All language subtitles for Christmas.Again.2021.PROPER.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,671 --> 00:00:04,872 [pop music plays] 2 00:02:18,071 --> 00:02:19,072 [knocks] 3 00:02:19,907 --> 00:02:20,974 Rowena. 4 00:02:22,210 --> 00:02:23,977 Uh. Are you still up? Everyone's coming early tomorrow. 5 00:02:24,077 --> 00:02:27,881 Relax, Mom. Getting up early on Christmas is what I do best. 6 00:02:27,981 --> 00:02:31,419 Ayayay . What a mess. I thought we agreed you'd clean up, Rowena. 7 00:02:31,519 --> 00:02:34,722 I wanted to, but I was so excited for Christmas. 8 00:02:34,822 --> 00:02:36,023 Uh-huh. 9 00:02:36,123 --> 00:02:39,427 [gasps] I didn't know you still had this. 10 00:02:39,527 --> 00:02:40,528 I love that thing. 11 00:02:42,196 --> 00:02:43,931 It reminds me of the Christmas when we all went to go see The Nutcracker. 12 00:02:44,031 --> 00:02:46,600 Surprised you still remember it. You were so young. 13 00:02:46,700 --> 00:02:50,371 Well, I slept through half of it, but the other half really landed. 14 00:02:50,471 --> 00:02:52,373 It almost made my list. Look. 15 00:02:53,374 --> 00:02:55,609 Okay. "Rowena's top five Christmas memories." 16 00:02:55,709 --> 00:02:59,079 "Number five: The Christmas Around the World exhibit at the museum." 17 00:02:59,179 --> 00:03:02,550 That's where we took that picture of you and Gabriella under the big tree. 18 00:03:02,650 --> 00:03:04,184 -"Number four: The pier." -Remember? 19 00:03:04,285 --> 00:03:06,420 We got to see all the holiday performers. 20 00:03:06,520 --> 00:03:10,123 And I got to ride the Ferris wheel. That was a classic. 21 00:03:10,224 --> 00:03:12,893 "Number three: The Santa versus Elves hockey match." 22 00:03:12,993 --> 00:03:15,596 Which Dad and I will definitely want to watch tomorrow. 23 00:03:16,264 --> 00:03:18,432 "Number two: That big platform thingy." 24 00:03:19,433 --> 00:03:21,435 The giant platform thingy that opens out 25 00:03:21,535 --> 00:03:23,804 so you feel like you're flying over the city. 26 00:03:23,904 --> 00:03:26,139 Right. At the top of the Hancock building. 27 00:03:26,240 --> 00:03:28,376 But you were too scared to even step on it. 28 00:03:28,476 --> 00:03:31,379 Okay, yeah, but I watched Gabby do it from only a few feet away. 29 00:03:31,479 --> 00:03:33,547 The look on her face was priceless. 30 00:03:36,317 --> 00:03:39,086 And my number one favorite Christmas memory: The Winterfest. 31 00:03:39,186 --> 00:03:40,153 -Obvi. -Obvi. 32 00:03:41,322 --> 00:03:42,656 Can we please go back to the Winterfest tomorrow, Mom? 33 00:03:44,157 --> 00:03:46,226 Well, honey, we might have to switch things up a little bit this year. 34 00:03:46,327 --> 00:03:48,662 It's our first Christmas with some new faces. 35 00:03:48,762 --> 00:03:50,964 You mean Diane and Louie? 36 00:03:51,064 --> 00:03:54,402 [groans] Honey, I know that these memories mean a lot to you, 37 00:03:54,502 --> 00:03:56,404 but, hey, we can make new memories. 38 00:03:56,504 --> 00:03:58,572 Christmas isn't only about tradition. 39 00:03:58,672 --> 00:04:02,009 It's about us being all together despite the changes. 40 00:04:02,109 --> 00:04:03,977 But don't want anything to change. 41 00:04:04,077 --> 00:04:06,914 I know you don't, honey, but sometimes change is for the best. 42 00:04:07,014 --> 00:04:10,083 And you'd know that if you cleaned your room every once in a while. 43 00:04:10,183 --> 00:04:14,021 Okay, lights out, you, or someone's not getting a visit from Santa. 44 00:04:16,824 --> 00:04:18,659 Buenas noches, mi niñita. 45 00:04:18,759 --> 00:04:20,461 Buenas noches, Mama. 46 00:04:22,262 --> 00:04:23,497 [car engine starts] 47 00:04:23,597 --> 00:04:26,767 -[dog barking] -[birds chirping] 48 00:04:28,436 --> 00:04:29,470 [radio beeps on] 49 00:04:29,570 --> 00:04:34,708 ["Jingle Bells" plays] 50 00:04:34,808 --> 00:04:37,445 [male radio host] Good morning, Chicago! 51 00:04:37,545 --> 00:04:39,647 It's that day you've all been waiting for. 52 00:04:39,747 --> 00:04:42,550 - That's right. It is Christma-- - Christma-- 53 00:04:51,692 --> 00:04:52,526 Boo! 54 00:04:59,467 --> 00:05:01,802 Louie! Oh, you're gonna get it! 55 00:05:04,071 --> 00:05:05,205 [giggles] 56 00:05:06,006 --> 00:05:07,007 [groans] 57 00:05:08,442 --> 00:05:10,544 Got you, you little devil. What are you doing? Having fun upstairs? 58 00:05:10,644 --> 00:05:12,680 Yeah, I was having lots of fun with Ro. 59 00:05:12,780 --> 00:05:14,382 Hey, sprout. Merry Christmas. 60 00:05:14,482 --> 00:05:15,516 Merry Christmas, Dad. 61 00:05:16,650 --> 00:05:19,319 Uh, why didn't you come wake me like you always do? 62 00:05:19,420 --> 00:05:21,489 Well, I wanted to, but Louie asked to do the honors. 63 00:05:21,589 --> 00:05:22,990 Looks like he got the job done. 64 00:05:23,090 --> 00:05:24,392 She's totally up. 65 00:05:24,492 --> 00:05:25,493 Yeah, she is. 66 00:05:26,660 --> 00:05:28,529 Come on, Ro. Come say hi to Diane. 67 00:05:30,330 --> 00:05:31,331 Up, over. 68 00:05:31,432 --> 00:05:32,833 Yes, just like that! 69 00:05:33,567 --> 00:05:35,002 Guess who decided to join us. 70 00:05:35,102 --> 00:05:36,770 Morning, sleepyhead. 71 00:05:36,870 --> 00:05:38,606 Rowena, Merry Christmas. 72 00:05:38,706 --> 00:05:41,609 Your dad told me that you made the softball team. 73 00:05:41,709 --> 00:05:42,943 What position do you play? 74 00:05:43,043 --> 00:05:44,244 -Goalie. -Ro. 75 00:05:44,344 --> 00:05:45,846 Okay. Shortstop. 76 00:05:45,946 --> 00:05:49,417 Dad, I made a list of my favorite Christmas memories for us to do again. 77 00:05:49,517 --> 00:05:51,251 Which do want to do first? 78 00:05:51,919 --> 00:05:54,422 [sighs] Gee, I don't know, sprout. 79 00:05:54,522 --> 00:05:56,590 I think your mom's planning a nice day for everyone. 80 00:05:56,690 --> 00:05:58,225 We might have to play this by ear. 81 00:05:58,325 --> 00:06:01,529 Uh, but we can at least watch the Santas versus Elves match, can't we? 82 00:06:01,629 --> 00:06:03,731 -[chuckles] -This has got to be the Santas' year. 83 00:06:03,831 --> 00:06:05,933 Oh, I hope so, after the last couple beatdowns. 84 00:06:06,033 --> 00:06:08,268 Although I'm hearing that the Santas' center is out with spasms. 85 00:06:08,368 --> 00:06:10,871 Again? That guy should really stretch. 86 00:06:10,971 --> 00:06:12,573 -Uh, do you think-- -What's a center? 87 00:06:13,140 --> 00:06:16,810 Uh, a position in hockey. Usually the middle player on the forward line. 88 00:06:17,310 --> 00:06:18,946 -Do you think we could-- -What are spasms? 89 00:06:19,046 --> 00:06:22,550 Something you won't have to worry about for a long time. 90 00:06:22,650 --> 00:06:24,718 I'm sorry, sweetheart. What were you asking me? 91 00:06:25,218 --> 00:06:27,588 -Do you think the Santas could still-- -Shoelaces. 92 00:06:29,823 --> 00:06:30,824 [grunts] 93 00:06:35,996 --> 00:06:37,731 Who took the last chocolate? 94 00:06:40,000 --> 00:06:42,235 [grunting] 95 00:06:42,803 --> 00:06:44,337 -[whispers] Stop it! -It wasn't me. 96 00:06:45,806 --> 00:06:48,676 Uh, maybe Santa was hungry last night. 97 00:06:48,776 --> 00:06:51,111 Don't give me that, Dad. I'm not a little baby like Louie. 98 00:06:51,211 --> 00:06:53,113 -[scoffs] Watch it, Ro. -But, Mom, 99 00:06:53,213 --> 00:06:55,916 we trade off every year who gets the last chocolate. 100 00:06:56,016 --> 00:06:57,818 This was supposed to be my year. 101 00:06:58,318 --> 00:07:02,590 It was me. I'm sorry, Rowena. I-I didn't know about your tradition. 102 00:07:03,691 --> 00:07:04,858 [Louie] Look what I can do. 103 00:07:05,926 --> 00:07:08,829 -[Diane laughs] -Oh, Louie, that's wonderful. 104 00:07:08,929 --> 00:07:10,698 -He's only had one class. -Oh. 105 00:07:12,966 --> 00:07:14,535 Hope you asked Santa for a blankie. 106 00:07:16,303 --> 00:07:20,808 'Cause it's gonna be cold out of that spotlight. [chuckles] 107 00:07:20,908 --> 00:07:21,942 [doorbell rings] 108 00:07:22,510 --> 00:07:23,844 -[laughing] -[chatter] 109 00:07:23,944 --> 00:07:28,015 Ay, Gabriella. [speaks Spanish] 110 00:07:28,115 --> 00:07:29,116 [both laugh] 111 00:07:30,317 --> 00:07:32,185 You two are looking lively indeed. How was midnight mass? 112 00:07:32,285 --> 00:07:33,654 -Ooh. -Absolutely transporting. 113 00:07:33,754 --> 00:07:34,722 [Dad] Good. 114 00:07:34,822 --> 00:07:37,390 Oh, Diane, it's so good to see you. 115 00:07:37,491 --> 00:07:40,360 It's good to see you, Sofia. And you too, Hector. 116 00:07:40,460 --> 00:07:44,164 Diana, por favor . I already told you all my friends call me Doc. [chuckles] 117 00:07:44,264 --> 00:07:47,067 -Well, Merry Christmas, Doc. [chuckles] -Merry Christmas. 118 00:07:48,301 --> 00:07:52,840 -Oh. [chuckles] -[gasps] Oh, my little Rowena. [kisses] 119 00:07:54,908 --> 00:07:57,845 Did you like the sweater? I made it myself. 120 00:07:57,945 --> 00:07:59,847 We haven't opened presents yet, Ma. 121 00:07:59,947 --> 00:08:02,650 -Oh. -But thanks for the spoiler. 122 00:08:02,750 --> 00:08:03,717 Aw. [kisses] 123 00:08:03,817 --> 00:08:06,086 All right. All right. [chuckles] 124 00:08:06,186 --> 00:08:08,021 -[chuckles] -You'll smother the poor girl. 125 00:08:08,121 --> 00:08:10,858 Ro, are we having a nice Christmas? 126 00:08:10,958 --> 00:08:12,760 -[stomach gurgles] Oh. -Oh. 127 00:08:12,860 --> 00:08:16,564 -[exhales] Mmm. [chuckles] -[speaking Spanish, chuckles] 128 00:08:16,664 --> 00:08:19,332 It's my fault. I should never have dragged you 129 00:08:19,432 --> 00:08:20,901 to that greasy spoon diner. 130 00:08:21,569 --> 00:08:23,170 Ro. 131 00:08:23,270 --> 00:08:25,505 -[Sofia's stomach gurgles] -Oh, no. 132 00:08:25,606 --> 00:08:26,940 -[Sofia farts] -Ew! 133 00:08:27,040 --> 00:08:28,542 Sausage and eggs. 134 00:08:28,642 --> 00:08:30,844 -[laughing] -[doorbell rings] 135 00:08:30,944 --> 00:08:32,112 [Rowena] Uncle Gerry. Uncle Bruce. 136 00:08:32,212 --> 00:08:34,014 -Merry Christmas! -[shushes] 137 00:08:35,616 --> 00:08:36,750 You got a dog? 138 00:08:36,850 --> 00:08:38,919 Perfect. She's awake again. 139 00:08:39,019 --> 00:08:41,521 We adopted Olive from the shelter. She kept us up all night. 140 00:08:41,622 --> 00:08:43,390 -Okay. Come in. -Hey, you wanna hold her? 141 00:08:43,490 --> 00:08:46,594 -Yes. Oh, my God. Isn't she cute? -Here she is. 142 00:08:46,694 --> 00:08:50,798 Who do we have here? Who is it? Oh, it's a baby. 143 00:08:50,898 --> 00:08:53,634 -Oh. Oh. -[coos] 144 00:08:55,468 --> 00:09:00,473 It's a good thing you're not a cat 'cause cats make me so sneezy. [kisses] 145 00:09:00,574 --> 00:09:03,911 Oh, hey, I know a little boy who'd love to meet you. 146 00:09:07,047 --> 00:09:08,716 Uncle Gerry? 147 00:09:08,816 --> 00:09:10,050 -It's not mine. Hers. -[chatter] 148 00:09:10,150 --> 00:09:12,119 Well, then you give her the socks. 149 00:09:12,219 --> 00:09:14,955 I love my new Mariachi CD. 150 00:09:17,224 --> 00:09:19,426 It's a scrapbook and paper. 151 00:09:19,526 --> 00:09:21,962 But, Mom, you always get me clothes. 152 00:09:22,062 --> 00:09:23,831 Which you never like. You always complain. 153 00:09:23,931 --> 00:09:26,166 Yeah, at first. But then you make me try them on 154 00:09:26,266 --> 00:09:27,400 and I low-key love them. 155 00:09:28,769 --> 00:09:30,771 That's like our thing, Mom. Why are you messing with the program? 156 00:09:30,871 --> 00:09:32,139 I will still buy you clothes. 157 00:09:32,239 --> 00:09:34,407 I just thought you might like something new. 158 00:09:34,507 --> 00:09:36,910 This is definitely new, all right. 159 00:09:37,645 --> 00:09:39,112 I made cookies. 160 00:09:39,212 --> 00:09:40,180 Yum-yum. 161 00:09:40,280 --> 00:09:42,182 -Oh, is there dairy in them? -Oh, no. No dairy. 162 00:09:42,282 --> 00:09:44,184 I love dessert for breakfast. Especially cookies. 163 00:09:45,686 --> 00:09:47,354 Is there kale in this? 164 00:09:47,454 --> 00:09:50,123 There is indeed. You've got a great nose. 165 00:09:50,223 --> 00:09:51,491 They're my best sellers. 166 00:09:51,591 --> 00:09:53,326 -Oh, I need to try one. -I guess. 167 00:09:54,795 --> 00:09:58,465 Honey, pick up after yourself. Someone is going to break their neck. 168 00:09:58,565 --> 00:10:00,033 This is what we do every year, Mom. 169 00:10:00,133 --> 00:10:02,770 Gabby and I make a mess so that you can get mad and clean it up. 170 00:10:02,870 --> 00:10:05,105 That is not funny. And if you're trying to make me mad, 171 00:10:05,205 --> 00:10:06,173 it's working. 172 00:10:08,541 --> 00:10:09,643 Yes, open this one. 173 00:10:11,645 --> 00:10:12,646 [Bruce] Oh! 174 00:10:13,814 --> 00:10:15,849 [Diane] It's a stage makeup kit. 175 00:10:15,949 --> 00:10:17,985 Your dad said that you were in the school play. 176 00:10:18,085 --> 00:10:19,052 [Gabby chuckles] 177 00:10:19,152 --> 00:10:20,788 In third grade. 178 00:10:20,888 --> 00:10:23,523 My favorite part was definitely the makeup. 179 00:10:24,457 --> 00:10:26,526 No way! 180 00:10:26,626 --> 00:10:29,296 -[adults] Aw. -How cool. A bow and arr-- 181 00:10:29,396 --> 00:10:30,731 -[squeaks] -Oh. 182 00:10:30,831 --> 00:10:33,466 Honey, come on. You are killing me. 183 00:10:36,003 --> 00:10:37,404 This one's from your uncles. 184 00:10:37,504 --> 00:10:38,706 [Gerry] I hope you like it. 185 00:10:39,973 --> 00:10:42,209 -This, Ro, is what we call a judogi . -[Dad] Oh, wow. 186 00:10:42,309 --> 00:10:44,477 It's what all true judokas wear. 187 00:10:44,577 --> 00:10:45,846 -Wow. -I got one too! 188 00:10:45,946 --> 00:10:47,580 Twinsies. Hiyah! 189 00:10:47,681 --> 00:10:49,549 Oh, look at him. I told you he'd look cute. 190 00:10:49,649 --> 00:10:51,084 -[laughing] -[applause] 191 00:10:51,184 --> 00:10:53,053 -Oh, okay, that is really cute. -Oh. 192 00:10:53,153 --> 00:10:55,823 All right, sprout. You're gonna like this one. 193 00:10:55,923 --> 00:10:58,391 I noticed yours was getting old so we got you-- 194 00:10:58,491 --> 00:10:59,993 A tablet! 195 00:11:01,428 --> 00:11:02,696 With knobs? 196 00:11:02,796 --> 00:11:04,331 That's a classic. 197 00:11:04,431 --> 00:11:07,701 Mira , you turn the knob's to draw, then shake it up and whew. 198 00:11:07,801 --> 00:11:09,502 [speaking Spanish] 199 00:11:09,602 --> 00:11:11,038 Like it never happened. 200 00:11:11,138 --> 00:11:12,505 -I think there's been a mix-up. -Yeah. 201 00:11:12,605 --> 00:11:13,907 Awesome! 202 00:11:14,007 --> 00:11:16,209 Okay, buddy, that was supposed to be for-- 203 00:11:16,309 --> 00:11:17,778 I love it so much! 204 00:11:17,878 --> 00:11:21,414 -Can we play catch now? Can we? -I'm sorry, sprout. We'll figure it out. 205 00:11:21,514 --> 00:11:23,884 Why don't you grab your glove and meet us outside? 206 00:11:23,984 --> 00:11:25,552 That was my glove. 207 00:11:27,120 --> 00:11:28,789 -Carolina. - Sí ? 208 00:11:28,889 --> 00:11:32,259 Your father and I want to give you something very special. 209 00:11:32,359 --> 00:11:34,061 -Oh, okay. -[Bruce] Mmm. 210 00:11:34,161 --> 00:11:35,128 [Sofia chuckles] 211 00:11:36,263 --> 00:11:38,465 This was given to us. 212 00:11:39,399 --> 00:11:41,735 It's been in our family for generations. 213 00:11:41,835 --> 00:11:44,371 Passed down to me from my bisabuela , Lucia, 214 00:11:44,471 --> 00:11:48,608 from Puerto Rico, who had it passed from her tatarabuela , Maribelle. 215 00:11:49,276 --> 00:11:55,282 Ay. I still remember her serving arroz con gandules in this. 216 00:11:55,382 --> 00:11:56,950 Gracias, Mama. Thank you. [kisses] 217 00:11:57,050 --> 00:11:58,551 I love it. I love it. 218 00:12:00,821 --> 00:12:02,923 -[Gabby] Where's my phone? -[Carolina] I love it. 219 00:12:04,457 --> 00:12:05,926 -[Gabby] Ew! Dog slobber. -[screams] 220 00:12:06,026 --> 00:12:09,062 - ¡Ay! -No! 221 00:12:11,464 --> 00:12:18,305 [screams] And to think all those kids used to call me butterfingers. [laughs] 222 00:12:18,405 --> 00:12:19,306 Oh! 223 00:12:20,740 --> 00:12:22,742 [screams] 224 00:12:23,811 --> 00:12:24,812 -[Carolina] Oh! -[gasps] 225 00:12:24,912 --> 00:12:26,313 -[Bruce] I'm okay. -[Sofia speaks Spanish] 226 00:12:26,413 --> 00:12:27,781 Okay, well-- 227 00:12:27,881 --> 00:12:29,149 Well, that just happened. 228 00:12:30,083 --> 00:12:32,652 I guess I'm just gonna go look for my glove. 229 00:12:32,752 --> 00:12:33,753 Yeah. 230 00:12:35,255 --> 00:12:36,423 -Bruce. -The bowl! Oh, my God! 231 00:12:42,429 --> 00:12:44,431 Well, at least you didn't pee on it. 232 00:12:44,531 --> 00:12:46,033 [Olive peeing] 233 00:12:46,133 --> 00:12:47,835 And you just peed on it. 234 00:12:48,535 --> 00:12:49,536 Cool. 235 00:12:53,273 --> 00:12:54,674 -[scoffs] Ew. -[barking] 236 00:12:57,811 --> 00:12:58,812 Ready? Here we go. 237 00:13:00,013 --> 00:13:01,548 Nice. You got it. 238 00:13:03,183 --> 00:13:04,184 Throw it back. 239 00:13:17,730 --> 00:13:19,299 - Perfecto . -[Bruce] Oh, man, I'm starving. 240 00:13:19,399 --> 00:13:21,368 -It's good? Not too salty? -Try abuela's tamales. 241 00:13:21,468 --> 00:13:24,872 -[Gabby] Uh-uh. -Ah, you t-- You took the last tamale. 242 00:13:25,873 --> 00:13:28,508 I'm done eating. Can Dad and I go watch the rest of the match? 243 00:13:28,608 --> 00:13:31,211 Uh, sprout, I just sat down. 244 00:13:31,311 --> 00:13:33,713 -And last I checked, it pains me to say -Mm-hmm. 245 00:13:33,813 --> 00:13:36,249 - the Elves are crushing my Santas. -What? 246 00:13:36,349 --> 00:13:38,518 -I'm gonna get that five dollars. -I know. I know. 247 00:13:38,618 --> 00:13:41,088 You can go after everyone's finished with dinner and dessert. 248 00:13:41,188 --> 00:13:42,355 I made gingerbread cake. 249 00:13:42,455 --> 00:13:45,092 Oh, did somebody say gingerbread? 250 00:13:45,192 --> 00:13:46,659 Okay, now [speaking Spanish] 251 00:13:46,759 --> 00:13:49,062 Because last year you didn't save any for the kids, 252 00:13:49,162 --> 00:13:51,932 so I'm instituting a one-slice rule para ti . 253 00:13:52,032 --> 00:13:54,401 -Th-That is a baseless accusation. -[laughing] 254 00:13:54,501 --> 00:13:58,238 I could sue you for defamation, or you could cough up the gingerbread. 255 00:13:58,338 --> 00:13:59,940 -[chuckles] -[Bruce] Oh, I know. [snaps] 256 00:14:00,040 --> 00:14:01,741 We should make him perform for his cake. 257 00:14:01,841 --> 00:14:03,610 Gerry's been taking a stand-up class. 258 00:14:03,710 --> 00:14:05,412 -Bruce, you said you wouldn't tell. -[gasps] What? 259 00:14:05,512 --> 00:14:07,347 [Bruce] He only gets cake if he tells a joke. 260 00:14:07,447 --> 00:14:09,516 Mom, the match is almost over. 261 00:14:09,616 --> 00:14:13,853 [sighs] Fine. You can go watch, but first finish your dinner. 262 00:14:17,724 --> 00:14:19,692 Stand-up comedy. Gerry, that's awesome. 263 00:14:20,460 --> 00:14:22,195 [Bruce] And he's still a tad shy. 264 00:14:22,295 --> 00:14:25,298 Hey, why don't you show them that bit that you've been working on? 265 00:14:25,398 --> 00:14:27,467 -Bruce, I'm still working on it. -Yeah, yeah. 266 00:14:27,567 --> 00:14:29,602 -Come on, Gerry. Do it. -You gotta do it. 267 00:14:29,702 --> 00:14:32,272 -[Diane] Do it, Gerry. -[Dad, Gabby] Do it! Do it! Do it! 268 00:14:32,372 --> 00:14:34,474 -Okay. Okay. -[cheering] 269 00:14:34,574 --> 00:14:38,278 Just be kind 'cause it's still a work in progress. 270 00:14:40,247 --> 00:14:42,149 Well [clears throat] here goes nothing. 271 00:14:42,249 --> 00:14:44,217 All done. Come on, Dad. Let's go. 272 00:14:44,317 --> 00:14:45,919 Rowena. Sit. 273 00:14:47,287 --> 00:14:48,288 Thank you. 274 00:14:49,990 --> 00:14:51,158 [Gerry] Okay. 275 00:14:54,161 --> 00:14:58,498 So I'm a lawyer, right? As you already know. 276 00:14:58,598 --> 00:15:00,833 -And the hardest part of being a lawyer -[mouthing words] 277 00:15:00,934 --> 00:15:03,236 is turning off work mode when you get home. 278 00:15:03,336 --> 00:15:06,106 [forced laughing] 279 00:15:06,206 --> 00:15:09,309 Hilarious, Uncle Gerry. Wonderful show. 280 00:15:09,409 --> 00:15:11,678 You know, we're off to go watch some hockey. 281 00:15:11,778 --> 00:15:13,746 Ro, he hasn't gotten to the punch line. 282 00:15:13,846 --> 00:15:15,448 Sit down. 283 00:15:15,548 --> 00:15:16,749 [sighs] 284 00:15:18,085 --> 00:15:19,786 You're doing great, Ger. "Work mode " 285 00:15:20,520 --> 00:15:21,521 Right. 286 00:15:22,956 --> 00:15:27,094 So, the hardest part of being lawyer is turning off work mode 287 00:15:27,194 --> 00:15:28,595 when you get home. 288 00:15:28,695 --> 00:15:30,463 You already said that. 289 00:15:30,563 --> 00:15:32,966 Ro, will you let your uncle finish telling his joke? 290 00:15:33,066 --> 00:15:34,434 I'm just trying to help. 291 00:15:34,534 --> 00:15:37,304 You know what I just realized? I don't even like gingerbread. 292 00:15:37,937 --> 00:15:39,872 I move we strike the discussion. 293 00:15:39,973 --> 00:15:42,042 -[Carolina] Come on, Ger. Continue. -Gerry, Gerry! 294 00:15:42,142 --> 00:15:43,843 -[Gerry] Come on, guys. No. -Gerry! Gerry! 295 00:15:43,943 --> 00:15:44,978 I said no! 296 00:15:45,778 --> 00:15:47,280 I don't even want any cake. 297 00:15:47,380 --> 00:15:48,982 Just leave me alone. Okay? 298 00:15:49,082 --> 00:15:50,683 -[Bruce] Gerry! -[Gabby] Come on, Uncle Gerry. 299 00:15:51,818 --> 00:15:54,887 -[Bruce] Come back! -[Carolina] There goes Bruce. Great. 300 00:15:56,289 --> 00:15:57,290 And now the dog. 301 00:16:02,395 --> 00:16:04,397 [Hector speaking Spanish] 302 00:16:04,497 --> 00:16:06,333 I just have to have some more of this bread. 303 00:16:06,433 --> 00:16:08,335 -It was so good. -It was fantastic. 304 00:16:19,546 --> 00:16:21,248 -[Hector, Sofia gasp] -[dishes crash] 305 00:16:21,348 --> 00:16:22,749 [screams] 306 00:16:22,849 --> 00:16:23,883 Oh! 307 00:16:23,983 --> 00:16:25,385 -Oh! -What? [gasps] 308 00:16:25,485 --> 00:16:26,886 -[Gabby laughs] -[Carolina] My dinner. 309 00:16:27,820 --> 00:16:30,390 Well, clearly dinner's officially over. 310 00:16:30,490 --> 00:16:32,225 Does anybody wanna watch the match? 311 00:16:32,992 --> 00:16:34,594 -[Bruce sighs] -Anybody? 312 00:16:35,562 --> 00:16:37,197 -Anybody? -I will. 313 00:16:38,598 --> 00:16:39,699 Anybody else? 314 00:16:41,434 --> 00:16:44,404 - Five minutes left in this match. - Santas are nearly out of time. 315 00:16:44,504 --> 00:16:47,740 - Where is Rudolph when you need him? -Come on, Santas. D up! 316 00:16:47,840 --> 00:16:49,876 Woo! Let's go! 317 00:16:52,379 --> 00:16:55,215 What? Come on! Where is the remote? 318 00:16:55,315 --> 00:16:56,549 Can you believe what's happening 319 00:16:56,649 --> 00:16:57,450 - on this ice? -Okay. 320 00:16:58,718 --> 00:16:59,552 -Let's go! - The Elves are running away with this. 321 00:16:59,652 --> 00:17:00,720 More like skating away. 322 00:17:01,888 --> 00:17:03,423 It's gonna be awkward in Santa's village tonight. 323 00:17:03,956 --> 00:17:05,525 What is going on? 324 00:17:09,028 --> 00:17:10,297 Okay. Okay. 325 00:17:12,199 --> 00:17:13,900 [giggling] 326 00:17:14,567 --> 00:17:17,470 [grunts] Give me the remote, Louie. 327 00:17:17,570 --> 00:17:20,107 -Why? -So I can beat you with it. 328 00:17:20,207 --> 00:17:22,742 -Then no. -I'm gonna count to three. 329 00:17:23,243 --> 00:17:24,711 -One. -Catch. 330 00:17:25,278 --> 00:17:27,114 Ow! [grunts] 331 00:17:28,781 --> 00:17:29,916 Whoa! 332 00:17:36,989 --> 00:17:37,990 [squeaks] 333 00:17:38,091 --> 00:17:40,793 -[gasps] -Ro, what is going on? 334 00:17:40,893 --> 00:17:43,730 He started it. He wouldn't let me watch the match. 335 00:17:43,830 --> 00:17:45,832 -I hate him! -That's enough, Rowena. 336 00:17:45,932 --> 00:17:47,834 Yeah, that's enough, Ro-wiener. 337 00:17:48,801 --> 00:17:50,670 Why do you always take his side? 338 00:17:50,770 --> 00:17:53,673 Rowena! What did you do to my laptop? 339 00:17:54,307 --> 00:17:55,975 I'm going to kill you! 340 00:17:56,075 --> 00:17:57,144 Get in line. 341 00:17:57,244 --> 00:17:59,479 -You ruined Christmas! -I ruined Christmas? 342 00:17:59,579 --> 00:18:02,315 You ruined Christmas. All of you ruined Christmas. 343 00:18:02,415 --> 00:18:05,452 I'm sure you don't mean that. So, let's just all take a deep-- 344 00:18:05,552 --> 00:18:07,620 You're not even in this family, Diane. 345 00:18:07,720 --> 00:18:09,656 Why are you even here? 346 00:18:09,756 --> 00:18:11,824 Do you wanna get grounded on Christmas Day? 347 00:18:11,924 --> 00:18:13,426 This is the worst Christmas ever. 348 00:18:14,927 --> 00:18:18,097 -Ro, you have to clean this mess up. -Ro, you better get back here, young lady. 349 00:18:18,198 --> 00:18:19,166 -I'm so sorry. -[door closes] 350 00:18:34,314 --> 00:18:37,217 Whoa, whoa, whoa. [chuckles] Hey, hey, hey, now. 351 00:18:37,317 --> 00:18:39,619 -What gives? -Sorry, sorry, sorry! 352 00:18:39,719 --> 00:18:42,522 I didn't see you there. It's been a long day. 353 00:18:42,622 --> 00:18:46,359 Tell me about it. I got stuck in a chimney face down in Sweden, 354 00:18:46,459 --> 00:18:47,894 and then Rudolph-- You know Rudolph? 355 00:18:47,994 --> 00:18:51,364 He's the one with the-- Well, his nose went out over Toronto. 356 00:18:51,464 --> 00:18:54,066 [chuckles] Had us flying blind for a stretch. 357 00:18:54,167 --> 00:18:56,969 Look, I know you're not really Santa. 358 00:18:57,069 --> 00:18:59,071 I mean, your beard is clearly fake. 359 00:18:59,172 --> 00:19:00,173 My bea-- 360 00:19:01,641 --> 00:19:04,977 This? Yes, yes. This is clearly fake. You got me on that one. It's-- 361 00:19:05,077 --> 00:19:07,146 I just wear this for the windburn on the sled. 362 00:19:07,247 --> 00:19:09,882 Let me ask you something. And this is between me and you. 363 00:19:09,982 --> 00:19:13,186 Do you know anybody who's ever actually seen Santa? 364 00:19:14,687 --> 00:19:16,556 Then how do you know what he looks like? 365 00:19:16,656 --> 00:19:21,361 I mean, maybe Santa is tall and terrified of ceiling fans. 366 00:19:21,461 --> 00:19:23,730 Look, I'm 12, okay? 367 00:19:23,830 --> 00:19:26,733 How can one guy make it across the whole world in one night? 368 00:19:26,833 --> 00:19:30,770 Oh, okay. Well, time is a tricky thing. 369 00:19:31,271 --> 00:19:32,939 A lot can happen in a day. 370 00:19:33,039 --> 00:19:34,774 [chuckles] Say that again. 371 00:19:34,874 --> 00:19:37,744 Time is a tricky thing. A lot can happen in a day. 372 00:19:37,844 --> 00:19:39,746 I can't wait for this day to be over. 373 00:19:39,846 --> 00:19:41,113 Oh. 374 00:19:41,214 --> 00:19:43,182 Uh-oh. You hear that sound? 375 00:19:43,283 --> 00:19:46,553 That's the sound of somebody not having a very fun Christmas, huh? 376 00:19:46,653 --> 00:19:47,754 Well, I tell you what. 377 00:19:47,854 --> 00:19:51,358 Lucky for you, Santa is here. 378 00:19:51,458 --> 00:19:53,726 [high-pitched] Ho, ho, ho! 379 00:19:53,826 --> 00:19:55,228 Ho-- [grunts] 380 00:19:55,728 --> 00:19:58,231 I seriously think I pulled something on that one. 381 00:19:58,331 --> 00:20:01,301 But go ahead. Come on. Give it to me. Tell me what you want. 382 00:20:01,934 --> 00:20:05,905 The only thing I want is for things to go back to how they used to be. 383 00:20:06,005 --> 00:20:07,974 You mean, like a do-over? 384 00:20:08,074 --> 00:20:10,477 [wind gusting] 385 00:20:13,280 --> 00:20:14,314 Yeah. 386 00:20:14,414 --> 00:20:16,883 So that this awful day could have never happened. 387 00:20:16,983 --> 00:20:20,152 So that I can have a normal Christmas again. 388 00:20:23,122 --> 00:20:24,891 Could you say that again? 389 00:20:24,991 --> 00:20:27,327 Louder. I didn't hear you. 390 00:20:27,894 --> 00:20:30,162 [wind intensifies] 391 00:20:30,263 --> 00:20:34,567 I wish I can have my Christmas again! 392 00:20:34,667 --> 00:20:35,835 [wind stops] 393 00:20:35,935 --> 00:20:37,770 That's what I thought you said. 394 00:20:39,572 --> 00:20:40,640 Ro? 395 00:20:41,941 --> 00:20:45,177 -What are you doing out here? -I was talking to tall Santa. 396 00:20:49,282 --> 00:20:52,319 Honey, what is going on with you? 397 00:20:53,586 --> 00:20:55,688 I understand that you're having a hard time 398 00:20:55,788 --> 00:20:58,024 but your behavior is completely inappropriate. 399 00:20:58,124 --> 00:21:01,260 But he really was here. You've got to believe me. 400 00:21:01,828 --> 00:21:05,532 Okay, let's go inside. I want you to apologize to everyone. 401 00:21:06,032 --> 00:21:07,033 Now. 402 00:21:21,047 --> 00:21:22,515 [car engine starts] 403 00:21:22,615 --> 00:21:24,351 -[dog barking] -[birds chirping] 404 00:21:25,518 --> 00:21:26,353 [radio beeps on] 405 00:21:26,453 --> 00:21:29,722 ["Jingle Bells" plays] 406 00:21:33,393 --> 00:21:35,995 [male radio host] Good morning, Chicago! 407 00:21:36,095 --> 00:21:37,697 It's that day you've all been-- 408 00:21:38,565 --> 00:21:39,732 [sighs] 409 00:21:39,832 --> 00:21:41,834 I must've hit record or something. 410 00:21:50,477 --> 00:21:51,578 Boo! 411 00:21:56,349 --> 00:21:59,519 -[laughs] -Why are you still here? 412 00:21:59,619 --> 00:22:02,722 Got you, you little devil. What are you doing? Having fun upstairs? 413 00:22:02,822 --> 00:22:04,724 -Yeah, I was having lots of fun. -Dad? 414 00:22:04,824 --> 00:22:05,858 -With who? -With Ro. 415 00:22:05,958 --> 00:22:06,993 What were you doing? 416 00:22:07,093 --> 00:22:08,528 What is happening? 417 00:22:08,628 --> 00:22:09,996 -Just like that. -Are you doing it? 418 00:22:10,096 --> 00:22:10,997 -The head bob? -No. 419 00:22:11,097 --> 00:22:13,199 -Over, up. -Just like that. Yes. 420 00:22:13,299 --> 00:22:14,934 Guess who decided to join us. 421 00:22:15,034 --> 00:22:16,869 Morning, sleepyhead. 422 00:22:16,969 --> 00:22:18,605 Rowena, Merry Christmas. 423 00:22:18,705 --> 00:22:20,707 Your dad told me that you made the softball team. 424 00:22:20,807 --> 00:22:22,041 So what position do you play? 425 00:22:22,141 --> 00:22:25,845 Is this a joke? We already did Christmas. 426 00:22:25,945 --> 00:22:27,380 Shoelaces. 427 00:22:27,480 --> 00:22:29,782 Hey, sweetie, I know it was kind of a shock 428 00:22:29,882 --> 00:22:32,184 having me and Louie here for Thanksgiving, 429 00:22:32,284 --> 00:22:34,954 but we all thought things would be easier by Christmas. 430 00:22:45,398 --> 00:22:46,899 [Louie] Look what I can do. [tap dances] 431 00:22:46,999 --> 00:22:48,701 I'm still dreaming. That's it. 432 00:22:49,469 --> 00:22:52,939 -Ow! -Nope. [chuckles] Definitely awake. 433 00:22:54,240 --> 00:22:58,711 [gasps] Ay, my little Rowena. 434 00:22:58,811 --> 00:23:01,313 [kisses] 435 00:23:02,549 --> 00:23:05,317 Did you like the sweater? I made it myself. 436 00:23:05,418 --> 00:23:07,587 Haven't opened presents yet, Mama. 437 00:23:07,687 --> 00:23:08,988 Ay. 438 00:23:09,088 --> 00:23:10,890 All right. All right. [chuckles] 439 00:23:10,990 --> 00:23:13,225 -[chuckles] -You'll smother the poor girl. 440 00:23:13,325 --> 00:23:16,262 Ro, are we having a nice Christmas? 441 00:23:17,129 --> 00:23:18,998 -[stomach gurgles] Oh. -Oh. 442 00:23:19,098 --> 00:23:20,733 -[exhales] Mmm. [chuckles] -[speaking Spanish, chuckles] 443 00:23:20,833 --> 00:23:23,402 Abuela , you went to the greasy spoon diner again? 444 00:23:23,503 --> 00:23:26,739 Oh, it's my fault. I should never have dragged you there. 445 00:23:27,574 --> 00:23:28,575 Ro. 446 00:23:29,576 --> 00:23:31,110 [Sofia's stomach gurgles] 447 00:23:31,210 --> 00:23:32,311 Not again. 448 00:23:32,812 --> 00:23:34,581 -[Sofia farts] -[dry heaves] 449 00:23:34,681 --> 00:23:37,016 That does it. This isn't funny. 450 00:23:37,116 --> 00:23:38,751 [laughing] 451 00:23:40,152 --> 00:23:42,154 [chatter] 452 00:23:46,459 --> 00:23:48,695 Hey, Mommy, did you make the, um 453 00:23:50,096 --> 00:23:51,798 - Si. -[Sofia] Yes. 454 00:23:54,834 --> 00:23:55,835 This is good. 455 00:23:55,935 --> 00:23:57,937 [chatter continues] 456 00:23:59,472 --> 00:24:01,140 You're all mad at me for yesterday. 457 00:24:01,874 --> 00:24:03,843 You're trying to teach me a lesson. 458 00:24:04,443 --> 00:24:07,814 Aw, thanks, you guys. I totally get it now. 459 00:24:07,914 --> 00:24:11,150 I'll be so much better. I promise. 460 00:24:11,250 --> 00:24:14,987 Honey, what are you talking about? Nobody is mad at you. 461 00:24:15,087 --> 00:24:16,489 Okay, here. Open my present. 462 00:24:18,658 --> 00:24:19,859 I hope you like it. 463 00:24:22,128 --> 00:24:25,632 [gasps] A scrapbook! [squeals] 464 00:24:26,165 --> 00:24:27,900 [gasps] And paper? 465 00:24:28,868 --> 00:24:30,870 Wrapped in more paper? 466 00:24:30,970 --> 00:24:32,872 Ro, you don't have to be sarcastic. 467 00:24:32,972 --> 00:24:34,974 I made cookies! 468 00:24:35,074 --> 00:24:37,143 Diane, can I open your present? 469 00:24:37,243 --> 00:24:40,246 I've always wanted a stage makeup kit. 470 00:24:41,047 --> 00:24:42,849 Ro, have you been peeking at your gifts? 471 00:24:42,949 --> 00:24:45,518 No, Mom, I swear. I can be good. 472 00:24:45,618 --> 00:24:48,154 I'll even like the tablet with knobs, 473 00:24:48,254 --> 00:24:51,257 which was probably meant for Louie, but I don't care anymore, see? 474 00:24:51,357 --> 00:24:52,859 I've learned my lesson. 475 00:24:52,959 --> 00:24:55,061 So can we all just stop with the joke now? 476 00:24:59,766 --> 00:25:00,767 Please. 477 00:25:03,035 --> 00:25:04,604 [chuckles] 478 00:25:17,617 --> 00:25:18,450 [radio beeps on] 479 00:25:18,551 --> 00:25:20,219 ["Jingle Bells" plays] 480 00:25:20,319 --> 00:25:21,520 This is not good. 481 00:25:22,889 --> 00:25:24,356 [chatter] 482 00:25:24,456 --> 00:25:25,792 -Yes! -Yes. 483 00:25:25,892 --> 00:25:27,560 Guess who decided to join us. 484 00:25:27,660 --> 00:25:29,228 Morning, sleepyhead. 485 00:25:29,328 --> 00:25:31,898 Rowena, Merry Christmas. 486 00:25:37,570 --> 00:25:38,905 I think I messed up. 487 00:25:39,005 --> 00:25:41,774 I wished for Christmas again, and now I'm stuck in the same day. 488 00:25:42,575 --> 00:25:46,946 [laughs] Crazy. 489 00:25:49,215 --> 00:25:50,549 You guys don't believe me. 490 00:25:51,818 --> 00:25:52,819 Fine. 491 00:25:54,220 --> 00:25:55,221 [knocks] 492 00:25:55,955 --> 00:25:57,957 -Hey. -Let me guess. 493 00:25:58,057 --> 00:26:00,760 Mom and Dad sent you to be Big Sister. 494 00:26:00,860 --> 00:26:02,629 Well, I am your big sister. 495 00:26:03,262 --> 00:26:04,897 Plus, I would've come on my own. 496 00:26:05,464 --> 00:26:06,298 Eventually. 497 00:26:07,800 --> 00:26:10,670 -Look, I know what you're going through. -Trust me. You have no idea. 498 00:26:10,770 --> 00:26:12,138 This is hard for me too. 499 00:26:12,238 --> 00:26:14,607 I may not show it the same way you do, but 500 00:26:15,307 --> 00:26:16,308 My laptop! 501 00:26:17,543 --> 00:26:19,245 I didn't mean to spill the juice on it. It was Louie's fault. 502 00:26:19,345 --> 00:26:21,681 Well, lucky for you, you missed. 503 00:26:22,448 --> 00:26:23,449 What? 504 00:26:25,017 --> 00:26:27,353 I didn't spill the juice on it this time, 505 00:26:27,453 --> 00:26:28,921 or slip on the skateboard. 506 00:26:31,624 --> 00:26:33,125 The nutcracker didn't break. 507 00:26:34,093 --> 00:26:36,162 It's like the day never happened. 508 00:26:36,262 --> 00:26:38,030 Everything just reset. 509 00:26:38,130 --> 00:26:42,468 But if everything resets, then nobody remembers anything. 510 00:26:42,568 --> 00:26:44,470 I can change what happens! 511 00:26:44,570 --> 00:26:47,039 There's no consequences whatsoever. 512 00:26:48,340 --> 00:26:50,677 I can do whatever I want! 513 00:26:52,144 --> 00:26:55,682 Dear Santa, I really appreciate you letting me relive Christmas 514 00:26:55,782 --> 00:26:59,285 over and over and over 515 00:26:59,385 --> 00:27:02,154 Anyhoo, if I'm gonna be stuck in this time loop, 516 00:27:02,254 --> 00:27:03,890 I'm gonna have some fun. 517 00:27:04,891 --> 00:27:05,725 [radio beeps on] 518 00:27:05,825 --> 00:27:07,626 ["Jingle Bells" plays] 519 00:27:07,727 --> 00:27:09,461 It's sledding time. 520 00:27:09,561 --> 00:27:12,965 [laughs] Okay, see you soon. Merry Christmas. 521 00:27:28,347 --> 00:27:30,382 -[boy] Jokes for charity. -[girl] Jokes for charity. 522 00:27:30,482 --> 00:27:32,584 -[girl] Get your jokes for charity. -[boy] Jokes for charity. 523 00:27:32,685 --> 00:27:34,086 Get your jokes for charity. 524 00:27:34,186 --> 00:27:35,521 [girl] Get your jokes. 525 00:27:35,621 --> 00:27:37,724 Hi. Would you like to make a donation? 526 00:27:37,824 --> 00:27:41,193 You two must be new around here. How about some advice instead? 527 00:27:41,761 --> 00:27:44,196 You see that girl over there? That's Gretchen. 528 00:27:44,296 --> 00:27:47,767 She used to take my lunch money. Do not try and sell her a joke. 529 00:27:47,867 --> 00:27:48,868 Thank you. 530 00:27:51,570 --> 00:27:55,942 [clattering] Oh, oh! Oh, my eggs! Oh! 531 00:28:03,850 --> 00:28:05,852 [fanfare plays] 532 00:28:28,107 --> 00:28:29,942 Oh, cool! 533 00:28:37,283 --> 00:28:38,885 Ho, ho, ho! 534 00:28:39,451 --> 00:28:40,820 Uh, Tall Santa? 535 00:28:40,920 --> 00:28:42,588 You drive a limo too? 536 00:28:42,688 --> 00:28:44,891 Oh, yeah. Santa's side hustle, baby. 537 00:28:44,991 --> 00:28:46,926 I also cover a tech support hotline. 538 00:28:47,026 --> 00:28:50,096 -[Christmas ringtone plays] -Aha. Speaking of which, just one second. 539 00:28:51,063 --> 00:28:52,164 [British accent] Tech support. 540 00:28:52,731 --> 00:28:54,166 Oh, yes. 541 00:28:54,266 --> 00:28:55,467 Yes! 542 00:28:55,567 --> 00:28:57,303 Yes! [chuckle] 543 00:28:57,403 --> 00:29:00,506 Oh, no, no, no. Have you tried restarting? 544 00:29:00,606 --> 00:29:02,174 Oh, my. It sounds like it's broken. 545 00:29:02,274 --> 00:29:03,675 Hold on just for one moment. 546 00:29:03,776 --> 00:29:05,978 I'll have to ask you to hold just a second. 547 00:29:06,078 --> 00:29:10,082 [normal voice] Whew! Tough times. Tough times. So what's the plan, Stan? 548 00:29:10,182 --> 00:29:12,451 -It's Ro. -Oh, I'm sorry. 549 00:29:12,551 --> 00:29:13,820 Uh, what is your plan, Ro? 550 00:29:13,920 --> 00:29:16,422 And the plan is to have Christmas like we used to. 551 00:29:16,522 --> 00:29:17,790 "Like we used to"? 552 00:29:17,890 --> 00:29:20,326 Don't you need more people for that? Like your family? 553 00:29:20,426 --> 00:29:25,364 My family's a bit busy with other things, so I'll just have to do it for them. 554 00:29:42,114 --> 00:29:44,116 Okay, Ro. You got this. 555 00:29:44,216 --> 00:29:45,784 It's just a little drop. 556 00:29:46,352 --> 00:29:51,790 No need to be scared! 557 00:29:51,891 --> 00:29:54,861 [screams] 558 00:29:57,396 --> 00:29:59,966 Get out of the way! Watch out! 559 00:30:00,066 --> 00:30:03,135 [screams] 560 00:30:10,076 --> 00:30:11,810 [Rowena, distant] Sorry! 561 00:30:13,645 --> 00:30:14,480 [radio beeps on] 562 00:30:14,580 --> 00:30:16,415 ["Jingle Bells" plays] 563 00:30:16,515 --> 00:30:17,683 Time to play. 564 00:30:17,783 --> 00:30:19,919 Let's see. What should I do first? 565 00:30:20,019 --> 00:30:22,021 [rock music plays] 566 00:30:22,121 --> 00:30:24,090 [chatter] 567 00:31:18,777 --> 00:31:19,611 [radio beeps on] 568 00:31:19,711 --> 00:31:22,281 ["Jingle Bells" plays] 569 00:31:23,082 --> 00:31:24,416 [growls] Huh? 570 00:31:37,463 --> 00:31:38,965 -Boo! -[gasps] 571 00:31:39,999 --> 00:31:42,434 -[roars] -[screams] 572 00:31:46,905 --> 00:31:47,739 [chuckles] 573 00:31:47,839 --> 00:31:49,908 Dad, Merry Christmas! 574 00:31:51,410 --> 00:31:52,644 Merry Christmas, sprout. 575 00:31:52,744 --> 00:31:54,913 -You and Louie have fun up there? -I'll say. 576 00:31:55,014 --> 00:31:58,850 Thanks for sending him to wake me. That kid is a real delight. 577 00:32:00,486 --> 00:32:01,954 -Yes! -Up, over. 578 00:32:02,054 --> 00:32:04,190 Guess who decided to join us. 579 00:32:04,290 --> 00:32:05,591 Morning, sleepyhead. 580 00:32:05,691 --> 00:32:07,493 Rowena, Merry Christmas. 581 00:32:07,593 --> 00:32:10,997 Diane, Merry Christmas to you. 582 00:32:11,097 --> 00:32:12,698 Aw. [chuckles] 583 00:32:12,798 --> 00:32:15,001 Hand over the chocolate, lady, and nobody gets hurt. 584 00:32:17,536 --> 00:32:20,506 Mmm. Mmm. Mmm. 585 00:32:21,440 --> 00:32:24,710 -I am getting notes of cinnamon -Mm-hmm. 586 00:32:25,311 --> 00:32:28,714 and a hint of victory. 587 00:32:29,315 --> 00:32:33,519 [both chuckle] 588 00:32:34,153 --> 00:32:37,023 - Abuelita! -Ah! [chuckles] 589 00:32:37,123 --> 00:32:39,791 We haven't opened present yet, but between you and me, 590 00:32:40,392 --> 00:32:42,161 I love the sweater. 591 00:32:42,261 --> 00:32:43,996 Oh, my Rowena. 592 00:32:44,096 --> 00:32:45,497 All right. All right. 593 00:32:45,597 --> 00:32:47,366 -[chuckles] -You'll smother the poor girl. 594 00:32:47,466 --> 00:32:50,669 -Ro, are we having-- -Having a wonderful Christmas, Abuelo . 595 00:32:50,769 --> 00:32:52,038 Thank you for asking. 596 00:32:52,804 --> 00:32:54,240 [gasps] Oops. 597 00:32:54,973 --> 00:32:56,175 Clumsy me. 598 00:32:56,708 --> 00:32:58,677 Gabby, could you be a dear and go pick those up? 599 00:32:58,777 --> 00:33:03,082 Oh, Abuela , you're just so beautiful. 600 00:33:03,182 --> 00:33:06,052 -[Sofia's stomach gurgles] -[mouthing] 601 00:33:06,152 --> 00:33:09,755 -[Sofia farts] -Oh! [coughs] 602 00:33:12,191 --> 00:33:14,926 How did she know which boxes had all the chocolates? 603 00:33:15,027 --> 00:33:16,895 It's easy. I'm psychic. 604 00:33:16,995 --> 00:33:18,897 Ha! Funny, Ro. 605 00:33:19,665 --> 00:33:22,234 You're the one taking the comedy class, Uncle Gerry. 606 00:33:22,868 --> 00:33:24,170 You told them? 607 00:33:24,270 --> 00:33:26,372 Okay, who wants to open presents? 608 00:33:26,472 --> 00:33:30,109 Yay! Let's do it, Mom. I cannot wait for my new scrapbook. 609 00:33:30,709 --> 00:33:34,780 Or how about a makeup kit, Diane, because you know me so well. 610 00:33:34,880 --> 00:33:38,950 And gee, Dad, I'd sure love that glove, but Louie switched tags, 611 00:33:39,051 --> 00:33:41,887 so I guess I'll just settle for a tablet with knobs. 612 00:33:41,987 --> 00:33:43,021 Oh. 613 00:33:44,590 --> 00:33:46,625 -You believe me now or need more proof? -No, Ro, wait. That is enough, okay-- 614 00:33:46,725 --> 00:33:48,026 [all] More proof! 615 00:33:48,127 --> 00:33:49,295 [sighs] 616 00:33:49,395 --> 00:33:53,099 Okay. First, I'll just need to ask a few questions. 617 00:33:53,199 --> 00:33:55,234 Dad, how much cash do you have in your pocket? 618 00:33:55,334 --> 00:33:58,904 Uh, it was $62.10. 619 00:33:59,004 --> 00:34:02,108 Okay. Um, Uncle Gerry, what color is your underwear? 620 00:34:02,874 --> 00:34:04,076 My underwear? 621 00:34:04,176 --> 00:34:05,777 Just answer the question. 622 00:34:06,412 --> 00:34:07,779 Light blue. 623 00:34:07,879 --> 00:34:11,483 Eh, I'd say more robin's-egg blue. 624 00:34:11,583 --> 00:34:14,386 Would've been the same answer if you asked yesterday. 625 00:34:14,486 --> 00:34:15,654 And Abuela ? 626 00:34:16,322 --> 00:34:17,589 Who was your first crush? 627 00:34:17,689 --> 00:34:18,657 -[gasps] -[chuckles] 628 00:34:19,925 --> 00:34:21,427 You don't need psychic powers for that one, mija . 629 00:34:21,527 --> 00:34:23,462 -That would be-- -Antonio Diego. 630 00:34:24,330 --> 00:34:27,466 He had these green eyes, the color of an old nickel 631 00:34:27,566 --> 00:34:30,402 and hair like a horse. 632 00:34:30,502 --> 00:34:31,937 -Diane. -Mm-hmm? 633 00:34:32,037 --> 00:34:34,640 You're so good with dogs. Did you ever have one? 634 00:34:34,740 --> 00:34:37,643 Uh, Ro, where are you going with this? 635 00:34:37,743 --> 00:34:40,646 I-I think it's nice that Rowena wants to learn more about us. 636 00:34:40,746 --> 00:34:42,781 Yes, I did have a dog once. 637 00:34:42,881 --> 00:34:44,816 His name was Biscuit, 638 00:34:44,916 --> 00:34:47,286 and he was this adorable little French bulldog, 639 00:34:47,386 --> 00:34:49,087 and I loved him so very much. 640 00:34:55,327 --> 00:34:57,963 And then one day I left a bag of chips laying around. 641 00:34:59,131 --> 00:35:00,666 [crying] And I couldn't find Biscuit. 642 00:35:01,267 --> 00:35:03,869 And I went all over the house, and I went, "Biscuit." 643 00:35:03,969 --> 00:35:06,205 -Okay, okay, okay. -"Where are you? I'm so sorry." 644 00:35:06,305 --> 00:35:08,640 -Okay, Ro, I think that's plenty. -Okay. 645 00:35:08,740 --> 00:35:10,176 You're right, Dad. 646 00:35:10,276 --> 00:35:11,643 I'll see you all next time. 647 00:35:15,481 --> 00:35:18,049 -[dog barking] -[birds chirping] 648 00:35:18,150 --> 00:35:19,218 [radio beeps on] 649 00:35:19,318 --> 00:35:20,486 [growls] Huh? 650 00:35:20,586 --> 00:35:23,555 ["Jingle Bells" plays] 651 00:35:23,655 --> 00:35:26,358 Good morning, Chicago! 652 00:35:26,458 --> 00:35:28,394 It's that day you've all been waiting for. 653 00:35:28,494 --> 00:35:31,062 - That's right. It is Christmas! - Christmas! 654 00:35:31,163 --> 00:35:32,464 That's good, Rowena. 655 00:35:34,833 --> 00:35:37,169 [screams] 656 00:35:40,138 --> 00:35:43,141 Boo. [chuckles] 657 00:35:44,543 --> 00:35:46,878 $62.10. 658 00:35:51,683 --> 00:35:53,985 Uh, light blue, the color of your underwear. 659 00:35:54,085 --> 00:35:56,588 But Bruce thinks it's more of a robin's egg. 660 00:35:57,189 --> 00:35:59,891 -Either way, you should do your laundry. -You see? 661 00:35:59,991 --> 00:36:01,560 I am very busy. 662 00:36:01,660 --> 00:36:04,162 -Oh, and Abuela ? -Hmm? 663 00:36:04,263 --> 00:36:06,498 I am so glad that you chose Abuelo over 664 00:36:07,733 --> 00:36:09,268 -Antonio Diego. -[gasps] 665 00:36:09,368 --> 00:36:11,069 Besides, it's only hair. 666 00:36:11,169 --> 00:36:12,738 Horse-hair Antonio? 667 00:36:14,540 --> 00:36:16,575 -Oh, and Diane? -Uh-huh? 668 00:36:16,675 --> 00:36:18,009 Biscuit says hi. 669 00:36:19,211 --> 00:36:20,212 Biscuit? 670 00:36:21,447 --> 00:36:23,382 Yeah. The little French bulldog sitting right next to you? 671 00:36:23,482 --> 00:36:24,283 [gasps] 672 00:36:25,183 --> 00:36:26,084 He's got a bag of chips in his mouth, 673 00:36:27,118 --> 00:36:28,954 and he is not too happy about you holding Olive. 674 00:36:29,054 --> 00:36:30,055 [gasps] 675 00:36:34,460 --> 00:36:36,228 You will not get in here. 676 00:36:36,328 --> 00:36:37,929 Hey, can I get one of those? 677 00:36:38,029 --> 00:36:40,031 [sobs] I've missed you so much. 678 00:36:42,801 --> 00:36:43,802 [radio beeps on] 679 00:36:43,902 --> 00:36:46,204 ["Jingle Bells" plays] 680 00:36:46,305 --> 00:36:48,039 Time to spice things up. 681 00:36:52,711 --> 00:36:53,945 Merry Christmas. 682 00:36:54,045 --> 00:36:57,048 The Santas versus Elves, please. And step on it. 683 00:36:57,148 --> 00:36:58,284 Mm-hmm. 684 00:37:01,152 --> 00:37:02,554 I'm Israel Idonije. 685 00:37:02,654 --> 00:37:04,122 And I'm Hosea Sanders. 686 00:37:04,222 --> 00:37:06,625 Welcome to Chicago's own Santas versus Elves. 687 00:37:06,725 --> 00:37:08,960 [Israel] The 25th Santaversary. 688 00:37:10,095 --> 00:37:13,565 Come on, Santas! Throw some elbows! Get naughty! 689 00:37:13,665 --> 00:37:16,968 [Hosea] Well, the Santas are really looking sluggish out there. 690 00:37:17,068 --> 00:37:19,438 That's what they get for eating cookies all night. 691 00:37:19,538 --> 00:37:21,072 -Oh, ow! -[crowd groans] 692 00:37:21,172 --> 00:37:23,809 I'm gonna need more snacks. Excuse me. 693 00:37:24,310 --> 00:37:27,946 -Congratulations, you two. -How's it feel to win a thousand dollars? 694 00:37:28,046 --> 00:37:32,017 We can visit my parents in Florida. This is the best Christmas ever! 695 00:37:32,117 --> 00:37:34,486 Excuse me. Did they just win a thousand dollars? 696 00:37:34,586 --> 00:37:35,587 They sure did. 697 00:37:36,855 --> 00:37:39,124 They guessed the closest number of candy canes in that snowman, 698 00:37:39,224 --> 00:37:41,092 and they won the raffle. 699 00:37:41,192 --> 00:37:42,828 What was the winning number? 700 00:37:42,928 --> 00:37:44,095 Seventeen thousand 701 00:37:44,195 --> 00:37:45,997 five hundred and thirty-six. 702 00:37:46,097 --> 00:37:50,101 9,000 are red, 8,536 are green. 703 00:37:50,201 --> 00:37:52,203 -[crowd chatters] -How'd she do that? 704 00:37:52,971 --> 00:37:55,006 -I don't know, but -[female spectator] This is incredible. 705 00:37:55,106 --> 00:37:56,775 what do you plan to do with your money? 706 00:38:04,716 --> 00:38:07,386 [pop music plays] 707 00:38:07,486 --> 00:38:11,022 Merry Christmas again! 708 00:38:14,393 --> 00:38:15,827 That's so cool. 709 00:38:20,231 --> 00:38:21,232 Wow. 710 00:38:29,808 --> 00:38:31,477 Woo-hoo! 711 00:38:50,529 --> 00:38:51,563 [gasps] 712 00:38:54,400 --> 00:38:56,101 Time to face my fear. 713 00:39:02,941 --> 00:39:04,042 Mm-mmm! 714 00:39:06,344 --> 00:39:07,779 Uh-uh. Mm-mmm. 715 00:39:10,115 --> 00:39:11,249 Mm-mmm! 716 00:39:21,092 --> 00:39:23,895 Woo! Crushed it. 717 00:39:25,697 --> 00:39:28,400 Hey, Santa, I did the big platform thingy. 718 00:39:28,500 --> 00:39:31,069 With enough practice, you can learn to do anything 719 00:39:31,169 --> 00:39:33,739 and make things happen the way you want them to. 720 00:39:59,765 --> 00:40:01,767 -The Santas versus Elves, please. -Mm-hmm. 721 00:40:01,867 --> 00:40:05,270 [Hosea] Welcome to Chicago's own Santas versus Elves. 722 00:40:05,370 --> 00:40:06,838 [hockey player 1] Take it! Take it! 723 00:40:08,674 --> 00:40:09,908 [grunts] 724 00:40:14,312 --> 00:40:15,947 [grunting] 725 00:40:17,315 --> 00:40:18,917 [hockey player 2] Go! Go! 726 00:40:19,417 --> 00:40:21,286 [screams] 727 00:40:26,324 --> 00:40:27,659 -Ow! -[crowd groans] 728 00:40:29,094 --> 00:40:31,863 -[buzzer sounds] -And the Elves score again! 729 00:40:32,664 --> 00:40:35,534 Will the Santas ever beat the Elves? 730 00:40:38,103 --> 00:40:40,539 [Israel] The Elves have never looked tougher. 731 00:40:41,840 --> 00:40:43,709 [male spectator 1] They got a discount for the short one? 732 00:40:45,043 --> 00:40:46,177 Bring it, Elves. 733 00:40:46,277 --> 00:40:49,615 That might be the littlest Santa I have ever seen. 734 00:40:57,355 --> 00:41:00,058 Check out the hands on that little Santa! 735 00:41:00,726 --> 00:41:01,727 [male spectator 2] Come on. 736 00:41:01,827 --> 00:41:03,061 [hockey player 3 grunts] 737 00:41:17,976 --> 00:41:21,212 -Yes! -[crowd cheers] 738 00:41:25,584 --> 00:41:28,587 -It's a miracle! -Ho, ho! Ho, ho, ho! 739 00:41:28,687 --> 00:41:31,022 A Christmas miracle! 740 00:41:34,826 --> 00:41:37,062 -Yes. Here we go. -We are gonna win this. It's our year. 741 00:41:37,162 --> 00:41:38,697 -[Gabby] Come on, Mom. -This is our year. 742 00:41:40,098 --> 00:41:42,200 Hey, Ro, we're playing What's That? 743 00:41:42,300 --> 00:41:43,869 You can be on our team. 744 00:41:43,969 --> 00:41:45,403 It wouldn't be fair. 745 00:41:45,503 --> 00:41:48,273 Ro, sweetie, it's just a fun game, and none of us are very good at it, 746 00:41:48,373 --> 00:41:52,277 except for Gabby. And of course I draw for a living, so 747 00:41:53,211 --> 00:41:54,412 [snores] 748 00:41:54,512 --> 00:41:56,281 Same time every Christmas. 749 00:41:56,381 --> 00:42:00,118 Don't worry. Me and Bruce will carry them up to your room after this. 750 00:42:00,218 --> 00:42:02,053 You mean after we finish kicking your butt. 751 00:42:02,153 --> 00:42:03,121 -Oh, ho! -Oh! 752 00:42:03,221 --> 00:42:04,222 -It's going down. -No way. 753 00:42:04,322 --> 00:42:05,891 -A lot of big talk. -We're gonna win. 754 00:42:06,457 --> 00:42:08,894 -Come on. Ro, sit. -All right, we got this, Mom. Let's go! 755 00:42:08,994 --> 00:42:11,797 -Come on, Carolina. You got this! -We're gonna win this time. Let's go! 756 00:42:11,897 --> 00:42:13,699 And go. 757 00:42:13,799 --> 00:42:15,634 -Okay. -Planet. 758 00:42:15,734 --> 00:42:17,468 Yes. Good guess. 759 00:42:17,569 --> 00:42:18,770 -Nice, Ro. -Okay. 760 00:42:18,870 --> 00:42:19,938 -[Rowena] Zoo. -Wow. 761 00:42:20,038 --> 00:42:21,640 -Yes, that is also correct. -[Gerry] Wow. 762 00:42:21,740 --> 00:42:23,408 -Toast. -[Carolina] Yes. 763 00:42:23,508 --> 00:42:25,944 -Frog. -Yes. 764 00:42:26,044 --> 00:42:27,813 -Bow tie. -Yes. 765 00:42:27,913 --> 00:42:29,247 -Hit the road. -Yes. 766 00:42:29,347 --> 00:42:30,548 -Two left feet. -Yes. 767 00:42:30,649 --> 00:42:31,750 -Circus. -Yes. 768 00:42:31,850 --> 00:42:33,619 -Green with envy. -Yeah. 769 00:42:34,485 --> 00:42:35,587 -Palace. -Uh-huh. 770 00:42:35,687 --> 00:42:37,422 -Close but no cigar. -Yes. 771 00:42:37,522 --> 00:42:38,824 -Pinwheel. -Yeah. 772 00:42:38,924 --> 00:42:40,491 -Raining cats and dogs. -Yes. 773 00:42:40,592 --> 00:42:41,593 Time. 774 00:42:42,393 --> 00:42:43,662 Can we trade Louie for Ro? 775 00:42:43,762 --> 00:42:45,731 -No. No. She's on our team. -No! 776 00:42:45,831 --> 00:42:46,798 ["Jingle Bells" plays] 777 00:42:46,898 --> 00:42:48,166 -[Gretchen] Do you want this money? -[boy] Yes. 778 00:42:49,601 --> 00:42:51,169 -[girl] Give it back! Give it back. -But that money's for charity! 779 00:42:51,269 --> 00:42:53,972 Maybe I have a charity of my own. It's called Get Over It. 780 00:42:54,572 --> 00:42:55,641 Ooh. 781 00:42:55,741 --> 00:42:56,742 [laughs] 782 00:42:57,643 --> 00:42:59,778 I can't say I didn't warn them. 783 00:42:59,878 --> 00:43:03,782 -[clattering] Oh, oh! Oh, my eggs! Oh! -Ooh. 784 00:43:12,323 --> 00:43:18,496 [announcer] Welcome, everyone, to the 15th annual Santa versus Elves hockey match. 785 00:43:18,596 --> 00:43:21,466 One hot cocoa, please. And don't skimp on marshmallows. 786 00:43:21,566 --> 00:43:23,635 -I shan't skimp. -Tall Santa? 787 00:43:23,735 --> 00:43:25,270 Weren't you just driving the limo? 788 00:43:25,370 --> 00:43:29,174 Yes, of course I was, but as you can see, I am a man of many hats. 789 00:43:29,274 --> 00:43:32,177 Even tiny little elf hats that tend to make my head itch. 790 00:43:32,878 --> 00:43:35,446 -So, is your family meeting you here? -They're still busy, 791 00:43:35,546 --> 00:43:38,817 but I pretty much know everyone here so it's almost like we're family. 792 00:43:38,917 --> 00:43:40,952 Isn't that right, Frankie? 793 00:43:41,052 --> 00:43:42,020 What? 794 00:43:42,688 --> 00:43:45,323 Uh, how do you know 795 00:43:47,292 --> 00:43:48,293 Weird. 796 00:43:49,995 --> 00:43:53,131 Um [chuckles] she's just nervous 797 00:43:53,231 --> 00:43:56,001 'cause she's proposing to her boyfriend at the Winterfest tonight. 798 00:43:56,101 --> 00:43:58,704 -Oh, that's sweet. -Yeah. 799 00:43:58,804 --> 00:44:03,842 Too bad an ornament's gonna fall from the tree and "shatter" her moment. 800 00:44:03,942 --> 00:44:05,877 Oh! Well, that's not sweet. 801 00:44:05,977 --> 00:44:07,913 Why don't you, uh, go give her a little heads up? 802 00:44:08,013 --> 00:44:10,048 Eh, I've been busy. 803 00:44:10,148 --> 00:44:12,684 I'm reliving my favorite Christmas memories. 804 00:44:12,784 --> 00:44:14,085 Fun, I'll give you that, 805 00:44:15,653 --> 00:44:17,889 but aren't some of those favorite Christmas memories involving your family? 806 00:44:17,989 --> 00:44:23,061 Well, yeah, but I don't know, Santa. 807 00:44:23,895 --> 00:44:25,663 Everything's different this year. 808 00:44:25,764 --> 00:44:30,601 My dad brought his girlfriend and her little boy, who is a nightmare. 809 00:44:31,169 --> 00:44:33,271 Things just aren't the same with my family. 810 00:44:33,371 --> 00:44:35,073 Yeah, yeah, I hear you. 811 00:44:35,173 --> 00:44:39,778 You know, once upon a time, the North Pole was a quiet little place 812 00:44:39,878 --> 00:44:44,615 back when it was just me and Mrs. Claus and Dasher and Dancer. 813 00:44:45,250 --> 00:44:48,453 Smash cut to today and there are nine hungry reindeer 814 00:44:48,553 --> 00:44:51,189 and a thousand noisy elves. 815 00:44:51,289 --> 00:44:53,792 My point is families change. 816 00:44:54,525 --> 00:44:59,264 But what's important is you're all still together on Christmas. 817 00:44:59,364 --> 00:45:01,933 Yeah, but I don't want my family to change. 818 00:45:02,033 --> 00:45:05,370 And Christmas was so much better before Mom and Dad split. 819 00:45:05,470 --> 00:45:06,738 Yeah, well, maybe so, 820 00:45:06,838 --> 00:45:10,141 but while you're running around trying to relive the past, 821 00:45:10,241 --> 00:45:12,710 think of all the fun new memories you're missing out on. 822 00:45:12,811 --> 00:45:17,548 Besides, Ro, they will always be your mom and dad 823 00:45:18,483 --> 00:45:20,251 even if they're not together. 824 00:45:23,588 --> 00:45:25,490 Why didn't I think of this sooner? 825 00:45:25,590 --> 00:45:27,592 I could get Mom and Dad back together. 826 00:45:27,692 --> 00:45:32,163 What? So that's, that, that's, that's your takeaway from-- from all of this? 827 00:45:32,764 --> 00:45:35,133 Yes. This could solve everything. 828 00:45:35,733 --> 00:45:37,335 Okay, Ro, well, all right. 829 00:45:37,435 --> 00:45:40,738 One hot chocolate, extra marshmallow. 830 00:45:41,406 --> 00:45:42,808 And thanks, Tall-- 831 00:45:44,976 --> 00:45:46,611 Uh, Tall Santa? 832 00:45:48,646 --> 00:45:49,647 Weird. 833 00:45:50,315 --> 00:45:51,783 ["Jingle Bells" plays] 834 00:45:52,851 --> 00:45:54,185 -Hey, Mom? -Hi, sweetie. 835 00:45:55,653 --> 00:45:57,755 If you had to pick one Christmas to live over again, which would it be? 836 00:45:57,856 --> 00:46:01,259 Hmm. That's interesting. Why do you ask? 837 00:46:01,359 --> 00:46:02,828 Just wondering. 838 00:46:02,928 --> 00:46:05,964 If you had to, which Christmas would you relive? 839 00:46:06,932 --> 00:46:11,102 Well, my favorite Christmas 840 00:46:11,202 --> 00:46:12,804 would be your first Christmas. 841 00:46:12,904 --> 00:46:14,539 -My first Christmas? -Mm-hmm. 842 00:46:14,639 --> 00:46:17,608 You were nine months old. It was also our first Christmas here. 843 00:46:17,708 --> 00:46:19,144 Your mom and I planned a party. 844 00:46:19,244 --> 00:46:21,479 We spent two days getting the place together. 845 00:46:21,579 --> 00:46:26,151 We didn't have much furniture, but we had a tree and Christmas lights 846 00:46:26,251 --> 00:46:28,619 and a wreath for the door, 847 00:46:28,719 --> 00:46:32,023 and we had these horrible, ugly, matching Christmas 848 00:46:32,123 --> 00:46:34,792 sweatshirts. They were absolutely hideous. 849 00:46:34,893 --> 00:46:37,863 -Oh. And of course nobody could come. -Why not? 850 00:46:37,963 --> 00:46:40,966 A big storm came in out of nowhere, snowed in the whole block. 851 00:46:41,066 --> 00:46:43,801 We lost power. No TV, no lights. 852 00:46:43,902 --> 00:46:46,371 Fortunately, your mom kept a box of candles. 853 00:46:46,471 --> 00:46:48,840 And we lit every single one. 854 00:46:49,707 --> 00:46:51,542 [sighs] And the place was just 855 00:46:53,078 --> 00:46:54,846 [sighs] spectacular. 856 00:46:54,946 --> 00:46:58,083 And your mom and I sat drinking hot cocoa and telling stories 857 00:46:58,183 --> 00:47:00,018 while Gabriella played with her toys, 858 00:47:00,118 --> 00:47:02,553 and you crawled around on the rug like a little crocodile. 859 00:47:02,653 --> 00:47:05,891 It was just the four of us then, and things were so much simpler. 860 00:47:06,557 --> 00:47:08,059 -Those were -Great times. 861 00:47:09,360 --> 00:47:12,397 -[chuckles] -I know what I have to do. 862 00:47:13,564 --> 00:47:14,599 ["Jingle Bells" plays] 863 00:47:18,369 --> 00:47:23,674 First things first, let's get rid of any distractions. 864 00:47:31,349 --> 00:47:34,119 Here, kitty, kitty, kitty. 865 00:47:35,086 --> 00:47:37,055 Come here, Cupcake. 866 00:47:37,155 --> 00:47:39,190 Come here, Cupcake. 867 00:47:40,358 --> 00:47:42,961 I know you're around here somewhere. 868 00:47:43,061 --> 00:47:45,130 I've been hearing you meow. 869 00:47:48,233 --> 00:47:50,101 Here, kitty, kitty, kitty. 870 00:47:50,201 --> 00:47:52,103 Come on, Cupcake. 871 00:47:52,870 --> 00:47:54,439 [meows] 872 00:47:54,539 --> 00:47:56,942 [Rowena] There you are, you little runaway. 873 00:47:57,042 --> 00:47:58,476 [meows] 874 00:48:02,914 --> 00:48:05,083 [cats meowing] 875 00:48:08,386 --> 00:48:10,155 I'm gonna need more tuna. 876 00:48:16,327 --> 00:48:17,462 That ought to do it. 877 00:48:20,298 --> 00:48:21,766 Ooh. Nice catch. 878 00:48:26,304 --> 00:48:27,438 [sniffs] 879 00:48:28,940 --> 00:48:29,941 [gulps] 880 00:48:34,145 --> 00:48:35,780 Eye on the ball. 881 00:48:36,614 --> 00:48:37,615 Nice. 882 00:48:38,984 --> 00:48:41,319 That was great! Good job, Louie! [sneezes] 883 00:48:44,589 --> 00:48:45,623 [sneezing] 884 00:48:47,959 --> 00:48:49,094 Diane, are you okay? 885 00:48:51,462 --> 00:48:52,663 -[sneezes] -[Dad] Oh, my gosh. 886 00:48:52,763 --> 00:48:54,632 Okay, okay. I got you. Let's go upstairs. 887 00:48:54,732 --> 00:48:57,102 -Come on, Louie. -Now, easy. Easy, easy, easy. 888 00:48:57,668 --> 00:48:58,669 [Dad] Oh, boy. 889 00:48:58,769 --> 00:49:00,505 Oh, my! What happened? 890 00:49:00,605 --> 00:49:02,140 It's just a sneezing fit. 891 00:49:03,108 --> 00:49:04,109 [sneezes] 892 00:49:04,209 --> 00:49:06,044 -Okay. -Maybe we should get Doc? 893 00:49:06,144 --> 00:49:07,945 -Yes. -[Diane] No. I'll be fine. 894 00:49:08,046 --> 00:49:11,382 Just let him enjoy his Christmas. I just need to take a deep breath. 895 00:49:13,518 --> 00:49:15,286 [sneezes] Oh! 896 00:49:15,386 --> 00:49:16,887 Uh, we have medicine. 897 00:49:16,988 --> 00:49:18,323 Oh, no thank you. 898 00:49:18,423 --> 00:49:21,292 No, thank you, sweetheart. That stuff makes me sleepy. 899 00:49:21,392 --> 00:49:23,828 Honey, your nose is lighting up like Rudolph. 900 00:49:23,928 --> 00:49:26,197 I think sleepiness is the last of your worries. 901 00:49:26,297 --> 00:49:27,498 But I don't wanna miss-- 902 00:49:28,666 --> 00:49:29,967 [sneezes] 903 00:49:30,068 --> 00:49:31,069 -Okay. -[sneezes] 904 00:49:33,471 --> 00:49:34,472 [sneezes] 905 00:49:35,606 --> 00:49:36,974 Okay. I-I think I'm gonna get you a cold washcloth, 906 00:49:37,075 --> 00:49:38,976 and then you can lay down in the guest room. 907 00:49:39,077 --> 00:49:40,045 -Yes, yes. -Yeah. 908 00:49:40,145 --> 00:49:41,146 -Okay, here we go. -Okay. 909 00:49:41,246 --> 00:49:43,148 Got it, got it, got it, got it. 910 00:49:45,850 --> 00:49:46,984 Feel better! 911 00:49:48,753 --> 00:49:51,756 [snoring] 912 00:49:53,924 --> 00:49:56,594 One down, three to go. 913 00:49:59,397 --> 00:50:00,498 -I know they love it. -How do you know? 914 00:50:00,598 --> 00:50:02,333 -[phone ringing] -Did you see her face? 915 00:50:02,433 --> 00:50:04,569 -I seen her face. Is it? -That's the only gift that she did love. 916 00:50:05,103 --> 00:50:06,104 -Hello? - Hello? 917 00:50:06,204 --> 00:50:08,239 Am I speaking to Olive's daddy? 918 00:50:08,339 --> 00:50:09,407 I'm sorry. Who's this? 919 00:50:09,507 --> 00:50:12,009 I found this adorable little dog, 920 00:50:12,110 --> 00:50:17,182 and her tag says, "I'm Olive. If I'm lost please contact my daddy." 921 00:50:17,782 --> 00:50:22,520 Poor girl was whimpering at my door. She seemed so hungry and helpless. 922 00:50:22,620 --> 00:50:23,588 -Car keys? -Who is it? 923 00:50:23,688 --> 00:50:25,390 I'll be right there. I'll tell you in the car. 924 00:50:25,490 --> 00:50:28,226 We'll be right there. We're heading out right now. Thank you so much. 925 00:50:29,094 --> 00:50:30,561 -[beeps] -[dog whines] 926 00:50:33,598 --> 00:50:34,899 Hey, where have you been? 927 00:50:34,999 --> 00:50:37,034 Playing. Where is everybody? 928 00:50:37,135 --> 00:50:39,937 Diane's asleep in the guest room, and your uncles went to go get Olive. 929 00:50:40,037 --> 00:50:42,940 Little stink ball ran off this morning and got an hour out of town. 930 00:50:43,040 --> 00:50:45,310 Oh, my! Poor thing. 931 00:50:45,410 --> 00:50:47,044 Thankfully, your grandparents are still here. 932 00:50:47,145 --> 00:50:49,080 -Okay, can you help me finish the dishes? -Yeah. 933 00:50:49,947 --> 00:50:52,750 And the grandparents will be asleep by What's That, 934 00:50:52,850 --> 00:50:54,552 which leaves only one. 935 00:51:02,927 --> 00:51:05,630 Hey, Louie. Wanna see something cool? 936 00:51:07,064 --> 00:51:08,065 All right. 937 00:51:08,166 --> 00:51:09,967 But why do we have to be in the bathroom? 938 00:51:10,067 --> 00:51:13,104 Because it's the best reception in the whole house. 939 00:51:13,204 --> 00:51:15,940 Observe. You can watch whatever you want. 940 00:51:16,040 --> 00:51:19,644 Whoa. Even scary things like a shark ripping off a man's head 941 00:51:19,744 --> 00:51:23,981 and the man comes back as a zombie and eats the shark? 942 00:51:24,081 --> 00:51:25,516 I like your vision. 943 00:51:25,616 --> 00:51:27,118 Let's see what we can find. 944 00:51:27,618 --> 00:51:28,686 [gasps] 945 00:51:32,089 --> 00:51:37,428 But my mom says if I watch scary things, I'll have bad dreams. 946 00:51:37,528 --> 00:51:40,865 Something tells me you'll forget everything by morning. 947 00:51:52,677 --> 00:51:54,212 [grunting] 948 00:51:59,450 --> 00:52:00,718 [groans] 949 00:52:02,820 --> 00:52:04,355 -[screams] -[static] 950 00:52:10,495 --> 00:52:13,130 Uh, I just got off the phone with the electric company. 951 00:52:13,231 --> 00:52:14,799 They can't send anyone until morning. 952 00:52:14,899 --> 00:52:18,068 [sighs] Ah, that makes sense. It is Christmas. 953 00:52:18,169 --> 00:52:20,471 On the bright side, the place does look great with all these candles. 954 00:52:20,571 --> 00:52:22,173 Mmm. It was Ro's idea. [chuckles] 955 00:52:23,708 --> 00:52:25,643 You know, it kind of reminds me of-- 956 00:52:25,743 --> 00:52:26,977 -Our first Christmas here. -Yes! Yes! 957 00:52:27,077 --> 00:52:28,346 I was thinking the same thing. 958 00:52:28,446 --> 00:52:31,249 [singsong] I made hot cocoas. 959 00:52:32,250 --> 00:52:35,520 Mom, Dad, sit. Enjoy yourselves. 960 00:52:35,620 --> 00:52:37,054 You've both earned it. 961 00:52:37,822 --> 00:52:38,989 Love you. 962 00:52:39,089 --> 00:52:40,057 -Okay. -Um 963 00:52:41,492 --> 00:52:42,827 -How did she -I don't know. 964 00:52:42,927 --> 00:52:44,395 -This is insane. -I know. There's-- 965 00:52:44,495 --> 00:52:45,530 You must have taught her. 966 00:52:45,630 --> 00:52:47,064 -Really beautiful. -[chuckles] 967 00:52:48,165 --> 00:52:50,067 Gosh. Oh, uh, thanks, Sprout! 968 00:52:50,167 --> 00:52:51,236 Thank you. 969 00:52:54,505 --> 00:52:56,106 -Where's everybody? -Shh. 970 00:52:56,207 --> 00:52:58,209 Mom and Dad are having a moment. 971 00:53:00,611 --> 00:53:02,079 -This is amazing. -Right? I know. 972 00:53:02,179 --> 00:53:03,281 -Cheers. -Cheers. 973 00:53:03,381 --> 00:53:05,049 -It's coziness in a cup. -Yeah. 974 00:53:05,149 --> 00:53:06,116 It's working. 975 00:53:06,884 --> 00:53:08,185 What are you doing? 976 00:53:08,286 --> 00:53:10,388 I'm making mom and dad fall in love again. 977 00:53:10,488 --> 00:53:12,557 All they needed was some time to themselves. 978 00:53:12,657 --> 00:53:14,392 -[laughs] -[Gabby] You are such a baby. 979 00:53:14,492 --> 00:53:17,728 Mom and Dad aren't getting back together, and you need to accept that. 980 00:53:17,828 --> 00:53:19,930 And you need to have a little faith. 981 00:53:20,531 --> 00:53:21,699 Observe. 982 00:53:21,799 --> 00:53:24,769 What are you doing? 983 00:53:24,869 --> 00:53:26,571 Um [sighs] 984 00:53:26,671 --> 00:53:28,473 Lina, I know today couldn't have been easy. 985 00:53:28,573 --> 00:53:30,375 Are you sure it's okay if we sleep over? 986 00:53:30,475 --> 00:53:32,109 [Carolina] What am I gonna do? Kick you out now? 987 00:53:33,043 --> 00:53:34,479 I'm kidding. 988 00:53:34,579 --> 00:53:37,548 Besides, I think it's good for the girls to see us all getting along, 989 00:53:37,648 --> 00:53:39,817 -especially on Christmas. -[bell ringing] 990 00:53:43,321 --> 00:53:45,490 [Dad] Um is that mistletoe? 991 00:53:45,590 --> 00:53:48,158 Why do I have the feeling we are being watched? 992 00:53:48,259 --> 00:53:49,927 Let the smooching begin. 993 00:53:52,062 --> 00:53:54,332 That's it? No, no, no, no, no. 994 00:53:54,432 --> 00:53:55,800 That can't be it. 995 00:53:55,900 --> 00:53:57,602 Yeah, you're a real cupid. 996 00:53:57,702 --> 00:53:59,837 Gabby pie, did you put up this mistletoe? 997 00:53:59,937 --> 00:54:02,139 Nope, that would be 998 00:54:02,239 --> 00:54:03,508 -Rowena! -Rowena! 999 00:54:03,608 --> 00:54:05,242 This might be harder than I thought. 1000 00:54:05,343 --> 00:54:06,611 ["Jingle Bells" plays] 1001 00:54:06,711 --> 00:54:09,447 Dad, some kids at my school are going steady. 1002 00:54:09,547 --> 00:54:11,282 They brag about having their own song. 1003 00:54:11,382 --> 00:54:13,751 -Kids still say "going steady"? -Bear with me, Dad. 1004 00:54:13,851 --> 00:54:16,487 I'm trying to speak in terms that you can relate to. 1005 00:54:16,587 --> 00:54:19,657 -[chuckles] -Anyway, did you and Mom ever have a song? 1006 00:54:19,757 --> 00:54:21,125 We had a wedding song. 1007 00:54:21,225 --> 00:54:23,127 Really? What song? 1008 00:54:23,227 --> 00:54:25,296 What was Dad like when you were first married? 1009 00:54:26,096 --> 00:54:27,832 What was it you liked about him? 1010 00:54:27,932 --> 00:54:29,700 He was always very handy. 1011 00:54:29,800 --> 00:54:31,702 He designed this house, you know. 1012 00:54:31,802 --> 00:54:33,938 Anytime anything needed fixing, he was there. 1013 00:54:34,038 --> 00:54:36,974 And I always thought that that was very 1014 00:54:38,175 --> 00:54:39,344 impressive. 1015 00:54:39,444 --> 00:54:40,511 Impressive. 1016 00:54:41,512 --> 00:54:42,513 Nice. 1017 00:54:59,897 --> 00:55:01,566 -[grunting] -[creaking] 1018 00:55:03,468 --> 00:55:05,903 -[chuckles] What are you guys eating? -Mmm? 1019 00:55:07,672 --> 00:55:08,873 [groans] 1020 00:55:09,474 --> 00:55:12,643 [sniffs] Yeah, that should do it. Merry Christmas. 1021 00:55:12,743 --> 00:55:14,011 Thank you. 1022 00:55:14,111 --> 00:55:16,581 [disposal rumbling] 1023 00:55:20,718 --> 00:55:21,852 Whoa! 1024 00:55:25,656 --> 00:55:26,924 [sighs] 1025 00:55:32,029 --> 00:55:33,864 You might wanna take a shower. 1026 00:55:33,964 --> 00:55:34,999 [both chuckle] 1027 00:55:45,075 --> 00:55:46,377 Jackpot. 1028 00:55:46,477 --> 00:55:48,946 [Rowena] Thanks for the help. 1029 00:55:49,780 --> 00:55:51,549 See you by the fire. 1030 00:55:51,649 --> 00:55:53,451 Love, C. 1031 00:56:03,093 --> 00:56:06,431 "Thanks for all your help. See you by the fire. Love, C." 1032 00:56:07,064 --> 00:56:08,065 Hmm. 1033 00:56:10,935 --> 00:56:12,637 [sighs] Did you need something? 1034 00:56:13,971 --> 00:56:17,307 -I was wondering if you could be my model. -Ro, I have so much I have to do. 1035 00:56:17,408 --> 00:56:19,410 This was my present from Diane. 1036 00:56:19,510 --> 00:56:22,480 I wanna show her how much I appreciate her gift. 1037 00:56:22,580 --> 00:56:24,415 Oh. Well, that's nice, honey. 1038 00:56:24,515 --> 00:56:26,984 It will only take a second, I promise. 1039 00:56:28,886 --> 00:56:29,887 Okay. 1040 00:56:32,056 --> 00:56:33,290 How do I look? 1041 00:56:34,725 --> 00:56:39,096 The important question is how do you feel? 1042 00:56:44,234 --> 00:56:46,604 Beau-- [screams] 1043 00:56:47,572 --> 00:56:48,973 Like I escaped from the circus. 1044 00:56:49,073 --> 00:56:51,576 I guess that answers both questions. 1045 00:56:52,810 --> 00:56:54,311 ["Jingle Bells" plays] 1046 00:56:54,411 --> 00:56:56,581 And if your client gets a little too jumpy, 1047 00:56:56,681 --> 00:56:59,650 tell them you're just enhancing what's already there. 1048 00:57:00,250 --> 00:57:02,152 You are beautiful. 1049 00:57:04,755 --> 00:57:06,857 Huh. Not bad. 1050 00:57:07,792 --> 00:57:08,959 What do you think? 1051 00:57:09,059 --> 00:57:10,461 I think I need more tools. 1052 00:57:10,561 --> 00:57:12,029 Pat, pat, pat. 1053 00:57:12,129 --> 00:57:14,431 A little pat, pat, pat. 1054 00:57:14,532 --> 00:57:16,867 And there you have it. You are all set. 1055 00:57:16,967 --> 00:57:21,005 Now, listen, all of this is fun and looking beautiful is fantastic. 1056 00:57:21,105 --> 00:57:26,210 Just remember that you are beautiful on the inside, and that is what counts. 1057 00:57:27,011 --> 00:57:28,212 Perfect. 1058 00:57:28,312 --> 00:57:31,381 Mmm. Where did you learn all this stuff? 1059 00:57:31,482 --> 00:57:33,484 It's makeup, Mom, not rocket science. 1060 00:57:33,584 --> 00:57:36,320 Now, hold still so I can finish contouring your nose. 1061 00:57:36,420 --> 00:57:37,822 But I like my nose. 1062 00:57:37,922 --> 00:57:42,059 I do too. We're just enhancing what's already there. 1063 00:57:42,159 --> 00:57:43,160 Okay. 1064 00:57:44,695 --> 00:57:46,463 And voilà. 1065 00:57:48,465 --> 00:57:51,468 Wow, Ro. Huh. 1066 00:57:52,402 --> 00:57:53,838 And one last thing. 1067 00:57:54,404 --> 00:57:57,341 -Oh! Oh! [gagging] -[coughing] 1068 00:57:59,176 --> 00:58:00,645 Bad idea. 1069 00:58:00,745 --> 00:58:01,712 Bad idea. 1070 00:58:01,812 --> 00:58:03,147 -Very bad. -Bad idea! 1071 00:58:03,247 --> 00:58:05,750 -Very bad idea. [retches] -[coughing] 1072 00:58:09,419 --> 00:58:10,521 [sighs] 1073 00:58:12,022 --> 00:58:13,991 I just got off the phone with the-- 1074 00:58:14,091 --> 00:58:15,425 [both chuckle] 1075 00:58:15,526 --> 00:58:18,428 Oh, my. I can't believe you still have these things. 1076 00:58:18,529 --> 00:58:21,599 Look how adorable you two look. 1077 00:58:21,699 --> 00:58:23,067 I made hot cocoas. 1078 00:58:24,268 --> 00:58:26,203 Mom, Dad, sit. 1079 00:58:26,303 --> 00:58:28,272 Enjoy yourselves. You've earned it. 1080 00:58:28,372 --> 00:58:29,373 Okay. 1081 00:58:30,708 --> 00:58:31,709 Thanks, Sprout. 1082 00:58:33,443 --> 00:58:34,444 [both sigh] 1083 00:58:34,545 --> 00:58:35,546 -Cheers. -Cheers. 1084 00:58:37,948 --> 00:58:38,949 Where is everybody? 1085 00:58:39,917 --> 00:58:41,351 It's yours if you help me. 1086 00:58:41,451 --> 00:58:44,121 -Well, aside from the power outage -Mm-hmm. 1087 00:58:44,221 --> 00:58:46,356 the sneezing fits and the dog disappearance 1088 00:58:46,456 --> 00:58:47,858 -Mm-hmm. - today wasn't a total disaster. 1089 00:58:49,627 --> 00:58:52,563 On the bright side, the place looks great with all these candles. 1090 00:58:52,663 --> 00:58:54,632 Mmm. It was Ro's idea. 1091 00:58:55,633 --> 00:58:58,268 You know, it kinda reminds me of our f-- 1092 00:58:58,368 --> 00:58:59,904 -Our first Christmas here. -Yeah. 1093 00:59:00,004 --> 00:59:01,872 -I was just thinking the same thing. -I know. 1094 00:59:01,972 --> 00:59:03,107 [chuckles] 1095 00:59:04,208 --> 00:59:05,209 [Carolina] Wow. 1096 00:59:05,309 --> 00:59:06,577 [upbeat music] 1097 00:59:06,677 --> 00:59:07,945 Hey! [chuckles] 1098 00:59:08,545 --> 00:59:09,980 Dad, we want to dance. 1099 00:59:10,080 --> 00:59:11,081 -Okay! -Come on! 1100 00:59:12,282 --> 00:59:13,283 Who needs power when you can play music from your phone? 1101 00:59:13,383 --> 00:59:14,919 -Right? -What you got? 1102 00:59:15,419 --> 00:59:17,121 -Yeah, Gabs. -[laughs] 1103 00:59:17,888 --> 00:59:19,289 -[Gabby] There we go. -Yeah. 1104 00:59:19,389 --> 00:59:20,958 -Come on, Ro. -Do one foot in and out. 1105 00:59:21,759 --> 00:59:23,293 -Oh, okay, Mike. -Look at that. 1106 00:59:25,429 --> 00:59:27,965 Hey! Shake it low! 1107 00:59:28,065 --> 00:59:29,233 -Oh! Oh! -Get low! 1108 00:59:29,333 --> 00:59:31,168 Whoa! Whoa! Hey! 1109 00:59:31,268 --> 00:59:33,270 [laughs] 1110 00:59:33,370 --> 00:59:35,105 There you go, Mom. It's okay, you're fine. 1111 00:59:39,744 --> 00:59:42,112 Hey. Whoa. 1112 00:59:44,314 --> 00:59:46,083 [chimes, beeps] 1113 00:59:46,183 --> 00:59:48,085 -[slow music playing] -[gasps] 1114 00:59:48,185 --> 00:59:49,687 -Oh. -Oh. 1115 00:59:49,787 --> 00:59:50,921 -Come on. -Mmm. 1116 00:59:52,022 --> 00:59:53,624 I love this song. 1117 00:59:53,724 --> 00:59:55,760 I'd hope so. You picked it for our wedding. 1118 00:59:55,860 --> 00:59:58,428 -Mmm. That's right, I did. -You did. 1119 00:59:58,963 --> 01:00:01,966 -Oh. I've got good taste. -You do. 1120 01:00:02,066 --> 01:00:03,200 [Mike and Carolina chuckle] 1121 01:00:03,300 --> 01:00:04,301 [beeps] 1122 01:00:04,401 --> 01:00:06,771 [fan whirring] 1123 01:00:08,272 --> 01:00:09,640 Ooh. Oh. 1124 01:00:10,808 --> 01:00:13,343 -[beeping] -[Carolina] Wow! 1125 01:00:14,011 --> 01:00:15,379 -What is going on? -What? 1126 01:00:17,114 --> 01:00:18,115 Seriously? 1127 01:00:20,450 --> 01:00:24,154 Who put a remote control fan on the mantle? 1128 01:00:25,122 --> 01:00:26,123 What? 1129 01:00:27,557 --> 01:00:28,693 [Carolina] Seriously? 1130 01:00:28,793 --> 01:00:30,360 What is happening to this place? 1131 01:00:30,460 --> 01:00:31,461 [sighs] 1132 01:00:32,830 --> 01:00:35,866 -Crazy. -I feel that this is my new look. 1133 01:00:35,966 --> 01:00:37,668 [both laugh] 1134 01:00:37,768 --> 01:00:40,838 It turns out the house is still a work in progress even after all these years. 1135 01:00:40,938 --> 01:00:44,641 It's too bad I can't find the guy who designed the place. 1136 01:00:44,742 --> 01:00:46,543 -Oh, wait. -Touché. 1137 01:00:47,712 --> 01:00:49,880 What are you doing? 1138 01:00:50,547 --> 01:00:52,549 -[laughs] -[bell ringing] 1139 01:00:54,985 --> 01:00:56,821 Is that mistletoe? 1140 01:00:58,989 --> 01:01:02,192 Why do I have the feeling we are being watched? 1141 01:01:03,593 --> 01:01:05,029 -Girls? -Girls? 1142 01:01:05,129 --> 01:01:09,099 You know, I feel bad taking your money. But not bad enough not to take it. 1143 01:01:10,667 --> 01:01:14,171 But they're supposed to kiss. They're supposed to fall in love. 1144 01:01:14,271 --> 01:01:16,606 Things are supposed to go back to how they used to be. 1145 01:01:17,374 --> 01:01:20,510 Ro, that's never gonna happen, okay? It doesn't matter what you do. 1146 01:01:20,610 --> 01:01:22,947 You don't know that. You don't know what I can do. 1147 01:01:23,047 --> 01:01:26,350 -Dad's getting re-married. -You're lying! It's not true. 1148 01:01:26,450 --> 01:01:28,352 [sighs] Mike. 1149 01:01:30,921 --> 01:01:32,022 Come on. 1150 01:01:41,431 --> 01:01:42,800 It is true, Sprout. 1151 01:01:43,467 --> 01:01:46,737 I asked Diane to marry me, and she said yes. 1152 01:01:48,138 --> 01:01:49,606 Why didn't anybody tell me? 1153 01:01:49,706 --> 01:01:53,310 Honey, we wanted to. Our plan was to wait until the new year. 1154 01:01:54,311 --> 01:01:55,312 Why? 1155 01:01:56,713 --> 01:01:59,817 Because we didn't wanna ruin your Christmas. 1156 01:02:01,118 --> 01:02:02,252 Oh. 1157 01:02:03,487 --> 01:02:05,890 Rowena, honey, it's gonna be okay. 1158 01:02:05,990 --> 01:02:09,827 But I-I miss our family. I miss the way it used to be. 1159 01:02:09,927 --> 01:02:11,929 I know. I know you do, sweetie. 1160 01:02:13,630 --> 01:02:15,265 And it's okay to be sad. 1161 01:02:16,967 --> 01:02:19,269 But hey, hey, we all love you. 1162 01:02:20,004 --> 01:02:23,407 And this just means that our family is growing 1163 01:02:23,507 --> 01:02:25,810 and there'll be even more people who love you. 1164 01:02:25,910 --> 01:02:27,644 I don't want more people to love me. 1165 01:02:29,279 --> 01:02:30,480 Rowena, honey. 1166 01:02:32,249 --> 01:02:34,184 -Mike. -I 1167 01:02:34,284 --> 01:02:37,922 ["Jingle Bells" plays] 1168 01:02:38,856 --> 01:02:40,858 Merry Christmas, sleepyhead. 1169 01:02:41,959 --> 01:02:46,196 Don't you wanna get up? Maybe run a brush through your hair? 1170 01:02:46,931 --> 01:02:49,266 Why, Mom? What's the point? 1171 01:02:49,366 --> 01:02:51,701 Honey, because it's Christmas. And you're a kid. 1172 01:02:53,003 --> 01:02:54,538 What are you reading? 1173 01:02:54,638 --> 01:02:55,772 "A Christmas Carol." 1174 01:02:57,207 --> 01:03:00,044 It's about this guy, Ebenezer, and everyone's giving him a hard time. 1175 01:03:00,644 --> 01:03:01,711 But he's not so bad. 1176 01:03:02,980 --> 01:03:05,315 He just wants things to be the way they always were. 1177 01:03:05,983 --> 01:03:09,519 Is that what it's about? Sounds like you need to keep reading. 1178 01:03:10,054 --> 01:03:11,388 But not right this minute. 1179 01:03:12,957 --> 01:03:15,860 Your father and Diane are here, so get your butt downstairs. Vámonos . 1180 01:03:18,228 --> 01:03:19,864 [chatter] 1181 01:03:22,366 --> 01:03:24,334 Guess who decided to join us. 1182 01:03:26,803 --> 01:03:27,872 Ro? 1183 01:03:45,555 --> 01:03:46,857 Everything okay, Sprout? 1184 01:03:47,691 --> 01:03:52,062 Yep, it's Christmas. The gift that keeps on giving. 1185 01:03:52,162 --> 01:03:53,230 Yay. 1186 01:03:59,937 --> 01:04:01,738 -[burps] -Ew. 1187 01:04:02,372 --> 01:04:03,840 [chatter] 1188 01:04:03,941 --> 01:04:05,509 [Hector] Does anybody else see this? 1189 01:04:06,176 --> 01:04:08,512 - ¿Qué? -Ro is drawing the Mona Lisa. 1190 01:04:09,179 --> 01:04:12,049 -Yeah, Hector, I'm sure it's great. -No, I mean literally. 1191 01:04:12,849 --> 01:04:14,184 It's the Mona Lisa. 1192 01:04:17,054 --> 01:04:18,522 [all gasp] 1193 01:04:19,924 --> 01:04:20,925 I'm out. 1194 01:04:23,793 --> 01:04:24,929 -Louie! Louie! Louie! -No! 1195 01:04:26,230 --> 01:04:28,032 ["Jingle Bells" plays] 1196 01:04:28,132 --> 01:04:29,099 No. 1197 01:04:30,034 --> 01:04:31,535 [groans] 1198 01:04:34,538 --> 01:04:40,744 [upbeat music plays] 1199 01:04:50,988 --> 01:04:53,623 This tastes delicious. 1200 01:05:00,230 --> 01:05:03,667 Oh, ho, ho! [laughing] 1201 01:05:04,834 --> 01:05:08,138 [music fades] 1202 01:05:08,238 --> 01:05:14,678 ["Jingle Bells" plays] 1203 01:05:14,778 --> 01:05:17,447 [male radio host] Good morning, Chicago! 1204 01:05:17,547 --> 01:05:19,583 It's that day you've all been waiting for. 1205 01:05:19,683 --> 01:05:20,817 [Gerry] It's us, Bruce. 1206 01:05:21,685 --> 01:05:23,853 This is nice. No, this is going to go great in the condo. 1207 01:05:23,954 --> 01:05:26,190 -It's gonna match our coffee table colors. - Papi , those socks. 1208 01:05:26,290 --> 01:05:27,357 Thank you, Pop! 1209 01:05:27,457 --> 01:05:29,626 -Mike, is there any trash over there? -Oh, yeah. 1210 01:05:30,260 --> 01:05:33,964 Yeah. And then smart. And then 1211 01:05:34,064 --> 01:05:36,700 -Under the table. -Ro! Ro! Hey, come here. 1212 01:05:37,201 --> 01:05:38,302 -[Sofia] Rowena! -[Carolina] Hey, sweetie, 1213 01:05:39,803 --> 01:05:41,471 -don't you wanna open your presents? -Yeah. Sprout, what's the matter? 1214 01:05:41,571 --> 01:05:44,608 -I just don't believe in it anymore. -You don't believe in what, sweetie? 1215 01:05:44,708 --> 01:05:46,310 -I don't believe in Christmas. -[all gasp] 1216 01:05:46,410 --> 01:05:48,445 -What? -Louie, cover your ears. 1217 01:05:48,979 --> 01:05:51,815 Rowena, you don't mean that. 1218 01:05:51,915 --> 01:05:55,219 Christmas is the most wonderful time of year. 1219 01:05:55,319 --> 01:05:56,353 -Yes. -Is it, Abuela ? 1220 01:05:56,453 --> 01:05:58,388 -Yes. -Really? What's so wonderful about it? 1221 01:05:58,488 --> 01:06:00,790 -Um, presents, duh. -[Bruce] Yeah, Ro. 1222 01:06:00,890 --> 01:06:01,992 What about presents? 1223 01:06:03,327 --> 01:06:05,162 Uncle Bruce, do you even remember what you got me last year? 1224 01:06:05,262 --> 01:06:07,064 Sure, I do. 1225 01:06:07,164 --> 01:06:09,566 -It was a-- It was-- -[Hector] Oh, Rowena. 1226 01:06:11,301 --> 01:06:12,402 What'd I get her? 1227 01:06:13,770 --> 01:06:17,907 Yeah, I'm sure I loved it but I can't remember what it was either. 1228 01:06:18,008 --> 01:06:19,576 None of us need these presents, 1229 01:06:19,676 --> 01:06:21,911 so what's the point of doing it every year? 1230 01:06:22,012 --> 01:06:25,249 Honey, it's not about the presents, it's about the thought behind them. 1231 01:06:25,349 --> 01:06:29,019 And what about all the other great things about Christmas? 1232 01:06:29,119 --> 01:06:30,354 -Like Christmas trees. -Yeah. 1233 01:06:30,454 --> 01:06:31,488 -Yeah. -Yes. 1234 01:06:31,588 --> 01:06:33,190 Look at this tree, Uncle Gerry. 1235 01:06:33,290 --> 01:06:36,060 If you really think about it, it's probably sad. 1236 01:06:36,160 --> 01:06:39,096 One day, it was in the woods minding its own business 1237 01:06:39,196 --> 01:06:41,898 and then some jerk comes along and chops it down. 1238 01:06:41,998 --> 01:06:45,069 And now it's in our house and we've covered it with lights 1239 01:06:45,169 --> 01:06:47,037 and festive decorations. 1240 01:06:47,137 --> 01:06:49,406 How would you like it if someone brought you into their house 1241 01:06:49,506 --> 01:06:52,376 and covered you in lights and festive decorations? 1242 01:06:52,476 --> 01:06:55,545 I wouldn't like it. Not one bit. 1243 01:06:55,645 --> 01:06:56,913 Thank you, Louie. 1244 01:06:57,747 --> 01:07:00,717 Face it, you guys. Christmas is overrated. 1245 01:07:00,817 --> 01:07:01,785 Ro. 1246 01:07:04,621 --> 01:07:07,057 [Rowena] Hey, big guy. I know we haven't chatted in a minute, 1247 01:07:07,157 --> 01:07:09,193 but I could really use your help. 1248 01:07:09,293 --> 01:07:12,696 Thanks for the Christmas wish, it's been a lot of fun. 1249 01:07:12,796 --> 01:07:17,801 But could you please make it stop now? Your friend, Rowena. 1250 01:07:19,536 --> 01:07:22,072 Hey, Mom? Can you mail this to the North Pole? 1251 01:07:22,172 --> 01:07:26,210 Oh, honey, the post office is closed today but we can mail it tomorrow. 1252 01:07:26,310 --> 01:07:30,447 -Tomorrow. Tomorrow. Tomorrow. Tomorrow. -No! 1253 01:07:34,618 --> 01:07:38,288 No! 1254 01:07:42,292 --> 01:07:46,830 No! 1255 01:07:54,138 --> 01:07:55,139 Hey, you! 1256 01:07:55,239 --> 01:07:57,141 I need you to take back the wish, you hear me? 1257 01:07:57,241 --> 01:07:59,843 I've had enough! Take it back! 1258 01:07:59,943 --> 01:08:01,445 [grunts] 1259 01:08:07,451 --> 01:08:10,487 Hey, what are you doing up here? Everyone's downstairs. 1260 01:08:11,688 --> 01:08:12,789 What do you care? 1261 01:08:15,759 --> 01:08:17,461 Mom and Dad are worried about you. 1262 01:08:18,328 --> 01:08:20,297 Don't you care about their feelings? 1263 01:08:21,265 --> 01:08:23,833 Nobody asks me about my feelings. 1264 01:08:25,669 --> 01:08:26,803 Yeah, well, 1265 01:08:28,305 --> 01:08:30,340 you're not the only one going through a rough time right now, you know. 1266 01:08:32,209 --> 01:08:35,044 I-I miss the way things were just as much as you do. 1267 01:08:37,147 --> 01:08:40,150 But you're younger than me, right? So 1268 01:08:41,618 --> 01:08:43,620 you don't remember what it was like. 1269 01:08:45,622 --> 01:08:48,958 You don't have to remember all of the fighting. 1270 01:08:51,828 --> 01:08:55,499 But everyone's happier now. You know, families change. 1271 01:08:56,300 --> 01:09:00,837 I'm not happier, okay? I don't want our family to change. 1272 01:09:01,738 --> 01:09:03,006 I know. 1273 01:09:03,640 --> 01:09:05,342 And I didn't either. 1274 01:09:07,911 --> 01:09:10,580 But in a way, it kind of already did. 1275 01:09:12,416 --> 01:09:13,650 The day you were born, 1276 01:09:15,385 --> 01:09:16,720 everything changed. 1277 01:09:17,587 --> 01:09:20,857 You know, you were new and I-- I definitely didn't like it, 1278 01:09:20,957 --> 01:09:23,693 but I saw how happy you made Mom and Dad. 1279 01:09:25,562 --> 01:09:28,932 So, I decided to give you a chance, 1280 01:09:30,834 --> 01:09:34,037 even though you annoy the heck out of me most of the time. 1281 01:09:35,772 --> 01:09:37,707 You'll always be my little sister. 1282 01:09:39,876 --> 01:09:41,878 And I wouldn't change that for anything. 1283 01:09:43,947 --> 01:09:47,050 Everything's gonna be okay. All right? I promise. 1284 01:09:48,452 --> 01:09:50,254 [both sobbing] 1285 01:09:54,958 --> 01:09:58,428 I'm sorry I took your laptop. [sniffs] And your sketchbook. 1286 01:10:00,029 --> 01:10:03,233 -You're a really good artist. -Okay, you don't have to say that. 1287 01:10:03,767 --> 01:10:05,369 But thanks. 1288 01:10:06,936 --> 01:10:09,038 Come on, let's go downstairs. 1289 01:10:09,138 --> 01:10:10,740 Gabby. 1290 01:10:11,275 --> 01:10:13,410 I think I'll give new people a chance too. 1291 01:10:14,311 --> 01:10:16,446 But only because I've tried everything else. 1292 01:10:16,546 --> 01:10:17,547 -Come on. -[both chuckle] 1293 01:10:18,882 --> 01:10:21,418 ["Jingle Bells" plays] 1294 01:10:21,518 --> 01:10:23,987 Okay, Bruce. Okay, Bruce. Do it! Pumpernickel bread. 1295 01:10:24,087 --> 01:10:26,055 -It's too big. Make it smaller. -[mariachi music playing] 1296 01:10:26,155 --> 01:10:27,391 Is that a mariachi band? 1297 01:10:27,491 --> 01:10:30,059 -Does that look like a mariachi band? -It is a mariachi band. 1298 01:10:30,159 --> 01:10:31,461 It's a shark! 1299 01:10:32,562 --> 01:10:34,063 Doc, it's your favorite! 1300 01:10:34,163 --> 01:10:36,132 [speaking Spanish] 1301 01:10:36,232 --> 01:10:37,901 Mariachi? 1302 01:10:38,001 --> 01:10:38,968 [Hector speaking Spanish] 1303 01:10:39,068 --> 01:10:41,271 Oh, it is a mariachi band! Hey! 1304 01:10:42,772 --> 01:10:43,940 [Gerry] What? 1305 01:10:44,040 --> 01:10:46,009 [cheering] 1306 01:10:54,183 --> 01:10:56,586 -Whoo! -Whoo-hoo! 1307 01:10:56,686 --> 01:10:57,854 Oh, my God! 1308 01:10:58,622 --> 01:11:01,625 You see! Hey, hey, it's a mariachi band! 1309 01:11:17,140 --> 01:11:18,642 ["Jingle Bells" plays] 1310 01:11:26,049 --> 01:11:27,317 [screams] 1311 01:11:29,118 --> 01:11:31,555 -Did you know it was me? -I was totally surprised. 1312 01:11:31,655 --> 01:11:32,989 Do you wanna be the ghost? 1313 01:11:34,324 --> 01:11:35,492 Not really. 1314 01:11:37,160 --> 01:11:38,227 Hey, Louie? 1315 01:11:39,195 --> 01:11:40,129 -Boo! -[screams] 1316 01:11:40,229 --> 01:11:41,698 -[laughs] -That was so good! 1317 01:11:41,798 --> 01:11:43,567 Let's go downstairs. It's Christmas. 1318 01:11:43,667 --> 01:11:45,569 Hang on. Your shoelace is untied. 1319 01:11:46,503 --> 01:11:48,705 -Thanks, Rowena. -You're welcome, Louie. 1320 01:11:49,305 --> 01:11:51,408 I got you, you little devil. 1321 01:11:51,508 --> 01:11:52,642 Incoming! 1322 01:11:52,742 --> 01:11:55,812 Huh? Whoa! Hey! What is this, a wrestling match? 1323 01:11:55,912 --> 01:11:58,047 All right, which one of you is The Rock and which one of you is John Cena? 1324 01:11:58,147 --> 01:11:59,683 -I don't know. -I'm Rock. 1325 01:11:59,783 --> 01:12:01,585 -Over up. Over-- -Yes! Like that. Yes! 1326 01:12:01,685 --> 01:12:04,521 -Guess who decided to join us. -Morning, sleepyhead. 1327 01:12:04,621 --> 01:12:05,755 Morning, everyone. 1328 01:12:05,855 --> 01:12:07,724 Rowena, Merry Christmas. 1329 01:12:07,824 --> 01:12:10,026 Your dad told me that you made the softball team. 1330 01:12:10,126 --> 01:12:12,596 That is amazing! What position do you play? 1331 01:12:12,696 --> 01:12:16,165 Shortstop, but coach wants me to practice pitching. 1332 01:12:16,265 --> 01:12:17,734 That is incredible, sweetie. 1333 01:12:18,334 --> 01:12:20,904 Well, then you're going to especially love your present today. 1334 01:12:21,004 --> 01:12:22,872 -Diane, don't ruin it. -I know. 1335 01:12:23,440 --> 01:12:26,209 Well, let's just say it's really gonna help you out on the team. 1336 01:12:26,309 --> 01:12:29,078 Sorry, Sprout. She's just excited 'cause she picked it out herself. 1337 01:12:29,946 --> 01:12:31,047 Whoa. 1338 01:12:31,715 --> 01:12:33,583 -Diane picked out the glove? -Yeah. 1339 01:12:34,384 --> 01:12:35,885 -Wait. What? -How did she know? 1340 01:12:37,421 --> 01:12:38,555 Cool. 1341 01:12:38,655 --> 01:12:40,624 Oh, my little Rowena. 1342 01:12:43,393 --> 01:12:45,929 Did you like your sweater? I made it myself. 1343 01:12:46,029 --> 01:12:47,931 We haven't opened presents yet, Mom. 1344 01:12:48,031 --> 01:12:49,933 -Oh. -But I bet I'm gonna love it. 1345 01:12:50,033 --> 01:12:51,535 -And look what I made you. -[gasps] 1346 01:12:51,635 --> 01:12:54,203 It's an herbal tea. I found it in the kitchen. 1347 01:12:54,303 --> 01:12:56,105 It's supposed to be great for your upset tummy. 1348 01:12:56,205 --> 01:12:58,775 [speaking Spanish] 1349 01:13:01,044 --> 01:13:02,479 -Nice. -Give it back! 1350 01:13:02,579 --> 01:13:03,647 -It's mine now. -Give it back! 1351 01:13:03,747 --> 01:13:05,715 Stop. What are you gonna use with it? 1352 01:13:07,116 --> 01:13:08,217 Gretchen. 1353 01:13:09,586 --> 01:13:11,888 -But that money's for charity! -Maybe I got a charity of my own. 1354 01:13:11,988 --> 01:13:13,289 It's called "Get Over It." 1355 01:13:13,890 --> 01:13:16,426 -That's enough, Gretchen. -And what are you gonna do about it? 1356 01:13:17,661 --> 01:13:19,929 -[grunts] -[laughs] 1357 01:13:21,831 --> 01:13:22,766 ["Jingle Bells" plays] 1358 01:13:22,866 --> 01:13:23,967 That's enough, Gretchen. 1359 01:13:24,067 --> 01:13:25,835 And what are you gonna do about it? 1360 01:13:28,171 --> 01:13:29,673 It's a Christmas present. 1361 01:13:31,908 --> 01:13:33,477 Now give them their money back. 1362 01:13:38,482 --> 01:13:39,783 [grunts] 1363 01:13:39,883 --> 01:13:41,785 [laughs] 1364 01:13:43,286 --> 01:13:44,654 ["Jingle Bells" plays] 1365 01:13:46,823 --> 01:13:48,592 We're ready to learn Judo. 1366 01:13:49,693 --> 01:13:50,860 Okay. 1367 01:13:55,699 --> 01:13:57,300 A great man once said, 1368 01:13:57,400 --> 01:14:00,504 "It is not important to be better than someone else 1369 01:14:00,604 --> 01:14:02,706 but to be better than yesterday." 1370 01:14:03,206 --> 01:14:04,207 Is that not true? 1371 01:14:04,307 --> 01:14:05,709 -Yes, sensei. -Yes, sensei. 1372 01:14:05,809 --> 01:14:07,143 Begin! 1373 01:14:07,243 --> 01:14:08,678 Hiyah! 1374 01:14:08,778 --> 01:14:10,614 Hiyah! Hiyah! 1375 01:14:11,214 --> 01:14:12,549 Hiyah! 1376 01:14:14,518 --> 01:14:15,885 I'm telling my mommy! 1377 01:14:15,985 --> 01:14:17,053 -Yes! -Whoo! 1378 01:14:18,054 --> 01:14:20,456 -I believe this is yours. -Thank you. 1379 01:14:20,557 --> 01:14:23,860 And I believe this is yours. On the house. 1380 01:14:23,960 --> 01:14:25,394 Wyatt, take it away. 1381 01:14:25,495 --> 01:14:28,498 -What did one plate say to another plate? -I give up. 1382 01:14:28,598 --> 01:14:30,634 -Dinner's on me! -[laughs] 1383 01:14:30,734 --> 01:14:32,401 Is this your little brother? 1384 01:14:32,502 --> 01:14:34,738 Yeah. That's right. 1385 01:14:35,872 --> 01:14:39,042 It's Christmas. Why the heck are you guys out here selling jokes? 1386 01:14:39,142 --> 01:14:42,912 It makes us feel good to help others. That's what Christmas is about. 1387 01:14:43,012 --> 01:14:44,848 Daddy says everyone should do what they can. 1388 01:14:44,948 --> 01:14:46,382 Every little bit helps. 1389 01:14:46,482 --> 01:14:49,853 [Carolina speaking Spanish] 1390 01:14:49,953 --> 01:14:52,722 [Hector speaking Spanish] 1391 01:14:53,657 --> 01:14:57,260 [sings "Silent Night" in Spanish] 1392 01:15:17,914 --> 01:15:19,182 Oh, oh, oh! 1393 01:15:19,282 --> 01:15:21,751 Goodness! I almost dropped my eggs. 1394 01:15:21,851 --> 01:15:23,720 -We wouldn't want that, Mrs. Brown. -Oh. 1395 01:15:23,820 --> 01:15:25,789 -Now, let me help you cross the street. -Oh. 1396 01:15:26,790 --> 01:15:28,925 Nice to see you again! 1397 01:15:29,025 --> 01:15:30,226 How're you doing? 1398 01:15:31,027 --> 01:15:32,729 Hello. [chuckles] 1399 01:15:33,730 --> 01:15:35,765 Oh! Andy, amazing cookies. 1400 01:15:36,900 --> 01:15:39,102 Brenda, you can stop checking your phone. 1401 01:15:39,202 --> 01:15:41,705 Spoiler alert, he doesn't call. 1402 01:15:42,639 --> 01:15:45,308 Hey! Merry Christmas, Will. Merry Christmas, Elise. 1403 01:15:45,408 --> 01:15:47,577 Have fun visiting your parents in Florida. 1404 01:15:47,677 --> 01:15:48,945 Who was that? 1405 01:15:49,045 --> 01:15:50,614 Oh, Phil, hold my stuff. 1406 01:15:50,714 --> 01:15:51,581 What? 1407 01:15:52,982 --> 01:15:54,417 Winston, will you-- 1408 01:15:54,951 --> 01:15:56,620 [applause] 1409 01:15:59,155 --> 01:16:01,791 -That totally would have hit her. -How'd you know that would happen? 1410 01:16:01,891 --> 01:16:05,228 Don't you have a better question, you know, to ask him? 1411 01:16:05,795 --> 01:16:08,064 Right. Marry me? 1412 01:16:08,832 --> 01:16:09,933 Yes. 1413 01:16:11,901 --> 01:16:13,136 My work here is done. 1414 01:16:20,677 --> 01:16:23,680 [singing continues] 1415 01:16:42,331 --> 01:16:43,532 [Rowena] Hey Santa, 1416 01:16:45,034 --> 01:16:46,803 I just want to thank you for showing me the true meaning of family. 1417 01:16:46,903 --> 01:16:48,437 Thanks for the lessons, big guy. 1418 01:16:48,537 --> 01:16:50,774 Now, I think I've got some people to go help. 1419 01:16:52,541 --> 01:16:56,212 Jokes for charity. Get your jokes, people. There's enough for everyone. 1420 01:16:57,613 --> 01:17:00,316 Hi. I'd like to buy one joke, please. 1421 01:17:02,185 --> 01:17:03,720 -[girl] Knock, knock. -Who's there? 1422 01:17:03,820 --> 01:17:05,689 -The interrupting cow. -Interrupting cow-- 1423 01:17:05,789 --> 01:17:08,291 -[all] Moo! -[laughs] 1424 01:17:08,391 --> 01:17:12,161 Come on, Cupcake. I've got tuna. 1425 01:17:12,996 --> 01:17:13,897 -[meows] -[knocking] 1426 01:17:20,036 --> 01:17:21,871 -Was that Rowena? -[meows] 1427 01:17:21,971 --> 01:17:25,174 -Cupcake. Oh, my gosh, it's a miracle! -Oh! 1428 01:17:27,343 --> 01:17:28,712 [man] What's this? 1429 01:17:34,350 --> 01:17:36,252 [woman gasps] 1430 01:17:36,352 --> 01:17:38,187 -Hello, precious. -[meows] 1431 01:17:39,055 --> 01:17:41,024 [Gabby] I've never-- I've never seen it. 1432 01:17:41,124 --> 01:17:42,859 It's the best Christmas movie. 1433 01:17:43,559 --> 01:17:45,028 Ro, what're you doing? 1434 01:17:45,128 --> 01:17:46,595 Oh. Just being helpful. 1435 01:17:46,696 --> 01:17:49,098 Wouldn't want anyone to break their neck. 1436 01:17:49,198 --> 01:17:51,200 -[Carolina] Thank you! -Did you hear what she said? 1437 01:17:51,300 --> 01:17:54,170 It's the best present I could ever think of. Good daughter. 1438 01:17:54,270 --> 01:17:55,772 Raised right. 1439 01:17:55,872 --> 01:17:57,540 Oh. 1440 01:17:57,640 --> 01:17:58,674 [Gerry] So? 1441 01:17:59,342 --> 01:18:01,044 Diane, these are great. 1442 01:18:01,144 --> 01:18:02,211 -Really? -Told you. 1443 01:18:02,311 --> 01:18:03,279 Yay! 1444 01:18:04,714 --> 01:18:08,251 Carolina, your father and I want to give you something very special. 1445 01:18:10,019 --> 01:18:11,187 [speaking Spanish] 1446 01:18:11,287 --> 01:18:15,191 [in English] This has been in our family for generations. 1447 01:18:15,291 --> 01:18:18,394 Gracias, mami . Thank you. I love it. Love it! 1448 01:18:18,494 --> 01:18:19,562 Ew! 1449 01:18:21,630 --> 01:18:25,634 Come on. Get it, Olive. Get it. Come on. Get it, Olive. Come. Get it. 1450 01:18:26,736 --> 01:18:29,272 Do it! Do it! Do it! 1451 01:18:29,372 --> 01:18:33,877 Okay, just be kind, you know? It's still a work in progress. 1452 01:18:35,779 --> 01:18:37,580 Well, here goes nothing. 1453 01:18:40,884 --> 01:18:42,618 You can do it, Uncle Gerry. 1454 01:18:42,718 --> 01:18:44,620 Hey, you're the funniest person I know. 1455 01:18:45,221 --> 01:18:46,455 You got this. 1456 01:18:46,990 --> 01:18:48,124 Okay. 1457 01:18:50,126 --> 01:18:53,496 So, I'm a lawyer, right? As you already know. 1458 01:18:53,596 --> 01:18:55,398 And the hardest part of being a lawyer 1459 01:18:55,498 --> 01:18:57,834 is turning off work mode when you get home. 1460 01:18:59,268 --> 01:19:00,469 [imitates Bruce] Hey, Gerry? 1461 01:19:00,569 --> 01:19:01,971 Wait, that's supposed to be me? 1462 01:19:02,471 --> 01:19:04,173 -I don't sound nothin' like that. -Oh, my God! 1463 01:19:04,273 --> 01:19:06,810 -Do you mind taking the garbage out? -You know I don't talk like that. 1464 01:19:06,910 --> 01:19:08,277 -Who that is? -But, Gerry, 1465 01:19:08,377 --> 01:19:10,646 I took the garbage out last week. 1466 01:19:10,746 --> 01:19:13,449 [all laughing] 1467 01:19:13,549 --> 01:19:17,821 Objection! Argumentative. I motion to dismiss! 1468 01:19:17,921 --> 01:19:19,655 Whoo! [laughs] 1469 01:19:21,024 --> 01:19:22,525 -[Mike] Yeah! -[Carolina] Hey, hey! 1470 01:19:22,625 --> 01:19:24,828 -He's pretty good! -He did good! 1471 01:19:25,361 --> 01:19:26,796 [Bruce] What did I tell you? 1472 01:19:26,896 --> 01:19:29,665 You killed it. You killed it. 1473 01:19:29,765 --> 01:19:30,967 I love you. 1474 01:19:31,067 --> 01:19:32,001 [kisses] 1475 01:19:32,936 --> 01:19:33,970 Hey. 1476 01:19:34,470 --> 01:19:35,839 Thanks, Ro. 1477 01:19:38,374 --> 01:19:40,109 [Bruce] Speak for yourself. 1478 01:19:40,209 --> 01:19:42,111 I've taken a few art classes in my day. 1479 01:19:42,211 --> 01:19:44,647 Yeah, I've seen his work, you guys. He's a real Picasso. 1480 01:19:44,747 --> 01:19:46,282 [snoring] 1481 01:19:46,382 --> 01:19:47,851 [doorbell rings] 1482 01:19:49,618 --> 01:19:51,387 Merry Christmas, Carolina! 1483 01:19:51,487 --> 01:19:53,456 -I baked banana bread. -Oh, my. Thank you. 1484 01:19:53,556 --> 01:19:54,858 You didn't have to do that. 1485 01:19:56,425 --> 01:19:57,660 We wouldn't have had the ingredients if it weren't for your little Rowena. 1486 01:19:57,760 --> 01:20:00,229 Is she here? We wanted to say thank you. 1487 01:20:00,329 --> 01:20:03,366 Okay, yep, just come in. Come in. Yeah, sure. She's right-- Okay. 1488 01:20:04,800 --> 01:20:06,402 [doorbell rings] 1489 01:20:06,502 --> 01:20:08,704 Hey, Carolina. I made bread pudding. 1490 01:20:08,804 --> 01:20:10,039 I know it's Ro's favorite. 1491 01:20:10,139 --> 01:20:11,740 She brought our Cupcake home. 1492 01:20:11,841 --> 01:20:14,643 And the best Christmas gift ever. Two new little babies. 1493 01:20:14,743 --> 01:20:16,579 You raised the most wonderful girl. 1494 01:20:16,679 --> 01:20:18,647 -Can we say hello? -Oh. Yeah, okay. 1495 01:20:19,348 --> 01:20:20,749 Bread-- Bread pudding, okay. 1496 01:20:22,751 --> 01:20:24,320 [doorbell rings] 1497 01:20:24,420 --> 01:20:26,555 Merry Christmas! 1498 01:20:26,655 --> 01:20:28,224 Let me guess, Ro? 1499 01:20:29,058 --> 01:20:31,660 If we have a girl, we're naming her Rowena. 1500 01:20:31,760 --> 01:20:34,030 Let's not put the cart before the horse. 1501 01:20:34,130 --> 01:20:36,165 -Can we? -Yep. Just-- Yep. Yep. Come in. 1502 01:20:36,265 --> 01:20:37,733 Yep. Take that. Okay. 1503 01:20:39,235 --> 01:20:40,336 When was she at Winterfest? 1504 01:20:40,436 --> 01:20:42,738 -[doorbell rings] -Hi! 1505 01:20:42,838 --> 01:20:45,341 -[doorbell rings] -[chuckles] 1506 01:20:46,342 --> 01:20:47,276 [doorbell rings] 1507 01:20:47,376 --> 01:20:48,277 -Ah. -Hmm? 1508 01:20:48,377 --> 01:20:51,247 [laughs] 1509 01:20:51,347 --> 01:20:52,381 Come in. 1510 01:20:52,481 --> 01:20:54,517 -[chattering] -Hi. 1511 01:20:55,351 --> 01:20:58,121 Rowena, do you mind explaining to me what is happening? 1512 01:20:58,221 --> 01:20:59,688 How is any of this possible? 1513 01:20:59,788 --> 01:21:01,457 Time is a tricky thing. 1514 01:21:01,557 --> 01:21:03,426 A lot can happen in a day. 1515 01:21:04,027 --> 01:21:05,428 -Well, I g-- -[doorbell rings] 1516 01:21:06,930 --> 01:21:07,931 Here we go. 1517 01:21:12,868 --> 01:21:13,869 Hi. 1518 01:21:15,038 --> 01:21:17,273 Hi. Oh. You're having a party. 1519 01:21:17,373 --> 01:21:18,274 -Oh. -Sorry to interrupt. 1520 01:21:18,374 --> 01:21:20,743 No, no, no, not at all. How can I help? 1521 01:21:21,410 --> 01:21:24,047 I'm Henry. These are my kids. We just wanted-- 1522 01:21:24,147 --> 01:21:26,115 Mom, these are my new friends, Holly and Wyatt. 1523 01:21:26,215 --> 01:21:28,117 Come on, guys. I wanna show you my uncles' new dog. 1524 01:21:28,217 --> 01:21:29,385 Hey. 1525 01:21:29,485 --> 01:21:31,087 [laughs] 1526 01:21:34,557 --> 01:21:37,326 Ro helped them raise money for the foundation today. 1527 01:21:37,426 --> 01:21:39,996 Oh. I'm sorry, the foundation? 1528 01:21:40,096 --> 01:21:41,730 It's just a small charity. 1529 01:21:42,231 --> 01:21:44,100 The kids lost their mom a while back. 1530 01:21:44,200 --> 01:21:46,269 Oh. I'm-I'm so sorry to hear that. 1531 01:21:47,103 --> 01:21:49,238 Anyway, we just moved to the neighborhood. 1532 01:21:49,772 --> 01:21:51,274 -Welcome. [chuckles] -Thank you. 1533 01:21:51,907 --> 01:21:54,643 I just think it's so nice the way they've already made friends. 1534 01:21:54,743 --> 01:21:56,112 Yeah. Oh, good. 1535 01:21:58,781 --> 01:22:00,016 This is my mom. 1536 01:22:00,116 --> 01:22:01,650 -Hi, Mom. I'm Henry. - Hola . 1537 01:22:01,750 --> 01:22:03,586 Nice to meet you, Henry. 1538 01:22:03,686 --> 01:22:05,021 -Carolina? -Yeah? 1539 01:22:05,121 --> 01:22:08,024 Why are you keeping our handsome guest in the doorway? 1540 01:22:08,124 --> 01:22:11,360 Oh, oh. Yes, come in. Sorry, come in. 1541 01:22:11,460 --> 01:22:12,661 Thank you. 1542 01:22:13,162 --> 01:22:14,163 [mouthing] Mom. 1543 01:22:19,135 --> 01:22:20,303 Okay. 1544 01:22:22,705 --> 01:22:25,941 [laughing] That's so good! 1545 01:22:26,042 --> 01:22:28,344 That's hysterical. That's so funny. 1546 01:22:28,444 --> 01:22:32,115 Mushroom. I get it. It's a mush, mushroom. 1547 01:22:33,482 --> 01:22:35,151 Try my stepmom's kale cookies. 1548 01:22:35,251 --> 01:22:38,787 It sounds weird, I know, but it's surprisingly delicious. 1549 01:22:38,887 --> 01:22:41,490 And the green makes it super Christmassy. 1550 01:22:42,025 --> 01:22:44,360 -Okay. Thank you. -Wow, thanks. 1551 01:22:44,460 --> 01:22:45,661 Merry Christmas. 1552 01:22:49,565 --> 01:22:51,734 I'm the stepmom. I'm her stepmom. 1553 01:22:51,834 --> 01:22:53,836 -Can I help? There's so many people. -Yes. 1554 01:22:53,936 --> 01:22:55,571 -Hallelujah! -All right. 1555 01:22:55,671 --> 01:22:57,306 Thank you. We have so many people. 1556 01:22:57,406 --> 01:22:58,674 Thank you so much. 1557 01:22:59,408 --> 01:23:01,077 Thank you. It's beautiful. 1558 01:23:01,177 --> 01:23:04,847 What do you call a room with no doors? 1559 01:23:05,648 --> 01:23:07,150 Anyone? Anyone? 1560 01:23:08,484 --> 01:23:09,852 -A mushroom. -[laughter] 1561 01:23:10,486 --> 01:23:11,520 Right? 1562 01:23:15,058 --> 01:23:16,559 Who wants cocoa? Do you want some cocoa? 1563 01:23:16,659 --> 01:23:17,726 -I want some. -Yes, please. 1564 01:23:17,826 --> 01:23:19,528 Okay. Let's have some cocoa while we cook. 1565 01:23:21,664 --> 01:23:23,199 [Gerry] It's a latke, Pop. 1566 01:23:29,838 --> 01:23:30,839 Mazel tov! 1567 01:23:30,939 --> 01:23:32,175 -Yeah! -Hey! 1568 01:23:32,275 --> 01:23:33,842 Okay, okay, okay. 1569 01:23:33,942 --> 01:23:36,412 Give me two of the latkes with no sour cream. 1570 01:23:36,512 --> 01:23:37,946 All right, here we go. 1571 01:23:38,547 --> 01:23:39,415 [clears throat] 1572 01:23:42,351 --> 01:23:44,420 You know what? You guys can make whatever you want. 1573 01:23:44,520 --> 01:23:46,689 -Yes! -Just use your imagination. 1574 01:23:51,227 --> 01:23:52,561 What's up? 1575 01:23:54,430 --> 01:23:55,431 What's this? 1576 01:23:56,965 --> 01:23:58,201 Ro 1577 01:23:58,301 --> 01:24:00,203 I used my savings. 1578 01:24:02,271 --> 01:24:04,873 -A tablet? -This one doesn't come with knobs. 1579 01:24:05,941 --> 01:24:08,211 But, Ro, I didn't get you anything. 1580 01:24:08,311 --> 01:24:10,113 You were there for me when I needed you. 1581 01:24:10,879 --> 01:24:12,248 I couldn't ask for more. 1582 01:24:12,748 --> 01:24:14,383 Or a better big sister. 1583 01:24:15,651 --> 01:24:17,320 Merry Christmas, Gabby. 1584 01:24:18,121 --> 01:24:19,555 Merry Christmas, Ro. 1585 01:24:19,655 --> 01:24:20,723 Come here. 1586 01:24:22,958 --> 01:24:24,727 -I love you. -Love you too. 1587 01:24:28,897 --> 01:24:31,467 I'm so glad you all ended up here tonight. 1588 01:24:31,967 --> 01:24:33,969 I did a lot today, you guys. 1589 01:24:34,069 --> 01:24:36,572 I mean a lot. A lot. 1590 01:24:37,773 --> 01:24:41,009 But one thing I haven't done is thank my family. 1591 01:24:41,110 --> 01:24:42,345 [all] Oh. 1592 01:24:42,445 --> 01:24:45,848 Rowena, this is so unlike you. 1593 01:24:45,948 --> 01:24:47,350 I-I know, it's sappy. 1594 01:24:47,950 --> 01:24:51,987 But it's also Christmas, and none of you will remember this, anyway. 1595 01:24:52,087 --> 01:24:53,856 That's why we have cameras, honey. 1596 01:24:54,623 --> 01:24:55,824 -Yes! -Yes, Uncle Bruce! 1597 01:24:57,493 --> 01:25:01,964 So, a long time ago someone wise told me that Christmas isn't only about tradition. 1598 01:25:02,064 --> 01:25:05,468 It's about spending time with the people you care about. 1599 01:25:06,135 --> 01:25:07,936 I said that yesterday. 1600 01:25:08,036 --> 01:25:10,206 I was getting to that, Mom! Quit hogging the limelight. 1601 01:25:10,306 --> 01:25:12,441 -[Gerry] Oh. -My bad. 1602 01:25:12,541 --> 01:25:17,112 And you were right, because here we all are, 1603 01:25:18,113 --> 01:25:19,148 together 1604 01:25:20,015 --> 01:25:21,350 and I've never been happier. 1605 01:25:21,450 --> 01:25:24,187 Oh. I'm gonna cry. 1606 01:25:24,287 --> 01:25:28,457 I've seen a lot of Christmases in my time. I mean, a lot. A lot. 1607 01:25:28,557 --> 01:25:29,725 [chuckling] 1608 01:25:29,825 --> 01:25:33,396 But this one definitely tops the list. 1609 01:25:34,129 --> 01:25:35,531 [all] Yeah! 1610 01:25:36,365 --> 01:25:38,734 I love you. [grunts] 1611 01:25:38,834 --> 01:25:41,370 -Who's ready for some Christmas carols? -Yeah! 1612 01:25:41,470 --> 01:25:42,971 All right, here we go. 1613 01:25:43,071 --> 01:25:45,408 -The Christmas cookies were great. -Yeah. 1614 01:25:45,508 --> 01:25:47,142 Bread pudding looks like mine. 1615 01:25:48,043 --> 01:25:52,481 [all singing "Silver Bells"] 1616 01:26:02,525 --> 01:26:05,728 [singing continues] 1617 01:26:16,605 --> 01:26:20,276 [singing continues] 1618 01:26:29,184 --> 01:26:30,419 [indistinct] 1619 01:26:45,568 --> 01:26:52,541 [singing ends] 1620 01:26:52,641 --> 01:26:53,909 [door opens] 1621 01:26:55,544 --> 01:26:56,879 Hi, honey. 1622 01:26:57,913 --> 01:27:01,284 Oh. A Christmas Carol . 1623 01:27:01,784 --> 01:27:03,452 My favorite. Are you reading this? 1624 01:27:03,552 --> 01:27:04,887 I finished it this morning. 1625 01:27:04,987 --> 01:27:06,455 What'd you think? 1626 01:27:06,555 --> 01:27:07,956 I get why it's a classic. 1627 01:27:08,957 --> 01:27:13,262 Some parts were a little scary, but he needed to go through it. 1628 01:27:13,362 --> 01:27:14,930 [chuckles] And why is that? 1629 01:27:15,030 --> 01:27:17,466 So that he could become a better person. 1630 01:27:17,566 --> 01:27:20,769 Someone who isn't afraid of letting new people in. 1631 01:27:21,637 --> 01:27:23,272 It's never too late for a reset. 1632 01:27:24,773 --> 01:27:26,809 How did I get the smartest girl? 1633 01:27:28,010 --> 01:27:29,144 -Hey, Mom? -Hmm? 1634 01:27:29,244 --> 01:27:30,746 I had a great Christmas. 1635 01:27:31,747 --> 01:27:33,949 Even if you don't remember any of it tomorrow 1636 01:27:34,750 --> 01:27:37,320 -I'm happy. -Honey, what are you talking about? 1637 01:27:37,420 --> 01:27:38,987 Of course I'll remember it. 1638 01:27:39,087 --> 01:27:41,790 But just in case you don't 1639 01:27:43,359 --> 01:27:45,027 I'm still glad we had today. 1640 01:27:45,127 --> 01:27:46,995 I'm happy too, Rowena. 1641 01:27:47,863 --> 01:27:49,698 Merry Christmas. 1642 01:27:51,534 --> 01:27:52,835 All right. 1643 01:27:53,602 --> 01:27:54,770 [sighs] 1644 01:27:55,338 --> 01:27:58,106 Buenas noches , my little niñita . 1645 01:27:58,206 --> 01:27:59,642 Buenas noches, Mama . 1646 01:28:02,778 --> 01:28:04,647 -[growls] -[giggles] 1647 01:28:11,520 --> 01:28:12,721 [door closes] 1648 01:28:18,561 --> 01:28:19,628 ["Jingle Bells" plays] 1649 01:28:19,728 --> 01:28:21,029 Wake up. Wake up. 1650 01:28:22,698 --> 01:28:23,366 [male radio host] Thank goodness we can retire this song until next year! 1651 01:28:23,466 --> 01:28:26,134 Louie? Where's your white sheet? 1652 01:28:26,234 --> 01:28:27,736 -You wanna play ghost? -No. 1653 01:28:28,303 --> 01:28:29,905 Is it still Christmas? 1654 01:28:30,005 --> 01:28:31,707 Christmas was yesterday. 1655 01:28:33,742 --> 01:28:35,043 It's over. 1656 01:28:35,978 --> 01:28:39,348 Christmas is finally over! Whoo! 1657 01:28:40,015 --> 01:28:43,085 Christmas is finally over! Whoo! 1658 01:28:43,185 --> 01:28:44,820 [screams] 1659 01:28:46,522 --> 01:28:47,856 Mom! 1660 01:28:47,956 --> 01:28:49,525 -Mom? -Dad? 1661 01:28:50,025 --> 01:28:51,827 -Mike! -Let's check outside. 1662 01:28:52,361 --> 01:28:53,762 Good idea. 1663 01:29:00,569 --> 01:29:03,205 There you are, Sprout. We were about to find you to say goodbye. 1664 01:29:03,305 --> 01:29:04,407 You're leaving already? 1665 01:29:04,507 --> 01:29:06,074 Why? You haven't had enough of us? 1666 01:29:06,575 --> 01:29:08,411 I'm so glad you came, Diane. 1667 01:29:09,177 --> 01:29:10,212 Oh. 1668 01:29:12,014 --> 01:29:15,418 It was so good to see you, Ro. I can't wait to do this again next year. 1669 01:29:15,518 --> 01:29:18,186 What are you guys doing for New Year's? Or President's Day? 1670 01:29:18,286 --> 01:29:20,122 And don't you have a birthday coming up, Dad? 1671 01:29:20,222 --> 01:29:23,559 -Gabby pie, come here. I love you. -Love you too, Dad. 1672 01:29:23,659 --> 01:29:24,860 I love you, Sprout. 1673 01:29:27,696 --> 01:29:29,031 See you soon. 1674 01:29:31,700 --> 01:29:33,101 -All right. -Wow! 1675 01:29:33,201 --> 01:29:34,770 Later, Louie. 1676 01:29:36,071 --> 01:29:37,205 [Mike] Nice. 1677 01:29:37,706 --> 01:29:39,708 -Well, we better get going. -Okay. 1678 01:29:39,808 --> 01:29:41,477 -Bye, you guys. Love you. -Bye! 1679 01:29:41,577 --> 01:29:42,578 -[Carolina] Bye, Diane. -[Gabby] Bye, Louie. 1680 01:29:43,779 --> 01:29:44,647 -[Mike] Louie, seat belt! -Thanks for the kale cookies! 1681 01:29:45,714 --> 01:29:46,415 [Diane] I'll send you the recipe. Thanks, Lina. 1682 01:29:46,515 --> 01:29:47,916 You're welcome. See you, Mike! 1683 01:29:48,016 --> 01:29:49,251 Bye! Thank you so much! 1684 01:29:49,351 --> 01:29:50,586 -Bye! -Bye, girls! 1685 01:29:52,821 --> 01:29:53,922 Hey, who wants breakfast? 1686 01:29:54,022 --> 01:29:54,990 -Ooh! Me. -I do! Yes! 1687 01:29:55,090 --> 01:29:56,759 -Chocolate chip pancakes? -Yes! 1688 01:29:56,859 --> 01:29:57,993 Yeah. 1689 01:30:01,930 --> 01:30:03,766 -I'll be right there. -Okay, honey. 1690 01:30:10,673 --> 01:30:12,174 Where the heck have you been? 1691 01:30:12,274 --> 01:30:13,341 [chuckles] Oh, no. 1692 01:30:13,442 --> 01:30:15,444 Uh-uh, uh-uh. Give me a break, kid. 1693 01:30:15,544 --> 01:30:19,181 It has been a really, really long day. 1694 01:30:19,281 --> 01:30:20,348 Tell me about it. 1695 01:30:20,449 --> 01:30:23,085 Mmm. So, did you get through your list? 1696 01:30:23,185 --> 01:30:24,687 How'd you know about my list? 1697 01:30:24,787 --> 01:30:26,755 I've been known to keep a few of my own. 1698 01:30:26,855 --> 01:30:28,691 Nothing fancy like yours, though. 1699 01:30:33,762 --> 01:30:36,999 [Rowena] Uh what's this supposed to be? 1700 01:30:37,099 --> 01:30:38,300 The naughty list? 1701 01:30:38,400 --> 01:30:42,137 Nah, I prefer to think of it more like a second chance list. 1702 01:30:42,237 --> 01:30:45,974 Deep down even the naughtiest kids want to be nice. 1703 01:30:46,074 --> 01:30:48,711 Some just need a little more time. 1704 01:30:49,878 --> 01:30:52,481 Okay. So, how did I do? 1705 01:30:53,381 --> 01:30:54,517 Ro? 1706 01:30:55,518 --> 01:30:56,619 I better go. 1707 01:30:57,285 --> 01:30:58,386 Thanks, Santa. 1708 01:31:13,536 --> 01:31:15,337 [Santa] Ho, ho, ho! 1709 01:31:16,304 --> 01:31:17,506 Santa? 1710 01:31:39,762 --> 01:31:42,064 [sleigh bells jingling] 1711 01:31:46,735 --> 01:31:48,070 [laughs] 1712 01:31:50,673 --> 01:31:52,007 Bye, Santa. 1713 01:31:54,409 --> 01:31:56,344 [Santa] Ho, ho, ho! 118128

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.