Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,732 --> 00:00:08,277
Boedapest, Hongarije
2
00:00:50,006 --> 00:00:55,094
Het feest is hier.
- Weet ik, maar dit is zo mooi.
3
00:00:55,212 --> 00:00:59,173
De rivier, die lichten,
net als in een film.
4
00:01:00,342 --> 00:01:06,681
Zo, als ik niet zo ego�stisch was,
zou ik denken dat je me ontloopt.
5
00:01:06,807 --> 00:01:08,474
Klopt.
6
00:01:08,600 --> 00:01:14,063
Wat vind je niet leuk aan mij?
M'n reputatie, m'n rijkdom, m'n G5?
7
00:01:14,189 --> 00:01:18,901
Dat allemaal wel,
maar als persoon walg ik van je.
8
00:01:20,487 --> 00:01:22,823
Weekendje Londen?
- Te koud.
9
00:01:22,948 --> 00:01:25,241
Saint Bart's?
- Te heet.
10
00:01:25,367 --> 00:01:29,578
Los Angeles, altijd lekker weer?
- Misschien.
11
00:01:31,540 --> 00:01:36,002
Wat moet je?
- Ik wil nu antwoord.
12
00:01:36,128 --> 00:01:38,672
Goed dan, nee.
13
00:01:49,057 --> 00:01:52,436
Zijn softwarebedrijf is naar de beurs.
14
00:01:53,979 --> 00:01:59,901
Die Mexicaanse tycoon bezit
tv-zenders, hotels, brouwerijen.
15
00:02:01,820 --> 00:02:03,905
En jou vindt hij ook leuk.
16
00:02:06,198 --> 00:02:08,284
Te oud.
17
00:02:13,832 --> 00:02:17,961
Pierre Nagy is gisteravond
vermoord in Boedapest.
18
00:02:23,383 --> 00:02:29,473
Inderdaad te oud, zoals iedereen
hier. Zullen we een ijsje halen?
19
00:02:30,515 --> 00:02:37,314
Wil je populair blijven? Doe nooit
enthousiast, zeg nooit ja, vertrek vroeg.
20
00:02:37,439 --> 00:02:41,735
Echt waar?
- Nee, grapje. Soort van.
21
00:02:42,652 --> 00:02:45,446
Ik ga naar huis, lekker slapen.
22
00:02:47,657 --> 00:02:49,743
Ik spreek je gauw.
23
00:04:02,357 --> 00:04:05,902
Help, help me.
24
00:04:08,321 --> 00:04:10,449
Help me.
25
00:04:37,809 --> 00:04:41,521
Vertaling: Huub Huf
Iyuno-SDI Group
26
00:04:41,646 --> 00:04:46,318
Kim Hollins, Federaal Vastgoed.
- Agenten Bell en Zidan.
27
00:04:46,443 --> 00:04:51,031
Sorry, dit is een federaal gebouw.
- Geeft niet, vertel.
28
00:04:51,155 --> 00:04:55,410
Vrouw, wit, twee kogels
in het achterhoofd.
29
00:04:55,535 --> 00:04:58,413
Getuigen?
- Lijkt van niet.
30
00:04:58,538 --> 00:05:01,666
Beeld?
- Nog niks gevonden.
31
00:05:02,709 --> 00:05:05,087
Is ze beroofd?
- Denk het niet.
32
00:05:05,212 --> 00:05:09,715
Ze heeft alles nog,
behalve haar mobiel.
33
00:05:19,100 --> 00:05:20,977
Goeiemorgen.
34
00:05:21,103 --> 00:05:27,275
Het slachtoffer heet Nicole Wyatt,
28, uit Brooklyn, nooit aangehouden.
35
00:05:27,401 --> 00:05:32,823
Motief onduidelijk.
Tas, portemonnee en geld had ze nog.
36
00:05:32,948 --> 00:05:39,287
Maar niet haar mobiel. Die had ze
niet bij zich, of de schutter heeft hem.
37
00:05:39,413 --> 00:05:44,375
Indien dat laatste, waarom?
Wat moet hij daarmee?
38
00:05:44,501 --> 00:05:48,463
Dus eerst achter Nicole's mobiel aan.
39
00:05:48,588 --> 00:05:55,011
Staat hij aan, pingt hij? Check dan
haar GPS-data v��r de moord.
40
00:05:55,137 --> 00:06:00,559
Waar was ze, zijn er
ongewone sms'jes of e-mails?
41
00:06:00,683 --> 00:06:04,730
Ze heeft gisteravond
twee foto's gepost.
42
00:06:04,854 --> 00:06:08,233
Op een feest, zo te zien, op een boot.
43
00:06:08,357 --> 00:06:14,823
Een flinke boot, dat kan ons helpen.
Wie waren daar, is er iets gebeurd?
44
00:06:14,948 --> 00:06:17,033
Aan de slag.
45
00:06:21,621 --> 00:06:23,956
Fijn dat je terug bent.
46
00:06:30,921 --> 00:06:36,386
Het feest was georganiseerd door
Fiona Grand van Colin Kent Capital.
47
00:06:36,510 --> 00:06:41,308
Het was een donorfeest
voor borstkankeronderzoek.
48
00:06:41,433 --> 00:06:47,105
M'n moeder kreeg het toen ik
14 was, toen ging het snel.
49
00:06:47,230 --> 00:06:52,611
Zeven maanden later overleed ze.
Daarom zet ik me ervoor in.
50
00:06:52,736 --> 00:06:56,448
En Fiona geeft geweldige feestjes.
51
00:06:56,573 --> 00:07:02,496
Niet altijd binnen het budget.
- Ja, we zagen de boot.
52
00:07:02,621 --> 00:07:09,544
Helaas is ��n van de gasten,
Nicole Wyatt, na het feest vermoord.
53
00:07:11,797 --> 00:07:16,550
Wat vreselijk.
Weten jullie hoe, of door wie?
54
00:07:16,676 --> 00:07:21,598
Het onderzoek loopt nog.
- Was er ruzie op het feest?
55
00:07:21,723 --> 00:07:25,602
Nee, niet dat ik me herinner.
56
00:07:25,727 --> 00:07:30,731
Iedereen genoot van het eten,
het drinken, het uitzicht.
57
00:07:30,857 --> 00:07:35,237
Kende je haar goed?
- We hebben weleens gepraat.
58
00:07:35,362 --> 00:07:39,324
En jij?
- Van allerlei feestjes en modeshows.
59
00:07:39,449 --> 00:07:46,372
Ze was een prachtvrouw. Slim, grappig,
uitgesproken. En bloedmooi.
60
00:07:47,414 --> 00:07:51,210
We willen de gastenlijst,
en alle beelden.
61
00:07:51,335 --> 00:07:54,423
Uiteraard, komt voor elkaar.
62
00:07:55,882 --> 00:08:02,973
Jacob Adler, Reagan Remington,
Robert Harper. Zo uit de Forbes 400.
63
00:08:03,098 --> 00:08:10,397
De mannen, ja. De vrouwen komen zo
uit de Vogue, allemaal modellen.
64
00:08:10,522 --> 00:08:16,194
Snoepjes voor rijke kerels.
- Misschien leidt dat naar een motief.
65
00:08:16,319 --> 00:08:21,032
Check Nicole's financi�n,
vrienden, minnaars.
66
00:08:21,158 --> 00:08:26,371
Zijn er aangiftes, contactverboden?
Heb je al beelden?
67
00:08:26,495 --> 00:08:32,377
Niet van de boot, de camera's
gaan uit op zulke feestjes.
68
00:08:32,502 --> 00:08:35,922
Maar wel van de jachthaven.
69
00:08:36,046 --> 00:08:42,763
Hier vertrekt ze om 21.43 uur,
samen met een andere vrouw.
70
00:08:42,888 --> 00:08:49,602
We vonden niks via gezichtsherkenning,
maar wel op sociale media.
71
00:08:50,644 --> 00:08:56,568
Dit lijkt op haar, zonder alle opsmuk.
- Heb je een naam?
72
00:08:56,693 --> 00:09:01,531
Niks officieels. Ze noemt zich
Julia In Real Life.
73
00:09:01,656 --> 00:09:05,075
Trek het IP-adres na.
74
00:09:08,955 --> 00:09:12,125
Ja, dat is m'n dochter, Julia.
- Is ze er?
75
00:09:12,250 --> 00:09:15,212
Nee, ze is op school. Hoezo?
76
00:09:15,337 --> 00:09:21,301
We onderzoeken een moord.
- Wat heeft Julia daarmee te maken?
77
00:09:21,426 --> 00:09:27,307
Zij was met de vrouw die gisteravond
is vermoord, na een feest.
78
00:09:27,432 --> 00:09:30,685
Nee, dat kan niet waar zijn.
79
00:09:31,728 --> 00:09:34,064
Is dit Julia?
80
00:09:34,188 --> 00:09:41,405
Ze lijkt erop, maar ze is helemaal
opgetut, als een model.
81
00:09:41,530 --> 00:09:44,032
Dat is toch haar beroep?
82
00:09:44,156 --> 00:09:51,122
Nee, en ze was niet op een jacht.
Ze was bij haar vriendin Sophie.
83
00:09:51,247 --> 00:09:55,877
Leren voor een proefwerk.
- Hoe oud is ze dan?
84
00:09:56,002 --> 00:09:59,131
Ze is vorige week 15 geworden.
85
00:10:04,177 --> 00:10:09,599
Nee, dat leren was een smoes
om bij mij te kunnen slapen.
86
00:10:09,723 --> 00:10:14,479
Ze heeft bij jou geslapen?
Hoe laat kwam ze?
87
00:10:14,604 --> 00:10:16,815
Rond kwart voor elf.
88
00:10:16,939 --> 00:10:23,071
Waar kwam ze vandaan?
- Van een feest op een boot, of zo.
89
00:10:23,195 --> 00:10:27,868
Wat deed ze daar, met volwassenen,
op een schoolavond?
90
00:10:33,749 --> 00:10:37,001
Je moet ons echt de waarheid vertellen.
91
00:10:39,171 --> 00:10:42,758
Ze betalen haar.
- Om naar feestjes te gaan?
92
00:10:42,883 --> 00:10:49,431
Rijkeluisfeestjes.
- Waar wordt ze dan voor betaald?
93
00:10:54,686 --> 00:10:57,688
Ze doet wat zij haar zegt.
94
00:11:07,949 --> 00:11:14,288
Je kunt me vertrouwen.
Wat voor dingen laat ze haar doen?
95
00:11:14,414 --> 00:11:18,042
Ze laat haar seks hebben met mensen.
96
00:11:19,961 --> 00:11:24,633
Wie is 'ze'?
- Ze heet Nicole, een ex-model, of zo.
97
00:11:24,758 --> 00:11:29,638
Ze doet het voor de dure medicijnen
van haar zieke moeder.
98
00:11:29,763 --> 00:11:33,809
Geeft niet, we geven Julia
nergens de schuld van.
99
00:11:33,934 --> 00:11:37,020
Waar is ze? We willen haar spreken.
100
00:11:37,145 --> 00:11:42,067
Weet ik niet, ze vertrok in paniek
na een sms'je.
101
00:11:42,192 --> 00:11:48,198
Haar vriendin was vermoord,
en nu vreesde ze voor haar leven.
102
00:11:57,508 --> 00:12:03,055
Dit is Julia Walcott, scholiere,
net 15 geworden.
103
00:12:03,180 --> 00:12:10,229
Zij vertrok met Nicole, en sliep bij haar
vriendin Sophie in de Upper West Side.
104
00:12:10,354 --> 00:12:16,401
We moeten haar vinden. Ze loopt
mogelijk gevaar, en ze kan ons helpen.
105
00:12:16,527 --> 00:12:22,449
Aan de slag. Wat zei Julia's moeder?
- Ze wist van niks.
106
00:12:22,574 --> 00:12:27,705
En Julia's mobiel?
- Die staat sinds 7.45 uur uit.
107
00:12:27,830 --> 00:12:33,335
Als het waar is dat Julia werd betaald
voor seks op feestjes...
108
00:12:33,460 --> 00:12:39,049
Dan was Nicole haar pooier.
- Deed ze dat met meer meisjes?
109
00:12:39,174 --> 00:12:42,344
Ik vermoed zo van wel.
110
00:12:42,468 --> 00:12:44,846
Is ze daarom vermoord?
111
00:12:44,972 --> 00:12:49,267
Of is dit drekkige bijvangst
bij zomaar een moord?
112
00:12:49,393 --> 00:12:52,563
Ga Nicole's woning doorzoeken.
113
00:12:54,189 --> 00:12:58,485
OA, wat is er?
- Niks.
114
00:12:58,610 --> 00:13:01,030
Sceptisch?
- Nee, hoor.
115
00:13:01,154 --> 00:13:03,282
Maar niet heus, zeg op.
116
00:13:03,407 --> 00:13:08,204
Goed. Enige tijd terug
werd ik op de tiplijn gebeld...
117
00:13:08,329 --> 00:13:14,292
door een meisje van 16, Madison, dat
geld kreeg voor seks met rijke mannen.
118
00:13:14,418 --> 00:13:20,591
Vanuit een tent in SoHo, Spino's,
gingen ze naar een hotel of woning.
119
00:13:20,716 --> 00:13:24,177
Toen ik doorvroeg, hing ze op.
120
00:13:24,303 --> 00:13:28,599
Heb je het onderzocht?
- Ja, maar niemand wist iets.
121
00:13:28,724 --> 00:13:35,231
Het was geen melding van een federaal
delict, hooguit iets voor de politie.
122
00:13:35,356 --> 00:13:40,402
Ik had beelden kunnen bekijken,
een camera kunnen plaatsen.
123
00:13:40,527 --> 00:13:46,742
Ja, ten koste van onderzoeken
naar zaken met meer feiten en bewijs.
124
00:13:46,867 --> 00:13:52,497
Een verband met deze zaak
is echt heel onwaarschijnlijk.
125
00:13:52,622 --> 00:13:56,752
Weet ik. Maar niet uitgesloten, toch?
126
00:13:59,171 --> 00:14:05,134
Wat krijg je als eerste te horen
bij de tiplijn? Nee, zeg op.
127
00:14:05,261 --> 00:14:08,347
Dat je het altijd verkloot.
128
00:14:08,471 --> 00:14:14,436
999 keer is het niks, en die ene
belangrijke melding laat je lopen.
129
00:14:16,063 --> 00:14:21,693
OA, het is niet jouw schuld
dat dit meisje wordt vermist.
130
00:14:28,033 --> 00:14:30,327
Nicole woonde mooi.
131
00:14:42,131 --> 00:14:45,050
Zie je ergens een briefje?
132
00:14:51,140 --> 00:14:53,225
Nee.
133
00:14:55,811 --> 00:14:59,106
Bingo, lees dit.
134
00:15:01,734 --> 00:15:06,447
Je deed bot, maar ik blijf
bloemen sturen tot je ja zegt.
135
00:15:06,572 --> 00:15:10,284
Hopelijk hou je van orchidee�n,
tot morgen.
136
00:15:10,409 --> 00:15:13,828
PS, stalken was ooit
romantisch, liefs M.
137
00:15:13,953 --> 00:15:19,752
Echt creepy. Ik laat Jubal
haar sociale media checken.
138
00:15:21,086 --> 00:15:25,632
Ja, ik ken haar.
Ja, ik heb haar bloemen gestuurd.
139
00:15:25,758 --> 00:15:32,097
Je stalkte haar dus?
- Ik zat achter haar aan, hetzelfde.
140
00:15:32,223 --> 00:15:39,896
Jij bent zo'n nepfeminist die vrouwen
wil redden van giftige mannelijkheid.
141
00:15:40,021 --> 00:15:45,152
Nee hoor, ik zeg alleen
dat prettig stalken niet bestaat.
142
00:15:45,277 --> 00:15:53,077
Dat heet romantiek. In alle
filmklassiekers zit een stalkersubplot.
143
00:15:53,201 --> 00:15:57,997
Dit is het echte leven,
we zitten met een lijk.
144
00:15:58,123 --> 00:16:02,711
Wil je zeggen dat Nicole dood is?
145
00:16:02,835 --> 00:16:06,131
Ja, ze is gisteravond vermoord.
146
00:16:08,300 --> 00:16:10,553
En ik zou haar...?
147
00:16:11,595 --> 00:16:17,101
Ik heb haar echt niet vermoord.
Ik mocht haar, heel erg.
148
00:16:17,226 --> 00:16:23,607
Waar ging je na dat feest naartoe?
- Naar huis, in Midtown.
149
00:16:23,732 --> 00:16:27,945
Fifth Avenue 447,
check de beelden maar.
150
00:16:28,070 --> 00:16:33,784
Vraag m'n conci�rge, of m'n date.
Ze heette iets van Celeste.
151
00:16:33,909 --> 00:16:40,707
Stel dat we je geloven. Dat je gewoon
een opdringerige, ouwe griezel bent.
152
00:16:40,833 --> 00:16:45,296
Mij best.
- Had iemand iets tegen Nicole?
153
00:16:45,420 --> 00:16:50,968
Nee, ze was een leuke meid,
heel aardig en hartelijk.
154
00:16:51,093 --> 00:16:55,639
Ze was een pooier,
van dit meisje van 15.
155
00:16:57,266 --> 00:17:00,686
Heb je haar eerder gezien?
156
00:17:00,811 --> 00:17:04,480
Ze was op het bootfeest.
157
00:17:04,607 --> 00:17:11,280
Nicole managede jonge modellen,
ik heb ook met ze geslapen.
158
00:17:11,404 --> 00:17:18,746
Allemaal 22 plus, ik slaap alleen
met vrouwen ouder dan m'n dochter.
159
00:17:18,871 --> 00:17:24,084
Hulde.
- Daar preekt de deugmens weer.
160
00:17:24,210 --> 00:17:30,757
Slappe hap, ik zeg het je maar.
- Waarvoor dank.
161
00:17:30,883 --> 00:17:38,182
Had ze problemen met anderen
die haar stalkten of lastigvielen?
162
00:17:38,307 --> 00:17:43,811
Nee, maar ik zag laatst
wel iets verdachts.
163
00:17:43,938 --> 00:17:47,982
Toen ik bloemen afleverde
bij haar woning...
164
00:17:48,108 --> 00:17:53,948
zat er een vent geheel in het zwart
in een auto op de hoek.
165
00:17:54,073 --> 00:17:59,036
Zo'n type speelt Ryan Gosling
in m'n nieuwste film.
166
00:17:59,161 --> 00:18:05,918
Dat zoeken we uit, na jouw alibi.
Ik hoop voor jou dat het klopt.
167
00:18:06,043 --> 00:18:09,171
Ik hoop van niet.
- Waar slaat dat op?
168
00:18:09,296 --> 00:18:13,676
Ik hoop een heel klein beetje
dat je schuldig bent.
169
00:18:16,220 --> 00:18:18,556
Ik zeg het je maar.
170
00:18:21,849 --> 00:18:24,978
Klopt z'n alibi?
- Ik heb de beelden.
171
00:18:25,104 --> 00:18:30,442
Hij kwam om 21.39 uur thuis
met een jonge vrouw. Hij is het niet.
172
00:18:30,568 --> 00:18:36,824
Die vent in het zwart klopt ook.
Ik kan z'n gezicht niet goed zien...
173
00:18:36,949 --> 00:18:44,373
maar wel het nummerbord, de auto
is van beveiligingsbedrijf CW Solutions.
174
00:18:44,498 --> 00:18:48,836
Opletten, mensen.
- Geleid door Curt Williams.
175
00:18:48,960 --> 00:18:53,340
Hij vocht in Afghanistan
bij de 12e Infanterie.
176
00:18:53,465 --> 00:18:57,469
Aan de slag. Wat weten we
nog meer over hem?
177
00:18:57,595 --> 00:19:02,433
Niet veel, maar Kenny Crosby
zat ook bij de 12e Infanterie.
178
00:19:02,557 --> 00:19:07,271
Hoe weet jij dat?
- We hebben weleens iets gedronken.
179
00:19:07,395 --> 00:19:14,819
Ik heb een bijna-fotografisch geheugen.
- Zal best. Stuur Maggie naar Crosby.
180
00:19:16,864 --> 00:19:22,912
Ik ken Curt vaag, van enkele
operaties. Hij blijft kalm onder druk.
181
00:19:23,036 --> 00:19:26,373
Sprak je hem ooit nog?
- Paar jaar terug.
182
00:19:26,497 --> 00:19:30,794
Duister type wel, al dan niet
door de oorlog.
183
00:19:30,920 --> 00:19:35,716
Hier is het,
nogal sjofel beveiligingsbedrijf.
184
00:19:38,761 --> 00:19:42,348
Curt, kapitein Crosby, van het 12e.
185
00:19:42,473 --> 00:19:46,351
Ik werk nu voor de FBI,
en wil even praten.
186
00:19:51,440 --> 00:19:54,193
Hij smeert hem achterom.
187
00:19:56,487 --> 00:19:58,781
Stop, FBI.
188
00:20:09,290 --> 00:20:11,627
Ik heb niks gedaan.
189
00:20:11,752 --> 00:20:14,713
Nee, Trevor.
- Ook goed.
190
00:20:14,838 --> 00:20:17,132
Waar is Curt?
- Weet ik niet.
191
00:20:17,257 --> 00:20:20,718
Noemde hij ooit de naam Nicole?
- Nee.
192
00:20:20,844 --> 00:20:26,725
Hij bespiedde haar vlak voor haar dood.
- Ik weet nergens van.
193
00:20:26,850 --> 00:20:32,940
Wat doen jullie voor werk?
- Ik neem de telefoon aan voor Curt.
194
00:20:33,065 --> 00:20:37,528
Verder is er niemand,
en weet je van niks?
195
00:20:37,653 --> 00:20:44,076
Ik wil geen gedoe, ik ben voorwaardelijk
vrij, Curt hielp me aan dit baantje.
196
00:20:44,200 --> 00:20:46,286
Waar woont Curt?
197
00:20:47,328 --> 00:20:52,458
We kunnen jou alleen helpen
als jij ons helpt.
198
00:20:52,585 --> 00:20:54,962
Zeg het adres.
199
00:21:18,569 --> 00:21:20,654
Ik zie hem binnen.
200
00:21:23,072 --> 00:21:27,243
Curt, FBI. Kom naar buiten
voor een paar vragen.
201
00:21:29,455 --> 00:21:32,374
Jij eerst? Jij kent hem.
202
00:21:37,004 --> 00:21:40,549
Vraag assistentie.
Hou hem in het westen.
203
00:22:36,689 --> 00:22:40,317
Sergeant Williams, daar blijven.
204
00:22:40,441 --> 00:22:45,030
Ik ben kapitein Crosby, 12e infanterie.
Ken je me nog?
205
00:22:52,496 --> 00:22:59,795
Kapitein Crosby? Wat is er?
- Ik wil even met je praten.
206
00:22:59,919 --> 00:23:02,548
Van soldaat tot soldaat.
207
00:23:06,051 --> 00:23:08,137
Graag dan.
208
00:23:12,600 --> 00:23:17,770
Maar leg eerst dat wapen op de grond.
209
00:23:24,694 --> 00:23:28,197
Natuurlijk, excuus.
210
00:24:02,857 --> 00:24:06,362
Agent neergeschoten, stuur hulp.
211
00:24:06,486 --> 00:24:09,072
Er komt hulp aan, blijf bij.
212
00:24:09,198 --> 00:24:12,493
We zijn bij je, het komt goed.
213
00:24:12,618 --> 00:24:15,787
Blijf bij, niet opgeven.
214
00:24:29,625 --> 00:24:34,547
Crosby wordt nu geopereerd,
over twee uur weten ze meer.
215
00:24:34,672 --> 00:24:40,970
Maar hij ademt, hij is stabiel?
- Ja, maar hij heeft veel bloed verloren.
216
00:24:49,687 --> 00:24:52,148
Kenny zat wat in de knoop.
217
00:24:52,273 --> 00:24:58,069
Na een schietpartij buiten dienst.
- Dat wist ik niet.
218
00:24:58,195 --> 00:25:03,449
Zo'n gewapende operatie
was een slecht idee.
219
00:25:03,575 --> 00:25:06,453
Had mij eerst gebeld.
- Hoezo?
220
00:25:06,578 --> 00:25:11,916
Hij staat onder mijn bevel,
ik moet toestemming geven.
221
00:25:12,042 --> 00:25:19,966
Ik snap dat je boos bent, maar h�j
had jou moeten inlichten, niet ik.
222
00:25:20,092 --> 00:25:26,139
Hou je gewoon aan het protocol.
- Schuif je dit op mij?
223
00:25:26,265 --> 00:25:29,935
Zo praat je niet tegen mij.
- Agent Bell.
224
00:25:31,395 --> 00:25:34,440
Crosby's jeep is gevonden.
225
00:25:40,737 --> 00:25:44,283
Curt Williams? FBI.
226
00:25:45,868 --> 00:25:48,996
Kom naar buiten
met je handen omhoog.
227
00:26:03,093 --> 00:26:05,179
Ik zie hem.
228
00:26:12,561 --> 00:26:14,647
Laat het wapen vallen.
229
00:26:20,486 --> 00:26:23,405
Doe het wapen weg, Curt.
230
00:26:23,531 --> 00:26:25,991
Laat het wapen vallen.
231
00:26:26,116 --> 00:26:28,118
Of je gaat eraan.
232
00:26:44,385 --> 00:26:49,849
Ik schoot uit noodweer,
hij had z'n wapen getrokken.
233
00:26:49,974 --> 00:26:52,518
Ik had geen keus.
234
00:26:53,726 --> 00:26:57,273
En bij haar?
- Ik ken haar niet.
235
00:26:57,398 --> 00:26:59,733
Weet je dat zeker?
236
00:27:03,154 --> 00:27:06,740
Bedenk iets anders.
- Hoezo dat?
237
00:27:06,865 --> 00:27:11,579
Ik krijg een sms van het ziekenhuis.
238
00:27:11,703 --> 00:27:14,999
Agent Crosby is zojuist overleden.
239
00:27:17,001 --> 00:27:20,588
Dat wordt dus de doodstraf.
240
00:27:24,215 --> 00:27:26,844
Tenzij je meewerkt.
241
00:27:32,557 --> 00:27:36,060
In ruil voor de waarheid geen doodstraf?
242
00:27:36,187 --> 00:27:42,234
Ik zeg het OM dat je meewerkt,
meer kan ik niet doen.
243
00:27:47,656 --> 00:27:51,785
Ik heb haar vermoord,
twee kogels door het hoofd.
244
00:27:51,911 --> 00:27:55,956
Op de trap van zo'n oud gebouw.
- Waarom?
245
00:27:56,081 --> 00:28:00,628
Iemand bood me 300.000.
- Om Nicole te vermoorden?
246
00:28:00,753 --> 00:28:04,340
Ja, en nog twee mensen. Ene Julia.
247
00:28:08,384 --> 00:28:10,094
Is dit haar?
248
00:28:11,847 --> 00:28:15,976
Is zij ook dood?
- Nee, ik kon haar niet vinden.
249
00:28:16,100 --> 00:28:18,938
En die derde persoon?
250
00:28:20,940 --> 00:28:25,778
Pierre Nagy, die schoot ik
twee keer door z'n hoofd.
251
00:28:26,821 --> 00:28:30,074
In Boedapest, nota bene.
- Voor wie?
252
00:28:30,199 --> 00:28:36,496
Ik vroeg z'n naam niet, ik sprak hem
ergens in Queens. Kind Cafe.
253
00:28:36,622 --> 00:28:41,836
Kun je hem identificeren?
- Nee, hij had een coronamasker op.
254
00:28:41,961 --> 00:28:46,298
Gaf hij een reden? Kreeg je het geld?
255
00:28:46,422 --> 00:28:52,513
Ja, 100.000 in bitcoins na Pierre,
en nog 100.000 na Nicole.
256
00:28:57,852 --> 00:28:59,770
En nu?
257
00:29:02,148 --> 00:29:09,904
Je gaat straks naar een n�g kleiner hok
voor de rest van je leven.
258
00:29:12,449 --> 00:29:17,788
Wat vreselijk van Crosby,
hij was een geweldige agent.
259
00:29:17,913 --> 00:29:21,208
Hij is niet dood.
260
00:29:21,332 --> 00:29:24,712
Die sms is van m'n loodgieter.
261
00:29:35,422 --> 00:29:40,176
Zoek alles uit over Pierre Nagy,
uit Boedapest.
262
00:29:40,301 --> 00:29:44,931
Curt heeft hem eergisteren
vermoord, wat is de link?
263
00:29:45,057 --> 00:29:50,020
Maar eerst, wie betaalde Curt?
Heb je beelden van dat caf�?
264
00:29:50,145 --> 00:29:56,026
Van hen samen aan een tafeltje,
maar z'n gezicht is bedekt.
265
00:29:56,150 --> 00:30:01,948
Zien we hem komen of gaan?
Met een taxi, of deelauto?
266
00:30:02,072 --> 00:30:06,912
Een wagen met chauffeur,
twee straten verderop.
267
00:30:07,036 --> 00:30:10,707
Goed zo, en het nummerbord?
268
00:30:10,832 --> 00:30:13,085
Ik zoek.
269
00:30:13,210 --> 00:30:17,172
Op naam van een onderneming
van ene Nathan Tate.
270
00:30:19,090 --> 00:30:24,388
Wit, man, 64.
De 26e rijkste persoon van het land.
271
00:30:24,513 --> 00:30:29,768
Hij lijkt wel op hem.
Zelfde teint, lengte, gewicht.
272
00:30:29,893 --> 00:30:34,522
Zoek een link tussen Nathan Tate
en Nicole Wyatt.
273
00:30:34,648 --> 00:30:38,943
Een telefoontje, foto, sms.
- Ik heb iets.
274
00:30:39,069 --> 00:30:43,824
Een sms op Nicole's wegwerpmobiel
aan ene NT.
275
00:30:43,949 --> 00:30:48,828
Naar het nummer van Tate?
- Ook een wegwerpmobiel.
276
00:30:48,954 --> 00:30:54,459
Hou je vast. 'Voor je eigen bestwil,
stop 100 miljoen in dat fonds.'
277
00:30:54,583 --> 00:30:59,755
Plus nog wat cryptische sms'jes
met dezelfde strekking.
278
00:30:59,881 --> 00:31:04,052
100 miljoen graag, of anders.
- Goed, dus.
279
00:31:04,177 --> 00:31:10,767
Nicole levert Julia aan Tate,
en eist dan 100 miljoen. Pittig.
280
00:31:10,891 --> 00:31:14,812
Hij bezit 55 miljard.
- Vandaar, dus.
281
00:31:14,938 --> 00:31:23,280
Dat lijkt me een motief. Nu nog
uitvinden of NT Nathan Tate is.
282
00:31:28,326 --> 00:31:34,791
Nee, zegt me niks.
- Kan het die man in het caf� zijn?
283
00:31:34,916 --> 00:31:37,502
Tuurlijk, alles kan.
284
00:31:37,627 --> 00:31:42,716
Herken je misschien iets in dit filmpje?
285
00:31:42,841 --> 00:31:46,845
Ik zocht grondig en nauwgezet...
286
00:31:46,970 --> 00:31:53,351
naar de beste artsen, wetenschappers
en onderzoekers, en daarna...
287
00:31:53,476 --> 00:31:56,520
Herken je z'n stem, z'n gebaren?
288
00:31:56,646 --> 00:31:58,940
Nee, maar wel z'n horloge.
289
00:32:05,614 --> 00:32:10,243
Ja, ik vroeg me steeds maar af
wat dat had gekost.
290
00:32:11,702 --> 00:32:15,457
Het antwoord is 475.000 dollar.
291
00:32:18,585 --> 00:32:24,383
Een horloge en auto bewijzen niks.
- Ondervragen kan geen kwaad.
292
00:32:24,508 --> 00:32:29,930
Zal hij praten?
- Wie weet, in een betonnen kamertje.
293
00:32:30,055 --> 00:32:34,518
Dan floept er weleens iets uit.
- Dat lijkt me sterk.
294
00:32:34,642 --> 00:32:41,066
Tate heeft veel connecties in DC.
- Dit heeft niks met politiek te maken.
295
00:32:42,109 --> 00:32:45,111
Ik wil alleen Julia vinden.
296
00:32:45,237 --> 00:32:51,993
Die moet doodsbang zijn.
- Tate ondervragen levert niks op, ja?
297
00:32:52,119 --> 00:32:58,666
Ik kan je verzekeren dat Tate
meteen over advocaten begint.
298
00:32:58,792 --> 00:33:01,378
Waarom hem alarmeren?
299
00:33:01,503 --> 00:33:08,176
Hij vernietigt meteen al het bewijs, en
omringt zich met de beste advocaten.
300
00:33:08,301 --> 00:33:15,099
Julia belde haar moeder, ze wil
afscheid nemen voordat ze vertrekt.
301
00:33:15,225 --> 00:33:17,686
Goed zo.
302
00:33:17,811 --> 00:33:24,733
Ze zei dat ze geld krijgt van een vriend,
en naar een huis in South Beach gaat.
303
00:33:24,860 --> 00:33:29,321
Ze wilde me nog zien.
Wie wil haar vermoorden?
304
00:33:29,448 --> 00:33:35,412
Noemde ze namen?
- Nee, ze zei alleen dat het haar speet.
305
00:33:35,537 --> 00:33:41,668
We praten met haar, het komt goed.
- Wat is er aan de hand?
306
00:33:41,793 --> 00:33:48,633
Alles wijst op sekshandel.
- Ze is slachtoffer van uitbuiting.
307
00:33:49,676 --> 00:33:52,763
Ik zie haar, hoek noordoost.
308
00:34:06,859 --> 00:34:09,613
Ik ga eropaf.
309
00:34:24,002 --> 00:34:29,299
Een ontvoering in een zwarte Lincoln
Town Car op East 53rd Street.
310
00:34:33,750 --> 00:34:37,712
We hebben drie letters
van het nummerbord, TJK.
311
00:34:37,845 --> 00:34:43,518
Het gaat om een zwarte
Lincoln Town Car, 2011, 2010.
312
00:34:43,642 --> 00:34:47,688
Hobbs, laat ze in de hele regio zoeken.
313
00:34:47,812 --> 00:34:51,567
Het is een leaseauto
van Bond Empowerment Inc.
314
00:34:51,692 --> 00:34:57,532
Dat is een begin, zoek uit
of daar bekende namen werken.
315
00:34:57,657 --> 00:35:01,285
Ik herken alleen de naam Fiona Grand.
316
00:35:01,410 --> 00:35:06,039
Van dat bootfeest?
- Ja, zij is een van de trustees.
317
00:35:08,667 --> 00:35:12,505
OA en Maggie, ga op zoek
naar Fiona Grand.
318
00:35:12,630 --> 00:35:16,801
Ok�, goed. Wat is dit voor zaak?
319
00:35:16,926 --> 00:35:23,182
Wat heeft een man in een zwarte
Town Car met mij te maken?
320
00:35:23,307 --> 00:35:28,688
Die auto was geleased
aan jouw liefdadigheidsinstelling.
321
00:35:28,813 --> 00:35:35,570
Ik ben een van 16 trustees,
verder weet ik van niks.
322
00:35:35,695 --> 00:35:39,490
Ken je haar?
- Nee, nooit gezien.
323
00:35:39,615 --> 00:35:44,036
Weet je dat zeker? Dan lieg je.
- Pardon?
324
00:35:44,162 --> 00:35:47,999
Ze was op jouw feest.
- Maar ik ken haar niet.
325
00:35:48,124 --> 00:35:50,585
Waarom krijg ik al die vragen?
326
00:35:50,710 --> 00:35:55,046
We denken dat jouw vriendin Nicole
haar pooier was.
327
00:35:55,173 --> 00:35:58,843
Waar gaat dit over?
- Een ontvoering.
328
00:35:58,968 --> 00:36:03,764
Jullie praten hier met mijn
personeel, mijn vriendin.
329
00:36:03,889 --> 00:36:07,143
Vraag om een advocaat, dit kan niet.
330
00:36:07,268 --> 00:36:12,939
Onschuldige mensen die meewerken
worden maar al te vaak gemangeld.
331
00:36:13,064 --> 00:36:16,527
Nog een paar vragen, als het mag?
332
00:36:16,652 --> 00:36:21,199
Nee, ik luister naar Colin,
ik wil een advocaat.
333
00:36:23,993 --> 00:36:28,790
Ik help graag, maar jullie
werden nogal beschuldigend.
334
00:36:32,710 --> 00:36:39,967
Fiona belde meteen een nummer
in Brooklyn, nabij Flushing en Adelphi.
335
00:36:40,092 --> 00:36:43,553
We gaan erheen.
- Ik geef het door.
336
00:36:43,679 --> 00:36:48,434
We zien jullie daar,
we moeten haar snel vinden.
337
00:36:48,559 --> 00:36:56,024
Is er al nieuws over Crosby?
- Hij is stabiel, maar het spant erom.
338
00:36:57,067 --> 00:37:00,737
Oftewel hij...
- Vecht voor z'n leven.
339
00:37:02,989 --> 00:37:07,536
Zie je die Lincoln al?
- Er zijn veel zwarte auto's.
340
00:37:07,662 --> 00:37:11,665
Hebbes, hij reed oostwaarts
op Assembly Road.
341
00:37:11,791 --> 00:37:14,919
Laat zien op de kaart.
342
00:37:15,044 --> 00:37:21,467
Hij gaat vast naar de Navy Yard,
veel lege gebouwen daar.
343
00:37:21,591 --> 00:37:26,180
Zoek naar beelden
richting de Navy Yard.
344
00:37:27,598 --> 00:37:33,521
Met Jubal, zoek boven de Navy Yard
in Brooklyn naar een zwarte Lincoln.
345
00:37:45,783 --> 00:37:48,702
Geen lichaam.
- Open de achterbak.
346
00:37:59,213 --> 00:38:03,216
Veilig.
- Er zijn voetafdrukken deze kant op.
347
00:38:04,469 --> 00:38:07,430
En die fik?
- Laat maar branden.
348
00:38:44,217 --> 00:38:46,302
Maggie.
349
00:38:56,394 --> 00:38:58,272
Ze leeft nog.
350
00:38:58,397 --> 00:39:03,319
Iemand neergeschoten, stuur
een ambulance naar de Navy Yard.
351
00:39:03,444 --> 00:39:10,118
Ik heb Julia gevonden in de kelder.
H� Julia, FBI, het komt goed.
352
00:39:35,935 --> 00:39:38,146
Sterk blijven.
353
00:39:38,271 --> 00:39:42,316
Ze heeft veel bloed verloren.
- Hou vol, Julia.
354
00:39:43,192 --> 00:39:47,737
Ken je deze man,
heeft hij ooit aan je gezeten?
355
00:39:49,156 --> 00:39:53,578
Ja, m'n vriend. Sunny.
356
00:39:53,703 --> 00:39:55,788
Ze zakt weg.
357
00:40:10,510 --> 00:40:13,264
Alsjeblieft, alsjeblieft.
358
00:40:22,565 --> 00:40:25,443
Het spijt me, het spijt me.
359
00:40:32,533 --> 00:40:39,749
Ik hoor net van OA dat Julia
is overleden in de ambulance.
360
00:40:39,873 --> 00:40:45,004
Wie zijn die lui, die manipuleren,
uitbuiten en moorden?
361
00:40:45,129 --> 00:40:50,718
Ja, onvoorstelbaar. Maar...
362
00:40:50,843 --> 00:40:53,762
We hebben hem.
363
00:40:53,888 --> 00:40:59,477
Wat bedoel je?
- Julia kon Tate nog identificeren.
364
00:41:01,854 --> 00:41:07,359
Hij had haar aangeraakt, pijn gedaan.
365
00:41:07,485 --> 00:41:12,448
Arresteer die klootzak.
- Ja, baas.
366
00:41:28,548 --> 00:41:30,633
Gaat het?
367
00:41:30,758 --> 00:41:32,844
Hier woont hij, h�?
368
00:42:17,513 --> 00:42:20,057
Dat is hem.
369
00:42:22,518 --> 00:42:25,146
Nathan Tate.
30947
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.