All language subtitles for FBI - International.S01E12.One Point One Million Followers.WEBDL-1080p.PLZPROPER.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,502 --> 00:00:04,804 - Feels weird not reaching out for your hand. 2 00:00:04,871 --> 00:00:06,906 - I know. 3 00:00:08,208 --> 00:00:10,610 That's you? - Yeah. 4 00:00:10,677 --> 00:00:13,046 I got an email from an address I didn't recognize. 5 00:00:13,113 --> 00:00:15,014 Can you see who sent it? 6 00:00:15,081 --> 00:00:17,050 - Whoever sent the email will be able to track your location. 7 00:00:18,017 --> 00:00:19,252 - Hello, Scott. 8 00:00:23,022 --> 00:00:24,924 - Hey, Mom. 9 00:00:24,991 --> 00:00:30,697 ♪ ♪ 10 00:00:30,764 --> 00:00:32,799 You think I want to talk to you? 11 00:00:33,566 --> 00:00:37,070 - That was my hope. - After 15 years? 12 00:00:37,137 --> 00:00:38,605 - Yes. 13 00:00:40,807 --> 00:00:42,542 I need your help. 14 00:00:42,609 --> 00:00:44,644 - Unbelievable. 15 00:00:44,711 --> 00:00:46,513 - I'm not asking you to understand. 16 00:00:46,579 --> 00:00:48,982 - I don't. - I know. 17 00:00:49,048 --> 00:00:50,517 - You're a traitor. 18 00:00:50,583 --> 00:00:52,218 You sold secrets to the Russians, 19 00:00:52,285 --> 00:00:55,021 and then you just... 20 00:00:55,088 --> 00:00:56,389 disappeared. 21 00:00:57,724 --> 00:00:59,459 You know what? It doesn't even matter. 22 00:01:00,560 --> 00:01:02,228 Just walk away. 23 00:01:02,295 --> 00:01:08,268 ♪ ♪ 24 00:01:08,334 --> 00:01:10,737 - I am not who you think I am. 25 00:01:10,804 --> 00:01:12,906 If I have ten seconds, fine. 26 00:01:12,972 --> 00:01:14,474 I will use them to tell you this. 27 00:01:14,541 --> 00:01:16,242 I never betrayed this country. 28 00:01:16,309 --> 00:01:18,111 I have been-- 29 00:01:20,113 --> 00:01:21,748 I did what I did-- 30 00:01:27,787 --> 00:01:32,125 My country asked me to sacrifice you, 31 00:01:32,192 --> 00:01:37,263 sacrifice my marriage, my life, everything, 32 00:01:37,330 --> 00:01:40,400 and it was the hardest thing. 33 00:01:40,467 --> 00:01:43,470 It was the hardest thing that I have ever done. 34 00:01:45,605 --> 00:01:47,907 And if I had to do it again, I would tell them no. 35 00:01:47,974 --> 00:01:50,310 I would tell them that it is too much. 36 00:01:50,376 --> 00:01:52,479 They asked too much. 37 00:01:53,880 --> 00:01:54,814 But, Scott... 38 00:01:56,883 --> 00:01:58,785 You have to believe me when I tell you 39 00:01:58,852 --> 00:02:01,888 that I am working for the CIA. 40 00:02:01,955 --> 00:02:03,089 I never stopped. 41 00:02:05,625 --> 00:02:07,560 - I was 16. 42 00:02:07,627 --> 00:02:11,764 ♪ ♪ 43 00:02:11,831 --> 00:02:13,299 - I know. 44 00:02:13,366 --> 00:02:19,439 ♪ ♪ 45 00:02:19,506 --> 00:02:21,040 I watched you grow up. 46 00:02:24,177 --> 00:02:26,412 You're a good man, 47 00:02:26,479 --> 00:02:28,114 and you've made me so proud. 48 00:02:28,181 --> 00:02:33,520 ♪ ♪ 49 00:02:33,586 --> 00:02:35,021 - What do you want? 50 00:02:39,092 --> 00:02:41,761 And don't try to sell me some garbage 51 00:02:41,828 --> 00:02:43,696 that you care about me... 52 00:02:45,498 --> 00:02:46,866 About Dad. 53 00:02:49,802 --> 00:02:52,705 Just get on with it. What is this about? 54 00:02:55,208 --> 00:02:57,076 - My car will be here in one minute. 55 00:02:57,143 --> 00:02:58,545 - Yeah, perfect. 56 00:02:58,611 --> 00:03:01,948 - I told you I need your help. 57 00:03:02,015 --> 00:03:04,884 There's a file at the bureau's Washington office. 58 00:03:04,951 --> 00:03:07,287 It's labelled "Hutchinson." - What? 59 00:03:07,353 --> 00:03:08,888 - I need it. 60 00:03:10,623 --> 00:03:12,025 - Are you insane? 61 00:03:12,091 --> 00:03:14,827 - The Hutchinson file will make everything clear. 62 00:03:14,894 --> 00:03:18,965 I know that you owe me nothing, but this is what I owe you. 63 00:03:19,032 --> 00:03:21,534 If the last 15 years have kept you up 64 00:03:21,601 --> 00:03:22,735 searching for answers, 65 00:03:22,802 --> 00:03:24,203 I'm trying to give them to you. 66 00:03:24,270 --> 00:03:26,339 - No. 67 00:03:26,406 --> 00:03:28,341 You don't get to do this. 68 00:03:28,408 --> 00:03:29,709 No. 69 00:03:32,412 --> 00:03:34,547 - Get me the file. I'll be in touch. 70 00:03:34,614 --> 00:03:35,982 - I can't let you leave here. 71 00:03:39,252 --> 00:03:44,924 ♪ ♪ 72 00:03:44,991 --> 00:03:46,893 I love you. 73 00:03:46,960 --> 00:03:48,528 I never stopped. 74 00:03:49,729 --> 00:03:51,397 I promise you. 75 00:03:51,464 --> 00:03:58,271 ♪ ♪ 76 00:04:09,716 --> 00:04:11,217 - I know what you are up to. 77 00:04:14,420 --> 00:04:16,656 - What'd you say to me? - You are fooling no one. 78 00:04:16,723 --> 00:04:18,257 - Maybe you should mind your own business. 79 00:04:18,324 --> 00:04:20,560 - And maybe you should be more careful. 80 00:04:20,627 --> 00:04:27,600 ♪ ♪ 81 00:04:35,174 --> 00:04:42,115 ♪ ♪ 82 00:05:02,602 --> 00:05:05,638 - Forrester seems a little bent out of shape this morning. 83 00:05:05,705 --> 00:05:06,673 - Who's he talking to? 84 00:05:09,442 --> 00:05:11,110 - Headquarters, I think. 85 00:05:11,177 --> 00:05:14,047 We decided to tap the brakes. 86 00:05:14,113 --> 00:05:15,982 We're not seeing each other anymore. 87 00:05:16,049 --> 00:05:18,551 - Really? - Mutual. 88 00:05:18,618 --> 00:05:20,286 - Even Tank is worried about him. 89 00:05:22,855 --> 00:05:25,425 - Well, hey, if you need somebody to talk to 90 00:05:25,491 --> 00:05:27,193 or just, you know, drink till we're the last ones 91 00:05:27,260 --> 00:05:28,761 left in the pub, I'm your girl. 92 00:05:28,828 --> 00:05:30,129 - Thanks, Vo. 93 00:05:31,698 --> 00:05:32,865 - Hey, we caught a case. 94 00:05:36,436 --> 00:05:39,238 Michael Vestal, an American who started a tech company 95 00:05:39,305 --> 00:05:40,773 sharing the same last name. 96 00:05:40,840 --> 00:05:42,709 - Sure, Vestal, pretty much the dominant 97 00:05:42,775 --> 00:05:45,611 antivirus software company on the planet. 98 00:05:46,479 --> 00:05:48,481 - Well, three years ago, Vestal's business partner, 99 00:05:48,548 --> 00:05:50,850 Dominic Spilatro, died in a boating accident, 100 00:05:50,917 --> 00:05:53,219 though the homicide detectives in the area 101 00:05:53,286 --> 00:05:55,321 weren't sure about that word, "accident." 102 00:05:55,388 --> 00:05:56,622 - They charged Vestal? 103 00:05:56,689 --> 00:05:58,124 - Spilatro was attempting to force him 104 00:05:58,191 --> 00:05:59,559 out of the company at the time. 105 00:05:59,625 --> 00:06:01,561 The city of San Jose indicted him. 106 00:06:01,627 --> 00:06:03,596 He posted a $2-million bail and fled 107 00:06:03,663 --> 00:06:05,798 before the case ever went to trial. 108 00:06:05,865 --> 00:06:07,266 His whereabouts are unknown. 109 00:06:07,333 --> 00:06:09,435 However, none of this has stopped him 110 00:06:09,502 --> 00:06:11,537 from maintaining an online presence 111 00:06:11,604 --> 00:06:14,774 where he cries innocence while attacking U.S. law enforcement, 112 00:06:14,841 --> 00:06:17,810 politicians, and judges. - Yeah, I read about this. 113 00:06:17,877 --> 00:06:19,846 Apparently, thumbing your nose at Uncle Sam 114 00:06:19,912 --> 00:06:21,414 is a good way to go viral. 115 00:06:21,481 --> 00:06:23,583 He's got 1.1 million followers on social media. 116 00:06:23,649 --> 00:06:25,651 - Yeah, he masks his IP when posting, 117 00:06:25,718 --> 00:06:27,687 so we haven't had any leads on his location 118 00:06:27,754 --> 00:06:30,189 until earlier today. 119 00:06:30,256 --> 00:06:32,792 Frankfurt, Germany, a 60-year-old man, 120 00:06:32,859 --> 00:06:34,727 Frederick Schmidt, was murdered in his front yard 121 00:06:34,794 --> 00:06:36,496 after having an argument with his neighbor. 122 00:06:36,562 --> 00:06:39,198 Two taps to the back of the head. 123 00:06:39,265 --> 00:06:41,968 Security cam across the street got this. 124 00:06:45,037 --> 00:06:46,372 ♪ ♪ 125 00:06:46,439 --> 00:06:47,840 Our fugitive. 126 00:06:47,907 --> 00:06:50,309 - Frankfurt police have him? - No, not yet. 127 00:06:50,376 --> 00:06:51,677 - Then let's get going. 128 00:06:51,744 --> 00:06:58,284 ♪ ♪ 129 00:06:59,218 --> 00:07:01,554 Hey, everything all right? 130 00:07:01,621 --> 00:07:03,790 You seemed kind of agitated on the phone. 131 00:07:03,856 --> 00:07:05,491 - Yeah. 132 00:07:05,558 --> 00:07:07,693 Just figuring some things out, but yeah, I'm all right. 133 00:07:07,760 --> 00:07:10,663 ♪ ♪ 134 00:07:13,232 --> 00:07:15,067 - Ah, somebody looks happy 135 00:07:15,134 --> 00:07:16,803 to be working a case in her homeland. 136 00:07:16,869 --> 00:07:20,706 - Best beer, best football, best bread in the world. 137 00:07:20,773 --> 00:07:22,441 What's not to love? 138 00:07:22,508 --> 00:07:24,076 How are the police? 139 00:07:24,143 --> 00:07:26,078 - Professional, precise 140 00:07:26,145 --> 00:07:27,613 like most things German-built. 141 00:07:27,680 --> 00:07:30,149 - Is there gonna be a lot of this while we're here? 142 00:07:30,216 --> 00:07:32,451 - I'm just getting started. 143 00:07:32,518 --> 00:07:34,086 Kripo Adler, city police, 144 00:07:34,153 --> 00:07:38,257 this is Agents Forrester, Kellett, Raines with the FBI. 145 00:07:38,324 --> 00:07:39,625 - Willkommen. 146 00:07:39,692 --> 00:07:41,394 I apologize that we do not 147 00:07:41,460 --> 00:07:43,262 already have your fugitive in custody. 148 00:07:43,329 --> 00:07:44,564 - No need for that. 149 00:07:44,630 --> 00:07:46,232 He eluded the U.S. government for three years. 150 00:07:46,299 --> 00:07:48,234 - Ah, well, he's here in Germany 151 00:07:48,301 --> 00:07:49,836 using the alias Thomas Smith 152 00:07:49,902 --> 00:07:52,572 and, with his money, has secured false passports, 153 00:07:52,638 --> 00:07:54,941 false visas, false residence permit. 154 00:07:56,142 --> 00:07:57,376 I should also disclose... 155 00:07:59,979 --> 00:08:02,682 He also gave charitably to our police benevolence fund, 156 00:08:02,748 --> 00:08:04,817 but I assure you, 157 00:08:04,884 --> 00:08:07,753 there's no corruption in Frankfurt. 158 00:08:07,820 --> 00:08:09,789 - And I assure you that was not a concern. 159 00:08:09,856 --> 00:08:12,491 - Okay. - Kripo Adler takes great pride 160 00:08:12,558 --> 00:08:14,560 in speaking bluntly. - I find it more efficient. 161 00:08:14,627 --> 00:08:16,262 Would you like to see the crime scene? 162 00:08:16,329 --> 00:08:18,698 - Yes, we would. - Yeah. 163 00:08:18,764 --> 00:08:21,667 ♪ ♪ 164 00:08:24,837 --> 00:08:31,777 ♪ ♪ 165 00:08:37,617 --> 00:08:40,052 - Thought Michael Vestal was rich. 166 00:08:40,119 --> 00:08:42,221 - Well, Whitey Bulger was in a rent-controlled apartment 167 00:08:42,288 --> 00:08:45,491 in Santa Monica when the bureau kicked his door in. 168 00:08:45,558 --> 00:08:46,959 People who run aren't who they were 169 00:08:47,026 --> 00:08:48,594 before the law started hunting them. 170 00:08:48,661 --> 00:08:50,563 - I did a dive on Vestal's finances. 171 00:08:50,630 --> 00:08:52,965 The DOJ froze his personal accounts when he ran. 172 00:08:53,032 --> 00:08:54,166 Been living for two years 173 00:08:54,233 --> 00:08:55,835 on whatever he squirreled away offshore. 174 00:08:55,902 --> 00:08:57,637 My guess is, he's running low at this point. 175 00:08:57,703 --> 00:08:59,338 - Yeah. 176 00:08:59,405 --> 00:09:01,507 Hey. 177 00:09:01,574 --> 00:09:03,542 What do we got? 178 00:09:03,609 --> 00:09:05,311 - So... 179 00:09:05,378 --> 00:09:08,047 The camera across the street only caught the aftermath, 180 00:09:08,114 --> 00:09:10,816 but best we can tell, Frederick Schmidt, 181 00:09:10,883 --> 00:09:12,218 who lives here, confronted Vestal, 182 00:09:12,285 --> 00:09:13,452 who lives here. 183 00:09:13,519 --> 00:09:15,021 What they discussed, we do not know. 184 00:09:15,087 --> 00:09:17,890 Vestal then follows him back to his doorstep, 185 00:09:17,957 --> 00:09:19,392 and pop, pop, 186 00:09:19,458 --> 00:09:21,527 shoots him twice in the head at close range, 187 00:09:21,594 --> 00:09:24,630 then turns, marches back to his house, 188 00:09:24,697 --> 00:09:26,432 and disappears. - Witnesses? 189 00:09:26,499 --> 00:09:28,200 - Nein, niemand. 190 00:09:28,267 --> 00:09:29,869 But the victim's wife is here 191 00:09:29,936 --> 00:09:31,604 if you'd like to talk to her. 192 00:09:31,671 --> 00:09:33,205 - We would. - Okay. 193 00:09:33,272 --> 00:09:34,440 Bitte. 194 00:09:36,409 --> 00:09:38,110 - I came home and found my husband dead 195 00:09:38,177 --> 00:09:39,312 on the doorstep. 196 00:09:39,378 --> 00:09:41,514 He--he was-- 197 00:09:41,580 --> 00:09:43,916 his head was covered in blood. 198 00:09:43,983 --> 00:09:45,584 - Did your husband know that your neighbor 199 00:09:45,651 --> 00:09:47,420 was an American fugitive? 200 00:09:48,421 --> 00:09:49,655 - Fugitive? 201 00:09:49,722 --> 00:09:51,791 - He was indicted for murder in the U.S. 202 00:09:51,857 --> 00:09:54,393 He fled the country unlawfully before his trial. 203 00:09:56,929 --> 00:09:58,864 - We--we didn't-- 204 00:09:58,931 --> 00:10:00,066 he wasn't-- 205 00:10:00,132 --> 00:10:02,501 - I ask because I wonder if your husband 206 00:10:02,568 --> 00:10:04,470 possibly discovered his identity 207 00:10:04,537 --> 00:10:07,173 and attempted to confront him. 208 00:10:07,239 --> 00:10:09,575 - Why would he do that? 209 00:10:09,642 --> 00:10:11,777 - Good citizenship. - Or blackmail. 210 00:10:15,014 --> 00:10:17,383 - I don't think he would do this. 211 00:10:17,450 --> 00:10:20,319 My husband was not confrontational. 212 00:10:20,386 --> 00:10:21,620 We barely knew our neighbor. 213 00:10:27,226 --> 00:10:28,594 Hello. 214 00:10:40,039 --> 00:10:41,374 That was a funeral home. 215 00:10:43,743 --> 00:10:46,379 They want to know if I will cremate or bury Frederick. 216 00:10:46,445 --> 00:10:48,514 ♪ ♪ 217 00:10:48,581 --> 00:10:50,950 What should I do? 218 00:10:51,017 --> 00:10:53,019 - I... 219 00:10:55,921 --> 00:10:57,923 I think that's your decision, ma'am. 220 00:11:00,426 --> 00:11:03,896 - I was going to ask Frederick what he wanted from the market. 221 00:11:07,066 --> 00:11:09,435 Now I'm talking about his remains. 222 00:11:11,637 --> 00:11:12,772 I don't understand. 223 00:11:14,507 --> 00:11:15,708 - Forrester, Kellett... 224 00:11:17,343 --> 00:11:18,411 you should come look at this. 225 00:11:22,114 --> 00:11:24,016 Well, he's got at least $100,000 worth 226 00:11:24,083 --> 00:11:25,951 of tech equipment in his living room. 227 00:11:26,018 --> 00:11:28,587 Switches, routers, masking software. 228 00:11:28,654 --> 00:11:30,990 I'm sure he's using a VPN-- - Raines. 229 00:11:32,425 --> 00:11:34,226 - Everything you need to camouflage your location. 230 00:11:34,293 --> 00:11:35,861 - Guns and ammo too. 231 00:11:35,928 --> 00:11:37,496 - Like he's prepared for a siege. 232 00:11:37,563 --> 00:11:39,165 - Then where is he? 233 00:11:42,234 --> 00:11:48,174 ♪ ♪ 234 00:11:48,240 --> 00:11:49,809 - Looks like a house key. 235 00:11:53,012 --> 00:11:55,047 The wrong size for his door lock. 236 00:11:55,114 --> 00:11:57,283 - Safety deposit box? - Too big. 237 00:11:57,349 --> 00:11:59,919 - It's apartment. Love nest? 238 00:11:59,985 --> 00:12:01,554 I mean, was he seeing somebody? 239 00:12:01,620 --> 00:12:03,055 Because he does not seem like the type 240 00:12:03,122 --> 00:12:05,324 to read classic French romance novels. 241 00:12:05,391 --> 00:12:07,526 - Maybe it's hers. - Maybe. 242 00:12:07,593 --> 00:12:09,628 - I'll run down a mistress-lover angle 243 00:12:09,695 --> 00:12:12,398 with the local police as we canvass. 244 00:12:12,465 --> 00:12:14,667 - Hey, he's got mail with Schlag Security subheaded. 245 00:12:14,733 --> 00:12:16,769 Where is this address? - Downtown. 246 00:12:16,836 --> 00:12:18,504 - Did he hire a security company? 247 00:12:18,571 --> 00:12:19,805 - Maybe they're protecting him now. 248 00:12:19,872 --> 00:12:21,006 - Here, check it out. 249 00:12:21,073 --> 00:12:28,013 ♪ ♪ 250 00:12:32,284 --> 00:12:35,154 - Hello, miss. I'm with the American FBI. 251 00:12:35,221 --> 00:12:38,290 I was hoping to talk to someone about a client of yours. 252 00:12:38,357 --> 00:12:41,393 - I'm Harold Pesch, cofounder at Schlag Security. 253 00:12:41,460 --> 00:12:43,596 Can I help you? - Yeah. 254 00:12:43,662 --> 00:12:45,631 What can you tell me about a client of yours, 255 00:12:45,698 --> 00:12:47,766 Thomas Smith? - Thomas Smith? 256 00:12:47,833 --> 00:12:49,668 Well, he's not a client. 257 00:12:49,735 --> 00:12:51,670 He's one of our owners. 258 00:12:51,737 --> 00:12:53,305 We're a data security firm. 259 00:12:53,372 --> 00:12:56,242 Our clients are corporations concerned with digital privacy. 260 00:12:56,308 --> 00:12:58,177 - Well, did you know his real name is Michael Vestal 261 00:12:58,244 --> 00:13:00,379 and he's a fugitive working illegally in Germany? 262 00:13:00,446 --> 00:13:03,315 - As of an hour ago, yes. 263 00:13:10,723 --> 00:13:13,125 I opened this firm two years ago. 264 00:13:13,192 --> 00:13:14,727 Thomas Smith approached to invest. 265 00:13:14,793 --> 00:13:16,896 He knew everything about the industry: 266 00:13:16,962 --> 00:13:18,998 ransomware, AI-powered security, 267 00:13:19,064 --> 00:13:21,767 digital transformations, cyber kill chains. 268 00:13:21,834 --> 00:13:24,003 He was smart, up to date-- - And well-funded. 269 00:13:24,069 --> 00:13:26,639 - Yes, he had 2 million euros to invest, 270 00:13:26,705 --> 00:13:28,941 and, quite frankly, I needed the capital. 271 00:13:29,008 --> 00:13:31,810 Then today I saw his photo on TV 272 00:13:31,877 --> 00:13:33,479 with the name Michael Vestal. 273 00:13:35,347 --> 00:13:38,784 He was a fugitive, a murderer. 274 00:13:38,851 --> 00:13:40,586 "Oh, my goodness," I said, "this cannot be." 275 00:13:40,653 --> 00:13:42,121 - Does he have an office here? - Yeah. 276 00:13:42,188 --> 00:13:44,190 - Can I take a look at it? - You may. 277 00:13:46,091 --> 00:13:47,793 - Schlag Security is a data security company, 278 00:13:47,860 --> 00:13:50,029 and Vestal was a partner, not a client. 279 00:13:50,095 --> 00:13:51,797 They gave me his corporate laptop, 280 00:13:51,864 --> 00:13:53,098 but it's protected. - Can you crack it? 281 00:13:53,165 --> 00:13:55,267 - It was owned by an expert in data security, 282 00:13:55,334 --> 00:13:57,136 so it may be beyond my skill level. 283 00:13:57,203 --> 00:13:58,537 - I doubt that. 284 00:13:58,604 --> 00:14:01,073 - I do too, but my gramps told me always act humble. 285 00:14:01,140 --> 00:14:03,275 - Mm-hmm. - Scott, we have a problem. 286 00:14:03,342 --> 00:14:05,444 Michael Vestal just posted a video 287 00:14:05,511 --> 00:14:06,645 to all of his followers. 288 00:14:06,712 --> 00:14:10,082 ♪ ♪ 289 00:14:10,149 --> 00:14:11,817 - The U.S. government is working 290 00:14:11,884 --> 00:14:14,920 with the German government to frame me. 291 00:14:14,987 --> 00:14:17,923 I didn't kill anyone, and yet here are two 292 00:14:17,990 --> 00:14:22,228 United States FBI agents in Germany 293 00:14:22,294 --> 00:14:24,363 trying to silence me 294 00:14:24,430 --> 00:14:25,965 and take away my truth. 295 00:14:26,031 --> 00:14:28,867 Now, the U.S. has no jurisdiction here. 296 00:14:29,802 --> 00:14:31,971 These two agents are illegally stalking me. 297 00:14:32,037 --> 00:14:35,808 Well, two can play at that game, right? 298 00:14:35,874 --> 00:14:38,844 My followers, I want you to dig deep 299 00:14:38,911 --> 00:14:40,646 on these government agents, 300 00:14:40,713 --> 00:14:42,448 find out who they are, 301 00:14:42,514 --> 00:14:44,450 dox 'em, drag 'em, 302 00:14:44,516 --> 00:14:46,418 make life hell for them 303 00:14:46,485 --> 00:14:48,220 like they're doing to me! 304 00:14:48,287 --> 00:14:55,227 ♪ ♪ 305 00:15:01,500 --> 00:15:02,801 - I agree with you. 306 00:15:02,868 --> 00:15:05,070 I don't like our images all over the internet, 307 00:15:05,137 --> 00:15:07,439 especially as it affects UC work. 308 00:15:07,506 --> 00:15:09,475 - Between this and the OPR hounding me, 309 00:15:09,541 --> 00:15:11,543 how long until Washington decides 310 00:15:11,610 --> 00:15:14,113 all we're doing in Europe is attracting eyeballs? 311 00:15:14,179 --> 00:15:16,148 - Remember Chicago? - Mm. 312 00:15:16,215 --> 00:15:17,449 - The director came down on the SAC, 313 00:15:17,516 --> 00:15:18,951 and they split up the entire field office. 314 00:15:19,018 --> 00:15:20,386 - Yes. 315 00:15:20,452 --> 00:15:21,420 - I just don't want everything that you've built 316 00:15:21,487 --> 00:15:23,922 in Budapest to crumble. 317 00:15:23,989 --> 00:15:27,026 You've worked too hard for it. - Okay. 318 00:15:27,092 --> 00:15:29,094 We just keep our heads down, follow the facts, 319 00:15:29,161 --> 00:15:30,429 make the case, make an arrest. 320 00:15:30,496 --> 00:15:32,998 Anything beyond that, it's out of our control. 321 00:15:33,065 --> 00:15:33,999 - Hey. 322 00:15:36,235 --> 00:15:38,871 You seem heavy, like you're carrying 323 00:15:38,937 --> 00:15:41,073 100-pound weights on your shoulders. 324 00:15:41,940 --> 00:15:44,043 I chalk it up to our relationship going sideways, 325 00:15:44,109 --> 00:15:46,912 but seems like there's more going on than that. 326 00:15:49,815 --> 00:15:50,649 ♪ ♪ 327 00:15:50,716 --> 00:15:52,017 You can always talk to me. 328 00:15:52,084 --> 00:15:56,288 ♪ ♪ 329 00:15:56,355 --> 00:15:57,456 - It's nothing. 330 00:15:57,523 --> 00:16:04,663 ♪ ♪ 331 00:16:09,735 --> 00:16:11,170 - Hey, I talked with the cybercrime division 332 00:16:11,236 --> 00:16:12,671 at 26 Fed. 333 00:16:12,738 --> 00:16:15,574 They've created dummy profiles for agents Andy Jones 334 00:16:15,641 --> 00:16:17,876 and Diane Williams on the FBI's main page. 335 00:16:17,943 --> 00:16:19,678 Hid them behind a hackable firewall 336 00:16:19,745 --> 00:16:22,014 so they'll be discovered by any of Vestal's internet sleuths 337 00:16:22,081 --> 00:16:24,483 playing Sherlock Holmes in their mom's basement. 338 00:16:24,550 --> 00:16:26,285 - Guess we're Andy and Diane. 339 00:16:26,352 --> 00:16:27,720 - It might fool the doxers long enough 340 00:16:27,786 --> 00:16:29,755 till they get bored and move on to something else. 341 00:16:29,822 --> 00:16:31,557 - Where are we with Vestal's laptop? 342 00:16:31,623 --> 00:16:33,492 - It has hydra safeguards. 343 00:16:33,559 --> 00:16:35,794 I get past one firewall, four more pop up, 344 00:16:35,861 --> 00:16:37,296 but I'm like a dog with a bone now. 345 00:16:37,363 --> 00:16:38,764 - Okay, stay on it. 346 00:16:38,831 --> 00:16:41,200 - Police did a rundown on all the associates at Schlag. 347 00:16:41,266 --> 00:16:43,836 If Vestal had a lover there, no one's admitting it, 348 00:16:43,902 --> 00:16:45,270 and the canvass of the neighborhood 349 00:16:45,337 --> 00:16:46,572 was a bust too. 350 00:16:46,638 --> 00:16:48,474 - So we still don't know where that key fits. 351 00:16:48,540 --> 00:16:50,075 - Mm-mm. - City police are monitoring 352 00:16:50,142 --> 00:16:52,945 all motorways, train stations, airfields, and bus stations 353 00:16:53,011 --> 00:16:54,012 out of Frankfurt. 354 00:16:54,079 --> 00:16:55,180 - We have posted 355 00:16:55,247 --> 00:16:56,382 Michael Vestal's photo everywhere. 356 00:16:56,448 --> 00:16:58,183 If he is in Frankfurt, we will find him. 357 00:16:58,250 --> 00:17:00,285 - He is. 358 00:17:00,352 --> 00:17:02,588 In Frankfurt, I mean. 359 00:17:02,654 --> 00:17:05,557 So if we look at the video that he posted... 360 00:17:05,624 --> 00:17:06,892 - The U.S. government 361 00:17:06,959 --> 00:17:08,527 is working with the German government 362 00:17:08,594 --> 00:17:10,629 to frame me. 363 00:17:10,696 --> 00:17:13,465 I didn't kill anyone, and yet here are two 364 00:17:13,532 --> 00:17:16,802 United States FBI agents in-- 365 00:17:16,869 --> 00:17:18,771 - If we pause the video here, 366 00:17:18,837 --> 00:17:21,006 we can make out a reverse image 367 00:17:21,073 --> 00:17:22,908 of a street sign behind him. 368 00:17:24,843 --> 00:17:27,079 - Ah, this is good. - You know the shop? 369 00:17:27,146 --> 00:17:28,781 - Yeah, yeah, yeah, yeah, that's Tattoo Strase. 370 00:17:28,847 --> 00:17:30,416 Yeah, we know it. - Yeah? 371 00:17:30,482 --> 00:17:31,617 - Yeah. - Let's go. 372 00:17:31,683 --> 00:17:33,886 - Okay, I'll get my men. 373 00:17:33,952 --> 00:17:35,354 - Vo. 374 00:17:41,226 --> 00:17:42,528 - Yeah. 375 00:17:42,594 --> 00:17:49,301 ♪ ♪ 376 00:17:58,644 --> 00:17:59,945 I am Katrin Jaeger with Europol. 377 00:18:00,012 --> 00:18:02,214 This is Agent Forrester with the FBI. 378 00:18:02,281 --> 00:18:03,715 You know why we're here? 379 00:18:03,782 --> 00:18:05,684 - A man told me they would be coming. 380 00:18:05,751 --> 00:18:07,653 I thought he was paranoid, but here you are, 381 00:18:07,719 --> 00:18:10,389 American cops in Germany. 382 00:18:10,456 --> 00:18:12,591 Maybe he was not so paranoid. 383 00:18:12,658 --> 00:18:13,992 - Is this him? 384 00:18:15,627 --> 00:18:16,962 - He said to tell you something. 385 00:18:17,029 --> 00:18:19,398 - What's that? - If he dies in police custody, 386 00:18:19,465 --> 00:18:21,800 the world will know he was murdered, 387 00:18:21,867 --> 00:18:22,935 not suicide. 388 00:18:23,001 --> 00:18:24,436 - Did he have a weapon with him? 389 00:18:26,004 --> 00:18:27,573 When did he leave? 390 00:18:44,056 --> 00:18:45,757 - What did you say? 391 00:18:45,824 --> 00:18:48,060 - I'd be grateful if she'd answer the question. 392 00:18:49,695 --> 00:18:52,264 - He left ten minutes ago. 393 00:18:52,331 --> 00:18:54,032 - On foot? 394 00:18:54,099 --> 00:18:55,634 Direction? 395 00:18:58,403 --> 00:19:01,039 - Hey, we're up on the phone Vestal used to make the video. 396 00:19:01,106 --> 00:19:02,407 He just powered it on. 397 00:19:02,474 --> 00:19:04,476 He's on the same street as the tattoo parlor. 398 00:19:04,543 --> 00:19:06,645 The address is... 399 00:19:06,712 --> 00:19:08,380 Friedberger Landstrasse 1022. 400 00:19:08,447 --> 00:19:09,615 - Thanks. 401 00:19:10,983 --> 00:19:12,618 His phone is active at the nightclub. 402 00:19:12,684 --> 00:19:18,857 ♪ ♪ 403 00:19:22,027 --> 00:19:28,934 ♪ ♪ 404 00:19:31,169 --> 00:19:34,540 - Hey, can you cut the music, turn on the lights? 405 00:19:34,606 --> 00:19:36,041 - What? 406 00:19:36,108 --> 00:19:38,777 - The music, can you cut it? - What? 407 00:19:38,844 --> 00:19:40,846 - Cut the music and turn on the lights. 408 00:19:40,913 --> 00:19:43,148 - Now? - Turn it off? 409 00:19:43,215 --> 00:19:45,150 - Now, now. 410 00:19:45,217 --> 00:19:52,057 ♪ ♪ 411 00:19:52,124 --> 00:19:53,592 - You must leave. - Hey, I'm with the-- 412 00:19:57,062 --> 00:20:04,002 ♪ ♪ 413 00:20:10,275 --> 00:20:11,276 - Everybody freeze! 414 00:20:14,212 --> 00:20:19,885 ♪ ♪ 415 00:20:26,858 --> 00:20:28,427 - He was here. 416 00:20:28,493 --> 00:20:32,030 He was...handing out 100-euro notes. 417 00:20:32,097 --> 00:20:34,499 Pointed you out, said you were stalking him. 418 00:20:34,566 --> 00:20:37,636 - You didn't maybe want to, I don't know, ask me about it 419 00:20:37,703 --> 00:20:39,137 before the gentle giant over there 420 00:20:39,204 --> 00:20:40,372 threw me on the ground? 421 00:20:40,439 --> 00:20:41,840 - We get a lot of trouble here, 422 00:20:41,907 --> 00:20:43,141 and you look like trouble. 423 00:20:44,776 --> 00:20:45,677 - You haven't seen trouble. 424 00:20:45,744 --> 00:20:52,250 ♪ ♪ 425 00:20:53,018 --> 00:20:55,754 You know, Vestal knows there's a manhunt for him, 426 00:20:55,821 --> 00:20:57,322 and he hasn't left Frankfurt. 427 00:20:57,389 --> 00:21:00,092 Instead, he's playing games, leading us around by the nose. 428 00:21:00,158 --> 00:21:02,127 I mean, why? What? To what end? 429 00:21:02,194 --> 00:21:03,662 - Maybe he knows he's gonna get caught 430 00:21:03,729 --> 00:21:05,530 but decided to make things as difficult for us as he can. 431 00:21:05,597 --> 00:21:08,266 - That means he's an imbecile. - Mm. 432 00:21:08,333 --> 00:21:11,103 - Some criminals get off on the high of being hunted. 433 00:21:11,169 --> 00:21:13,205 Zodiac, BTK. 434 00:21:13,271 --> 00:21:15,240 They feed off contact with the police. 435 00:21:15,307 --> 00:21:18,143 When it's too quiet, they force the contact. 436 00:21:18,210 --> 00:21:22,114 ♪ ♪ 437 00:21:22,180 --> 00:21:24,016 - Getting close. 438 00:21:24,082 --> 00:21:25,851 - Doesn't look like it. 439 00:21:25,917 --> 00:21:27,285 - Looks can be deceiving. 440 00:21:28,520 --> 00:21:30,088 - Vestal just posted a new video. 441 00:21:30,155 --> 00:21:31,289 - Play it. 442 00:21:32,524 --> 00:21:35,460 - The U.S. government... 443 00:21:35,527 --> 00:21:37,796 is trying to silence me. 444 00:21:37,863 --> 00:21:40,999 These are the kind of harassments I face. 445 00:21:44,102 --> 00:21:45,804 - He was right there. 446 00:21:48,306 --> 00:21:49,875 - Everybody freeze! 447 00:21:49,941 --> 00:21:52,878 - These are the same two U.S. agents in Germany 448 00:21:52,944 --> 00:21:56,214 who are pulling guns on innocent people. 449 00:21:56,281 --> 00:21:59,718 They have to be stopped. 450 00:21:59,785 --> 00:22:02,821 - He is now up to 1.8 million followers. 451 00:22:02,888 --> 00:22:05,490 People love a good freak show. - He's getting off on it. 452 00:22:05,557 --> 00:22:07,559 - There has to be something more going on here. 453 00:22:07,626 --> 00:22:09,027 - Well, he masked his IP address, 454 00:22:09,094 --> 00:22:10,328 so we can't bounce the location. 455 00:22:10,395 --> 00:22:12,597 - Analyze that video like you did before. 456 00:22:12,664 --> 00:22:14,900 That background is different. - On it. 457 00:22:17,402 --> 00:22:19,237 - I gotta take this. 458 00:22:19,304 --> 00:22:23,909 ♪ ♪ 459 00:22:31,149 --> 00:22:32,284 - Scott? 460 00:22:34,619 --> 00:22:36,888 Scott, if you can't talk, don't say anything. 461 00:22:38,623 --> 00:22:40,092 Just bring me the Hutchinson file 462 00:22:40,158 --> 00:22:41,460 by Thursday. 463 00:22:41,526 --> 00:22:43,562 Text me a time and place when you have it. 464 00:22:45,030 --> 00:22:46,598 I love you, Scott. 465 00:22:46,665 --> 00:22:53,605 ♪ ♪ 466 00:23:11,456 --> 00:23:13,859 - I'll be damned. - Hey, Gary. 467 00:23:13,925 --> 00:23:15,494 - Thought I recognized the number. 468 00:23:15,560 --> 00:23:17,262 How you doing, my friend? - Yeah. 469 00:23:17,329 --> 00:23:19,164 - You still working international operations? 470 00:23:19,231 --> 00:23:20,432 - Still am. 471 00:23:20,499 --> 00:23:22,200 - Well, anytime you guys need an analyst, 472 00:23:22,267 --> 00:23:24,035 I'll stamp my passport for you. 473 00:23:24,102 --> 00:23:26,104 - I'll keep that in mind. 474 00:23:26,171 --> 00:23:28,373 Hey, Gary, can you do me a favor? 475 00:23:28,440 --> 00:23:29,708 - Anything. 476 00:23:29,775 --> 00:23:31,476 - Look, I've been working an angle over here. 477 00:23:31,543 --> 00:23:33,545 It's a bit sensitive. 478 00:23:33,612 --> 00:23:35,547 An old assignment came up, 479 00:23:35,614 --> 00:23:37,783 something with the case name Hutchinson. 480 00:23:37,849 --> 00:23:39,117 Preceded us both. 481 00:23:39,184 --> 00:23:40,185 It would've been at the Washington branch 482 00:23:40,252 --> 00:23:42,020 circa 2005. 483 00:23:42,087 --> 00:23:43,388 - Okay. 484 00:23:43,455 --> 00:23:46,091 - Is there any way that you can pull that file 485 00:23:46,158 --> 00:23:48,260 and send it to me when you get back to the office? 486 00:23:48,326 --> 00:23:50,028 Look, I can't have my fingerprints on this. 487 00:23:50,095 --> 00:23:52,097 - This is sensitive. 488 00:23:52,164 --> 00:23:54,266 Okay, give me a couple days. 489 00:23:54,332 --> 00:23:57,836 Lord knows you bailed me out of a mess or two at Quantico. 490 00:23:57,903 --> 00:23:59,638 - All right, man, well, I'll let you get back to it. 491 00:23:59,704 --> 00:24:02,274 - Talk to you soon, Scott. - Yeah, thanks, Gary. 492 00:24:02,340 --> 00:24:09,447 ♪ ♪ 493 00:24:12,684 --> 00:24:14,286 What? 494 00:24:14,352 --> 00:24:16,421 - What's going on? 495 00:24:16,488 --> 00:24:18,456 - What do you mean? I had to take a call. 496 00:24:18,523 --> 00:24:19,758 - Your mother? 497 00:24:21,993 --> 00:24:23,195 - How did you know? 498 00:24:23,261 --> 00:24:25,197 - Because I know you better than anyone. 499 00:24:25,263 --> 00:24:26,898 And it's written all over your face. 500 00:24:28,099 --> 00:24:30,202 - She... 501 00:24:30,268 --> 00:24:32,304 she made contact in Transnistria. 502 00:24:33,371 --> 00:24:34,506 - Why? 503 00:24:34,573 --> 00:24:36,441 - I asked her that same question. 504 00:24:37,709 --> 00:24:38,677 - And? 505 00:24:40,679 --> 00:24:42,347 - She wants a classified file. 506 00:24:44,649 --> 00:24:46,351 - That's a big ask. 507 00:24:46,418 --> 00:24:47,652 - Yeah. 508 00:24:48,987 --> 00:24:50,255 - So what'd you tell her? 509 00:24:50,322 --> 00:24:54,860 ♪ ♪ 510 00:24:54,926 --> 00:24:57,262 Scott, you're not actually thinking about doing it. 511 00:24:57,329 --> 00:25:03,034 ♪ ♪ 512 00:25:03,101 --> 00:25:04,936 - Raines cracked the laptop. 513 00:25:05,003 --> 00:25:10,275 ♪ ♪ 514 00:25:10,342 --> 00:25:12,210 - Nothing. 515 00:25:12,277 --> 00:25:13,445 - Nothing useful? 516 00:25:13,511 --> 00:25:15,013 - No, there's nothing here. 517 00:25:15,080 --> 00:25:16,514 It's a brand-new laptop, except it's running 518 00:25:16,581 --> 00:25:18,216 multiple layers of encryption software. 519 00:25:18,283 --> 00:25:20,886 When you get through it, the entire hard drive is blank. 520 00:25:20,952 --> 00:25:22,821 - So why would Schlag Security give us a clean laptop 521 00:25:22,888 --> 00:25:25,123 but make it impossible to open? - To waste our time? 522 00:25:25,190 --> 00:25:28,526 - Pesch offered up his laptop with no warrant or anything. 523 00:25:28,593 --> 00:25:30,161 - Then the question is, why was he 524 00:25:30,228 --> 00:25:31,997 intentionally stalling us? 525 00:25:32,063 --> 00:25:37,135 ♪ ♪ 526 00:25:41,172 --> 00:25:48,113 ♪ ♪ 527 00:26:17,542 --> 00:26:19,411 - It's them! It's them! 528 00:26:20,845 --> 00:26:22,948 It's them, the American fascists! 529 00:26:23,014 --> 00:26:24,449 It's them! It's them! It's them! 530 00:26:24,516 --> 00:26:25,984 Free Vestal! Free Vestal! 531 00:26:26,051 --> 00:26:28,153 Free Vestal! - The American fascists! 532 00:26:28,219 --> 00:26:30,488 Free Vestal! Free Vestal! 533 00:26:43,168 --> 00:26:48,239 ♪ ♪ 534 00:26:48,306 --> 00:26:51,176 - Why'd you want to stall us, give us a dummy laptop? 535 00:26:51,242 --> 00:26:53,678 I think my rib is cracked. 536 00:26:53,745 --> 00:26:54,980 - Sounds painful. 537 00:26:55,046 --> 00:26:57,148 - I need medical attention. 538 00:27:01,353 --> 00:27:04,022 - You know, I bought some of these this morning 539 00:27:04,089 --> 00:27:06,091 at the pharmacy for a headache. 540 00:27:06,157 --> 00:27:09,995 I'm told it's an excellent pain reliever. 541 00:27:10,061 --> 00:27:11,429 - Yeah. 542 00:27:13,365 --> 00:27:15,567 - Tell us why you've been jerking us around... 543 00:27:17,202 --> 00:27:20,305 And I think there's a few in there I can part with. 544 00:27:23,208 --> 00:27:24,809 We're selling the company. 545 00:27:24,876 --> 00:27:27,212 Everything I worked for in the last five years 546 00:27:27,278 --> 00:27:29,714 bears fruit today. - Explain. 547 00:27:31,349 --> 00:27:32,984 - We negotiated the sale of Schlag Security 548 00:27:33,051 --> 00:27:34,719 for 50 million euros, 549 00:27:34,786 --> 00:27:37,222 which was set to close at 3:00 p.m. today. 550 00:27:37,288 --> 00:27:38,957 - I didn't read anything about it. 551 00:27:39,024 --> 00:27:41,393 - Yeah, it's a private company selling to a private company. 552 00:27:43,595 --> 00:27:46,664 - A deal that size, especially a private deal, 553 00:27:46,731 --> 00:27:48,266 notoriously fragile. 554 00:27:48,333 --> 00:27:49,834 Any undisclosed information... 555 00:27:49,901 --> 00:27:52,670 - Such as one of the partners being a murdering fugitive. 556 00:27:52,737 --> 00:27:54,539 - Could sink the whole thing. - Mm-hmm. 557 00:27:54,606 --> 00:27:56,608 - And then, instead of 50 million, 558 00:27:56,674 --> 00:28:00,078 Schlag Security is worth pennies on the dollar. 559 00:28:00,145 --> 00:28:01,513 That about right? 560 00:28:02,414 --> 00:28:04,282 - And tell me, Raines, how long does it take 561 00:28:04,349 --> 00:28:06,151 to put a deal like that together? 562 00:28:07,285 --> 00:28:09,421 - Six months to a year. - Wow. 563 00:28:09,487 --> 00:28:11,756 And how long did you know Thomas Smith 564 00:28:11,823 --> 00:28:13,358 was Michael Vestal? 565 00:28:13,425 --> 00:28:15,026 - I only just discovered it yesterday. 566 00:28:15,093 --> 00:28:16,694 - Mm. 567 00:28:20,131 --> 00:28:22,133 - A year ago. 568 00:28:22,200 --> 00:28:24,536 - And you didn't think it wise to alert someone? 569 00:28:24,602 --> 00:28:27,172 - My money is wrapped up in this company. 570 00:28:27,238 --> 00:28:29,107 I'll lose everything. 571 00:28:29,174 --> 00:28:31,142 Vestal was dishonest with me. 572 00:28:31,209 --> 00:28:32,944 Why am I to pay the price 573 00:28:33,011 --> 00:28:34,612 for the transgressions of my partner? 574 00:28:36,881 --> 00:28:38,383 - And did you know 575 00:28:38,450 --> 00:28:40,718 he murdered his last partner? 576 00:28:40,785 --> 00:28:47,625 ♪ ♪ 577 00:29:01,239 --> 00:29:02,674 - You're gonna need them. 578 00:29:07,178 --> 00:29:09,214 So now we know why Vestal stayed in town. 579 00:29:09,280 --> 00:29:10,882 He wants to collect his share of the company. 580 00:29:10,949 --> 00:29:12,951 - But isn't everything electronic these days? 581 00:29:13,017 --> 00:29:14,385 - Not everything. 582 00:29:14,452 --> 00:29:16,754 I mentioned how fragile these deals are. 583 00:29:16,821 --> 00:29:18,256 Surely there's a rider in the contract 584 00:29:18,323 --> 00:29:19,624 that the buyer can terminate with cause 585 00:29:19,691 --> 00:29:20,825 if the seller has a criminal record. 586 00:29:20,892 --> 00:29:22,160 - Mm-hmm. 587 00:29:22,227 --> 00:29:23,394 - Plus, the buyer could sue for the full cost 588 00:29:23,461 --> 00:29:24,762 of the purchase or sink the seller 589 00:29:24,829 --> 00:29:26,931 with a higher arbitrage on the valuation. 590 00:29:26,998 --> 00:29:28,199 - I understood none of that. 591 00:29:28,266 --> 00:29:29,968 - Accountants live for this. 592 00:29:30,034 --> 00:29:32,070 There's no way Pesch disclosed who his partner was 593 00:29:32,137 --> 00:29:33,438 on paper to the buyer. - Mm. 594 00:29:33,505 --> 00:29:35,773 - That'd be deal-killing suicide, 595 00:29:35,840 --> 00:29:38,710 which means if Vestal's still in Frankfurt, 596 00:29:38,776 --> 00:29:40,678 it's because he worked out a side play with Pesch, 597 00:29:40,745 --> 00:29:42,580 most likely cash at the close of the sale. 598 00:29:42,647 --> 00:29:44,883 - Mm-hmm. 599 00:29:44,949 --> 00:29:49,921 ♪ ♪ 600 00:29:49,988 --> 00:29:51,689 How were you gonna pay Vestal? 601 00:29:51,756 --> 00:29:53,458 - I don't know what you're talking about. 602 00:29:55,627 --> 00:29:58,263 We have an encrypted messaging service. 603 00:29:58,329 --> 00:30:00,198 I'm to fill a briefcase with cash 604 00:30:00,265 --> 00:30:01,933 after the sale and tell him where to meet. 605 00:30:02,000 --> 00:30:03,468 - What were you thinking? 606 00:30:03,535 --> 00:30:05,803 I mean, I understand trying to keep the balls in play 607 00:30:05,870 --> 00:30:09,541 until the sale goes down, but after you got your money, 608 00:30:09,607 --> 00:30:11,109 why worry about paying off Vestal? 609 00:30:13,178 --> 00:30:15,813 To answer your previous question, 610 00:30:15,880 --> 00:30:19,184 I didn't know that he murdered his last partner. 611 00:30:23,288 --> 00:30:24,189 - All right, we have you covered 612 00:30:24,255 --> 00:30:25,590 from multiple vantage points. 613 00:30:25,657 --> 00:30:27,225 We won't let Vestal near you. 614 00:30:27,292 --> 00:30:29,594 As soon as we get a visual, 615 00:30:29,661 --> 00:30:31,229 we'll move in and make the arrest. 616 00:30:31,296 --> 00:30:32,430 - I don't know if this is a good-- 617 00:30:32,497 --> 00:30:34,098 - We do this all the time in America. 618 00:30:34,165 --> 00:30:36,568 - Trust me. 619 00:30:41,372 --> 00:30:44,809 ♪ ♪ 620 00:30:48,813 --> 00:30:49,714 Hey, Vo, what is it? 621 00:30:49,781 --> 00:30:50,848 - Vestal just made a new post 622 00:30:50,915 --> 00:30:53,618 to his now 2.2 million followers. 623 00:30:53,685 --> 00:30:56,187 Says he's being set up at Hessen-Brandt Plaza. 624 00:30:57,655 --> 00:30:59,891 - When did this go out? - 15 minutes ago. 625 00:30:59,958 --> 00:31:01,659 - Ah, son of a-- 626 00:31:01,726 --> 00:31:08,633 ♪ ♪ 627 00:31:11,035 --> 00:31:12,637 Did you alert him? 628 00:31:14,339 --> 00:31:16,241 - Don't move. - What's wrong? 629 00:31:18,810 --> 00:31:21,012 - They didn't take his watch? - He wasn't arrested. 630 00:31:21,079 --> 00:31:22,347 - He's still stalling, 631 00:31:22,413 --> 00:31:24,515 hoping this damn deal will go through. 632 00:31:24,582 --> 00:31:27,018 - And now you will be arrested for obstruction. 633 00:31:30,755 --> 00:31:33,458 ♪ ♪ 634 00:31:35,827 --> 00:31:37,595 Free Vestal! Free Vestal! 635 00:31:37,662 --> 00:31:39,197 Free Vestal! - Back up! 636 00:31:39,264 --> 00:31:40,665 Free Vestal! Free Vestal! 637 00:31:40,732 --> 00:31:42,734 Free Vestal! Free Vestal! 638 00:31:42,800 --> 00:31:43,935 - Back up! 639 00:31:44,002 --> 00:31:45,336 Free Vestal! Free Vestal! 640 00:31:45,403 --> 00:31:48,573 Free Vestal! Free Vestal! Free Vestal! 641 00:31:48,640 --> 00:31:51,276 Free Vestal! Free Vestal! Free Vestal! 642 00:31:55,280 --> 00:31:56,614 Free Vestal! Free Vestal! 643 00:31:56,681 --> 00:31:59,350 Free Vestal! Free Vestal! 644 00:31:59,417 --> 00:32:01,286 Free Vestal! Free Vestal! 645 00:32:01,352 --> 00:32:03,388 Free Vestal! Free Vestal! - Fascists! 646 00:32:03,454 --> 00:32:04,389 Free Vestal! 647 00:32:04,455 --> 00:32:06,257 Free Vestal! Free Vestal! 648 00:32:07,625 --> 00:32:09,560 Free Vestal! Free Vestal! 649 00:32:17,368 --> 00:32:18,903 - It's past noon. 650 00:32:18,970 --> 00:32:20,872 If he was sticking around for a cash payment, 651 00:32:20,938 --> 00:32:22,440 he's definitely running now. 652 00:32:22,507 --> 00:32:24,876 The flash mob was just to buy him more time. 653 00:32:26,044 --> 00:32:28,079 - I keep going back to one thing. 654 00:32:28,146 --> 00:32:29,614 He killed his partner back in California 655 00:32:29,681 --> 00:32:31,716 because his partner was trying to force him out. 656 00:32:31,783 --> 00:32:33,017 - It was personal. - Right. 657 00:32:33,084 --> 00:32:34,519 And here, he's getting a payday 658 00:32:34,585 --> 00:32:36,387 on a big deal that's gonna make him flush again, 659 00:32:36,454 --> 00:32:38,556 and he jeopardizes all of that by killing his neighbor. 660 00:32:38,623 --> 00:32:40,191 - The neighbor discovered who he was 661 00:32:40,258 --> 00:32:41,292 and was gonna expose him. 662 00:32:41,359 --> 00:32:43,194 - Could be, or it was more-- 663 00:32:43,261 --> 00:32:46,097 to use Vo's word-- personal. 664 00:32:46,164 --> 00:32:49,867 - The Frankfurt police are totally corrupt. 665 00:32:49,934 --> 00:32:51,803 - He's not holding the camera. 666 00:32:51,869 --> 00:32:54,505 Look, a human arm cannot bend that far around to the side. 667 00:32:54,572 --> 00:32:57,709 See, his shoulder is facing forward, 668 00:32:57,775 --> 00:32:59,110 so that's not a selfie. 669 00:32:59,177 --> 00:33:00,845 Someone else is holding the camera. 670 00:33:03,781 --> 00:33:06,751 ♪ ♪ 671 00:33:06,818 --> 00:33:08,820 - "Madame Bovary." 672 00:33:08,886 --> 00:33:15,493 ♪ ♪ 673 00:33:17,061 --> 00:33:18,830 A key under "Madame Bovary," 674 00:33:18,896 --> 00:33:23,134 a book about an older guy who seduces his neighbor's wife. 675 00:33:23,201 --> 00:33:29,440 ♪ ♪ 676 00:33:39,984 --> 00:33:42,620 - We need to border check whatever car the wife drives. 677 00:33:42,687 --> 00:33:43,621 - Yeah. 678 00:33:51,996 --> 00:33:53,131 - Let's go. 679 00:34:05,209 --> 00:34:12,350 ♪ ♪ 680 00:34:19,557 --> 00:34:20,491 - Okay. 681 00:34:28,232 --> 00:34:29,967 - Lena, remember us? 682 00:34:30,034 --> 00:34:37,175 ♪ ♪ 683 00:34:50,488 --> 00:34:52,423 - I didn't mean for this to happen. 684 00:34:54,258 --> 00:34:57,161 My husband, Frederick, he was no good to me. 685 00:34:58,963 --> 00:35:00,698 You must believe me. 686 00:35:05,136 --> 00:35:06,537 He was... 687 00:35:06,604 --> 00:35:08,339 he was boring. 688 00:35:14,078 --> 00:35:16,080 In Germany, we say... 689 00:35:20,518 --> 00:35:22,820 Love is a sickness one wants to have. 690 00:35:26,390 --> 00:35:27,825 That's what happened to me. 691 00:35:30,094 --> 00:35:32,630 I was sick in love. 692 00:35:39,136 --> 00:35:40,738 May I have a tissue, please? 693 00:35:49,180 --> 00:35:50,414 - No. 694 00:35:50,481 --> 00:35:52,650 - What? 695 00:35:52,717 --> 00:35:59,657 ♪ ♪ 696 00:36:05,263 --> 00:36:12,403 ♪ ♪ 697 00:36:16,707 --> 00:36:18,809 - I did not appreciate the lies you said 698 00:36:18,876 --> 00:36:20,111 about corruption within 699 00:36:20,177 --> 00:36:21,512 the Frankfurt Police Department. 700 00:36:22,780 --> 00:36:25,349 - We may not have as many followers as you, 701 00:36:25,416 --> 00:36:27,585 but it prides me to say we will be posting 702 00:36:27,652 --> 00:36:30,955 a new video to our social media account. 703 00:36:31,022 --> 00:36:38,162 ♪ ♪ 704 00:36:56,013 --> 00:36:57,348 I would like to thank you 705 00:36:57,415 --> 00:36:59,483 for your assistance with this matter, 706 00:36:59,550 --> 00:37:01,552 and we will work with your government 707 00:37:01,619 --> 00:37:04,388 to assure that Michael Vestal answers for his crimes, 708 00:37:04,455 --> 00:37:06,290 both in Germany and in America. 709 00:37:06,357 --> 00:37:08,392 - We appreciate that. - Yeah. 710 00:37:09,627 --> 00:37:12,430 This was fun. Yeah. 711 00:37:13,864 --> 00:37:20,771 ♪ ♪ 712 00:37:21,906 --> 00:37:23,341 - Good to go? - Mm-hmm. 713 00:37:23,407 --> 00:37:30,348 ♪ ♪ 714 00:37:30,414 --> 00:37:32,617 - Hey, before we-- 715 00:37:35,653 --> 00:37:38,856 Look, we've been friends for a long time, 716 00:37:38,923 --> 00:37:40,057 long enough for me to know 717 00:37:40,124 --> 00:37:41,525 when you're standing at a crossroads. 718 00:37:43,060 --> 00:37:45,096 All I can say is, be careful. 719 00:37:45,162 --> 00:37:52,269 ♪ ♪ 720 00:38:11,088 --> 00:38:17,595 ♪ ♪ 721 00:38:22,633 --> 00:38:23,901 - Did the right thing, 722 00:38:23,968 --> 00:38:26,237 bringing counterintelligence in early. 723 00:38:28,339 --> 00:38:29,473 - Of course. 724 00:38:30,341 --> 00:38:32,910 - When your mother shows, 725 00:38:32,977 --> 00:38:34,078 just hand her the envelope. 726 00:38:34,145 --> 00:38:35,246 We'll immediately move in. 727 00:38:35,312 --> 00:38:36,547 You don't have to do anything else. 728 00:38:38,149 --> 00:38:39,650 We have a van waiting. 729 00:38:39,717 --> 00:38:40,885 We'll bring you up to speed 730 00:38:40,951 --> 00:38:42,653 once we have a chance to debrief her. 731 00:38:45,356 --> 00:38:46,857 Most people never have to face the choice 732 00:38:46,924 --> 00:38:48,759 of country over family. 733 00:38:51,262 --> 00:38:53,264 It's a patriotic thing you're doing. 734 00:38:55,800 --> 00:38:57,334 - She asked for the Hutchinson file. 735 00:38:57,401 --> 00:38:59,036 I'm assuming this isn't it. 736 00:39:03,007 --> 00:39:04,041 So what's in the real file? 737 00:39:05,342 --> 00:39:06,811 - No idea. 738 00:39:06,877 --> 00:39:11,949 ♪ ♪ 739 00:39:12,016 --> 00:39:12,983 - It's time. 740 00:39:14,518 --> 00:39:16,954 - Just act normal. Let her come to you. 741 00:39:22,560 --> 00:39:29,700 ♪ ♪ 742 00:40:01,265 --> 00:40:02,333 - All right, that's good. 743 00:40:02,399 --> 00:40:04,435 Just wait there and look casual. 744 00:40:04,502 --> 00:40:10,141 ♪ ♪ 745 00:40:10,207 --> 00:40:12,409 Okay, be patient. 746 00:40:12,476 --> 00:40:18,883 ♪ ♪ 52277

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.