Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,653 --> 00:00:03,177
What's going on?
Your mother?
2
00:00:03,220 --> 00:00:06,267
You're a traitor.
Then you just disappear.
3
00:00:06,310 --> 00:00:07,485
I need your help.
4
00:00:07,529 --> 00:00:08,791
She wants a classified file.
5
00:00:08,834 --> 00:00:11,402
You're not actually thinking
about doing it.
6
00:00:11,446 --> 00:00:14,231
I love you, Scott.
I never stopped.
7
00:00:14,275 --> 00:00:16,929
Hand her the envelope.
We'll immediately move in.
8
00:00:16,973 --> 00:00:18,757
Most people never have
to face the choice
9
00:00:18,801 --> 00:00:20,890
of country over family.
10
00:00:23,936 --> 00:00:29,420
♪
11
00:00:37,254 --> 00:00:38,777
I need both
of you to be strong.
12
00:00:38,821 --> 00:00:40,605
Okay?
13
00:00:40,649 --> 00:00:42,129
Mom, what's going on?
14
00:00:42,172 --> 00:00:43,347
This isn't goodbye.
15
00:00:43,391 --> 00:00:44,653
We'll see each other again
real soon.
16
00:00:44,696 --> 00:00:46,002
Wait, where are you going?
17
00:00:46,046 --> 00:00:48,004
It's better that we
don't tell you that.
18
00:00:48,048 --> 00:00:49,440
Why?
Where are you going?
19
00:00:49,484 --> 00:00:51,442
We'll be safe,
and so will you guys. Okay?
20
00:00:51,486 --> 00:00:53,053
When are we
gonna see you again?
21
00:00:53,096 --> 00:00:55,446
Just stay with Nana
and wait to hear from us.
22
00:00:55,490 --> 00:00:58,058
What are you doing?
What's going on?
23
00:00:58,101 --> 00:01:00,625
I'll explain later.
Now do me.
24
00:01:00,669 --> 00:01:02,062
You have to trust us, okay?
25
00:01:02,105 --> 00:01:03,715
Come on.
- I'm trying.
26
00:01:03,759 --> 00:01:05,369
Just clip it
where the lock is.
27
00:01:05,413 --> 00:01:07,284
There you go.
Just rip it. Yeah, cool, cool.
28
00:01:07,328 --> 00:01:09,330
We gotta go.
29
00:01:09,373 --> 00:01:11,767
I love you.
Always remember that.
30
00:01:11,810 --> 00:01:14,117
- Now.
- Okay, here.
31
00:01:14,161 --> 00:01:16,424
I love you both very much.
32
00:01:16,467 --> 00:01:18,556
Mom...
33
00:01:21,603 --> 00:01:28,523
♪
34
00:01:34,268 --> 00:01:36,183
What are we gonna do now?
35
00:01:36,226 --> 00:01:37,662
Amelia.
36
00:01:40,491 --> 00:01:41,710
Amelia.
- It's okay.
37
00:01:45,757 --> 00:01:47,368
- U.S. Marshals!
38
00:01:47,411 --> 00:01:48,978
Open the door!
39
00:01:51,850 --> 00:01:55,332
James and Fiona Delvina?
40
00:01:55,376 --> 00:01:58,030
Where are they?
- We don't know, I swear.
41
00:01:58,074 --> 00:02:04,950
♪
42
00:02:11,522 --> 00:02:13,611
- Morning.
- Morning.
43
00:02:13,655 --> 00:02:15,874
- Want a coffee?
- I'm good.
44
00:02:22,229 --> 00:02:24,187
So I heard you called Counterintelligence
45
00:02:24,231 --> 00:02:26,189
on your mother.
46
00:02:26,233 --> 00:02:28,060
There are no secrets
in the bureau.
47
00:02:30,585 --> 00:02:34,415
Apparently not.
48
00:02:34,458 --> 00:02:36,199
So how did it go?
49
00:02:36,243 --> 00:02:39,724
Short and sweet.
50
00:02:39,768 --> 00:02:41,726
That's all I get?
51
00:02:41,770 --> 00:02:44,033
New cases came in.
My mind's on that.
52
00:02:44,076 --> 00:02:46,253
I just--I don't understand
53
00:02:46,296 --> 00:02:48,168
why you wouldn't bring me
into it.
54
00:02:48,211 --> 00:02:49,560
Something that big?
55
00:02:49,604 --> 00:02:51,127
And after all the time
we spent talking about it?
56
00:02:51,171 --> 00:02:53,477
Do you remember
when we first got together?
57
00:02:53,521 --> 00:02:56,437
We made a promise
that if we didn't work out,
58
00:02:56,480 --> 00:02:58,090
we would
continue to work together.
59
00:02:58,134 --> 00:03:00,005
So this is you
being vindictive
60
00:03:00,049 --> 00:03:01,268
because I broke it off?
61
00:03:01,311 --> 00:03:02,443
It's not me being vindictive.
62
00:03:02,486 --> 00:03:03,661
It's me being the boss.
63
00:03:03,705 --> 00:03:06,098
I don't feel
like talking about it.
64
00:03:06,142 --> 00:03:07,361
Vo and Raines are here.
65
00:03:07,404 --> 00:03:08,927
I have to brief you guys
on the case.
66
00:03:08,971 --> 00:03:10,320
Plus, the legat
here in Budapest
67
00:03:10,364 --> 00:03:12,061
was sent on a temp assignment
for a few days,
68
00:03:12,104 --> 00:03:13,758
so I need to figure
out who's gonna cover.
69
00:03:13,802 --> 00:03:16,457
I'll stay.
70
00:03:20,591 --> 00:03:22,027
Mm.
71
00:03:22,071 --> 00:03:23,768
That's breakup cleanup
going on in there.
72
00:03:23,812 --> 00:03:25,509
Ah, the worst.
73
00:03:25,553 --> 00:03:27,207
I've been where
Forrester is right now.
74
00:03:27,250 --> 00:03:29,557
Mm-hmm.
Just nod your head and take it.
75
00:03:29,600 --> 00:03:32,168
Oh, it's just another reason
why we make great partners.
76
00:03:32,212 --> 00:03:34,736
Cards face up,
super clean, no drama.
77
00:03:34,779 --> 00:03:36,303
Yep.
78
00:03:36,346 --> 00:03:38,000
- Morning.
- Morning.
79
00:03:38,043 --> 00:03:39,001
Let's get into it.
80
00:03:40,611 --> 00:03:43,788
James and Fiona Delvina,
out of Los Angeles,
81
00:03:43,832 --> 00:03:46,182
were convicted
of bilking the U.S. government
82
00:03:46,226 --> 00:03:48,663
out of 30 million
in COVID relief funds.
83
00:03:48,706 --> 00:03:49,664
Thirty?
84
00:03:49,707 --> 00:03:51,796
3-0? Phew, damn.
85
00:03:51,840 --> 00:03:53,798
They fled the country
while awaiting sentencing.
86
00:03:53,842 --> 00:03:55,844
There is a UFAP warrant
out for them both.
87
00:03:55,887 --> 00:03:58,107
That is the compounding crime
that got us involved.
88
00:03:58,150 --> 00:04:00,065
They also left behind
their two children,
89
00:04:00,109 --> 00:04:02,677
Amelia and Gabriel, 16 and 12.
90
00:04:02,720 --> 00:04:04,505
Money laundering,
identity theft.
91
00:04:04,548 --> 00:04:06,463
Looks like
the parents have a history.
92
00:04:06,507 --> 00:04:07,725
Fraud, lawsuits.
93
00:04:07,769 --> 00:04:09,249
Yeah, they're
basically career parasites.
94
00:04:09,292 --> 00:04:10,598
Now, I spoke
with the prosecutor.
95
00:04:10,641 --> 00:04:12,382
Their sense is that
the wife is the brains
96
00:04:12,426 --> 00:04:13,470
of the outfit.
97
00:04:13,514 --> 00:04:14,993
The husband is the point man.
98
00:04:15,037 --> 00:04:16,647
He's looking at considerably
more prison time
99
00:04:16,691 --> 00:04:18,258
on the COVID charges
100
00:04:18,301 --> 00:04:19,868
because most of his name's
on the paperwork.
101
00:04:19,911 --> 00:04:21,609
We know how
they got out of the U.S.?
102
00:04:21,652 --> 00:04:24,873
A friend of James,
Luan Sinani,
103
00:04:24,916 --> 00:04:26,570
crossed into Tijuana
three hours
104
00:04:26,614 --> 00:04:28,833
after their ankle monitors
were deactivated.
105
00:04:28,877 --> 00:04:31,662
Two days later,
our legat in Mexico City
106
00:04:31,706 --> 00:04:33,316
confirmed the couple paid cash
107
00:04:33,360 --> 00:04:35,492
for two one-way tickets
to Tirana, Albania,
108
00:04:35,536 --> 00:04:38,278
using their Albanian passports.
They have dual citizenship.
109
00:04:38,321 --> 00:04:40,323
Legat in Sarajevo,
which covers Tirana,
110
00:04:40,367 --> 00:04:42,064
confirmed
their arrival yesterday.
111
00:04:42,107 --> 00:04:44,284
Have to believe
they're flush with cash.
112
00:04:44,327 --> 00:04:47,330
U.S. was only able to claw back
5 million of the COVID funds,
113
00:04:47,374 --> 00:04:49,506
- and 200
- K in cash and jewelry
114
00:04:49,550 --> 00:04:51,160
was left behind
at the LA house.
115
00:04:51,203 --> 00:04:52,596
Where are the kids now?
116
00:04:52,640 --> 00:04:53,771
They're in LA
with the grandmother
117
00:04:53,815 --> 00:04:55,207
on the dad's side.
118
00:04:55,251 --> 00:04:56,992
Now, she did try
to get them two emergency visas
119
00:04:57,035 --> 00:04:59,168
for a flight
tomorrow to Albania,
120
00:04:59,211 --> 00:05:01,518
claiming that they need to be
with the family, she's too old,
121
00:05:01,562 --> 00:05:02,780
and the media attention
is too much.
122
00:05:02,824 --> 00:05:04,260
That request was denied.
123
00:05:04,304 --> 00:05:06,349
Jaeger's gonna meet us there.
Let's hit it.
124
00:05:10,310 --> 00:05:12,137
Are you coming?
125
00:05:12,181 --> 00:05:14,314
Staying here in case I need
to cover the Legat's desk
126
00:05:14,357 --> 00:05:16,272
across town.
- Ah.
127
00:05:16,316 --> 00:05:18,013
She'll be patching
and helping out with the case.
128
00:05:18,056 --> 00:05:19,014
We'll be in touch.
129
00:05:19,057 --> 00:05:20,189
Go get 'em.
130
00:05:26,935 --> 00:05:29,372
Wie geht es euch, Katrin?
131
00:05:29,416 --> 00:05:31,418
German was one
of the few languages
132
00:05:31,461 --> 00:05:33,463
I didn't take at West Point,
but I'm studying it now
133
00:05:33,507 --> 00:05:35,073
in your honor.
134
00:05:35,117 --> 00:05:36,640
,
but "wie geht es euch"
135
00:05:36,684 --> 00:05:38,599
is for addressing
a group of people.
136
00:05:38,642 --> 00:05:41,123
"Wie geht es dir" is
for addressing a single person.
137
00:05:41,166 --> 00:05:43,343
- Oh, I just started yesterday.
- Oh.
138
00:05:43,386 --> 00:05:46,520
Lieutenant Agnes Nika,
our liaison here in Tirana.
139
00:05:46,563 --> 00:05:48,870
Agnes, this is the team.
140
00:05:48,913 --> 00:05:50,872
- Welcome.
- Hi.
141
00:05:50,915 --> 00:05:52,700
Any update on James
or Fiona Delvina?
142
00:05:52,743 --> 00:05:54,136
Nothing yet.
143
00:05:54,179 --> 00:05:55,920
What can you tell us
about them?
144
00:05:55,964 --> 00:05:57,139
This way, please.
145
00:06:01,317 --> 00:06:05,365
Fiona, maiden name Abazi, comes
from an organized crime family
146
00:06:05,408 --> 00:06:08,542
here in Albania,
going back many generations.
147
00:06:08,585 --> 00:06:11,936
Her father,
Lorik Kabazi, is the patriarch.
148
00:06:11,980 --> 00:06:14,374
I have officers
monitoring the family...
149
00:06:14,417 --> 00:06:15,636
covertly, of course.
150
00:06:15,679 --> 00:06:17,202
How about the husband, James?
151
00:06:17,246 --> 00:06:18,856
He came from a lower...
152
00:06:18,900 --> 00:06:21,076
caste, we'll call it?
153
00:06:21,119 --> 00:06:23,861
Do you have caste system
in United States?
154
00:06:23,905 --> 00:06:26,342
Different name, but yeah.
155
00:06:26,386 --> 00:06:28,692
Well, Fiona married down
in her family's eyes.
156
00:06:28,736 --> 00:06:31,347
Have you heard anything about
where James and Fiona might be?
157
00:06:31,391 --> 00:06:33,044
Again, nothing.
158
00:06:33,088 --> 00:06:34,916
And it might be quite hard
to get people
159
00:06:34,959 --> 00:06:37,266
to talk in these
extended families.
160
00:06:37,309 --> 00:06:41,749
Here in Albania, it's all
about "besa," code of honor.
161
00:06:41,792 --> 00:06:44,447
Well, we can put
out a reward for 20,000 U.S..
162
00:06:44,491 --> 00:06:45,970
In Albania, that's, um--
163
00:06:46,014 --> 00:06:47,842
Two million lek, roughly.
164
00:06:47,885 --> 00:06:50,584
Yes.
165
00:06:50,627 --> 00:06:53,804
That much money might be more
important to someone than besa.
166
00:06:53,848 --> 00:06:58,069
Fiona's dad?
Where can we find him?
167
00:06:58,113 --> 00:07:00,028
Screaming
at his granddaughter.
168
00:07:00,071 --> 00:07:03,901
♪
169
00:07:25,401 --> 00:07:28,622
Lorik.
My name is Sergeant Agnes Nika.
170
00:07:28,665 --> 00:07:31,494
- I know who you are.
- Scott Forrester, FBI.
171
00:07:31,538 --> 00:07:34,279
- Hi.
- Katrin Jaeger, Europol.
172
00:07:34,323 --> 00:07:37,718
- Hello.
- Let me save you some time.
173
00:07:37,761 --> 00:07:40,111
I don't know where my daughter
and her husband are.
174
00:07:40,155 --> 00:07:43,027
We are looking for
a peaceful outcome to all this,
175
00:07:43,071 --> 00:07:44,333
so any cooperation
you could lend
176
00:07:44,376 --> 00:07:45,769
would be appreciated.
177
00:07:45,813 --> 00:07:47,510
Look,
if anyone was to help James
178
00:07:47,554 --> 00:07:50,513
and Fiona hide out in Albania,
it would be James' family.
179
00:07:50,557 --> 00:07:52,950
Most of his family
moved to Los Angeles.
180
00:07:52,994 --> 00:07:54,430
Why would they fly here?
181
00:07:54,474 --> 00:07:56,171
He has a few cousins
in Tirana.
182
00:07:56,214 --> 00:07:58,565
They'll do anything for him.
183
00:07:58,608 --> 00:08:00,871
See, Albania is
not like America,
184
00:08:00,915 --> 00:08:04,048
where if you're old or ugly,
you have to live alone.
185
00:08:04,092 --> 00:08:07,225
Here, family counts above all.
186
00:08:07,269 --> 00:08:09,706
Well, you just gave
a convincing argument
187
00:08:09,750 --> 00:08:11,186
of why you
would hide them out here.
188
00:08:11,229 --> 00:08:12,796
Yes, well.
189
00:08:12,840 --> 00:08:15,712
That warm embrace stops
once you disobey your father
190
00:08:15,756 --> 00:08:18,454
and bring shame to the family,
191
00:08:18,498 --> 00:08:21,675
which Fiona did.
192
00:08:21,718 --> 00:08:23,459
Embezzling 30 million
from the government
193
00:08:23,503 --> 00:08:24,982
was shameful to you?
194
00:08:25,026 --> 00:08:27,768
I find that hard to believe,
based on your record.
195
00:08:27,811 --> 00:08:29,509
The scam didn't bother me.
196
00:08:29,552 --> 00:08:30,858
It's America, right?
197
00:08:30,901 --> 00:08:34,557
Grab what you can.
But marrying James did.
198
00:08:34,601 --> 00:08:37,125
I even warned her,
if she was to become his wife,
199
00:08:37,168 --> 00:08:39,301
she would be leaving us forever.
200
00:08:39,344 --> 00:08:42,913
And now, here she is,
back in Albania,
201
00:08:42,957 --> 00:08:45,437
apparently running with dogs.
202
00:08:45,481 --> 00:08:48,049
And why would James' mother
back in Los Angeles
203
00:08:48,092 --> 00:08:50,051
fly the kids here
204
00:08:50,094 --> 00:08:51,835
and list you
as the host address?
205
00:08:51,879 --> 00:08:53,576
Because she knows,
206
00:08:53,620 --> 00:08:56,492
despite our differences
regarding her son,
207
00:08:56,536 --> 00:08:59,713
I'll do anything
for Amelia and Gabriel.
208
00:09:04,500 --> 00:09:06,328
May I return now?
209
00:09:06,371 --> 00:09:08,983
Six million lek
in private lessons.
210
00:09:09,026 --> 00:09:10,898
I'd like to see if it
was worth the investment.
211
00:09:10,941 --> 00:09:12,987
Sure. Good luck.
212
00:09:13,030 --> 00:09:15,163
Thank you.
213
00:09:22,823 --> 00:09:23,998
Believe him?
214
00:09:24,041 --> 00:09:25,565
Hell, no.
215
00:09:25,608 --> 00:09:28,480
He's up to his eyeballs
in this thing.
216
00:09:28,524 --> 00:09:30,482
Oh, mein Gott.
217
00:09:32,310 --> 00:09:34,095
What's this mean?
218
00:09:34,138 --> 00:09:35,705
Stop.
219
00:09:35,749 --> 00:09:37,446
That's a real threat.
220
00:09:37,489 --> 00:09:39,491
And I suppose now would be
a good time to tell you
221
00:09:39,535 --> 00:09:42,059
that I can't guarantee
your safety here in Albania.
222
00:09:44,671 --> 00:09:51,286
♪
223
00:09:51,329 --> 00:09:53,244
With the father's
organized crime ties,
224
00:09:53,288 --> 00:09:54,463
they could be hiding
in any number
225
00:09:54,506 --> 00:09:56,465
of mountain bunkers
used by the family.
226
00:09:56,508 --> 00:09:59,294
Yes, if the Delvinas
are comfortable
227
00:09:59,337 --> 00:10:00,948
living underground
and moving frequently,
228
00:10:00,991 --> 00:10:02,906
the odds
of finding them are remote.
229
00:10:02,950 --> 00:10:05,735
There are a number
of organized crime figures
230
00:10:05,779 --> 00:10:07,868
wanted by
the Albanian government.
231
00:10:07,911 --> 00:10:10,000
But once they
hit the mountains,
232
00:10:10,044 --> 00:10:11,872
they've never been found.
233
00:10:11,915 --> 00:10:13,830
I've got Kellett.
234
00:10:13,874 --> 00:10:16,572
LA field office got
court-approved wiretaps
235
00:10:16,616 --> 00:10:18,748
for home phone,
cell, social media,
236
00:10:18,792 --> 00:10:21,055
and is tracking
all credit and bank accounts.
237
00:10:21,098 --> 00:10:23,144
If the Delvinas are
communicating with anyone
238
00:10:23,187 --> 00:10:24,667
back home, they are doing it
very carefully
239
00:10:24,711 --> 00:10:26,103
and under our radar.
240
00:10:26,147 --> 00:10:28,018
The flight that
the grandmother booked
241
00:10:28,062 --> 00:10:30,020
for the kids--
when was that for?
242
00:10:30,064 --> 00:10:32,936
10 hours from now.
243
00:10:32,980 --> 00:10:35,069
Contact the LA office.
Have them sign off
244
00:10:35,112 --> 00:10:36,984
on the emergency visas
for both kids.
245
00:10:37,027 --> 00:10:40,683
You mean use them as bait?
246
00:10:40,727 --> 00:10:43,381
Well, they won't know
that they're bait, but yes.
247
00:10:43,425 --> 00:10:44,948
It's time to put them in play,
248
00:10:44,992 --> 00:10:46,994
tickle the wire
on their parents' location.
249
00:10:47,037 --> 00:10:50,519
I want you and Vo to pose
as State Department counselors
250
00:10:50,562 --> 00:10:52,521
for the U.S. Embassy
to facilitate the handoff
251
00:10:52,564 --> 00:10:54,523
with the family here,
252
00:10:54,566 --> 00:10:56,699
and then
we will take it from there.
253
00:10:56,743 --> 00:10:59,963
And bringing them out here
isn't a little risky?
254
00:11:03,837 --> 00:11:06,100
Well, I'll tell you
what my first boss told me.
255
00:11:06,143 --> 00:11:07,667
If you're not
willing to take risks
256
00:11:07,710 --> 00:11:11,192
on this job,
then go sell ice cream.
257
00:11:11,235 --> 00:11:13,281
Get it done.
258
00:11:17,546 --> 00:11:22,203
♪
259
00:11:22,246 --> 00:11:23,987
Remember,
the children are U.S. citizens.
260
00:11:24,031 --> 00:11:25,510
They don't have
dual citizenship here,
261
00:11:25,554 --> 00:11:27,730
so they'll need to be made
available for check-ins,
262
00:11:27,774 --> 00:11:29,732
and we have to know
their whereabouts at all times.
263
00:11:29,776 --> 00:11:31,473
They also cannot leave
the country.
264
00:11:31,516 --> 00:11:32,996
Yes, we understand.
265
00:11:40,221 --> 00:11:41,657
Okay, so,
266
00:11:41,701 --> 00:11:44,704
partner to partner,
I'm not down with this.
267
00:11:44,747 --> 00:11:47,141
They're, what, 12 and 16,
268
00:11:47,184 --> 00:11:49,056
and we're
dragging them into this?
269
00:11:49,099 --> 00:11:50,753
Forrester's not
going to let it get that far.
270
00:11:50,797 --> 00:11:52,624
It already has.
271
00:11:52,668 --> 00:11:53,930
They haven't
been through enough?
272
00:11:59,066 --> 00:12:01,459
For me, it was
the other way around.
273
00:12:01,503 --> 00:12:06,073
I was basically in charge
of my sister growing up.
274
00:12:06,116 --> 00:12:08,728
Not the best way
to spend your childhood.
275
00:12:14,037 --> 00:12:16,953
Amelia, Gabriel,
we're with the U.S. Embassy.
276
00:12:16,997 --> 00:12:18,650
How are you both doing?
277
00:12:18,694 --> 00:12:19,739
Okay.
278
00:12:19,782 --> 00:12:21,044
Well, your aunt
has our number,
279
00:12:21,088 --> 00:12:22,611
so if you need anything,
she'll give us a call,
280
00:12:22,654 --> 00:12:23,960
but we'll be
checking in regardless.
281
00:12:24,004 --> 00:12:25,701
Okay?
282
00:12:25,745 --> 00:12:27,268
Sounds good.
283
00:12:27,311 --> 00:12:28,530
Come on.
284
00:12:28,573 --> 00:12:30,314
Let's get you both
to your new home.
285
00:12:33,535 --> 00:12:35,929
I'd like to make
a donation to your embassy.
286
00:12:35,972 --> 00:12:38,409
Perhaps you have
an employee vacation fund?
287
00:12:38,453 --> 00:12:41,412
Would you mind handling for me?
- Uh, thank you, but no.
288
00:12:41,456 --> 00:12:43,806
Very well.
289
00:12:43,850 --> 00:12:46,766
You had a job to do,
and you've done it.
290
00:12:46,809 --> 00:12:48,724
But from this moment forward,
291
00:12:48,768 --> 00:12:51,509
I better not see
either one of you again.
292
00:12:54,556 --> 00:13:01,128
♪
293
00:13:01,171 --> 00:13:02,651
I'm not down with this.
294
00:13:12,879 --> 00:13:14,924
Where did they place
the tracking devices?
295
00:13:14,968 --> 00:13:17,709
In both kids' shoes,
cell phones, and backpacks.
296
00:13:17,753 --> 00:13:19,363
This is Lorik's house?
297
00:13:19,407 --> 00:13:20,974
Yes.
Local police confirm
298
00:13:21,017 --> 00:13:22,453
Amelia and Gabriel are there
299
00:13:22,497 --> 00:13:24,847
and haven't moved since
they arrived from the airport.
300
00:13:24,891 --> 00:13:27,197
We've just received
a call from someone
301
00:13:27,241 --> 00:13:28,720
who knows where
the Delvinas are,
302
00:13:28,764 --> 00:13:30,722
willing to exchange
that information
303
00:13:30,766 --> 00:13:31,985
for your reward.
304
00:13:34,683 --> 00:13:41,603
♪
305
00:13:46,260 --> 00:13:49,132
♪
306
00:13:49,176 --> 00:13:50,830
Nedina?
307
00:13:54,921 --> 00:13:57,358
Scott Forrester.
This is Katrin Jaeger.
308
00:13:57,401 --> 00:13:59,099
Hello.
309
00:13:59,142 --> 00:14:02,319
So, we hear
you have information
310
00:14:02,363 --> 00:14:04,104
that you would like to offer.
311
00:14:04,147 --> 00:14:07,455
Sell.
I have information to sell.
312
00:14:07,498 --> 00:14:09,065
Well,
we're open for business.
313
00:14:11,502 --> 00:14:14,375
I don't know where they are,
James and Fiona,
314
00:14:14,418 --> 00:14:17,291
but I know where
they're going to be tomorrow.
315
00:14:17,334 --> 00:14:19,641
Which is where and when?
316
00:14:19,684 --> 00:14:22,165
Lorik, Fiona's father,
is going to reunite her
317
00:14:22,209 --> 00:14:24,211
and James with their children,
318
00:14:24,254 --> 00:14:27,954
and once that happens, we'll
never see any of them again
319
00:14:27,997 --> 00:14:30,304
unless you pay me
for the information.
320
00:14:30,347 --> 00:14:32,436
Well, like I said,
we're open for business.
321
00:14:32,480 --> 00:14:35,004
But we need specifics.
322
00:14:35,048 --> 00:14:36,614
Where's the cash?
323
00:14:36,658 --> 00:14:40,705
You think we carry around
3 million lek in our pockets?
324
00:14:40,749 --> 00:14:42,751
No, we're here because we need
to make sure you're legitimate.
325
00:14:42,794 --> 00:14:44,753
If you are,
we will get the money.
326
00:14:44,796 --> 00:14:46,320
Good.
327
00:14:46,363 --> 00:14:49,889
But I want 4 million:
2 for James, 2 for Fiona.
328
00:14:52,021 --> 00:14:54,763
Okay, but that is my cap.
329
00:14:55,938 --> 00:14:57,984
We have a deal.
330
00:14:58,027 --> 00:14:59,855
You were
at the Equestrian Center.
331
00:14:59,899 --> 00:15:01,117
I was.
332
00:15:01,161 --> 00:15:03,032
So you're close
to the family.
333
00:15:03,076 --> 00:15:06,340
Yeah.
334
00:15:06,383 --> 00:15:10,039
Why are you betraying them?
335
00:15:10,083 --> 00:15:12,781
Hm.
336
00:15:12,824 --> 00:15:16,480
Here in Albania, I'm known
as a .
337
00:15:16,524 --> 00:15:18,656
A spinster.
338
00:15:18,700 --> 00:15:20,180
My family treat me like dirt.
339
00:15:20,223 --> 00:15:21,833
When they run out
of wine at a party,
340
00:15:21,877 --> 00:15:23,052
they send me to go get more.
341
00:15:23,096 --> 00:15:25,141
Fiona has always
condescended to me
342
00:15:25,185 --> 00:15:28,188
since I'm not married
and have no children.
343
00:15:28,231 --> 00:15:30,538
I need new tires for my car,
I go ask Lorik,
344
00:15:30,581 --> 00:15:34,107
he tells me
not to drive so much.
345
00:15:34,150 --> 00:15:35,978
If they want
to treat me like a servant,
346
00:15:36,022 --> 00:15:40,504
then I will betray them,
like a servant would.
347
00:15:40,548 --> 00:15:43,986
Does that answer your question?
348
00:15:44,030 --> 00:15:45,945
It does.
349
00:15:45,988 --> 00:15:48,338
And what are you gonna do
with the money?
350
00:15:48,382 --> 00:15:51,080
My boyfriend lives in Greece,
but can't move here
351
00:15:51,124 --> 00:15:53,691
because he hurt his leg
in a scooter accident.
352
00:15:53,735 --> 00:15:56,129
So this money will help him
with his hospital bills,
353
00:15:56,172 --> 00:15:59,045
and once he's healed,
we can be together.
354
00:15:59,088 --> 00:16:03,005
All right.
We will get the cash.
355
00:16:03,049 --> 00:16:05,399
Be ready to meet with details.
356
00:16:07,053 --> 00:16:11,274
- Cheers.
357
00:16:17,454 --> 00:16:19,717
Her story checks out.
358
00:16:19,761 --> 00:16:21,197
Very much so.
359
00:16:21,241 --> 00:16:23,156
She's been close
to the family her whole life,
360
00:16:23,199 --> 00:16:25,941
never left Tirana,
never held down a job.
361
00:16:25,985 --> 00:16:27,247
No arrests.
362
00:16:27,290 --> 00:16:28,596
May have taken a little peek
363
00:16:28,639 --> 00:16:30,119
into her social media
and emails,
364
00:16:30,163 --> 00:16:31,642
and yeah,
she's been communicating
365
00:16:31,686 --> 00:16:35,124
with a guy in Greece,
or claims to be from Greece.
366
00:16:35,168 --> 00:16:36,778
Decent shot
she's being catfished.
367
00:16:36,821 --> 00:16:37,953
Shocker.
368
00:16:40,216 --> 00:16:41,783
What?
369
00:16:41,826 --> 00:16:43,306
When members
of a crime family
370
00:16:43,350 --> 00:16:47,136
turn on each other,
I find it funny.
371
00:16:47,180 --> 00:16:49,269
The team I have surveilling
Lorik's house
372
00:16:49,312 --> 00:16:51,967
say that the kids are still
at the house, but there's been
373
00:16:52,011 --> 00:16:54,230
a lot of coming
and going with other family.
374
00:16:54,274 --> 00:16:57,364
Their sense was that something
was going to happen soon.
375
00:17:00,845 --> 00:17:02,804
Two mil.
376
00:17:09,550 --> 00:17:16,470
♪
377
00:17:22,128 --> 00:17:23,825
You two were at the airport.
378
00:17:23,868 --> 00:17:25,870
The social workers.
379
00:17:25,914 --> 00:17:28,177
Very good.
I certainly fell for it.
380
00:17:28,221 --> 00:17:29,657
We do our best.
381
00:17:29,700 --> 00:17:31,746
We need to pat you down
for a weapon first.
382
00:17:31,789 --> 00:17:33,226
It's standard policy
for when the bureau
383
00:17:33,269 --> 00:17:35,750
hands over large sums of cash.
384
00:17:35,793 --> 00:17:37,186
She's clean.
385
00:17:37,230 --> 00:17:38,883
Receipt.
386
00:17:38,927 --> 00:17:41,060
You have to sign for it.
387
00:17:41,103 --> 00:17:43,062
No, no way.
388
00:17:45,151 --> 00:17:47,936
We're good.
All right.
389
00:17:47,979 --> 00:17:49,329
You get half now
390
00:17:49,372 --> 00:17:51,722
and 1 million each
for James and Fiona
391
00:17:51,766 --> 00:17:54,508
once they're in custody.
392
00:17:54,551 --> 00:17:57,337
No.
393
00:17:57,380 --> 00:17:59,339
Then we don't have a deal.
394
00:17:59,382 --> 00:18:00,818
Okay.
395
00:18:10,176 --> 00:18:12,830
The handoff is going to take
place in the food court,
396
00:18:12,874 --> 00:18:14,267
in the Tirana Park
shopping center.
397
00:18:14,310 --> 00:18:15,442
When?
398
00:18:15,485 --> 00:18:17,531
20 minutes.
399
00:18:23,450 --> 00:18:25,104
Thank you.
400
00:18:25,147 --> 00:18:27,541
Local cops confirm
that an SUV left Lorik's house
401
00:18:27,584 --> 00:18:29,282
and arrived here
a few minutes ago.
402
00:18:29,325 --> 00:18:31,588
Straight ahead.
403
00:18:35,201 --> 00:18:36,289
Guys.
404
00:18:40,858 --> 00:18:42,164
Unreal.
405
00:18:45,167 --> 00:18:50,564
♪
406
00:18:50,607 --> 00:18:52,783
That's probably
the lookout letting
407
00:18:52,827 --> 00:18:55,308
the rest of the family know
we fell for it.
408
00:19:18,505 --> 00:19:25,425
♪
409
00:19:27,818 --> 00:19:30,343
From when
they patted you down.
410
00:19:30,386 --> 00:19:32,475
Tell James to go ahead?
411
00:19:37,480 --> 00:19:40,396
- Jaeger?
- I'm with Nedina now.
412
00:19:40,440 --> 00:19:42,485
This is where
the drop-off is taking place.
413
00:19:42,529 --> 00:19:43,834
On my way.
414
00:19:45,271 --> 00:19:47,316
It's an old Russian proverb,
"Trust, but verify."
415
00:19:49,188 --> 00:19:51,886
Where's James?
Where are the kids?
416
00:19:51,929 --> 00:19:54,845
Nedina, you are in a world
of trouble.
417
00:19:54,889 --> 00:19:57,283
If I would...
418
00:19:57,326 --> 00:20:04,246
♪
419
00:20:36,322 --> 00:20:43,242
♪
420
00:20:57,952 --> 00:21:00,607
- Forrester.
421
00:21:00,650 --> 00:21:02,652
Nedina's back
at the Sophie Cafe,
422
00:21:02,696 --> 00:21:04,959
regaining consciousness
right about now.
423
00:21:05,002 --> 00:21:06,787
All right, I'll get
local police to respond.
424
00:21:06,830 --> 00:21:08,919
I'm currently
in pursuit of James Delvina.
425
00:21:08,963 --> 00:21:10,704
I see you're
moving out of town.
426
00:21:10,747 --> 00:21:11,879
I'm about two minutes
behind you.
427
00:21:11,922 --> 00:21:13,750
Good.
I don't know if Fiona
428
00:21:13,794 --> 00:21:15,404
and the kids
are in the car or not.
429
00:21:15,448 --> 00:21:18,277
Copy that.
Stay in touch, okay?
430
00:21:24,631 --> 00:21:31,551
♪
431
00:21:49,917 --> 00:21:52,180
Get out of the car.
432
00:21:52,223 --> 00:21:55,183
Get out of the car,
Hands up.
433
00:21:55,226 --> 00:21:58,055
Where are your wife and kids?
434
00:21:58,099 --> 00:21:59,143
Turn.
435
00:22:01,624 --> 00:22:03,452
Go to hell.
436
00:22:06,760 --> 00:22:08,718
I have James.
He was alone.
437
00:22:08,762 --> 00:22:10,851
But the kids must be nearby.
438
00:22:10,894 --> 00:22:12,853
Good job, Jaeger.
439
00:22:23,907 --> 00:22:26,867
Keep them there, Jaeger.
I see a familiar face.
440
00:22:29,522 --> 00:22:36,442
♪
441
00:22:53,850 --> 00:22:56,375
Don't hurt us.
442
00:22:56,418 --> 00:22:57,550
It's okay.
443
00:22:57,593 --> 00:23:00,422
I'm with the FBI.
It's gonna be fine.
444
00:23:06,254 --> 00:23:07,951
I have James
in the interview room.
445
00:23:07,995 --> 00:23:09,170
Thanks.
446
00:23:09,213 --> 00:23:11,477
I want to ice him
for a few more minutes.
447
00:23:11,520 --> 00:23:14,175
Raines, Vo, I want you
to talk with the kids.
448
00:23:14,218 --> 00:23:17,047
Talk as in comfort them,
or try to get information?
449
00:23:17,091 --> 00:23:18,222
Both.
450
00:23:18,266 --> 00:23:20,050
We got it.
451
00:23:20,094 --> 00:23:21,922
Hey, and be ready if I knock.
452
00:23:31,235 --> 00:23:32,454
You look silly.
453
00:23:32,498 --> 00:23:33,890
You look silly right now.
454
00:23:33,934 --> 00:23:35,414
I'm gonna sue you.
455
00:23:39,548 --> 00:23:41,028
Are we under arrest?
456
00:23:41,071 --> 00:23:45,075
No, not at all.
457
00:23:45,119 --> 00:23:46,555
Are our parents here?
458
00:23:46,599 --> 00:23:48,209
Not yet.
459
00:23:48,252 --> 00:23:50,559
Can we see them
when they get here?
460
00:23:50,603 --> 00:23:53,867
- We'll work that out.
- They're here.
461
00:23:53,910 --> 00:23:55,608
No, like I said,
we're still trying.
462
00:23:55,651 --> 00:23:58,741
You're lying.
463
00:23:58,785 --> 00:24:02,136
We have dealt
with defense attorneys,
464
00:24:02,179 --> 00:24:04,965
prosecutors,
child advocates,
465
00:24:05,008 --> 00:24:07,489
DCFS case workers,
466
00:24:07,533 --> 00:24:09,491
court-appointed therapists.
467
00:24:09,535 --> 00:24:12,538
I know by now when someone
isn't telling me the truth,
468
00:24:12,581 --> 00:24:14,104
and you aren't.
469
00:24:21,024 --> 00:24:25,594
How honest would
you like me to be, Amelia?
470
00:24:25,638 --> 00:24:27,422
Completely.
471
00:24:30,556 --> 00:24:33,994
Your dad is here,
but we need your dad
472
00:24:34,037 --> 00:24:37,214
to help us have your mom--
473
00:24:37,258 --> 00:24:38,433
Amelia.
474
00:24:41,784 --> 00:24:44,961
You can say
whatever it is you need to say.
475
00:24:45,005 --> 00:24:50,314
After what we've already
been through, he can handle it.
476
00:24:53,317 --> 00:24:57,539
Your dad needs to have
your mom turn herself in.
477
00:24:57,583 --> 00:25:00,194
And then what?
478
00:25:00,237 --> 00:25:04,154
And then they would go back
to LA and face the charges.
479
00:25:04,198 --> 00:25:06,026
And what happens to us?
480
00:25:06,069 --> 00:25:07,549
You guys
would stay with family.
481
00:25:07,593 --> 00:25:09,072
- Here?
- No.
482
00:25:09,116 --> 00:25:11,074
Back in Los Angeles.
483
00:25:11,118 --> 00:25:13,424
I spoke with your advocate,
and she said that you guys have
484
00:25:13,468 --> 00:25:15,688
an aunt, uncle,
and cousins in Pasadena.
485
00:25:15,731 --> 00:25:18,734
And since your aunt and uncle
aren't involved with the fraud,
486
00:25:18,778 --> 00:25:20,736
they'd like you both
to live with them.
487
00:25:20,780 --> 00:25:22,651
And you would like that also?
488
00:25:22,695 --> 00:25:26,350
Yeah.
489
00:25:26,394 --> 00:25:27,961
Right, Amelia?
490
00:25:32,008 --> 00:25:34,054
We'd stay with them?
That's a promise?
491
00:25:34,097 --> 00:25:36,752
I can't promise
you guys anything right now,
492
00:25:36,796 --> 00:25:38,493
other than you guys are safe.
493
00:25:38,537 --> 00:25:42,192
And you will
continue to be safe.
494
00:25:51,767 --> 00:25:56,076
Fiona is still out there,
most likely very close by.
495
00:25:56,119 --> 00:25:58,034
You need
to give us her location,
496
00:25:58,078 --> 00:26:01,951
or convince her
to turn herself in.
497
00:26:01,995 --> 00:26:04,737
If you do,
we will recommend that you get
498
00:26:04,780 --> 00:26:07,217
a reduction in your sentence
for that help.
499
00:26:10,394 --> 00:26:13,223
I don't know
what kind of man you are,
500
00:26:13,267 --> 00:26:15,182
but I would
never betray my wife.
501
00:26:18,489 --> 00:26:20,796
How about your children, huh?
502
00:26:22,842 --> 00:26:25,496
Huh?
503
00:26:25,540 --> 00:26:29,805
Would you betray them?
504
00:26:34,331 --> 00:26:39,249
♪
505
00:26:41,251 --> 00:26:43,819
If you don't get your wife
to turn herself in,
506
00:26:43,863 --> 00:26:47,388
then both of your kids
go to foster care, separately.
507
00:26:52,567 --> 00:26:55,222
They'll never see you
or each other
508
00:26:55,265 --> 00:26:58,660
till Gabriel turns 18.
509
00:26:58,704 --> 00:27:02,142
- You can't do that.
- The hell I can't.
510
00:27:02,185 --> 00:27:04,579
You have
five minutes to decide.
511
00:27:07,582 --> 00:27:07,974
♪
512
00:27:37,307 --> 00:27:38,613
Officers surveilling
Lorik's house
513
00:27:38,657 --> 00:27:40,006
still haven't seen Fiona.
514
00:27:40,049 --> 00:27:41,355
And nothing
from the LA office
515
00:27:41,398 --> 00:27:43,009
in terms of phone calls
or social media.
516
00:27:43,052 --> 00:27:45,272
You're going
to get Fiona through James,
517
00:27:45,315 --> 00:27:49,058
or we're not
getting her at all.
518
00:27:49,102 --> 00:27:50,886
Vo's still
with the kids, right?
519
00:27:50,930 --> 00:27:54,281
- She is.
- How are they doing?
520
00:27:54,324 --> 00:27:56,718
How do you think?
521
00:27:59,721 --> 00:28:04,508
♪
522
00:28:04,552 --> 00:28:07,729
You're right.
That was a dumb question.
523
00:28:07,773 --> 00:28:10,601
Let's head back in.
524
00:28:10,645 --> 00:28:13,213
Hey, how far are we
prepared to go with this...
525
00:28:13,256 --> 00:28:14,954
in terms of the kids?
526
00:28:14,997 --> 00:28:16,999
As far as we need
to get results.
527
00:28:17,043 --> 00:28:21,787
♪
528
00:28:21,830 --> 00:28:24,659
Is this because
his own mom bailed on him?
529
00:28:24,703 --> 00:28:26,966
We may never know.
530
00:28:33,059 --> 00:28:34,930
How much of a reduced
sentence will I get?
531
00:28:34,974 --> 00:28:36,976
That's
for the judge to decide.
532
00:28:39,892 --> 00:28:42,590
But we'll put in
a recommendation.
533
00:28:42,633 --> 00:28:43,896
The bureau has
a high success rate
534
00:28:43,939 --> 00:28:45,462
when it comes to that.
535
00:28:49,597 --> 00:28:50,903
Okay.
536
00:28:52,774 --> 00:28:55,385
I'll reach out to Fiona.
537
00:28:55,429 --> 00:28:57,474
But I want to have ten minutes
with my kids first.
538
00:28:57,518 --> 00:28:58,780
Not until Fiona's in custody.
539
00:28:58,824 --> 00:29:00,564
I'm agreeing to this.
540
00:29:00,608 --> 00:29:02,610
I'm helping to get
my own wife arrested.
541
00:29:02,653 --> 00:29:04,133
You can't do me this one favor?
542
00:29:04,177 --> 00:29:07,702
That's my dad's voice.
What's going on?
543
00:29:07,746 --> 00:29:10,183
Once she's in custody,
you can see them.
544
00:29:10,226 --> 00:29:11,793
You got to give me something.
545
00:29:11,837 --> 00:29:15,188
I'm giving you your kids
being able to stay together.
546
00:29:15,231 --> 00:29:16,972
Is that not enough for you?
547
00:29:17,016 --> 00:29:18,452
We're not staying together?
548
00:29:25,502 --> 00:29:27,678
Can I at least see them
through the window
549
00:29:27,722 --> 00:29:28,941
one more time?
550
00:29:38,951 --> 00:29:45,871
♪
551
00:30:06,543 --> 00:30:09,851
Okay.
552
00:30:09,895 --> 00:30:10,983
I'll do it.
553
00:30:14,987 --> 00:30:16,684
Make whatever call
you need to.
554
00:30:33,527 --> 00:30:37,923
It's James.
Fiona needs to call me.
555
00:30:37,966 --> 00:30:41,187
Now.
556
00:30:41,230 --> 00:30:42,492
Now!
557
00:30:49,282 --> 00:30:53,199
Your parents broke the law
repeatedly, and they ran.
558
00:30:53,242 --> 00:30:55,636
This is about them
and the choices they made.
559
00:30:55,679 --> 00:30:57,203
It's not about you.
560
00:31:07,561 --> 00:31:09,998
That COVID money?
561
00:31:10,042 --> 00:31:12,435
We were going to distribute it
in our community.
562
00:31:12,479 --> 00:31:15,090
That's what the prosecutor
failed to understand.
563
00:31:15,134 --> 00:31:17,092
It's amazing that you can say
that with a straight face.
564
00:31:17,136 --> 00:31:19,529
- We were.
- Yeah?
565
00:31:19,573 --> 00:31:21,183
With Rolexes?
566
00:31:21,227 --> 00:31:23,664
The marshal found ten
of them in your house
567
00:31:23,707 --> 00:31:25,013
still in the boxes,
the same house
568
00:31:25,057 --> 00:31:26,754
where you
skipped out on your kids.
569
00:31:26,797 --> 00:31:28,582
We weren't going
to see them again anyway.
570
00:31:30,192 --> 00:31:32,238
We were going to prison.
571
00:31:32,281 --> 00:31:34,675
We ran so could still have
a chance to be with them.
572
00:31:34,718 --> 00:31:37,896
Oh, I guess I
got it all wrong, right?
573
00:31:37,939 --> 00:31:39,114
You're a hero.
574
00:31:46,817 --> 00:31:48,950
Speaker.
575
00:31:54,390 --> 00:31:57,263
- Hello?
- It's me.
576
00:31:57,306 --> 00:31:58,612
Baby, listen to me.
577
00:31:58,655 --> 00:32:00,092
Are you with the feds?
578
00:32:00,135 --> 00:32:01,963
- I am, but listen--
- They can hear me?
579
00:32:02,007 --> 00:32:04,705
Fiona, listen to me.
580
00:32:04,748 --> 00:32:08,970
You need to turn yourself in.
581
00:32:09,014 --> 00:32:10,798
They're going
to separate Gabriel and Amelia
582
00:32:10,841 --> 00:32:12,669
if you don't.
583
00:32:12,713 --> 00:32:16,064
I'm with this one fed,
and he is not playing around.
584
00:32:16,108 --> 00:32:18,719
I'm telling you.
585
00:32:18,762 --> 00:32:20,286
They're going to split up
the kids
586
00:32:20,329 --> 00:32:22,941
if you don't turn yourself in.
587
00:32:22,984 --> 00:32:24,725
Do it for them.
588
00:32:27,946 --> 00:32:29,382
Fiona?
589
00:32:32,472 --> 00:32:34,300
Grand Park.
590
00:32:34,343 --> 00:32:36,171
We can meet there.
591
00:32:36,215 --> 00:32:39,305
Tell them to bring the kids.
592
00:32:42,873 --> 00:32:44,397
They're not going for that.
593
00:32:44,440 --> 00:32:49,489
It has to be here
at the police station.
594
00:32:49,532 --> 00:32:50,707
Fiona, please.
595
00:32:50,751 --> 00:32:53,101
We gave it a shot,
but it's over.
596
00:32:57,236 --> 00:32:59,803
Okay. Okay.
597
00:33:02,415 --> 00:33:05,635
But I want Amelia and Gabriel
in the lobby when I get there,
598
00:33:05,679 --> 00:33:07,072
and I want to spend time
with them
599
00:33:07,115 --> 00:33:08,464
before they process me.
600
00:33:13,426 --> 00:33:15,863
Okay, they agreed.
601
00:33:15,906 --> 00:33:17,865
When?
602
00:33:17,908 --> 00:33:19,258
Half hour.
603
00:33:19,301 --> 00:33:20,911
Love you.
604
00:33:20,955 --> 00:33:22,391
Love you too.
605
00:33:26,178 --> 00:33:27,440
There.
606
00:33:27,483 --> 00:33:28,571
We good?
607
00:33:28,615 --> 00:33:30,399
If your wife or anyone
608
00:33:30,443 --> 00:33:31,618
in that family tries anything
609
00:33:31,661 --> 00:33:33,272
in the lobby,
they will get smoked.
610
00:33:33,315 --> 00:33:35,274
Do you understand me?
611
00:33:35,317 --> 00:33:36,492
So if you think
that's something that she's
612
00:33:36,536 --> 00:33:39,452
trying to pull,
say so right now.
613
00:33:41,323 --> 00:33:44,196
She would never do that.
614
00:33:47,199 --> 00:33:54,162
♪
615
00:33:54,206 --> 00:33:55,468
She called
from a burner phone,
616
00:33:55,511 --> 00:33:57,165
and the signal bounced around.
617
00:33:57,209 --> 00:33:58,819
Couldn't trace it.
618
00:33:58,862 --> 00:34:00,125
Okay.
619
00:34:00,168 --> 00:34:01,387
We need to get
set up in the lobby
620
00:34:01,430 --> 00:34:03,389
for the meet,
and be ready for anything.
621
00:34:03,432 --> 00:34:05,347
Of course.
622
00:34:09,786 --> 00:34:11,049
You still have officers
623
00:34:11,092 --> 00:34:13,225
in the front and the back?
- We do.
624
00:34:13,268 --> 00:34:14,965
All right, I don't want her
to see too much police presence
625
00:34:15,009 --> 00:34:16,141
and get spooked.
626
00:34:16,184 --> 00:34:17,272
I'll make sure
they stay back.
627
00:34:17,316 --> 00:34:18,491
Great, thank you.
628
00:34:22,538 --> 00:34:24,192
She's 20 minutes late.
629
00:34:24,236 --> 00:34:25,541
Yeah, I know.
630
00:34:25,585 --> 00:34:26,977
She just texted.
631
00:34:27,021 --> 00:34:28,414
What'd she say?
632
00:34:28,457 --> 00:34:30,329
"I can't.
Tell them I always loved them
633
00:34:30,372 --> 00:34:31,982
and I'll see you all again
one day."
634
00:34:32,026 --> 00:34:34,115
Oh, you're kidding.
635
00:34:34,159 --> 00:34:37,075
- So she's not coming.
- I can't say I'm surprised.
636
00:34:37,118 --> 00:34:39,642
Even if she is a mom,
snakes don't turn
637
00:34:39,686 --> 00:34:41,383
into kittens overnight.
638
00:34:44,517 --> 00:34:46,040
I'll keep my team
posted outside
639
00:34:46,084 --> 00:34:47,085
for another half hour,
just in case.
640
00:34:53,134 --> 00:34:55,136
So what now?
641
00:34:58,357 --> 00:35:00,924
Is my mom coming?
642
00:35:00,968 --> 00:35:03,144
It doesn't look like it, Amelia.
643
00:35:06,234 --> 00:35:07,931
I know where to find her.
644
00:35:09,498 --> 00:35:11,283
And I can tell you.
645
00:35:11,326 --> 00:35:15,200
Just keep my brother
and I together.
646
00:35:15,243 --> 00:35:16,940
Please.
647
00:35:28,604 --> 00:35:30,737
Hey.
648
00:35:30,780 --> 00:35:34,219
Amelia's in the break room.
She's ready.
649
00:35:34,262 --> 00:35:36,351
Okay, thanks.
650
00:35:56,589 --> 00:35:58,460
Hey.
651
00:35:58,504 --> 00:36:02,986
I heard she's
willing to give up her mom.
652
00:36:03,030 --> 00:36:04,814
Yeah.
653
00:36:12,257 --> 00:36:15,434
I can't do it.
654
00:36:15,477 --> 00:36:17,479
Then don't, Scott.
655
00:36:43,810 --> 00:36:46,856
So if you get my aunt
on the phone, I can--
656
00:36:46,900 --> 00:36:50,382
Hey, you don't have
to tell me anything.
657
00:36:50,425 --> 00:36:52,079
What?
658
00:36:52,122 --> 00:36:54,081
I'm not gonna
separate you and your brother.
659
00:36:57,780 --> 00:37:00,087
Even if I don't tell you
where my mom is?
660
00:37:00,130 --> 00:37:02,263
That's right.
661
00:37:02,307 --> 00:37:04,787
Why?
662
00:37:04,831 --> 00:37:06,876
Because I don't want you
living with that.
663
00:37:09,270 --> 00:37:10,750
The FBI is gonna keep
looking for her,
664
00:37:10,793 --> 00:37:12,491
but that's our job, Amelia.
665
00:37:12,534 --> 00:37:14,623
That's not yours.
666
00:37:14,667 --> 00:37:20,586
You're good kids.
And you don't deserve this.
667
00:37:20,629 --> 00:37:23,110
So Gabriel and I are
going to stay together?
668
00:37:23,153 --> 00:37:24,720
I promise.
669
00:37:33,642 --> 00:37:37,298
It's okay.
670
00:37:37,342 --> 00:37:39,648
You're going to be okay.
671
00:37:39,692 --> 00:37:46,612
♪
672
00:37:49,223 --> 00:37:51,051
Uruguay.
673
00:37:54,707 --> 00:37:57,187
Sri Lanka.
674
00:37:57,231 --> 00:37:58,885
You'll never get--
- It's right there.
675
00:37:58,928 --> 00:38:01,757
Whoa, okay. Nice.
676
00:38:01,801 --> 00:38:04,194
Mm...
677
00:38:04,238 --> 00:38:07,546
Czechoslovakia?
678
00:38:07,589 --> 00:38:09,678
Wait, there is
no Czechoslovakia.
679
00:38:09,722 --> 00:38:11,680
It was split in half.
680
00:38:11,724 --> 00:38:14,944
That's the Czech Republic,
and then that's Slovakia.
681
00:38:14,988 --> 00:38:17,164
No one gets that right.
682
00:38:17,207 --> 00:38:19,558
Geography majors
don't even get that right.
683
00:38:19,601 --> 00:38:20,820
A'ight, you know what?
684
00:38:20,863 --> 00:38:22,648
Pick your favorite restaurant
in LA,
685
00:38:22,691 --> 00:38:24,476
and I'm going to pre-order
a meal and have it waiting
686
00:38:24,519 --> 00:38:25,868
for you
by the time you get home.
687
00:38:25,912 --> 00:38:27,435
Okay.
688
00:38:27,479 --> 00:38:29,785
- Great job, man.
- Thanks.
689
00:38:29,829 --> 00:38:31,918
We'll keep
monitoring the family.
690
00:38:31,961 --> 00:38:34,007
Of course,
we'll contact you
691
00:38:34,050 --> 00:38:37,053
with any new information,
should we have any.
692
00:38:37,097 --> 00:38:39,708
But I can't promise you
that we'll be devoting
693
00:38:39,752 --> 00:38:42,015
resources
to looking for Fiona Delvina.
694
00:38:42,058 --> 00:38:43,930
We just don't have the funds.
695
00:38:43,973 --> 00:38:46,280
She'll show up eventually.
They always do.
696
00:38:46,324 --> 00:38:48,195
And then we'll swoop in.
697
00:38:48,238 --> 00:38:51,720
We understand and thank you
for all your help.
698
00:38:56,725 --> 00:38:58,466
Dad!
699
00:39:08,346 --> 00:39:10,826
I told James he could have
30 minutes with his kids.
700
00:39:10,870 --> 00:39:13,394
Agnes said
they're waiving extradition.
701
00:39:13,438 --> 00:39:16,266
He's yours to ship back to LA whenever.
702
00:39:16,310 --> 00:39:18,051
Aunt and uncle from Pasadena
are on a flight
703
00:39:18,094 --> 00:39:19,313
over to pick them up.
704
00:39:19,357 --> 00:39:21,228
DCFS
backed up the advocates,
705
00:39:21,271 --> 00:39:23,796
that the family is legit
and it's a good home.
706
00:39:23,839 --> 00:39:25,145
That's great to hear.
707
00:39:45,948 --> 00:39:49,691
♪
708
00:39:49,735 --> 00:39:53,260
- Good night.
- Great job, you guys.
709
00:39:53,303 --> 00:39:56,263
Got a couple interviews
at some ice cream shops.
710
00:39:56,306 --> 00:39:59,179
Gotta boogie.
- Hey. Don't be a smartass.
711
00:39:59,222 --> 00:40:02,748
- So cancel the interviews?
- For now, yes.
712
00:40:02,791 --> 00:40:04,706
Let's get out of here
before he changes his mind.
713
00:40:04,750 --> 00:40:05,925
Hmm?
714
00:40:13,715 --> 00:40:18,459
You know why agents date
other agents to begin with?
715
00:40:18,503 --> 00:40:23,725
Because of this job, you take
any kind of solace you can get,
716
00:40:23,769 --> 00:40:26,336
and you worry about
the consequences later.
717
00:40:27,860 --> 00:40:29,905
That's exactly right.
718
00:40:32,038 --> 00:40:33,779
Come here.
719
00:40:46,139 --> 00:40:48,054
What's up?
720
00:40:48,097 --> 00:40:50,491
Blind spot.
No cameras.
721
00:40:56,366 --> 00:40:59,065
I believe this is
called mixed messages.
722
00:41:07,421 --> 00:41:09,641
♪
723
00:41:18,519 --> 00:41:20,478
- Just for tonight.
- Just for tonight.51019
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.