All language subtitles for Crabs.2021.720p1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-Spanish

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,336 --> 00:00:26,422 �PELIGRO! ALTO VOLTAJE 2 00:01:06,460 --> 00:01:11,090 �CANGREJOS! 3 00:01:27,320 --> 00:01:29,580 Oh, no pares, sigue, sigue. 4 00:01:29,580 --> 00:01:31,580 - Espera no, espera, aguanta. - No pares. 5 00:01:31,630 --> 00:01:33,360 Sequoia, espera. 6 00:01:33,360 --> 00:01:35,360 �Qu� es esa cosa? 7 00:01:35,920 --> 00:01:38,280 Probablemente un peque�o cangrejo. 8 00:01:39,630 --> 00:01:41,700 Oh, oh, d�jalo mirar si quiere. 9 00:01:41,700 --> 00:01:44,320 Cualquier cosa que te excite, amiguito. 10 00:01:45,760 --> 00:01:48,160 - No... -�Qu� carajo? 11 00:01:56,720 --> 00:02:00,280 - Es asqueroso. - No te asustes, est� muerto. 12 00:02:01,680 --> 00:02:04,770 - Cari�o, tenemos que sacarnos una foto con esto. - No, no quiero tocarlo. 13 00:02:04,850 --> 00:02:06,880 Vamos, s�lo hazlo. 14 00:02:08,510 --> 00:02:11,260 - Bien. - S�lo ap�rate. - De acuerdo. 15 00:02:12,990 --> 00:02:15,220 Bien, sostenlo ah�. 16 00:02:15,680 --> 00:02:18,040 - Bien, bien, bien. - Vamos. 17 00:02:24,080 --> 00:02:26,600 Cari�o, ser� mejor que lo sueltes. 18 00:02:34,990 --> 00:02:36,260 �Cari�o! 19 00:02:37,020 --> 00:02:38,260 �No, cari�o! 20 00:02:44,880 --> 00:02:46,540 �Espera, cari�o! 21 00:02:54,480 --> 00:02:55,720 �Cari�o? 22 00:02:55,720 --> 00:02:58,220 �Est�s bien? �Cari�o? 23 00:03:01,910 --> 00:03:03,780 Lo siento. 24 00:03:42,440 --> 00:03:45,750 �Oigan cuidado, ni�os hijos de puta! 25 00:04:16,110 --> 00:04:20,020 BIENVENIDOS A MENDOCINO "UN PEDACITO DE NINGUNA PARTE" 26 00:04:20,020 --> 00:04:22,600 �Vamos, cangrejitos de mierda! 27 00:04:25,890 --> 00:04:29,160 �Oh, no, no, no, mierda!. 28 00:04:30,280 --> 00:04:31,940 Oye, Agente. 29 00:04:31,940 --> 00:04:34,720 Apaga ese maldito juego y responde, cambio. 30 00:04:37,150 --> 00:04:42,680 - Estoy aqu�, Comisario. - Voy por la comida. �Quieres algo? 31 00:04:43,460 --> 00:04:44,680 Oiga, Sr. West. 32 00:04:45,100 --> 00:04:46,640 �Oiga, Sr. West! 33 00:04:46,640 --> 00:04:48,240 Oh no, Sr. West. 34 00:04:48,640 --> 00:04:50,560 �Oh, no otra vez! 35 00:04:50,590 --> 00:04:54,500 Maldici�n, Sr. West. Acabo de comer un burrito. Por favor, no tan r�pido. 36 00:05:07,380 --> 00:05:08,740 Maldici�n, Hunter. 37 00:05:08,740 --> 00:05:09,780 EN VENTA 38 00:05:10,950 --> 00:05:13,760 Maddy, �te importar�a quitar eso? Gracias. 39 00:05:14,080 --> 00:05:15,760 De nada. 40 00:05:22,600 --> 00:05:24,060 Oye Maddy, 41 00:05:24,620 --> 00:05:26,960 �recuerdas eso que te estaba diciendo? 42 00:05:27,470 --> 00:05:29,440 S�, es eso. 43 00:05:30,180 --> 00:05:32,060 �Quieres intentarlo? 44 00:05:32,180 --> 00:05:34,440 - Hag�moslo. - �Bien! 45 00:05:35,820 --> 00:05:39,820 Esto lo cambia todo, Maddy. Todos mis esfuerzos finalmente est�n dando sus frutos. 46 00:05:39,910 --> 00:05:42,900 - Nuestros esfuerzos. - Sabes que eso es lo que quise decir. 47 00:05:42,900 --> 00:05:45,740 -�Realmente crees que funcionar�? - M�s vale. 48 00:05:46,170 --> 00:05:50,720 Tuve que convencer a Flannigan para que sobornara a cuatro agentes de aduanas para que entrara al pa�s. 49 00:05:51,860 --> 00:05:53,500 - �En serio? - Oh, s�. 50 00:05:53,500 --> 00:05:57,800 Ver�s, lo que hay en esta caja podr�a te�ricamente alimentar un robot militar... 51 00:05:57,810 --> 00:06:00,860 - de diez pisos de altura durante semanas. - Phil, 52 00:06:00,860 --> 00:06:02,740 s�lo en caso que no funcione 53 00:06:02,740 --> 00:06:05,300 Sabes que la vida continar� de cualquier manera, �verdad? 54 00:06:05,380 --> 00:06:07,560 - Seas capaz de caminar... - Funcionar�. 55 00:06:07,640 --> 00:06:11,280 - Conf�a en m�. - Lo hago. Digo, no lo olvides, tienes dos pies izquierdos. 56 00:06:11,300 --> 00:06:13,520 Oye Maddy, te importar�a... 57 00:06:14,100 --> 00:06:15,380 �Las quieres? 58 00:06:15,380 --> 00:06:17,260 - S�. - �Las quieres? - S�. 59 00:06:17,380 --> 00:06:19,040 Entonces p�rate y t�malas. 60 00:06:19,040 --> 00:06:20,660 Oh, eso no es genial. 61 00:06:25,100 --> 00:06:27,720 - Gracias. - No hay problema. 62 00:06:36,160 --> 00:06:39,360 - Hay mucho polvo aqu�, Phil. - S�, 63 00:06:39,360 --> 00:06:41,360 es un granero. 64 00:06:43,360 --> 00:06:45,380 Espero que est�s lista para esto. 65 00:06:50,440 --> 00:06:51,840 Mira esto, 66 00:06:51,840 --> 00:06:54,540 solo est� programado con mi huella digital. 67 00:07:06,540 --> 00:07:08,080 Muy bien... 68 00:07:12,940 --> 00:07:15,660 Clustergrama de Amorium. 69 00:07:16,330 --> 00:07:19,000 En toda su belleza. 70 00:07:20,720 --> 00:07:22,420 Aqu� adentro. 71 00:07:23,400 --> 00:07:25,100 Muy bien. 72 00:07:36,380 --> 00:07:39,660 - Oh, Dios m�o. - �Flannigan! 73 00:07:40,060 --> 00:07:42,480 �Qu� demonios fue eso, Phil? 74 00:07:42,660 --> 00:07:44,960 �Casi me vuelas las pelotas! 75 00:07:44,960 --> 00:07:50,640 - Ya no los usas. - �Es el agradecimiento por traer la comida? 76 00:07:50,730 --> 00:07:55,120 - Hola, Flannigan. - Maddy, no lo estar�s animando, �verdad? 77 00:07:55,210 --> 00:07:58,280 Lo dice el tipo que le compr� la maldita cosa. 78 00:07:58,280 --> 00:08:00,030 Oh, �eso es lo que era? 79 00:08:00,030 --> 00:08:01,740 Tal vez. 80 00:08:02,210 --> 00:08:07,120 �Por qu� no usas el taller de tu padre en lugar de esconderte aqu�? 81 00:08:07,210 --> 00:08:09,320 Tengo todo lo que necesito aqu�. 82 00:08:10,560 --> 00:08:14,500 Es una pena que est� sin usar. 83 00:08:14,950 --> 00:08:16,300 No importa. 84 00:08:16,300 --> 00:08:18,600 Hunter va a vender todo de todos modos. 85 00:08:19,580 --> 00:08:23,280 Ser� mejor que arregles ese agujero antes que vuelva tu hermano. 86 00:08:24,040 --> 00:08:26,240 Oh, est�s jodido. 87 00:08:28,040 --> 00:08:29,980 Hola, compa�ero. 88 00:08:30,940 --> 00:08:32,240 Comisario. 89 00:08:36,960 --> 00:08:39,440 Phil, deja de quitar los carteles. 90 00:08:39,620 --> 00:08:41,200 No lo estoy haciendo. 91 00:08:41,480 --> 00:08:42,780 �No lo est�s? 92 00:08:43,900 --> 00:08:45,460 �Entonces, qui�n lo est�? 93 00:08:46,180 --> 00:08:49,500 - Maddy. - Oye, t� me dijiste que lo hiciera. 94 00:08:50,000 --> 00:08:52,680 Sabes que no podemos permitirnos mantener este lugar. 95 00:08:55,960 --> 00:08:57,940 T�malo con calma, Agente. 96 00:08:58,880 --> 00:09:04,140 Todas las unidades disponibles, tenemos un 19-243 en Lunar Beach. 97 00:09:05,700 --> 00:09:08,880 �Qu�? �19-243? 98 00:09:08,880 --> 00:09:10,880 Eso es un gato en un �rbol. 99 00:09:12,710 --> 00:09:15,100 Marjorie, ya hablamos de esto. 100 00:09:15,110 --> 00:09:19,740 Nadie m�s est� usando esta frecuencia, as� que deja de usar los malditos c�digos. 101 00:09:19,920 --> 00:09:21,750 No tengo tiempo para eso. 102 00:09:21,840 --> 00:09:27,010 Lo siento, Comisario. Una ballena muerta apareci� con una fea herida en el vientre. 103 00:09:27,100 --> 00:09:29,540 Los que llamaron estaban completamente asustados. 104 00:09:29,620 --> 00:09:31,840 �Un gato en un �rbol, no? 105 00:09:32,660 --> 00:09:34,520 Vamos, Agente. 106 00:09:34,640 --> 00:09:36,980 Phil, por favor, vuelve a colgarlo. 107 00:09:44,760 --> 00:09:46,540 �Est�s bien? 108 00:09:47,500 --> 00:09:49,360 S�, estoy bien. 109 00:09:50,600 --> 00:09:52,320 Nos vemos ma�ana. 110 00:09:52,840 --> 00:09:54,320 Seguro. 111 00:09:55,280 --> 00:09:57,940 No ten�amos nada planeado. 112 00:10:01,890 --> 00:10:05,960 Esa es una enorme ballena hija de puta muerta. 113 00:10:07,110 --> 00:10:09,760 Tambi�n huele a culo fresco. 114 00:10:14,290 --> 00:10:16,760 Seguro puedo decir que ning�n tibur�n hizo eso. 115 00:10:16,960 --> 00:10:19,300 S�, supongo que no. 116 00:10:20,590 --> 00:10:22,660 �Un calamar gigante, tal vez? 117 00:10:22,800 --> 00:10:24,340 No existen. 118 00:10:25,120 --> 00:10:26,580 �No? 119 00:10:27,160 --> 00:10:29,020 �C�mo mierda voy a saberlo? 120 00:10:29,120 --> 00:10:32,120 �Parece que s� algo sobre peces? 121 00:10:32,500 --> 00:10:34,420 Palitos de pescado, tal vez. 122 00:10:35,640 --> 00:10:37,880 He estado entrenando. 123 00:10:39,820 --> 00:10:41,840 La voy a pinchar con un palo. 124 00:10:42,100 --> 00:10:43,920 �Oye, no vayas a pincharla con un palo! 125 00:10:43,920 --> 00:10:47,820 - Es una observaci�n cient�fica. Lo vi en una pel�cula. - No pinches esa mierda. 126 00:10:57,520 --> 00:11:00,320 - �Sabes lo que creo que lo hizo? - �Qu�? 127 00:11:01,130 --> 00:11:02,720 Extraterrestres. 128 00:11:03,780 --> 00:11:05,240 Con seguridad. 129 00:11:06,210 --> 00:11:07,860 Seguro que s�. 130 00:11:08,740 --> 00:11:10,700 Hay algo all� afuera. 131 00:11:10,800 --> 00:11:12,980 Eso es seguro. 132 00:11:16,090 --> 00:11:18,840 - Esa cosa apesta. - Salgamos de aqu�. - S�. 133 00:11:19,220 --> 00:11:21,340 Te comprar� unos palitos de pescado, �quieres? 134 00:11:49,310 --> 00:11:51,360 Buenos d�as. 135 00:12:09,010 --> 00:12:10,400 �S�? 136 00:12:11,280 --> 00:12:14,180 - Soy yo. - No entres, me estoy vistiendo 137 00:12:15,160 --> 00:12:17,220 C�llate, voy a entrar. 138 00:12:21,200 --> 00:12:22,930 �Puedo ayudarte? 139 00:12:23,020 --> 00:12:24,480 �Pizza para desayunar? 140 00:12:24,480 --> 00:12:25,920 �Qu� asco! 141 00:12:26,410 --> 00:12:29,140 Entonces amigo, �qu� demonios pas� con la puerta? 142 00:12:30,020 --> 00:12:31,880 No s� de qu� est�s hablando. 143 00:12:33,540 --> 00:12:35,220 No te pongas dif�cil. 144 00:12:36,840 --> 00:12:38,640 S�lo arr�glala, �de acuerdo? 145 00:12:44,800 --> 00:12:45,920 Bien. 146 00:12:46,140 --> 00:12:47,920 Buena charla, Phil. 147 00:13:15,810 --> 00:13:17,720 Eso es asqueroso. 148 00:13:38,250 --> 00:13:41,750 �ME HAS VISTO? NI�O DESAPARECIDO - KEVIN HABERSTICK 149 00:13:41,960 --> 00:13:46,990 - Qu� traidor. - Oye, Maddy. Lo siento... - S�, s�, s�, como que sea. 150 00:13:48,260 --> 00:13:52,820 Mi �nica demanda es que pueda elegir la pel�cula de la semana que viene. 151 00:13:53,260 --> 00:13:57,220 - Est� bien, pero me niego a mirar... - No, no, no, no hay excepciones. 152 00:13:58,080 --> 00:13:59,500 Bueno. 153 00:14:01,480 --> 00:14:05,300 �Sabes?, puedes esperarme ah� arriba. Puedo hacerlo yo mismo. 154 00:14:05,910 --> 00:14:08,720 Empujarte, astronauta perezozo es el �nico ejercicio que hago. 155 00:14:08,720 --> 00:14:10,700 En serio, a la mierda con correr. 156 00:14:10,700 --> 00:14:12,340 El que sigue. 157 00:14:34,090 --> 00:14:35,760 El que sigue. 158 00:14:38,270 --> 00:14:39,880 �No hay advertencias esta ma�ana? 159 00:14:39,880 --> 00:14:42,760 "Bien, hoy vamos a jugar con cosas muertas tal vez, 160 00:14:42,760 --> 00:14:44,520 no se pongan su camisa favorita". 161 00:14:44,620 --> 00:14:45,860 �No? 162 00:14:46,320 --> 00:14:47,620 Gracias mam�. 163 00:14:47,620 --> 00:14:48,960 Divi�rtete. 164 00:14:49,020 --> 00:14:53,100 Muy bien, ahora vamos a tener un esp�cimen por grupo, �bien? 165 00:14:53,750 --> 00:14:56,520 Si miran el diagrama en el paquete del laboratorio, 166 00:14:56,880 --> 00:14:58,340 - ver�n las instrucciones... - As� que 167 00:14:58,760 --> 00:15:00,980 Qu� lindo gatito tienes ah�. 168 00:15:01,760 --> 00:15:04,260 Lo siento mucho, eso fue terrible. 169 00:15:04,880 --> 00:15:07,140 Por favor, tengan cuidado con el bistur�. 170 00:15:07,140 --> 00:15:09,680 Y aseg�rense de fijar las extremidades... 171 00:15:11,260 --> 00:15:14,710 Radu, cre� que me avisar�as la pr�xima vez. 172 00:15:14,860 --> 00:15:19,200 Lo siento, se�orita Menrath. Pero estas cosas Radu no puede... 173 00:15:19,280 --> 00:15:22,820 - El cubo de la basura est� a medio metro. - �Y pensabas que era lindo? 174 00:15:25,190 --> 00:15:28,100 �Alguien est� celoso? 175 00:15:29,020 --> 00:15:31,920 Bueno, ya sabes d�nde est� el ba�o, vamos. 176 00:15:32,540 --> 00:15:33,920 D�jalo. 177 00:15:36,720 --> 00:15:38,200 �Te sientes mejor, verdad? 178 00:15:38,520 --> 00:15:40,200 Gracias Mandy. 179 00:15:41,030 --> 00:15:42,920 �C�mo vamos por aqu�? 180 00:15:42,920 --> 00:15:45,060 Bien mam�, vete. 181 00:15:45,200 --> 00:15:48,070 C�llate hija, tal vez quiera hablar con el se�or McAllister. 182 00:15:48,160 --> 00:15:50,330 Si esto es por el incidente del contador Geiger, yo... 183 00:15:50,420 --> 00:15:53,860 No, no te has apuntado al baile, 184 00:15:53,860 --> 00:15:56,320 - y s� que Maddy no... - �Mam�! 185 00:15:56,320 --> 00:15:58,320 Cierra la boca. 186 00:15:59,160 --> 00:16:00,980 En serio, vete. 187 00:16:00,980 --> 00:16:03,800 Bueno, est� bien. Contr�late. 188 00:16:19,460 --> 00:16:21,240 �Qu� pasa? 189 00:16:22,680 --> 00:16:24,680 Tengo que preguntarte algo. 190 00:16:24,720 --> 00:16:27,760 - Hola, compa�ero de clase Philip. - Hola Radu. 191 00:16:27,780 --> 00:16:30,640 Hola a ti tambi�n, Madeline. 192 00:16:30,680 --> 00:16:34,320 Disculpa, pero Radu no tiene actualmente 193 00:16:34,320 --> 00:16:38,400 ninguna pareja femenina para la pr�xima noche de discoteca. 194 00:16:38,740 --> 00:16:42,040 Radu ha preguntado a muchas compa�eras de clase. 195 00:16:42,130 --> 00:16:45,300 Muchas compa�eras me han dicho: "De ninguna manera". 196 00:16:45,360 --> 00:16:48,240 Gracias Radu, pero ya tengo una cita. 197 00:16:48,420 --> 00:16:50,040 - �La tienes? - S�. 198 00:16:50,140 --> 00:16:53,420 -T�. -Pero �l no puede caminar. 199 00:16:58,380 --> 00:17:03,180 Pero en serio, Philip no puede bailar ni aunque su vida dependa de ello. 200 00:17:03,260 --> 00:17:05,460 Te sorprender�as. 201 00:17:11,960 --> 00:17:14,220 Hueles como una sirena. 202 00:17:27,100 --> 00:17:28,840 Am�rica. 203 00:17:45,410 --> 00:17:47,660 Esto es s�per jodido. 204 00:17:48,020 --> 00:17:50,320 Deja de meterte con las pruebas, Agente. 205 00:17:50,360 --> 00:17:52,800 Yo s�lo... Lo siento, se�or. 206 00:17:54,840 --> 00:17:56,240 Bueno, 207 00:17:56,340 --> 00:17:58,240 va por ah�. 208 00:17:58,240 --> 00:17:59,640 �Vamos? 209 00:18:01,380 --> 00:18:02,960 �Qu� cree que lo hizo? 210 00:18:03,160 --> 00:18:04,700 Bueno, 211 00:18:05,300 --> 00:18:08,040 - Creo que una foca. - �Una qu�? 212 00:18:08,850 --> 00:18:13,040 - �Una foca! - Si fue una foca habr�a rastros de aletas. 213 00:18:14,080 --> 00:18:15,800 Supongo que tiene raz�n. 214 00:18:16,420 --> 00:18:19,240 �Tal vez las cubri�? Dicen que son muy inteligentes. 215 00:18:19,420 --> 00:18:23,680 - �O�ste hablar de focas devoradoras de hombres? - Escuch� que pueden ser feroces. 216 00:18:23,780 --> 00:18:27,340 - Pi�nsalo de nuevo, idiota. - De acuerdo, est� bien, dejar� esto. 217 00:18:28,420 --> 00:18:29,940 Cuidado donde pisas, 218 00:18:30,160 --> 00:18:33,100 - la marea todav�a no lav� la sangre. - S�. 219 00:18:34,640 --> 00:18:36,280 Muy bien, 220 00:18:36,860 --> 00:18:38,600 entra ah�. 221 00:18:39,680 --> 00:18:41,800 Te cubrir� desde aqu�. 222 00:18:42,780 --> 00:18:43,800 Bien. 223 00:19:40,300 --> 00:19:42,520 �Qu� carajo? 224 00:19:44,350 --> 00:19:47,310 Dios m�o, �qu� mierda es esto? 225 00:20:01,050 --> 00:20:02,640 Disculpe. 226 00:20:02,840 --> 00:20:04,240 Se�orita... 227 00:20:04,240 --> 00:20:05,960 Se�orita, �est� bien? 228 00:20:05,960 --> 00:20:07,360 �Se�orita 229 00:20:07,600 --> 00:20:09,360 Disculpe, �se�orita? 230 00:20:10,920 --> 00:20:13,040 �Cangrejos! 231 00:20:15,980 --> 00:20:18,200 Cangrejos. 232 00:20:23,520 --> 00:20:25,000 �Comisario! 233 00:20:25,840 --> 00:20:27,540 �Comisario! 234 00:20:29,060 --> 00:20:32,320 Y entonces, su madre sacudi� la cabra y le dijo a Radu: 235 00:20:32,320 --> 00:20:36,080 "Radu, ahora debes limpiar el sucio agujero de pap�". 236 00:20:36,840 --> 00:20:40,520 �Pueden adivinar lo que hizo Radu a continuaci�n? 237 00:20:40,520 --> 00:20:42,620 �De qu� mierda est�s hablando, amigo? 238 00:20:42,680 --> 00:20:45,400 La pregunta que les hago 239 00:20:45,400 --> 00:20:48,380 es qu� hizo y eligi� Radu 240 00:20:48,400 --> 00:20:50,800 despu�s que su madre le dijo a Radu: 241 00:20:50,890 --> 00:20:54,800 "Radu, devuelve la cabra al corral". 242 00:20:54,890 --> 00:20:58,800 "�Est�s limpiando el agujero sucio de pap�?" 243 00:20:58,890 --> 00:21:03,080 - Amigo, �por qu� le invitamos? - Vamos, es divertido. 244 00:21:06,150 --> 00:21:08,240 - �Hongos? - �Caramelos? 245 00:21:08,280 --> 00:21:10,080 Algo as�. 246 00:21:10,220 --> 00:21:11,480 S�. 247 00:21:13,940 --> 00:21:15,900 Oh, Dios m�o. 248 00:21:21,840 --> 00:21:24,240 -�Qu� fue eso? - No se asusten. 249 00:21:24,240 --> 00:21:27,660 Es solo un tej�n. Radu lo toma. 250 00:21:33,120 --> 00:21:34,860 No es ning�n tej�n. 251 00:21:40,200 --> 00:21:42,800 �Necesitas una curita? 252 00:21:43,580 --> 00:21:45,120 �Santa mierda! 253 00:21:48,940 --> 00:21:51,140 �Ay�denme! 254 00:22:04,690 --> 00:22:07,690 Hola Maddy, entra, la puerta est� abierta. 255 00:22:07,780 --> 00:22:11,860 - Hola, Phil. - Oye, arreglar� la puerta ma�ana. 256 00:22:16,260 --> 00:22:18,380 �T� constru�ste todo esto? 257 00:22:18,640 --> 00:22:20,380 S�, lo hice. 258 00:22:33,400 --> 00:22:36,540 - �En qu� est�s trabajando? - En lo mismo de siempre. 259 00:22:38,570 --> 00:22:40,180 �Puedo ver? 260 00:22:42,090 --> 00:22:45,980 El problema con mi �ltima versi�n fue que olvid� tener en cuenta el 261 00:22:46,060 --> 00:22:51,620 consumo de energ�a cuando sustitu� los aislantes cardioides de la radio por la nueva marca Konako 262 00:22:51,660 --> 00:22:54,200 de pistones de lujo que compr� en el sitio web coreano. 263 00:22:54,520 --> 00:22:56,200 Pero tengo... 264 00:22:56,460 --> 00:22:58,060 esto. 265 00:22:58,310 --> 00:23:00,380 �Una sofisticada bater�a D? 266 00:23:01,860 --> 00:23:04,880 Es como comparar fuegos artificiales con una bomba at�mica. 267 00:23:05,100 --> 00:23:06,700 No, esto... 268 00:23:06,700 --> 00:23:08,940 es el clustograma de amorium. 269 00:23:09,060 --> 00:23:11,700 Una pieza de tecnolog�a muy adelantada a su tiempo. 270 00:23:11,710 --> 00:23:14,200 Esta cosa puede convertir r�pidamente 271 00:23:14,200 --> 00:23:19,840 julios de energ�a en flujos de part�culas alimentadas por bits... - Phil, termina esa charla nerd. 272 00:23:20,040 --> 00:23:21,600 En ingl�s, por favor. 273 00:23:23,930 --> 00:23:26,680 Cuidado. Toma las piernas. 274 00:23:30,940 --> 00:23:33,760 Apri�talo bien. Apri�talo bien. 275 00:23:33,840 --> 00:23:36,940 - Hunter, esa no es mi pierna. - Oh, lo siento. 276 00:23:38,720 --> 00:23:42,420 - �Y ahora qu�? - Dame el clustograma de amorium. 277 00:23:44,200 --> 00:23:46,380 La cosa brillante. 278 00:23:46,660 --> 00:23:48,380 Ah, s�, s�. 279 00:23:50,400 --> 00:23:52,120 Muy bien. 280 00:23:53,590 --> 00:23:56,680 - �Conoces el agujero en la puerta? - S�. 281 00:23:57,020 --> 00:24:01,240 S�, yo dar�a un paso atr�s. Esta mierda es en serio. 282 00:24:01,720 --> 00:24:05,770 - Phil, tal vez deber�amos... - Izquierda, derecha... 283 00:24:05,850 --> 00:24:08,920 �Oh Dios m�o, Phil!, - �Est�s bien, Phil? 284 00:24:10,380 --> 00:24:11,920 Aqu�, d�jame... 285 00:24:11,920 --> 00:24:15,140 No, no, no. Tengo que hacerlo yo mismo. 286 00:24:18,330 --> 00:24:20,400 S�lo dame la mano. 287 00:24:27,320 --> 00:24:30,240 �Oh, Dios m�o! - �Phil! - �Funciona! 288 00:24:30,520 --> 00:24:33,240 - Estoy caminando. - Despacio, bien, pasos de beb�. 289 00:24:33,240 --> 00:24:35,540 - Estoy caminando. - Lo s�, pasos de beb�. 290 00:24:35,540 --> 00:24:37,200 �Estoy caminando! 291 00:24:39,770 --> 00:24:41,560 �No! �Carajo! 292 00:24:41,560 --> 00:24:43,720 - �Alto! �Carajo! - C�lmate. 293 00:24:43,960 --> 00:24:45,920 - �Para! - Est� bien, est� bien. 294 00:24:46,160 --> 00:24:47,920 Tranquilo. Lo siento. 295 00:24:50,560 --> 00:24:53,860 �Oye, vamos! No te han volado la pierna. 296 00:24:54,560 --> 00:24:56,980 Phil, regresa. �Philip! 297 00:25:01,130 --> 00:25:02,420 �Philip! 298 00:25:02,820 --> 00:25:04,420 �A d�nde va? 299 00:25:04,420 --> 00:25:05,430 No s�. 300 00:25:05,430 --> 00:25:08,040 - Vuelvo enseguida. - Estaremos aqu�. 301 00:25:08,040 --> 00:25:09,360 Phil. 302 00:25:09,520 --> 00:25:11,780 - �Oye Phil, espera! - Agente. 303 00:25:12,000 --> 00:25:13,600 �Todo bajo control? 304 00:25:13,880 --> 00:25:15,180 Obviamente. 305 00:25:15,500 --> 00:25:17,180 Perdona si es un mal momento. 306 00:25:17,180 --> 00:25:20,120 Ella me dijo que pidi� prestado su libro de ingl�s o algo as�. 307 00:25:20,180 --> 00:25:22,520 S�, creo que solo fue una excusa para pasar. 308 00:25:23,500 --> 00:25:26,060 Hormonas y todo eso. 309 00:25:26,240 --> 00:25:27,460 S�. 310 00:25:34,400 --> 00:25:36,280 Puede llevar tiempo. 311 00:25:36,420 --> 00:25:38,040 Yo solo... 312 00:25:38,660 --> 00:25:41,100 �Si quieres entrar? 313 00:25:45,440 --> 00:25:47,940 - Bueno. - �S�? - S�. - De acuerdo. 314 00:25:50,920 --> 00:25:52,970 Cuidado con el escal�n. 315 00:25:56,360 --> 00:25:58,580 Ponte c�moda. 316 00:26:02,930 --> 00:26:04,440 �Quieres una cerveza? 317 00:26:04,600 --> 00:26:07,960 Estoy de acuerdo con esto si t� lo est�s. 318 00:26:09,080 --> 00:26:10,160 S�. 319 00:26:11,020 --> 00:26:13,400 Bastante. 320 00:26:14,280 --> 00:26:17,140 - Esto es una locura. - �Qu�? 321 00:26:18,720 --> 00:26:22,560 Nunca pens� que me drogar�a con una de mis viejas profesoras. 322 00:26:23,800 --> 00:26:25,200 �Vieja? 323 00:26:25,460 --> 00:26:28,080 No, no quise decir eso, lo dije como... 324 00:26:28,240 --> 00:26:31,100 Nunca pens� que terminar�as siendo polic�a. 325 00:26:32,160 --> 00:26:34,600 �Qu� se supone que significa eso? 326 00:26:35,540 --> 00:26:37,420 Nada, yo s�lo... 327 00:26:37,420 --> 00:26:39,840 siempre pareciste ser demasiado... 328 00:26:39,840 --> 00:26:41,630 de mente abierta. 329 00:26:41,630 --> 00:26:43,780 Al menos para estar atascado aqu�. 330 00:26:44,160 --> 00:26:45,780 No estoy atascado. 331 00:26:46,630 --> 00:26:49,040 Todos los que est�n aqu� est�n atascados. 332 00:26:51,680 --> 00:26:53,980 �Supongo que esto no es tuyo? 333 00:26:55,200 --> 00:26:56,680 No, 334 00:26:57,000 --> 00:26:58,680 eran de mi pap�. 335 00:26:59,480 --> 00:27:02,640 Phil los ley� todos, as� que son m�s o menos suyos ahora. 336 00:27:03,420 --> 00:27:07,030 "Reacciones moleculares en tubos �pticos no dimensionales 337 00:27:07,120 --> 00:27:10,160 y su impacto en las teor�as postmodernas de las �rbitas". 338 00:27:10,210 --> 00:27:13,120 Sab�a que era inteligente, pero, �maldici�n! 339 00:27:14,020 --> 00:27:15,640 �Es esto... 340 00:27:16,640 --> 00:27:21,730 - No, no queremos hacer eso. - �Esto es cuando te graduaste, verdad? 341 00:27:21,820 --> 00:27:24,900 Oh Dios m�o, recuerdo lo enojados que estaban. 342 00:27:24,900 --> 00:27:26,900 Tiene que estar aqu�. 343 00:27:26,920 --> 00:27:29,600 Tiene que estar aqu� en alguna parte. 344 00:27:30,690 --> 00:27:32,820 �Oh, Dios m�o! 345 00:27:34,540 --> 00:27:36,780 Es mejor de lo que recuerdo. 346 00:27:36,780 --> 00:27:41,040 �Es "joven y est�pido" una buena excusa? 347 00:27:41,130 --> 00:27:46,380 - Si ignoras mis lentes de nerd... - Oh, s�, no creo que estuvieras por aqu� ese a�o. 348 00:27:50,780 --> 00:27:53,800 �Parece que alguien estaba enamorado de la profesora? 349 00:27:53,800 --> 00:27:57,620 Como sea, Bobby Lutz dibuj� eso, as� que, como sea. 350 00:27:59,000 --> 00:28:00,780 Mentiroso. 351 00:28:11,830 --> 00:28:16,040 No quiero que mi hija huela la marihuana, �as� que, damos un paseo? 352 00:28:17,530 --> 00:28:18,940 S�. 353 00:28:23,960 --> 00:28:25,600 S�, de acuerdo. 354 00:28:28,360 --> 00:28:30,580 �Amigo, espera! 355 00:28:31,490 --> 00:28:34,160 - �Carajo! - D�jalo salir. 356 00:28:36,180 --> 00:28:37,920 �Mierda! 357 00:28:38,280 --> 00:28:40,120 �Mierda! 358 00:28:41,000 --> 00:28:43,780 Lo siento, de verdad que estoy con un humor de mierda. 359 00:28:43,960 --> 00:28:46,680 �Espera, en serio? No me d� cuenta. 360 00:28:47,320 --> 00:28:48,900 C�llate. 361 00:28:49,710 --> 00:28:53,580 - �Quieres que te deje solo? - No, estoy bien. 362 00:28:53,670 --> 00:28:57,680 �Quieres ir a ver a los indigentes teniendo sexo en la playa? 363 00:28:58,230 --> 00:28:59,640 Supongo. 364 00:28:59,900 --> 00:29:02,420 De acuerdo. Vamos, amargado. 365 00:29:13,080 --> 00:29:17,720 - �Ayuda, amigos! �Los devoraron los demonios del mar! - �Qu� mierda acaba de decir? 366 00:29:17,800 --> 00:29:19,900 �La concubina tiene coles en las orejas? 367 00:29:19,900 --> 00:29:23,960 Dije que a los chicos americanos se los comieron los "kishkova". 368 00:29:24,150 --> 00:29:28,070 - �Est�s bien? - Por favor, necesito alcohol. 369 00:29:28,340 --> 00:29:30,920 - �Cu�ntos a�os tienes? - �Radu? 370 00:29:31,260 --> 00:29:34,540 No, Radu tiene 20 meses y a�os. 371 00:29:34,620 --> 00:29:38,140 - Edad legal para beber en los EEUU. - Huelo a un mentiroso. 372 00:29:38,980 --> 00:29:42,160 Yo huelo tu sucio pop�. 373 00:29:42,380 --> 00:29:43,500 �Mentira!. 374 00:29:43,980 --> 00:29:46,120 �Vete al diablo de mi bar! 375 00:29:46,320 --> 00:29:48,680 - �Antes que llame al Comisario! - S�, 376 00:29:48,780 --> 00:29:55,080 - S�, llame a las fuerzas del orden, por favor, �s�! - Viejo, no me hagas levantarme y patearte el trasero. 377 00:29:55,160 --> 00:29:57,560 - Est� bien, est� bien. - Tienes que irte. 378 00:29:57,580 --> 00:30:00,760 �Est� bien, me ir�, pero si Radu muere esta noche... 379 00:30:00,760 --> 00:30:04,040 la sangre de Radu estar� en sus manos mojadas! 380 00:30:04,460 --> 00:30:06,360 �La sangre roja de Radu! 381 00:30:06,360 --> 00:30:09,140 - �Fuera! - Vete a la mierda de aqu�. 382 00:30:09,180 --> 00:30:11,460 Cualquier tipo viene aqu�. 383 00:30:16,730 --> 00:30:20,340 �Los maldigo! �Los maldigo y a sus muchos hijos! 384 00:30:23,300 --> 00:30:24,760 �Qu� fue eso? 385 00:30:32,040 --> 00:30:35,220 �Has probado un espejo de desfibrilaci�n en el m�dulo de la rodilla? 386 00:30:35,300 --> 00:30:39,280 - Las piernas se siguen rompiendo en el punto de entrada, no creo que... - �Exactamente! 387 00:30:39,320 --> 00:30:43,350 El desfibrilador ayuda a controlar la potencia de salida para que el programa del grupo no se sobrecargue. 388 00:30:43,440 --> 00:30:47,100 - �Funcionar� eso realmente? - S�, soy una genio, �recuerdas?. 389 00:30:48,360 --> 00:30:53,000 �Carajo, gracias a Dios, putos de Jes�s, s�lo tenemos que salir corriendo! 390 00:30:53,090 --> 00:30:58,350 �Radu viene directo del ataque! �Escuchen a Radu y hagan lo que dice! 391 00:30:58,440 --> 00:31:00,800 �Porque estamos a punto de morir! 392 00:31:01,120 --> 00:31:04,620 �Lamen al n�mero de las fuerzas imperiales americanas! 393 00:31:04,980 --> 00:31:08,540 - �Qui�n te est� atacando? - Vete a la mierda, Radu. Y no lo animes. 394 00:31:10,400 --> 00:31:15,440 �Cierra tu sucia cara de silla! �Estoy tratando de ayudarte ahora! 395 00:31:15,500 --> 00:31:19,710 �Corro hacia ti, te doy consejos y me mandas a la mierda! 396 00:31:19,790 --> 00:31:22,450 �Por qu� la gente le dice a Radu que se vaya a la mierda? 397 00:31:22,530 --> 00:31:25,260 Les advierto sobre los demonios del mar, �pero no! 398 00:31:25,260 --> 00:31:28,340 �Recibo un "vete a la mierda, Radu"! �S�! 399 00:31:28,560 --> 00:31:31,760 �Radu est� harto de Estados Unidos! 400 00:31:32,040 --> 00:31:33,600 �Radu! 401 00:31:34,620 --> 00:31:36,420 Vamos a morir. 402 00:31:36,970 --> 00:31:38,860 Es bastante lindo. 403 00:31:41,100 --> 00:31:45,360 - �El monstruo que come piel es lindo? - Oye, Maddy, por favor, ten cuidado. 404 00:31:45,410 --> 00:31:46,840 Chicos, 405 00:31:46,840 --> 00:31:48,840 vengan a ver esto. 406 00:31:50,410 --> 00:31:52,820 Puedo saborear las nubes. 407 00:31:55,760 --> 00:31:57,860 Hola, amiguito. 408 00:31:59,000 --> 00:32:01,300 �Qu� eres exactamente? 409 00:32:01,320 --> 00:32:04,520 �Ahora pierdes la cara! 410 00:32:06,380 --> 00:32:10,240 - El pobre est� herido. - �M�talo con fuego, m�talo! 411 00:32:10,280 --> 00:32:12,400 Lo est�n asustando. 412 00:32:12,400 --> 00:32:14,400 �M�talo, carajo! 413 00:32:15,160 --> 00:32:17,180 No tengas miedo. 414 00:32:22,500 --> 00:32:25,200 - Estamos condenados. - Radu. 415 00:32:28,720 --> 00:32:30,640 No voy a lastimarte. 416 00:32:30,920 --> 00:32:32,640 Eso es. 417 00:32:34,290 --> 00:32:35,960 Vamos. 418 00:32:37,080 --> 00:32:38,340 Vamos. 419 00:32:51,730 --> 00:32:54,740 �Madeline, la asesina de demonios! 420 00:32:54,740 --> 00:32:56,780 �Tiene el toque m�gico! 421 00:32:56,880 --> 00:33:02,440 �Cuando la mierda golpea el ventilador, Radu apuesta por la chica! 422 00:33:03,990 --> 00:33:06,170 �Qu� demonios acabo de ver? 423 00:33:10,040 --> 00:33:12,200 Radu, deber�as irte a casa. 424 00:33:12,910 --> 00:33:15,280 Espero que encuentres a tus amigos. 425 00:33:18,580 --> 00:33:20,360 De acuerdo, adi�s. 426 00:33:28,800 --> 00:33:32,400 Oye, �t� quieres que yo aparezca en el baile? 427 00:33:33,000 --> 00:33:36,020 - �Hablas en serio? - Vamos, ser� divertido. 428 00:33:36,830 --> 00:33:40,000 - D�jame mirar mi calendario. - No tienes un calendario. 429 00:33:42,820 --> 00:33:47,300 - Veamos, creo que puedo mover algunas cosas y hacerte un hueco. - �En serio? 430 00:33:50,560 --> 00:33:52,480 Hola, cari�o. 431 00:33:53,010 --> 00:33:55,420 Philip, �est�s emocionado por el baile? 432 00:33:55,500 --> 00:33:57,140 �Ya le dijiste a tu mam�? 433 00:33:57,360 --> 00:33:58,960 No leas nada en eso. 434 00:34:00,710 --> 00:34:02,000 �Lista mam�? 435 00:34:02,000 --> 00:34:03,360 Seguro, cari�o. 436 00:34:03,360 --> 00:34:05,680 - Tengo deberes que hacer. - Buenas noches, Maddy. 437 00:34:06,560 --> 00:34:07,880 Buenas noches. 438 00:34:09,530 --> 00:34:11,160 Buenas noches, Sra. Menrath. 439 00:34:11,160 --> 00:34:13,640 - Soy Se�orita Menrath. - Mam�. 440 00:34:20,560 --> 00:34:22,260 - �Mam�? - �S�? 441 00:34:22,620 --> 00:34:25,340 Necesito tu ayuda con algo realmente importante. 442 00:34:26,560 --> 00:34:29,580 Por supuesto, mi molesta y cr�ptica hija. 443 00:34:29,580 --> 00:34:32,060 - Me asustas un poco. - De acuerdo. 444 00:34:33,040 --> 00:34:34,360 Vamos. 445 00:34:37,110 --> 00:34:39,920 Mam�, ag�chate. No seas tonta. 446 00:34:40,440 --> 00:34:43,720 - No le hables as� a tu madre. - No le hables as� a tu hija. 447 00:34:43,760 --> 00:34:46,920 -�A d�nde vamos? -Silencio. 448 00:34:47,240 --> 00:34:49,040 - �Estamos jugando un juego? - No. 449 00:34:49,100 --> 00:34:52,380 - Es probable que est� cerrado. - Oh, �lo est�? 450 00:34:52,800 --> 00:34:55,560 T�, que careces de fe. 451 00:34:55,590 --> 00:34:56,840 Espera... 452 00:34:57,040 --> 00:34:59,200 cari�o, �d�nde conseguiste esa llave? 453 00:34:59,420 --> 00:35:01,200 La ped� prestada. 454 00:35:02,460 --> 00:35:06,940 Si no estuviera tan drogada ahora, estar�as castigada, pero... 455 00:35:07,030 --> 00:35:10,120 - �Esto es un peque�o reactor nuclear? - �Mam�, no toques eso! 456 00:35:10,360 --> 00:35:13,620 - S�lo no toques nada. - �No es ilegal? 457 00:35:13,700 --> 00:35:15,580 Mam�, tenemos trabajo que hacer. 458 00:35:16,060 --> 00:35:18,320 Estas piernas no se van a construir solas. 459 00:35:21,730 --> 00:35:24,540 Eres el error de Poseid�n, 460 00:35:25,040 --> 00:35:26,540 �lo sab�as? 461 00:35:26,640 --> 00:35:29,300 Poseid�n se despierta cada ma�ana, 462 00:35:29,300 --> 00:35:32,000 y te mira y dice: "Oh, la cagu�". 463 00:35:32,040 --> 00:35:35,260 Ni siquiera sabes que Radu es un ninja. 464 00:35:36,400 --> 00:35:38,660 T� est�s muerto y yo soy un ninja. 465 00:35:38,660 --> 00:35:41,860 Te pareces al cuello de mi abuela. 466 00:35:41,860 --> 00:35:44,990 Mataste a mis amigos. �Por qu� hiciste eso? 467 00:35:45,120 --> 00:35:49,300 �Tienes m�s patas de las que necesitas, codicioso pedazo de mierda! 468 00:35:49,390 --> 00:35:52,640 �Crees que eres duro porque tienes cola y caparaz�n? 469 00:35:52,640 --> 00:35:55,260 �Sabes qui�nes m�s tienen cola y caparaz�n? 470 00:35:55,260 --> 00:35:56,620 �Las perras! 471 00:35:56,620 --> 00:36:00,260 Radu es un guerrero, y ya no te tiene miedo. 472 00:36:00,280 --> 00:36:02,860 Voy a cortarte en pedacitos, 473 00:36:02,860 --> 00:36:05,260 te cocinar� har� un guiso y luego 474 00:36:05,260 --> 00:36:08,960 lo tirar�, porque ni siquiera los hu�rfanos querr�n comerte. 475 00:36:09,000 --> 00:36:11,160 Radu est� muy... 476 00:36:12,260 --> 00:36:14,240 drogado. 477 00:36:14,260 --> 00:36:16,980 Vete a la mierda, Radu. 478 00:36:17,340 --> 00:36:19,360 �Vete a la mierda! 479 00:36:24,480 --> 00:36:26,880 Oh, �l no est� bien. 480 00:36:28,000 --> 00:36:31,530 �Qu� demonios es eso? 481 00:37:22,020 --> 00:37:24,080 Es un �xito. 482 00:37:27,890 --> 00:37:30,580 - Oye amigo, �est�s listo? - S�, ya casi. 483 00:37:30,580 --> 00:37:32,880 - �Necesitas ayuda? - No, no, ya lo tengo. 484 00:37:33,520 --> 00:37:36,160 - Oye, d�jame ayudarte. - Est� bien. 485 00:37:41,040 --> 00:37:44,620 - Tu novia te dej� un peque�o regalo afuera. - �Ah, s�? 486 00:37:46,180 --> 00:37:47,940 Te dar� una pista. 487 00:37:48,900 --> 00:37:51,400 No es caca de cachorro de perro. 488 00:37:53,720 --> 00:37:55,500 Vamos, eso fue gracioso. 489 00:37:55,500 --> 00:37:57,500 - Fue terrible. - Fue gracioso. - Fue horrible. 490 00:38:46,678 --> 00:38:52,351 BAILE DE PROMOCI�N HAB�A UNA VEZ UNA MAREA 491 00:39:07,660 --> 00:39:08,860 Oye, 492 00:39:08,860 --> 00:39:10,660 lo har�s muy bien. 493 00:39:10,960 --> 00:39:12,680 Gracias Hunter. 494 00:39:27,530 --> 00:39:29,980 Muy bien, des�ame suerte. 495 00:39:34,710 --> 00:39:36,240 Aqu� tienes un consejo: 496 00:39:36,740 --> 00:39:38,240 Ve a buscar a tu pareja. 497 00:40:03,800 --> 00:40:05,040 Hola, 498 00:40:05,040 --> 00:40:07,980 - Hunter dijo que tu mam�... - Oh, merece parte del cr�dito. 499 00:40:08,520 --> 00:40:10,920 Soy el cerebro detr�s de la operaci�n. 500 00:40:12,450 --> 00:40:13,960 Gracias, Maddy. 501 00:40:16,930 --> 00:40:19,040 Eres alto. 502 00:40:22,070 --> 00:40:23,440 Entonces, 503 00:40:23,440 --> 00:40:25,700 �qui�n habl� sobre dos pies izquierdos? 504 00:40:38,810 --> 00:40:40,900 No, as� no. 505 00:40:41,040 --> 00:40:42,260 Aqu�, 506 00:40:42,440 --> 00:40:44,260 prueba as�. 507 00:40:51,380 --> 00:40:52,900 Disculpa. 508 00:40:53,100 --> 00:40:54,580 �Por qu�? 509 00:40:54,770 --> 00:40:56,520 Te pis� el pi�. 510 00:40:57,440 --> 00:40:58,760 �Y? 511 00:40:58,940 --> 00:41:00,760 No puedo sentir nada. 512 00:41:03,360 --> 00:41:05,840 �Sabes?, me gusta bailar contigo. 513 00:41:21,080 --> 00:41:23,300 �Hola? 514 00:41:25,300 --> 00:41:26,880 �Annalise? 515 00:41:34,170 --> 00:41:35,740 �Annalise? 516 00:41:56,660 --> 00:41:58,060 �Hola? 517 00:42:22,540 --> 00:42:24,920 �No est� bien! 518 00:42:25,000 --> 00:42:26,620 �Vete al diablo! 519 00:42:27,520 --> 00:42:28,860 �Diablos! 520 00:42:28,860 --> 00:42:31,080 - Hunter. - Hola, disculpa. 521 00:42:31,620 --> 00:42:35,380 - �Acabas de seguirme al ba�o? - S�. 522 00:42:36,710 --> 00:42:38,160 �Lo hiciste? 523 00:42:38,660 --> 00:42:40,540 �Qu�? �No! 524 00:42:40,780 --> 00:42:42,540 Lo... 525 00:42:43,190 --> 00:42:45,380 - ...siento. �Viste esa cosa? - �Qu� cosa? 526 00:42:45,380 --> 00:42:48,200 Como un, como un tej�n o algo as�. 527 00:42:49,600 --> 00:42:51,220 �Un tej�n? 528 00:42:51,500 --> 00:42:53,620 Disculpa, no importa, yo... 529 00:42:54,800 --> 00:42:56,980 Hola, de nuevo. 530 00:42:57,500 --> 00:43:01,590 Te vi salir y s�lo quer�a venir a decir... 531 00:43:01,670 --> 00:43:03,340 Linda camisa rosada. 532 00:43:03,340 --> 00:43:05,640 Oh, Dios, crees que es est�pido, �no? 533 00:43:05,680 --> 00:43:07,020 No, 534 00:43:07,020 --> 00:43:10,740 - parece realmente... - rosado salm�n. Es muy rosado. 535 00:43:20,680 --> 00:43:25,280 �Deber�amos volver al gimnasio y a hacer compa��a? 536 00:43:29,200 --> 00:43:30,300 S�. 537 00:43:30,840 --> 00:43:32,080 Bien. 538 00:43:34,460 --> 00:43:35,900 Yo... 539 00:43:38,510 --> 00:43:40,780 �Por d�nde est� el gimnasio? 540 00:43:41,020 --> 00:43:42,380 Vamos. 541 00:43:49,620 --> 00:43:52,280 Jes�s, se ven tan felices. 542 00:43:52,280 --> 00:43:53,660 Muy bien, vamos. 543 00:43:53,800 --> 00:43:56,360 - No puedo esperar que me muestres. - "�Vamos?" 544 00:43:56,860 --> 00:43:58,480 Bailemos. 545 00:44:02,170 --> 00:44:03,500 Vamos. 546 00:46:25,070 --> 00:46:27,730 Esa es la cosa que vi antes. En el pasillo. 547 00:46:34,780 --> 00:46:36,100 �Mierda! 548 00:46:45,380 --> 00:46:48,740 �Vamos, todos vayan a la puerta, atr�s, atr�s! 549 00:46:48,940 --> 00:46:50,740 �Atr�s, atr�s! 550 00:46:51,760 --> 00:46:53,100 �Atr�s! 551 00:46:53,560 --> 00:46:55,100 �Atr�s, atr�s! 552 00:46:56,320 --> 00:46:58,400 Maddy, �cuidado! 553 00:47:07,220 --> 00:47:08,620 �Est�s bien? 554 00:47:08,820 --> 00:47:09,940 S�. 555 00:47:52,490 --> 00:47:55,960 - �Vamos, muevan los culos! - �Cuidado, cuidado, Hunter! 556 00:48:02,840 --> 00:48:03,900 Mam�. 557 00:48:03,900 --> 00:48:06,520 - Phil, me alegro de que est�s bien. - Hunter. 558 00:48:09,710 --> 00:48:12,100 �Chicos, lo logramos? 559 00:48:12,100 --> 00:48:14,680 No puedo creer que Radu tuviera raz�n. 560 00:48:15,240 --> 00:48:18,420 - Creo que est�n muertos. - Creo que lo logramos. 561 00:48:19,060 --> 00:48:22,200 �Creo que todo se acab�! �Est�n todos muertos! 562 00:48:32,430 --> 00:48:35,725 �Qu� mierda es eso? 563 00:48:38,060 --> 00:48:40,340 �Acaba de crecer? 564 00:48:40,340 --> 00:48:44,540 �No, no, no, no! �Qu� mierda es esa cosa? 565 00:48:58,770 --> 00:49:01,380 �Tenemos que salir de aqu�! �Vamos! �Vamos! 566 00:49:09,480 --> 00:49:11,540 �Vamos! �Vamos! 567 00:49:13,000 --> 00:49:15,320 �Maddy, revisa las puertas! 568 00:49:15,730 --> 00:49:17,980 - �Los engranajes est�n trabados! - �Est� cerrada! 569 00:49:17,980 --> 00:49:20,840 - �Vamos amigo, ya casi llegamos! - Est�n funcionando mal. 570 00:49:21,400 --> 00:49:24,950 - �Hunter, se est�n trabando! - �Corran, corran! 571 00:49:28,250 --> 00:49:29,280 �Phil! 572 00:49:29,280 --> 00:49:31,170 - �D�jame ayudarte! - �Lo tengo, lo tengo, vete! 573 00:49:31,170 --> 00:49:35,440 - Chicos, encontr� una! - �Maldici�n, su�ltalas carajo! - Tengo que buscar la forma de soltar esto. 574 00:49:36,040 --> 00:49:38,840 - �Est� bien! -�Mierda, no, mierda! 575 00:49:40,580 --> 00:49:42,260 Hunter, s�lo vete, 576 00:49:42,440 --> 00:49:43,880 est� bien. 577 00:49:44,100 --> 00:49:47,760 �Vete ahora! �Maldici�n, vete de aqu�! 578 00:49:50,350 --> 00:49:53,880 - Ll�vense a Phil. - �No! �Hunter, no! 579 00:50:16,350 --> 00:50:18,160 Gracias por eso. 580 00:50:23,440 --> 00:50:26,200 Gracias, Radu. �De d�nde sacaste la espada? 581 00:50:26,200 --> 00:50:28,640 �Qui�n no tiene una espada ninja? 582 00:50:30,660 --> 00:50:33,040 - Vamos, tenemos que irnos. - Bien, vamos. 583 00:50:33,040 --> 00:50:34,620 Maddy, no olvides el clustergrama. 584 00:50:34,620 --> 00:50:36,600 Voy dos pasos por delante. 585 00:50:41,220 --> 00:50:43,700 - Maddy, dame la silla de all�. - Ya voy. 586 00:50:44,320 --> 00:50:47,720 Me alegro mucho de que no est�n muertos como los otros. 587 00:50:47,720 --> 00:50:49,720 Radu, �qu� demonios est� pasando? 588 00:50:49,800 --> 00:50:52,460 Radu ha estado en primera l�nea luchando 589 00:50:52,460 --> 00:50:56,200 la guerra contra los hijos de puta demonios del mar. 590 00:50:56,320 --> 00:51:00,120 - �Qu� son estas cosas? - Mi suposici�n, una especie desconocida de Limulidae. 591 00:51:00,180 --> 00:51:02,340 �Qu� es un Limuli... qu�? 592 00:51:02,340 --> 00:51:04,080 Miren, los cangrejos herradura, 593 00:51:04,080 --> 00:51:07,360 y han sido totalmente inofensivos por los �ltimos 450 millones de a�os. 594 00:51:07,360 --> 00:51:08,860 Hasta hoy, al parecer. 595 00:51:08,880 --> 00:51:11,600 No soy experto, pero nunca vi un cangrejo de 1.80 m, de altura. 596 00:51:11,620 --> 00:51:15,240 Est�n relacionados con las ara�as y los escorpiones. No son cangrejos. 597 00:51:15,320 --> 00:51:18,900 Pero seriamente esa cosa ya no est� relacionada con el cangrejo herradura. 598 00:51:18,900 --> 00:51:20,590 �Podemos s�lo seguir adelante? 599 00:51:20,590 --> 00:51:23,340 Radu ha intentado escapar, 600 00:51:23,340 --> 00:51:25,860 pero el puente hacia el resto de los Estados Unidos desapareci�. 601 00:51:26,200 --> 00:51:28,860 Srta. Menrath, algo est� mal, esta cosa est� muy caliente. 602 00:51:28,860 --> 00:51:31,680 S�, mantiene a Radu bien calentito. 603 00:51:31,680 --> 00:51:35,660 - Pero los artr�podos son de sangre fr�a. - Exactamente, y eso es s�lo el exoesqueleto. 604 00:51:35,660 --> 00:51:38,720 - Por supuesto. - Srta. Menrath, �todav�a tiene mi contador Geiger? 605 00:51:38,720 --> 00:51:42,120 - Estaba pensando lo mismo. - Radu se alegra que estemos de acuerdo. 606 00:51:42,200 --> 00:51:44,100 Phil, �qu� es un contador Geiger? 607 00:51:44,180 --> 00:51:47,160 Detecta y mide la cantidad de radiaci�n. 608 00:51:47,460 --> 00:51:51,400 Es s�lo una corazonada, pero podr�a decirnos por qu� esta cosa est� caliente. 609 00:51:55,760 --> 00:51:57,200 �Oh, mierda! 610 00:51:57,200 --> 00:52:00,500 - No voy a contraer c�ncer, �verdad? - Yo no lo volver�a a tocar. 611 00:52:00,510 --> 00:52:03,740 �No, no, no! �Radu no va a contraer c�ncer! 612 00:52:03,880 --> 00:52:08,020 Sea sincera. �Radu no tendr� c�ncer ni... 613 00:52:08,740 --> 00:52:13,770 - se transformar�? - Los valores est�n totalmente fuera de lugar. �Qu� pudo causar tanta radiaci�n? 614 00:52:13,860 --> 00:52:17,440 Estas cosas no pasar�an si no tuvi�ramos un t�o, �verdad?, como del tama�o de un jumbo. 615 00:52:17,440 --> 00:52:19,440 �Qu� quieres decir, Hunter? 616 00:52:20,040 --> 00:52:24,940 Flannigan y yo encontramos una ballena muerta ayer. Algo le hab�a dado un gran mordisco. 617 00:52:25,100 --> 00:52:27,540 - �Puedes mostrarnos? - S�. 618 00:52:33,910 --> 00:52:35,700 Parece que hay tres tipos diferentes. 619 00:52:35,700 --> 00:52:38,240 Primero, tenemos a los peque�os bastardos que jodieron la fiesta. 620 00:52:38,430 --> 00:52:40,100 Y luego... 621 00:52:40,340 --> 00:52:42,100 este justo aqu�, 622 00:52:42,100 --> 00:52:44,160 que nos persigui� por el pasillo. 623 00:52:44,240 --> 00:52:47,080 Y luego est�n los que comen ballenas. 624 00:52:48,140 --> 00:52:49,660 �Algo as�? 625 00:52:49,760 --> 00:52:53,120 �No, carajo, no! �Radu est� afuera! 626 00:52:53,140 --> 00:52:55,460 - Tenemos que llamar al ej�rcito. - �Y decirles qu�? 627 00:52:55,460 --> 00:52:58,060 �Que fuimos atacados por cangrejos devoradores de hombres? 628 00:52:58,220 --> 00:53:01,940 Oh, y a prop�sito, hay un monstruo marino gigante all� afuera. 629 00:53:01,940 --> 00:53:04,280 �S�, un plan perfecto! 630 00:53:05,440 --> 00:53:09,440 No. No nos van a creer, �verdad? 631 00:53:09,530 --> 00:53:11,960 No Radu, no nos van a creer. 632 00:53:11,960 --> 00:53:14,720 Entonces, �qu� hacemos? 633 00:53:22,400 --> 00:53:24,780 Espera. Hunter, tr�eme el proyector. 634 00:53:26,580 --> 00:53:28,640 Gracias, de acuerdo, 635 00:53:28,840 --> 00:53:31,080 dijiste que estos Limulid... 636 00:53:31,080 --> 00:53:33,010 - los malditos cangrejos son antiguos, �verdad? - Cierto. 637 00:53:33,010 --> 00:53:38,340 Muy bien, asumamos que la radiaci�n caus� que evolucionaran por primera vez en millones de a�os, 638 00:53:38,780 --> 00:53:43,140 Que fueron forzados a adaptarse a un nuevo entorno lleno de radiaci�n. Eso los har�a... 639 00:53:43,140 --> 00:53:45,800 - Los har�a.. - M�s r�pidos. - S�. - M�s fuertes. - M�s malos. 640 00:53:45,800 --> 00:53:47,540 - Tristes. - No. 641 00:53:47,740 --> 00:53:49,220 Espera, �as� que estos... 642 00:53:49,220 --> 00:53:53,500 animales perfectamente adaptados est�n ahora supercargados y atacando nuestra ciudad? 643 00:53:53,520 --> 00:53:57,890 S�, �y qu� tiende a detener algo tan retorcido? 644 00:53:57,980 --> 00:54:01,540 - Otro depredador perfectamente evolucionado. - S�. 645 00:54:01,760 --> 00:54:03,540 Supercargado. 646 00:54:06,920 --> 00:54:09,160 �Vamos Maddy, Maddy, vamos! 647 00:54:09,160 --> 00:54:10,240 �Vamos! 648 00:54:35,680 --> 00:54:39,040 NO SE ADMITEN MENORES DE 21 A�OS 649 00:54:56,540 --> 00:54:59,080 Esto no est� bien. 650 00:54:59,170 --> 00:55:01,040 Sr. Mulbert. 651 00:55:02,340 --> 00:55:05,690 - Los controlan a trav�s de sus cabezas. - �Qu� carajo? 652 00:55:05,780 --> 00:55:08,380 �Oh, ah� est� Dave! �Dave, corre! 653 00:55:08,380 --> 00:55:10,700 Oh, va a ser el m�s muerto. 654 00:55:12,730 --> 00:55:14,420 �C�brete la cara! 655 00:55:15,000 --> 00:55:16,980 �Qu� asco! 656 00:55:20,640 --> 00:55:22,600 Eso es malo. 657 00:55:22,700 --> 00:55:25,180 No podemos dejar que esto suceda. Tenemos que detenerlo. 658 00:55:26,240 --> 00:55:27,840 �Nos han visto! 659 00:55:28,660 --> 00:55:31,320 Sigue adelante, as� est� mejor. 660 00:55:33,780 --> 00:55:37,160 �Jesucristo, gracias! �Tengo que salir de aqu�! �Gracias a Dios! 661 00:55:37,180 --> 00:55:42,200 -�Jesucristo y a todos los santos y todos los m�rtires! -�Reverendo Beckett, cuidado! 662 00:55:49,980 --> 00:55:52,760 Y luego saqu� la espada del toc�n 663 00:55:52,760 --> 00:55:55,780 y el p�jaro dijo: "�T� eres el rey!" 664 00:55:55,790 --> 00:55:59,620 - Radu, silencio, estoy tratando de escuchar. - Est�n destruyendo las principales ciudades. 665 00:55:59,700 --> 00:56:03,280 - Los pescadores de la costa informan... - Qu�date en el auto. 666 00:56:03,960 --> 00:56:07,960 - Phil, �tiene este plan loco alguna posibilidad? - S�, funcionar�, 667 00:56:07,960 --> 00:56:09,960 si lo construimos juntos. 668 00:56:10,360 --> 00:56:12,160 - �Podemos detenerlos? - De acuerdo. 669 00:56:12,160 --> 00:56:15,980 - Conf�o en t�. - Preguntas que nos hacemos aqu� en noticias WFQK. 670 00:56:16,700 --> 00:56:21,800 - Esta es Carol con el tiempo. - Creo que van a llover putos cangrejos. 671 00:56:21,900 --> 00:56:24,240 �Por qu� mierda estamos aqu�? 672 00:56:39,760 --> 00:56:42,340 - Aqu� est� la silla, Phil. - Gracias. 673 00:56:52,720 --> 00:56:54,340 �A d�nde vas? 674 00:56:54,520 --> 00:56:57,200 - Tengo que ir a ver al Comisario. - Hunter, yo... 675 00:56:58,540 --> 00:57:00,400 necesito tu ayuda. 676 00:57:05,680 --> 00:57:06,940 No, 677 00:57:08,680 --> 00:57:10,500 no la necesitas. 678 00:57:19,590 --> 00:57:20,920 Vamos, 679 00:57:21,460 --> 00:57:23,140 estar�s bien. 680 00:57:23,860 --> 00:57:25,660 Vamos adentro. 681 00:57:28,340 --> 00:57:29,460 S�, 682 00:57:30,200 --> 00:57:32,040 hag�moslo. 683 00:57:36,900 --> 00:57:40,440 Radu no puede ver. �D�nde est� Radu? 684 00:57:43,600 --> 00:57:48,600 -Phil, este lugar es incre�ble. - Radu da las gracias. - S�. Gracias, pap�. 685 00:57:49,950 --> 00:57:51,600 Muy bien, 686 00:57:52,800 --> 00:57:55,120 Esto es lo que tenemos que hacer. 687 00:57:58,600 --> 00:58:00,470 Oh, carajo. 688 00:58:11,610 --> 00:58:13,400 Barco pirata. 689 00:58:15,610 --> 00:58:18,160 �Radu, no! �Suelta eso! 690 00:58:18,920 --> 00:58:20,740 �S�, maldita sea! 691 00:58:23,580 --> 00:58:25,800 Est�s diferente hoy. 692 00:58:26,390 --> 00:58:28,400 Justo aqu�. 693 00:58:29,600 --> 00:58:30,900 Philip, 694 00:58:31,420 --> 00:58:33,680 - vamos a probar... �Puedes sostener eso? 695 00:58:34,740 --> 00:58:36,980 �No se supone que eres un genio? 696 00:58:40,440 --> 00:58:42,570 Satan�s te hizo. 697 00:58:43,880 --> 00:58:45,740 Est� bien, lo arreglar�. 698 00:58:47,280 --> 00:58:48,700 - �No! - Vamos, lo arreglar�. 699 00:58:48,700 --> 00:58:52,840 Est� bien, s�, Me gustar�a que tus piernas tuvieran sensibilidad. As� que... 700 00:58:52,920 --> 00:58:54,780 Tengo sensibilidad. 701 00:58:56,310 --> 00:58:57,840 �Una canilla! 702 00:58:58,840 --> 00:59:00,260 �Veloc�metro! 703 00:59:00,280 --> 00:59:02,080 Se ve bien. 704 00:59:14,100 --> 00:59:16,280 ��xito! Mucho mejor. 705 00:59:16,360 --> 00:59:17,710 �Radu! 706 00:59:17,800 --> 00:59:19,260 H�lice de propulsi�n. 707 00:59:19,260 --> 00:59:20,920 Dispositivo de flotaci�n. 708 00:59:20,920 --> 00:59:23,630 - �Nudo! - Radio de onda corta. �Cambio y fuera! 709 00:59:23,710 --> 00:59:25,660 �Sierra y... 710 00:59:26,700 --> 00:59:28,120 cosas! 711 00:59:31,890 --> 00:59:34,520 �Clustergrama de Amorium ! 712 01:00:27,520 --> 01:00:29,900 Flannigan. �Est�s aqu�, amigo? 713 01:00:39,470 --> 01:00:41,340 Mierda. 714 01:00:49,000 --> 01:00:50,520 �Comisario? 715 01:00:53,650 --> 01:00:55,620 Oh, carajo. 716 01:01:20,960 --> 01:01:24,040 �Vete a la mierda, cangrejo sucio! 717 01:01:34,680 --> 01:01:36,080 �Comisario? 718 01:01:36,280 --> 01:01:38,160 Flannigan, �es usted? 719 01:01:41,140 --> 01:01:42,400 Oh, no. 720 01:01:45,900 --> 01:01:47,380 Qu� carajo. 721 01:01:51,970 --> 01:01:53,740 Lo siento, amigo. 722 01:01:59,200 --> 01:02:00,920 Lo siento, Flannigan. 723 01:02:29,680 --> 01:02:31,380 Hagamos esto, carajo. 724 01:02:38,070 --> 01:02:40,300 Disculpe, Srta. Menrath. 725 01:02:40,300 --> 01:02:42,300 Le doy esto a usted. 726 01:02:42,440 --> 01:02:45,120 - como regalo, �sabe? - Gracias. 727 01:02:46,980 --> 01:02:50,800 Esto es por el regalo de bodas para su hija. 728 01:02:51,040 --> 01:02:54,780 - Oh, no, no, no, no. - Ya est� hecho.- Ella necesita m�s que una llave. 729 01:03:18,950 --> 01:03:21,300 Bolas de mierda. 730 01:03:23,420 --> 01:03:25,100 �Qu� fue eso? 731 01:03:25,780 --> 01:03:28,320 �Un monstruo cangrejo grande y malo? 732 01:03:31,300 --> 01:03:34,500 �Radu conoce su prop�sito! 733 01:03:35,340 --> 01:03:39,560 Radu salva del mal a las mujeres y al peque�o chico robot. 734 01:03:39,650 --> 01:03:40,860 Radu... 735 01:03:40,860 --> 01:03:43,880 Lo m�s probable es que vuelva. 736 01:03:57,300 --> 01:03:59,840 �Oigan, comedores de sobras! 737 01:04:00,200 --> 01:04:02,680 �Hijos de puta! 738 01:04:49,800 --> 01:04:51,890 Perra inteligente. 739 01:05:16,240 --> 01:05:18,280 Est� en todas partes. 740 01:05:22,260 --> 01:05:24,400 - Vamos, tenemos que salir. - �D�nde est� Phil? 741 01:05:24,400 --> 01:05:26,030 �S�lo vamos! 742 01:05:26,030 --> 01:05:27,770 �Phil, vete ahora! 743 01:06:03,240 --> 01:06:05,180 �Qu� carajo? 744 01:06:06,080 --> 01:06:09,180 �Amigos? �Amigos! 745 01:06:51,740 --> 01:06:53,980 �Oye, lameculos! 746 01:06:55,140 --> 01:06:58,300 Acabas de joder con el discapacitado equivocado. 747 01:07:27,880 --> 01:07:31,490 �Oh, no! �Te golpe� como mi t�o golpea a su perro! 748 01:07:31,580 --> 01:07:34,920 �Peteen ese trasero, perras! 749 01:07:35,700 --> 01:07:40,800 �Convi�rtete en su amigo y luego apu��lalo por la espalda! 750 01:07:41,190 --> 01:07:43,240 �Apu�ala a esa perra por la espalda! 751 01:07:46,190 --> 01:07:48,200 - �Hazlo, Philip, carajo! - �Vamos! 752 01:07:50,980 --> 01:07:52,320 �Philip! 753 01:07:54,060 --> 01:07:55,840 �Vamos! 754 01:07:57,760 --> 01:07:59,920 �No, vamos! 755 01:08:17,800 --> 01:08:21,140 - Vamos, Philip. - Rel�jate, todo ir� bien.- Mam�. 756 01:08:35,030 --> 01:08:39,140 �Philip, chupa la victoria de su culo! 757 01:08:41,460 --> 01:08:42,960 �En serio? 758 01:08:43,820 --> 01:08:45,380 �Carajo! 759 01:08:47,720 --> 01:08:49,360 De acuerdo. 760 01:08:49,360 --> 01:08:52,400 Muy bien, de rojo a amarillo. 761 01:08:52,600 --> 01:08:55,460 �Qu� cable es? Este debe ser. 762 01:08:55,460 --> 01:08:57,460 Si Maddy estuviera aqu�, lo sabr�a. 763 01:08:59,400 --> 01:09:01,660 Bien, creo que son estos. 764 01:09:03,560 --> 01:09:04,960 �Lo tengo! 765 01:09:23,000 --> 01:09:27,320 - �S�! �S�, eso es bueno! - �S�, eso fue incre�ble! 766 01:09:29,440 --> 01:09:32,360 �Muy bien, vamos, vamos! 767 01:09:35,380 --> 01:09:38,020 �De d�nde sac� Philip esa espada? 768 01:09:40,180 --> 01:09:42,700 �Qui�n no tiene una espada ninja? 769 01:09:52,660 --> 01:09:54,920 Parece enojada. 770 01:10:05,240 --> 01:10:07,500 Eso no es bueno. 771 01:10:10,750 --> 01:10:13,420 �As� que es as� como va a ser, eh? 772 01:10:15,670 --> 01:10:17,120 Muy bien. 773 01:10:17,340 --> 01:10:18,880 Vamos. 774 01:10:27,630 --> 01:10:29,340 Vamos a jugar. 775 01:10:38,320 --> 01:10:39,980 �Amigos! 776 01:10:50,500 --> 01:10:51,820 �Carajo! 777 01:10:53,810 --> 01:10:56,980 �Philip! �Philip, hazlo as�! 778 01:11:19,200 --> 01:11:21,400 �No! 779 01:11:33,040 --> 01:11:35,060 - �Philip! - �Oh, no, no! - �Mam�! 780 01:11:35,060 --> 01:11:36,260 Ten cuidado. 781 01:12:07,910 --> 01:12:10,720 Tengo un poco de manteca derretida en el maletero... 782 01:12:11,700 --> 01:12:14,480 - y tengo hambre. - �Hunter! 783 01:12:14,520 --> 01:12:18,500 �No te metas con mi hermanito, feo hijo de puta! 784 01:12:22,130 --> 01:12:24,140 �Santa mierda! 785 01:12:41,820 --> 01:12:43,280 �S�! 786 01:12:46,710 --> 01:12:49,380 - �S�! �S�! - �S�, s�! 787 01:12:49,940 --> 01:12:52,620 - �Vamos, p�gale Philip! - �P�gale en el culo! 788 01:12:53,620 --> 01:12:57,300 - P�gale en el culo, Philip, vamos! - � Vamos, Philip! 789 01:12:58,300 --> 01:13:01,710 �Sabes?, realmente me estoy cansando de esta mierda. 790 01:13:01,800 --> 01:13:05,880 Hoy, Iba a ser el mejor d�a de mi vida. 791 01:13:05,930 --> 01:13:08,700 Entonces apareciste t�, feo hijo de puta. 792 01:13:09,500 --> 01:13:11,480 No me vas a quitar eso. 793 01:13:11,480 --> 01:13:13,260 Ni una silla de ruedas, 794 01:13:13,260 --> 01:13:15,580 ni unos malditos cangrejos, 795 01:13:15,580 --> 01:13:20,320 y definitivamente no t�, maldita perra. Esta es mi casa. 796 01:13:20,410 --> 01:13:21,800 Y t�... 797 01:13:22,080 --> 01:13:24,620 �Puedes irte a la mierda! 798 01:14:06,600 --> 01:14:08,240 �S�, Philip! 799 01:14:38,820 --> 01:14:40,900 Vamos, vamos, vayamos, vayamos. 800 01:15:49,190 --> 01:15:50,800 Santa mierda. 801 01:15:51,600 --> 01:15:53,200 Lo hiciste. 802 01:16:16,410 --> 01:16:18,200 Muy bien, hablador. 803 01:16:18,980 --> 01:16:20,200 Este es el momento. 804 01:16:38,200 --> 01:16:41,560 Los chicos de la derecha, gu�ennos a trav�s de esto. 805 01:17:03,640 --> 01:17:08,811 CRABS! (2021) - �CANGREJOS! Sincronizaci�n y traducci�n: DanyMoony 806 01:17:08,860 --> 01:17:14,390 Hola, espectadores de la pel�cula de cangrejos. Este es Radu, el guapo protagonista de la pel�cula. 807 01:17:14,470 --> 01:17:19,300 El productor le pag� a Radu 40 d�lares por cantar en los cr�ditos. 808 01:17:19,300 --> 01:17:21,560 �Hag�moslo! 809 01:19:59,860 --> 01:20:02,040 Vaya, Radu tiene talento. 810 01:20:02,040 --> 01:20:05,240 Todas las mujeres lo amar�n ahora. 811 01:20:07,460 --> 01:20:09,240 Oh, tal vez no. 812 01:20:09,742 --> 01:20:12,078 NING�N CANGREJO HERRADURA FUE LASTIMADO EN LA REALIZACI�N DE ESTA PEL�CULA. 813 01:20:12,078 --> 01:20:16,457 DE HECHO, LOS CANGREJOS HERRADURA SON PEQUE�OS E INOFENSIVOS BICHOS RAROS QUE MERECEN NUESTRO AMOR Y PROTECCI�N. 814 01:20:16,450 --> 01:20:20,200 SU SANGRE AZUL ES MUY APRECIADA POR LA COMUNIDAD M�DICA Y SE UTILIZA PARA PROBAR LAS IMPUREZAS DE LOS MEDICAMENTOS. 815 01:20:20,200 --> 01:20:23,560 AS� QUE, SI VES UNO EN LA PLAYA, NO LO AGARRES POR LA COLA, 816 01:20:23,560 --> 01:20:26,551 NI LE DES UN PISOT�N, NI LO ROMPAS CON UNA PIEDRA TE PROMETO QUE NO TE COMER� LA CARA :) 60968

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.