 00:20:34,275 --> 00:20:37,485 The FDA has issued a recall on four brands of mustard 352 00:20:37,486 --> 00:20:39,529 due to possible E. coli contamination. 353 00:20:39,530 --> 00:20:40,905 So far, there have been 354 00:20:40,906 --> 00:20:43,283 three confirmed cases here in Rhode Island. 355 00:20:43,284 --> 00:20:45,577 Symptoms of infection include fever, diarrhea, 356 00:20:45,578 --> 00:20:48,289 and delusions of having a criminal boyfriend. 357 00:20:49,707 --> 00:20:52,417 Wow. That Family Guy simulation was really freaky. 358 00:20:52,418 --> 00:20:55,086 It's like I was in the episode. 359 00:20:55,087 --> 00:20:58,089 I'll say. Do you want to do a Bob's Burgers? 360 00:20:58,090 --> 00:21:00,176 Dude, lead with that next time. 26125

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.