All language subtitles for Crazy.Love.2022.E05.220321.HDTV.H264-NEXT-DSNP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,079 --> 00:00:05,460 CRAZY LOVE 2 00:00:06,293 --> 00:00:09,543 THE CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS AND EVENTS IN THIS DRAMA ARE WORKS OF FICTION 3 00:00:13,593 --> 00:00:15,133 Kang Min, you gambling addict. 4 00:00:15,633 --> 00:00:17,213 Does it still look like… 5 00:00:18,633 --> 00:00:20,513 I have amnesia to you? 6 00:00:27,223 --> 00:00:29,233 I know what you have done. 7 00:00:30,443 --> 00:00:31,313 Run away quickly. 8 00:00:32,023 --> 00:00:33,693 Noh Gojin has amnesia. 9 00:00:37,403 --> 00:00:39,693 I'm the one who sent it. 10 00:00:42,113 --> 00:00:43,533 Great bait, wasn't it? 11 00:00:44,533 --> 00:00:48,043 I'm so good at fishing. Want to go fishing with me sometime? 12 00:00:52,583 --> 00:00:53,793 I didn't realize 13 00:00:54,423 --> 00:00:57,963 I was so good at acting. 14 00:00:59,013 --> 00:01:00,723 Deceiving people 15 00:01:01,263 --> 00:01:03,263 was a piece of cake. 16 00:01:05,183 --> 00:01:06,303 Of course. 17 00:01:07,603 --> 00:01:08,813 I do have an IQ of 190. 18 00:01:11,483 --> 00:01:14,063 What's wrong? Did you think you wouldn't get caught? 19 00:01:15,443 --> 00:01:19,403 That's why I said you're so dumb. 20 00:01:23,573 --> 00:01:26,533 Sir, I'm sorry. 21 00:01:26,873 --> 00:01:29,373 I was so drunk that day 22 00:01:29,453 --> 00:01:31,163 that I must've been out of my mind. 23 00:01:32,413 --> 00:01:35,123 Driving drunk on top of committing a hit-and-run? 24 00:01:35,213 --> 00:01:37,043 Sir, I'm so sorry. 25 00:01:37,133 --> 00:01:40,713 I beg for your forgiveness just this once. Please, sir! 26 00:01:42,883 --> 00:01:44,593 Forgiveness? 27 00:01:45,593 --> 00:01:48,393 That's too bad. The word doesn't exist in my vocabulary. 28 00:01:49,223 --> 00:01:53,313 As you know, Noh Gojin isn't a big pushover like that. 29 00:01:53,893 --> 00:01:55,103 You already know that. 30 00:02:05,033 --> 00:02:06,113 Who… 31 00:02:07,373 --> 00:02:08,703 made you do it? 32 00:02:15,833 --> 00:02:17,003 EPISODE 5 33 00:02:17,133 --> 00:02:19,173 GOTOP EDUCATION 2023 ENTRANCE EXAM INFORMATION SESSION 34 00:02:30,813 --> 00:02:32,893 GOTOP EDUCATION 2023 ENTRANCE EXAM INFORMATION SESSION 35 00:02:35,023 --> 00:02:36,193 Hello, everyone. 36 00:02:36,273 --> 00:02:40,403 Welcome to the Gotop Education 2023 entrance exam information session. 37 00:02:40,983 --> 00:02:44,033 Today's information session is also being live-streamed 38 00:02:44,113 --> 00:02:47,413 due to overwhelming requests we received from parents. 39 00:02:48,453 --> 00:02:51,833 Then we will start with briefing sessions on intensive strategy 40 00:02:51,913 --> 00:02:56,043 for each subject by Gotop's top instructors. 41 00:02:56,123 --> 00:02:59,423 First, this instructor can help you 42 00:02:59,503 --> 00:03:01,543 get to the very top even from the very bottom. 43 00:03:01,633 --> 00:03:03,423 So-called the "Miracle English Wiz." 44 00:03:03,503 --> 00:03:06,673 Top English instructor Michelle Lee will kickstart the briefings. 45 00:03:06,763 --> 00:03:08,973 Everyone, please welcome her with a round of applause! 46 00:03:15,273 --> 00:03:17,193 MIRACLE ENGLISH WIZ MICHELLE LEE 47 00:03:17,276 --> 00:03:18,777 Hi, everyone. 48 00:03:19,273 --> 00:03:22,443 I'm English instructor Michelle Lee. 49 00:03:22,943 --> 00:03:24,283 Please clap. 50 00:03:24,363 --> 00:03:27,363 2023 ENTRANCE EXAM INFORMATION SESSION SPECIAL OPEN LECTURE 51 00:03:32,283 --> 00:03:33,533 Mr. Kang Min? 52 00:04:08,863 --> 00:04:12,493 You can't run from me. 53 00:04:14,283 --> 00:04:15,993 ILPUM EDU CEO PARK YANGTAE 54 00:04:20,543 --> 00:04:21,623 You got me strawberry juice. 55 00:04:22,133 --> 00:04:23,133 Yes. 56 00:04:27,423 --> 00:04:28,263 Looks tasty. 57 00:04:29,723 --> 00:04:32,973 But I wanted tomato juice. I guess you got confused. 58 00:04:37,813 --> 00:04:40,063 Still, not bad. Thank you. 59 00:04:40,143 --> 00:04:41,443 Sure. 60 00:04:44,523 --> 00:04:45,693 By the way, 61 00:04:45,983 --> 00:04:48,863 did Mr. Kang Min… 62 00:04:51,453 --> 00:04:52,913 Right. He can't remember. 63 00:04:56,243 --> 00:04:57,123 It's nothing. 64 00:04:58,793 --> 00:05:00,623 Sorry, I'm a little late. 65 00:05:01,413 --> 00:05:02,673 How are you feeling? 66 00:05:03,793 --> 00:05:04,753 Good. 67 00:05:05,753 --> 00:05:07,503 You'll go on stage in 20 minutes. 68 00:05:07,593 --> 00:05:08,503 Okay. 69 00:05:09,263 --> 00:05:11,343 If you feel dizzy, nauseated, 70 00:05:11,423 --> 00:05:14,093 or anything else, just tell me. 71 00:05:14,183 --> 00:05:15,393 I can go up on your behalf. 72 00:05:15,473 --> 00:05:17,103 Are you concerned 73 00:05:17,853 --> 00:05:19,603 that I'll ruin it like the last interview? 74 00:05:20,683 --> 00:05:23,983 Your health is more important than the entrance exam information session. 75 00:05:24,693 --> 00:05:25,653 Will you really be okay? 76 00:05:26,733 --> 00:05:30,153 I'll be fine. I feel really great right now. 77 00:05:31,073 --> 00:05:32,953 Okay, I'm glad to hear that. 78 00:05:33,493 --> 00:05:34,453 I'm fine, 79 00:05:35,163 --> 00:05:37,783 so don't worry too much, Segi. 80 00:05:39,913 --> 00:05:42,003 Well, shall we get going then? 81 00:05:42,413 --> 00:05:43,253 Okay. 82 00:05:44,713 --> 00:05:45,753 I'm done. 83 00:05:48,923 --> 00:05:50,173 Oh, I see. 84 00:05:54,933 --> 00:05:56,013 Here you go. 85 00:05:57,853 --> 00:05:58,853 Be careful. 86 00:06:05,773 --> 00:06:09,193 Which subject will you score high on? 87 00:06:10,733 --> 00:06:12,033 What do I teach? 88 00:06:12,113 --> 00:06:13,443 -Social studies! -Social studies! 89 00:06:13,533 --> 00:06:14,823 What do you think my answer is? 90 00:06:14,903 --> 00:06:15,783 -Social studies! -Social studies! 91 00:06:15,863 --> 00:06:17,163 Social studies no matter what. 92 00:06:17,243 --> 00:06:20,163 Social studies is the subject that you can score high. 93 00:06:20,243 --> 00:06:22,543 Social studies rather than difficult science. 94 00:06:22,623 --> 00:06:24,913 Choose social studies, get placed at the top level, 95 00:06:25,003 --> 00:06:26,873 and get good results. 96 00:06:26,963 --> 00:06:28,383 -What? -Social studies! 97 00:06:28,463 --> 00:06:30,673 Social studies! That's right. 98 00:06:33,973 --> 00:06:38,343 Most parents think only math and English are important. 99 00:06:38,433 --> 00:06:40,563 But Korean is the real key to the CSAT. 100 00:06:41,513 --> 00:06:45,853 When you convert it to the standard score, you'll see it clearly. 101 00:06:46,733 --> 00:06:49,193 Let's compare it on the screen. 102 00:06:49,693 --> 00:06:50,903 Here we go. 103 00:06:51,823 --> 00:06:53,073 Ta-da. 104 00:07:01,163 --> 00:07:02,033 Next… 105 00:07:04,461 --> 00:07:05,796 Surprise! 106 00:07:07,623 --> 00:07:10,083 That's right. It's me, Kim Chabae. 107 00:07:10,843 --> 00:07:13,343 Usually, well… 108 00:07:17,553 --> 00:07:18,553 Mr. Noh is here. 109 00:07:18,893 --> 00:07:20,183 Hello. 110 00:07:20,263 --> 00:07:21,723 Hello, Mr. Noh. 111 00:07:21,803 --> 00:07:22,683 Hello, sir. 112 00:07:23,603 --> 00:07:24,603 Wait. 113 00:07:35,233 --> 00:07:36,193 Are you ready? 114 00:07:40,783 --> 00:07:43,243 Wow, I can feel your passion. 115 00:07:43,333 --> 00:07:47,413 I see that the parents are fervently taking notes. 116 00:07:47,503 --> 00:07:51,793 We're also getting a tremendous number of real-time comments online. 117 00:07:52,423 --> 00:07:54,463 Then lastly, 118 00:07:54,553 --> 00:07:57,553 this is who you've all been waiting for. 119 00:07:58,133 --> 00:08:02,013 He is the top instructor in Korea as well as an entrance exam expert. 120 00:08:02,093 --> 00:08:05,683 He's the CEO of Gotop Education, the industry's No. 1 company. 121 00:08:05,773 --> 00:08:07,853 Mr. Noh Gojin! 122 00:08:07,933 --> 00:08:10,483 KOREA'S TOP INSTRUCTOR GOTOP EDUCATION CEO NOH GOJIN 123 00:08:18,863 --> 00:08:24,703 KOREA'S TOP INSTRUCTOR GOTOP EDUCATION CEO NOH GOJIN 124 00:08:41,053 --> 00:08:42,473 He's the best. 125 00:08:55,363 --> 00:08:57,483 KOREA'S TOP INSTRUCTOR GOTOP EDUCATION CEO NOH GOJIN 126 00:09:24,803 --> 00:09:27,513 Hello. I'm Noh Gojin. 127 00:09:33,143 --> 00:09:34,233 What's going on? 128 00:09:34,983 --> 00:09:36,943 Oh, he wanted to stand up to present. 129 00:09:37,023 --> 00:09:38,323 Mr. Noh said that? 130 00:09:38,403 --> 00:09:39,653 Yes. 131 00:09:56,923 --> 00:09:57,753 One second, please. 132 00:10:01,593 --> 00:10:03,013 Didn't you sprain your ankle? 133 00:10:03,803 --> 00:10:05,843 Just do it sitting down. I'll ask them to zoom in. 134 00:10:05,933 --> 00:10:08,183 -No. -Why not? 135 00:10:08,263 --> 00:10:10,853 It doesn't look like it'll make a big difference, right? 136 00:10:11,353 --> 00:10:12,563 But it does. 137 00:10:13,733 --> 00:10:16,313 It makes a significant difference on people's level of focus. 138 00:10:17,403 --> 00:10:19,983 Even greater for online classes than in-person ones. 139 00:10:21,233 --> 00:10:25,153 Such a trivial detail yields a completely different result 140 00:10:25,823 --> 00:10:27,703 and determines whether it's the best class. 141 00:10:28,533 --> 00:10:29,703 Is that right? 142 00:10:30,913 --> 00:10:33,123 Do you know the difference between No. 1 and No. 2? 143 00:10:36,213 --> 00:10:37,963 Just a hair's breadth. 144 00:10:39,003 --> 00:10:41,673 The best is distinguished by one hair's breadth. 145 00:10:42,253 --> 00:10:45,343 That tiny little difference that everyone just brushes off. 146 00:10:48,343 --> 00:10:50,013 That's why I'm the best. 147 00:10:50,683 --> 00:10:52,013 Because of that tiny difference. 148 00:10:58,773 --> 00:11:00,113 He's the same. 149 00:11:01,823 --> 00:11:02,903 Pardon? 150 00:11:03,983 --> 00:11:04,993 Nothing. 151 00:11:09,163 --> 00:11:12,243 I've held entrance exam information sessions all over the country. 152 00:11:12,743 --> 00:11:15,913 I've even held many of them abroad. 153 00:11:16,913 --> 00:11:18,253 Amazingly enough, 154 00:11:18,873 --> 00:11:22,803 there is one thing that all parents and students everywhere have in common. 155 00:11:23,843 --> 00:11:24,713 Guess what that is. 156 00:11:28,473 --> 00:11:29,433 Working hard. 157 00:11:31,143 --> 00:11:35,523 Both parents and students believe that if you just work hard, 158 00:11:36,233 --> 00:11:39,603 you'll be able to get into the college of your choice. 159 00:11:39,983 --> 00:11:43,323 However, that's such naive thinking. Why? 160 00:11:43,903 --> 00:11:45,283 Because it's missing "on what." 161 00:11:45,903 --> 00:11:46,783 On what? 162 00:11:47,363 --> 00:11:50,243 What should you work hard on and how? 163 00:11:52,323 --> 00:11:55,953 "If you know your enemy and know yourself, you will not fear a hundred battles." 164 00:11:56,083 --> 00:11:58,373 What's important is strategy. 165 00:11:59,543 --> 00:12:01,753 In order not to lose in a battle at least, 166 00:12:02,333 --> 00:12:04,713 you must know your enemy. 167 00:12:04,803 --> 00:12:06,383 The same goes for the entrance exam. 168 00:12:08,633 --> 00:12:10,093 Strategy is the key… 169 00:12:11,183 --> 00:12:13,723 to my child's successful admission to college. 170 00:12:15,933 --> 00:12:19,063 Then what is that strategy? Curious, aren't you? 171 00:12:20,393 --> 00:12:23,863 Let's dive into it together right away. 172 00:12:26,153 --> 00:12:27,863 2023 COLLEGE ENTRANCE CUSTOMIZED STRATEGY FOR MY CHILD 173 00:12:29,453 --> 00:12:32,623 Some of your children attend public high schools, 174 00:12:33,203 --> 00:12:35,703 specialized ones, or private ones. 175 00:12:36,293 --> 00:12:38,623 Some are in the top level and some are in the bottom level. 176 00:12:38,703 --> 00:12:39,663 My goodness. 177 00:12:39,913 --> 00:12:41,213 The children… 178 00:12:41,293 --> 00:12:45,133 Unbelievable. I can't believe he just got discharged from the hospital. 179 00:12:45,633 --> 00:12:47,883 He didn't even rehearse it once. 180 00:12:47,963 --> 00:12:49,093 How could he 181 00:12:49,473 --> 00:12:51,513 present it so eloquently? Seriously. 182 00:12:52,763 --> 00:12:55,183 I think our CEO is really 183 00:12:55,683 --> 00:12:58,103 the smartest genius in the Universe. 184 00:12:58,683 --> 00:12:59,893 Don't you agree, Mr. Oh? 185 00:13:00,523 --> 00:13:03,233 Yes, he really is a genius. 186 00:13:03,693 --> 00:13:07,193 Be realistic and find the categories that suit your child. 187 00:13:07,693 --> 00:13:10,113 Regular admission or grade-based? 188 00:13:10,193 --> 00:13:12,533 Comprehensive review or essays? 189 00:13:12,613 --> 00:13:13,783 STRATEGY NO. 1 190 00:13:17,413 --> 00:13:19,043 You gave birth to them, 191 00:13:19,873 --> 00:13:22,503 but you really can't figure out your own child? 192 00:13:27,043 --> 00:13:28,173 The first strategy. 193 00:13:28,753 --> 00:13:31,803 Understand the key aspects of the categories that suit your child 194 00:13:32,803 --> 00:13:35,393 and find the most optimal combination. 195 00:13:37,143 --> 00:13:37,973 Second. 196 00:13:38,853 --> 00:13:42,433 Meet the minimum CSAT requirement of the college. 197 00:13:46,653 --> 00:13:48,613 -Enjoy. -Thank you. 198 00:13:48,693 --> 00:13:49,903 Have a good day. 199 00:13:52,283 --> 00:13:55,993 Every parent shows love and support for their child, 200 00:13:56,533 --> 00:13:58,993 but that alone won't help your child get into colleges. 201 00:14:00,043 --> 00:14:01,373 You gave birth to them, 202 00:14:01,453 --> 00:14:03,963 but you really can't figure out your own child… 203 00:14:04,043 --> 00:14:05,463 I see you're studying. 204 00:14:06,633 --> 00:14:10,053 -Hyesun, what are you doing? -…financial support. 205 00:14:10,633 --> 00:14:14,013 No matter how smart your child may be, he can't succeed without such support. 206 00:14:14,093 --> 00:14:15,303 What's wrong with you, Hyesun? 207 00:14:17,553 --> 00:14:20,853 You badmouth him, but you're listening to his entrance exam information session? 208 00:14:20,933 --> 00:14:24,233 Back off. Those are separate matters. 209 00:14:24,853 --> 00:14:26,773 We need to get revenge, 210 00:14:26,853 --> 00:14:29,403 but my son still needs to go to college. 211 00:14:30,693 --> 00:14:33,073 Don't tell me your son is taking Noh Gojin's online class too. 212 00:14:33,153 --> 00:14:34,033 What? 213 00:14:34,533 --> 00:14:35,863 Isn't that a given? 214 00:14:36,493 --> 00:14:39,783 Noh Gojin's the best instructor in Korea. 215 00:14:39,873 --> 00:14:41,543 -Wow, you're-- -Amazing, aren't I? 216 00:14:41,953 --> 00:14:43,413 That's why they say moms are strong. 217 00:14:44,333 --> 00:14:46,793 You guys don't have kids. You wouldn't understand. 218 00:14:47,963 --> 00:14:49,633 It was harder than last year's CSAT. 219 00:14:50,633 --> 00:14:51,963 How much harder I wonder. 220 00:14:54,093 --> 00:14:56,973 No one would imagine he has amnesia. 221 00:14:58,683 --> 00:15:00,013 He's really amazing. 222 00:15:03,723 --> 00:15:05,813 He's just like how he used to be when we first met. 223 00:15:08,353 --> 00:15:09,733 He's shining so bright. 224 00:15:24,453 --> 00:15:26,213 He's out of this world. 225 00:15:26,293 --> 00:15:29,293 No wonder people worship him. 226 00:15:29,883 --> 00:15:32,633 How could he do such a good job when he has amnesia? 227 00:15:33,633 --> 00:15:36,303 It really makes no sense at all. 228 00:15:38,053 --> 00:15:40,183 I wish I could be like that too. 229 00:15:47,643 --> 00:15:48,773 What's this? 230 00:15:56,033 --> 00:15:56,863 What's that? 231 00:16:03,033 --> 00:16:04,033 What's this knife? 232 00:16:09,583 --> 00:16:11,543 These are gifts for Mr. Noh, but there are more-- 233 00:16:20,303 --> 00:16:22,263 I was going to cut some fruit. 234 00:16:30,063 --> 00:16:31,483 What's up with this knife? 235 00:16:32,863 --> 00:16:34,573 -The best! -Wow! 236 00:16:34,653 --> 00:16:36,283 -Mr. Noh, you're so great. -Awesome. 237 00:16:36,363 --> 00:16:37,783 You did an amazing job. 238 00:16:37,863 --> 00:16:40,743 Everyone, thank you so much for all your hard work today. 239 00:16:40,823 --> 00:16:42,783 We will continue to look forward to you. 240 00:16:42,873 --> 00:16:44,623 Shall we all cheer together? 241 00:16:45,333 --> 00:16:46,493 Okay, Gotop Education, 242 00:16:46,583 --> 00:16:48,003 -we can do it! -We can do it! 243 00:16:48,083 --> 00:16:49,373 -Thank you! -All right! 244 00:16:49,503 --> 00:16:51,373 -Good job! -Let's go! 245 00:16:51,463 --> 00:16:54,003 -All right! -Great! 246 00:16:56,633 --> 00:16:57,633 Mr. Noh. 247 00:16:59,473 --> 00:17:01,803 How did I do? Was it all right? 248 00:17:01,883 --> 00:17:04,263 Yes, you did a very good job. 249 00:17:05,263 --> 00:17:08,603 What a relief. I'm glad I didn't disappoint you this time. 250 00:17:10,773 --> 00:17:12,273 I was so shocked. 251 00:17:13,353 --> 00:17:15,153 The moment you stood up, 252 00:17:15,233 --> 00:17:17,273 I remembered what you told me before. 253 00:17:17,653 --> 00:17:20,823 When we filmed an online class last time, even though you sprained your ankle, 254 00:17:20,903 --> 00:17:25,033 you insisted on standing to teach for the entire six hours. 255 00:17:25,743 --> 00:17:27,993 You told me then that the best is different 256 00:17:28,083 --> 00:17:29,873 just by a hair's breadth. 257 00:17:29,953 --> 00:17:32,333 You said, it may seem that sitting or standing won't matter, 258 00:17:32,413 --> 00:17:35,293 but that tiny difference is what sets the best apart. 259 00:17:35,383 --> 00:17:36,343 Do you remember that? 260 00:17:37,293 --> 00:17:38,553 No. 261 00:17:39,303 --> 00:17:42,513 I just thought that I wouldn't be able to focus if I did it sitting down. 262 00:17:43,093 --> 00:17:44,973 Oh, I see. 263 00:17:45,843 --> 00:17:48,763 I was so startled thinking you remembered it. 264 00:17:50,523 --> 00:17:52,483 But how could you do such a good job 265 00:17:52,563 --> 00:17:54,693 as if you don't have amnesia? 266 00:18:00,073 --> 00:18:01,613 If I didn't have a meeting tonight, 267 00:18:01,693 --> 00:18:03,823 it would've been great to grab a drink together. 268 00:18:04,533 --> 00:18:05,573 How unfortunate. 269 00:18:09,203 --> 00:18:11,583 See? They're already rushing me to come. 270 00:18:13,163 --> 00:18:15,623 Yes, I'm on my now. Okay. 271 00:18:17,753 --> 00:18:18,593 Sorry, Gojin. 272 00:18:19,253 --> 00:18:20,753 Oh well. It's okay. 273 00:18:20,843 --> 00:18:24,173 Gojin, let's grab a drink together for sure next time. Okay? 274 00:18:24,683 --> 00:18:25,843 Ms. Ma? 275 00:18:26,723 --> 00:18:27,723 Yes, sir. 276 00:18:28,393 --> 00:18:30,563 Would you please walk Mr. Oh to the waiting room? 277 00:18:30,643 --> 00:18:32,813 I have to head out for an external meeting. 278 00:18:32,893 --> 00:18:37,943 Okay. Please don't worry. I'll take good care of Mr. Noh. 279 00:18:38,733 --> 00:18:41,363 Mr. Noh, thank you for all your hard work today. 280 00:18:46,153 --> 00:18:47,113 Mr. Noh, 281 00:18:47,743 --> 00:18:48,993 let me help you walk. 282 00:18:51,203 --> 00:18:53,123 I can walk on my own. 283 00:18:53,203 --> 00:18:54,663 Oh, will you? 284 00:18:55,043 --> 00:18:56,753 -It's dangerous. -No, it's okay. 285 00:19:01,253 --> 00:19:03,513 Why did he get so many gifts? 286 00:19:04,013 --> 00:19:08,683 Everyone needs to find out how terrible Mr. Noh Manners actually is. 287 00:19:20,153 --> 00:19:21,573 Did you attend my lecture? 288 00:19:22,693 --> 00:19:24,323 Oh… yes. 289 00:19:25,863 --> 00:19:26,993 It was great. 290 00:19:27,703 --> 00:19:32,283 When you stood up from your wheelchair like this, 291 00:19:32,373 --> 00:19:33,453 it was so moving. 292 00:19:33,543 --> 00:19:37,373 It looked like a scene out of a movie. 293 00:19:37,713 --> 00:19:41,343 The moment you came on stage, the comments started to pop up nonstop. 294 00:19:41,423 --> 00:19:43,963 I thought our server was going to explode. 295 00:19:45,133 --> 00:19:46,213 Don't you agree, Ms. Lee? 296 00:19:46,303 --> 00:19:47,383 Yes. 297 00:19:49,013 --> 00:19:53,563 Oh, my gosh! Look at all these gifts. Seriously. 298 00:19:54,143 --> 00:19:57,733 Your popularity doesn't subside, Mr. Noh. 299 00:19:58,143 --> 00:20:03,023 You are the Sun that will never go out. 300 00:20:05,363 --> 00:20:06,323 The Sun. 301 00:20:06,403 --> 00:20:07,493 So hot. 302 00:20:08,903 --> 00:20:11,283 You're so hot that my face turned bright red. 303 00:20:13,913 --> 00:20:16,083 Thank you all for your hard work. 304 00:20:18,963 --> 00:20:19,793 Yes, sir. 305 00:20:21,213 --> 00:20:23,423 How about Mr. Oh? 306 00:20:25,053 --> 00:20:27,423 He has an external meeting, so he headed out first. 307 00:20:29,013 --> 00:20:29,933 Why do you ask? 308 00:20:30,513 --> 00:20:32,053 Just because he isn't here. 309 00:20:34,143 --> 00:20:36,473 I'm sorry. Please excuse me. 310 00:20:39,643 --> 00:20:40,643 Hello? 311 00:20:41,773 --> 00:20:43,563 Yes, I made a reservation. 312 00:20:44,403 --> 00:20:47,283 No, we'll be there soon. Thank you. 313 00:20:50,953 --> 00:20:53,913 It's the barbecue restaurant that I reserved for our company dinner. 314 00:20:55,833 --> 00:20:59,163 You… can't come, can you? 315 00:21:00,663 --> 00:21:01,753 To what? 316 00:21:02,333 --> 00:21:03,173 The company… 317 00:21:04,503 --> 00:21:05,343 dinner. 318 00:21:06,003 --> 00:21:06,883 Company dinner? 319 00:21:28,783 --> 00:21:31,993 What easy lives they've been having while I was away. 320 00:21:33,663 --> 00:21:37,833 Are they dressed for a fashion show or a presentation? 321 00:21:38,833 --> 00:21:39,833 This isn't a fan meet. 322 00:21:41,163 --> 00:21:44,373 If you want to become a celebrity, go audition for a movie. 323 00:21:45,673 --> 00:21:49,253 You didn't work that hard to be so tired. 324 00:21:56,053 --> 00:21:59,143 Darn it! Company dinner? 325 00:22:03,603 --> 00:22:07,063 What in the world? Mr. Noh Manners came to a company dinner. 326 00:22:07,153 --> 00:22:09,613 I know. Maybe he really lost his mind. 327 00:22:10,573 --> 00:22:11,863 Perhaps he really did. 328 00:22:15,413 --> 00:22:17,663 Okay, everyone! 329 00:22:18,703 --> 00:22:24,413 Today is a historical day for us. 330 00:22:25,003 --> 00:22:30,843 Mr. Noh finally joined us at our company dinner. 331 00:22:31,553 --> 00:22:32,633 Give a round of applause! 332 00:22:34,423 --> 00:22:35,343 Make some noise! 333 00:22:38,603 --> 00:22:39,643 Mr. Noh. 334 00:22:39,933 --> 00:22:44,313 I'm so honored that you joined us at the company dinner. 335 00:22:49,023 --> 00:22:51,863 Chabae threw such a fuss saying how he messed up the presentation. 336 00:22:52,443 --> 00:22:55,033 He's forgotten all about it. He's brownnosing again. 337 00:22:55,113 --> 00:22:57,743 That's why he's the official brownnoser of Gotop. 338 00:22:57,823 --> 00:22:59,573 He's always brownnosing. 339 00:22:59,953 --> 00:23:00,913 You're so cool. 340 00:23:00,993 --> 00:23:02,543 He's like a little, green puppy. 341 00:23:04,793 --> 00:23:06,753 Okay, everyone. 342 00:23:06,833 --> 00:23:08,753 Please raise your glass. 343 00:23:10,673 --> 00:23:12,553 This is a historical moment. 344 00:23:13,133 --> 00:23:17,093 We must hear a word from Mr. Noh before we toast, right? 345 00:23:18,393 --> 00:23:19,553 Here, sir. 346 00:23:29,773 --> 00:23:32,323 There's no such thing as a free lunch. 347 00:23:34,153 --> 00:23:38,613 This company dinner is also an investment that the company is making in you. 348 00:23:39,113 --> 00:23:40,953 I hope you become more valuable tomorrow 349 00:23:41,453 --> 00:23:44,373 -compared to today. Even by 100 won-- -Okay! 350 00:23:48,043 --> 00:23:50,883 Thank you for your great words. 351 00:23:53,133 --> 00:23:56,133 Let's toast for Mr. Noh. Cheers! 352 00:23:56,803 --> 00:23:58,553 -Cheers! -Cheers! 353 00:23:58,633 --> 00:24:00,843 -Make some noise! -All right! 354 00:24:04,313 --> 00:24:06,063 Make some noise! 355 00:24:08,813 --> 00:24:10,523 -All right! -Cheers! 356 00:24:12,153 --> 00:24:13,653 -Cheers! -All right! 357 00:24:13,733 --> 00:24:14,613 Give me your glass. 358 00:24:14,693 --> 00:24:17,243 -Here you go. -Thank you. 359 00:24:21,913 --> 00:24:22,873 I'm okay. 360 00:24:23,453 --> 00:24:24,533 -I'm okay. -I'm sorry. 361 00:24:24,623 --> 00:24:25,993 Jeez, I'm not that drunk. 362 00:24:26,083 --> 00:24:27,703 My goodness. Let me do it. 363 00:24:27,793 --> 00:24:29,043 It's okay. I can do it. 364 00:24:31,333 --> 00:24:33,003 For Gojin. 365 00:24:33,083 --> 00:24:36,253 For Gojin! 366 00:24:36,343 --> 00:24:39,013 I was wondering why she was acting all pompous. 367 00:24:39,093 --> 00:24:39,973 -Cheers. -Cheers. 368 00:24:40,933 --> 00:24:42,683 She was currying favor with that old man? 369 00:24:44,353 --> 00:24:45,563 You're dead meat today. 370 00:24:45,933 --> 00:24:47,063 Why is your hand trembling? 371 00:24:48,063 --> 00:24:49,643 -I got a hand tremor. -Ma'am! 372 00:24:49,733 --> 00:24:51,353 -Yes? -Cold noodles, please! 373 00:24:51,443 --> 00:24:52,443 Okay, coming right up! 374 00:24:52,733 --> 00:24:55,193 -Ma'am, for you! -Another serving of meat here, please. 375 00:24:55,273 --> 00:24:56,273 Coming right up. 376 00:24:56,363 --> 00:25:00,243 -This time for sure… -Your cold noodles are here. 377 00:25:08,833 --> 00:25:10,083 Enjoy your food. 378 00:25:10,463 --> 00:25:12,713 Who else ordered cold noodles? 379 00:25:25,013 --> 00:25:26,473 -What was that? Are you okay? -Gosh! 380 00:25:26,553 --> 00:25:29,103 Idiot. He's all over the place. 381 00:25:29,183 --> 00:25:31,023 Mr. Kim, are you all right? 382 00:25:41,533 --> 00:25:43,453 I'm okay. 383 00:25:45,453 --> 00:25:47,533 As long as the missus is fine. 384 00:25:48,083 --> 00:25:49,743 -Missus? -Missus? 385 00:25:49,833 --> 00:25:50,953 Who? 386 00:25:51,043 --> 00:25:52,663 Gosh, Ms. Ma. 387 00:25:52,753 --> 00:25:55,213 Can't you be more careful? Seriously! 388 00:25:55,793 --> 00:25:56,753 What… 389 00:25:57,343 --> 00:25:58,803 Do you know who she is? 390 00:26:00,053 --> 00:26:02,633 She's Mr. Noh's fian-- 391 00:26:08,303 --> 00:26:10,473 Shall we go for the second round? 392 00:26:11,103 --> 00:26:14,353 -Second round! -Second round! 393 00:26:14,443 --> 00:26:18,153 -Second round! -Second round! 394 00:26:19,363 --> 00:26:20,443 For Gotop! 395 00:26:20,533 --> 00:26:22,323 -Cheers! -Cheers! 396 00:26:36,083 --> 00:26:37,833 -Cheers! -Cheers! 397 00:26:39,673 --> 00:26:42,593 Have a drink, have a drink, have a drink 398 00:26:42,673 --> 00:26:45,683 Let's keep drinking until the end Have a drink 399 00:26:45,803 --> 00:26:48,973 Tonight, you and I 400 00:26:49,053 --> 00:26:51,893 Will become one Drink, drink, drink, drink 401 00:26:51,973 --> 00:26:53,853 Why would you slow down? 402 00:26:53,933 --> 00:26:57,273 -Go on, down it. -Cheers! 403 00:26:57,773 --> 00:27:01,943 On Monday, Mr. Gong buys drinks 404 00:27:02,033 --> 00:27:04,193 All right, all right 405 00:27:04,283 --> 00:27:08,073 On Tuesday, Mr. Hwang buys drinks 406 00:27:10,663 --> 00:27:12,663 On Wednesday… 407 00:27:12,743 --> 00:27:14,953 Okay, everyone. 408 00:27:16,163 --> 00:27:17,003 Cheers! 409 00:27:17,083 --> 00:27:19,543 -Cheers! -Cheers! 410 00:27:21,803 --> 00:27:22,843 Do you get the joke? 411 00:27:23,803 --> 00:27:26,593 Have a drink, have a drink, have a drink 412 00:27:27,093 --> 00:27:30,223 Let's keep drinking until the end Have a drink 413 00:27:30,303 --> 00:27:33,393 Tonight, you and I 414 00:27:33,473 --> 00:27:36,643 Will become one Drink, drink, drink, drink 415 00:27:36,733 --> 00:27:39,693 Have a drink, have a drink, have a drink 416 00:27:39,773 --> 00:27:41,613 Let's have another drink. Here you go. 417 00:27:41,693 --> 00:27:42,523 Gosh, it's too much. 418 00:27:42,613 --> 00:27:44,073 Why don't you ever finish? 419 00:27:44,283 --> 00:27:46,033 -Cheers! -Cheers! 420 00:27:46,443 --> 00:27:48,663 Ms. Lee. Let's have a glass together. 421 00:27:49,743 --> 00:27:50,573 Cheers. 422 00:27:52,833 --> 00:27:53,833 Here. 423 00:27:55,043 --> 00:27:56,043 Drink up now. 424 00:27:57,663 --> 00:27:59,043 Ms. Lee. 425 00:27:59,253 --> 00:28:01,923 -Ms. Lee! -Ms. Lee! 426 00:28:02,003 --> 00:28:04,463 -Ms. Lee! -How long will you make us dance and wait? 427 00:28:04,553 --> 00:28:06,013 Drink up now. 428 00:28:10,183 --> 00:28:13,143 -Ms. Lee! -Ms. Lee! 429 00:28:13,223 --> 00:28:16,063 -Ms. Lee! -Ms. Lee! 430 00:28:16,143 --> 00:28:17,433 -Ms. Lee! -Ms. Lee! 431 00:28:23,863 --> 00:28:26,153 Okay. Please fill up your glass. 432 00:28:27,323 --> 00:28:30,363 It's the first time ever Mr. Noh has joined our company dinner. 433 00:28:30,453 --> 00:28:32,323 We must celebrate. 434 00:28:32,953 --> 00:28:35,453 For Mr. Noh! Cheers! 435 00:28:35,543 --> 00:28:37,873 -Cheers! -Cheers! 436 00:28:38,963 --> 00:28:39,963 Cheers? 437 00:28:57,313 --> 00:28:58,473 Cheers. 438 00:29:11,993 --> 00:29:14,373 One glass doesn't seem enough. 439 00:29:19,253 --> 00:29:20,333 Come on. 440 00:29:25,633 --> 00:29:26,673 Make some noise! 441 00:29:39,933 --> 00:29:40,933 Jeez. 442 00:29:43,063 --> 00:29:47,073 Two glasses don't seem enough either. 443 00:30:10,133 --> 00:30:12,093 Let's all drink! 444 00:30:21,103 --> 00:30:22,103 Quiet! 445 00:30:25,233 --> 00:30:26,443 Next up. 446 00:30:27,023 --> 00:30:28,313 Mr. Noh! 447 00:30:51,383 --> 00:30:53,423 All right, Mr. Noh! 448 00:30:55,803 --> 00:30:59,303 As you leave 449 00:30:59,393 --> 00:31:03,523 You wave your hand 450 00:31:03,603 --> 00:31:06,943 As if you're leaving me 451 00:31:07,693 --> 00:31:09,733 Someday 452 00:31:09,813 --> 00:31:14,863 It'll become a memory 453 00:31:15,703 --> 00:31:18,453 If I long for you 454 00:31:18,533 --> 00:31:22,123 Maybe I'll get to see you again one day 455 00:31:22,203 --> 00:31:24,793 Like in the movies 456 00:31:26,833 --> 00:31:30,713 I hope a miracle happens 457 00:31:30,883 --> 00:31:34,213 Because I couldn't keep our love 458 00:31:34,383 --> 00:31:38,263 In those difficult times 459 00:31:38,473 --> 00:31:42,433 You remain in my memories 460 00:31:43,013 --> 00:31:45,813 Of the beautiful past 461 00:31:47,143 --> 00:31:48,313 I'll sing a song. 462 00:31:49,153 --> 00:31:50,483 CANCEL 463 00:31:50,563 --> 00:31:52,443 See you again one day… 464 00:31:53,233 --> 00:31:55,363 Gosh, my ears hurt. 465 00:31:56,693 --> 00:31:59,073 What happened? Why did the song suddenly stop? 466 00:32:01,743 --> 00:32:02,993 I'm sorry. 467 00:32:04,623 --> 00:32:07,873 Why would you be sorry? Good job. Well done. 468 00:32:15,343 --> 00:32:16,463 I'm sorry. 469 00:32:17,133 --> 00:32:19,683 That was very wrong of you. 470 00:32:20,933 --> 00:32:22,803 Then Ms. Lee, 471 00:32:23,723 --> 00:32:26,933 please sing a song as a penalty! 472 00:32:27,023 --> 00:32:28,273 Ms. Lee! 473 00:32:28,353 --> 00:32:29,893 -Ms. Lee! -Ms. Lee! 474 00:32:30,483 --> 00:32:32,943 -Ms. Lee! -Ms. Lee! 475 00:32:33,023 --> 00:32:35,733 -Come on! -Ms. Lee! 476 00:32:35,823 --> 00:32:39,073 I WANT TO FALL IN LOVE 477 00:32:45,993 --> 00:32:48,793 I exercise 478 00:32:50,083 --> 00:32:52,673 And work hard 479 00:32:53,543 --> 00:32:59,223 On weekends, I go to the movies too 480 00:33:01,383 --> 00:33:04,103 -I guess every man to his trade. -I go to a bookstore 481 00:33:05,393 --> 00:33:09,483 I get immersed in a book 482 00:33:10,023 --> 00:33:16,443 And my heart flutters At the unfamiliar world 483 00:33:17,943 --> 00:33:22,663 A life like this really seems nice 484 00:33:22,743 --> 00:33:26,873 I'm living such a great life 485 00:33:28,293 --> 00:33:32,173 Then why? 486 00:33:32,253 --> 00:33:35,293 I'm so lonely 487 00:33:36,463 --> 00:33:39,263 Tears roll down my cheeks 488 00:33:40,053 --> 00:33:46,973 Even when my life is so splendid 489 00:33:47,473 --> 00:33:51,313 Loneliness approaches 490 00:33:51,893 --> 00:33:56,113 And asks me a question 491 00:33:56,483 --> 00:34:02,743 Are you really happy at this moment? 492 00:34:03,453 --> 00:34:05,743 -And I answer -You're totally captivated. 493 00:34:07,203 --> 00:34:09,543 I'm so lonely 494 00:34:10,543 --> 00:34:17,543 What is the reason for my existence? 495 00:34:17,843 --> 00:34:21,093 What is love? 496 00:34:21,553 --> 00:34:25,183 I'm really curious 497 00:34:25,893 --> 00:34:31,433 I'm in love, but I'm still lonely 498 00:34:32,483 --> 00:34:33,733 What is life… 499 00:34:37,313 --> 00:34:38,483 Oh, no! 500 00:34:39,653 --> 00:34:41,283 My bad! 501 00:34:43,403 --> 00:34:44,493 Darn it. 502 00:34:44,573 --> 00:34:46,283 Oh, no. That was terrible of me. 503 00:34:46,363 --> 00:34:49,493 -Gosh. -I'm so sorry. 504 00:34:49,583 --> 00:34:52,583 You were singing so well. 505 00:34:52,663 --> 00:34:55,753 As an apology, I'll offer you a drink. 506 00:34:55,833 --> 00:34:57,003 You sing so well. 507 00:34:57,083 --> 00:34:59,593 You're so great 508 00:34:59,673 --> 00:35:01,253 -Bottoms up! -Bottoms up! 509 00:35:01,343 --> 00:35:03,513 -Bottoms up! -Bottoms up! 510 00:35:03,593 --> 00:35:05,473 -Bottoms up! -Bottoms up! 511 00:35:05,973 --> 00:35:07,513 -Bottoms up! -Bottoms up! 512 00:35:07,593 --> 00:35:08,803 -Bottoms up! -Bottoms up! 513 00:35:13,433 --> 00:35:14,483 Ms. Ma, 514 00:35:14,983 --> 00:35:16,773 what are you doing to the missus? 515 00:35:17,353 --> 00:35:18,353 What's going on? 516 00:35:18,523 --> 00:35:22,323 Chabae, why do you keep looking for the "missus"? 517 00:35:22,903 --> 00:35:23,943 Because he's drunk. 518 00:35:24,743 --> 00:35:25,573 Drunk? 519 00:35:27,913 --> 00:35:31,413 Mr. Kim, I guess you're very drunk. 520 00:35:31,493 --> 00:35:35,373 Your wife is at home. Why are you asking for her here? 521 00:35:35,453 --> 00:35:38,213 Who's drunk? I'm not drunk! 522 00:35:38,963 --> 00:35:42,343 The missus is right over here. 523 00:35:42,803 --> 00:35:47,883 Gotop Education CEO Noh Gojin's fiancée! 524 00:35:48,473 --> 00:35:50,263 -Fiancée? -Fiancée? 525 00:35:50,343 --> 00:35:51,643 -Fiancée? -Seriously? 526 00:35:51,723 --> 00:35:52,973 -Fiancée? -No way. 527 00:35:53,063 --> 00:35:54,313 Ms. Lee? 528 00:35:54,973 --> 00:35:56,353 Fian… 529 00:35:56,893 --> 00:35:59,403 You're Mr. Noh's… fiancée? 530 00:36:00,863 --> 00:36:02,193 Ms. Lee is engaged? 531 00:36:06,653 --> 00:36:09,073 Mr. Noh, I'll protect you. 532 00:36:12,373 --> 00:36:14,743 -Ew. -Gosh. 533 00:36:25,713 --> 00:36:27,843 I'm sorry… 534 00:36:54,593 --> 00:36:55,633 Mr. Noh! 535 00:36:55,723 --> 00:36:58,303 It's Noh Gojin! Noh Gojin's right here! 536 00:36:58,393 --> 00:37:01,223 Are you trying to take advantage of me pretending to drive me home? 537 00:37:01,313 --> 00:37:02,813 You scumbag! 538 00:37:02,893 --> 00:37:05,193 -Scumbag, my foot-- -I really hate you! 539 00:37:05,273 --> 00:37:07,443 Sir, are you driving me home? 540 00:37:07,523 --> 00:37:09,273 I didn't know you could be so kind. 541 00:37:09,363 --> 00:37:11,733 By the way, why are you carrying this around? 542 00:37:11,823 --> 00:37:14,113 -Let me lean on your shoulder. -You… 543 00:37:14,203 --> 00:37:17,113 My goodness. You two look so happy together. 544 00:37:17,823 --> 00:37:18,823 What? 545 00:37:20,743 --> 00:37:21,793 No! 546 00:37:21,993 --> 00:37:24,213 No. Cover your mouth like that. 547 00:37:24,793 --> 00:37:27,673 True love is to show everything you got. 548 00:37:27,753 --> 00:37:29,713 Even what's inside of you. 549 00:37:29,793 --> 00:37:31,633 True love, my foot! 550 00:37:32,343 --> 00:37:35,303 Gosh, my head hurts so much. 551 00:37:43,063 --> 00:37:44,233 Disgusting! 552 00:37:54,863 --> 00:37:55,863 Calm down. 553 00:37:57,573 --> 00:38:00,243 Calm down. I'm Noh Gojin. 554 00:38:01,283 --> 00:38:04,753 I've gone through all sorts of hardship in life and still survived. 555 00:38:05,413 --> 00:38:09,793 The only one in the Universe. Noh Gojin the best. 556 00:38:36,113 --> 00:38:37,283 It's me. 557 00:38:38,153 --> 00:38:39,493 Your fiancée. 558 00:38:39,993 --> 00:38:41,493 What idiots. 559 00:38:42,283 --> 00:38:43,373 They believed that? 560 00:38:50,793 --> 00:38:53,043 Fiancée, my foot. 561 00:38:55,093 --> 00:38:58,303 Look at this face. Why would I get engaged to her? 562 00:39:11,733 --> 00:39:13,403 I need you to take care of something here. 563 00:39:44,263 --> 00:39:45,723 Fiancée? 564 00:39:47,973 --> 00:39:53,983 That ordinary-looking secretary is that punk Noh Gojin's fiancée? 565 00:39:54,063 --> 00:39:57,323 Yes. That was the reason 566 00:39:58,073 --> 00:40:02,113 why that insolent Ms. Lee didn't quit her job for a year. 567 00:40:03,033 --> 00:40:04,533 She enticed Noh Gojin. 568 00:40:05,783 --> 00:40:09,163 Wow, she's amazingly skilled. 569 00:40:09,243 --> 00:40:10,703 Why didn't I notice her? 570 00:40:11,624 --> 00:40:15,878 My mistake. I'm poor. 571 00:40:18,173 --> 00:40:19,633 You're close to her, aren't you? 572 00:40:19,713 --> 00:40:20,633 Pardon? 573 00:40:25,803 --> 00:40:26,643 We're best friends. 574 00:40:27,473 --> 00:40:28,563 Great. 575 00:40:29,643 --> 00:40:31,603 Help me when I get on with my plan. 576 00:40:37,563 --> 00:40:38,653 You brought it, right? 577 00:40:39,233 --> 00:40:40,193 Yes. 578 00:40:50,913 --> 00:40:52,293 NOH GOJIN'S MATHEMATICAL CONCEPTS 579 00:40:52,373 --> 00:40:55,423 At the meeting held in Gangneung, Mr. Noh added new questions 580 00:40:55,503 --> 00:40:57,963 and even reviewed it himself. 581 00:40:58,043 --> 00:41:02,553 It's the final version to be published next month. 582 00:41:02,633 --> 00:41:03,923 Is that so? 583 00:41:05,633 --> 00:41:09,223 NOH GOJIN'S MATHEMATICAL CONCEPTS 584 00:41:58,563 --> 00:41:59,563 Where am I? 585 00:42:01,823 --> 00:42:03,533 I slept on the street? 586 00:42:14,703 --> 00:42:17,543 Thank you, but I don't need it. 587 00:42:18,673 --> 00:42:19,673 Just toss it. 588 00:42:19,833 --> 00:42:20,833 Pardon? 589 00:42:57,333 --> 00:42:59,503 Who's here so early in the morning? 590 00:43:02,133 --> 00:43:03,213 Who is it? 591 00:43:05,965 --> 00:43:07,258 Good morning. 592 00:43:11,513 --> 00:43:12,683 Do you remember me? 593 00:43:14,353 --> 00:43:17,143 You're that person from last time. 594 00:43:18,773 --> 00:43:20,443 You came to my hospital room. 595 00:43:21,693 --> 00:43:23,063 You do remember me. 596 00:43:25,693 --> 00:43:27,323 But what brings you to my house? 597 00:43:28,073 --> 00:43:31,703 Oh, I moved in downstairs. 598 00:43:34,073 --> 00:43:37,493 This is rice cake as a moving-in treat. Please try some. 599 00:43:40,253 --> 00:43:41,423 Aren't you going to accept it? 600 00:43:45,593 --> 00:43:47,133 Oh, yes. 601 00:44:04,693 --> 00:44:07,073 It's just like when we first met. 602 00:44:46,613 --> 00:44:47,943 You need to be careful. 603 00:44:49,233 --> 00:44:51,073 Blades can be very dangerous. 604 00:45:05,173 --> 00:45:06,463 I'm not! 605 00:45:10,053 --> 00:45:11,633 I'm not a student here. 606 00:45:12,423 --> 00:45:13,973 Why are you treating me like a kid? 607 00:45:14,223 --> 00:45:15,883 You're not that old either. 608 00:45:16,593 --> 00:45:17,973 But why are you talking down to me? 609 00:45:18,553 --> 00:45:20,063 Because you did it first. 610 00:45:22,103 --> 00:45:23,103 So you are a kid. 611 00:45:28,523 --> 00:45:29,523 You have to return 612 00:45:30,773 --> 00:45:31,943 my handkerchief, okay? 613 00:45:59,223 --> 00:46:00,303 Do you remember? 614 00:46:01,433 --> 00:46:03,393 Remember what? 615 00:46:08,403 --> 00:46:09,693 Let's introduce ourselves again. 616 00:46:11,403 --> 00:46:13,233 Hello, Mr. Noh Gojin. 617 00:46:13,613 --> 00:46:14,823 My name is Baek Sooyeong. 618 00:46:17,243 --> 00:46:18,533 Let's be friends. 619 00:46:28,083 --> 00:46:29,083 Sina! 620 00:46:31,923 --> 00:46:33,753 -Are you heading to the theater? -Yes. 621 00:46:36,843 --> 00:46:39,473 You reek of alcohol. You must've gotten wasted. 622 00:46:40,893 --> 00:46:42,143 My goodness. 623 00:46:42,223 --> 00:46:45,223 But where did you drink that you look so awful? 624 00:46:45,313 --> 00:46:47,023 You look like you slept on the streets. 625 00:46:50,193 --> 00:46:52,443 What is this smell? Did you vomit? 626 00:46:52,523 --> 00:46:53,983 No, I didn't. 627 00:47:00,243 --> 00:47:04,793 Jeez. You should always be prepared. 628 00:47:05,583 --> 00:47:08,583 Even though he lost his memories, he's still a guy. 629 00:47:09,253 --> 00:47:13,213 Mr. Noh Manners might kiss you without warning. 630 00:47:13,293 --> 00:47:15,593 -Hey! -You startled me. 631 00:47:15,673 --> 00:47:18,673 When you act, sometimes there are kissing scenes. 632 00:47:19,263 --> 00:47:22,553 You should be prepared for that by brushing your teeth and washing up. 633 00:47:22,643 --> 00:47:24,973 That's my advice to you as your master of acting. 634 00:47:25,063 --> 00:47:26,263 Hey. Go now. 635 00:47:26,353 --> 00:47:29,313 Hurry inside and wash up, okay? Bye! 636 00:47:40,033 --> 00:47:42,363 Why can't I remember? 637 00:47:50,793 --> 00:47:53,633 Does it cause memory loss too? 638 00:48:03,343 --> 00:48:04,803 I should speed things up. 639 00:48:17,113 --> 00:48:17,983 Look at you startled. 640 00:48:20,403 --> 00:48:23,283 Honey, you make it so obvious that you were exempt 641 00:48:23,363 --> 00:48:26,033 from military service, which everyone else fulfills. 642 00:48:27,163 --> 00:48:29,163 What a feeble man. 643 00:48:31,043 --> 00:48:33,423 Come on, get up! We have to go to the hospital now! 644 00:48:33,503 --> 00:48:36,633 Get up! We have to go now! Run! 645 00:48:53,103 --> 00:48:55,153 This is… the hospital? 646 00:48:56,103 --> 00:48:57,653 We're going to the hospital next week. 647 00:48:57,733 --> 00:49:00,653 We have to prep ahead and look nice to go to the hospital next week. 648 00:49:00,733 --> 00:49:02,533 You're a star, honey. 649 00:49:02,613 --> 00:49:04,493 We have to prepare in advance. Right? 650 00:49:11,543 --> 00:49:13,003 -Welcome. -Hello. 651 00:49:15,963 --> 00:49:16,793 Isn't this… 652 00:49:17,633 --> 00:49:19,343 the women's section? 653 00:49:20,093 --> 00:49:21,513 We're buying clothes for me. 654 00:49:24,303 --> 00:49:25,843 You're still sick. 655 00:49:26,433 --> 00:49:28,053 You're sick. No point in looking nice. 656 00:49:29,143 --> 00:49:32,393 The way I look reflects on you. 657 00:49:33,393 --> 00:49:35,443 I'm the fiancée of the CEO of Gotop Education, 658 00:49:35,523 --> 00:49:37,733 the No. 1 private education company in Korea. 659 00:49:39,733 --> 00:49:40,903 If I dress poorly, 660 00:49:41,693 --> 00:49:43,153 people will talk bad about you. 661 00:49:43,243 --> 00:49:44,323 They'll call you stingy. 662 00:49:45,243 --> 00:49:46,823 Stingy? 663 00:49:47,363 --> 00:49:48,623 That dress is so pretty. 664 00:50:34,203 --> 00:50:35,333 Thank you. 665 00:50:38,253 --> 00:50:40,213 That card… 666 00:50:41,793 --> 00:50:42,843 The corporate card. 667 00:50:44,133 --> 00:50:45,763 -The corporate card? -Yes. 668 00:50:46,343 --> 00:50:48,933 Gotop Education corporate credit card. 669 00:50:49,723 --> 00:50:53,183 I don't have any other card except this corporate credit card. 670 00:50:53,513 --> 00:50:58,063 So I paid your hospital bills and all other expenses with this card. 671 00:51:00,153 --> 00:51:01,903 That's crazy… 672 00:51:02,563 --> 00:51:05,113 The company credit card isn't a personal credit card. 673 00:51:08,403 --> 00:51:10,413 You shouldn't use the corporate credit card 674 00:51:11,663 --> 00:51:13,373 for personal use. Don't you think? 675 00:51:13,873 --> 00:51:17,293 Come on. It's all yours anyway, honey. 676 00:51:19,413 --> 00:51:23,753 By any chance, do you feel like you're wasting money on me? 677 00:51:25,383 --> 00:51:28,633 Do you care about this money more than me? 678 00:51:28,723 --> 00:51:31,223 Is that so? Is that the case? 679 00:51:31,803 --> 00:51:33,643 How could you care more about money than me? 680 00:51:33,723 --> 00:51:35,013 How could you be like that? 681 00:51:35,103 --> 00:51:37,393 How could you care more about money than me? 682 00:51:37,473 --> 00:51:38,983 You choose money over me? 683 00:51:39,063 --> 00:51:41,603 -How could you-- -No, it's not that. 684 00:51:41,693 --> 00:51:44,063 It's not, right? I knew it. 685 00:51:45,073 --> 00:51:47,983 You're a fool who only cares about me. 686 00:51:50,243 --> 00:51:51,403 That outfit is so pretty. 687 00:51:51,783 --> 00:51:53,113 I'll get that one too. 688 00:52:12,473 --> 00:52:16,473 ENTRANCE EXAM INFORMATION SESSION 689 00:52:23,483 --> 00:52:27,823 GOTOP EDUCATION, HOLDING 2022 STRATEGY INFORMATION SESSION 690 00:52:34,453 --> 00:52:37,413 GOTOP EDUCATION, 2022 COLLEGE APPLICATION ONLINE INFORMATION SESSION 691 00:52:58,478 --> 00:52:59,558 Hello. 692 00:53:02,818 --> 00:53:05,148 -Hello. -Hello. 693 00:53:13,528 --> 00:53:15,408 What was that about? 694 00:53:16,868 --> 00:53:17,958 Hello. 695 00:53:18,748 --> 00:53:19,748 Hello. 696 00:53:19,828 --> 00:53:21,498 -Hello. -Hello. 697 00:53:21,578 --> 00:53:22,878 -Hello, ma'am. -Hello. 698 00:53:22,958 --> 00:53:24,418 -Hello. -Hello. 699 00:53:24,498 --> 00:53:26,088 -Hello. -Hello. 700 00:53:26,668 --> 00:53:27,668 Hello. 701 00:53:28,418 --> 00:53:29,428 Hello. 702 00:53:31,388 --> 00:53:33,218 -Hello. -Hello. 703 00:53:33,298 --> 00:53:34,888 -Hello. -Hello. 704 00:53:39,348 --> 00:53:40,438 Hello. 705 00:53:43,228 --> 00:53:44,978 It was Mr. Kim Chabae, wasn't it? 706 00:53:46,228 --> 00:53:48,988 Yes. He told people at the company dinner. 707 00:53:49,068 --> 00:53:50,528 You went to the company dinner? 708 00:53:51,238 --> 00:53:52,068 Gojin too? 709 00:53:53,068 --> 00:53:54,028 Yes. 710 00:53:56,408 --> 00:53:59,368 Amnesia really changes a person. 711 00:54:00,288 --> 00:54:02,668 Gojin really hates company dinners. 712 00:54:05,208 --> 00:54:06,498 It worked out for the best. 713 00:54:06,588 --> 00:54:07,418 Pardon? 714 00:54:08,838 --> 00:54:12,338 Because of the fiancée issue, his behavior change will be less obvious. 715 00:54:12,678 --> 00:54:15,798 No one would imagine that he has amnesia. 716 00:54:17,428 --> 00:54:18,848 Since people already found out, 717 00:54:19,098 --> 00:54:21,938 please be proactive as his fiancée. 718 00:54:23,228 --> 00:54:25,518 -Pardon? -Ma'am, you can do it! 719 00:54:26,108 --> 00:54:27,648 What? I can… 720 00:54:45,038 --> 00:54:47,588 Here are yesterday's purchases that were restocked today 721 00:54:47,668 --> 00:54:49,708 and the additional items ordered over the phone. 722 00:54:50,798 --> 00:54:51,628 Addi-- 723 00:54:55,088 --> 00:54:56,388 Additional orders? 724 00:54:56,468 --> 00:54:57,468 Yes, sir. 725 00:55:01,138 --> 00:55:02,018 Okay. 726 00:55:02,098 --> 00:55:03,598 Thank you. 727 00:55:21,868 --> 00:55:23,958 She should be in my office by now. 728 00:55:24,868 --> 00:55:27,038 Where did he put it? 729 00:55:42,558 --> 00:55:44,018 …so it was revealed. 730 00:55:44,228 --> 00:55:45,598 But, news of the rising interest rate… 731 00:55:45,688 --> 00:55:48,358 What? I didn't turn it on. 732 00:55:48,438 --> 00:55:52,148 …is making domestic companies that have invested in Asian countries more anxious. 733 00:55:53,648 --> 00:55:55,608 Next, crime and accident news. 734 00:55:56,238 --> 00:55:59,238 The hit-and-run driver who hit Gotop Education CEO Noh Gojin 735 00:55:59,318 --> 00:56:00,778 turned himself in today. 736 00:56:01,238 --> 00:56:04,078 The hit-and-run driver was Kang, an instructor at Gotop Education. 737 00:56:04,158 --> 00:56:05,458 He testified that he acted 738 00:56:06,038 --> 00:56:08,248 out of anger holding a grudge after being terminated. 739 00:56:08,328 --> 00:56:09,168 No way. 740 00:56:09,248 --> 00:56:10,248 After the crime, Kang… 741 00:56:11,168 --> 00:56:12,338 Sora, you're here. 742 00:56:12,418 --> 00:56:15,168 -Did you… see the news? -The news? 743 00:56:16,968 --> 00:56:18,088 What news out of the blue? 744 00:56:18,178 --> 00:56:20,598 That Mr. Noh Manners… He is arrested. 745 00:56:20,678 --> 00:56:24,098 Mr. Noh Manners is arrested? What are you talking about? 746 00:56:24,178 --> 00:56:26,058 The hit-and-run driver. 747 00:56:26,768 --> 00:56:28,018 -He got caught? -He got caught? 748 00:56:28,648 --> 00:56:30,558 -Kang Min. -Who? 749 00:56:30,648 --> 00:56:33,318 You mean, the same Kang Min that we know? 750 00:56:33,398 --> 00:56:34,488 Yes. 751 00:56:38,158 --> 00:56:41,618 Mr. Kang Min, who got fired due to gambling, is the culprit. 752 00:56:42,328 --> 00:56:45,828 My goodness. I can't believe that Mr. Kang Min was the culprit. 753 00:56:45,908 --> 00:56:48,828 That's nonsense. How could Kang Min be the culprit? 754 00:56:48,918 --> 00:56:49,788 I know. 755 00:56:49,878 --> 00:56:52,878 I went to Gotop because I liked Mr. Kang Min. 756 00:56:54,088 --> 00:56:56,508 Hey, guys! 757 00:56:56,588 --> 00:56:58,338 -You're one step behind today. -What? 758 00:56:58,428 --> 00:57:01,598 We know that Mr. Kang Min is the culprit, and we're already in shock. 759 00:57:02,218 --> 00:57:03,388 Not that one. 760 00:57:05,888 --> 00:57:07,058 It's about Ms. Lee. 761 00:57:07,638 --> 00:57:08,598 What about Ms. Lee? 762 00:57:09,188 --> 00:57:10,228 She's the fiancée. 763 00:57:10,438 --> 00:57:13,108 I see. She got engaged? Jeez. 764 00:57:13,688 --> 00:57:16,818 They say, a fair face may hide a foul heart. 765 00:57:19,358 --> 00:57:21,198 Then she'll quit being a secretary? 766 00:57:21,818 --> 00:57:22,658 -She quit? -She quit? 767 00:57:22,738 --> 00:57:24,658 No! 768 00:57:24,738 --> 00:57:27,538 She's Mr. Noh Manners' fiancée. 769 00:57:27,618 --> 00:57:30,618 She's the wife of Gotop Education's CEO. 770 00:57:30,708 --> 00:57:31,538 -What? -What? 771 00:57:31,628 --> 00:57:33,538 Jeez, what's wrong with you girls? 772 00:57:36,338 --> 00:57:37,708 How do you feel right now? 773 00:57:37,798 --> 00:57:39,548 Please say a word to Mr. Noh Gojin. 774 00:57:42,848 --> 00:57:46,768 Who… made you to do it? 775 00:57:47,808 --> 00:57:49,428 -Pardon? -The accomplice. 776 00:57:50,228 --> 00:57:54,108 The accomplice you're working with who wants to kill me. Who is it? 777 00:57:54,688 --> 00:57:56,438 There's no accomplice. 778 00:57:56,528 --> 00:57:59,818 I did it all on my own. I'm telling the truth. 779 00:58:01,818 --> 00:58:03,658 Do you expect me to believe that? 780 00:58:04,238 --> 00:58:07,158 Yes, Mr. Noh. It was all me. I'm really telling the truth. 781 00:58:11,918 --> 00:58:13,038 Okay, fine. 782 00:58:14,208 --> 00:58:16,878 In any case, you need to disappear. Where do you want to go? 783 00:58:17,748 --> 00:58:20,298 Do you want to keep your mouth shut and turn yourself in 784 00:58:20,798 --> 00:58:22,968 to remain as a hit-and-run driver… 785 00:58:27,718 --> 00:58:29,728 or become a murderer who came back to kill me? 786 00:58:29,808 --> 00:58:30,728 But… 787 00:58:31,558 --> 00:58:32,768 Choose wisely. 788 00:58:33,348 --> 00:58:35,608 -You only get one chance. -Sir. 789 00:58:35,688 --> 00:58:37,568 For your information, whichever one you choose 790 00:58:38,648 --> 00:58:39,858 is fine with me. 791 00:58:44,158 --> 00:58:45,868 Don't you have any words for Mr. Noh Gojin? 792 00:58:47,698 --> 00:58:48,948 I'm sorry. 793 00:58:50,158 --> 00:58:51,078 We'll go inside now. 794 00:58:51,158 --> 00:58:53,498 -Moving through, please. -What were your motives? 795 00:58:58,498 --> 00:58:59,628 Did you see the news-- 796 00:59:01,088 --> 00:59:04,468 The culprit who hit me with a car finally turned himself in. 797 00:59:06,178 --> 00:59:07,638 I heard he's one of our instructors. 798 00:59:09,718 --> 00:59:10,558 Yes. 799 00:59:12,728 --> 00:59:13,728 Gojin. 800 00:59:18,108 --> 00:59:19,228 So you saw the news. 801 00:59:22,858 --> 00:59:23,698 Are you all right? 802 00:59:25,698 --> 00:59:26,698 Yes. 803 01:00:28,138 --> 01:00:29,848 Darn it! 804 01:02:21,836 --> 01:02:27,723 Translated by Ji-young Hwang 805 01:02:32,626 --> 01:02:35,533 CRAZY LOVE 806 01:03:02,493 --> 01:03:04,767 Ripped and synced by TTEOKKBOKKIsubs 55856

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.