Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,840 --> 00:00:06,320
Egypt, the richest source
2
00:00:06,320 --> 00:00:08,960
of archaeological
treasures on the planet.
3
00:00:10,320 --> 00:00:12,440
Oh, wow! Look at that!
4
00:00:14,720 --> 00:00:17,880
Hidden beneath
this desert landscape
5
00:00:17,880 --> 00:00:21,360
lie the secrets of this
ancient civilization.
6
00:00:23,960 --> 00:00:26,320
I have never
seen something like this.
7
00:00:26,320 --> 00:00:29,640
Now, for a full
season of excavations,
8
00:00:29,640 --> 00:00:33,000
our cameras have been given
unprecedented access
9
00:00:33,000 --> 00:00:36,160
to follow teams on the
frontline of archaeology.
10
00:00:38,480 --> 00:00:40,880
This is the
most critical moment.
11
00:00:42,560 --> 00:00:44,240
Revealing
buried treasures.
12
00:00:44,240 --> 00:00:45,280
Oh!
13
00:00:45,280 --> 00:00:47,280
We were lucky today.
14
00:00:47,280 --> 00:00:49,160
Wow! Lots of mummies!
15
00:00:49,160 --> 00:00:51,440
The smell is horrible!
16
00:00:51,440 --> 00:00:54,920
And making
discoveries that could
rewrite ancient history.
17
00:00:54,920 --> 00:00:58,480
We'’ve never had
the proof until now.
18
00:00:58,480 --> 00:01:01,880
This is
where it all started.
19
00:01:01,880 --> 00:01:04,120
My goodness,
I never expected this.
20
00:01:07,760 --> 00:01:11,320
This time
we unlock the secrets of
21
00:01:11,320 --> 00:01:14,360
Tutankhamun'’s golden treasures.
22
00:01:16,520 --> 00:01:19,040
Uncovering
the mysteries buried with
23
00:01:19,040 --> 00:01:20,920
the boy king, almost
24
00:01:20,920 --> 00:01:23,960
three-and-a-half-thousand
years ago.
25
00:01:23,960 --> 00:01:26,040
Definitely, we have something.
26
00:01:26,040 --> 00:01:29,200
Alejandro searches for the tombs belonging to the
27
00:01:29,200 --> 00:01:30,840
rulers of the south,
28
00:01:30,840 --> 00:01:32,520
who would have served
the great Pharaohs.
29
00:01:32,520 --> 00:01:34,240
It'’s amazing.
30
00:01:34,240 --> 00:01:36,280
John and Maria
head into the desert,
31
00:01:36,280 --> 00:01:40,560
hunting for the lost
quarries of Tutankhamun.
32
00:01:40,560 --> 00:01:42,080
My heart
is pumping, yeah!
33
00:01:42,080 --> 00:01:44,240
It'’s pumping.
34
00:01:44,240 --> 00:01:47,240
And Nozomu pushes
excavation to the limit to
35
00:01:47,240 --> 00:01:50,920
uncover the lost tombs
of Tutankhamun'’s elite.
36
00:01:50,920 --> 00:01:52,880
It'’s really
dangerous inside.
37
00:02:05,760 --> 00:02:08,520
Egypt.
38
00:02:08,520 --> 00:02:12,360
Birthplace of
one of the most enigmatic
civilizations in history.
39
00:02:14,840 --> 00:02:19,880
The pyramid tombs,
and the Valley of the Kings.
40
00:02:19,880 --> 00:02:23,960
The final resting places
of powerful Pharaohs.
41
00:02:23,960 --> 00:02:26,880
Of the possible 63
tombs in the valley,
42
00:02:26,880 --> 00:02:30,200
there is one that
outshines the rest,
43
00:02:30,200 --> 00:02:33,840
and has captured the
world'’s imagination.
44
00:02:33,840 --> 00:02:36,200
The tomb of Tutankhamun.
45
00:02:39,560 --> 00:02:43,280
The boy king was just
18 years old when he died,
46
00:02:43,280 --> 00:02:46,360
but his priceless golden
treasures have made him the
47
00:02:46,360 --> 00:02:50,840
most famous pharaoh
of all time.
48
00:02:50,840 --> 00:02:54,640
His funerary riches have been
displayed all over the world,
49
00:02:54,640 --> 00:02:58,520
but now they are all
coming back to Egypt.
50
00:03:01,480 --> 00:03:06,600
Cairo, in the shadows
of the great pyramids.
51
00:03:08,760 --> 00:03:12,320
Engineers are building
a $1 billion museum
52
00:03:12,320 --> 00:03:14,440
and research facility.
53
00:03:17,480 --> 00:03:21,000
The Grand Egyptian Museum
will house all Tutankhamun'’s
54
00:03:21,000 --> 00:03:24,440
5,000 treasures
in one place,
55
00:03:24,440 --> 00:03:27,400
for the first
time in 100 years.
56
00:03:30,720 --> 00:03:33,440
One of the
centerpieces of the museum,
57
00:03:33,440 --> 00:03:36,520
will be Tutankhamun'’s
golden coffin.
58
00:03:40,920 --> 00:03:45,040
Ahmed Abdrabou is
leading the research
process to get it ready.
59
00:04:00,160 --> 00:04:02,920
The coffin was one
of many priceless treasures
60
00:04:02,920 --> 00:04:06,880
found in Tutankhamun'’s tomb.
61
00:04:06,880 --> 00:04:11,520
When Howard Carter'’s team
opened the tomb
in November 1922,
62
00:04:11,520 --> 00:04:14,760
they discovered a wealth of
treasures and gifts the king
63
00:04:14,760 --> 00:04:17,080
would need in the afterlife.
64
00:04:17,080 --> 00:04:20,800
Six disassembled
golden chariots,
65
00:04:20,800 --> 00:04:25,760
his throne and
provisions of food and wine.
66
00:04:25,760 --> 00:04:29,800
Concealed behind a false
wall was a stone sarcophagus
67
00:04:29,800 --> 00:04:32,480
protecting a
gold-plated coffin.
68
00:04:35,280 --> 00:04:37,880
Inside it, two more coffins,
69
00:04:37,880 --> 00:04:42,320
the innermost made of solid gold and covered in gemstones.
70
00:04:42,320 --> 00:04:45,880
And inside that, the
mummy of Tutankhamun,
71
00:04:45,880 --> 00:04:47,960
wearing a magnificent
death mask,
72
00:04:47,960 --> 00:04:51,840
the most famous find
in all of Egypt.
73
00:04:54,400 --> 00:04:58,400
Ahmed needs to discover how
the ancient artisans built
74
00:04:58,400 --> 00:05:01,440
Tutankhamun'’s golden coffin.
75
00:05:01,440 --> 00:05:03,600
The inside is made of wood,
76
00:05:03,600 --> 00:05:08,520
but the outside is covered with a thin layer of precious gold.
77
00:05:19,880 --> 00:05:21,560
Under the lens,
78
00:05:21,560 --> 00:05:23,840
Ahmed discovers
an extraordinary secret.
79
00:05:34,720 --> 00:05:39,000
The ancient
artisans could craft gold
as thin as shrink wrap,
80
00:05:39,000 --> 00:05:41,240
but to get
a flawless finish,
81
00:05:41,240 --> 00:05:44,160
they could not apply
the gold directly onto
82
00:05:44,160 --> 00:05:47,520
the uneven chiseled wood.
83
00:05:47,520 --> 00:05:53,040
Ahmed investigates closer
and finds a mystery layer
84
00:05:53,040 --> 00:05:55,360
between the gold and the wood.
85
00:05:59,640 --> 00:06:03,520
Ahmed finds a
3,300-year-old secret,
86
00:06:03,520 --> 00:06:07,120
known only to the top craftsmen closest to the King.
87
00:06:15,320 --> 00:06:18,200
The ancient
craftsmen used linen bandages
88
00:06:18,200 --> 00:06:21,600
to smooth out the jagged
wood and create a perfect
89
00:06:21,600 --> 00:06:24,120
finish for the thin gold.
90
00:06:24,120 --> 00:06:27,080
Almost three and a half
thousand years later,
91
00:06:27,080 --> 00:06:31,120
we are still solving the
mysteries of Tutankhamun.
92
00:06:31,120 --> 00:06:34,360
Ahmed is on the
hunt for more clues.
93
00:06:35,920 --> 00:06:40,000
425 miles south of
Cairo is the ancient
94
00:06:40,000 --> 00:06:42,560
stronghold of Aswan.
95
00:06:42,560 --> 00:06:46,880
It'’s here Tutankhamun
would have positioned
his most trusted governors
96
00:06:46,880 --> 00:06:48,720
to defend the
southern border between
97
00:06:48,720 --> 00:06:51,720
Egypt and gold rich Nubia.
98
00:06:53,480 --> 00:06:55,640
Professor
Alejandro Jimenez-Serrano...
99
00:06:58,280 --> 00:07:00,680
...is back
for his 12th season,
100
00:07:00,680 --> 00:07:03,720
at the ancient site
of Qubbet El-Hawa,
101
00:07:03,720 --> 00:07:06,280
in search of the
elite that once ruled here.
102
00:07:06,280 --> 00:07:08,520
What we
have is the tombs of
103
00:07:08,520 --> 00:07:11,800
the highest officials
of the province.
104
00:07:11,800 --> 00:07:13,480
Not only the officials,
105
00:07:13,480 --> 00:07:16,240
but also their family
and their assistants.
106
00:07:17,760 --> 00:07:20,120
For 16
years of his career,
107
00:07:20,120 --> 00:07:22,800
Alejandro has been studying
the tombs of the ruling
108
00:07:22,800 --> 00:07:24,480
families of the south.
109
00:07:24,480 --> 00:07:26,680
They would have served
the powerful Pharaohs,
110
00:07:26,680 --> 00:07:29,280
like Tutankhamun.
111
00:07:29,280 --> 00:07:33,680
In 2017, he found the
tomb of the brother
of Sarenput II,
112
00:07:33,680 --> 00:07:36,760
a powerful governor of Aswan.
113
00:07:36,760 --> 00:07:39,200
Now, Alejandro is back,
114
00:07:39,200 --> 00:07:42,640
in search of new evidence
about this powerful clan.
115
00:07:47,960 --> 00:07:50,560
It seems that
we have something interesting.
116
00:07:50,560 --> 00:07:53,720
Let'’s go.
117
00:07:53,720 --> 00:07:57,200
This could
be the discovery he
has been waiting for.
118
00:07:57,200 --> 00:07:59,200
It is exciting.
119
00:08:04,560 --> 00:08:07,440
40 miles north of Aswan,
120
00:08:07,440 --> 00:08:11,160
sit the sandstone quarries
of Gebel El-Silsila,
121
00:08:11,160 --> 00:08:13,440
used by the great pharaohs.
122
00:08:15,720 --> 00:08:18,920
The enormous temples
of Luxor and Karnak were
123
00:08:18,920 --> 00:08:21,440
forged from rock
quarried there.
124
00:08:25,240 --> 00:08:28,680
- Skol!
- Skol!
125
00:08:28,680 --> 00:08:32,600
John Ward and
Dr Maria Nilsson have been
126
00:08:32,600 --> 00:08:35,800
excavating together
here for eight years.
127
00:08:35,800 --> 00:08:38,800
Their home is a
houseboat on the Nile.
128
00:08:38,800 --> 00:08:40,680
Nils, what
about you, mate?
129
00:08:40,680 --> 00:08:42,800
They are working
with a team of archaeologists
130
00:08:42,800 --> 00:08:47,280
to investigate the secrets of the ancient Egyptian quarries.
131
00:08:47,280 --> 00:08:49,960
This year, John and Maria,
132
00:08:49,960 --> 00:08:53,080
with their fittingly
named dog, Carter,
133
00:08:53,080 --> 00:08:56,520
want to solve an
ancient mystery:
134
00:08:56,520 --> 00:09:00,600
Was Tutankhamun also one
of the powerful pharaohs
135
00:09:00,600 --> 00:09:02,920
who used these quarries?
136
00:09:05,200 --> 00:09:07,120
There'’s always a delay.
137
00:09:07,120 --> 00:09:10,760
Today, they
need to get to a remote spot
138
00:09:10,760 --> 00:09:13,720
in the vast Egyptian
desert with their workforce,
139
00:09:13,720 --> 00:09:16,200
but their morning commute
across the River Nile is
140
00:09:16,200 --> 00:09:19,280
eating into precious
sunlight hours.
141
00:09:19,280 --> 00:09:21,760
28 minutes
late already.
142
00:09:21,760 --> 00:09:23,840
Every minute that we
stand here waiting is a
143
00:09:23,840 --> 00:09:27,040
lost minute on site.
144
00:09:27,040 --> 00:09:29,680
Workers
finally on shore,
145
00:09:29,680 --> 00:09:33,240
the hunt for Tutankhamun'’s
lost quarry begins.
146
00:09:39,480 --> 00:09:41,480
Another day in paradise.
147
00:09:41,480 --> 00:09:43,680
Sun, sand.
148
00:09:43,680 --> 00:09:47,800
- Dirt.
- Dirt. Stone.
149
00:09:47,800 --> 00:09:49,680
Boiled eggs and cucumber.
150
00:09:54,520 --> 00:09:57,880
Their journey
by road ends here.
151
00:09:57,880 --> 00:10:00,640
To reach their destination,
152
00:10:00,640 --> 00:10:03,000
they will have to carry
their equipment by hand,
153
00:10:03,000 --> 00:10:05,680
in 100 degree heat,
154
00:10:05,680 --> 00:10:10,120
and across half a mile
of steep, rocky hills.
155
00:10:10,120 --> 00:10:12,680
Okay then guys,
are you ready?
156
00:10:12,680 --> 00:10:15,240
Yeah.
Yalla Bina.
Yalla Bina.
157
00:10:18,000 --> 00:10:21,040
Their late arrival means John and Maria will have
158
00:10:21,040 --> 00:10:24,440
to split up to cover
the massive site
before it gets dark.
159
00:10:33,560 --> 00:10:37,880
John is going
to look for evidence
of quarry workers'’ homes.
160
00:10:37,880 --> 00:10:39,880
Ready?
161
00:10:39,880 --> 00:10:42,760
While Maria hunts for clues that might date this
162
00:10:42,760 --> 00:10:45,400
site to Tutankhamun'’s reign.
163
00:10:45,400 --> 00:10:50,280
I think the game
of today is to establish
164
00:10:50,280 --> 00:10:52,600
that this is from
the time of Tutankhamun.
165
00:10:52,600 --> 00:10:54,680
Come on then, guys.
166
00:10:54,680 --> 00:10:56,920
John heads
straight for an ancient
167
00:10:56,920 --> 00:11:01,280
settlement maybe once
used by a quarry workforce.
168
00:11:01,280 --> 00:11:04,040
If he can find distinctive
pottery with the tell-tale
169
00:11:04,040 --> 00:11:07,800
markings, it could
help him date the site.
170
00:11:07,800 --> 00:11:09,640
Look at the amount
of pottery on the floor.
171
00:11:09,640 --> 00:11:11,200
This is where
we should excavate.
172
00:11:11,200 --> 00:11:13,480
Where'’s the
safest route down?
173
00:11:13,480 --> 00:11:15,840
While Maria
starts her hunt for clues at
174
00:11:15,840 --> 00:11:18,960
a quarry face that has
been untouched for millennia.
175
00:11:21,600 --> 00:11:26,080
40 miles south of
Gebel El-Silsila, in Aswan,
176
00:11:26,080 --> 00:11:29,960
workers excavating close to Governor Sarenput II'’s tomb,
177
00:11:29,960 --> 00:11:32,440
find ancient chisel marks.
178
00:11:32,440 --> 00:11:36,760
Here there is
something that is quite strange,
179
00:11:36,760 --> 00:11:43,720
because we have a type of
carving and this is smoother.
180
00:11:43,720 --> 00:11:48,280
So this early we have no idea
what we are going to find.
181
00:11:49,680 --> 00:11:53,560
Hey, hey, hey, look!
182
00:11:53,560 --> 00:11:56,240
Sand is going down,
183
00:11:56,240 --> 00:11:59,920
probably indicating
that here we have a hole.
184
00:12:03,800 --> 00:12:07,760
I'’ve seen this
only when we have a
funerary chamber there.
185
00:12:08,920 --> 00:12:10,680
It could be a tomb.
186
00:12:13,400 --> 00:12:17,680
But is there any treasure buried beneath the golden sand?
187
00:12:24,680 --> 00:12:27,360
Alejandro and his
team have centuries of rubble
188
00:12:27,360 --> 00:12:30,080
to dig through before they
can uncover what is hiding
189
00:12:30,080 --> 00:12:33,640
in this corner
of Qubbet El-Hawa.
190
00:12:33,640 --> 00:12:36,040
We can
see only a smooth carving
191
00:12:36,040 --> 00:12:41,200
of 10 centimeters and
now we have 30 centimeters.
192
00:12:41,200 --> 00:12:44,160
If it'’s a tomb,
it could belong to a leading
193
00:12:44,160 --> 00:12:49,120
member of one of Egypt'’s
most influential families.
194
00:12:49,120 --> 00:12:54,960
Ah, look!
Yeah, ha-ha!
195
00:12:56,640 --> 00:12:59,680
Look at that, it probably
it would be a chamber.
196
00:13:01,520 --> 00:13:05,160
We still have much
material to remove,
197
00:13:05,160 --> 00:13:09,520
but sure we have
the burial chamber.
198
00:13:14,360 --> 00:13:19,000
Just 55 yards
away lies the tomb of the
head of a powerful family,
199
00:13:19,000 --> 00:13:23,960
Sarenput II,
the Governor of Aswan.
200
00:13:23,960 --> 00:13:26,520
Is it possible that the
tomb Alejandro is unearthing
201
00:13:26,520 --> 00:13:30,200
nearby, could belong to
someone as prominent?
202
00:13:32,920 --> 00:13:36,600
This tomb shows
the grandeur of the governors,
203
00:13:36,600 --> 00:13:39,520
they wanted to show their power.
204
00:13:42,600 --> 00:13:47,200
Sarenput II was a
rich and influential leader.
205
00:13:50,840 --> 00:13:53,520
He was an important
Chief from Aswan,
206
00:13:53,520 --> 00:13:57,720
part of a ruling class
of commanding
and wealthy families.
207
00:14:02,440 --> 00:14:04,040
From an island on the Nile,
208
00:14:04,040 --> 00:14:06,800
they controlled the
gateway to Africa and
209
00:14:06,800 --> 00:14:10,800
guarded important
trade routes along
the Nile into Egypt.
210
00:14:13,000 --> 00:14:16,920
African traders brought in luxury goods for the pharaohs,
211
00:14:16,920 --> 00:14:18,760
such as ebony,
212
00:14:18,760 --> 00:14:22,440
leopard skins
and ostrich eggs.
213
00:14:22,440 --> 00:14:24,320
But most importantly of all,
214
00:14:24,320 --> 00:14:28,160
they brought in gold from
Nubia that filled the tombs
215
00:14:28,160 --> 00:14:32,000
of the mighty pharaohs,
including Tutankhamun.
216
00:14:37,720 --> 00:14:41,360
Just yards away from Sarenput II'’s burial chamber...
217
00:14:41,360 --> 00:14:43,800
- OK.
- Alejandro'’s team
218
00:14:43,800 --> 00:14:47,360
excavates a tiny hole into
their ancient tomb.
219
00:14:47,360 --> 00:14:49,440
Here we
have some termites.
220
00:14:49,440 --> 00:14:52,080
This is good evidence
because they are always
221
00:14:52,080 --> 00:14:54,840
looking for the coffins.
222
00:15:01,000 --> 00:15:03,200
These are the great moments.
223
00:15:05,600 --> 00:15:08,720
Finally, this
tomb can give up its secrets.
224
00:15:13,680 --> 00:15:15,640
It'’s amazing.
225
00:15:15,640 --> 00:15:20,560
Some bandages, some bones.
226
00:15:20,560 --> 00:15:25,480
We have the closing
slab over there.
227
00:15:27,280 --> 00:15:30,040
It'’s very well made, it'’s huge.
228
00:15:30,040 --> 00:15:33,560
Alejandro can
see just the top of the tomb.
229
00:15:33,560 --> 00:15:36,840
It will take his team
days to excavate and
230
00:15:36,840 --> 00:15:38,800
to discover its treasures.
231
00:15:41,040 --> 00:15:44,120
400 miles north in Saqqara.
232
00:15:44,120 --> 00:15:48,640
Tutankhamun expert,
Professor Nozomu Kawai,
233
00:15:48,640 --> 00:15:53,200
is back for his third season, excavating the Saqqara plateau.
234
00:15:53,200 --> 00:15:56,120
We just keep digging.
235
00:15:56,120 --> 00:15:58,200
He is looking
for the tombs of the elite,
236
00:15:58,200 --> 00:16:00,680
who would have
served Tutankhamun.
237
00:16:00,680 --> 00:16:03,320
An untouched tomb
in this area could hold
238
00:16:03,320 --> 00:16:05,120
priceless golden treasure.
239
00:16:05,120 --> 00:16:09,200
This is at the center of
the administration and economy,
240
00:16:09,200 --> 00:16:12,840
but the tombs of the
high officials who are
running the country,
241
00:16:12,840 --> 00:16:15,880
has been missing.
242
00:16:15,880 --> 00:16:20,440
Nozomu
found the entrance to
what he hopes is a tomb.
243
00:16:20,440 --> 00:16:24,800
This year he intends to
go further and enter it.
244
00:16:24,800 --> 00:16:28,440
The entrance,
it'’s covered with bricks.
245
00:16:31,560 --> 00:16:33,080
At the
end of the tunnel,
246
00:16:33,080 --> 00:16:37,920
Nozumu finds a mud
brick wall and a stela.
247
00:16:37,920 --> 00:16:43,040
An ancient inscribed stone,
often commemorating the dead.
248
00:16:43,040 --> 00:16:47,680
It'’s a clue to what could
lie beyond the brick wall.
249
00:16:47,680 --> 00:16:50,400
If we
excavate underneath,
250
00:16:50,400 --> 00:16:53,480
we will probably
find doorways.
251
00:16:53,480 --> 00:16:55,840
So, actually, the
entrance is pretty much
252
00:16:55,840 --> 00:16:59,640
covered with the sand
and rubble at this moment.
253
00:16:59,640 --> 00:17:03,000
It'’s a promising
sign Nozomu is on the verge
254
00:17:03,000 --> 00:17:05,960
of a huge discovery.
255
00:17:05,960 --> 00:17:11,280
He knows this whole
area houses burial
chambers of the elite.
256
00:17:11,280 --> 00:17:14,240
And a few hundred yards
away, is a clue from one of
257
00:17:14,240 --> 00:17:17,960
Tutankhamun'’s
trusted servants.
258
00:17:21,040 --> 00:17:23,800
Archaeologists in 1996,
259
00:17:23,800 --> 00:17:28,680
found a rocky ridge
buried under the desert sand.
260
00:17:28,680 --> 00:17:32,160
Inside it, they
uncovered a tomb.
261
00:17:32,160 --> 00:17:35,080
When they removed the sand
from the entrance chamber,
262
00:17:35,080 --> 00:17:38,120
they revealed a
stunning image on the wall.
263
00:17:38,120 --> 00:17:40,160
A young King Tutankhamun,
264
00:17:40,160 --> 00:17:42,760
sitting on
the lap of a woman.
265
00:17:42,760 --> 00:17:44,720
They identified her as Maia,
266
00:17:44,720 --> 00:17:47,120
a nurse who raised
the boy king and
267
00:17:47,120 --> 00:17:50,040
this was her tomb.
268
00:17:50,040 --> 00:17:53,960
How many more of his closest
allies lie undiscovered
269
00:17:53,960 --> 00:17:56,000
inside the ridge?
270
00:18:00,080 --> 00:18:05,040
Nozomu'’s team carefully
remove the stela.
271
00:18:05,040 --> 00:18:07,960
This is the first
find of the project.
272
00:18:07,960 --> 00:18:10,120
We are really excited.
273
00:18:10,120 --> 00:18:12,240
In the
field research tent,
274
00:18:12,240 --> 00:18:15,080
Nozomu gets a closer look.
275
00:18:16,840 --> 00:18:19,160
The stela shows three gods,
276
00:18:19,160 --> 00:18:23,240
Sokar, Thoth and Anubis.
277
00:18:23,240 --> 00:18:26,200
They are gods sometimes associated with the underworld.
278
00:18:29,360 --> 00:18:32,280
And he'’s seen them
somewhere before.
279
00:18:32,280 --> 00:18:36,000
On the back of the famous
death mask of Tutankhamun,
280
00:18:36,000 --> 00:18:40,480
Sokar and Anubis are
engraved in the hieroglyphs.
281
00:18:40,480 --> 00:18:43,520
Could this be another clue
that behind the brick wall at
282
00:18:43,520 --> 00:18:46,360
the end of the
tunnel, lies a tomb?
283
00:18:49,360 --> 00:18:54,680
375 miles south in the
quarries of Gebel El-Silsila,
284
00:18:54,680 --> 00:18:57,720
John and Maria are
searching for evidence of
285
00:18:57,720 --> 00:19:01,000
the lost quarry of Tutankhamun.
286
00:19:01,000 --> 00:19:03,760
Go into the fissure,
go along it,
287
00:19:03,760 --> 00:19:05,720
leave the big stone in situ.
288
00:19:05,720 --> 00:19:08,800
But to confirm
it is Tutankhamun'’s quarry,
289
00:19:08,800 --> 00:19:11,120
they need to date it,
290
00:19:11,120 --> 00:19:14,160
and one way is to look
for his distinctive style
291
00:19:14,160 --> 00:19:16,520
of blue pottery.
292
00:19:16,520 --> 00:19:19,160
I need that to give
me a definite chronology,
293
00:19:19,160 --> 00:19:24,160
to put this squarely within
Tutankhamun'’s period.
294
00:19:24,160 --> 00:19:27,360
Maria searches
for clues at a quarry face
295
00:19:27,360 --> 00:19:30,440
that has been abandoned
for centuries.
296
00:19:30,440 --> 00:19:32,600
Sometimes an
inscription can just pop out,
297
00:19:32,600 --> 00:19:34,240
because the light is perfect.
298
00:19:34,240 --> 00:19:36,360
She works
with fellow archaeologist,
299
00:19:36,360 --> 00:19:38,400
Dr. Nils Billing.
300
00:19:38,400 --> 00:19:41,960
We got an
ankh right into it.
301
00:19:41,960 --> 00:19:44,120
Yeah. Where?
302
00:19:44,120 --> 00:19:46,920
Ankh, means
'’Life'’ in ancient Egyptian,
303
00:19:46,920 --> 00:19:52,040
and the sound is the middle
part of Tut-ankh-amun'’s name.
304
00:19:52,040 --> 00:19:55,800
Maria and Nils need to find
Tutankhamun'’s complete name,
305
00:19:55,800 --> 00:19:58,840
which they expect to be
displayed on a royal seal,
306
00:19:58,840 --> 00:20:01,120
known as a cartouche.
307
00:20:01,120 --> 00:20:04,080
If it exists here, it'’s
proof this quarry was once
308
00:20:04,080 --> 00:20:07,160
officially used
by the boy king.
309
00:20:07,160 --> 00:20:10,560
Okay, so we know
what level to search for,
310
00:20:10,560 --> 00:20:13,360
so let'’s just scout the area.
311
00:20:13,360 --> 00:20:15,920
Yo.
312
00:20:15,920 --> 00:20:18,320
If they find it,
it could mean that the young
313
00:20:18,320 --> 00:20:22,240
Tutankhamun was quarrying
here for massive
building projects,
314
00:20:22,240 --> 00:20:26,040
previously unknown
to archaeologists.
315
00:20:26,040 --> 00:20:30,400
Nils, over here!
We got something.
316
00:20:38,640 --> 00:20:42,040
Maria continues
her hunt for evidence
this ancient quarry,
317
00:20:42,040 --> 00:20:44,920
hidden away in the deserts
of the south of Egypt,
318
00:20:44,920 --> 00:20:48,240
was once used by Tutankhamun.
319
00:20:48,240 --> 00:20:50,840
She searches for a cartouche,
320
00:20:50,840 --> 00:20:54,000
used by Pharaohs to
mark their property.
321
00:20:54,000 --> 00:20:55,640
Yes!
322
00:20:55,640 --> 00:20:57,000
A cartouche
is not just a royal name
323
00:20:57,000 --> 00:20:59,080
written in hieroglyphs.
324
00:20:59,080 --> 00:21:03,720
Ancient Egyptians thought
they had magical powers.
325
00:21:03,720 --> 00:21:08,680
In 1922, Howard Carter
found a golden shrine
in Tutankhamun'’s tomb
326
00:21:08,680 --> 00:21:12,720
that contained vessels
of mummified organs.
327
00:21:12,720 --> 00:21:16,000
On the inside chest, he
discovered two cartouches,
328
00:21:16,000 --> 00:21:20,800
believed to offer powerful
protection from evil spirits.
329
00:21:20,800 --> 00:21:25,040
Seven hieroglyphs spell
out Tutankhamun'’s name.
330
00:21:25,040 --> 00:21:29,320
Three more spell:
Ruler of Thebes.
331
00:21:29,320 --> 00:21:31,360
On the second cartouche:
332
00:21:31,360 --> 00:21:33,760
the sun disk and
the scarab beetle,
333
00:21:33,760 --> 00:21:38,320
both symbols of
immortality and rebirth.
334
00:21:38,320 --> 00:21:41,920
These powerful signs
helped the pharaoh'’s spirit
335
00:21:41,920 --> 00:21:45,600
and soul find his
body and resurrect him.
336
00:21:50,040 --> 00:21:54,760
At the quarry face,
Nils decodes the hieroglyphs.
337
00:21:54,760 --> 00:21:58,240
We have
the name of Tutankhamun.
338
00:21:58,240 --> 00:22:00,160
That is a loaf of bread,
339
00:22:00,160 --> 00:22:02,880
it has the
phonetic value '’T'’.
340
00:22:02,880 --> 00:22:07,120
The bird is '’UH'’, then '’ANKH'’.
341
00:22:07,120 --> 00:22:09,960
Amun you can read here.
342
00:22:09,960 --> 00:22:13,000
A feather is the sign for '’A'’.
343
00:22:13,000 --> 00:22:16,280
And this sign, which is
the sign of a monument,
344
00:22:16,280 --> 00:22:20,120
and that is spelled
out '’MEN'’, '’A-MEN'’.
345
00:22:20,120 --> 00:22:25,160
Tut-ankh-amun.
346
00:22:25,160 --> 00:22:27,280
But something
catches his eye.
347
00:22:27,280 --> 00:22:29,240
This waterline is an '’N'’,
348
00:22:29,240 --> 00:22:32,600
but actually they'’ve
added another '’N'’ here,
349
00:22:32,600 --> 00:22:35,320
which is unusual, and
then you would have expected
350
00:22:35,320 --> 00:22:39,120
another '’T'’ up here
to fulfill the word,
351
00:22:39,120 --> 00:22:43,320
to make the word
complete, '’Tut'’.
352
00:22:43,320 --> 00:22:47,400
Have the team
found Tutankhamun'’s name...
353
00:22:47,400 --> 00:22:50,640
or have they found
ancient graffiti?
354
00:22:52,920 --> 00:22:57,040
375 miles north in Saqqara.
355
00:22:57,040 --> 00:23:01,240
Nozomu hunts for the
tombs of Tutankhahun'’s
356
00:23:01,240 --> 00:23:04,720
inner circle of advisors.
357
00:23:04,720 --> 00:23:08,120
His team is excavating what
Nozomu hopes is a tomb from
358
00:23:08,120 --> 00:23:11,120
the time of Tutankhamun.
359
00:23:11,120 --> 00:23:16,520
If he is right, it will be
the discovery of his career.
360
00:23:16,520 --> 00:23:19,080
And just yards away,
outside the entrance,
361
00:23:19,080 --> 00:23:22,440
they have a
promising discovery.
362
00:23:22,440 --> 00:23:24,880
We found three
mummies this morning.
363
00:23:28,080 --> 00:23:33,000
The mummies
may reveal vital clues
about the possible tomb.
364
00:23:33,000 --> 00:23:35,880
So Nozomu works
with mummy expert,
365
00:23:35,880 --> 00:23:40,680
Professor Salima Ikram,
to decode what they could be.
366
00:23:40,680 --> 00:23:43,280
And the first thing
to look at is this mummy.
367
00:23:43,280 --> 00:23:47,800
It'’s really very lovely.
368
00:23:47,800 --> 00:23:52,480
It'’s not oriented in the
same way as the other ones.
369
00:23:52,480 --> 00:23:55,080
At this site,
most of the mummies heads
370
00:23:55,080 --> 00:23:56,840
point to the south.
371
00:23:56,840 --> 00:24:00,120
This mummy'’s head,
points to the north.
372
00:24:00,120 --> 00:24:02,040
Oh!
373
00:24:02,040 --> 00:24:05,680
And now we know why,
because if you see here,
374
00:24:05,680 --> 00:24:07,680
you'’ve got this band,
375
00:24:07,680 --> 00:24:11,880
this tape with these two
red strips on either side,
376
00:24:11,880 --> 00:24:15,400
and this is very typical
of the Coptic period.
377
00:24:15,400 --> 00:24:19,040
The Coptic period is Egypt'’s era of Christianity,
378
00:24:19,040 --> 00:24:23,640
one-and-a-half-thousand years after the reign of Tutankhamun.
379
00:24:23,640 --> 00:24:26,560
But Nozomu needs to know
if all the mummies here
380
00:24:26,560 --> 00:24:29,560
are from this later period.
381
00:24:29,560 --> 00:24:35,080
The clues may be in how
the mummies are prepared.
382
00:24:35,080 --> 00:24:37,360
Long before the
Pharaohs of Egypt,
383
00:24:37,360 --> 00:24:40,120
mummies happened naturally
when dead bodies dried up in
384
00:24:40,120 --> 00:24:42,880
the hot Egyptian desert.
385
00:24:42,880 --> 00:24:45,640
The early Egyptian priests
then started to deliberately
386
00:24:45,640 --> 00:24:48,160
preserve the bodies of
the dead pharaohs for the
387
00:24:48,160 --> 00:24:51,200
afterlife, by covering them
with a mixture of salts and
388
00:24:51,200 --> 00:24:53,080
removing their brains,
389
00:24:53,080 --> 00:24:56,840
guts and other
internal organs.
390
00:24:56,840 --> 00:24:59,640
Mummification grew in sophistication over centuries,
391
00:24:59,640 --> 00:25:03,040
as priests stuffed the
nose with seeds and replaced
392
00:25:03,040 --> 00:25:05,680
the eyes with onions to
make them even more lifelike.
393
00:25:05,680 --> 00:25:09,320
But after the Romans
invaded Egypt in 30 BC,
394
00:25:09,320 --> 00:25:12,840
more importance was placed
on the appearance of coffins.
395
00:25:12,840 --> 00:25:15,320
As Christianity
spread across Egypt,
396
00:25:15,320 --> 00:25:20,080
mummification
became more basic.
397
00:25:20,080 --> 00:25:23,120
Salima has a quick
way to date this mummy.
398
00:25:23,120 --> 00:25:25,320
If the remains are salty,
399
00:25:25,320 --> 00:25:28,880
it means it could be an
early Egyptian style burial,
400
00:25:28,880 --> 00:25:31,920
when a lot of salt was
used for preservation.
401
00:25:31,920 --> 00:25:33,880
Desiccation
was minimal,
402
00:25:33,880 --> 00:25:37,480
but it'’s hard to
tell, because the...
403
00:25:37,480 --> 00:25:39,480
the sand a bit salty.
404
00:25:39,480 --> 00:25:40,560
Yes.
405
00:25:40,560 --> 00:25:42,040
But, not
enough for it...
406
00:25:42,040 --> 00:25:43,760
Yeah, yeah,
we have crystals.
407
00:25:43,760 --> 00:25:46,720
To precipitate but,
it wasn'’t very salted.
408
00:25:46,720 --> 00:25:50,840
The lack of
salt could mean this mummy
is from the Coptic period,
409
00:25:50,840 --> 00:25:53,440
when their simple
mummification process did not
410
00:25:53,440 --> 00:25:55,440
use as much salt.
411
00:25:55,440 --> 00:25:57,240
You also in
Egypt and at Saqqara,
412
00:25:57,240 --> 00:25:59,040
have a lot
of reuse of tombs,
413
00:25:59,040 --> 00:26:00,600
but they don'’t
throw people out,
414
00:26:00,600 --> 00:26:03,960
because you might
get a curse upon you.
415
00:26:03,960 --> 00:26:07,640
This mummy shows
that the Saqqara necropolis
416
00:26:07,640 --> 00:26:11,040
was used all the way from
the time of King Tutankhamun,
417
00:26:11,040 --> 00:26:14,080
right up until
the Coptic period.
418
00:26:14,080 --> 00:26:17,480
But Nozomu'’s potential tomb
appears to be unopened and
419
00:26:17,480 --> 00:26:19,800
there is a chance
the original occupant,
420
00:26:19,800 --> 00:26:21,760
possibly from
Tutankhamun'’s reign,
421
00:26:21,760 --> 00:26:23,960
is still there.
422
00:26:23,960 --> 00:26:27,000
Getting inside however
is a huge challenge.
423
00:26:35,880 --> 00:26:38,600
The ceiling is
incredibly fragile and the
424
00:26:38,600 --> 00:26:40,920
team worry it will collapse.
425
00:26:40,920 --> 00:26:47,680
If the humidity raises
it'’s not good for the structure.
426
00:26:47,680 --> 00:26:49,720
If they put
one foot out of place,
427
00:26:49,720 --> 00:26:52,600
the tunnel might
collapse on their heads.
428
00:27:01,800 --> 00:27:05,480
In the lab of
the new Grand Egyptian
Museum in Cairo,
429
00:27:05,480 --> 00:27:08,840
an army of specialists
are working around the clock
430
00:27:08,840 --> 00:27:13,840
to investigate and preserve
Tutankhamun'’s treasures.
431
00:27:13,840 --> 00:27:17,840
All 5,398 are set
to go on display,
432
00:27:17,840 --> 00:27:20,840
including a
3,300 year old chair,
433
00:27:20,840 --> 00:27:24,000
once used by the Boy King.
434
00:27:24,000 --> 00:27:27,920
It'’s down to Ahmed El Sheikha to restore it,
435
00:27:27,920 --> 00:27:29,760
ready for museum visitors.
436
00:27:39,560 --> 00:27:41,640
But all
Tutankhamun'’s treasures were
437
00:27:41,640 --> 00:27:45,760
almost lost forever.
438
00:27:45,760 --> 00:27:47,880
When Howard Carter
discovered the tomb,
439
00:27:47,880 --> 00:27:49,760
100 years ago,
440
00:27:49,760 --> 00:27:52,960
he found it had been
broken into long before,
441
00:27:52,960 --> 00:27:55,520
but why did those
first tomb raiders leave
442
00:27:55,520 --> 00:27:57,440
so much treasure behind?
443
00:28:03,240 --> 00:28:06,640
The robbers may have been
the tomb builders themselves,
444
00:28:06,640 --> 00:28:09,920
breaking in soon after
sealing the tomb.
445
00:28:09,920 --> 00:28:12,960
They stole as much
as they could carry.
446
00:28:12,960 --> 00:28:14,920
The theft was discovered
and the shaft was filled
447
00:28:14,920 --> 00:28:21,600
with limestone chippings.
448
00:28:21,600 --> 00:28:23,560
But a second gang of
robbers dug through the
449
00:28:23,560 --> 00:28:27,000
rubble and carried
away more of the riches.
450
00:28:27,000 --> 00:28:30,120
Then a flash flood dumped
a thick layer of rocks over
451
00:28:30,120 --> 00:28:32,560
Tutankhamun'’s tomb,
452
00:28:32,560 --> 00:28:38,680
protecting it
for nearly three and
a half thousand years.
453
00:28:38,680 --> 00:28:41,640
In the lab, Ahmed is
trying to save a chair,
454
00:28:41,640 --> 00:28:45,120
once sat in by Tutankhamun
and he'’s discovered it'’s
455
00:28:45,120 --> 00:28:47,880
made from a
very fragile material.
456
00:28:55,520 --> 00:28:58,880
After Howard Carter'’s team excavated these artifacts,
457
00:28:58,880 --> 00:29:01,040
they hoped to prevent decay,
458
00:29:01,040 --> 00:29:03,400
by coating them
with paraffin wax.
459
00:29:13,280 --> 00:29:15,040
100 years on,
460
00:29:15,040 --> 00:29:17,880
the once soft wax has
hardened and the papyrus
461
00:29:17,880 --> 00:29:20,360
is starting to snap.
462
00:29:20,360 --> 00:29:25,160
Tutankhamun'’s ancient chair
could break at any moment.
463
00:29:25,160 --> 00:29:28,760
Ahmed must act quickly to
save this priceless artifact,
464
00:29:28,760 --> 00:29:30,720
but he faces a problem.
465
00:29:39,760 --> 00:29:42,800
The wax has
made the papyrus brittle.
466
00:29:42,800 --> 00:29:44,560
To save the chair,
467
00:29:44,560 --> 00:29:47,280
Ahmed must carefully remove
the wax with a scalpel,
468
00:29:47,280 --> 00:29:49,920
but time is not on his side.
469
00:29:56,920 --> 00:29:59,640
It'’s a
painstaking task,
470
00:29:59,640 --> 00:30:02,920
but without the museums
army of specialists,
471
00:30:02,920 --> 00:30:05,640
these artifacts would
eventually disintegrate,
472
00:30:05,640 --> 00:30:08,240
and the treasures of
Tutankhamun would be lost
473
00:30:08,240 --> 00:30:14,800
again and this time, forever.
474
00:30:14,800 --> 00:30:18,200
400 miles south in
Gebel El-Silsila.
475
00:30:18,200 --> 00:30:19,880
This was
not done in haste.
476
00:30:19,880 --> 00:30:21,560
No.
477
00:30:21,560 --> 00:30:23,360
Maria and Nils
think they have found
478
00:30:23,360 --> 00:30:26,280
Tutankhamun'’s name
carved into the quarry face.
479
00:30:26,280 --> 00:30:28,560
I find it intriguing.
480
00:30:28,560 --> 00:30:30,600
But the spelling
mistake has thrown the find
481
00:30:30,600 --> 00:30:32,520
into doubt.
482
00:30:32,520 --> 00:30:35,600
If Nils can confirm,
then it is like a claim that
483
00:30:35,600 --> 00:30:39,600
says that this quarry was used
during the time of Tutankhamun.
484
00:30:39,600 --> 00:30:43,440
It'’s made in the size that
it actually should be seen.
485
00:30:43,440 --> 00:30:46,120
This is official.
486
00:30:46,120 --> 00:30:48,760
Nils and Maria are
now convinced Tutankhamun'’s
487
00:30:48,760 --> 00:30:51,760
name was inscribed
here officially.
488
00:30:51,760 --> 00:30:57,280
It is vital evidence
he used the quarry.
489
00:30:57,280 --> 00:30:59,360
Just take this
little bit here and just give
490
00:30:59,360 --> 00:31:01,600
a sweep and see what we got.
491
00:31:01,600 --> 00:31:04,600
John looks for flashes of
distinctive blue pottery,
492
00:31:04,600 --> 00:31:07,880
pottery made in
Tutankhamun'’s reign.
493
00:31:07,880 --> 00:31:09,680
Start in this area here.
494
00:31:09,680 --> 00:31:11,600
With this,
he hopes to find a second way
495
00:31:11,600 --> 00:31:14,600
to date the site and prove
this settlement was used by
496
00:31:14,600 --> 00:31:18,400
Tutankhamun'’s quarry workers.
497
00:31:18,400 --> 00:31:21,080
This is better, the
smaller fragments is exactly
498
00:31:21,080 --> 00:31:23,400
what I'’m after.
499
00:31:23,400 --> 00:31:25,680
Heavy foot traffic within
the encampment itself,
500
00:31:25,680 --> 00:31:28,160
showing that people
were coming and going.
501
00:31:28,160 --> 00:31:30,880
John has found
small bits of broken pottery,
502
00:31:30,880 --> 00:31:33,600
suggesting people
once lived here,
503
00:31:33,600 --> 00:31:36,760
but not the tell-tale
Tutankhamun blue pottery.
504
00:31:36,760 --> 00:31:40,320
Where?
Okay, hold on, follow, go, go!
505
00:31:40,320 --> 00:31:42,760
But they do
find something astonishing.
506
00:31:42,760 --> 00:31:44,520
My heart
is pumping yeah!
507
00:31:44,520 --> 00:31:46,320
It'’s pumping.
508
00:31:46,320 --> 00:31:50,000
A rare amulet
shaped like a scarab beetle.
509
00:31:50,000 --> 00:31:54,560
Now, the reason
why we are excited about
510
00:31:54,560 --> 00:32:00,520
scarabs is of course
that if you turn them and
we got an imprint on them,
511
00:32:00,520 --> 00:32:06,160
then that can
give us a firm date.
512
00:32:06,160 --> 00:32:09,280
The scarab
beetle represented rebirth,
513
00:32:09,280 --> 00:32:15,240
so the ancient Egyptians
made scarab shaped
amulets as lucky charms.
514
00:32:15,240 --> 00:32:20,040
They were made from stone,
metal or even precious gems.
515
00:32:20,040 --> 00:32:22,600
This is what
it'’s all about.
516
00:32:22,600 --> 00:32:24,880
Scarabs were often
inscribed with a depiction
517
00:32:24,880 --> 00:32:26,680
or name of a God.
518
00:32:26,680 --> 00:32:32,680
The identity of the
god could help date it.
519
00:32:32,680 --> 00:32:34,520
Oh. Are you ready?
520
00:32:34,520 --> 00:32:38,200
I'’m gonna
let you see it first.
521
00:32:38,200 --> 00:32:40,120
Okay, it'’s got a God.
522
00:32:40,120 --> 00:32:42,160
Okay. I gotta see it now!
523
00:32:42,160 --> 00:32:45,760
Yeah! Oh wow!
524
00:32:45,760 --> 00:32:50,880
Can the
scarab help prove this
is Tutankhamun'’s quarry?
525
00:32:58,040 --> 00:33:02,240
John and Maria
try to decode the engraving
on the ancient scarab.
526
00:33:02,240 --> 00:33:04,520
We got a bit of glyph.
Bit of glyph at the top.
527
00:33:04,520 --> 00:33:06,840
Oh.
528
00:33:06,840 --> 00:33:09,480
They hope it can
help them prove Tutankhamun'’s
529
00:33:09,480 --> 00:33:11,960
quarry workers
once lived here.
530
00:33:11,960 --> 00:33:15,800
Probably Horus,
so it lies quite nicely in
531
00:33:15,800 --> 00:33:20,320
the time frame of Tutankhamun.
532
00:33:20,320 --> 00:33:21,680
Look above us.
533
00:33:21,680 --> 00:33:24,600
Horus comes
flying as we find it.
534
00:33:24,600 --> 00:33:26,720
An engraving
of an ancient Egyptian god,
535
00:33:26,720 --> 00:33:31,640
Horus, could place the scarab in Tutankhamun'’s reign.
536
00:33:31,640 --> 00:33:35,880
His rule brought with it
religious transformation.
537
00:33:35,880 --> 00:33:39,360
Tutankhamun'’s father, the
pharaoh Akhenaten abandoned
538
00:33:39,360 --> 00:33:43,600
Egypt'’s old gods and decreed
the worship of just one god,
539
00:33:43,600 --> 00:33:45,600
the sun god.
540
00:33:45,600 --> 00:33:48,160
But at the age of nine,
Tutankhamun became one of the
541
00:33:48,160 --> 00:33:50,640
youngest pharaohs ever.
542
00:33:50,640 --> 00:33:53,200
He abolished the worship
of a single sun god and
543
00:33:53,200 --> 00:33:57,080
reinstated all the old
Egyptian gods, like Horus,
544
00:33:57,080 --> 00:34:01,440
under the rule of
their king god Amun.
545
00:34:01,440 --> 00:34:04,480
Maria and John'’s discovery
of the sky god Horus here
546
00:34:04,480 --> 00:34:08,520
is a clue the site dates
to Tutankhamun'’s time.
547
00:34:08,520 --> 00:34:10,200
It is a great find.
548
00:34:10,200 --> 00:34:12,720
Can it get any better?
549
00:34:12,720 --> 00:34:15,520
But Maria and John
need absolute proof this is a
550
00:34:15,520 --> 00:34:20,560
Tutankhamun site
and continue their search
for the tell-tale clue,
551
00:34:20,560 --> 00:34:25,880
Tutankhamun'’s distinctive
style of blue pottery.
552
00:34:25,880 --> 00:34:28,240
40 miles south in Aswan,
553
00:34:28,240 --> 00:34:32,680
Alejandro is back on site.
554
00:34:32,680 --> 00:34:35,040
He'’s hoping to discover
more about the family of
555
00:34:35,040 --> 00:34:39,120
Governor Sarenput II.
556
00:34:39,120 --> 00:34:43,040
Alejandro'’s team has now
excavated the discovered tomb
557
00:34:43,040 --> 00:34:45,800
and he can investigate
it properly.
558
00:34:52,800 --> 00:34:55,800
The craftsmanship and
location of the rock cut tomb
559
00:34:55,800 --> 00:35:02,080
suggests this is the burial
chamber of the elite.
560
00:35:02,080 --> 00:35:04,440
But there is no mummy.
561
00:35:04,440 --> 00:35:06,520
However, there are
clues to who could have
562
00:35:06,520 --> 00:35:12,400
been buried inside.
563
00:35:12,400 --> 00:35:15,680
These are
the only remains that we found.
564
00:35:15,680 --> 00:35:17,800
The team finds fragments at the bottom of the
565
00:35:17,800 --> 00:35:20,960
tomb that may hold the key.
566
00:35:20,960 --> 00:35:24,000
These wooden shards are
what'’s left of a coffin,
567
00:35:24,000 --> 00:35:28,560
but Alejandro discovers
unusual markings on them.
568
00:35:28,560 --> 00:35:31,720
I have
just noticed the presence
of a couple of eyes.
569
00:35:31,720 --> 00:35:36,080
Here we have one
eye and another eye.
570
00:35:36,080 --> 00:35:38,680
These eyes
are '’wedjat'’ eyes,
571
00:35:38,680 --> 00:35:41,560
meant to let the dead see
outside the coffin and they
572
00:35:41,560 --> 00:35:46,240
normally match exactly
the size of the body inside.
573
00:35:46,240 --> 00:35:49,360
The small size and shape of
the eyes tells Alejandro who
574
00:35:49,360 --> 00:35:52,080
possibly occupied the tomb.
575
00:35:52,080 --> 00:35:54,160
This is a
coffin of a child.
576
00:35:54,160 --> 00:36:00,680
Very, very young,
I would say, almost a baby.
577
00:36:00,680 --> 00:36:03,200
With no more
artifacts and without an
578
00:36:03,200 --> 00:36:07,520
inscription to decipher,
Alejandro will never know the
579
00:36:07,520 --> 00:36:10,520
name of the tomb'’s owner,
580
00:36:10,520 --> 00:36:14,760
but he can still
decode more clues.
581
00:36:14,760 --> 00:36:17,400
Just from
the colors and the type of wood,
582
00:36:17,400 --> 00:36:20,960
this coffin was prepared
for a member of the elite.
583
00:36:20,960 --> 00:36:26,200
Alejandro
is closer to finding
more of this powerful family.
584
00:36:26,200 --> 00:36:29,000
His search for
the governing rulers of
Aswan and the Pharaohs'’
585
00:36:29,000 --> 00:36:34,560
most trusted
subjects continues.
586
00:36:34,560 --> 00:36:36,560
We do not
have here Tutankhamun but we
587
00:36:36,560 --> 00:36:39,680
have some information
which is in the end
588
00:36:39,680 --> 00:36:41,440
what we are looking for.
589
00:36:49,200 --> 00:36:52,440
400 miles north.
590
00:36:52,440 --> 00:36:56,000
In the labs of the
Grand Egyptian Museum.
591
00:36:58,560 --> 00:37:02,680
Ahmed is working
on one of Tutankhamun'’s
greatest treasures,
592
00:37:02,680 --> 00:37:05,640
a golden
processional chariot.
593
00:37:05,640 --> 00:37:09,400
But like many of
Tutankhamun'’s treasures
found by Howard Carter,
594
00:37:09,400 --> 00:37:12,600
it has also been
preserved in wax.
595
00:37:12,600 --> 00:37:15,080
Ahmed needs to
remove all the wax,
596
00:37:15,080 --> 00:37:19,120
but it has hardened
to a brittle and
precarious condition.
597
00:37:19,120 --> 00:37:23,720
The delicate gold
layer beneath makes
this a precarious task.
598
00:37:34,680 --> 00:37:38,520
The task falls
to conservation expert Ahmed.
599
00:37:38,520 --> 00:37:42,880
He must make a special
cleaning gel using ethanol
600
00:37:42,880 --> 00:37:46,040
acetate and white spirit.
601
00:37:46,040 --> 00:37:49,160
The slightest error
in the solution risks
602
00:37:49,160 --> 00:37:52,440
irreparable damage
to the precious chariot.
603
00:38:03,160 --> 00:38:05,440
What should
look like a thick gel,
604
00:38:05,440 --> 00:38:07,480
has come out as a
watery solution,
605
00:38:07,480 --> 00:38:11,600
which could loosen
more than just the wax.
606
00:38:18,600 --> 00:38:23,600
Ahmed cannot
risk damaging the chariot.
607
00:38:23,600 --> 00:38:26,120
All hopes are on
the second batch.
608
00:38:36,400 --> 00:38:39,120
It'’s a
nerve-jangling wait.
609
00:38:39,120 --> 00:38:41,120
If Ahmed'’s got the mix wrong,
610
00:38:41,120 --> 00:38:45,240
it could strip the gold
from Tutankhamun'’s chariot.
611
00:38:50,800 --> 00:38:52,680
After ten
anxious minutes,
612
00:38:52,680 --> 00:38:55,200
it'’s the moment
of truth for Ahmed.
613
00:38:55,200 --> 00:38:58,760
Has the cleaning solution
worked or has it caused
614
00:38:58,760 --> 00:39:01,960
irreparable damage to
the priceless chariot?
615
00:39:15,680 --> 00:39:17,840
Now,
with a working solution,
616
00:39:17,840 --> 00:39:21,400
Ahmed and the team will be able to restore the chariot to
617
00:39:21,400 --> 00:39:24,760
sit proudly alongside
Tutankhamun'’s
other treasures...
618
00:39:29,040 --> 00:39:32,680
Almost 400 miles
south in Gebel El-Silsila.
619
00:39:32,680 --> 00:39:36,840
John and Maria search for
blue decorated pottery from
620
00:39:36,840 --> 00:39:39,480
Tutankhamun'’s reign.
621
00:39:44,840 --> 00:39:48,880
One of
the workers spots a flash
of blue in the golden sand.
622
00:39:52,880 --> 00:39:59,240
You are
about to make me a very,
very happy man, ooh.
623
00:40:01,920 --> 00:40:04,760
Absolutely beautiful!
624
00:40:04,760 --> 00:40:09,040
Both me and Maria
have always said that this
is the quarries of Tutankhamun,
625
00:40:09,040 --> 00:40:12,960
but we'’ve never had
the proof, until now.
626
00:40:17,040 --> 00:40:19,440
Maria takes a look
to check for certain if it is
627
00:40:19,440 --> 00:40:22,520
from the time of Tutankhamun.
628
00:40:22,520 --> 00:40:27,480
I would place these
in the Tutankhamun period.
629
00:40:27,480 --> 00:40:31,920
Blue signify royalty,
the gods as well.
630
00:40:31,920 --> 00:40:36,920
Blue is a very rare color
for them to find and work with.
631
00:40:36,920 --> 00:40:41,880
They do indicate that our
worker'’s village is from the
632
00:40:41,880 --> 00:40:45,280
time of Tutankhamun.
633
00:40:45,280 --> 00:40:48,880
Couldn'’t have wished
for a better piece of evidence.
634
00:40:48,880 --> 00:40:51,080
Excellent.
635
00:40:51,080 --> 00:40:53,800
John and Maria
have the evidence they need.
636
00:40:53,800 --> 00:40:58,440
They think they can prove this is the quarry of Tutankhamun.
637
00:41:05,000 --> 00:41:09,000
375 miles north in Saqqara.
638
00:41:09,000 --> 00:41:13,280
It'’s Nozomu'’s life'’s work
to prove Tutankhamun'’s
639
00:41:13,280 --> 00:41:17,720
inner circle of elite
are buried here.
640
00:41:17,720 --> 00:41:20,000
After three weeks he'’s
discovered the entrance
641
00:41:20,000 --> 00:41:23,920
to a tomb and now
it'’s the moment of truth.
642
00:41:58,440 --> 00:42:02,960
If the ceiling
collapses, it could be fatal.
643
00:42:02,960 --> 00:42:06,120
But to see what'’s in there,
someone will have to crawl
644
00:42:06,120 --> 00:42:08,920
down the long corridor
inside the tomb.
645
00:42:22,640 --> 00:42:28,280
Despite
the fragile roof and
the danger of collapse,
646
00:42:28,280 --> 00:42:32,240
one of Nozomu'’s team crawls
deeper into the tomb.
647
00:42:35,000 --> 00:42:37,960
The risk is worth it.
648
00:42:37,960 --> 00:42:41,760
Archaeological treasures
are everywhere he looks.
649
00:43:02,200 --> 00:43:04,840
The team need to
reinforce the ceiling before
650
00:43:04,840 --> 00:43:10,280
they can all venture
inside and truly examine
what they have found.
651
00:43:23,840 --> 00:43:27,200
Nozomu'’s team will be back to uncover more of the
652
00:43:27,200 --> 00:43:30,680
plateau'’s secrets next year
and see if the elite of
653
00:43:30,680 --> 00:43:34,440
Tutankhamun are hidden below.
654
00:43:34,440 --> 00:43:38,600
In the meantime, Nozomu must
brick up the entrance to
655
00:43:38,600 --> 00:43:40,840
protect the treasures inside.
656
00:43:40,840 --> 00:43:45,080
I'’m gonna
dedicate to excavate
here the rest of my life.
657
00:43:45,080 --> 00:43:47,280
You know, this is just
the beginning, you know.
658
00:43:47,280 --> 00:43:49,680
Almost three-and-a-half-thousand years
659
00:43:49,680 --> 00:43:53,960
after his death and 100 years
after his rediscovery,
660
00:43:53,960 --> 00:43:58,440
Tutankhamun continues
to beguile and fascinate.
661
00:43:58,440 --> 00:44:02,240
Inspiring archaeologists
from all over the
world to come to Egypt
662
00:44:02,240 --> 00:44:06,480
for the chance to add their
names to history and find
663
00:44:06,480 --> 00:44:08,520
their own lost treasures.
52860
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.