Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,671 --> 00:00:04,872
[pop music plays]
2
00:02:18,071 --> 00:02:19,072
[knocks]
3
00:02:19,907 --> 00:02:20,974
Rowena.
4
00:02:22,210 --> 00:02:23,977
Uh. Are you still up?
Everyone's coming early
tomorrow.
5
00:02:24,077 --> 00:02:27,881
Relax, Mom. Getting up early
on Christmas is what I do best.
6
00:02:27,981 --> 00:02:31,419
Ayayay . What a mess. I thought
we agreed you'd clean up,
Rowena.
7
00:02:31,519 --> 00:02:34,722
I wanted to,
but I was so excited for
Christmas.
8
00:02:34,822 --> 00:02:36,023
Uh-huh.
9
00:02:36,123 --> 00:02:39,427
[gasps] I didn't know
you still had this.
10
00:02:39,527 --> 00:02:40,528
I love that thing.
11
00:02:42,196 --> 00:02:43,931
It reminds me of the Christmas
when we all went to go see The
Nutcracker.
12
00:02:44,031 --> 00:02:46,600
Surprised you still remember it.
You were so young.
13
00:02:46,700 --> 00:02:50,371
Well, I slept through half of
it, but the other half really
landed.
14
00:02:50,471 --> 00:02:52,373
It almost made my list. Look.
15
00:02:53,374 --> 00:02:55,609
Okay.
"Rowena's top five Christmas
memories."
16
00:02:55,709 --> 00:02:59,079
"Number five: The Christmas
Around the World exhibit at the
museum."
17
00:02:59,179 --> 00:03:02,550
That's where we took that
picture of you and Gabriella
under the big tree.
18
00:03:02,650 --> 00:03:04,184
-"Number four: The pier."
-Remember?
19
00:03:04,285 --> 00:03:06,420
We got to see all the
holiday performers.
20
00:03:06,520 --> 00:03:10,123
And I got to ride the Ferris
wheel. That was a classic.
21
00:03:10,224 --> 00:03:12,893
"Number three:
The Santa versus Elves hockey
match."
22
00:03:12,993 --> 00:03:15,596
Which Dad and I
will definitely want to watch
tomorrow.
23
00:03:16,264 --> 00:03:18,432
"Number two: That
big platform thingy."
24
00:03:19,433 --> 00:03:21,435
The giant platform
thingy that opens out
25
00:03:21,535 --> 00:03:23,804
so you feel like you're flying
over the city.
26
00:03:23,904 --> 00:03:26,139
Right. At the top of
the Hancock building.
27
00:03:26,240 --> 00:03:28,376
But you were too scared
to even step on it.
28
00:03:28,476 --> 00:03:31,379
Okay, yeah, but I watched Gabby
do it from only a few feet away.
29
00:03:31,479 --> 00:03:33,547
The look on her
face was priceless.
30
00:03:36,317 --> 00:03:39,086
And my number one favorite
Christmas memory: The
Winterfest.
31
00:03:39,186 --> 00:03:40,153
-Obvi.
-Obvi.
32
00:03:41,322 --> 00:03:42,656
Can we please go back to the
Winterfest tomorrow, Mom?
33
00:03:44,157 --> 00:03:46,226
Well, honey, we might have to
switch things up a little bit
this year.
34
00:03:46,327 --> 00:03:48,662
It's our first Christmas
with some new faces.
35
00:03:48,762 --> 00:03:50,964
You mean Diane and Louie?
36
00:03:51,064 --> 00:03:54,402
[groans] Honey, I know that
these memories mean a lot to
you,
37
00:03:54,502 --> 00:03:56,404
but, hey, we can
make new memories.
38
00:03:56,504 --> 00:03:58,572
Christmas isn't only
about tradition.
39
00:03:58,672 --> 00:04:02,009
It's about us being all together
despite the changes.
40
00:04:02,109 --> 00:04:03,977
But don't want
anything to change.
41
00:04:04,077 --> 00:04:06,914
I know you don't, honey,
but sometimes change is for the
best.
42
00:04:07,014 --> 00:04:10,083
And you'd know that if you
cleaned your room every once in
a while.
43
00:04:10,183 --> 00:04:14,021
Okay, lights out, you, or
someone's not getting a visit
from Santa.
44
00:04:16,824 --> 00:04:18,659
Buenas noches, mi niñita.
45
00:04:18,759 --> 00:04:20,461
Buenas noches, Mama.
46
00:04:22,262 --> 00:04:23,497
[car engine starts]
47
00:04:23,597 --> 00:04:26,767
-[dog barking]
-[birds chirping]
48
00:04:28,436 --> 00:04:29,470
[radio beeps on]
49
00:04:29,570 --> 00:04:34,708
["Jingle Bells" plays]
50
00:04:34,808 --> 00:04:37,445
[male radio host]
Good morning, Chicago!
51
00:04:37,545 --> 00:04:39,647
It's that day you've
all been waiting for.
52
00:04:39,747 --> 00:04:42,550
- That's right. It is Christma--
- Christma--
53
00:04:51,692 --> 00:04:52,526
Boo!
54
00:04:59,467 --> 00:05:01,802
Louie! Oh, you're gonna get it!
55
00:05:04,071 --> 00:05:05,205
[giggles]
56
00:05:06,006 --> 00:05:07,007
[groans]
57
00:05:08,442 --> 00:05:10,544
Got you, you little devil.
What are you doing? Having fun
upstairs?
58
00:05:10,644 --> 00:05:12,680
Yeah, I was having
lots of fun with Ro.
59
00:05:12,780 --> 00:05:14,382
Hey, sprout. Merry Christmas.
60
00:05:14,482 --> 00:05:15,516
Merry Christmas, Dad.
61
00:05:16,650 --> 00:05:19,319
Uh, why didn't you come wake me
like you always do?
62
00:05:19,420 --> 00:05:21,489
Well, I wanted to,
but Louie asked to do the
honors.
63
00:05:21,589 --> 00:05:22,990
Looks like he got the job done.
64
00:05:23,090 --> 00:05:24,392
She's totally up.
65
00:05:24,492 --> 00:05:25,493
Yeah, she is.
66
00:05:26,660 --> 00:05:28,529
Come on, Ro. Come
say hi to Diane.
67
00:05:30,330 --> 00:05:31,331
Up, over.
68
00:05:31,432 --> 00:05:32,833
Yes, just like that!
69
00:05:33,567 --> 00:05:35,002
Guess who decided to join us.
70
00:05:35,102 --> 00:05:36,770
Morning, sleepyhead.
71
00:05:36,870 --> 00:05:38,606
Rowena, Merry Christmas.
72
00:05:38,706 --> 00:05:41,609
Your dad told me
that you made the softball team.
73
00:05:41,709 --> 00:05:42,943
What position do you play?
74
00:05:43,043 --> 00:05:44,244
-Goalie.
-Ro.
75
00:05:44,344 --> 00:05:45,846
Okay. Shortstop.
76
00:05:45,946 --> 00:05:49,417
Dad, I made a list of my
favorite Christmas memories for
us to do again.
77
00:05:49,517 --> 00:05:51,251
Which do want to do first?
78
00:05:51,919 --> 00:05:54,422
[sighs] Gee, I
don't know, sprout.
79
00:05:54,522 --> 00:05:56,590
I think your mom's planning
a nice day for everyone.
80
00:05:56,690 --> 00:05:58,225
We might have to
play this by ear.
81
00:05:58,325 --> 00:06:01,529
Uh, but we can at least watch
the Santas versus Elves match,
can't we?
82
00:06:01,629 --> 00:06:03,731
-[chuckles]
-This has got to be the Santas'
year.
83
00:06:03,831 --> 00:06:05,933
Oh, I hope so,
after the last couple beatdowns.
84
00:06:06,033 --> 00:06:08,268
Although I'm hearing that
the Santas' center is out with
spasms.
85
00:06:08,368 --> 00:06:10,871
Again? That guy
should really stretch.
86
00:06:10,971 --> 00:06:12,573
-Uh, do you think--
-What's a center?
87
00:06:13,140 --> 00:06:16,810
Uh, a position in hockey.
Usually the middle player on the
forward line.
88
00:06:17,310 --> 00:06:18,946
-Do you think we could--
-What are spasms?
89
00:06:19,046 --> 00:06:22,550
Something you won't have to
worry about for a long time.
90
00:06:22,650 --> 00:06:24,718
I'm sorry, sweetheart.
What were you asking me?
91
00:06:25,218 --> 00:06:27,588
-Do you think the Santas could
still-- -Shoelaces.
92
00:06:29,823 --> 00:06:30,824
[grunts]
93
00:06:35,996 --> 00:06:37,731
Who took the last chocolate?
94
00:06:40,000 --> 00:06:42,235
[grunting]
95
00:06:42,803 --> 00:06:44,337
-[whispers] Stop it!
-It wasn't me.
96
00:06:45,806 --> 00:06:48,676
Uh, maybe Santa was
hungry last night.
97
00:06:48,776 --> 00:06:51,111
Don't give me that, Dad.
I'm not a little baby like
Louie.
98
00:06:51,211 --> 00:06:53,113
-[scoffs] Watch it, Ro.
-But, Mom,
99
00:06:53,213 --> 00:06:55,916
we trade off every year
who gets the last chocolate.
100
00:06:56,016 --> 00:06:57,818
This was supposed to be my year.
101
00:06:58,318 --> 00:07:02,590
It was me. I'm sorry, Rowena.
I-I didn't know about your
tradition.
102
00:07:03,691 --> 00:07:04,858
[Louie] Look what I can do.
103
00:07:05,926 --> 00:07:08,829
-[Diane laughs]
-Oh, Louie, that's wonderful.
104
00:07:08,929 --> 00:07:10,698
-He's only had one class.
-Oh.
105
00:07:12,966 --> 00:07:14,535
Hope you asked
Santa for a blankie.
106
00:07:16,303 --> 00:07:20,808
'Cause it's gonna be cold
out of that spotlight.
[chuckles]
107
00:07:20,908 --> 00:07:21,942
[doorbell rings]
108
00:07:22,510 --> 00:07:23,844
-[laughing]
-[chatter]
109
00:07:23,944 --> 00:07:28,015
Ay, Gabriella. [speaks Spanish]
110
00:07:28,115 --> 00:07:29,116
[both laugh]
111
00:07:30,317 --> 00:07:32,185
You two are looking lively
indeed. How was midnight mass?
112
00:07:32,285 --> 00:07:33,654
-Ooh.
-Absolutely transporting.
113
00:07:33,754 --> 00:07:34,722
[Dad] Good.
114
00:07:34,822 --> 00:07:37,390
Oh, Diane, it's so
good to see you.
115
00:07:37,491 --> 00:07:40,360
It's good to see you, Sofia.
And you too, Hector.
116
00:07:40,460 --> 00:07:44,164
Diana, por favor . I already told
you all my friends call me Doc.
[chuckles]
117
00:07:44,264 --> 00:07:47,067
-Well, Merry Christmas, Doc.
[chuckles] -Merry Christmas.
118
00:07:48,301 --> 00:07:52,840
-Oh. [chuckles]
-[gasps] Oh, my little Rowena.
[kisses]
119
00:07:54,908 --> 00:07:57,845
Did you like the sweater?
I made it myself.
120
00:07:57,945 --> 00:07:59,847
We haven't opened
presents yet, Ma.
121
00:07:59,947 --> 00:08:02,650
-Oh.
-But thanks for the spoiler.
122
00:08:02,750 --> 00:08:03,717
Aw. [kisses]
123
00:08:03,817 --> 00:08:06,086
All right. All right. [chuckles]
124
00:08:06,186 --> 00:08:08,021
-[chuckles]
-You'll smother the poor girl.
125
00:08:08,121 --> 00:08:10,858
Ro, are we having
a nice Christmas?
126
00:08:10,958 --> 00:08:12,760
-[stomach gurgles] Oh.
-Oh.
127
00:08:12,860 --> 00:08:16,564
-[exhales] Mmm. [chuckles]
-[speaking Spanish, chuckles]
128
00:08:16,664 --> 00:08:19,332
It's my fault.
I should never have dragged you
129
00:08:19,432 --> 00:08:20,901
to that greasy spoon diner.
130
00:08:21,569 --> 00:08:23,170
Ro.
131
00:08:23,270 --> 00:08:25,505
-[Sofia's stomach gurgles]
-Oh, no.
132
00:08:25,606 --> 00:08:26,940
-[Sofia farts]
-Ew!
133
00:08:27,040 --> 00:08:28,542
Sausage and eggs.
134
00:08:28,642 --> 00:08:30,844
-[laughing]
-[doorbell rings]
135
00:08:30,944 --> 00:08:32,112
[Rowena] Uncle
Gerry. Uncle Bruce.
136
00:08:32,212 --> 00:08:34,014
-Merry Christmas!
-[shushes]
137
00:08:35,616 --> 00:08:36,750
You got a dog?
138
00:08:36,850 --> 00:08:38,919
Perfect. She's awake again.
139
00:08:39,019 --> 00:08:41,521
We adopted Olive from the
shelter. She kept us up all
night.
140
00:08:41,622 --> 00:08:43,390
-Okay. Come in.
-Hey, you wanna hold her?
141
00:08:43,490 --> 00:08:46,594
-Yes. Oh, my God. Isn't she
cute? -Here she is.
142
00:08:46,694 --> 00:08:50,798
Who do we have here?
Who is it? Oh, it's a baby.
143
00:08:50,898 --> 00:08:53,634
-Oh. Oh.
-[coos]
144
00:08:55,468 --> 00:09:00,473
It's a good thing you're not a
cat 'cause cats make me so
sneezy. [kisses]
145
00:09:00,574 --> 00:09:03,911
Oh, hey, I know a little boy
who'd love to meet you.
146
00:09:07,047 --> 00:09:08,716
Uncle Gerry?
147
00:09:08,816 --> 00:09:10,050
-It's not mine. Hers.
-[chatter]
148
00:09:10,150 --> 00:09:12,119
Well, then you
give her the socks.
149
00:09:12,219 --> 00:09:14,955
I love my new Mariachi CD.
150
00:09:17,224 --> 00:09:19,426
It's a scrapbook and paper.
151
00:09:19,526 --> 00:09:21,962
But, Mom, you always
get me clothes.
152
00:09:22,062 --> 00:09:23,831
Which you never like.
You always complain.
153
00:09:23,931 --> 00:09:26,166
Yeah, at first.
But then you make me try them on
154
00:09:26,266 --> 00:09:27,400
and I low-key love them.
155
00:09:28,769 --> 00:09:30,771
That's like our thing, Mom.
Why are you messing with the
program?
156
00:09:30,871 --> 00:09:32,139
I will still buy you clothes.
157
00:09:32,239 --> 00:09:34,407
I just thought
you might like something new.
158
00:09:34,507 --> 00:09:36,910
This is definitely
new, all right.
159
00:09:37,645 --> 00:09:39,112
I made cookies.
160
00:09:39,212 --> 00:09:40,180
Yum-yum.
161
00:09:40,280 --> 00:09:42,182
-Oh, is there dairy in them?
-Oh, no. No dairy.
162
00:09:42,282 --> 00:09:44,184
I love dessert for breakfast.
Especially cookies.
163
00:09:45,686 --> 00:09:47,354
Is there kale in this?
164
00:09:47,454 --> 00:09:50,123
There is indeed. You've
got a great nose.
165
00:09:50,223 --> 00:09:51,491
They're my best sellers.
166
00:09:51,591 --> 00:09:53,326
-Oh, I need to try one.
-I guess.
167
00:09:54,795 --> 00:09:58,465
Honey, pick up after yourself.
Someone is going to break their
neck.
168
00:09:58,565 --> 00:10:00,033
This is what we do
every year, Mom.
169
00:10:00,133 --> 00:10:02,770
Gabby and I make a mess
so that you can get mad and
clean it up.
170
00:10:02,870 --> 00:10:05,105
That is not funny.
And if you're trying to make me
mad,
171
00:10:05,205 --> 00:10:06,173
it's working.
172
00:10:08,541 --> 00:10:09,643
Yes, open this one.
173
00:10:11,645 --> 00:10:12,646
[Bruce] Oh!
174
00:10:13,814 --> 00:10:15,849
[Diane] It's a stage makeup kit.
175
00:10:15,949 --> 00:10:17,985
Your dad said
that you were in the school
play.
176
00:10:18,085 --> 00:10:19,052
[Gabby chuckles]
177
00:10:19,152 --> 00:10:20,788
In third grade.
178
00:10:20,888 --> 00:10:23,523
My favorite part
was definitely the makeup.
179
00:10:24,457 --> 00:10:26,526
No way!
180
00:10:26,626 --> 00:10:29,296
-[adults] Aw.
-How cool. A bow and arr--
181
00:10:29,396 --> 00:10:30,731
-[squeaks]
-Oh.
182
00:10:30,831 --> 00:10:33,466
Honey, come on.
You are killing me.
183
00:10:36,003 --> 00:10:37,404
This one's from your uncles.
184
00:10:37,504 --> 00:10:38,706
[Gerry] I hope you like it.
185
00:10:39,973 --> 00:10:42,209
-This, Ro, is what we call a
judogi . -[Dad] Oh, wow.
186
00:10:42,309 --> 00:10:44,477
It's what all true judokas wear.
187
00:10:44,577 --> 00:10:45,846
-Wow.
-I got one too!
188
00:10:45,946 --> 00:10:47,580
Twinsies. Hiyah!
189
00:10:47,681 --> 00:10:49,549
Oh, look at him.
I told you he'd look cute.
190
00:10:49,649 --> 00:10:51,084
-[laughing]
-[applause]
191
00:10:51,184 --> 00:10:53,053
-Oh, okay, that is really cute.
-Oh.
192
00:10:53,153 --> 00:10:55,823
All right, sprout.
You're gonna like this one.
193
00:10:55,923 --> 00:10:58,391
I noticed yours was getting old
so we got you--
194
00:10:58,491 --> 00:10:59,993
A tablet!
195
00:11:01,428 --> 00:11:02,696
With knobs?
196
00:11:02,796 --> 00:11:04,331
That's a classic.
197
00:11:04,431 --> 00:11:07,701
Mira , you turn the knob's to
draw, then shake it up and whew.
198
00:11:07,801 --> 00:11:09,502
[speaking Spanish]
199
00:11:09,602 --> 00:11:11,038
Like it never happened.
200
00:11:11,138 --> 00:11:12,505
-I think there's been a mix-up.
-Yeah.
201
00:11:12,605 --> 00:11:13,907
Awesome!
202
00:11:14,007 --> 00:11:16,209
Okay, buddy, that was
supposed to be for--
203
00:11:16,309 --> 00:11:17,778
I love it so much!
204
00:11:17,878 --> 00:11:21,414
-Can we play catch now? Can we?
-I'm sorry, sprout. We'll figure
it out.
205
00:11:21,514 --> 00:11:23,884
Why don't you grab your glove
and meet us outside?
206
00:11:23,984 --> 00:11:25,552
That was my glove.
207
00:11:27,120 --> 00:11:28,789
-Carolina.
- Sí ?
208
00:11:28,889 --> 00:11:32,259
Your father and I want to give
you something very special.
209
00:11:32,359 --> 00:11:34,061
-Oh, okay.
-[Bruce] Mmm.
210
00:11:34,161 --> 00:11:35,128
[Sofia chuckles]
211
00:11:36,263 --> 00:11:38,465
This was given to us.
212
00:11:39,399 --> 00:11:41,735
It's been in our
family for generations.
213
00:11:41,835 --> 00:11:44,371
Passed down to me
from my bisabuela , Lucia,
214
00:11:44,471 --> 00:11:48,608
from Puerto Rico, who had it
passed from her tatarabuela ,
Maribelle.
215
00:11:49,276 --> 00:11:55,282
Ay. I still remember her
serving arroz con gandules in
this.
216
00:11:55,382 --> 00:11:56,950
Gracias, Mama.
Thank you. [kisses]
217
00:11:57,050 --> 00:11:58,551
I love it. I love it.
218
00:12:00,821 --> 00:12:02,923
-[Gabby] Where's my phone?
-[Carolina] I love it.
219
00:12:04,457 --> 00:12:05,926
-[Gabby] Ew! Dog slobber.
-[screams]
220
00:12:06,026 --> 00:12:09,062
- ¡Ay!
-No!
221
00:12:11,464 --> 00:12:18,305
[screams] And to think all those
kids used to call me
butterfingers. [laughs]
222
00:12:18,405 --> 00:12:19,306
Oh!
223
00:12:20,740 --> 00:12:22,742
[screams]
224
00:12:23,811 --> 00:12:24,812
-[Carolina] Oh!
-[gasps]
225
00:12:24,912 --> 00:12:26,313
-[Bruce] I'm okay.
-[Sofia speaks Spanish]
226
00:12:26,413 --> 00:12:27,781
Okay, well--
227
00:12:27,881 --> 00:12:29,149
Well, that just happened.
228
00:12:30,083 --> 00:12:32,652
I guess I'm just gonna go look
for my glove.
229
00:12:32,752 --> 00:12:33,753
Yeah.
230
00:12:35,255 --> 00:12:36,423
-Bruce.
-The bowl! Oh, my God!
231
00:12:42,429 --> 00:12:44,431
Well, at least you
didn't pee on it.
232
00:12:44,531 --> 00:12:46,033
[Olive peeing]
233
00:12:46,133 --> 00:12:47,835
And you just peed on it.
234
00:12:48,535 --> 00:12:49,536
Cool.
235
00:12:53,273 --> 00:12:54,674
-[scoffs] Ew.
-[barking]
236
00:12:57,811 --> 00:12:58,812
Ready? Here we go.
237
00:13:00,013 --> 00:13:01,548
Nice. You got it.
238
00:13:03,183 --> 00:13:04,184
Throw it back.
239
00:13:17,730 --> 00:13:19,299
- Perfecto .
-[Bruce] Oh, man, I'm starving.
240
00:13:19,399 --> 00:13:21,368
-It's good? Not too salty?
-Try abuela's tamales.
241
00:13:21,468 --> 00:13:24,872
-[Gabby] Uh-uh.
-Ah, you t-- You took the last
tamale.
242
00:13:25,873 --> 00:13:28,508
I'm done eating. Can Dad and I
go watch the rest of the match?
243
00:13:28,608 --> 00:13:31,211
Uh, sprout, I just sat down.
244
00:13:31,311 --> 00:13:33,713
-And last I checked, it pains me
to say -Mm-hmm.
245
00:13:33,813 --> 00:13:36,249
- the Elves are crushing my
Santas. -What?
246
00:13:36,349 --> 00:13:38,518
-I'm gonna get that five
dollars. -I know. I know.
247
00:13:38,618 --> 00:13:41,088
You can go after everyone's
finished with dinner and
dessert.
248
00:13:41,188 --> 00:13:42,355
I made gingerbread cake.
249
00:13:42,455 --> 00:13:45,092
Oh, did somebody
say gingerbread?
250
00:13:45,192 --> 00:13:46,659
Okay, now [speaking Spanish]
251
00:13:46,759 --> 00:13:49,062
Because last year
you didn't save any for the
kids,
252
00:13:49,162 --> 00:13:51,932
so I'm instituting
a one-slice rule para ti .
253
00:13:52,032 --> 00:13:54,401
-Th-That is a baseless
accusation. -[laughing]
254
00:13:54,501 --> 00:13:58,238
I could sue you for defamation,
or you could cough up the
gingerbread.
255
00:13:58,338 --> 00:13:59,940
-[chuckles]
-[Bruce] Oh, I know. [snaps]
256
00:14:00,040 --> 00:14:01,741
We should make him
perform for his cake.
257
00:14:01,841 --> 00:14:03,610
Gerry's been taking
a stand-up class.
258
00:14:03,710 --> 00:14:05,412
-Bruce, you said you wouldn't
tell. -[gasps] What?
259
00:14:05,512 --> 00:14:07,347
[Bruce] He only gets cake
if he tells a joke.
260
00:14:07,447 --> 00:14:09,516
Mom, the match is almost over.
261
00:14:09,616 --> 00:14:13,853
[sighs] Fine. You can go watch,
but first finish your dinner.
262
00:14:17,724 --> 00:14:19,692
Stand-up comedy.
Gerry, that's awesome.
263
00:14:20,460 --> 00:14:22,195
[Bruce] And he's
still a tad shy.
264
00:14:22,295 --> 00:14:25,298
Hey, why don't you show them
that bit that you've been
working on?
265
00:14:25,398 --> 00:14:27,467
-Bruce, I'm still working on it.
-Yeah, yeah.
266
00:14:27,567 --> 00:14:29,602
-Come on, Gerry. Do it.
-You gotta do it.
267
00:14:29,702 --> 00:14:32,272
-[Diane] Do it, Gerry.
-[Dad, Gabby] Do it! Do it! Do
it!
268
00:14:32,372 --> 00:14:34,474
-Okay. Okay.
-[cheering]
269
00:14:34,574 --> 00:14:38,278
Just be kind
'cause it's still a work in
progress.
270
00:14:40,247 --> 00:14:42,149
Well [clears throat]
here goes nothing.
271
00:14:42,249 --> 00:14:44,217
All done. Come
on, Dad. Let's go.
272
00:14:44,317 --> 00:14:45,919
Rowena. Sit.
273
00:14:47,287 --> 00:14:48,288
Thank you.
274
00:14:49,990 --> 00:14:51,158
[Gerry] Okay.
275
00:14:54,161 --> 00:14:58,498
So I'm a lawyer, right?
As you already know.
276
00:14:58,598 --> 00:15:00,833
-And the hardest part of being a
lawyer -[mouthing words]
277
00:15:00,934 --> 00:15:03,236
is turning off work mode
when you get home.
278
00:15:03,336 --> 00:15:06,106
[forced laughing]
279
00:15:06,206 --> 00:15:09,309
Hilarious, Uncle
Gerry. Wonderful show.
280
00:15:09,409 --> 00:15:11,678
You know,
we're off to go watch some
hockey.
281
00:15:11,778 --> 00:15:13,746
Ro, he hasn't gotten
to the punch line.
282
00:15:13,846 --> 00:15:15,448
Sit down.
283
00:15:15,548 --> 00:15:16,749
[sighs]
284
00:15:18,085 --> 00:15:19,786
You're doing great,
Ger. "Work mode "
285
00:15:20,520 --> 00:15:21,521
Right.
286
00:15:22,956 --> 00:15:27,094
So, the hardest part of being
lawyer is turning off work mode
287
00:15:27,194 --> 00:15:28,595
when you get home.
288
00:15:28,695 --> 00:15:30,463
You already said that.
289
00:15:30,563 --> 00:15:32,966
Ro, will you let your uncle
finish telling his joke?
290
00:15:33,066 --> 00:15:34,434
I'm just trying to help.
291
00:15:34,534 --> 00:15:37,304
You know what I just realized?
I don't even like gingerbread.
292
00:15:37,937 --> 00:15:39,872
I move we strike the discussion.
293
00:15:39,973 --> 00:15:42,042
-[Carolina] Come on, Ger.
Continue. -Gerry, Gerry!
294
00:15:42,142 --> 00:15:43,843
-[Gerry] Come on, guys. No.
-Gerry! Gerry!
295
00:15:43,943 --> 00:15:44,978
I said no!
296
00:15:45,778 --> 00:15:47,280
I don't even want any cake.
297
00:15:47,380 --> 00:15:48,982
Just leave me alone. Okay?
298
00:15:49,082 --> 00:15:50,683
-[Bruce] Gerry!
-[Gabby] Come on, Uncle Gerry.
299
00:15:51,818 --> 00:15:54,887
-[Bruce] Come back!
-[Carolina] There goes Bruce.
Great.
300
00:15:56,289 --> 00:15:57,290
And now the dog.
301
00:16:02,395 --> 00:16:04,397
[Hector speaking Spanish]
302
00:16:04,497 --> 00:16:06,333
I just have to have
some more of this bread.
303
00:16:06,433 --> 00:16:08,335
-It was so good.
-It was fantastic.
304
00:16:19,546 --> 00:16:21,248
-[Hector, Sofia gasp]
-[dishes crash]
305
00:16:21,348 --> 00:16:22,749
[screams]
306
00:16:22,849 --> 00:16:23,883
Oh!
307
00:16:23,983 --> 00:16:25,385
-Oh!
-What? [gasps]
308
00:16:25,485 --> 00:16:26,886
-[Gabby laughs]
-[Carolina] My dinner.
309
00:16:27,820 --> 00:16:30,390
Well, clearly dinner's
officially over.
310
00:16:30,490 --> 00:16:32,225
Does anybody wanna
watch the match?
311
00:16:32,992 --> 00:16:34,594
-[Bruce sighs]
-Anybody?
312
00:16:35,562 --> 00:16:37,197
-Anybody?
-I will.
313
00:16:38,598 --> 00:16:39,699
Anybody else?
314
00:16:41,434 --> 00:16:44,404
- Five minutes left in this
match. - Santas are nearly out of
time.
315
00:16:44,504 --> 00:16:47,740
- Where is Rudolph when you need
him? -Come on, Santas. D up!
316
00:16:47,840 --> 00:16:49,876
Woo! Let's go!
317
00:16:52,379 --> 00:16:55,215
What? Come on!
Where is the remote?
318
00:16:55,315 --> 00:16:56,549
Can you believe what's happening
319
00:16:56,649 --> 00:16:57,450
- on this ice?
-Okay.
320
00:16:58,718 --> 00:16:59,552
-Let's go!
- The Elves are running away with
this.
321
00:16:59,652 --> 00:17:00,720
More like skating away.
322
00:17:01,888 --> 00:17:03,423
It's gonna be awkward
in Santa's village tonight.
323
00:17:03,956 --> 00:17:05,525
What is going on?
324
00:17:09,028 --> 00:17:10,297
Okay. Okay.
325
00:17:12,199 --> 00:17:13,900
[giggling]
326
00:17:14,567 --> 00:17:17,470
[grunts] Give me
the remote, Louie.
327
00:17:17,570 --> 00:17:20,107
-Why?
-So I can beat you with it.
328
00:17:20,207 --> 00:17:22,742
-Then no.
-I'm gonna count to three.
329
00:17:23,243 --> 00:17:24,711
-One.
-Catch.
330
00:17:25,278 --> 00:17:27,114
Ow! [grunts]
331
00:17:28,781 --> 00:17:29,916
Whoa!
332
00:17:36,989 --> 00:17:37,990
[squeaks]
333
00:17:38,091 --> 00:17:40,793
-[gasps]
-Ro, what is going on?
334
00:17:40,893 --> 00:17:43,730
He started it.
He wouldn't let me watch the
match.
335
00:17:43,830 --> 00:17:45,832
-I hate him!
-That's enough, Rowena.
336
00:17:45,932 --> 00:17:47,834
Yeah, that's enough, Ro-wiener.
337
00:17:48,801 --> 00:17:50,670
Why do you always take his side?
338
00:17:50,770 --> 00:17:53,673
Rowena! What did
you do to my laptop?
339
00:17:54,307 --> 00:17:55,975
I'm going to kill you!
340
00:17:56,075 --> 00:17:57,144
Get in line.
341
00:17:57,244 --> 00:17:59,479
-You ruined Christmas!
-I ruined Christmas?
342
00:17:59,579 --> 00:18:02,315
You ruined Christmas.
All of you ruined Christmas.
343
00:18:02,415 --> 00:18:05,452
I'm sure you don't mean that.
So, let's just all take a deep--
344
00:18:05,552 --> 00:18:07,620
You're not even in
this family, Diane.
345
00:18:07,720 --> 00:18:09,656
Why are you even here?
346
00:18:09,756 --> 00:18:11,824
Do you wanna get grounded
on Christmas Day?
347
00:18:11,924 --> 00:18:13,426
This is the worst
Christmas ever.
348
00:18:14,927 --> 00:18:18,097
-Ro, you have to clean this mess
up. -Ro, you better get back
here, young lady.
349
00:18:18,198 --> 00:18:19,166
-I'm so sorry.
-[door closes]
350
00:18:34,314 --> 00:18:37,217
Whoa, whoa, whoa.
[chuckles] Hey, hey, hey, now.
351
00:18:37,317 --> 00:18:39,619
-What gives?
-Sorry, sorry, sorry!
352
00:18:39,719 --> 00:18:42,522
I didn't see you there.
It's been a long day.
353
00:18:42,622 --> 00:18:46,359
Tell me about it. I got stuck in
a chimney face down in Sweden,
354
00:18:46,459 --> 00:18:47,894
and then Rudolph--
You know Rudolph?
355
00:18:47,994 --> 00:18:51,364
He's the one with the--
Well, his nose went out over
Toronto.
356
00:18:51,464 --> 00:18:54,066
[chuckles]
Had us flying blind for a
stretch.
357
00:18:54,167 --> 00:18:56,969
Look, I know you're
not really Santa.
358
00:18:57,069 --> 00:18:59,071
I mean, your beard
is clearly fake.
359
00:18:59,172 --> 00:19:00,173
My bea--
360
00:19:01,641 --> 00:19:04,977
This? Yes, yes. This is clearly
fake. You got me on that one.
It's--
361
00:19:05,077 --> 00:19:07,146
I just wear this for the
windburn on the sled.
362
00:19:07,247 --> 00:19:09,882
Let me ask you something.
And this is between me and you.
363
00:19:09,982 --> 00:19:13,186
Do you know anybody
who's ever actually seen Santa?
364
00:19:14,687 --> 00:19:16,556
Then how do you know
what he looks like?
365
00:19:16,656 --> 00:19:21,361
I mean, maybe Santa is tall
and terrified of ceiling fans.
366
00:19:21,461 --> 00:19:23,730
Look, I'm 12, okay?
367
00:19:23,830 --> 00:19:26,733
How can one guy make it across
the whole world in one night?
368
00:19:26,833 --> 00:19:30,770
Oh, okay. Well, time
is a tricky thing.
369
00:19:31,271 --> 00:19:32,939
A lot can happen in a day.
370
00:19:33,039 --> 00:19:34,774
[chuckles] Say that again.
371
00:19:34,874 --> 00:19:37,744
Time is a tricky thing.
A lot can happen in a day.
372
00:19:37,844 --> 00:19:39,746
I can't wait for
this day to be over.
373
00:19:39,846 --> 00:19:41,113
Oh.
374
00:19:41,214 --> 00:19:43,182
Uh-oh. You hear that sound?
375
00:19:43,283 --> 00:19:46,553
That's the sound of somebody
not having a very fun Christmas,
huh?
376
00:19:46,653 --> 00:19:47,754
Well, I tell you what.
377
00:19:47,854 --> 00:19:51,358
Lucky for you, Santa is here.
378
00:19:51,458 --> 00:19:53,726
[high-pitched] Ho, ho, ho!
379
00:19:53,826 --> 00:19:55,228
Ho-- [grunts]
380
00:19:55,728 --> 00:19:58,231
I seriously think
I pulled something on that one.
381
00:19:58,331 --> 00:20:01,301
But go ahead. Come on. Give it
to me. Tell me what you want.
382
00:20:01,934 --> 00:20:05,905
The only thing I want is for
things to go back to how they
used to be.
383
00:20:06,005 --> 00:20:07,974
You mean, like a do-over?
384
00:20:08,074 --> 00:20:10,477
[wind gusting]
385
00:20:13,280 --> 00:20:14,314
Yeah.
386
00:20:14,414 --> 00:20:16,883
So that this awful day
could have never happened.
387
00:20:16,983 --> 00:20:20,152
So that I can have
a normal Christmas again.
388
00:20:23,122 --> 00:20:24,891
Could you say that again?
389
00:20:24,991 --> 00:20:27,327
Louder. I didn't hear you.
390
00:20:27,894 --> 00:20:30,162
[wind intensifies]
391
00:20:30,263 --> 00:20:34,567
I wish I can have
my Christmas again!
392
00:20:34,667 --> 00:20:35,835
[wind stops]
393
00:20:35,935 --> 00:20:37,770
That's what I thought you said.
394
00:20:39,572 --> 00:20:40,640
Ro?
395
00:20:41,941 --> 00:20:45,177
-What are you doing out here?
-I was talking to tall Santa.
396
00:20:49,282 --> 00:20:52,319
Honey, what is
going on with you?
397
00:20:53,586 --> 00:20:55,688
I understand
that you're having a hard time
398
00:20:55,788 --> 00:20:58,024
but your behavior
is completely inappropriate.
399
00:20:58,124 --> 00:21:01,260
But he really was here.
You've got to believe me.
400
00:21:01,828 --> 00:21:05,532
Okay, let's go inside.
I want you to apologize to
everyone.
401
00:21:06,032 --> 00:21:07,033
Now.
402
00:21:21,047 --> 00:21:22,515
[car engine starts]
403
00:21:22,615 --> 00:21:24,351
-[dog barking]
-[birds chirping]
404
00:21:25,518 --> 00:21:26,353
[radio beeps on]
405
00:21:26,453 --> 00:21:29,722
["Jingle Bells" plays]
406
00:21:33,393 --> 00:21:35,995
[male radio host]
Good morning, Chicago!
407
00:21:36,095 --> 00:21:37,697
It's that day you've all been--
408
00:21:38,565 --> 00:21:39,732
[sighs]
409
00:21:39,832 --> 00:21:41,834
I must've hit
record or something.
410
00:21:50,477 --> 00:21:51,578
Boo!
411
00:21:56,349 --> 00:21:59,519
-[laughs]
-Why are you still here?
412
00:21:59,619 --> 00:22:02,722
Got you, you little devil.
What are you doing? Having fun
upstairs?
413
00:22:02,822 --> 00:22:04,724
-Yeah, I was having lots of fun.
-Dad?
414
00:22:04,824 --> 00:22:05,858
-With who?
-With Ro.
415
00:22:05,958 --> 00:22:06,993
What were you doing?
416
00:22:07,093 --> 00:22:08,528
What is happening?
417
00:22:08,628 --> 00:22:09,996
-Just like that.
-Are you doing it?
418
00:22:10,096 --> 00:22:10,997
-The head bob?
-No.
419
00:22:11,097 --> 00:22:13,199
-Over, up.
-Just like that. Yes.
420
00:22:13,299 --> 00:22:14,934
Guess who decided to join us.
421
00:22:15,034 --> 00:22:16,869
Morning, sleepyhead.
422
00:22:16,969 --> 00:22:18,605
Rowena, Merry Christmas.
423
00:22:18,705 --> 00:22:20,707
Your dad told me
that you made the softball team.
424
00:22:20,807 --> 00:22:22,041
So what position do you play?
425
00:22:22,141 --> 00:22:25,845
Is this a joke? We
already did Christmas.
426
00:22:25,945 --> 00:22:27,380
Shoelaces.
427
00:22:27,480 --> 00:22:29,782
Hey, sweetie,
I know it was kind of a shock
428
00:22:29,882 --> 00:22:32,184
having me and Louie
here for Thanksgiving,
429
00:22:32,284 --> 00:22:34,954
but we all thought
things would be easier by
Christmas.
430
00:22:45,398 --> 00:22:46,899
[Louie] Look what I
can do. [tap dances]
431
00:22:46,999 --> 00:22:48,701
I'm still dreaming. That's it.
432
00:22:49,469 --> 00:22:52,939
-Ow!
-Nope. [chuckles] Definitely
awake.
433
00:22:54,240 --> 00:22:58,711
[gasps] Ay, my little Rowena.
434
00:22:58,811 --> 00:23:01,313
[kisses]
435
00:23:02,549 --> 00:23:05,317
Did you like the sweater?
I made it myself.
436
00:23:05,418 --> 00:23:07,587
Haven't opened
presents yet, Mama.
437
00:23:07,687 --> 00:23:08,988
Ay.
438
00:23:09,088 --> 00:23:10,890
All right. All right. [chuckles]
439
00:23:10,990 --> 00:23:13,225
-[chuckles]
-You'll smother the poor girl.
440
00:23:13,325 --> 00:23:16,262
Ro, are we having
a nice Christmas?
441
00:23:17,129 --> 00:23:18,998
-[stomach gurgles] Oh.
-Oh.
442
00:23:19,098 --> 00:23:20,733
-[exhales] Mmm. [chuckles]
-[speaking Spanish, chuckles]
443
00:23:20,833 --> 00:23:23,402
Abuela ,
you went to the greasy spoon
diner again?
444
00:23:23,503 --> 00:23:26,739
Oh, it's my fault.
I should never have dragged you
there.
445
00:23:27,574 --> 00:23:28,575
Ro.
446
00:23:29,576 --> 00:23:31,110
[Sofia's stomach gurgles]
447
00:23:31,210 --> 00:23:32,311
Not again.
448
00:23:32,812 --> 00:23:34,581
-[Sofia farts]
-[dry heaves]
449
00:23:34,681 --> 00:23:37,016
That does it. This isn't funny.
450
00:23:37,116 --> 00:23:38,751
[laughing]
451
00:23:40,152 --> 00:23:42,154
[chatter]
452
00:23:46,459 --> 00:23:48,695
Hey, Mommy, did
you make the, um
453
00:23:50,096 --> 00:23:51,798
- Si.
-[Sofia] Yes.
454
00:23:54,834 --> 00:23:55,835
This is good.
455
00:23:55,935 --> 00:23:57,937
[chatter continues]
456
00:23:59,472 --> 00:24:01,140
You're all mad at
me for yesterday.
457
00:24:01,874 --> 00:24:03,843
You're trying to
teach me a lesson.
458
00:24:04,443 --> 00:24:07,814
Aw, thanks, you guys.
I totally get it now.
459
00:24:07,914 --> 00:24:11,150
I'll be so much
better. I promise.
460
00:24:11,250 --> 00:24:14,987
Honey, what are you talking
about? Nobody is mad at you.
461
00:24:15,087 --> 00:24:16,489
Okay, here. Open my present.
462
00:24:18,658 --> 00:24:19,859
I hope you like it.
463
00:24:22,128 --> 00:24:25,632
[gasps] A scrapbook! [squeals]
464
00:24:26,165 --> 00:24:27,900
[gasps] And paper?
465
00:24:28,868 --> 00:24:30,870
Wrapped in more paper?
466
00:24:30,970 --> 00:24:32,872
Ro, you don't have
to be sarcastic.
467
00:24:32,972 --> 00:24:34,974
I made cookies!
468
00:24:35,074 --> 00:24:37,143
Diane, can I open your present?
469
00:24:37,243 --> 00:24:40,246
I've always wanted
a stage makeup kit.
470
00:24:41,047 --> 00:24:42,849
Ro, have you been
peeking at your gifts?
471
00:24:42,949 --> 00:24:45,518
No, Mom, I swear. I can be good.
472
00:24:45,618 --> 00:24:48,154
I'll even like the
tablet with knobs,
473
00:24:48,254 --> 00:24:51,257
which was probably meant for
Louie, but I don't care anymore,
see?
474
00:24:51,357 --> 00:24:52,859
I've learned my lesson.
475
00:24:52,959 --> 00:24:55,061
So can we all just
stop with the joke now?
476
00:24:59,766 --> 00:25:00,767
Please.
477
00:25:03,035 --> 00:25:04,604
[chuckles]
478
00:25:17,617 --> 00:25:18,450
[radio beeps on]
479
00:25:18,551 --> 00:25:20,219
["Jingle Bells" plays]
480
00:25:20,319 --> 00:25:21,520
This is not good.
481
00:25:22,889 --> 00:25:24,356
[chatter]
482
00:25:24,456 --> 00:25:25,792
-Yes!
-Yes.
483
00:25:25,892 --> 00:25:27,560
Guess who decided to join us.
484
00:25:27,660 --> 00:25:29,228
Morning, sleepyhead.
485
00:25:29,328 --> 00:25:31,898
Rowena, Merry Christmas.
486
00:25:37,570 --> 00:25:38,905
I think I messed up.
487
00:25:39,005 --> 00:25:41,774
I wished for Christmas again,
and now I'm stuck in the same
day.
488
00:25:42,575 --> 00:25:46,946
[laughs] Crazy.
489
00:25:49,215 --> 00:25:50,549
You guys don't believe me.
490
00:25:51,818 --> 00:25:52,819
Fine.
491
00:25:54,220 --> 00:25:55,221
[knocks]
492
00:25:55,955 --> 00:25:57,957
-Hey.
-Let me guess.
493
00:25:58,057 --> 00:26:00,760
Mom and Dad sent you
to be Big Sister.
494
00:26:00,860 --> 00:26:02,629
Well, I am your big sister.
495
00:26:03,262 --> 00:26:04,897
Plus, I would've come on my own.
496
00:26:05,464 --> 00:26:06,298
Eventually.
497
00:26:07,800 --> 00:26:10,670
-Look, I know what you're going
through. -Trust me. You have no
idea.
498
00:26:10,770 --> 00:26:12,138
This is hard for me too.
499
00:26:12,238 --> 00:26:14,607
I may not show it
the same way you do, but
500
00:26:15,307 --> 00:26:16,308
My laptop!
501
00:26:17,543 --> 00:26:19,245
I didn't mean to spill the juice
on it. It was Louie's fault.
502
00:26:19,345 --> 00:26:21,681
Well, lucky for you, you missed.
503
00:26:22,448 --> 00:26:23,449
What?
504
00:26:25,017 --> 00:26:27,353
I didn't spill the
juice on it this time,
505
00:26:27,453 --> 00:26:28,921
or slip on the skateboard.
506
00:26:31,624 --> 00:26:33,125
The nutcracker didn't break.
507
00:26:34,093 --> 00:26:36,162
It's like the day
never happened.
508
00:26:36,262 --> 00:26:38,030
Everything just reset.
509
00:26:38,130 --> 00:26:42,468
But if everything resets,
then nobody remembers anything.
510
00:26:42,568 --> 00:26:44,470
I can change what happens!
511
00:26:44,570 --> 00:26:47,039
There's no consequences
whatsoever.
512
00:26:48,340 --> 00:26:50,677
I can do whatever I want!
513
00:26:52,144 --> 00:26:55,682
Dear Santa, I really appreciate
you letting me relive Christmas
514
00:26:55,782 --> 00:26:59,285
over and over and over
515
00:26:59,385 --> 00:27:02,154
Anyhoo,
if I'm gonna be stuck in this
time loop,
516
00:27:02,254 --> 00:27:03,890
I'm gonna have some fun.
517
00:27:04,891 --> 00:27:05,725
[radio beeps on]
518
00:27:05,825 --> 00:27:07,626
["Jingle Bells" plays]
519
00:27:07,727 --> 00:27:09,461
It's sledding time.
520
00:27:09,561 --> 00:27:12,965
[laughs] Okay, see you soon.
Merry Christmas.
521
00:27:28,347 --> 00:27:30,382
-[boy] Jokes for charity.
-[girl] Jokes for charity.
522
00:27:30,482 --> 00:27:32,584
-[girl] Get your jokes for
charity. -[boy] Jokes for
charity.
523
00:27:32,685 --> 00:27:34,086
Get your jokes for charity.
524
00:27:34,186 --> 00:27:35,521
[girl] Get your jokes.
525
00:27:35,621 --> 00:27:37,724
Hi. Would you like
to make a donation?
526
00:27:37,824 --> 00:27:41,193
You two must be new around here.
How about some advice instead?
527
00:27:41,761 --> 00:27:44,196
You see that girl over there?
That's Gretchen.
528
00:27:44,296 --> 00:27:47,767
She used to take my lunch money.
Do not try and sell her a joke.
529
00:27:47,867 --> 00:27:48,868
Thank you.
530
00:27:51,570 --> 00:27:55,942
[clattering] Oh,
oh! Oh, my eggs! Oh!
531
00:28:03,850 --> 00:28:05,852
[fanfare plays]
532
00:28:28,107 --> 00:28:29,942
Oh, cool!
533
00:28:37,283 --> 00:28:38,885
Ho, ho, ho!
534
00:28:39,451 --> 00:28:40,820
Uh, Tall Santa?
535
00:28:40,920 --> 00:28:42,588
You drive a limo too?
536
00:28:42,688 --> 00:28:44,891
Oh, yeah. Santa's
side hustle, baby.
537
00:28:44,991 --> 00:28:46,926
I also cover a tech
support hotline.
538
00:28:47,026 --> 00:28:50,096
-[Christmas ringtone plays]
-Aha. Speaking of which, just
one second.
539
00:28:51,063 --> 00:28:52,164
[British accent] Tech support.
540
00:28:52,731 --> 00:28:54,166
Oh, yes.
541
00:28:54,266 --> 00:28:55,467
Yes!
542
00:28:55,567 --> 00:28:57,303
Yes! [chuckle]
543
00:28:57,403 --> 00:29:00,506
Oh, no, no, no. Have
you tried restarting?
544
00:29:00,606 --> 00:29:02,174
Oh, my. It sounds
like it's broken.
545
00:29:02,274 --> 00:29:03,675
Hold on just for one moment.
546
00:29:03,776 --> 00:29:05,978
I'll have to ask you to hold
just a second.
547
00:29:06,078 --> 00:29:10,082
[normal voice] Whew! Tough
times. Tough times. So what's
the plan, Stan?
548
00:29:10,182 --> 00:29:12,451
-It's Ro.
-Oh, I'm sorry.
549
00:29:12,551 --> 00:29:13,820
Uh, what is your plan, Ro?
550
00:29:13,920 --> 00:29:16,422
And the plan is to have
Christmas like we used to.
551
00:29:16,522 --> 00:29:17,790
"Like we used to"?
552
00:29:17,890 --> 00:29:20,326
Don't you need more people for
that? Like your family?
553
00:29:20,426 --> 00:29:25,364
My family's a bit busy with
other things, so I'll just have
to do it for them.
554
00:29:42,114 --> 00:29:44,116
Okay, Ro. You got this.
555
00:29:44,216 --> 00:29:45,784
It's just a little drop.
556
00:29:46,352 --> 00:29:51,790
No need to be scared!
557
00:29:51,891 --> 00:29:54,861
[screams]
558
00:29:57,396 --> 00:29:59,966
Get out of the way! Watch out!
559
00:30:00,066 --> 00:30:03,135
[screams]
560
00:30:10,076 --> 00:30:11,810
[Rowena, distant] Sorry!
561
00:30:13,645 --> 00:30:14,480
[radio beeps on]
562
00:30:14,580 --> 00:30:16,415
["Jingle Bells" plays]
563
00:30:16,515 --> 00:30:17,683
Time to play.
564
00:30:17,783 --> 00:30:19,919
Let's see. What
should I do first?
565
00:30:20,019 --> 00:30:22,021
[rock music plays]
566
00:30:22,121 --> 00:30:24,090
[chatter]
567
00:31:18,777 --> 00:31:19,611
[radio beeps on]
568
00:31:19,711 --> 00:31:22,281
["Jingle Bells" plays]
569
00:31:23,082 --> 00:31:24,416
[growls] Huh?
570
00:31:37,463 --> 00:31:38,965
-Boo!
-[gasps]
571
00:31:39,999 --> 00:31:42,434
-[roars]
-[screams]
572
00:31:46,905 --> 00:31:47,739
[chuckles]
573
00:31:47,839 --> 00:31:49,908
Dad, Merry Christmas!
574
00:31:51,410 --> 00:31:52,644
Merry Christmas, sprout.
575
00:31:52,744 --> 00:31:54,913
-You and Louie have fun up
there? -I'll say.
576
00:31:55,014 --> 00:31:58,850
Thanks for sending him to wake
me. That kid is a real delight.
577
00:32:00,486 --> 00:32:01,954
-Yes!
-Up, over.
578
00:32:02,054 --> 00:32:04,190
Guess who decided to join us.
579
00:32:04,290 --> 00:32:05,591
Morning, sleepyhead.
580
00:32:05,691 --> 00:32:07,493
Rowena, Merry Christmas.
581
00:32:07,593 --> 00:32:10,997
Diane, Merry Christmas to you.
582
00:32:11,097 --> 00:32:12,698
Aw. [chuckles]
583
00:32:12,798 --> 00:32:15,001
Hand over the chocolate, lady,
and nobody gets hurt.
584
00:32:17,536 --> 00:32:20,506
Mmm. Mmm. Mmm.
585
00:32:21,440 --> 00:32:24,710
-I am getting notes of cinnamon
-Mm-hmm.
586
00:32:25,311 --> 00:32:28,714
and a hint of victory.
587
00:32:29,315 --> 00:32:33,519
[both chuckle]
588
00:32:34,153 --> 00:32:37,023
- Abuelita!
-Ah! [chuckles]
589
00:32:37,123 --> 00:32:39,791
We haven't opened present yet,
but between you and me,
590
00:32:40,392 --> 00:32:42,161
I love the sweater.
591
00:32:42,261 --> 00:32:43,996
Oh, my Rowena.
592
00:32:44,096 --> 00:32:45,497
All right. All right.
593
00:32:45,597 --> 00:32:47,366
-[chuckles]
-You'll smother the poor girl.
594
00:32:47,466 --> 00:32:50,669
-Ro, are we having--
-Having a wonderful Christmas,
Abuelo .
595
00:32:50,769 --> 00:32:52,038
Thank you for asking.
596
00:32:52,804 --> 00:32:54,240
[gasps] Oops.
597
00:32:54,973 --> 00:32:56,175
Clumsy me.
598
00:32:56,708 --> 00:32:58,677
Gabby, could you be a dear
and go pick those up?
599
00:32:58,777 --> 00:33:03,082
Oh, Abuela , you're
just so beautiful.
600
00:33:03,182 --> 00:33:06,052
-[Sofia's stomach gurgles]
-[mouthing]
601
00:33:06,152 --> 00:33:09,755
-[Sofia farts]
-Oh! [coughs]
602
00:33:12,191 --> 00:33:14,926
How did she know
which boxes had all the
chocolates?
603
00:33:15,027 --> 00:33:16,895
It's easy. I'm psychic.
604
00:33:16,995 --> 00:33:18,897
Ha! Funny, Ro.
605
00:33:19,665 --> 00:33:22,234
You're the one taking the comedy
class, Uncle Gerry.
606
00:33:22,868 --> 00:33:24,170
You told them?
607
00:33:24,270 --> 00:33:26,372
Okay, who wants
to open presents?
608
00:33:26,472 --> 00:33:30,109
Yay! Let's do it, Mom.
I cannot wait for my new
scrapbook.
609
00:33:30,709 --> 00:33:34,780
Or how about a makeup kit,
Diane, because you know me so
well.
610
00:33:34,880 --> 00:33:38,950
And gee, Dad, I'd sure love that
glove, but Louie switched tags,
611
00:33:39,051 --> 00:33:41,887
so I guess I'll just settle
for a tablet with knobs.
612
00:33:41,987 --> 00:33:43,021
Oh.
613
00:33:44,590 --> 00:33:46,625
-You believe me now or need more
proof? -No, Ro, wait. That is
enough, okay--
614
00:33:46,725 --> 00:33:48,026
[all] More proof!
615
00:33:48,127 --> 00:33:49,295
[sighs]
616
00:33:49,395 --> 00:33:53,099
Okay. First,
I'll just need to ask a few
questions.
617
00:33:53,199 --> 00:33:55,234
Dad,
how much cash do you have in
your pocket?
618
00:33:55,334 --> 00:33:58,904
Uh, it was $62.10.
619
00:33:59,004 --> 00:34:02,108
Okay. Um, Uncle Gerry,
what color is your underwear?
620
00:34:02,874 --> 00:34:04,076
My underwear?
621
00:34:04,176 --> 00:34:05,777
Just answer the question.
622
00:34:06,412 --> 00:34:07,779
Light blue.
623
00:34:07,879 --> 00:34:11,483
Eh, I'd say more
robin's-egg blue.
624
00:34:11,583 --> 00:34:14,386
Would've been the same answer
if you asked yesterday.
625
00:34:14,486 --> 00:34:15,654
And Abuela ?
626
00:34:16,322 --> 00:34:17,589
Who was your first crush?
627
00:34:17,689 --> 00:34:18,657
-[gasps]
-[chuckles]
628
00:34:19,925 --> 00:34:21,427
You don't need psychic powers
for that one, mija .
629
00:34:21,527 --> 00:34:23,462
-That would be--
-Antonio Diego.
630
00:34:24,330 --> 00:34:27,466
He had these green eyes,
the color of an old nickel
631
00:34:27,566 --> 00:34:30,402
and hair like a horse.
632
00:34:30,502 --> 00:34:31,937
-Diane.
-Mm-hmm?
633
00:34:32,037 --> 00:34:34,640
You're so good with dogs.
Did you ever have one?
634
00:34:34,740 --> 00:34:37,643
Uh, Ro, where are
you going with this?
635
00:34:37,743 --> 00:34:40,646
I-I think it's nice
that Rowena wants to learn more
about us.
636
00:34:40,746 --> 00:34:42,781
Yes, I did have a dog once.
637
00:34:42,881 --> 00:34:44,816
His name was Biscuit,
638
00:34:44,916 --> 00:34:47,286
and he was
this adorable little French
bulldog,
639
00:34:47,386 --> 00:34:49,087
and I loved him so very much.
640
00:34:55,327 --> 00:34:57,963
And then one day
I left a bag of chips laying
around.
641
00:34:59,131 --> 00:35:00,666
[crying] And I
couldn't find Biscuit.
642
00:35:01,267 --> 00:35:03,869
And I went all over the house,
and I went, "Biscuit."
643
00:35:03,969 --> 00:35:06,205
-Okay, okay, okay.
-"Where are you? I'm so sorry."
644
00:35:06,305 --> 00:35:08,640
-Okay, Ro, I think that's
plenty. -Okay.
645
00:35:08,740 --> 00:35:10,176
You're right, Dad.
646
00:35:10,276 --> 00:35:11,643
I'll see you all next time.
647
00:35:15,481 --> 00:35:18,049
-[dog barking]
-[birds chirping]
648
00:35:18,150 --> 00:35:19,218
[radio beeps on]
649
00:35:19,318 --> 00:35:20,486
[growls] Huh?
650
00:35:20,586 --> 00:35:23,555
["Jingle Bells" plays]
651
00:35:23,655 --> 00:35:26,358
Good morning, Chicago!
652
00:35:26,458 --> 00:35:28,394
It's that day you've
all been waiting for.
653
00:35:28,494 --> 00:35:31,062
- That's right. It is Christmas!
- Christmas!
654
00:35:31,163 --> 00:35:32,464
That's good, Rowena.
655
00:35:34,833 --> 00:35:37,169
[screams]
656
00:35:40,138 --> 00:35:43,141
Boo. [chuckles]
657
00:35:44,543 --> 00:35:46,878
$62.10.
658
00:35:51,683 --> 00:35:53,985
Uh, light blue,
the color of your underwear.
659
00:35:54,085 --> 00:35:56,588
But Bruce thinks
it's more of a robin's egg.
660
00:35:57,189 --> 00:35:59,891
-Either way, you should do your
laundry. -You see?
661
00:35:59,991 --> 00:36:01,560
I am very busy.
662
00:36:01,660 --> 00:36:04,162
-Oh, and Abuela ?
-Hmm?
663
00:36:04,263 --> 00:36:06,498
I am so glad that you
chose Abuelo over
664
00:36:07,733 --> 00:36:09,268
-Antonio Diego.
-[gasps]
665
00:36:09,368 --> 00:36:11,069
Besides, it's only hair.
666
00:36:11,169 --> 00:36:12,738
Horse-hair Antonio?
667
00:36:14,540 --> 00:36:16,575
-Oh, and Diane?
-Uh-huh?
668
00:36:16,675 --> 00:36:18,009
Biscuit says hi.
669
00:36:19,211 --> 00:36:20,212
Biscuit?
670
00:36:21,447 --> 00:36:23,382
Yeah. The little French bulldog
sitting right next to you?
671
00:36:23,482 --> 00:36:24,283
[gasps]
672
00:36:25,183 --> 00:36:26,084
He's got a bag of
chips in his mouth,
673
00:36:27,118 --> 00:36:28,954
and he is not too happy
about you holding Olive.
674
00:36:29,054 --> 00:36:30,055
[gasps]
675
00:36:34,460 --> 00:36:36,228
You will not get in here.
676
00:36:36,328 --> 00:36:37,929
Hey, can I get one of those?
677
00:36:38,029 --> 00:36:40,031
[sobs] I've missed you so much.
678
00:36:42,801 --> 00:36:43,802
[radio beeps on]
679
00:36:43,902 --> 00:36:46,204
["Jingle Bells" plays]
680
00:36:46,305 --> 00:36:48,039
Time to spice things up.
681
00:36:52,711 --> 00:36:53,945
Merry Christmas.
682
00:36:54,045 --> 00:36:57,048
The Santas versus Elves, please.
And step on it.
683
00:36:57,148 --> 00:36:58,284
Mm-hmm.
684
00:37:01,152 --> 00:37:02,554
I'm Israel Idonije.
685
00:37:02,654 --> 00:37:04,122
And I'm Hosea Sanders.
686
00:37:04,222 --> 00:37:06,625
Welcome to Chicago's own
Santas versus Elves.
687
00:37:06,725 --> 00:37:08,960
[Israel] The 25th Santaversary.
688
00:37:10,095 --> 00:37:13,565
Come on, Santas!
Throw some elbows! Get naughty!
689
00:37:13,665 --> 00:37:16,968
[Hosea] Well, the Santas
are really looking sluggish out
there.
690
00:37:17,068 --> 00:37:19,438
That's what they get
for eating cookies all night.
691
00:37:19,538 --> 00:37:21,072
-Oh, ow!
-[crowd groans]
692
00:37:21,172 --> 00:37:23,809
I'm gonna need more
snacks. Excuse me.
693
00:37:24,310 --> 00:37:27,946
-Congratulations, you two.
-How's it feel to win a thousand
dollars?
694
00:37:28,046 --> 00:37:32,017
We can visit my parents in
Florida. This is the best
Christmas ever!
695
00:37:32,117 --> 00:37:34,486
Excuse me.
Did they just win a thousand
dollars?
696
00:37:34,586 --> 00:37:35,587
They sure did.
697
00:37:36,855 --> 00:37:39,124
They guessed the closest number
of candy canes in that snowman,
698
00:37:39,224 --> 00:37:41,092
and they won the raffle.
699
00:37:41,192 --> 00:37:42,828
What was the winning number?
700
00:37:42,928 --> 00:37:44,095
Seventeen thousand
701
00:37:44,195 --> 00:37:45,997
five hundred and thirty-six.
702
00:37:46,097 --> 00:37:50,101
9,000 are red, 8,536 are green.
703
00:37:50,201 --> 00:37:52,203
-[crowd chatters]
-How'd she do that?
704
00:37:52,971 --> 00:37:55,006
-I don't know, but
-[female spectator] This is
incredible.
705
00:37:55,106 --> 00:37:56,775
what do you plan to
do with your money?
706
00:38:04,716 --> 00:38:07,386
[pop music plays]
707
00:38:07,486 --> 00:38:11,022
Merry Christmas again!
708
00:38:14,393 --> 00:38:15,827
That's so cool.
709
00:38:20,231 --> 00:38:21,232
Wow.
710
00:38:29,808 --> 00:38:31,477
Woo-hoo!
711
00:38:50,529 --> 00:38:51,563
[gasps]
712
00:38:54,400 --> 00:38:56,101
Time to face my fear.
713
00:39:02,941 --> 00:39:04,042
Mm-mmm!
714
00:39:06,344 --> 00:39:07,779
Uh-uh. Mm-mmm.
715
00:39:10,115 --> 00:39:11,249
Mm-mmm!
716
00:39:21,092 --> 00:39:23,895
Woo! Crushed it.
717
00:39:25,697 --> 00:39:28,400
Hey, Santa, I did the
big platform thingy.
718
00:39:28,500 --> 00:39:31,069
With enough practice,
you can learn to do anything
719
00:39:31,169 --> 00:39:33,739
and make things happen
the way you want them to.
720
00:39:59,765 --> 00:40:01,767
-The Santas versus Elves,
please. -Mm-hmm.
721
00:40:01,867 --> 00:40:05,270
[Hosea] Welcome to Chicago's own
Santas versus Elves.
722
00:40:05,370 --> 00:40:06,838
[hockey player 1]
Take it! Take it!
723
00:40:08,674 --> 00:40:09,908
[grunts]
724
00:40:14,312 --> 00:40:15,947
[grunting]
725
00:40:17,315 --> 00:40:18,917
[hockey player 2] Go! Go!
726
00:40:19,417 --> 00:40:21,286
[screams]
727
00:40:26,324 --> 00:40:27,659
-Ow!
-[crowd groans]
728
00:40:29,094 --> 00:40:31,863
-[buzzer sounds]
-And the Elves score again!
729
00:40:32,664 --> 00:40:35,534
Will the Santas
ever beat the Elves?
730
00:40:38,103 --> 00:40:40,539
[Israel]
The Elves have never looked
tougher.
731
00:40:41,840 --> 00:40:43,709
[male spectator 1] They got a
discount for the short one?
732
00:40:45,043 --> 00:40:46,177
Bring it, Elves.
733
00:40:46,277 --> 00:40:49,615
That might be the littlest Santa
I have ever seen.
734
00:40:57,355 --> 00:41:00,058
Check out the hands
on that little Santa!
735
00:41:00,726 --> 00:41:01,727
[male spectator 2] Come on.
736
00:41:01,827 --> 00:41:03,061
[hockey player 3 grunts]
737
00:41:17,976 --> 00:41:21,212
-Yes!
-[crowd cheers]
738
00:41:25,584 --> 00:41:28,587
-It's a miracle!
-Ho, ho! Ho, ho, ho!
739
00:41:28,687 --> 00:41:31,022
A Christmas miracle!
740
00:41:34,826 --> 00:41:37,062
-Yes. Here we go.
-We are gonna win this. It's our
year.
741
00:41:37,162 --> 00:41:38,697
-[Gabby] Come on, Mom.
-This is our year.
742
00:41:40,098 --> 00:41:42,200
Hey, Ro, we're
playing What's That?
743
00:41:42,300 --> 00:41:43,869
You can be on our team.
744
00:41:43,969 --> 00:41:45,403
It wouldn't be fair.
745
00:41:45,503 --> 00:41:48,273
Ro, sweetie, it's just a fun
game, and none of us are very
good at it,
746
00:41:48,373 --> 00:41:52,277
except for Gabby.
And of course I draw for a
living, so
747
00:41:53,211 --> 00:41:54,412
[snores]
748
00:41:54,512 --> 00:41:56,281
Same time every Christmas.
749
00:41:56,381 --> 00:42:00,118
Don't worry. Me and Bruce will
carry them up to your room after
this.
750
00:42:00,218 --> 00:42:02,053
You mean after we finish
kicking your butt.
751
00:42:02,153 --> 00:42:03,121
-Oh, ho!
-Oh!
752
00:42:03,221 --> 00:42:04,222
-It's going down.
-No way.
753
00:42:04,322 --> 00:42:05,891
-A lot of big talk.
-We're gonna win.
754
00:42:06,457 --> 00:42:08,894
-Come on. Ro, sit.
-All right, we got this, Mom.
Let's go!
755
00:42:08,994 --> 00:42:11,797
-Come on, Carolina. You got
this! -We're gonna win this
time. Let's go!
756
00:42:11,897 --> 00:42:13,699
And go.
757
00:42:13,799 --> 00:42:15,634
-Okay.
-Planet.
758
00:42:15,734 --> 00:42:17,468
Yes. Good guess.
759
00:42:17,569 --> 00:42:18,770
-Nice, Ro.
-Okay.
760
00:42:18,870 --> 00:42:19,938
-[Rowena] Zoo.
-Wow.
761
00:42:20,038 --> 00:42:21,640
-Yes, that is also correct.
-[Gerry] Wow.
762
00:42:21,740 --> 00:42:23,408
-Toast.
-[Carolina] Yes.
763
00:42:23,508 --> 00:42:25,944
-Frog.
-Yes.
764
00:42:26,044 --> 00:42:27,813
-Bow tie.
-Yes.
765
00:42:27,913 --> 00:42:29,247
-Hit the road.
-Yes.
766
00:42:29,347 --> 00:42:30,548
-Two left feet.
-Yes.
767
00:42:30,649 --> 00:42:31,750
-Circus.
-Yes.
768
00:42:31,850 --> 00:42:33,619
-Green with envy.
-Yeah.
769
00:42:34,485 --> 00:42:35,587
-Palace.
-Uh-huh.
770
00:42:35,687 --> 00:42:37,422
-Close but no cigar.
-Yes.
771
00:42:37,522 --> 00:42:38,824
-Pinwheel.
-Yeah.
772
00:42:38,924 --> 00:42:40,491
-Raining cats and dogs.
-Yes.
773
00:42:40,592 --> 00:42:41,593
Time.
774
00:42:42,393 --> 00:42:43,662
Can we trade Louie for Ro?
775
00:42:43,762 --> 00:42:45,731
-No. No. She's on our team.
-No!
776
00:42:45,831 --> 00:42:46,798
["Jingle Bells" plays]
777
00:42:46,898 --> 00:42:48,166
-[Gretchen] Do you want this
money? -[boy] Yes.
778
00:42:49,601 --> 00:42:51,169
-[girl] Give it back! Give it
back. -But that money's for
charity!
779
00:42:51,269 --> 00:42:53,972
Maybe I have a charity of my
own. It's called Get Over It.
780
00:42:54,572 --> 00:42:55,641
Ooh.
781
00:42:55,741 --> 00:42:56,742
[laughs]
782
00:42:57,643 --> 00:42:59,778
I can't say I didn't warn them.
783
00:42:59,878 --> 00:43:03,782
-[clattering] Oh, oh! Oh, my
eggs! Oh! -Ooh.
784
00:43:12,323 --> 00:43:18,496
[announcer] Welcome, everyone,
to the 15th annual Santa versus
Elves hockey match.
785
00:43:18,596 --> 00:43:21,466
One hot cocoa, please.
And don't skimp on marshmallows.
786
00:43:21,566 --> 00:43:23,635
-I shan't skimp.
-Tall Santa?
787
00:43:23,735 --> 00:43:25,270
Weren't you just
driving the limo?
788
00:43:25,370 --> 00:43:29,174
Yes, of course I was, but as you
can see, I am a man of many
hats.
789
00:43:29,274 --> 00:43:32,177
Even tiny little elf hats
that tend to make my head itch.
790
00:43:32,878 --> 00:43:35,446
-So, is your family meeting you
here? -They're still busy,
791
00:43:35,546 --> 00:43:38,817
but I pretty much know everyone
here so it's almost like we're
family.
792
00:43:38,917 --> 00:43:40,952
Isn't that right, Frankie?
793
00:43:41,052 --> 00:43:42,020
What?
794
00:43:42,688 --> 00:43:45,323
Uh, how do you know
795
00:43:47,292 --> 00:43:48,293
Weird.
796
00:43:49,995 --> 00:43:53,131
Um [chuckles]
she's just nervous
797
00:43:53,231 --> 00:43:56,001
'cause she's proposing to her
boyfriend at the Winterfest
tonight.
798
00:43:56,101 --> 00:43:58,704
-Oh, that's sweet.
-Yeah.
799
00:43:58,804 --> 00:44:03,842
Too bad an ornament's gonna fall
from the tree and "shatter" her
moment.
800
00:44:03,942 --> 00:44:05,877
Oh! Well, that's not sweet.
801
00:44:05,977 --> 00:44:07,913
Why don't you, uh,
go give her a little heads up?
802
00:44:08,013 --> 00:44:10,048
Eh, I've been busy.
803
00:44:10,148 --> 00:44:12,684
I'm reliving
my favorite Christmas memories.
804
00:44:12,784 --> 00:44:14,085
Fun, I'll give you that,
805
00:44:15,653 --> 00:44:17,889
but aren't some of those
favorite Christmas memories
involving your family?
806
00:44:17,989 --> 00:44:23,061
Well, yeah, but I
don't know, Santa.
807
00:44:23,895 --> 00:44:25,663
Everything's
different this year.
808
00:44:25,764 --> 00:44:30,601
My dad brought his girlfriend
and her little boy, who is a
nightmare.
809
00:44:31,169 --> 00:44:33,271
Things just aren't the same
with my family.
810
00:44:33,371 --> 00:44:35,073
Yeah, yeah, I hear you.
811
00:44:35,173 --> 00:44:39,778
You know, once upon a time,
the North Pole was a quiet
little place
812
00:44:39,878 --> 00:44:44,615
back when it was just me and
Mrs. Claus and Dasher and
Dancer.
813
00:44:45,250 --> 00:44:48,453
Smash cut to today
and there are nine hungry
reindeer
814
00:44:48,553 --> 00:44:51,189
and a thousand noisy elves.
815
00:44:51,289 --> 00:44:53,792
My point is families change.
816
00:44:54,525 --> 00:44:59,264
But what's important
is you're all still together on
Christmas.
817
00:44:59,364 --> 00:45:01,933
Yeah,
but I don't want my family to
change.
818
00:45:02,033 --> 00:45:05,370
And Christmas was so much better
before Mom and Dad split.
819
00:45:05,470 --> 00:45:06,738
Yeah, well, maybe so,
820
00:45:06,838 --> 00:45:10,141
but while you're running around
trying to relive the past,
821
00:45:10,241 --> 00:45:12,710
think of all the fun new
memories you're missing out on.
822
00:45:12,811 --> 00:45:17,548
Besides, Ro,
they will always be your mom and
dad
823
00:45:18,483 --> 00:45:20,251
even if they're not together.
824
00:45:23,588 --> 00:45:25,490
Why didn't I think
of this sooner?
825
00:45:25,590 --> 00:45:27,592
I could get Mom and
Dad back together.
826
00:45:27,692 --> 00:45:32,163
What? So that's, that, that's,
that's your takeaway from-- from
all of this?
827
00:45:32,764 --> 00:45:35,133
Yes. This could
solve everything.
828
00:45:35,733 --> 00:45:37,335
Okay, Ro, well, all right.
829
00:45:37,435 --> 00:45:40,738
One hot chocolate,
extra marshmallow.
830
00:45:41,406 --> 00:45:42,808
And thanks, Tall--
831
00:45:44,976 --> 00:45:46,611
Uh, Tall Santa?
832
00:45:48,646 --> 00:45:49,647
Weird.
833
00:45:50,315 --> 00:45:51,783
["Jingle Bells" plays]
834
00:45:52,851 --> 00:45:54,185
-Hey, Mom?
-Hi, sweetie.
835
00:45:55,653 --> 00:45:57,755
If you had to pick one Christmas
to live over again, which would
it be?
836
00:45:57,856 --> 00:46:01,259
Hmm. That's interesting.
Why do you ask?
837
00:46:01,359 --> 00:46:02,828
Just wondering.
838
00:46:02,928 --> 00:46:05,964
If you had to,
which Christmas would you
relive?
839
00:46:06,932 --> 00:46:11,102
Well, my favorite Christmas
840
00:46:11,202 --> 00:46:12,804
would be your first Christmas.
841
00:46:12,904 --> 00:46:14,539
-My first Christmas?
-Mm-hmm.
842
00:46:14,639 --> 00:46:17,608
You were nine months old.
It was also our first Christmas
here.
843
00:46:17,708 --> 00:46:19,144
Your mom and I planned a party.
844
00:46:19,244 --> 00:46:21,479
We spent two days
getting the place together.
845
00:46:21,579 --> 00:46:26,151
We didn't have much furniture,
but we had a tree and Christmas
lights
846
00:46:26,251 --> 00:46:28,619
and a wreath for the door,
847
00:46:28,719 --> 00:46:32,023
and we had these horrible,
ugly, matching Christmas
848
00:46:32,123 --> 00:46:34,792
sweatshirts.
They were absolutely hideous.
849
00:46:34,893 --> 00:46:37,863
-Oh. And of course nobody could
come. -Why not?
850
00:46:37,963 --> 00:46:40,966
A big storm came in out of
nowhere, snowed in the whole
block.
851
00:46:41,066 --> 00:46:43,801
We lost power. No TV, no lights.
852
00:46:43,902 --> 00:46:46,371
Fortunately,
your mom kept a box of candles.
853
00:46:46,471 --> 00:46:48,840
And we lit every single one.
854
00:46:49,707 --> 00:46:51,542
[sighs] And the place was just
855
00:46:53,078 --> 00:46:54,846
[sighs] spectacular.
856
00:46:54,946 --> 00:46:58,083
And your mom and I sat
drinking hot cocoa and telling
stories
857
00:46:58,183 --> 00:47:00,018
while Gabriella
played with her toys,
858
00:47:00,118 --> 00:47:02,553
and you crawled around on the
rug like a little crocodile.
859
00:47:02,653 --> 00:47:05,891
It was just the four of us then,
and things were so much simpler.
860
00:47:06,557 --> 00:47:08,059
-Those were
-Great times.
861
00:47:09,360 --> 00:47:12,397
-[chuckles]
-I know what I have to do.
862
00:47:13,564 --> 00:47:14,599
["Jingle Bells" plays]
863
00:47:18,369 --> 00:47:23,674
First things first,
let's get rid of any
distractions.
864
00:47:31,349 --> 00:47:34,119
Here, kitty, kitty, kitty.
865
00:47:35,086 --> 00:47:37,055
Come here, Cupcake.
866
00:47:37,155 --> 00:47:39,190
Come here, Cupcake.
867
00:47:40,358 --> 00:47:42,961
I know you're around
here somewhere.
868
00:47:43,061 --> 00:47:45,130
I've been hearing you meow.
869
00:47:48,233 --> 00:47:50,101
Here, kitty, kitty, kitty.
870
00:47:50,201 --> 00:47:52,103
Come on, Cupcake.
871
00:47:52,870 --> 00:47:54,439
[meows]
872
00:47:54,539 --> 00:47:56,942
[Rowena] There you are,
you little runaway.
873
00:47:57,042 --> 00:47:58,476
[meows]
874
00:48:02,914 --> 00:48:05,083
[cats meowing]
875
00:48:08,386 --> 00:48:10,155
I'm gonna need more tuna.
876
00:48:16,327 --> 00:48:17,462
That ought to do it.
877
00:48:20,298 --> 00:48:21,766
Ooh. Nice catch.
878
00:48:26,304 --> 00:48:27,438
[sniffs]
879
00:48:28,940 --> 00:48:29,941
[gulps]
880
00:48:34,145 --> 00:48:35,780
Eye on the ball.
881
00:48:36,614 --> 00:48:37,615
Nice.
882
00:48:38,984 --> 00:48:41,319
That was great! Good
job, Louie! [sneezes]
883
00:48:44,589 --> 00:48:45,623
[sneezing]
884
00:48:47,959 --> 00:48:49,094
Diane, are you okay?
885
00:48:51,462 --> 00:48:52,663
-[sneezes]
-[Dad] Oh, my gosh.
886
00:48:52,763 --> 00:48:54,632
Okay, okay. I got you.
Let's go upstairs.
887
00:48:54,732 --> 00:48:57,102
-Come on, Louie.
-Now, easy. Easy, easy, easy.
888
00:48:57,668 --> 00:48:58,669
[Dad] Oh, boy.
889
00:48:58,769 --> 00:49:00,505
Oh, my! What happened?
890
00:49:00,605 --> 00:49:02,140
It's just a sneezing fit.
891
00:49:03,108 --> 00:49:04,109
[sneezes]
892
00:49:04,209 --> 00:49:06,044
-Okay.
-Maybe we should get Doc?
893
00:49:06,144 --> 00:49:07,945
-Yes.
-[Diane] No. I'll be fine.
894
00:49:08,046 --> 00:49:11,382
Just let him enjoy his
Christmas. I just need to take a
deep breath.
895
00:49:13,518 --> 00:49:15,286
[sneezes] Oh!
896
00:49:15,386 --> 00:49:16,887
Uh, we have medicine.
897
00:49:16,988 --> 00:49:18,323
Oh, no thank you.
898
00:49:18,423 --> 00:49:21,292
No, thank you, sweetheart.
That stuff makes me sleepy.
899
00:49:21,392 --> 00:49:23,828
Honey, your nose is lighting up
like Rudolph.
900
00:49:23,928 --> 00:49:26,197
I think sleepiness
is the last of your worries.
901
00:49:26,297 --> 00:49:27,498
But I don't wanna miss--
902
00:49:28,666 --> 00:49:29,967
[sneezes]
903
00:49:30,068 --> 00:49:31,069
-Okay.
-[sneezes]
904
00:49:33,471 --> 00:49:34,472
[sneezes]
905
00:49:35,606 --> 00:49:36,974
Okay. I-I think I'm gonna get
you a cold washcloth,
906
00:49:37,075 --> 00:49:38,976
and then you can lay down
in the guest room.
907
00:49:39,077 --> 00:49:40,045
-Yes, yes.
-Yeah.
908
00:49:40,145 --> 00:49:41,146
-Okay, here we go.
-Okay.
909
00:49:41,246 --> 00:49:43,148
Got it, got it, got it, got it.
910
00:49:45,850 --> 00:49:46,984
Feel better!
911
00:49:48,753 --> 00:49:51,756
[snoring]
912
00:49:53,924 --> 00:49:56,594
One down, three to go.
913
00:49:59,397 --> 00:50:00,498
-I know they love it.
-How do you know?
914
00:50:00,598 --> 00:50:02,333
-[phone ringing]
-Did you see her face?
915
00:50:02,433 --> 00:50:04,569
-I seen her face. Is it?
-That's the only gift that she
did love.
916
00:50:05,103 --> 00:50:06,104
-Hello?
- Hello?
917
00:50:06,204 --> 00:50:08,239
Am I speaking to Olive's daddy?
918
00:50:08,339 --> 00:50:09,407
I'm sorry. Who's this?
919
00:50:09,507 --> 00:50:12,009
I found this
adorable little dog,
920
00:50:12,110 --> 00:50:17,182
and her tag says, "I'm Olive.
If I'm lost please contact my
daddy."
921
00:50:17,782 --> 00:50:22,520
Poor girl was whimpering at my
door. She seemed so hungry and
helpless.
922
00:50:22,620 --> 00:50:23,588
-Car keys?
-Who is it?
923
00:50:23,688 --> 00:50:25,390
I'll be right there.
I'll tell you in the car.
924
00:50:25,490 --> 00:50:28,226
We'll be right there. We're
heading out right now. Thank you
so much.
925
00:50:29,094 --> 00:50:30,561
-[beeps]
-[dog whines]
926
00:50:33,598 --> 00:50:34,899
Hey, where have you been?
927
00:50:34,999 --> 00:50:37,034
Playing. Where is everybody?
928
00:50:37,135 --> 00:50:39,937
Diane's asleep in the guest
room, and your uncles went to go
get Olive.
929
00:50:40,037 --> 00:50:42,940
Little stink ball ran off this
morning and got an hour out of
town.
930
00:50:43,040 --> 00:50:45,310
Oh, my! Poor thing.
931
00:50:45,410 --> 00:50:47,044
Thankfully,
your grandparents are still
here.
932
00:50:47,145 --> 00:50:49,080
-Okay, can you help me finish
the dishes? -Yeah.
933
00:50:49,947 --> 00:50:52,750
And the grandparents will be
asleep by What's That,
934
00:50:52,850 --> 00:50:54,552
which leaves only one.
935
00:51:02,927 --> 00:51:05,630
Hey, Louie. Wanna
see something cool?
936
00:51:07,064 --> 00:51:08,065
All right.
937
00:51:08,166 --> 00:51:09,967
But why do we have to
be in the bathroom?
938
00:51:10,067 --> 00:51:13,104
Because it's the best reception
in the whole house.
939
00:51:13,204 --> 00:51:15,940
Observe. You can watch
whatever you want.
940
00:51:16,040 --> 00:51:19,644
Whoa. Even scary things
like a shark ripping off a man's
head
941
00:51:19,744 --> 00:51:23,981
and the man comes back
as a zombie and eats the shark?
942
00:51:24,081 --> 00:51:25,516
I like your vision.
943
00:51:25,616 --> 00:51:27,118
Let's see what we can find.
944
00:51:27,618 --> 00:51:28,686
[gasps]
945
00:51:32,089 --> 00:51:37,428
But my mom says if I watch scary
things, I'll have bad dreams.
946
00:51:37,528 --> 00:51:40,865
Something tells me
you'll forget everything by
morning.
947
00:51:52,677 --> 00:51:54,212
[grunting]
948
00:51:59,450 --> 00:52:00,718
[groans]
949
00:52:02,820 --> 00:52:04,355
-[screams]
-[static]
950
00:52:10,495 --> 00:52:13,130
Uh, I just got off the phone
with the electric company.
951
00:52:13,231 --> 00:52:14,799
They can't send
anyone until morning.
952
00:52:14,899 --> 00:52:18,068
[sighs] Ah, that makes sense.
It is Christmas.
953
00:52:18,169 --> 00:52:20,471
On the bright side, the place
does look great with all these
candles.
954
00:52:20,571 --> 00:52:22,173
Mmm. It was Ro's
idea. [chuckles]
955
00:52:23,708 --> 00:52:25,643
You know, it kind
of reminds me of--
956
00:52:25,743 --> 00:52:26,977
-Our first Christmas here.
-Yes! Yes!
957
00:52:27,077 --> 00:52:28,346
I was thinking the same thing.
958
00:52:28,446 --> 00:52:31,249
[singsong] I made hot cocoas.
959
00:52:32,250 --> 00:52:35,520
Mom, Dad, sit. Enjoy yourselves.
960
00:52:35,620 --> 00:52:37,054
You've both earned it.
961
00:52:37,822 --> 00:52:38,989
Love you.
962
00:52:39,089 --> 00:52:40,057
-Okay.
-Um
963
00:52:41,492 --> 00:52:42,827
-How did she
-I don't know.
964
00:52:42,927 --> 00:52:44,395
-This is insane.
-I know. There's--
965
00:52:44,495 --> 00:52:45,530
You must have taught her.
966
00:52:45,630 --> 00:52:47,064
-Really beautiful.
-[chuckles]
967
00:52:48,165 --> 00:52:50,067
Gosh. Oh, uh, thanks, Sprout!
968
00:52:50,167 --> 00:52:51,236
Thank you.
969
00:52:54,505 --> 00:52:56,106
-Where's everybody?
-Shh.
970
00:52:56,207 --> 00:52:58,209
Mom and Dad are having a moment.
971
00:53:00,611 --> 00:53:02,079
-This is amazing.
-Right? I know.
972
00:53:02,179 --> 00:53:03,281
-Cheers.
-Cheers.
973
00:53:03,381 --> 00:53:05,049
-It's coziness in a cup.
-Yeah.
974
00:53:05,149 --> 00:53:06,116
It's working.
975
00:53:06,884 --> 00:53:08,185
What are you doing?
976
00:53:08,286 --> 00:53:10,388
I'm making mom and dad
fall in love again.
977
00:53:10,488 --> 00:53:12,557
All they needed
was some time to themselves.
978
00:53:12,657 --> 00:53:14,392
-[laughs]
-[Gabby] You are such a baby.
979
00:53:14,492 --> 00:53:17,728
Mom and Dad aren't getting back
together, and you need to accept
that.
980
00:53:17,828 --> 00:53:19,930
And you need to
have a little faith.
981
00:53:20,531 --> 00:53:21,699
Observe.
982
00:53:21,799 --> 00:53:24,769
What are you doing?
983
00:53:24,869 --> 00:53:26,571
Um [sighs]
984
00:53:26,671 --> 00:53:28,473
Lina, I know today
couldn't have been easy.
985
00:53:28,573 --> 00:53:30,375
Are you sure it's
okay if we sleep over?
986
00:53:30,475 --> 00:53:32,109
[Carolina] What am I gonna do?
Kick you out now?
987
00:53:33,043 --> 00:53:34,479
I'm kidding.
988
00:53:34,579 --> 00:53:37,548
Besides, I think it's good for
the girls to see us all getting
along,
989
00:53:37,648 --> 00:53:39,817
-especially on Christmas.
-[bell ringing]
990
00:53:43,321 --> 00:53:45,490
[Dad] Um is that mistletoe?
991
00:53:45,590 --> 00:53:48,158
Why do I have the feeling
we are being watched?
992
00:53:48,259 --> 00:53:49,927
Let the smooching begin.
993
00:53:52,062 --> 00:53:54,332
That's it? No, no, no, no, no.
994
00:53:54,432 --> 00:53:55,800
That can't be it.
995
00:53:55,900 --> 00:53:57,602
Yeah, you're a real cupid.
996
00:53:57,702 --> 00:53:59,837
Gabby pie, did you
put up this mistletoe?
997
00:53:59,937 --> 00:54:02,139
Nope, that would be
998
00:54:02,239 --> 00:54:03,508
-Rowena!
-Rowena!
999
00:54:03,608 --> 00:54:05,242
This might be harder
than I thought.
1000
00:54:05,343 --> 00:54:06,611
["Jingle Bells" plays]
1001
00:54:06,711 --> 00:54:09,447
Dad,
some kids at my school are going
steady.
1002
00:54:09,547 --> 00:54:11,282
They brag about
having their own song.
1003
00:54:11,382 --> 00:54:13,751
-Kids still say "going steady"?
-Bear with me, Dad.
1004
00:54:13,851 --> 00:54:16,487
I'm trying to speak in terms
that you can relate to.
1005
00:54:16,587 --> 00:54:19,657
-[chuckles]
-Anyway, did you and Mom ever
have a song?
1006
00:54:19,757 --> 00:54:21,125
We had a wedding song.
1007
00:54:21,225 --> 00:54:23,127
Really? What song?
1008
00:54:23,227 --> 00:54:25,296
What was Dad like
when you were first married?
1009
00:54:26,096 --> 00:54:27,832
What was it you liked about him?
1010
00:54:27,932 --> 00:54:29,700
He was always very handy.
1011
00:54:29,800 --> 00:54:31,702
He designed this
house, you know.
1012
00:54:31,802 --> 00:54:33,938
Anytime anything needed fixing,
he was there.
1013
00:54:34,038 --> 00:54:36,974
And I always thought
that that was very
1014
00:54:38,175 --> 00:54:39,344
impressive.
1015
00:54:39,444 --> 00:54:40,511
Impressive.
1016
00:54:41,512 --> 00:54:42,513
Nice.
1017
00:54:59,897 --> 00:55:01,566
-[grunting]
-[creaking]
1018
00:55:03,468 --> 00:55:05,903
-[chuckles] What are you guys
eating? -Mmm?
1019
00:55:07,672 --> 00:55:08,873
[groans]
1020
00:55:09,474 --> 00:55:12,643
[sniffs] Yeah, that should do
it. Merry Christmas.
1021
00:55:12,743 --> 00:55:14,011
Thank you.
1022
00:55:14,111 --> 00:55:16,581
[disposal rumbling]
1023
00:55:20,718 --> 00:55:21,852
Whoa!
1024
00:55:25,656 --> 00:55:26,924
[sighs]
1025
00:55:32,029 --> 00:55:33,864
You might wanna take a shower.
1026
00:55:33,964 --> 00:55:34,999
[both chuckle]
1027
00:55:45,075 --> 00:55:46,377
Jackpot.
1028
00:55:46,477 --> 00:55:48,946
[Rowena] Thanks for the help.
1029
00:55:49,780 --> 00:55:51,549
See you by the fire.
1030
00:55:51,649 --> 00:55:53,451
Love, C.
1031
00:56:03,093 --> 00:56:06,431
"Thanks for all your help.
See you by the fire. Love, C."
1032
00:56:07,064 --> 00:56:08,065
Hmm.
1033
00:56:10,935 --> 00:56:12,637
[sighs] Did you need something?
1034
00:56:13,971 --> 00:56:17,307
-I was wondering if you could be
my model. -Ro, I have so much I
have to do.
1035
00:56:17,408 --> 00:56:19,410
This was my present from Diane.
1036
00:56:19,510 --> 00:56:22,480
I wanna show her
how much I appreciate her gift.
1037
00:56:22,580 --> 00:56:24,415
Oh. Well, that's nice, honey.
1038
00:56:24,515 --> 00:56:26,984
It will only take a
second, I promise.
1039
00:56:28,886 --> 00:56:29,887
Okay.
1040
00:56:32,056 --> 00:56:33,290
How do I look?
1041
00:56:34,725 --> 00:56:39,096
The important question
is how do you feel?
1042
00:56:44,234 --> 00:56:46,604
Beau-- [screams]
1043
00:56:47,572 --> 00:56:48,973
Like I escaped from the circus.
1044
00:56:49,073 --> 00:56:51,576
I guess that answers
both questions.
1045
00:56:52,810 --> 00:56:54,311
["Jingle Bells" plays]
1046
00:56:54,411 --> 00:56:56,581
And if your client gets
a little too jumpy,
1047
00:56:56,681 --> 00:56:59,650
tell them you're just enhancing
what's already there.
1048
00:57:00,250 --> 00:57:02,152
You are beautiful.
1049
00:57:04,755 --> 00:57:06,857
Huh. Not bad.
1050
00:57:07,792 --> 00:57:08,959
What do you think?
1051
00:57:09,059 --> 00:57:10,461
I think I need more tools.
1052
00:57:10,561 --> 00:57:12,029
Pat, pat, pat.
1053
00:57:12,129 --> 00:57:14,431
A little pat, pat, pat.
1054
00:57:14,532 --> 00:57:16,867
And there you have
it. You are all set.
1055
00:57:16,967 --> 00:57:21,005
Now, listen, all of this is fun
and looking beautiful is
fantastic.
1056
00:57:21,105 --> 00:57:26,210
Just remember that you are
beautiful on the inside, and
that is what counts.
1057
00:57:27,011 --> 00:57:28,212
Perfect.
1058
00:57:28,312 --> 00:57:31,381
Mmm. Where did you
learn all this stuff?
1059
00:57:31,482 --> 00:57:33,484
It's makeup, Mom,
not rocket science.
1060
00:57:33,584 --> 00:57:36,320
Now, hold still so I can finish
contouring your nose.
1061
00:57:36,420 --> 00:57:37,822
But I like my nose.
1062
00:57:37,922 --> 00:57:42,059
I do too.
We're just enhancing what's
already there.
1063
00:57:42,159 --> 00:57:43,160
Okay.
1064
00:57:44,695 --> 00:57:46,463
And voilà.
1065
00:57:48,465 --> 00:57:51,468
Wow, Ro. Huh.
1066
00:57:52,402 --> 00:57:53,838
And one last thing.
1067
00:57:54,404 --> 00:57:57,341
-Oh! Oh! [gagging]
-[coughing]
1068
00:57:59,176 --> 00:58:00,645
Bad idea.
1069
00:58:00,745 --> 00:58:01,712
Bad idea.
1070
00:58:01,812 --> 00:58:03,147
-Very bad.
-Bad idea!
1071
00:58:03,247 --> 00:58:05,750
-Very bad idea. [retches]
-[coughing]
1072
00:58:09,419 --> 00:58:10,521
[sighs]
1073
00:58:12,022 --> 00:58:13,991
I just got off the
phone with the--
1074
00:58:14,091 --> 00:58:15,425
[both chuckle]
1075
00:58:15,526 --> 00:58:18,428
Oh, my. I can't believe
you still have these things.
1076
00:58:18,529 --> 00:58:21,599
Look how adorable you two look.
1077
00:58:21,699 --> 00:58:23,067
I made hot cocoas.
1078
00:58:24,268 --> 00:58:26,203
Mom, Dad, sit.
1079
00:58:26,303 --> 00:58:28,272
Enjoy yourselves.
You've earned it.
1080
00:58:28,372 --> 00:58:29,373
Okay.
1081
00:58:30,708 --> 00:58:31,709
Thanks, Sprout.
1082
00:58:33,443 --> 00:58:34,444
[both sigh]
1083
00:58:34,545 --> 00:58:35,546
-Cheers.
-Cheers.
1084
00:58:37,948 --> 00:58:38,949
Where is everybody?
1085
00:58:39,917 --> 00:58:41,351
It's yours if you help me.
1086
00:58:41,451 --> 00:58:44,121
-Well, aside from the power
outage -Mm-hmm.
1087
00:58:44,221 --> 00:58:46,356
the sneezing fits
and the dog disappearance
1088
00:58:46,456 --> 00:58:47,858
-Mm-hmm.
- today wasn't a total disaster.
1089
00:58:49,627 --> 00:58:52,563
On the bright side, the place
looks great with all these
candles.
1090
00:58:52,663 --> 00:58:54,632
Mmm. It was Ro's idea.
1091
00:58:55,633 --> 00:58:58,268
You know, it kinda
reminds me of our f--
1092
00:58:58,368 --> 00:58:59,904
-Our first Christmas here.
-Yeah.
1093
00:59:00,004 --> 00:59:01,872
-I was just thinking the same
thing. -I know.
1094
00:59:01,972 --> 00:59:03,107
[chuckles]
1095
00:59:04,208 --> 00:59:05,209
[Carolina] Wow.
1096
00:59:05,309 --> 00:59:06,577
[upbeat music]
1097
00:59:06,677 --> 00:59:07,945
Hey! [chuckles]
1098
00:59:08,545 --> 00:59:09,980
Dad, we want to dance.
1099
00:59:10,080 --> 00:59:11,081
-Okay!
-Come on!
1100
00:59:12,282 --> 00:59:13,283
Who needs power when you can
play music from your phone?
1101
00:59:13,383 --> 00:59:14,919
-Right?
-What you got?
1102
00:59:15,419 --> 00:59:17,121
-Yeah, Gabs.
-[laughs]
1103
00:59:17,888 --> 00:59:19,289
-[Gabby] There we go.
-Yeah.
1104
00:59:19,389 --> 00:59:20,958
-Come on, Ro.
-Do one foot in and out.
1105
00:59:21,759 --> 00:59:23,293
-Oh, okay, Mike.
-Look at that.
1106
00:59:25,429 --> 00:59:27,965
Hey! Shake it low!
1107
00:59:28,065 --> 00:59:29,233
-Oh! Oh!
-Get low!
1108
00:59:29,333 --> 00:59:31,168
Whoa! Whoa! Hey!
1109
00:59:31,268 --> 00:59:33,270
[laughs]
1110
00:59:33,370 --> 00:59:35,105
There you go, Mom.
It's okay, you're fine.
1111
00:59:39,744 --> 00:59:42,112
Hey. Whoa.
1112
00:59:44,314 --> 00:59:46,083
[chimes, beeps]
1113
00:59:46,183 --> 00:59:48,085
-[slow music playing]
-[gasps]
1114
00:59:48,185 --> 00:59:49,687
-Oh.
-Oh.
1115
00:59:49,787 --> 00:59:50,921
-Come on.
-Mmm.
1116
00:59:52,022 --> 00:59:53,624
I love this song.
1117
00:59:53,724 --> 00:59:55,760
I'd hope so.
You picked it for our wedding.
1118
00:59:55,860 --> 00:59:58,428
-Mmm. That's right, I did.
-You did.
1119
00:59:58,963 --> 01:00:01,966
-Oh. I've got good taste.
-You do.
1120
01:00:02,066 --> 01:00:03,200
[Mike and Carolina chuckle]
1121
01:00:03,300 --> 01:00:04,301
[beeps]
1122
01:00:04,401 --> 01:00:06,771
[fan whirring]
1123
01:00:08,272 --> 01:00:09,640
Ooh. Oh.
1124
01:00:10,808 --> 01:00:13,343
-[beeping]
-[Carolina] Wow!
1125
01:00:14,011 --> 01:00:15,379
-What is going on?
-What?
1126
01:00:17,114 --> 01:00:18,115
Seriously?
1127
01:00:20,450 --> 01:00:24,154
Who put a remote control fan
on the mantle?
1128
01:00:25,122 --> 01:00:26,123
What?
1129
01:00:27,557 --> 01:00:28,693
[Carolina] Seriously?
1130
01:00:28,793 --> 01:00:30,360
What is happening to this place?
1131
01:00:30,460 --> 01:00:31,461
[sighs]
1132
01:00:32,830 --> 01:00:35,866
-Crazy.
-I feel that this is my new
look.
1133
01:00:35,966 --> 01:00:37,668
[both laugh]
1134
01:00:37,768 --> 01:00:40,838
It turns out the house is still
a work in progress even after
all these years.
1135
01:00:40,938 --> 01:00:44,641
It's too bad I can't find the
guy who designed the place.
1136
01:00:44,742 --> 01:00:46,543
-Oh, wait.
-Touché.
1137
01:00:47,712 --> 01:00:49,880
What are you doing?
1138
01:00:50,547 --> 01:00:52,549
-[laughs]
-[bell ringing]
1139
01:00:54,985 --> 01:00:56,821
Is that mistletoe?
1140
01:00:58,989 --> 01:01:02,192
Why do I have the feeling
we are being watched?
1141
01:01:03,593 --> 01:01:05,029
-Girls?
-Girls?
1142
01:01:05,129 --> 01:01:09,099
You know, I feel bad taking your
money. But not bad enough not to
take it.
1143
01:01:10,667 --> 01:01:14,171
But they're supposed to kiss.
They're supposed to fall in
love.
1144
01:01:14,271 --> 01:01:16,606
Things are supposed to go back
to how they used to be.
1145
01:01:17,374 --> 01:01:20,510
Ro, that's never gonna happen,
okay? It doesn't matter what you
do.
1146
01:01:20,610 --> 01:01:22,947
You don't know that.
You don't know what I can do.
1147
01:01:23,047 --> 01:01:26,350
-Dad's getting re-married.
-You're lying! It's not true.
1148
01:01:26,450 --> 01:01:28,352
[sighs] Mike.
1149
01:01:30,921 --> 01:01:32,022
Come on.
1150
01:01:41,431 --> 01:01:42,800
It is true, Sprout.
1151
01:01:43,467 --> 01:01:46,737
I asked Diane to marry me,
and she said yes.
1152
01:01:48,138 --> 01:01:49,606
Why didn't anybody tell me?
1153
01:01:49,706 --> 01:01:53,310
Honey, we wanted to.
Our plan was to wait until the
new year.
1154
01:01:54,311 --> 01:01:55,312
Why?
1155
01:01:56,713 --> 01:01:59,817
Because we didn't wanna ruin
your Christmas.
1156
01:02:01,118 --> 01:02:02,252
Oh.
1157
01:02:03,487 --> 01:02:05,890
Rowena, honey,
it's gonna be okay.
1158
01:02:05,990 --> 01:02:09,827
But I-I miss our family.
I miss the way it used to be.
1159
01:02:09,927 --> 01:02:11,929
I know. I know you do, sweetie.
1160
01:02:13,630 --> 01:02:15,265
And it's okay to be sad.
1161
01:02:16,967 --> 01:02:19,269
But hey, hey, we all love you.
1162
01:02:20,004 --> 01:02:23,407
And this just means
that our family is growing
1163
01:02:23,507 --> 01:02:25,810
and there'll be even more people
who love you.
1164
01:02:25,910 --> 01:02:27,644
I don't want more
people to love me.
1165
01:02:29,279 --> 01:02:30,480
Rowena, honey.
1166
01:02:32,249 --> 01:02:34,184
-Mike.
-I
1167
01:02:34,284 --> 01:02:37,922
["Jingle Bells" plays]
1168
01:02:38,856 --> 01:02:40,858
Merry Christmas, sleepyhead.
1169
01:02:41,959 --> 01:02:46,196
Don't you wanna get up?
Maybe run a brush through your
hair?
1170
01:02:46,931 --> 01:02:49,266
Why, Mom? What's the point?
1171
01:02:49,366 --> 01:02:51,701
Honey, because it's Christmas.
And you're a kid.
1172
01:02:53,003 --> 01:02:54,538
What are you reading?
1173
01:02:54,638 --> 01:02:55,772
"A Christmas Carol."
1174
01:02:57,207 --> 01:03:00,044
It's about this guy, Ebenezer,
and everyone's giving him a hard
time.
1175
01:03:00,644 --> 01:03:01,711
But he's not so bad.
1176
01:03:02,980 --> 01:03:05,315
He just wants things to be the
way they always were.
1177
01:03:05,983 --> 01:03:09,519
Is that what it's about?
Sounds like you need to keep
reading.
1178
01:03:10,054 --> 01:03:11,388
But not right this minute.
1179
01:03:12,957 --> 01:03:15,860
Your father and Diane are here,
so get your butt downstairs.
Vámonos .
1180
01:03:18,228 --> 01:03:19,864
[chatter]
1181
01:03:22,366 --> 01:03:24,334
Guess who decided to join us.
1182
01:03:26,803 --> 01:03:27,872
Ro?
1183
01:03:45,555 --> 01:03:46,857
Everything okay, Sprout?
1184
01:03:47,691 --> 01:03:52,062
Yep, it's Christmas.
The gift that keeps on giving.
1185
01:03:52,162 --> 01:03:53,230
Yay.
1186
01:03:59,937 --> 01:04:01,738
-[burps]
-Ew.
1187
01:04:02,372 --> 01:04:03,840
[chatter]
1188
01:04:03,941 --> 01:04:05,509
[Hector] Does anybody
else see this?
1189
01:04:06,176 --> 01:04:08,512
- ¿Qué?
-Ro is drawing the Mona Lisa.
1190
01:04:09,179 --> 01:04:12,049
-Yeah, Hector, I'm sure it's
great. -No, I mean literally.
1191
01:04:12,849 --> 01:04:14,184
It's the Mona Lisa.
1192
01:04:17,054 --> 01:04:18,522
[all gasp]
1193
01:04:19,924 --> 01:04:20,925
I'm out.
1194
01:04:23,793 --> 01:04:24,929
-Louie! Louie! Louie!
-No!
1195
01:04:26,230 --> 01:04:28,032
["Jingle Bells" plays]
1196
01:04:28,132 --> 01:04:29,099
No.
1197
01:04:30,034 --> 01:04:31,535
[groans]
1198
01:04:34,538 --> 01:04:40,744
[upbeat music plays]
1199
01:04:50,988 --> 01:04:53,623
This tastes delicious.
1200
01:05:00,230 --> 01:05:03,667
Oh, ho, ho! [laughing]
1201
01:05:04,834 --> 01:05:08,138
[music fades]
1202
01:05:08,238 --> 01:05:14,678
["Jingle Bells" plays]
1203
01:05:14,778 --> 01:05:17,447
[male radio host]
Good morning, Chicago!
1204
01:05:17,547 --> 01:05:19,583
It's that day you've
all been waiting for.
1205
01:05:19,683 --> 01:05:20,817
[Gerry] It's us, Bruce.
1206
01:05:21,685 --> 01:05:23,853
This is nice. No, this is going
to go great in the condo.
1207
01:05:23,954 --> 01:05:26,190
-It's gonna match our coffee
table colors. - Papi , those
socks.
1208
01:05:26,290 --> 01:05:27,357
Thank you, Pop!
1209
01:05:27,457 --> 01:05:29,626
-Mike, is there any trash over
there? -Oh, yeah.
1210
01:05:30,260 --> 01:05:33,964
Yeah. And then smart. And then
1211
01:05:34,064 --> 01:05:36,700
-Under the table.
-Ro! Ro! Hey, come here.
1212
01:05:37,201 --> 01:05:38,302
-[Sofia] Rowena!
-[Carolina] Hey, sweetie,
1213
01:05:39,803 --> 01:05:41,471
-don't you wanna open your
presents? -Yeah. Sprout, what's
the matter?
1214
01:05:41,571 --> 01:05:44,608
-I just don't believe in it
anymore. -You don't believe in
what, sweetie?
1215
01:05:44,708 --> 01:05:46,310
-I don't believe in Christmas.
-[all gasp]
1216
01:05:46,410 --> 01:05:48,445
-What?
-Louie, cover your ears.
1217
01:05:48,979 --> 01:05:51,815
Rowena, you don't mean that.
1218
01:05:51,915 --> 01:05:55,219
Christmas is the most wonderful
time of year.
1219
01:05:55,319 --> 01:05:56,353
-Yes.
-Is it, Abuela ?
1220
01:05:56,453 --> 01:05:58,388
-Yes.
-Really? What's so wonderful
about it?
1221
01:05:58,488 --> 01:06:00,790
-Um, presents, duh.
-[Bruce] Yeah, Ro.
1222
01:06:00,890 --> 01:06:01,992
What about presents?
1223
01:06:03,327 --> 01:06:05,162
Uncle Bruce, do you even
remember what you got me last
year?
1224
01:06:05,262 --> 01:06:07,064
Sure, I do.
1225
01:06:07,164 --> 01:06:09,566
-It was a-- It was--
-[Hector] Oh, Rowena.
1226
01:06:11,301 --> 01:06:12,402
What'd I get her?
1227
01:06:13,770 --> 01:06:17,907
Yeah, I'm sure I loved it
but I can't remember what it was
either.
1228
01:06:18,008 --> 01:06:19,576
None of us need these presents,
1229
01:06:19,676 --> 01:06:21,911
so what's the point
of doing it every year?
1230
01:06:22,012 --> 01:06:25,249
Honey, it's not about the
presents, it's about the thought
behind them.
1231
01:06:25,349 --> 01:06:29,019
And what about all the other
great things about Christmas?
1232
01:06:29,119 --> 01:06:30,354
-Like Christmas trees.
-Yeah.
1233
01:06:30,454 --> 01:06:31,488
-Yeah.
-Yes.
1234
01:06:31,588 --> 01:06:33,190
Look at this tree, Uncle Gerry.
1235
01:06:33,290 --> 01:06:36,060
If you really think about it,
it's probably sad.
1236
01:06:36,160 --> 01:06:39,096
One day, it was in the woods
minding its own business
1237
01:06:39,196 --> 01:06:41,898
and then some jerk comes along
and chops it down.
1238
01:06:41,998 --> 01:06:45,069
And now it's in our house
and we've covered it with lights
1239
01:06:45,169 --> 01:06:47,037
and festive decorations.
1240
01:06:47,137 --> 01:06:49,406
How would you like it
if someone brought you into
their house
1241
01:06:49,506 --> 01:06:52,376
and covered you in lights
and festive decorations?
1242
01:06:52,476 --> 01:06:55,545
I wouldn't like it. Not one bit.
1243
01:06:55,645 --> 01:06:56,913
Thank you, Louie.
1244
01:06:57,747 --> 01:07:00,717
Face it, you guys.
Christmas is overrated.
1245
01:07:00,817 --> 01:07:01,785
Ro.
1246
01:07:04,621 --> 01:07:07,057
[Rowena] Hey, big guy.
I know we haven't chatted in a
minute,
1247
01:07:07,157 --> 01:07:09,193
but I could really
use your help.
1248
01:07:09,293 --> 01:07:12,696
Thanks for the Christmas wish,
it's been a lot of fun.
1249
01:07:12,796 --> 01:07:17,801
But could you please make it
stop now? Your friend, Rowena.
1250
01:07:19,536 --> 01:07:22,072
Hey, Mom?
Can you mail this to the North
Pole?
1251
01:07:22,172 --> 01:07:26,210
Oh, honey, the post office is
closed today but we can mail it
tomorrow.
1252
01:07:26,310 --> 01:07:30,447
-Tomorrow. Tomorrow. Tomorrow.
Tomorrow. -No!
1253
01:07:34,618 --> 01:07:38,288
No!
1254
01:07:42,292 --> 01:07:46,830
No!
1255
01:07:54,138 --> 01:07:55,139
Hey, you!
1256
01:07:55,239 --> 01:07:57,141
I need you to take back the
wish, you hear me?
1257
01:07:57,241 --> 01:07:59,843
I've had enough! Take it back!
1258
01:07:59,943 --> 01:08:01,445
[grunts]
1259
01:08:07,451 --> 01:08:10,487
Hey, what are you doing up here?
Everyone's downstairs.
1260
01:08:11,688 --> 01:08:12,789
What do you care?
1261
01:08:15,759 --> 01:08:17,461
Mom and Dad are
worried about you.
1262
01:08:18,328 --> 01:08:20,297
Don't you care about
their feelings?
1263
01:08:21,265 --> 01:08:23,833
Nobody asks me
about my feelings.
1264
01:08:25,669 --> 01:08:26,803
Yeah, well,
1265
01:08:28,305 --> 01:08:30,340
you're not the only one going
through a rough time right now,
you know.
1266
01:08:32,209 --> 01:08:35,044
I-I miss the way things were
just as much as you do.
1267
01:08:37,147 --> 01:08:40,150
But you're younger
than me, right? So
1268
01:08:41,618 --> 01:08:43,620
you don't remember
what it was like.
1269
01:08:45,622 --> 01:08:48,958
You don't have to remember
all of the fighting.
1270
01:08:51,828 --> 01:08:55,499
But everyone's happier now.
You know, families change.
1271
01:08:56,300 --> 01:09:00,837
I'm not happier, okay?
I don't want our family to
change.
1272
01:09:01,738 --> 01:09:03,006
I know.
1273
01:09:03,640 --> 01:09:05,342
And I didn't either.
1274
01:09:07,911 --> 01:09:10,580
But in a way, it
kind of already did.
1275
01:09:12,416 --> 01:09:13,650
The day you were born,
1276
01:09:15,385 --> 01:09:16,720
everything changed.
1277
01:09:17,587 --> 01:09:20,857
You know, you were new and I--
I definitely didn't like it,
1278
01:09:20,957 --> 01:09:23,693
but I saw how happy
you made Mom and Dad.
1279
01:09:25,562 --> 01:09:28,932
So, I decided to
give you a chance,
1280
01:09:30,834 --> 01:09:34,037
even though you annoy
the heck out of me most of the
time.
1281
01:09:35,772 --> 01:09:37,707
You'll always be
my little sister.
1282
01:09:39,876 --> 01:09:41,878
And I wouldn't change
that for anything.
1283
01:09:43,947 --> 01:09:47,050
Everything's gonna be okay.
All right? I promise.
1284
01:09:48,452 --> 01:09:50,254
[both sobbing]
1285
01:09:54,958 --> 01:09:58,428
I'm sorry I took your laptop.
[sniffs] And your sketchbook.
1286
01:10:00,029 --> 01:10:03,233
-You're a really good artist.
-Okay, you don't have to say
that.
1287
01:10:03,767 --> 01:10:05,369
But thanks.
1288
01:10:06,936 --> 01:10:09,038
Come on, let's go downstairs.
1289
01:10:09,138 --> 01:10:10,740
Gabby.
1290
01:10:11,275 --> 01:10:13,410
I think I'll give new
people a chance too.
1291
01:10:14,311 --> 01:10:16,446
But only because
I've tried everything else.
1292
01:10:16,546 --> 01:10:17,547
-Come on.
-[both chuckle]
1293
01:10:18,882 --> 01:10:21,418
["Jingle Bells" plays]
1294
01:10:21,518 --> 01:10:23,987
Okay, Bruce. Okay, Bruce. Do it!
Pumpernickel bread.
1295
01:10:24,087 --> 01:10:26,055
-It's too big. Make it smaller.
-[mariachi music playing]
1296
01:10:26,155 --> 01:10:27,391
Is that a mariachi band?
1297
01:10:27,491 --> 01:10:30,059
-Does that look like a mariachi
band? -It is a mariachi band.
1298
01:10:30,159 --> 01:10:31,461
It's a shark!
1299
01:10:32,562 --> 01:10:34,063
Doc, it's your favorite!
1300
01:10:34,163 --> 01:10:36,132
[speaking Spanish]
1301
01:10:36,232 --> 01:10:37,901
Mariachi?
1302
01:10:38,001 --> 01:10:38,968
[Hector speaking Spanish]
1303
01:10:39,068 --> 01:10:41,271
Oh, it is a mariachi band! Hey!
1304
01:10:42,772 --> 01:10:43,940
[Gerry] What?
1305
01:10:44,040 --> 01:10:46,009
[cheering]
1306
01:10:54,183 --> 01:10:56,586
-Whoo!
-Whoo-hoo!
1307
01:10:56,686 --> 01:10:57,854
Oh, my God!
1308
01:10:58,622 --> 01:11:01,625
You see! Hey, hey,
it's a mariachi band!
1309
01:11:17,140 --> 01:11:18,642
["Jingle Bells" plays]
1310
01:11:26,049 --> 01:11:27,317
[screams]
1311
01:11:29,118 --> 01:11:31,555
-Did you know it was me?
-I was totally surprised.
1312
01:11:31,655 --> 01:11:32,989
Do you wanna be the ghost?
1313
01:11:34,324 --> 01:11:35,492
Not really.
1314
01:11:37,160 --> 01:11:38,227
Hey, Louie?
1315
01:11:39,195 --> 01:11:40,129
-Boo!
-[screams]
1316
01:11:40,229 --> 01:11:41,698
-[laughs]
-That was so good!
1317
01:11:41,798 --> 01:11:43,567
Let's go downstairs.
It's Christmas.
1318
01:11:43,667 --> 01:11:45,569
Hang on. Your
shoelace is untied.
1319
01:11:46,503 --> 01:11:48,705
-Thanks, Rowena.
-You're welcome, Louie.
1320
01:11:49,305 --> 01:11:51,408
I got you, you little devil.
1321
01:11:51,508 --> 01:11:52,642
Incoming!
1322
01:11:52,742 --> 01:11:55,812
Huh? Whoa! Hey!
What is this, a wrestling match?
1323
01:11:55,912 --> 01:11:58,047
All right, which one of you is
The Rock and which one of you is
John Cena?
1324
01:11:58,147 --> 01:11:59,683
-I don't know.
-I'm Rock.
1325
01:11:59,783 --> 01:12:01,585
-Over up. Over--
-Yes! Like that. Yes!
1326
01:12:01,685 --> 01:12:04,521
-Guess who decided to join us.
-Morning, sleepyhead.
1327
01:12:04,621 --> 01:12:05,755
Morning, everyone.
1328
01:12:05,855 --> 01:12:07,724
Rowena, Merry Christmas.
1329
01:12:07,824 --> 01:12:10,026
Your dad told me
that you made the softball team.
1330
01:12:10,126 --> 01:12:12,596
That is amazing!
What position do you play?
1331
01:12:12,696 --> 01:12:16,165
Shortstop,
but coach wants me to practice
pitching.
1332
01:12:16,265 --> 01:12:17,734
That is incredible, sweetie.
1333
01:12:18,334 --> 01:12:20,904
Well, then you're going
to especially love your present
today.
1334
01:12:21,004 --> 01:12:22,872
-Diane, don't ruin it.
-I know.
1335
01:12:23,440 --> 01:12:26,209
Well, let's just say it's really
gonna help you out on the team.
1336
01:12:26,309 --> 01:12:29,078
Sorry, Sprout. She's just
excited 'cause she picked it out
herself.
1337
01:12:29,946 --> 01:12:31,047
Whoa.
1338
01:12:31,715 --> 01:12:33,583
-Diane picked out the glove?
-Yeah.
1339
01:12:34,384 --> 01:12:35,885
-Wait. What?
-How did she know?
1340
01:12:37,421 --> 01:12:38,555
Cool.
1341
01:12:38,655 --> 01:12:40,624
Oh, my little Rowena.
1342
01:12:43,393 --> 01:12:45,929
Did you like your sweater?
I made it myself.
1343
01:12:46,029 --> 01:12:47,931
We haven't opened
presents yet, Mom.
1344
01:12:48,031 --> 01:12:49,933
-Oh.
-But I bet I'm gonna love it.
1345
01:12:50,033 --> 01:12:51,535
-And look what I made you.
-[gasps]
1346
01:12:51,635 --> 01:12:54,203
It's an herbal tea.
I found it in the kitchen.
1347
01:12:54,303 --> 01:12:56,105
It's supposed to be great
for your upset tummy.
1348
01:12:56,205 --> 01:12:58,775
[speaking Spanish]
1349
01:13:01,044 --> 01:13:02,479
-Nice.
-Give it back!
1350
01:13:02,579 --> 01:13:03,647
-It's mine now.
-Give it back!
1351
01:13:03,747 --> 01:13:05,715
Stop. What are you
gonna use with it?
1352
01:13:07,116 --> 01:13:08,217
Gretchen.
1353
01:13:09,586 --> 01:13:11,888
-But that money's for charity!
-Maybe I got a charity of my
own.
1354
01:13:11,988 --> 01:13:13,289
It's called "Get Over It."
1355
01:13:13,890 --> 01:13:16,426
-That's enough, Gretchen.
-And what are you gonna do about
it?
1356
01:13:17,661 --> 01:13:19,929
-[grunts]
-[laughs]
1357
01:13:21,831 --> 01:13:22,766
["Jingle Bells" plays]
1358
01:13:22,866 --> 01:13:23,967
That's enough, Gretchen.
1359
01:13:24,067 --> 01:13:25,835
And what are you
gonna do about it?
1360
01:13:28,171 --> 01:13:29,673
It's a Christmas present.
1361
01:13:31,908 --> 01:13:33,477
Now give them their money back.
1362
01:13:38,482 --> 01:13:39,783
[grunts]
1363
01:13:39,883 --> 01:13:41,785
[laughs]
1364
01:13:43,286 --> 01:13:44,654
["Jingle Bells" plays]
1365
01:13:46,823 --> 01:13:48,592
We're ready to learn Judo.
1366
01:13:49,693 --> 01:13:50,860
Okay.
1367
01:13:55,699 --> 01:13:57,300
A great man once said,
1368
01:13:57,400 --> 01:14:00,504
"It is not important to be
better than someone else
1369
01:14:00,604 --> 01:14:02,706
but to be better
than yesterday."
1370
01:14:03,206 --> 01:14:04,207
Is that not true?
1371
01:14:04,307 --> 01:14:05,709
-Yes, sensei.
-Yes, sensei.
1372
01:14:05,809 --> 01:14:07,143
Begin!
1373
01:14:07,243 --> 01:14:08,678
Hiyah!
1374
01:14:08,778 --> 01:14:10,614
Hiyah! Hiyah!
1375
01:14:11,214 --> 01:14:12,549
Hiyah!
1376
01:14:14,518 --> 01:14:15,885
I'm telling my mommy!
1377
01:14:15,985 --> 01:14:17,053
-Yes!
-Whoo!
1378
01:14:18,054 --> 01:14:20,456
-I believe this is yours.
-Thank you.
1379
01:14:20,557 --> 01:14:23,860
And I believe this is
yours. On the house.
1380
01:14:23,960 --> 01:14:25,394
Wyatt, take it away.
1381
01:14:25,495 --> 01:14:28,498
-What did one plate say to
another plate? -I give up.
1382
01:14:28,598 --> 01:14:30,634
-Dinner's on me!
-[laughs]
1383
01:14:30,734 --> 01:14:32,401
Is this your little brother?
1384
01:14:32,502 --> 01:14:34,738
Yeah. That's right.
1385
01:14:35,872 --> 01:14:39,042
It's Christmas. Why the heck are
you guys out here selling jokes?
1386
01:14:39,142 --> 01:14:42,912
It makes us feel good to help
others. That's what Christmas is
about.
1387
01:14:43,012 --> 01:14:44,848
Daddy says
everyone should do what they
can.
1388
01:14:44,948 --> 01:14:46,382
Every little bit helps.
1389
01:14:46,482 --> 01:14:49,853
[Carolina speaking Spanish]
1390
01:14:49,953 --> 01:14:52,722
[Hector speaking Spanish]
1391
01:14:53,657 --> 01:14:57,260
[sings "Silent
Night" in Spanish]
1392
01:15:17,914 --> 01:15:19,182
Oh, oh, oh!
1393
01:15:19,282 --> 01:15:21,751
Goodness! I almost
dropped my eggs.
1394
01:15:21,851 --> 01:15:23,720
-We wouldn't want that, Mrs.
Brown. -Oh.
1395
01:15:23,820 --> 01:15:25,789
-Now, let me help you cross the
street. -Oh.
1396
01:15:26,790 --> 01:15:28,925
Nice to see you again!
1397
01:15:29,025 --> 01:15:30,226
How're you doing?
1398
01:15:31,027 --> 01:15:32,729
Hello. [chuckles]
1399
01:15:33,730 --> 01:15:35,765
Oh! Andy, amazing cookies.
1400
01:15:36,900 --> 01:15:39,102
Brenda, you can stop
checking your phone.
1401
01:15:39,202 --> 01:15:41,705
Spoiler alert, he doesn't call.
1402
01:15:42,639 --> 01:15:45,308
Hey! Merry Christmas, Will.
Merry Christmas, Elise.
1403
01:15:45,408 --> 01:15:47,577
Have fun visiting your
parents in Florida.
1404
01:15:47,677 --> 01:15:48,945
Who was that?
1405
01:15:49,045 --> 01:15:50,614
Oh, Phil, hold my stuff.
1406
01:15:50,714 --> 01:15:51,581
What?
1407
01:15:52,982 --> 01:15:54,417
Winston, will you--
1408
01:15:54,951 --> 01:15:56,620
[applause]
1409
01:15:59,155 --> 01:16:01,791
-That totally would have hit
her. -How'd you know that would
happen?
1410
01:16:01,891 --> 01:16:05,228
Don't you have a better
question, you know, to ask him?
1411
01:16:05,795 --> 01:16:08,064
Right. Marry me?
1412
01:16:08,832 --> 01:16:09,933
Yes.
1413
01:16:11,901 --> 01:16:13,136
My work here is done.
1414
01:16:20,677 --> 01:16:23,680
[singing continues]
1415
01:16:42,331 --> 01:16:43,532
[Rowena] Hey Santa,
1416
01:16:45,034 --> 01:16:46,803
I just want to thank you
for showing me the true meaning
of family.
1417
01:16:46,903 --> 01:16:48,437
Thanks for the lessons, big guy.
1418
01:16:48,537 --> 01:16:50,774
Now, I think I've got some
people to go help.
1419
01:16:52,541 --> 01:16:56,212
Jokes for charity. Get your
jokes, people. There's enough
for everyone.
1420
01:16:57,613 --> 01:17:00,316
Hi. I'd like to buy
one joke, please.
1421
01:17:02,185 --> 01:17:03,720
-[girl] Knock, knock.
-Who's there?
1422
01:17:03,820 --> 01:17:05,689
-The interrupting cow.
-Interrupting cow--
1423
01:17:05,789 --> 01:17:08,291
-[all] Moo!
-[laughs]
1424
01:17:08,391 --> 01:17:12,161
Come on, Cupcake. I've got tuna.
1425
01:17:12,996 --> 01:17:13,897
-[meows]
-[knocking]
1426
01:17:20,036 --> 01:17:21,871
-Was that Rowena?
-[meows]
1427
01:17:21,971 --> 01:17:25,174
-Cupcake. Oh, my gosh, it's a
miracle! -Oh!
1428
01:17:27,343 --> 01:17:28,712
[man] What's this?
1429
01:17:34,350 --> 01:17:36,252
[woman gasps]
1430
01:17:36,352 --> 01:17:38,187
-Hello, precious.
-[meows]
1431
01:17:39,055 --> 01:17:41,024
[Gabby] I've never--
I've never seen it.
1432
01:17:41,124 --> 01:17:42,859
It's the best Christmas movie.
1433
01:17:43,559 --> 01:17:45,028
Ro, what're you doing?
1434
01:17:45,128 --> 01:17:46,595
Oh. Just being helpful.
1435
01:17:46,696 --> 01:17:49,098
Wouldn't want anyone
to break their neck.
1436
01:17:49,198 --> 01:17:51,200
-[Carolina] Thank you!
-Did you hear what she said?
1437
01:17:51,300 --> 01:17:54,170
It's the best present
I could ever think of. Good
daughter.
1438
01:17:54,270 --> 01:17:55,772
Raised right.
1439
01:17:55,872 --> 01:17:57,540
Oh.
1440
01:17:57,640 --> 01:17:58,674
[Gerry] So?
1441
01:17:59,342 --> 01:18:01,044
Diane, these are great.
1442
01:18:01,144 --> 01:18:02,211
-Really?
-Told you.
1443
01:18:02,311 --> 01:18:03,279
Yay!
1444
01:18:04,714 --> 01:18:08,251
Carolina, your father and I
want to give you something very
special.
1445
01:18:10,019 --> 01:18:11,187
[speaking Spanish]
1446
01:18:11,287 --> 01:18:15,191
[in English] This has been
in our family for generations.
1447
01:18:15,291 --> 01:18:18,394
Gracias, mami . Thank you.
I love it. Love it!
1448
01:18:18,494 --> 01:18:19,562
Ew!
1449
01:18:21,630 --> 01:18:25,634
Come on. Get it, Olive. Get it.
Come on. Get it, Olive. Come.
Get it.
1450
01:18:26,736 --> 01:18:29,272
Do it! Do it! Do it!
1451
01:18:29,372 --> 01:18:33,877
Okay, just be kind, you know?
It's still a work in progress.
1452
01:18:35,779 --> 01:18:37,580
Well, here goes nothing.
1453
01:18:40,884 --> 01:18:42,618
You can do it, Uncle Gerry.
1454
01:18:42,718 --> 01:18:44,620
Hey, you're the
funniest person I know.
1455
01:18:45,221 --> 01:18:46,455
You got this.
1456
01:18:46,990 --> 01:18:48,124
Okay.
1457
01:18:50,126 --> 01:18:53,496
So, I'm a lawyer, right?
As you already know.
1458
01:18:53,596 --> 01:18:55,398
And the hardest part
of being a lawyer
1459
01:18:55,498 --> 01:18:57,834
is turning off work mode
when you get home.
1460
01:18:59,268 --> 01:19:00,469
[imitates Bruce] Hey, Gerry?
1461
01:19:00,569 --> 01:19:01,971
Wait, that's supposed to be me?
1462
01:19:02,471 --> 01:19:04,173
-I don't sound nothin' like
that. -Oh, my God!
1463
01:19:04,273 --> 01:19:06,810
-Do you mind taking the garbage
out? -You know I don't talk like
that.
1464
01:19:06,910 --> 01:19:08,277
-Who that is?
-But, Gerry,
1465
01:19:08,377 --> 01:19:10,646
I took the garbage
out last week.
1466
01:19:10,746 --> 01:19:13,449
[all laughing]
1467
01:19:13,549 --> 01:19:17,821
Objection! Argumentative.
I motion to dismiss!
1468
01:19:17,921 --> 01:19:19,655
Whoo! [laughs]
1469
01:19:21,024 --> 01:19:22,525
-[Mike] Yeah!
-[Carolina] Hey, hey!
1470
01:19:22,625 --> 01:19:24,828
-He's pretty good!
-He did good!
1471
01:19:25,361 --> 01:19:26,796
[Bruce] What did I tell you?
1472
01:19:26,896 --> 01:19:29,665
You killed it. You killed it.
1473
01:19:29,765 --> 01:19:30,967
I love you.
1474
01:19:31,067 --> 01:19:32,001
[kisses]
1475
01:19:32,936 --> 01:19:33,970
Hey.
1476
01:19:34,470 --> 01:19:35,839
Thanks, Ro.
1477
01:19:38,374 --> 01:19:40,109
[Bruce] Speak for yourself.
1478
01:19:40,209 --> 01:19:42,111
I've taken a few art
classes in my day.
1479
01:19:42,211 --> 01:19:44,647
Yeah, I've seen his work, you
guys. He's a real Picasso.
1480
01:19:44,747 --> 01:19:46,282
[snoring]
1481
01:19:46,382 --> 01:19:47,851
[doorbell rings]
1482
01:19:49,618 --> 01:19:51,387
Merry Christmas, Carolina!
1483
01:19:51,487 --> 01:19:53,456
-I baked banana bread.
-Oh, my. Thank you.
1484
01:19:53,556 --> 01:19:54,858
You didn't have to do that.
1485
01:19:56,425 --> 01:19:57,660
We wouldn't have had the
ingredients if it weren't for
your little Rowena.
1486
01:19:57,760 --> 01:20:00,229
Is she here? We wanted
to say thank you.
1487
01:20:00,329 --> 01:20:03,366
Okay, yep, just come in.
Come in. Yeah, sure. She's
right-- Okay.
1488
01:20:04,800 --> 01:20:06,402
[doorbell rings]
1489
01:20:06,502 --> 01:20:08,704
Hey, Carolina. I
made bread pudding.
1490
01:20:08,804 --> 01:20:10,039
I know it's Ro's favorite.
1491
01:20:10,139 --> 01:20:11,740
She brought our Cupcake home.
1492
01:20:11,841 --> 01:20:14,643
And the best Christmas gift
ever. Two new little babies.
1493
01:20:14,743 --> 01:20:16,579
You raised the most
wonderful girl.
1494
01:20:16,679 --> 01:20:18,647
-Can we say hello?
-Oh. Yeah, okay.
1495
01:20:19,348 --> 01:20:20,749
Bread-- Bread pudding, okay.
1496
01:20:22,751 --> 01:20:24,320
[doorbell rings]
1497
01:20:24,420 --> 01:20:26,555
Merry Christmas!
1498
01:20:26,655 --> 01:20:28,224
Let me guess, Ro?
1499
01:20:29,058 --> 01:20:31,660
If we have a girl,
we're naming her Rowena.
1500
01:20:31,760 --> 01:20:34,030
Let's not put the
cart before the horse.
1501
01:20:34,130 --> 01:20:36,165
-Can we?
-Yep. Just-- Yep. Yep. Come in.
1502
01:20:36,265 --> 01:20:37,733
Yep. Take that. Okay.
1503
01:20:39,235 --> 01:20:40,336
When was she at Winterfest?
1504
01:20:40,436 --> 01:20:42,738
-[doorbell rings]
-Hi!
1505
01:20:42,838 --> 01:20:45,341
-[doorbell rings]
-[chuckles]
1506
01:20:46,342 --> 01:20:47,276
[doorbell rings]
1507
01:20:47,376 --> 01:20:48,277
-Ah.
-Hmm?
1508
01:20:48,377 --> 01:20:51,247
[laughs]
1509
01:20:51,347 --> 01:20:52,381
Come in.
1510
01:20:52,481 --> 01:20:54,517
-[chattering]
-Hi.
1511
01:20:55,351 --> 01:20:58,121
Rowena, do you mind explaining
to me what is happening?
1512
01:20:58,221 --> 01:20:59,688
How is any of this possible?
1513
01:20:59,788 --> 01:21:01,457
Time is a tricky thing.
1514
01:21:01,557 --> 01:21:03,426
A lot can happen in a day.
1515
01:21:04,027 --> 01:21:05,428
-Well, I g--
-[doorbell rings]
1516
01:21:06,930 --> 01:21:07,931
Here we go.
1517
01:21:12,868 --> 01:21:13,869
Hi.
1518
01:21:15,038 --> 01:21:17,273
Hi. Oh. You're having a party.
1519
01:21:17,373 --> 01:21:18,274
-Oh.
-Sorry to interrupt.
1520
01:21:18,374 --> 01:21:20,743
No, no, no, not at
all. How can I help?
1521
01:21:21,410 --> 01:21:24,047
I'm Henry. These are my kids.
We just wanted--
1522
01:21:24,147 --> 01:21:26,115
Mom, these are my new friends,
Holly and Wyatt.
1523
01:21:26,215 --> 01:21:28,117
Come on, guys. I wanna show you
my uncles' new dog.
1524
01:21:28,217 --> 01:21:29,385
Hey.
1525
01:21:29,485 --> 01:21:31,087
[laughs]
1526
01:21:34,557 --> 01:21:37,326
Ro helped them raise money
for the foundation today.
1527
01:21:37,426 --> 01:21:39,996
Oh. I'm sorry, the foundation?
1528
01:21:40,096 --> 01:21:41,730
It's just a small charity.
1529
01:21:42,231 --> 01:21:44,100
The kids lost their
mom a while back.
1530
01:21:44,200 --> 01:21:46,269
Oh. I'm-I'm so
sorry to hear that.
1531
01:21:47,103 --> 01:21:49,238
Anyway, we just moved
to the neighborhood.
1532
01:21:49,772 --> 01:21:51,274
-Welcome. [chuckles]
-Thank you.
1533
01:21:51,907 --> 01:21:54,643
I just think it's so nice
the way they've already made
friends.
1534
01:21:54,743 --> 01:21:56,112
Yeah. Oh, good.
1535
01:21:58,781 --> 01:22:00,016
This is my mom.
1536
01:22:00,116 --> 01:22:01,650
-Hi, Mom. I'm Henry.
- Hola .
1537
01:22:01,750 --> 01:22:03,586
Nice to meet you, Henry.
1538
01:22:03,686 --> 01:22:05,021
-Carolina?
-Yeah?
1539
01:22:05,121 --> 01:22:08,024
Why are you keeping
our handsome guest in the
doorway?
1540
01:22:08,124 --> 01:22:11,360
Oh, oh. Yes, come
in. Sorry, come in.
1541
01:22:11,460 --> 01:22:12,661
Thank you.
1542
01:22:13,162 --> 01:22:14,163
[mouthing] Mom.
1543
01:22:19,135 --> 01:22:20,303
Okay.
1544
01:22:22,705 --> 01:22:25,941
[laughing] That's so good!
1545
01:22:26,042 --> 01:22:28,344
That's hysterical.
That's so funny.
1546
01:22:28,444 --> 01:22:32,115
Mushroom. I get it.
It's a mush, mushroom.
1547
01:22:33,482 --> 01:22:35,151
Try my stepmom's kale cookies.
1548
01:22:35,251 --> 01:22:38,787
It sounds weird, I know,
but it's surprisingly delicious.
1549
01:22:38,887 --> 01:22:41,490
And the green makes
it super Christmassy.
1550
01:22:42,025 --> 01:22:44,360
-Okay. Thank you.
-Wow, thanks.
1551
01:22:44,460 --> 01:22:45,661
Merry Christmas.
1552
01:22:49,565 --> 01:22:51,734
I'm the stepmom.
I'm her stepmom.
1553
01:22:51,834 --> 01:22:53,836
-Can I help? There's so many
people. -Yes.
1554
01:22:53,936 --> 01:22:55,571
-Hallelujah!
-All right.
1555
01:22:55,671 --> 01:22:57,306
Thank you. We have
so many people.
1556
01:22:57,406 --> 01:22:58,674
Thank you so much.
1557
01:22:59,408 --> 01:23:01,077
Thank you. It's beautiful.
1558
01:23:01,177 --> 01:23:04,847
What do you call a
room with no doors?
1559
01:23:05,648 --> 01:23:07,150
Anyone? Anyone?
1560
01:23:08,484 --> 01:23:09,852
-A mushroom.
-[laughter]
1561
01:23:10,486 --> 01:23:11,520
Right?
1562
01:23:15,058 --> 01:23:16,559
Who wants cocoa? Do
you want some cocoa?
1563
01:23:16,659 --> 01:23:17,726
-I want some.
-Yes, please.
1564
01:23:17,826 --> 01:23:19,528
Okay. Let's have some
cocoa while we cook.
1565
01:23:21,664 --> 01:23:23,199
[Gerry] It's a latke, Pop.
1566
01:23:29,838 --> 01:23:30,839
Mazel tov!
1567
01:23:30,939 --> 01:23:32,175
-Yeah!
-Hey!
1568
01:23:32,275 --> 01:23:33,842
Okay, okay, okay.
1569
01:23:33,942 --> 01:23:36,412
Give me two of the latkes
with no sour cream.
1570
01:23:36,512 --> 01:23:37,946
All right, here we go.
1571
01:23:38,547 --> 01:23:39,415
[clears throat]
1572
01:23:42,351 --> 01:23:44,420
You know what?
You guys can make whatever you
want.
1573
01:23:44,520 --> 01:23:46,689
-Yes!
-Just use your imagination.
1574
01:23:51,227 --> 01:23:52,561
What's up?
1575
01:23:54,430 --> 01:23:55,431
What's this?
1576
01:23:56,965 --> 01:23:58,201
Ro
1577
01:23:58,301 --> 01:24:00,203
I used my savings.
1578
01:24:02,271 --> 01:24:04,873
-A tablet?
-This one doesn't come with
knobs.
1579
01:24:05,941 --> 01:24:08,211
But, Ro, I didn't
get you anything.
1580
01:24:08,311 --> 01:24:10,113
You were there for
me when I needed you.
1581
01:24:10,879 --> 01:24:12,248
I couldn't ask for more.
1582
01:24:12,748 --> 01:24:14,383
Or a better big sister.
1583
01:24:15,651 --> 01:24:17,320
Merry Christmas, Gabby.
1584
01:24:18,121 --> 01:24:19,555
Merry Christmas, Ro.
1585
01:24:19,655 --> 01:24:20,723
Come here.
1586
01:24:22,958 --> 01:24:24,727
-I love you.
-Love you too.
1587
01:24:28,897 --> 01:24:31,467
I'm so glad you all
ended up here tonight.
1588
01:24:31,967 --> 01:24:33,969
I did a lot today, you guys.
1589
01:24:34,069 --> 01:24:36,572
I mean a lot. A lot.
1590
01:24:37,773 --> 01:24:41,009
But one thing I haven't done
is thank my family.
1591
01:24:41,110 --> 01:24:42,345
[all] Oh.
1592
01:24:42,445 --> 01:24:45,848
Rowena, this is so unlike you.
1593
01:24:45,948 --> 01:24:47,350
I-I know, it's sappy.
1594
01:24:47,950 --> 01:24:51,987
But it's also Christmas, and
none of you will remember this,
anyway.
1595
01:24:52,087 --> 01:24:53,856
That's why we have
cameras, honey.
1596
01:24:54,623 --> 01:24:55,824
-Yes!
-Yes, Uncle Bruce!
1597
01:24:57,493 --> 01:25:01,964
So, a long time ago someone wise
told me that Christmas isn't
only about tradition.
1598
01:25:02,064 --> 01:25:05,468
It's about spending time
with the people you care about.
1599
01:25:06,135 --> 01:25:07,936
I said that yesterday.
1600
01:25:08,036 --> 01:25:10,206
I was getting to that, Mom!
Quit hogging the limelight.
1601
01:25:10,306 --> 01:25:12,441
-[Gerry] Oh.
-My bad.
1602
01:25:12,541 --> 01:25:17,112
And you were right,
because here we all are,
1603
01:25:18,113 --> 01:25:19,148
together
1604
01:25:20,015 --> 01:25:21,350
and I've never been happier.
1605
01:25:21,450 --> 01:25:24,187
Oh. I'm gonna cry.
1606
01:25:24,287 --> 01:25:28,457
I've seen a lot of Christmases
in my time. I mean, a lot. A
lot.
1607
01:25:28,557 --> 01:25:29,725
[chuckling]
1608
01:25:29,825 --> 01:25:33,396
But this one definitely
tops the list.
1609
01:25:34,129 --> 01:25:35,531
[all] Yeah!
1610
01:25:36,365 --> 01:25:38,734
I love you. [grunts]
1611
01:25:38,834 --> 01:25:41,370
-Who's ready for some Christmas
carols? -Yeah!
1612
01:25:41,470 --> 01:25:42,971
All right, here we go.
1613
01:25:43,071 --> 01:25:45,408
-The Christmas cookies were
great. -Yeah.
1614
01:25:45,508 --> 01:25:47,142
Bread pudding looks like mine.
1615
01:25:48,043 --> 01:25:52,481
[all singing "Silver Bells"]
1616
01:26:02,525 --> 01:26:05,728
[singing continues]
1617
01:26:16,605 --> 01:26:20,276
[singing continues]
1618
01:26:29,184 --> 01:26:30,419
[indistinct]
1619
01:26:45,568 --> 01:26:52,541
[singing ends]
1620
01:26:52,641 --> 01:26:53,909
[door opens]
1621
01:26:55,544 --> 01:26:56,879
Hi, honey.
1622
01:26:57,913 --> 01:27:01,284
Oh. A Christmas Carol .
1623
01:27:01,784 --> 01:27:03,452
My favorite. Are
you reading this?
1624
01:27:03,552 --> 01:27:04,887
I finished it this morning.
1625
01:27:04,987 --> 01:27:06,455
What'd you think?
1626
01:27:06,555 --> 01:27:07,956
I get why it's a classic.
1627
01:27:08,957 --> 01:27:13,262
Some parts were a little scary,
but he needed to go through it.
1628
01:27:13,362 --> 01:27:14,930
[chuckles] And why is that?
1629
01:27:15,030 --> 01:27:17,466
So that he could
become a better person.
1630
01:27:17,566 --> 01:27:20,769
Someone who isn't afraid of
letting new people in.
1631
01:27:21,637 --> 01:27:23,272
It's never too late for a reset.
1632
01:27:24,773 --> 01:27:26,809
How did I get the smartest girl?
1633
01:27:28,010 --> 01:27:29,144
-Hey, Mom?
-Hmm?
1634
01:27:29,244 --> 01:27:30,746
I had a great Christmas.
1635
01:27:31,747 --> 01:27:33,949
Even if you don't remember
any of it tomorrow
1636
01:27:34,750 --> 01:27:37,320
-I'm happy.
-Honey, what are you talking
about?
1637
01:27:37,420 --> 01:27:38,987
Of course I'll remember it.
1638
01:27:39,087 --> 01:27:41,790
But just in case you don't
1639
01:27:43,359 --> 01:27:45,027
I'm still glad we had today.
1640
01:27:45,127 --> 01:27:46,995
I'm happy too, Rowena.
1641
01:27:47,863 --> 01:27:49,698
Merry Christmas.
1642
01:27:51,534 --> 01:27:52,835
All right.
1643
01:27:53,602 --> 01:27:54,770
[sighs]
1644
01:27:55,338 --> 01:27:58,106
Buenas noches , my little niñita .
1645
01:27:58,206 --> 01:27:59,642
Buenas noches, Mama .
1646
01:28:02,778 --> 01:28:04,647
-[growls]
-[giggles]
1647
01:28:11,520 --> 01:28:12,721
[door closes]
1648
01:28:18,561 --> 01:28:19,628
["Jingle Bells" plays]
1649
01:28:19,728 --> 01:28:21,029
Wake up. Wake up.
1650
01:28:22,698 --> 01:28:23,366
[male radio host] Thank goodness
we can retire this song until
next year!
1651
01:28:23,466 --> 01:28:26,134
Louie? Where's your white sheet?
1652
01:28:26,234 --> 01:28:27,736
-You wanna play ghost?
-No.
1653
01:28:28,303 --> 01:28:29,905
Is it still Christmas?
1654
01:28:30,005 --> 01:28:31,707
Christmas was yesterday.
1655
01:28:33,742 --> 01:28:35,043
It's over.
1656
01:28:35,978 --> 01:28:39,348
Christmas is finally over! Whoo!
1657
01:28:40,015 --> 01:28:43,085
Christmas is finally over! Whoo!
1658
01:28:43,185 --> 01:28:44,820
[screams]
1659
01:28:46,522 --> 01:28:47,856
Mom!
1660
01:28:47,956 --> 01:28:49,525
-Mom?
-Dad?
1661
01:28:50,025 --> 01:28:51,827
-Mike!
-Let's check outside.
1662
01:28:52,361 --> 01:28:53,762
Good idea.
1663
01:29:00,569 --> 01:29:03,205
There you are, Sprout.
We were about to find you to say
goodbye.
1664
01:29:03,305 --> 01:29:04,407
You're leaving already?
1665
01:29:04,507 --> 01:29:06,074
Why? You haven't
had enough of us?
1666
01:29:06,575 --> 01:29:08,411
I'm so glad you came, Diane.
1667
01:29:09,177 --> 01:29:10,212
Oh.
1668
01:29:12,014 --> 01:29:15,418
It was so good to see you, Ro.
I can't wait to do this again
next year.
1669
01:29:15,518 --> 01:29:18,186
What are you guys doing for New
Year's? Or President's Day?
1670
01:29:18,286 --> 01:29:20,122
And don't you have
a birthday coming up, Dad?
1671
01:29:20,222 --> 01:29:23,559
-Gabby pie, come here. I love
you. -Love you too, Dad.
1672
01:29:23,659 --> 01:29:24,860
I love you, Sprout.
1673
01:29:27,696 --> 01:29:29,031
See you soon.
1674
01:29:31,700 --> 01:29:33,101
-All right.
-Wow!
1675
01:29:33,201 --> 01:29:34,770
Later, Louie.
1676
01:29:36,071 --> 01:29:37,205
[Mike] Nice.
1677
01:29:37,706 --> 01:29:39,708
-Well, we better get going.
-Okay.
1678
01:29:39,808 --> 01:29:41,477
-Bye, you guys. Love you.
-Bye!
1679
01:29:41,577 --> 01:29:42,578
-[Carolina] Bye, Diane.
-[Gabby] Bye, Louie.
1680
01:29:43,779 --> 01:29:44,647
-[Mike] Louie, seat belt!
-Thanks for the kale cookies!
1681
01:29:45,714 --> 01:29:46,415
[Diane] I'll send you the
recipe. Thanks, Lina.
1682
01:29:46,515 --> 01:29:47,916
You're welcome. See you, Mike!
1683
01:29:48,016 --> 01:29:49,251
Bye! Thank you so much!
1684
01:29:49,351 --> 01:29:50,586
-Bye!
-Bye, girls!
1685
01:29:52,821 --> 01:29:53,922
Hey, who wants breakfast?
1686
01:29:54,022 --> 01:29:54,990
-Ooh! Me.
-I do! Yes!
1687
01:29:55,090 --> 01:29:56,759
-Chocolate chip pancakes?
-Yes!
1688
01:29:56,859 --> 01:29:57,993
Yeah.
1689
01:30:01,930 --> 01:30:03,766
-I'll be right there.
-Okay, honey.
1690
01:30:10,673 --> 01:30:12,174
Where the heck have you been?
1691
01:30:12,274 --> 01:30:13,341
[chuckles] Oh, no.
1692
01:30:13,442 --> 01:30:15,444
Uh-uh, uh-uh. Give
me a break, kid.
1693
01:30:15,544 --> 01:30:19,181
It has been a really,
really long day.
1694
01:30:19,281 --> 01:30:20,348
Tell me about it.
1695
01:30:20,449 --> 01:30:23,085
Mmm. So, did you get
through your list?
1696
01:30:23,185 --> 01:30:24,687
How'd you know about my list?
1697
01:30:24,787 --> 01:30:26,755
I've been known to
keep a few of my own.
1698
01:30:26,855 --> 01:30:28,691
Nothing fancy like
yours, though.
1699
01:30:33,762 --> 01:30:36,999
[Rowena] Uh what's
this supposed to be?
1700
01:30:37,099 --> 01:30:38,300
The naughty list?
1701
01:30:38,400 --> 01:30:42,137
Nah, I prefer to think of it
more like a second chance list.
1702
01:30:42,237 --> 01:30:45,974
Deep down even the naughtiest
kids want to be nice.
1703
01:30:46,074 --> 01:30:48,711
Some just need a
little more time.
1704
01:30:49,878 --> 01:30:52,481
Okay. So, how did I do?
1705
01:30:53,381 --> 01:30:54,517
Ro?
1706
01:30:55,518 --> 01:30:56,619
I better go.
1707
01:30:57,285 --> 01:30:58,386
Thanks, Santa.
1708
01:31:13,536 --> 01:31:15,337
[Santa] Ho, ho, ho!
1709
01:31:16,304 --> 01:31:17,506
Santa?
1710
01:31:39,762 --> 01:31:42,064
[sleigh bells jingling]
1711
01:31:46,735 --> 01:31:48,070
[laughs]
1712
01:31:50,673 --> 01:31:52,007
Bye, Santa.
1713
01:31:54,409 --> 01:31:56,344
[Santa] Ho, ho, ho!
118128
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.