Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,492 --> 00:00:52,584
EXPRESS TO BEIJING
2
00:02:06,504 --> 00:02:10,627
Ambassadors of North Korea
LONDON
3
00:02:28,815 --> 00:02:30,335
Good morning, Carruthers.
4
00:02:30,696 --> 00:02:31,976
Hello
5
00:02:33,376 --> 00:02:36,417
I waited for the bus half an hour,
I was late.
6
00:02:36,577 --> 00:02:40,338
And I had to pass through the
demonstration in Saigon.
7
00:02:40,458 --> 00:02:42,339
Anyway, I left home.
8
00:02:42,939 --> 00:02:46,140
Carruthers ...
This is your real name?
9
00:02:46,300 --> 00:02:47,740
Yes, why?
10
00:02:51,301 --> 00:02:53,182
How long are you
this task, Harry?
11
00:02:53,342 --> 00:02:54,862
Two years.
12
00:02:55,022 --> 00:02:56,863
Something happened
longest?
13
00:02:57,023 --> 00:03:00,423
Change
awnings and windows.
14
00:03:00,624 --> 00:03:02,624
I think now is
impervious to bullets.
15
00:03:02,944 --> 00:03:04,825
And, it is best that you can
find the formula C-1,
16
00:03:04,905 --> 00:03:07,225
Otherwise, you will have the
Colonel Wilson in his neck.
17
00:03:07,265 --> 00:03:12,187
- Carruthers ... - Yes?
- I accept the milk supply.
18
00:03:12,467 --> 00:03:15,027
I think now secretly
put the tea.
19
00:03:15,187 --> 00:03:17,508
Very valuable information.
Thanks, Harry.
20
00:04:27,527 --> 00:04:30,088
- Hello?
- Jean? I, Harry.
21
00:04:30,248 --> 00:04:31,448
Hi, Harry.
22
00:04:32,648 --> 00:04:34,209
What's that noise?
23
00:04:34,409 --> 00:04:38,050
Some students in front of
Embassy of North Korea.
24
00:04:38,210 --> 00:04:39,610
What do you want?
25
00:04:39,730 --> 00:04:42,931
I do not know what they want.
I know what I want.
26
00:04:52,334 --> 00:04:55,134
Excellent. Some offers
tomorrow night, it's worth?
27
00:04:55,294 --> 00:04:57,455
Of course. Where should I take?
28
00:04:57,615 --> 00:05:01,136
In my house.
I'll think of something.
29
00:05:01,296 --> 00:05:02,576
I hope so.
30
00:05:04,697 --> 00:05:06,577
Only a few, Jean.
31
00:05:10,058 --> 00:05:11,059
Does not look good.
32
00:05:11,219 --> 00:05:13,259
- Thank you.
- I is not you.
33
00:05:13,419 --> 00:05:15,580
Are you sure you want to see me
tomorrow night?
34
00:05:15,740 --> 00:05:18,061
Of course. I look forward
to see you.
35
00:05:24,902 --> 00:05:26,503
It was a long time.
36
00:05:26,703 --> 00:05:28,263
Long.
37
00:05:32,744 --> 00:05:33,865
I'll call you.
38
00:05:54,230 --> 00:05:55,671
Lower!
39
00:06:06,394 --> 00:06:09,434
- Who the hell are you? - Palmer.
- What are you doing here?
40
00:06:09,594 --> 00:06:11,355
You would not believe.
41
00:06:24,238 --> 00:06:28,680
Red Death. Death of Sam.
42
00:06:30,080 --> 00:06:31,360
What did he say?
43
00:06:31,760 --> 00:06:33,481
Red Death, I think.
44
00:06:36,842 --> 00:06:40,203
We found no passport
but we have identified.
45
00:06:40,323 --> 00:06:42,883
It's called Anatole Kulbitsky.
46
00:06:43,043 --> 00:06:46,124
The Russian said. Handles
genetic research.
47
00:06:46,284 --> 00:06:49,205
I think it worked, not
full time for the KGB.
48
00:06:49,405 --> 00:06:52,446
It probably took a shock.
49
00:06:52,766 --> 00:06:54,526
Do me a favor, sir.
50
00:06:54,807 --> 00:06:57,607
See the chest,
and here.
51
00:07:07,970 --> 00:07:11,171
If poison
must be very strong.
52
00:07:11,331 --> 00:07:12,611
Let me see.
53
00:07:15,132 --> 00:07:19,253
Bulgarian trick with an umbrella.
Specialty KGB.
54
00:07:19,453 --> 00:07:21,054
I thought they did not
wear more.
55
00:07:29,232 --> 00:07:31,685
PASS DEFENSE
CUTLERY 20,000
56
00:07:36,058 --> 00:07:39,098
Where'd you go?
- I, Palmer.
57
00:07:41,979 --> 00:07:46,100
Ah ... Tomorrow meeting with
Harry McMillan at the club.
58
00:07:46,540 --> 00:07:48,851
- Wanted to see me? Palmer?
- Yes
59
00:07:48,861 --> 00:07:51,382
Will make an appointment
with Henriette.
60
00:07:51,542 --> 00:07:54,343
- You invited me.
- Me? - Yes.
61
00:07:54,743 --> 00:07:56,343
In this case, it was good to come.
62
00:07:56,503 --> 00:07:59,744
Should I call my wife
in four minutes.
63
00:08:00,864 --> 00:08:02,105
Very nice.
64
00:08:02,106 --> 00:08:04,305
Close the door, please.
65
00:08:05,602 --> 00:08:07,350
Pull up a chair and sit down.
66
00:08:11,587 --> 00:08:14,468
You've probably guessed
I want to talk to you.
67
00:08:14,628 --> 00:08:17,269
About killed in the Russian Embassy
Korea.
68
00:08:17,429 --> 00:08:20,550
I read your report
Carruthers gave me.
69
00:08:21,470 --> 00:08:23,270
I thought it was the
my work.
70
00:08:24,605 --> 00:08:26,019
PASS DEFENSE
CUTLERY 20,000
71
00:08:26,031 --> 00:08:28,152
Have you seen the headlines?
72
00:08:36,554 --> 00:08:38,514
I'm not reading newspapers.
73
00:08:38,754 --> 00:08:41,715
We have a lot of work and
small number of employees.
74
00:08:41,875 --> 00:08:44,076
We do not have much time
newspapers.
75
00:08:44,876 --> 00:08:47,117
Which brings us to you ...
76
00:08:49,357 --> 00:08:51,278
Here we are.
77
00:08:54,679 --> 00:08:56,599
As I also feared.
78
00:08:56,759 --> 00:08:59,480
You will ask
on early retirement.
79
00:08:59,680 --> 00:09:01,481
From now.
80
00:09:01,685 --> 00:09:03,921
Course and must receive
retire.
81
00:09:04,121 --> 00:09:07,922
Unfortunately, your request
never approved.
82
00:09:08,022 --> 00:09:10,523
So you'll need
accept lower values.
83
00:09:10,723 --> 00:09:12,043
Bastards.
84
00:09:12,324 --> 00:09:13,324
What was that?
85
00:09:13,424 --> 00:09:15,164
I would remind you,
Sir,
86
00:09:15,364 --> 00:09:18,525
I've worked here 30 years ago.
87
00:09:18,685 --> 00:09:21,006
We must not live in the past.
88
00:09:21,246 --> 00:09:24,807
I was involved in some
important cases.
89
00:09:25,047 --> 00:09:29,608
The Case of the Ipcress File,
to quit a job in Berlin.
90
00:09:29,768 --> 00:09:32,689
Yes, yes, yes, all before
my time.
91
00:09:32,889 --> 00:09:37,068
You may have done well and in its
time. That was yesterday.
92
00:09:37,069 --> 00:09:38,800
And today is ...
93
00:09:39,395 --> 00:09:41,237
Today.
94
00:09:42,158 --> 00:09:44,175
Thank you, Palmer.
95
00:09:48,293 --> 00:09:50,894
Good luck in the world of civilians.
96
00:09:51,054 --> 00:09:53,735
Anyway enjoy
your time.
97
00:09:55,008 --> 00:09:56,089
Including you.
98
00:09:56,135 --> 00:09:57,656
What was that?
99
00:09:57,768 --> 00:09:59,296
Goodbye, sir.
100
00:09:59,456 --> 00:10:03,098
Regards to your wife,
the bottom of my heart.
101
00:10:09,819 --> 00:10:10,659
Hello?
102
00:10:10,859 --> 00:10:12,300
- Mr. Harry Palmer?
- Speaking.
103
00:10:12,460 --> 00:10:15,741
We learned that his services
may be available.
104
00:10:15,861 --> 00:10:19,021
Meet us tomorrow
at noon at the Hotel Savoy.
105
00:10:19,202 --> 00:10:22,462
You can be sure
it will be well paid.
106
00:10:43,708 --> 00:10:45,389
Would you like something to eat?
- Not now.
107
00:10:45,549 --> 00:10:47,629
Only a drink? - Please.
108
00:10:49,950 --> 00:10:51,430
Please come with me.
109
00:10:57,352 --> 00:11:00,233
Please vodka with ice.
110
00:11:00,433 --> 00:11:01,753
Waiting for someone.
111
00:11:01,913 --> 00:11:03,449
My name is Palmer.
112
00:11:19,068 --> 00:11:21,482
- Mr. Palmer? - Yes.
113
00:11:21,483 --> 00:11:23,959
- Someone left this
for the Lord. - Thanks.
114
00:11:26,821 --> 00:11:29,150
Your drink, sir.
- Thanks.
115
00:11:35,482 --> 00:11:37,993
St. Petersburg, Russia.
116
00:12:23,355 --> 00:12:27,261
- Mr. Palmer ... Mr. Palmer?
- It's me.
117
00:12:28,456 --> 00:12:30,756
Follow me please?
118
00:12:33,708 --> 00:12:35,178
Let the car ahead.
119
00:12:35,378 --> 00:12:36,899
And where do we go?
120
00:12:37,339 --> 00:12:39,299
I already knew before?
121
00:12:39,499 --> 00:12:42,420
Personally no.
I'm Nicholai.
122
00:12:42,740 --> 00:12:45,581
Indeed, it was a woman
who called me in London.
123
00:12:45,582 --> 00:12:47,398
It certainly was not
my mother.
124
00:12:47,399 --> 00:12:50,862
Ha, ha ... Very original.
I'll use.
125
00:12:50,998 --> 00:12:53,663
- Will it me?
- No.
126
00:12:55,904 --> 00:12:57,024
Follow me.
127
00:13:00,465 --> 00:13:02,946
- Where are we going?
- You know when you arrive.
128
00:13:52,679 --> 00:13:54,439
They're following us, right?
129
00:13:54,679 --> 00:13:56,040
Yes
130
00:13:56,720 --> 00:14:00,481
- This car still works? - Yes.
131
00:14:02,001 --> 00:14:05,442
- There is a
seat belt? - No.
132
00:14:15,085 --> 00:14:16,485
Who are they?
133
00:14:17,205 --> 00:14:18,486
Chechens.
134
00:14:18,646 --> 00:14:19,966
Is that bad?
135
00:14:20,366 --> 00:14:21,727
Too bad.
136
00:14:23,367 --> 00:14:25,328
You want to get rid of?
137
00:14:34,970 --> 00:14:36,451
On our heels!
138
00:14:37,451 --> 00:14:38,611
Shit.
139
00:15:08,939 --> 00:15:11,700
- What?
- Plan B.
140
00:15:12,340 --> 00:15:13,661
That's plan B?
141
00:15:20,623 --> 00:15:21,903
Fast.
142
00:15:23,223 --> 00:15:26,464
- It's a girl.
- She knows. Enter the boat.
143
00:15:26,624 --> 00:15:27,985
Always the chase?
144
00:15:28,145 --> 00:15:29,385
Great.
145
00:15:29,505 --> 00:15:31,305
Why me? Well I just got!
146
00:15:31,465 --> 00:15:34,426
You'll find out later.
And now boarding.
147
00:15:54,032 --> 00:15:56,672
You're in charge
this operation?
148
00:15:56,832 --> 00:15:59,633
You're not very young,
for this work?
149
00:16:00,033 --> 00:16:03,394
Mr. Palmer was not talking about
my youth.
150
00:16:03,514 --> 00:16:05,317
so I will not say
how old you are.
151
00:16:06,195 --> 00:16:07,515
Trying to say?
152
00:16:07,635 --> 00:16:08,916
Lower!
153
00:16:32,642 --> 00:16:34,482
Stop!
154
00:16:48,246 --> 00:16:50,087
Hell ...
155
00:16:50,167 --> 00:16:53,007
My job is to get it
alive and I'll do.
156
00:16:53,127 --> 00:16:55,088
And now down and shut up.
157
00:17:36,339 --> 00:17:38,300
Care. Maybe not dead.
158
00:17:41,220 --> 00:17:45,341
Is dead.
I'm sorry for the incident.
159
00:17:47,982 --> 00:17:50,183
You call the incident?
Damn.
160
00:17:53,944 --> 00:17:56,374
- This is the Hermitage? - Yes.
161
00:17:56,504 --> 00:17:58,585
Unable to visit him
the last time.
162
00:17:58,745 --> 00:18:00,586
I also never.
163
00:18:21,831 --> 00:18:23,352
You say where are we going?
164
00:18:23,512 --> 00:18:24,752
View Alex.
165
00:18:24,912 --> 00:18:26,272
Who is Alex?
166
00:18:26,553 --> 00:18:28,033
Alex
167
00:18:29,793 --> 00:18:31,794
all survived.
168
00:18:32,274 --> 00:18:33,998
Survived many regimes.
169
00:18:34,191 --> 00:18:38,596
Brezhnev, Khrushchev
and Yeltsin.
170
00:18:38,756 --> 00:18:40,276
Excellent fluency in English.
171
00:18:40,436 --> 00:18:44,677
Educated in England. My father is
English and my mother is Russian.
172
00:18:44,737 --> 00:18:46,838
This intonation.
Where did you go to school?
173
00:18:46,998 --> 00:18:48,438
Eton.
174
00:18:48,558 --> 00:18:50,079
I found it!
175
00:18:50,279 --> 00:18:52,039
- Who is it?
- Friend.
176
00:18:52,199 --> 00:18:53,640
Are you sure?
177
00:19:07,364 --> 00:19:11,285
Mr. Palmer,
Welcome back to Russia.
178
00:19:11,485 --> 00:19:15,126
Good trip?
Practically kicked me ...
179
00:19:26,489 --> 00:19:28,049
My apologies.
180
00:19:28,249 --> 00:19:32,330
Now works for me, and it seems
I have many enemies.
181
00:19:34,851 --> 00:19:38,692
This is your bonus.
Another $ 5,000.
182
00:19:38,852 --> 00:19:40,732
Come to think of a compensation
by danger.
183
00:19:40,893 --> 00:19:42,533
Good name.
184
00:19:44,453 --> 00:19:47,414
Must be interested why
I brought him to Russia.
185
00:19:47,574 --> 00:19:48,975
It can be said.
186
00:19:49,135 --> 00:19:52,416
I'll help you. I'm Alex
Alexovich. This is my home.
187
00:19:52,565 --> 00:19:56,057
Nicholai, let us
alone. Please.
188
00:19:57,257 --> 00:19:58,737
Come with me.
189
00:20:02,018 --> 00:20:03,579
It is a beautiful home.
190
00:20:03,739 --> 00:20:05,899
Russian heritage
pre-revolutionary.
191
00:20:06,059 --> 00:20:07,700
Surely you're tired,
Mr. Palmer.
192
00:20:07,900 --> 00:20:09,500
Dead tired, actually.
193
00:20:09,850 --> 00:20:12,701
I will try to satisfy
their curiosity.
194
00:20:12,901 --> 00:20:17,542
I want you to do
especially the secret task.
195
00:20:17,742 --> 00:20:18,863
Why me?
196
00:20:19,023 --> 00:20:22,264
Agencies usually
have less.
197
00:20:22,424 --> 00:20:26,505
The police are not trusted
and indiscreet.
198
00:20:27,345 --> 00:20:31,666
And because of various parties
politicians, the KGB, not thinking.
199
00:20:32,426 --> 00:20:35,227
You know, it is very difficult in
Today
200
00:20:35,427 --> 00:20:38,788
find unswerving loyalty
201
00:20:39,388 --> 00:20:41,749
in world trade.
202
00:20:42,949 --> 00:20:45,870
So I got a job,
wherever he went.
203
00:20:46,270 --> 00:20:50,071
Britain loses, I win.
Cheers.
204
00:20:50,311 --> 00:20:52,152
Health.
205
00:20:54,712 --> 00:21:00,114
Russia is a country that needs
a strong man and savior.
206
00:21:00,834 --> 00:21:05,235
So I'll devote the rest
of my life.
207
00:21:05,435 --> 00:21:07,876
I have a plan.
208
00:21:07,996 --> 00:21:09,396
What plan?
209
00:21:09,716 --> 00:21:13,357
Unfortunately,
I still can not say.
210
00:21:13,517 --> 00:21:17,959
But believe me, I will aim
justified by any means.
211
00:21:18,109 --> 00:21:20,239
Before the separation
Soviet Union
212
00:21:20,309 --> 00:21:23,680
I was responsible for
secret scientific research
213
00:21:23,840 --> 00:21:27,361
Genetics and its use
for military purposes.
214
00:21:28,081 --> 00:21:30,322
Since then,
all privatized.
215
00:21:30,482 --> 00:21:34,123
Now I would be called
Mayor.
216
00:21:34,403 --> 00:21:38,804
And now we have one of
important genetic tests
217
00:21:39,124 --> 00:21:40,605
disappeared.
218
00:21:41,645 --> 00:21:44,526
But please, eat.
219
00:21:49,757 --> 00:21:52,968
Project called Alorax.
220
00:21:53,128 --> 00:21:56,809
Our previous experience was
performed in rats.
221
00:21:56,969 --> 00:21:57,969
I understand.
222
00:21:58,129 --> 00:22:00,130
As he advanced
knowledge
223
00:22:00,330 --> 00:22:03,371
We plan to go
experiences with people.
224
00:22:03,491 --> 00:22:04,771
Yes?
225
00:22:04,931 --> 00:22:06,612
Please sit down.
226
00:22:08,492 --> 00:22:11,973
Some time ago a
type of pest
227
00:22:12,133 --> 00:22:15,774
came from the East of Russia.
228
00:22:16,734 --> 00:22:21,856
Destroyed almost three
Western populations.
229
00:22:22,696 --> 00:22:24,737
Called the Black Death.
230
00:22:24,857 --> 00:22:27,097
I begin to ask,
why do you need me.
231
00:22:27,417 --> 00:22:30,498
A drop of Alorax.
232
00:22:30,698 --> 00:22:33,899
It is enough to
and destroy it from becoming
233
00:22:34,059 --> 00:22:38,460
an entire population of
one million people.
234
00:22:38,660 --> 00:22:42,021
Become the human version
235
00:22:42,181 --> 00:22:43,742
these rodents.
236
00:22:53,424 --> 00:22:55,145
This is disgusting.
237
00:22:55,305 --> 00:22:57,625
Therefore we named
Red Death.
238
00:22:59,386 --> 00:23:01,707
Alorax is a binary product.
239
00:23:01,907 --> 00:23:03,467
What does that mean?
240
00:23:03,587 --> 00:23:05,748
Two forms of
separate components.
241
00:23:05,908 --> 00:23:09,829
Only when these two
coalesce, it becomes dangerous.
242
00:23:10,349 --> 00:23:12,029
Last week
243
00:23:12,349 --> 00:23:16,030
We found that
disappeared
244
00:23:16,230 --> 00:23:21,272
particularly
Professor Kulbitskyjem.
245
00:23:21,472 --> 00:23:23,872
Kulbitskyjem not remember
that name.
246
00:23:24,313 --> 00:23:27,854
Who would want to kidnap him ...
247
00:23:27,954 --> 00:23:29,934
How do you call ...
Red Death?
248
00:23:30,234 --> 00:23:32,355
From the sources that
we have.
249
00:23:32,515 --> 00:23:37,676
Certainly an ambitious politician.
250
00:23:37,996 --> 00:23:39,117
China?
251
00:23:39,517 --> 00:23:40,637
Again.
252
00:23:42,077 --> 00:23:43,278
Iraq?
253
00:23:43,758 --> 00:23:44,918
Please try again.
254
00:23:45,798 --> 00:23:48,399
And North Korea?
255
00:23:52,720 --> 00:23:55,801
You think the person who stole
the Alorax
256
00:23:55,961 --> 00:23:57,522
already attempted to sell?
257
00:23:58,722 --> 00:24:03,283
According to our sources the Alorax
not yet reached his client.
258
00:24:03,483 --> 00:24:05,764
So you're here.
259
00:24:05,964 --> 00:24:09,885
I want to find out when
will be sent.
260
00:24:10,045 --> 00:24:12,446
You must find the messenger.
261
00:24:12,726 --> 00:24:14,446
What else?
262
00:24:14,646 --> 00:24:16,327
Bringing back the Alorax
263
00:24:16,527 --> 00:24:19,287
with care
it will be necessary.
264
00:24:21,328 --> 00:24:24,729
Without wanting to dramatize
265
00:24:25,249 --> 00:24:29,170
can say that the fate of
world is in your hands.
266
00:24:29,370 --> 00:24:32,451
Until now few
times saved the world, sir.
267
00:24:32,771 --> 00:24:34,531
What is the price?
268
00:24:34,692 --> 00:24:38,573
$ 250,000
U.S. cash.
269
00:24:39,293 --> 00:24:42,294
- Nothing in rubles?
- Nothing.
270
00:24:42,734 --> 00:24:45,494
Maybe you should know.
271
00:24:45,614 --> 00:24:48,935
People who today
followed from the airport
272
00:24:49,135 --> 00:24:53,777
certainly knew that I
I called. They wanted the information.
273
00:24:53,977 --> 00:24:55,737
But for them I would not have
any information.
274
00:24:55,977 --> 00:24:58,538
Then you'd be dead.
275
00:25:00,531 --> 00:25:01,689
Well ..
276
00:25:02,464 --> 00:25:03,673
Mr. Palmer? ...
277
00:25:05,580 --> 00:25:08,461
$ 250,000.
278
00:25:08,701 --> 00:25:11,341
This is ยฃ 180,000.
279
00:25:12,262 --> 00:25:15,142
Free ... Abroad,
without taxes ...
280
00:25:20,244 --> 00:25:21,604
Agreed.
281
00:25:22,985 --> 00:25:24,065
When I start?
282
00:25:24,185 --> 00:25:25,745
Have been initiated.
283
00:25:25,945 --> 00:25:27,026
When?
284
00:25:27,226 --> 00:25:28,706
This morning.
285
00:25:46,271 --> 00:25:49,152
You think we could tomorrow
have a pretty boring, Nick?
286
00:25:49,312 --> 00:25:50,512
Nicholai.
287
00:25:51,072 --> 00:25:52,552
Tomorrow, you're alone,
288
00:25:53,313 --> 00:25:54,393
Harold.
289
00:25:54,633 --> 00:25:55,753
Harry.
290
00:25:58,114 --> 00:26:00,625
Mates here.
Come on.
291
00:26:03,315 --> 00:26:05,676
Good morning. Palmer.
I have a reservation.
292
00:26:05,836 --> 00:26:08,757
Welcome to
Nevsky Palace Hotel.
293
00:26:08,957 --> 00:26:10,957
This is your entry card.
294
00:26:11,117 --> 00:26:15,998
Your passport please.
I will check the visa. Yes, thanks.
295
00:26:16,559 --> 00:26:18,559
And release your reservation.
296
00:26:32,407 --> 00:26:35,499
Hello! Harry.
Excuse me
297
00:26:36,564 --> 00:26:39,605
- Glad to see you, Andrei. - Me too.
As in Lubjanki?
298
00:26:39,725 --> 00:26:44,246
The prison is turรญstca attraction.
I run a restaurant.
299
00:26:44,406 --> 00:26:46,007
It's the best event.
300
00:26:46,167 --> 00:26:47,727
Let's celebrate.
301
00:27:01,171 --> 00:27:04,895
Glasnost, perestroika,
Democracy.
302
00:27:04,895 --> 00:27:08,042
Common Market and big tits.
Big tits.
303
00:27:21,896 --> 00:27:26,058
I'm looking for a company that
stole deadly poison.
304
00:27:26,258 --> 00:27:28,218
Material called Alorax.
305
00:27:28,418 --> 00:27:32,219
In St. Petersburg,
three mafias.
306
00:27:32,779 --> 00:27:34,980
Perhaps not any of them.
307
00:27:39,421 --> 00:27:42,022
- The crime is flourishing
in Russia. - Yes
308
00:27:54,465 --> 00:27:57,106
I would like to give you a gift.
309
00:27:57,266 --> 00:27:59,307
I think you'll need.
310
00:28:03,948 --> 00:28:06,188
You can choose Luger
311
00:28:06,589 --> 00:28:10,510
Colt or his
Russian equivalent.
312
00:28:11,390 --> 00:28:12,750
I'll take the Colts.
313
00:28:23,633 --> 00:28:25,350
You see a man
we observe?
314
00:28:25,351 --> 00:28:28,154
His name is
Yuri Stephanovich.
315
00:28:28,175 --> 00:28:31,595
Mafia Godfather
ST. Petersburg.
316
00:28:31,915 --> 00:28:33,796
I would like to meet him?
317
00:28:34,036 --> 00:28:35,516
If I have to.
318
00:28:35,676 --> 00:28:37,677
I do not think you
have a choice.
319
00:28:37,877 --> 00:28:40,678
Yuri, this is Harry Palmer.
320
00:28:41,278 --> 00:28:44,959
I heard of you Mr. Palmer.
You work for Alex.
321
00:28:45,119 --> 00:28:48,520
You know that friend of Alex,
not my friend.
322
00:28:48,680 --> 00:28:49,960
I'll remember that.
323
00:28:51,881 --> 00:28:53,761
Russia can be expensive.
324
00:28:53,961 --> 00:28:56,002
And it's not a joke.
325
00:28:56,282 --> 00:29:01,403
But some things are cheap. To
murder only $ 200.
326
00:29:02,364 --> 00:29:03,764
For a long life.
327
00:29:04,244 --> 00:29:06,445
Long life, Mr. Palmer?
328
00:29:16,447 --> 00:29:17,728
It's beautiful.
329
00:29:59,339 --> 00:30:01,259
Louis, forgive me for being late.
330
00:30:01,539 --> 00:30:03,300
How are you?
Long time no see him.
331
00:30:03,500 --> 00:30:07,661
Correct. Long.
Who is this?
332
00:30:07,901 --> 00:30:09,462
My grandson, Sasha.
333
00:30:09,662 --> 00:30:11,222
Hi, Sasha.
334
00:30:11,422 --> 00:30:12,702
He speaks English.
335
00:30:12,862 --> 00:30:14,063
For the future.
336
00:30:14,303 --> 00:30:16,103
Still working for
New York Times?
337
00:30:16,583 --> 00:30:20,184
They said that not having more
contact with the KGB,
338
00:30:20,344 --> 00:30:21,985
there is no place for me
in its budget.
339
00:30:22,145 --> 00:30:23,545
You missed the KGB?
340
00:30:23,665 --> 00:30:25,106
They had no budget.
341
00:30:25,386 --> 00:30:26,986
And the CIA?
342
00:30:27,186 --> 00:30:29,227
They said that the reason
was reduced budget.
343
00:30:29,387 --> 00:30:31,547
The Surete?
344
00:30:31,988 --> 00:30:34,228
Just closed.
345
00:30:37,069 --> 00:30:39,910
Poor Louis.
He lost all connections?
346
00:30:40,110 --> 00:30:42,911
I'm still in contact with
everyone. I have several friends.
347
00:30:46,111 --> 00:30:48,352
And always bet on football
English?
348
00:30:48,512 --> 00:30:49,912
Every week.
349
00:30:50,753 --> 00:30:53,153
What brings
St. Petersburg?
350
00:30:53,273 --> 00:30:54,514
I need your help.
351
00:30:54,674 --> 00:30:57,554
You just have to ask. Good
money and a little love.
352
00:30:57,675 --> 00:30:59,115
Why not?
353
00:31:00,435 --> 00:31:02,476
It can be dollar?
354
00:31:02,796 --> 00:31:05,997
Why not? Cem?
355
00:31:06,197 --> 00:31:07,637
It may be 200?
356
00:31:08,637 --> 00:31:09,798
Why not?
357
00:31:09,958 --> 00:31:12,278
Is this right? - Thanks.
358
00:31:12,479 --> 00:31:14,748
Purchase.
359
00:31:14,749 --> 00:31:15,725
How much?
360
00:31:16,480 --> 00:31:18,640
Ten rubles.
361
00:31:19,400 --> 00:31:21,641
This will bring you luck.
362
00:31:24,402 --> 00:31:26,442
- Thanks.
- Welcome.
363
00:31:27,483 --> 00:31:30,763
Seems we're not
luck. Look behind us.
364
00:31:30,923 --> 00:31:32,844
Do not worry.
Walk normally.
365
00:31:33,084 --> 00:31:35,005
The car is on the corner.
366
00:31:51,089 --> 00:31:52,209
Stop.
367
00:32:06,133 --> 00:32:07,853
Why are you following?
368
00:32:08,013 --> 00:32:10,454
I think they want
Alorax know of.
369
00:32:10,574 --> 00:32:12,055
You know the Red Death?
370
00:32:12,255 --> 00:32:13,575
Yes
371
00:32:14,175 --> 00:32:15,295
Lower!
372
00:32:19,056 --> 00:32:20,777
Open the door.
373
00:32:21,537 --> 00:32:23,298
Open the door!
374
00:32:23,299 --> 00:32:24,299
Open this door ...
375
00:32:24,840 --> 00:32:26,804
Go open the door.
376
00:32:26,805 --> 00:32:28,445
Open the door!
377
00:32:43,023 --> 00:32:44,223
Shit.
378
00:32:47,664 --> 00:32:48,904
Beautiful gun.
379
00:33:18,672 --> 00:33:20,273
Harry, please.
380
00:33:25,514 --> 00:33:27,203
You want me to stop
next? No need ...
381
00:33:27,204 --> 00:33:29,076
Upstairs care.
382
00:33:41,118 --> 00:33:42,359
Give me the gun.
383
00:33:43,679 --> 00:33:45,000
Get in the car.
384
00:33:50,761 --> 00:33:53,202
Go back. - Let's ahead.
385
00:34:06,098 --> 00:34:07,650
Stop ... Stop ...
386
00:34:28,651 --> 00:34:30,652
After working for
British secret service?
387
00:34:30,812 --> 00:34:32,612
Yes, but not anymore.
388
00:34:32,812 --> 00:34:34,613
So you say.
389
00:34:34,773 --> 00:34:37,614
What brought you to Russia
Business or pleasure?
390
00:34:37,774 --> 00:34:41,015
Pleasure. But now
There was just too much.
391
00:34:41,335 --> 00:34:44,696
I see that you have
Tourist visa.
392
00:34:46,016 --> 00:34:49,057
Yes Looking ... Am
touring.
393
00:34:49,297 --> 00:34:51,417
Some are not very pretty.
394
00:34:51,617 --> 00:34:55,538
For example, the three
gangsters who are.
395
00:34:55,699 --> 00:34:57,259
Are you not kill them?
396
00:34:57,459 --> 00:34:59,500
I have no weapon,
Captain.
397
00:34:59,700 --> 00:35:02,180
But the police car
was badly damaged.
398
00:35:02,380 --> 00:35:05,381
I'm not driving.
399
00:35:05,901 --> 00:35:08,462
As for direction?
400
00:35:08,702 --> 00:35:11,583
Just visit old friends.
401
00:35:11,823 --> 00:35:15,104
It seems to have enough old friends
402
00:35:15,424 --> 00:35:17,024
and enemies.
403
00:35:21,025 --> 00:35:25,026
If I were in your place,
would be extremely cautious ...
404
00:35:25,226 --> 00:35:27,907
Some would say you
is happy to see them dead.
405
00:35:28,107 --> 00:35:30,908
I do not know who they are.
406
00:35:37,830 --> 00:35:41,871
Anyway, be careful,
not violate the law.
407
00:35:42,071 --> 00:35:43,391
Yes, sir.
408
00:35:45,232 --> 00:35:46,792
Thank you, sir.
409
00:35:53,594 --> 00:35:55,155
Excuse me, sir.
410
00:36:13,079 --> 00:36:15,160
Thanks for the ride.
I am grateful.
411
00:36:33,805 --> 00:36:36,286
This is for you the
my grandparents.
412
00:36:38,766 --> 00:36:41,887
This is for my
good luck.
413
00:36:43,688 --> 00:36:46,168
- Thanks.
- Thanks.
414
00:37:00,772 --> 00:37:03,453
"Take the Express train
to Beijing. "
415
00:37:03,573 --> 00:37:05,733
"Alorax will
that train. "
416
00:37:06,134 --> 00:37:07,574
"Caution".
417
00:37:08,654 --> 00:37:10,135
"They try to kill you."
418
00:39:31,173 --> 00:39:32,333
Yes?
419
00:39:32,533 --> 00:39:35,454
Mr. Palmer,
I talk to you.
420
00:39:38,295 --> 00:39:39,895
Just a moment.
421
00:39:49,137 --> 00:39:50,298
I come in?
422
00:39:52,538 --> 00:39:55,059
Nobody knows
I'm on the train.
423
00:39:56,379 --> 00:39:59,900
Are you Natasha,
the girl from the boat.
424
00:40:01,221 --> 00:40:03,021
You followed me.
425
00:40:03,261 --> 00:40:04,582
You are correct.
426
00:40:06,302 --> 00:40:07,862
Are you American?
427
00:40:08,063 --> 00:40:10,063
No, I'm Russian.
428
00:40:10,263 --> 00:40:11,188
Russian?
429
00:40:12,184 --> 00:40:15,985
Well, my father was military attache
in Washington.
430
00:40:16,265 --> 00:40:17,825
I grew up in America.
431
00:40:19,826 --> 00:40:21,546
Does anyone know that you came?
432
00:40:24,667 --> 00:40:25,987
You like?
433
00:40:26,588 --> 00:40:29,788
It is very beautiful.
434
00:40:34,350 --> 00:40:36,105
That I can do for you?
435
00:40:36,106 --> 00:40:41,271
Well actually, I hope you can
do something for you.
436
00:40:41,431 --> 00:40:44,072
You think I could
be a little lonely, right?
437
00:40:54,595 --> 00:40:55,629
You try to seduce me?
438
00:40:57,036 --> 00:40:59,349
Because if you do,
I do not know any secrets.
439
00:40:59,504 --> 00:41:00,561
Hei.
440
00:41:00,914 --> 00:41:02,001
Hei.
441
00:41:06,198 --> 00:41:11,119
- Have you ever been so far
a job, right? - No.
442
00:41:13,880 --> 00:41:15,161
I thought so.
443
00:41:16,641 --> 00:41:18,041
Sit.
444
00:41:29,724 --> 00:41:32,325
Will you say
why are you really here?
445
00:41:37,367 --> 00:41:39,367
You're working for
Alex, do you?
446
00:41:40,687 --> 00:41:42,648
He sent you?
447
00:41:45,169 --> 00:41:46,649
Say.
448
00:41:49,010 --> 00:41:51,970
Do you need any help
I can.
449
00:41:52,171 --> 00:41:54,171
Funny to say.
450
00:41:55,211 --> 00:41:58,412
Really need help.
451
00:42:00,173 --> 00:42:02,693
Would you take the coffee
morning with me?
452
00:42:03,173 --> 00:42:04,614
Breakfast? Yes
453
00:42:09,095 --> 00:42:10,535
Breakfast only.
454
00:42:15,977 --> 00:42:17,257
Thanks.
455
00:42:26,620 --> 00:42:31,661
- Harry Palmer.
Do not remember me? - No.
456
00:42:49,946 --> 00:42:53,947
What do you think? I did
my work. Have you ever wanted?
457
00:42:54,147 --> 00:42:55,828
Craig Warner.
458
00:42:56,628 --> 00:42:58,228
CIA.
459
00:42:59,549 --> 00:43:01,121
Washington. 1993.
460
00:43:05,350 --> 00:43:06,831
What are you doing?
461
00:43:08,231 --> 00:43:10,392
No more work for Uncle Sam.
462
00:43:10,552 --> 00:43:13,993
The latter are in 20 of our
aircraft, so I was extra.
463
00:43:14,153 --> 00:43:15,673
This will help.
464
00:43:17,674 --> 00:43:19,674
What are you doing in Russia?
465
00:43:19,914 --> 00:43:21,379
In a way,
on my own.
466
00:43:21,524 --> 00:43:24,235
- Glad to see you. Me too.
467
00:43:24,236 --> 00:43:27,076
Anyway, congratulations.
468
00:43:28,676 --> 00:43:30,877
Family friend.
469
00:43:34,798 --> 00:43:37,479
- Glad to see you.
- Great.
470
00:43:37,639 --> 00:43:40,320
She'll be back?
471
00:43:42,200 --> 00:43:44,601
- I hope to find it.
- Sure.
472
00:43:44,801 --> 00:43:47,241
I wonder
of things.
473
00:43:47,442 --> 00:43:49,082
Take care.
474
00:44:35,654 --> 00:44:38,335
- Good morning.
- Good morning.
475
00:44:42,776 --> 00:44:44,057
Tea, please.
476
00:44:52,899 --> 00:44:54,900
You know who you are?
477
00:44:55,100 --> 00:44:56,820
He is American.
478
00:44:57,060 --> 00:45:00,261
I know, but I do not know
Who is now.
479
00:45:10,284 --> 00:45:11,420
Know who he is?
480
00:45:11,421 --> 00:45:13,732
Who? - Him
481
00:45:16,505 --> 00:45:18,066
This is Colonel Gradsky.
482
00:45:20,266 --> 00:45:22,587
- What does it do?
- He was a diplomat.
483
00:45:22,867 --> 00:45:24,348
And the KGB.
484
00:45:27,949 --> 00:45:30,469
Another spy without a job.
485
00:45:30,629 --> 00:45:31,750
It works.
486
00:45:31,910 --> 00:45:33,230
For whom?
487
00:45:33,470 --> 00:45:34,670
I do not know.
488
00:45:34,870 --> 00:45:36,071
Honestly?
489
00:46:01,358 --> 00:46:02,558
His name?
490
00:46:02,601 --> 00:46:03,970
Nicolai.
491
00:46:14,241 --> 00:46:17,362
What a surprise.
You follow me?
492
00:46:17,562 --> 00:46:19,802
Checking whether it is
okay.
493
00:46:20,083 --> 00:46:22,603
Alex is in this work
not to be lonely.
494
00:46:24,684 --> 00:46:26,804
Well, we can drink.
495
00:46:28,165 --> 00:46:30,085
You stand up so late?
496
00:46:32,206 --> 00:46:34,366
As you know I was
this train?
497
00:46:34,566 --> 00:46:37,327
Do not tell me. Alex knows everything.
498
00:46:53,332 --> 00:46:55,692
You said your father was
English. You are correct.
499
00:46:55,852 --> 00:46:57,933
You know what I did?
500
00:46:59,413 --> 00:47:01,534
Only
my mother said.
501
00:47:01,734 --> 00:47:03,534
He was in the secret service.
502
00:47:03,774 --> 00:47:05,295
Secret Service of England?
503
00:47:05,495 --> 00:47:07,135
This.
504
00:47:08,336 --> 00:47:09,816
Maybe you knew that.
505
00:47:10,856 --> 00:47:12,297
Maybe.
506
00:47:13,857 --> 00:47:16,338
Why not try your mother
get in touch with him?
507
00:47:16,498 --> 00:47:19,058
It is not easy to connect
with the British secret service.
508
00:47:19,178 --> 00:47:21,299
It was very
difficult to find, right?
509
00:47:21,819 --> 00:47:25,420
When they met, she
worked for the Secret Service.
510
00:47:25,620 --> 00:47:27,381
Russian Secret Service?
511
00:47:28,101 --> 00:47:30,181
Ah, I understand.
512
00:47:30,461 --> 00:47:32,622
Honey yellow.
513
00:47:33,022 --> 00:47:34,863
But they fell in love,
514
00:47:35,023 --> 00:47:37,383
and I have to pay.
515
00:47:37,583 --> 00:47:39,704
It's my secret.
516
00:47:39,864 --> 00:47:42,985
You have been educated
England, in Eton?
517
00:47:44,305 --> 00:47:45,946
Who is paying?
518
00:47:46,186 --> 00:47:47,786
My hometown.
519
00:47:47,986 --> 00:47:50,747
Considers this his home?
520
00:47:51,227 --> 00:47:53,388
In any case,
is my home country.
521
00:47:53,548 --> 00:47:55,428
But is it really her?
522
00:47:55,628 --> 00:47:56,989
Yes
523
00:47:57,229 --> 00:47:59,269
But his father was an Englishman.
524
00:48:00,229 --> 00:48:01,990
When you do not know
name of his father,
525
00:48:02,230 --> 00:48:05,031
How many times the word
bastard joins the conversation.
526
00:48:05,191 --> 00:48:06,831
Especially at Eton.
527
00:48:06,991 --> 00:48:10,512
I guess I was not
just studying at Eton?
528
00:48:14,153 --> 00:48:15,674
Now working for Alex?
529
00:48:15,834 --> 00:48:16,954
Yes
530
00:48:17,474 --> 00:48:20,195
He is a bastard?
531
00:48:23,236 --> 00:48:24,636
No.
532
00:48:25,996 --> 00:48:28,797
He is perhaps the only man
that will save the Russians.
533
00:48:28,957 --> 00:48:30,958
I hope you're right.
534
00:48:32,798 --> 00:48:34,759
The more you know?
535
00:48:35,399 --> 00:48:37,680
As much as I need to know.
536
00:48:37,800 --> 00:48:39,196
- You know why I'm
this train?
537
00:48:40,067 --> 00:48:41,902
No.
538
00:48:41,921 --> 00:48:44,801
Alex asked me
to find something.
539
00:48:45,962 --> 00:48:48,282
Will you help me
find?
540
00:48:48,683 --> 00:48:52,163
My work
to look after you.
541
00:48:52,364 --> 00:48:54,484
You may want to
his new weapon.
542
00:49:05,727 --> 00:49:06,887
Thanks.
543
00:49:27,133 --> 00:49:28,773
How do you say?
544
00:49:29,934 --> 00:49:33,815
"Deliver the Embassy
North Korea, Beijing, China. "
545
00:49:34,055 --> 00:49:36,335
Diplomatic bag.
546
00:49:37,976 --> 00:49:39,456
We'll open.
547
00:49:39,696 --> 00:49:41,377
You think it's a good idea?
548
00:49:41,657 --> 00:49:43,937
I'll show you how
box opens
549
00:49:44,057 --> 00:49:46,578
without breaking.
550
00:49:46,858 --> 00:49:50,259
That would be sufficient
Mr. Palmer.
551
00:49:53,540 --> 00:49:56,941
Now he wants to please
raise your hand.
552
00:49:58,261 --> 00:50:00,142
Thanks. That's better.
553
00:50:00,262 --> 00:50:02,062
He noted
some improvements.
554
00:50:02,182 --> 00:50:05,303
I'm afraid we
different points of view.
555
00:50:05,503 --> 00:50:08,264
Why can not we be
friends, Colonel?
556
00:50:08,504 --> 00:50:10,465
I heard that you are an ex-KGB.
557
00:50:10,625 --> 00:50:14,786
Both with the same problem.
Both of us are sedentary.
558
00:50:14,946 --> 00:50:16,986
But not inactive.
559
00:50:17,186 --> 00:50:19,747
At the time, Mr. Palmer,
560
00:50:19,947 --> 00:50:23,148
His curiosity seems
a little embarrassing.
561
00:50:23,828 --> 00:50:26,229
What you gonna do, kill us?
562
00:50:32,871 --> 00:50:34,911
I'm not a cruel man.
563
00:50:37,872 --> 00:50:39,232
And you're right.
564
00:50:41,313 --> 00:50:43,793
We are all ...
How do you say?
565
00:50:44,074 --> 00:50:45,394
Land.
566
00:50:48,035 --> 00:50:49,675
Going down the River.
567
00:50:56,597 --> 00:50:59,358
You said it is not
a cruel man.
568
00:50:59,598 --> 00:51:01,838
Can not slow down?
569
00:51:05,119 --> 00:51:06,680
Out.
570
00:51:28,966 --> 00:51:30,846
It is Siberia?
571
00:51:34,127 --> 00:51:36,208
Of course it is
Siberia.
572
00:51:36,368 --> 00:51:38,968
You do not have to schedule trains?
573
00:51:44,730 --> 00:51:46,930
"You can try to slow down?"
574
00:51:47,090 --> 00:51:49,611
I can not believe
you said that.
575
00:51:53,772 --> 00:51:55,453
Where are you going?
576
00:51:55,613 --> 00:51:59,734
Following the train. This is
the only way to go.
577
00:51:59,894 --> 00:52:03,095
We have a clue. The Rail.
578
00:52:03,255 --> 00:52:05,215
You may have a
better idea?
579
00:52:05,856 --> 00:52:07,496
Yes, you shoot.
580
00:52:15,058 --> 00:52:18,099
You have been removed some
Since the train?
581
00:52:18,219 --> 00:52:21,100
I've never been
so stupid. And you?
582
00:52:21,300 --> 00:52:23,860
Yes, twice.
583
00:52:24,180 --> 00:52:25,661
And what did you do?
584
00:52:25,821 --> 00:52:29,062
I called a taxi.
It was in London.
585
00:52:30,942 --> 00:52:32,903
Shit!
586
00:52:35,664 --> 00:52:37,424
How was it up?
587
00:52:37,584 --> 00:52:39,505
There is an airport.
588
00:52:41,025 --> 00:52:42,545
There is an airport.
589
00:52:44,586 --> 00:52:46,426
It's here.
590
00:53:41,201 --> 00:53:42,562
Where is she?
591
00:53:42,722 --> 00:53:46,803
She said she would come a
little later.
592
00:53:47,283 --> 00:53:48,803
We'll take the chance.
593
00:53:49,924 --> 00:53:51,684
- Heads or tails?
- Crown.
594
00:53:52,684 --> 00:53:55,205
- What is written?
- Cafรฉ and bar.
595
00:53:55,405 --> 00:53:56,765
I'm there.
596
00:54:05,146 --> 00:54:06,393
Shit.
597
00:54:16,371 --> 00:54:17,971
What have you decided?
598
00:54:18,131 --> 00:54:21,492
The good news is that I have
two tickets for the flight to Irkutsk.
599
00:54:21,612 --> 00:54:24,013
The train gets there
until tomorrow morning.
600
00:54:24,213 --> 00:54:27,414
Excellent. The bad news?
601
00:54:29,414 --> 00:54:32,895
You said the other
two seats on the plane.
602
00:54:33,055 --> 00:54:37,536
One inside the cockpit,
and another in the bathroom.
603
00:54:37,896 --> 00:54:39,377
Heads or tails?
604
00:54:40,017 --> 00:54:41,297
Cara.
605
00:54:41,537 --> 00:54:43,178
You're in the bathroom.
606
00:54:46,179 --> 00:54:48,219
You lose all the time.
607
00:55:32,351 --> 00:55:35,032
I request to our passengers
collaborate.
608
00:55:35,192 --> 00:55:38,553
Keep the seats upright
609
00:55:38,713 --> 00:55:42,034
and ready to
off. Thanks.
610
00:56:32,767 --> 00:56:34,968
When we arrived in Irkutsk?
611
00:56:38,929 --> 00:56:41,250
When we arrived in Irkutsk?
612
00:56:41,490 --> 00:56:44,330
We are not going to Irkutsk.
613
00:56:44,731 --> 00:56:46,891
We do not have enough fuel.
614
00:56:48,492 --> 00:56:51,372
You had to know
before we start.
615
00:56:51,612 --> 00:56:54,653
In this plane nothing works.
616
00:56:55,093 --> 00:56:58,774
How would I know
on fuel?
617
00:57:02,255 --> 00:57:04,976
Inn here.
618
00:57:08,257 --> 00:57:12,218
Bratsk?
Where the hell is Bratsk?
619
00:57:14,298 --> 00:57:15,899
Downstairs.
620
00:57:47,547 --> 00:57:49,108
Arrived.
621
00:58:01,591 --> 00:58:03,152
How was the cabin?
622
00:58:03,312 --> 00:58:05,432
You do not want to know.
As it was in the bathroom?
623
00:58:05,552 --> 00:58:07,433
Meet Ilona.
624
00:58:08,433 --> 00:58:10,033
Good morning.
625
00:58:10,234 --> 00:58:12,074
He found it in the toilet?
626
00:58:12,194 --> 00:58:13,714
This is not Irkutsk.
627
00:58:13,875 --> 00:58:16,195
This is Bratsk.
628
00:58:16,315 --> 00:58:17,876
Where the hell is Bratsk?
629
00:58:18,076 --> 00:58:20,076
Elsewhere in Siberia.
630
00:58:20,276 --> 00:58:23,997
I came to Irkutsk.
My mother waiting there.
631
00:58:24,117 --> 00:58:26,518
My mother did not wait for me there.
632
00:58:38,241 --> 00:58:40,962
Do you think that Hertz, Avis,
exist here?
633
00:58:42,322 --> 00:58:43,723
I would not bet on it.
634
00:58:44,523 --> 00:58:45,963
You know,
635
00:58:46,163 --> 00:58:49,044
if we can find
a place that sells vodka
636
00:58:49,244 --> 00:58:51,965
I bet you'll find
transportation to Irkutsk.
637
00:58:56,366 --> 00:58:58,807
What is it then?
638
00:58:58,967 --> 00:59:00,727
It could be a bar.
639
00:59:04,808 --> 00:59:07,289
We have U.S. dollars.
640
00:59:08,809 --> 00:59:11,741
Who will take
Irkutsk,
641
00:59:12,985 --> 00:59:16,291
we're giving a dollar
for every kilometer.
642
00:59:21,735 --> 00:59:23,693
Come here.
643
00:59:27,814 --> 00:59:31,295
You'll take my friend
to Irkutsk.
644
00:59:40,058 --> 00:59:43,579
You are my
capitalist friend.
645
00:59:53,181 --> 00:59:54,862
OK, let's go.
646
00:59:56,502 --> 00:59:58,743
I'll call Alex, right?
647
00:59:58,943 --> 01:00:00,303
Come on.
648
01:00:01,505 --> 01:00:05,304
Bratsk? Where the hell is Bratsk?
649
01:00:07,385 --> 01:00:08,705
Call me Louis.
650
01:00:14,509 --> 01:00:15,761
Mom.
651
01:00:16,943 --> 01:00:20,071
Dad. Will see mother
tomorrow.
652
01:00:56,158 --> 01:00:57,438
Hello?
653
01:00:57,679 --> 01:01:00,279
What you told the
Harry Palmer?
654
01:01:00,919 --> 01:01:05,081
He? I told him that
Alorax was on the train.
655
01:01:05,281 --> 01:01:09,202
Colonel Gradsky
tossed off the train.
656
01:01:09,322 --> 01:01:12,443
I know you too
is guilty of this.
657
01:01:12,643 --> 01:01:16,444
Alex, you're my best
friend. Nothing I did.
658
01:01:16,604 --> 01:01:19,084
Alex, I did nothing.
659
01:01:44,771 --> 01:01:47,692
What do you, Louise?
I have a job.
660
01:01:47,972 --> 01:01:49,893
I am not guilty.
661
01:01:50,053 --> 01:01:53,894
I also watched Harry and
Gradsky, this is my job.
662
01:01:54,054 --> 01:01:58,015
Do not you see, fool,
Gradsky works for Alex?
663
01:01:58,175 --> 01:02:00,495
I want you to eliminate
Gradsky.
664
01:02:00,695 --> 01:02:03,976
That's why the teacher Kulbitsky
worked for me.
665
01:02:04,136 --> 01:02:08,738
Harry Palmer begins to bite.
Where is he now?
666
01:02:09,098 --> 01:02:10,738
Bratsk.
667
01:02:10,938 --> 01:02:14,139
Where the hell is Bratsk?
668
01:02:16,660 --> 01:02:19,501
Wait a minute.
I know someone in Bratsk.
669
01:02:19,661 --> 01:02:23,102
Louis, does not speak to
anyone. Stay home.
670
01:02:26,825 --> 01:02:28,707
Yuri is very upset.
671
01:02:29,028 --> 01:02:31,159
Yuri wants
Harry Palmer dead.
672
01:03:18,435 --> 01:03:21,084
How much to Irkutsk?
673
01:03:21,517 --> 01:03:24,278
About 8 km.
674
01:03:24,558 --> 01:03:26,118
What time is it?
675
01:03:26,479 --> 01:03:27,879
Almost eight hours.
676
01:03:27,999 --> 01:03:29,359
When the train leaves?
677
01:03:29,479 --> 01:03:31,720
- At 8:15 pm
- No problem.
678
01:03:56,527 --> 01:03:59,888
Just choose the speed.
All are in the same box.
679
01:04:00,368 --> 01:04:01,528
Funny.
680
01:04:11,731 --> 01:04:13,291
What time is it?
681
01:04:15,132 --> 01:04:16,532
8:10.
682
01:04:17,252 --> 01:04:20,733
We have a lot of time.
Five minutes. No problem.
683
01:04:26,735 --> 01:04:29,456
- Fast!
- I went through.
684
01:05:25,190 --> 01:05:28,031
- Where did you learn to drive?
- By mail.
685
01:05:31,512 --> 01:05:32,793
You will not succeed.
686
01:05:35,793 --> 01:05:37,634
Buy a new car.
687
01:05:37,794 --> 01:05:39,314
Apologize to his mother.
688
01:05:41,955 --> 01:05:43,795
I'm too old for this.
689
01:05:47,797 --> 01:05:49,317
Goodbye!
690
01:06:34,364 --> 01:06:36,130
Surprise.
691
01:06:39,730 --> 01:06:41,291
Two surprises.
692
01:06:42,931 --> 01:06:44,452
What are you doing here?
693
01:06:44,652 --> 01:06:49,053
- It's my daughter. - What?
- It's my daughter.
694
01:06:50,533 --> 01:06:53,734
- It's your father?
- Yes.
695
01:06:55,006 --> 01:06:56,735
Three surprises.
696
01:06:58,175 --> 01:06:59,216
Sit.
697
01:07:03,507 --> 01:07:06,450
If your father is the
messenger I'm looking for
698
01:07:06,520 --> 01:07:10,819
Then he can rob Alex.
And you help.
699
01:07:11,139 --> 01:07:13,620
He does not steal Alex.
700
01:07:15,300 --> 01:07:16,580
Both work for him.
701
01:07:20,942 --> 01:07:23,222
Both work for Alex?
702
01:07:23,542 --> 01:07:25,983
Why then remove me
Train?
703
01:07:26,183 --> 01:07:30,024
I did not know that Natasha was working
Alex, until she said.
704
01:07:31,504 --> 01:07:34,456
And then you have
something in the middle of Siberia.
705
01:07:34,457 --> 01:07:36,034
Tell me about it.
706
01:07:36,035 --> 01:07:38,866
Thus, all the work of Alex.
707
01:07:41,106 --> 01:07:42,802
I have a question.
708
01:07:43,358 --> 01:07:45,545
What's on the box you
leads to Beijing?
709
01:07:45,601 --> 01:07:46,890
I do not know.
710
01:07:48,429 --> 01:07:49,749
Do not you know?
711
01:07:51,270 --> 01:07:55,191
While working for Alex,
I do not care.
712
01:08:00,952 --> 01:08:03,393
I think it is time
to find out.
713
01:08:24,479 --> 01:08:25,759
Open.
714
01:08:28,680 --> 01:08:31,201
Why did not you say
Who's your daddy?
715
01:08:31,321 --> 01:08:34,081
Because I was not told.
716
01:08:34,241 --> 01:08:37,842
You know Alex, no one
knows more than you should.
717
01:08:39,283 --> 01:08:40,843
Give me one of the bottles.
718
01:08:48,925 --> 01:08:51,246
A Matter 232
719
01:08:55,327 --> 01:08:56,687
Open.
720
01:08:57,047 --> 01:08:58,648
Are you crazy?
721
01:08:58,808 --> 01:09:02,769
Okay. Alorax is binary.
722
01:09:02,929 --> 01:09:06,890
There are two components that are
harmless if they are separated.
723
01:09:07,330 --> 01:09:09,251
The 232 is one of them.
724
01:09:09,411 --> 01:09:12,932
It is probably masked
with
725
01:09:13,092 --> 01:09:16,173
other
industrial chemicals.
726
01:09:16,174 --> 01:09:16,973
Put in place.
727
01:09:17,406 --> 01:09:19,654
I'm back, Harry.
728
01:09:23,673 --> 01:09:27,336
You keep the weapon.
729
01:09:29,856 --> 01:09:31,457
Close the box.
730
01:09:33,417 --> 01:09:36,338
No one can guess old
tricks, Craig?
731
01:09:36,498 --> 01:09:39,419
You do not have the other party
the Alorax, right?
732
01:09:39,619 --> 01:09:41,419
Not yet.
733
01:09:41,940 --> 01:09:43,260
I know.
734
01:09:44,740 --> 01:09:46,621
Take Alorax,
735
01:09:46,861 --> 01:09:49,742
and heroin in Beijing.
736
01:09:51,422 --> 01:09:53,383
Guns for drugs.
737
01:09:54,303 --> 01:09:56,095
As in Nicaragua.
738
01:09:56,096 --> 01:09:58,984
After the gas.
739
01:09:59,904 --> 01:10:02,865
I have no gas
some Craig.
740
01:10:04,226 --> 01:10:06,506
All the work of Alex.
741
01:10:06,946 --> 01:10:11,267
And you, colonel, will only
take drugs to begin with.
742
01:10:11,988 --> 01:10:13,908
So he is here.
743
01:10:14,108 --> 01:10:16,349
He is an expert.
744
01:10:16,829 --> 01:10:19,605
He is convinced here
that the drug is cleared.
745
01:10:20,272 --> 01:10:23,041
And it was wrong.
746
01:10:23,042 --> 01:10:25,831
For the military attache
Washington ...
747
01:10:29,272 --> 01:10:30,833
Enough already!
748
01:10:32,793 --> 01:10:34,794
You open the door.
749
01:10:42,636 --> 01:10:43,996
What is it?
750
01:10:45,957 --> 01:10:47,717
Mongolian border.
751
01:10:48,918 --> 01:10:53,159
Back to the cabin and get a passport
as soon as possible.
752
01:10:53,399 --> 01:10:54,679
And now, walk.
753
01:10:55,279 --> 01:10:57,320
Faster.
754
01:11:00,121 --> 01:11:03,882
Are you knew it, or
told not to tell?
755
01:11:04,002 --> 01:11:06,722
So, you're helping Alex
building a new Russia?
756
01:11:08,123 --> 01:11:11,844
I do not know who this guy is,
But Harry is not right.
757
01:11:26,768 --> 01:11:28,688
I never knew the whole story.
758
01:11:28,808 --> 01:11:31,449
North Koreans
receive Alorax,
759
01:11:31,649 --> 01:11:34,890
Alex receives medication
and ultimately becoming richer.
760
01:11:38,291 --> 01:11:39,891
We must stop him.
761
01:11:40,291 --> 01:11:42,172
Nobody can stop him.
762
01:11:42,812 --> 01:11:44,172
We can try.
763
01:11:46,533 --> 01:11:48,974
Allowed to be deceived.
764
01:11:49,134 --> 01:11:53,575
Alex did not care about Russia
you or me, only him.
765
01:11:54,015 --> 01:11:56,976
Natasha tries
turn against Alex.
766
01:11:57,216 --> 01:12:00,417
But it could be
suicide.
767
01:12:01,297 --> 01:12:03,458
Our whole life
excuses.
768
01:12:07,579 --> 01:12:09,339
What do you mean?
769
01:12:13,900 --> 01:12:15,501
What do you mean?
770
01:12:20,822 --> 01:12:24,663
I say that Alex has a plan.
771
01:12:24,823 --> 01:12:29,144
I say he knows what works
and why it works.
772
01:12:29,345 --> 01:12:32,745
I tell you more,
or who was here
773
01:12:32,906 --> 01:12:34,786
will not stop.
774
01:12:34,986 --> 01:12:36,546
I say.
775
01:12:38,227 --> 01:12:41,428
You know what Alorax
and what he does.
776
01:12:42,588 --> 01:12:44,469
What do you mean by that?
777
01:12:44,669 --> 01:12:47,029
The goal justifies the means.
778
01:12:48,550 --> 01:12:52,791
I bet you'll be paid
with drugs rather than cash.
779
01:12:54,291 --> 01:12:57,432
But that will not
be a problem, right?
780
01:13:04,434 --> 01:13:08,595
So all that distance and
5 million dollars in Switzerland.
781
01:13:08,795 --> 01:13:10,276
Yes
782
01:13:10,436 --> 01:13:13,036
At least we can do some
Alorax sabotage the thing.
783
01:13:13,516 --> 01:13:15,157
Will you help me?
784
01:13:34,950 --> 01:13:37,677
Health. Health.
785
01:13:46,125 --> 01:13:47,846
But something is missing.
786
01:13:48,566 --> 01:13:50,326
Another ingredient.
787
01:13:51,687 --> 01:13:53,407
I know one other ingredient.
788
01:13:53,887 --> 01:13:55,288
I'll be back immediately.
789
01:13:57,248 --> 01:14:01,649
You can still drink. Colonel
It would not be able to drink it all.
790
01:14:28,777 --> 01:14:31,978
In less than an hour
will be in Beijing.
791
01:14:32,338 --> 01:14:37,459
I would not be close.
You know what's in the box.
792
01:14:37,659 --> 01:14:40,820
Contact in Beijing
I know it's Soo Kim, right?
793
01:14:40,980 --> 01:14:43,861
He was the
Embassy in London.
794
01:14:44,181 --> 01:14:47,182
Well, you know.
The only problem
795
01:14:47,342 --> 01:14:50,102
not yet
found another ingredient.
796
01:14:51,143 --> 01:14:53,343
You do not have, right?
797
01:14:54,664 --> 01:14:56,424
And Natasha!
798
01:14:56,584 --> 01:14:58,905
Natasha certainly not.
799
01:14:59,105 --> 01:15:01,265
Alex was not going well.
800
01:15:02,506 --> 01:15:04,026
And Nick?
801
01:15:04,506 --> 01:15:06,147
Not your job.
802
01:15:06,507 --> 01:15:08,347
Nobody else.
803
01:15:17,550 --> 01:15:20,751
As they say in survey
at the airport?
804
01:15:23,671 --> 01:15:25,672
Is this your bag?
805
01:15:26,472 --> 01:15:28,793
You're just one pack?
806
01:15:29,113 --> 01:15:31,353
You are not suspects.
807
01:15:32,794 --> 01:15:34,114
A gift.
808
01:15:36,395 --> 01:15:39,556
A bullet in Express for Beijing.
809
01:15:39,716 --> 01:15:41,516
And Alorax,
810
01:15:41,956 --> 01:15:43,837
it would be.
811
01:15:49,158 --> 01:15:52,759
No wonder that Louis
I knew he would be on the train.
812
01:15:59,352 --> 01:16:01,642
A Bullet to Beijing.
813
01:16:03,762 --> 01:16:06,323
And I thought
was a train of shit.
814
01:16:18,446 --> 01:16:21,407
Soo Kim sends greetings.
815
01:16:21,567 --> 01:16:23,768
Please come with me.
816
01:16:24,328 --> 01:16:26,848
And you, Mr. Palmer, please.
817
01:16:28,369 --> 01:16:31,330
You can do this with us.
You'll keep company with Harry.
818
01:16:31,530 --> 01:16:33,250
What the hell are you doing?
819
01:16:33,370 --> 01:16:37,291
Your work is done.
Exit. Go away.
820
01:16:37,451 --> 01:16:39,012
Come with me, please.
821
01:16:42,893 --> 01:16:45,774
Keep thinking
that the ends justify the means?
822
01:18:00,514 --> 01:18:02,554
I think you're out
now, Harry.
823
01:18:53,608 --> 01:18:57,409
Hello, dear friends,
Welcome back to Beijing.
824
01:18:57,529 --> 01:18:59,529
This is my daughter Natasha.
825
01:18:59,690 --> 01:19:01,690
I honor your presence.
826
01:19:02,170 --> 01:19:05,251
Harry, I'm happy
to see him again.
827
01:19:05,411 --> 01:19:08,212
Hi, Kim Si
Long time no see him.
828
01:19:09,012 --> 01:19:10,893
Mr. Palmer
my old friend.
829
01:19:11,133 --> 01:19:14,654
While in London in
saw every Friday,
830
01:19:14,814 --> 01:19:19,135
and we played our expenses
as a business lunch.
831
01:19:19,375 --> 01:19:21,695
Generally, both
inscribed as an expense.
832
01:19:21,815 --> 01:19:22,776
Do you have any new story? Harry.
833
01:19:22,976 --> 01:19:24,256
Of course.
834
01:19:25,056 --> 01:19:26,577
G. Warner ...
835
01:19:26,737 --> 01:19:29,057
Everything is ready.
Please see.
836
01:19:32,698 --> 01:19:37,740
So this is a 232
837
01:19:39,500 --> 01:19:40,621
Strange.
838
01:19:41,101 --> 01:19:43,581
I think the smell is strong.
839
01:19:44,902 --> 01:19:47,662
This is like vodka
with little nitrogen.
840
01:19:49,503 --> 01:19:51,663
Soon we'll find out.
841
01:19:53,424 --> 01:19:57,185
Harry, you've got something for me?
- No.
842
01:19:57,385 --> 01:19:59,386
Some of Marion?
843
01:20:04,067 --> 01:20:05,587
Is that it?
844
01:20:05,787 --> 01:20:07,188
Exactly.
845
01:20:08,708 --> 01:20:11,829
Anything else. Your passport.
846
01:20:12,149 --> 01:20:15,390
Passport?
How do I leave China?
847
01:20:15,630 --> 01:20:19,311
Do not worry. We have a lot
of new British passport.
848
01:20:19,471 --> 01:20:21,231
What will you be the
my passport?
849
01:20:22,112 --> 01:20:26,913
- Remembering an old friend.
- Souvenir.
850
01:20:29,194 --> 01:20:32,483
I really gotta go,
Otherwise, we miss the train.
851
01:20:32,484 --> 01:20:35,724
Oh, you Russians are always running,
but never reaching.
852
01:20:36,274 --> 01:20:38,636
Mr. Warner ... Are you satisfied?
853
01:20:38,796 --> 01:20:40,357
It's okay.
854
01:20:40,517 --> 01:20:41,957
You can go.
855
01:20:43,284 --> 01:20:47,118
Mr. Warner supplies
will the truck.
856
01:20:48,399 --> 01:20:50,679
I was pleased
to re-review it.
857
01:21:02,603 --> 01:21:05,963
Sorry
Because of this, Harry.
858
01:21:13,285 --> 01:21:15,806
Unfortunately, you know too.
859
01:21:19,247 --> 01:21:21,688
Seems harmless, right?
860
01:21:24,008 --> 01:21:26,889
Will take us 24 hours
to find out.
861
01:21:27,049 --> 01:21:31,010
And if there are problems
We'll find our friends,
862
01:21:31,170 --> 01:21:33,811
and they will die.
863
01:21:40,173 --> 01:21:43,854
N. Am Petrov, assistant Alex.
Mr. Palmer's there?
864
01:21:44,054 --> 01:21:46,054
Yes it is.
865
01:21:46,254 --> 01:21:48,375
There was a change of plan.
866
01:21:49,415 --> 01:21:51,296
I received an order from Alex.
867
01:21:51,496 --> 01:21:56,097
Mr. Palmer should return to Russia, and
we'll take care of him.
868
01:21:56,497 --> 01:22:00,018
Do not worry.
I'll take care of it.
869
01:22:27,465 --> 01:22:28,866
Okay, Harry,
870
01:22:30,266 --> 01:22:31,787
Now you can go.
871
01:22:42,425 --> 01:22:45,190
I do not like me
with this new passport.
872
01:22:48,231 --> 01:22:52,632
Tell me, Soo Kim,
did you do?
873
01:22:53,072 --> 01:22:56,273
For any sort,
You never know, right?
874
01:23:19,319 --> 01:23:23,921
If Alex thinks I'm dead
'll Need me to hide.
875
01:23:24,013 --> 01:23:26,321
You're right, Nick?
876
01:23:27,050 --> 01:23:28,859
No thanks.
877
01:23:28,861 --> 01:23:30,002
Nick.
878
01:23:33,795 --> 01:23:36,001
I'll break
the first rule.
879
01:23:36,003 --> 01:23:39,085
I'll tell you more
than you need to know.
880
01:23:40,525 --> 01:23:41,089
Alorax was false.
881
01:23:41,098 --> 01:23:43,926
Really?
882
01:23:44,472 --> 01:23:47,467
Why then me Alex
hired?
883
01:23:47,985 --> 01:23:49,968
To seem real.
884
01:23:51,768 --> 01:23:53,529
It was a trap.
885
01:23:54,089 --> 01:23:56,689
The sale of the fake Alorax
North Koreans,
886
01:23:56,849 --> 01:23:58,730
and funded by
"Cosa Nostra".
887
01:23:58,890 --> 01:24:01,611
When they found Alorax
is false, you're guilty.
888
01:24:01,731 --> 01:24:05,452
Finance and Heroin?
889
01:24:06,972 --> 01:24:09,933
Because it was heroin.
I've seen.
890
01:24:12,414 --> 01:24:14,334
Or Alex does not want to say?
891
01:24:16,295 --> 01:24:18,295
It was true heroine.
892
01:24:18,455 --> 01:24:20,096
Alorax and real.
893
01:24:21,856 --> 01:24:25,937
Kim Soo was asked
give me a passport.
894
01:24:26,053 --> 01:24:28,698
Is worn,
is the second.
895
01:24:29,458 --> 01:24:31,339
I gave one,
896
01:24:32,579 --> 01:24:36,580
and this is another
I gave at the hotel.
897
01:24:38,501 --> 01:24:41,381
This is why Alex did.
898
01:24:42,342 --> 01:24:44,662
Quiz me use it.
899
01:24:46,743 --> 01:24:49,824
It is left to Alex.
900
01:24:52,664 --> 01:24:54,785
Formula Alorax.
901
01:24:59,706 --> 01:25:01,227
You know where he is?
902
01:25:02,027 --> 01:25:03,467
For issue of passports
903
01:25:03,667 --> 01:25:06,908
you stole the old
Russian Kulbitskyjevog.
904
01:25:07,989 --> 01:25:09,349
I saw you.
905
01:25:10,709 --> 01:25:12,430
You were in London.
906
01:25:14,270 --> 01:25:16,711
And then you saved Russia?
907
01:25:18,951 --> 01:25:21,272
You know how much does it cost?
908
01:25:22,512 --> 01:25:25,713
Millions of dollars
in the open market.
909
01:25:26,954 --> 01:25:29,354
That can cost
millions of lives.
910
01:25:31,955 --> 01:25:33,675
Give me the lighter.
911
01:25:38,277 --> 01:25:40,117
I'll show you
I think about that value.
912
01:25:49,560 --> 01:25:50,920
Here you are.
913
01:25:51,720 --> 01:25:54,841
Alex will not save Russia.
914
01:25:55,001 --> 01:25:58,002
Is that you must save
Russia's Alex.
915
01:26:03,443 --> 01:26:06,484
Is there anything else
I wanted to ask you.
916
01:26:08,285 --> 01:26:11,086
Why so many ran
risks in Beijing?
917
01:26:11,806 --> 01:26:14,166
Why are you called
for me?
918
01:26:19,808 --> 01:26:24,169
Already caught in a trap
honey with a Russian agent?
919
01:26:28,050 --> 01:26:30,051
No.
920
01:26:35,852 --> 01:26:40,053
It is now lying.
921
01:27:52,613 --> 01:27:55,154
What are you doing?
922
01:27:56,105 --> 01:27:58,354
For each case.
923
01:28:02,872 --> 01:28:05,436
Yuri arrives.
924
01:28:24,006 --> 01:28:25,455
The drug cards.
925
01:28:25,457 --> 01:28:28,335
You can download.
926
01:28:29,405 --> 01:28:33,324
Everything is as I said.
927
01:28:45,247 --> 01:28:48,648
I was pleased to do
business with you.
928
01:28:49,128 --> 01:28:51,129
And the surprise?
929
01:28:53,769 --> 01:28:55,730
All quiet.
930
01:28:56,450 --> 01:29:01,011
You have five minutes to
out with friends from Alex.
931
01:29:04,652 --> 01:29:07,333
I'm glad you're not
be friends with Alex.
932
01:29:43,895 --> 01:29:46,630
I just hope the police
arrive in five minutes.
933
01:29:52,216 --> 01:29:53,631
Yes
934
01:29:57,446 --> 01:29:59,707
The truck approaches
ready to ...
935
01:30:02,090 --> 01:30:03,708
Oh! Oh!
936
01:30:09,479 --> 01:30:12,670
Nick. - I know.
937
01:30:14,082 --> 01:30:16,271
I've seen.
938
01:30:21,167 --> 01:30:24,154
Keep going.
939
01:30:35,695 --> 01:30:37,917
Surprised?
940
01:30:38,820 --> 01:30:41,798
I think you get out now.
941
01:30:53,045 --> 01:30:53,998
Shit!
942
01:30:55,682 --> 01:30:57,803
Lower!
943
01:31:14,031 --> 01:31:15,302
I thought you were dead.
944
01:31:15,304 --> 01:31:19,257
I could be dead.
Yuri Kim works for Sooa.
945
01:31:19,849 --> 01:31:21,289
This is the revenge kimova.
946
01:31:59,422 --> 01:32:00,703
We must stop the truck.
947
01:32:00,705 --> 01:32:02,729
- Let's bet?
Heads or tails? - Dude.
948
01:32:02,906 --> 01:32:05,556
Cara. You lost.
Cover me.
949
01:32:09,129 --> 01:32:11,107
Follow me.
950
01:32:32,708 --> 01:32:35,189
Sure, Nick.
951
01:32:35,174 --> 01:32:37,595
Where the hell are the police?
952
01:32:39,610 --> 01:32:41,598
You're seeing what
I'm seeing? Yes
953
01:32:43,631 --> 01:32:45,315
Lighter and Cigar.
954
01:32:45,319 --> 01:32:46,738
Are you kidding?
I do not want to smoke.
955
01:32:46,740 --> 01:32:49,037
Just light the cigar.
956
01:33:05,013 --> 01:33:08,469
We are innocent bystanders.
Hide the guns,
957
01:33:08,471 --> 01:33:10,502
and slowly increase.
958
01:33:10,504 --> 01:33:12,639
Here, nobody knows us.
959
01:33:35,105 --> 01:33:37,330
How do we get out of?
960
01:33:41,943 --> 01:33:44,673
- Harry!
- Get down! Get down!
961
01:33:58,124 --> 01:34:00,652
What the hell is that?
962
01:34:00,654 --> 01:34:03,010
Before working for who?
963
01:34:03,012 --> 01:34:03,602
-D.E.A.
964
01:34:03,604 --> 01:34:05,998
-D.E.A.?
-D.E.A.?
965
01:34:06,299 --> 01:34:07,127
Yes
966
01:34:07,430 --> 01:34:09,563
Try to catch these guys
two years ago.
967
01:34:09,882 --> 01:34:11,180
Jesus Christ.
968
01:34:19,689 --> 01:34:21,454
"You okay? -Yes.
969
01:34:22,503 --> 01:34:24,851
Look at them.
I took a shot.
970
01:34:29,509 --> 01:34:30,773
See.
971
01:34:31,895 --> 01:34:33,369
Now we have
a real problem.
972
01:34:33,371 --> 01:34:35,853
Is the car of Alex.
973
01:34:39,235 --> 01:34:42,006
If we think
in trouble now
974
01:34:42,008 --> 01:34:45,239
wait until
I see this guy.
975
01:34:45,241 --> 01:34:49,008
Mr. Palmer, do not move.
976
01:34:50,196 --> 01:34:51,695
You're stuck.
977
01:34:51,697 --> 01:34:53,681
If not recovering heroin
we were fine.
978
01:34:53,683 --> 01:34:56,587
Give me a cigar.
979
01:35:08,073 --> 01:35:09,918
-Run.
-What?
980
01:35:27,595 --> 01:35:33,103
Mr. Palmer, what is your
actual work in Russia?
981
01:35:33,105 --> 01:35:36,125
I told you. I'm a tourist.
982
01:35:36,127 --> 01:35:38,835
Vim
visit my friends.
983
01:35:38,837 --> 01:35:42,994
This is Colonel Gradsky
KGB.
984
01:35:42,995 --> 01:35:46,440
Everything is under control.
Captain.
985
01:35:47,105 --> 01:35:48,899
You are dismissed.
986
01:35:52,006 --> 01:35:54,956
Greetings.
Not violated the law.
987
01:35:55,688 --> 01:35:56,650
Yes, sir.
988
01:36:00,613 --> 01:36:02,984
Nicholai tried to convince me
I was dead,
989
01:36:02,985 --> 01:36:06,552
but anyway who I
expected to show up today.
990
01:36:07,902 --> 01:36:11,204
I see that they managed to
everyone would turn against me.
991
01:36:11,204 --> 01:36:15,174
No matter.
Nothing will stop me.
992
01:36:15,176 --> 01:36:17,709
What you gonna do, kill me?
993
01:36:17,710 --> 01:36:21,127
No, it does not.
Maybe another time.
994
01:36:21,128 --> 01:36:25,605
I am an honorable man.
I always pay my debts.
995
01:36:25,606 --> 01:36:29,256
Thank you also for me
Save and also
996
01:36:29,257 --> 01:36:32,666
explain my
connection with the heroin.
997
01:36:33,879 --> 01:36:35,060
This is your money.
998
01:36:35,061 --> 01:36:38,285
Spend quickly before
re-appointment.
999
01:36:41,281 --> 01:36:43,024
I hope not.
1000
01:36:45,273 --> 01:36:46,856
Come on.
1001
01:36:59,729 --> 01:37:02,698
Nick. Take me back
the hotel.
1002
01:37:02,699 --> 01:37:04,452
But will miss the flight.
1003
01:37:04,747 --> 01:37:06,800
No. I'm thinking of
stay in Russia.
1004
01:37:06,801 --> 01:37:08,191
Why?
1005
01:37:08,192 --> 01:37:10,981
I do not know. Maybe
run a business.
1006
01:37:10,982 --> 01:37:12,402
But it is not safe.
1007
01:37:12,403 --> 01:37:14,544
There is not a safe country.
1008
01:37:14,679 --> 01:37:16,932
And how will you get
this security.
1009
01:37:16,933 --> 01:37:18,097
Why not?
1010
01:37:18,098 --> 01:37:19,973
And as you will be
this work?
1011
01:37:19,974 --> 01:37:23,585
I do not know.
Unlike shirts.
1012
01:37:24,158 --> 01:37:28,098
Something more secure, perhaps Craig
and General Gradsky want.
1013
01:37:29,105 --> 01:37:30,095
And you?
1014
01:37:30,096 --> 01:37:32,005
Natasha thinks
go to America.
1015
01:37:32,328 --> 01:37:34,982
Yes, I said.
But you did not mention.
1016
01:37:35,510 --> 01:37:37,470
- No?
- No.
1017
01:37:38,070 --> 01:37:40,471
So I guess I will not.
1018
01:37:40,591 --> 01:37:43,032
Anyway I tried.
1019
01:37:43,232 --> 01:37:45,512
Will try this with
shirts?
1020
01:37:45,913 --> 01:37:47,833
It has an average size?
1021
01:37:48,033 --> 01:37:51,074
-They should be narrow.
-They are of all sizes.
1022
01:37:51,354 --> 01:37:54,515
Can. But under one condition.
1023
01:37:54,795 --> 01:37:57,996
You tell me the truth
on traps baited with honey.
1024
01:37:58,196 --> 01:38:01,317
So, you want to know the truth
the trap with honey?
1025
01:38:01,597 --> 01:38:04,578
Ok but tell me, Nick ...
1026
01:38:04,718 --> 01:38:09,239
You have a wart
on the left side of your butt?
1027
01:38:09,240 --> 01:38:11,479
- No.
- Me neither.
1028
01:38:12,546 --> 01:38:16,641
Now we have a
reliable connection.
63745
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.