All language subtitles for 12.Angry.M80p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,450 --> 00:01:05,650 Thank you very much, sir. 2 00:01:05,700 --> 00:01:07,951 You did a wonderful job. Wonderful. 3 00:01:07,952 --> 00:01:10,412 Shh. Shh. 4 00:01:10,413 --> 00:01:11,913 We did it, Pete. We did it. 5 00:01:13,916 --> 00:01:15,709 - For a moment, we had our doubts. - Shh. 6 00:01:15,710 --> 00:01:19,212 To continue, you've listened to a long and complex case... 7 00:01:19,213 --> 00:01:21,089 murder in the first degree. 8 00:01:21,090 --> 00:01:26,136 A premeditated murder is the most serious charge tried in our criminal courts. 9 00:01:26,137 --> 00:01:27,971 You've listened to the testimony. 10 00:01:27,972 --> 00:01:31,146 You've had the law read to you and interpreted as it applies in this case. 11 00:01:31,156 --> 00:01:35,259 It's now your duty to sit down and try and separate the facts from the fancy. 12 00:01:35,896 --> 00:01:39,541 One man is dead. Another man's life is at stake. 13 00:01:40,234 --> 00:01:44,320 If there's a reasonable doubt in your minds as to the guilt of the accused... 14 00:01:44,321 --> 00:01:46,322 a reasonable doubt... 15 00:01:46,323 --> 00:01:49,200 then you must bring me a verdict of not guilty. 16 00:01:49,201 --> 00:01:51,201 Now if, however, there's no reasonable doubt... 17 00:01:51,211 --> 00:01:55,188 then you must in good conscience find the accused guilty. 18 00:01:56,167 --> 00:02:00,378 However you decide, your verdict must be unanimous. 19 00:02:00,379 --> 00:02:03,840 In the event that you find the accused guilty... 20 00:02:03,841 --> 00:02:07,260 the bench will not entertain a recommendation for mercy. 21 00:02:07,261 --> 00:02:10,555 The death sentence is mandatory in this case. 22 00:02:10,556 --> 00:02:14,367 You're faced with a grave responsibility. Thank you, gentlemen. 23 00:02:16,270 --> 00:02:18,413 The alternate jurors are excused. 24 00:02:24,320 --> 00:02:26,421 The jury will now retire. 25 00:04:24,315 --> 00:04:26,416 Try this one. See if I can get it... 26 00:04:27,651 --> 00:04:29,502 It's a muggy day. 27 00:04:32,656 --> 00:04:35,116 Hey. Oh, oh. 28 00:04:47,087 --> 00:04:49,255 - Piece of gum? - No, thanks. 29 00:04:49,256 --> 00:04:51,424 This thing is... 30 00:04:51,425 --> 00:04:53,151 - Huh? - ...move it. 31 00:04:54,678 --> 00:04:57,244 - Come on, I'll give you a hand. - Give me a hand with that. 32 00:04:57,254 --> 00:04:58,687 That's it. 33 00:05:03,896 --> 00:05:05,605 - You know something? - Yeah? 34 00:05:05,606 --> 00:05:07,440 I called the weather bureau this morning. 35 00:05:07,441 --> 00:05:09,442 This is gonna be the hottest day of the year. 36 00:05:09,443 --> 00:05:11,110 Could be. 37 00:05:11,111 --> 00:05:13,677 Boy, you'd think they'd at least air-condition these places. 38 00:05:13,687 --> 00:05:16,532 - What is your name, sir? - Oh, it's, uh... That one, yeah. 39 00:05:16,533 --> 00:05:18,034 Thank you very much. 40 00:05:18,035 --> 00:05:20,870 Okay, gentlemen, everybody's here. 41 00:05:20,871 --> 00:05:23,790 Now, if there's anything you want, I'll be right outside the door. 42 00:05:23,791 --> 00:05:26,142 - Just knock. - Okay, thanks. We will. 43 00:05:32,000 --> 00:05:37,000 FarangSiam thanks you. Enjoy! 44 00:05:38,555 --> 00:05:39,847 Good morning. 45 00:05:39,848 --> 00:05:41,391 I never knew they locked the door. 46 00:05:41,392 --> 00:05:43,659 Sure they lock the door. What'd you think? 47 00:05:44,645 --> 00:05:47,163 I don't know. It just never occurred to me. 48 00:05:48,691 --> 00:05:50,566 What's that for? 49 00:05:50,567 --> 00:05:52,527 Oh, I thought we might want to vote by ballot. 50 00:05:52,528 --> 00:05:55,279 Great idea. Maybe we can get him elected senator. 51 00:05:57,449 --> 00:05:59,300 Just in case, you know. 52 00:06:02,705 --> 00:06:04,914 - How'd you like it? - Oh, I don't know. 53 00:06:04,915 --> 00:06:06,666 It was pretty interesting. 54 00:06:06,667 --> 00:06:08,710 Yeah? I almost fell asleep. 55 00:06:08,711 --> 00:06:11,379 I mean, I've never been on a jury before. 56 00:06:11,380 --> 00:06:14,190 No? I've sat on many juries. 57 00:06:15,259 --> 00:06:18,261 What gets me is the way those lawyers talk and talk and talk... 58 00:06:18,262 --> 00:06:20,513 even when it's an open-and-shut case like this one. 59 00:06:20,514 --> 00:06:22,428 Did you ever hear so much talk about nothin'? 60 00:06:22,438 --> 00:06:24,267 Well, I guess they're entitled. 61 00:06:24,268 --> 00:06:26,828 Yeah. They're entitled. It's the system, but... 62 00:06:27,938 --> 00:06:32,108 If you ask me, I'd slap those tough kids down before they start any trouble. 63 00:06:32,109 --> 00:06:34,277 It would save us a lot of time and money. 64 00:06:34,278 --> 00:06:35,903 - Hey, let's get started, huh? - That's a good idea. 65 00:06:35,904 --> 00:06:38,614 Yeah, let's get goin', huh? We probably all got things to do here. 66 00:06:38,615 --> 00:06:40,404 I figured we'd start out with a five-minute break. 67 00:06:40,414 --> 00:06:41,743 There's one gentleman in the bathroom. 68 00:06:41,744 --> 00:06:42,785 - Mr. Foreman. - Huh? 69 00:06:42,786 --> 00:06:45,663 - Are, uh... Are we gonna sit in order? - Gee, I don't know. 70 00:06:45,664 --> 00:06:47,515 I, uh... Well, I guess so. 71 00:06:52,421 --> 00:06:53,963 Uh, you're in my seat. 72 00:06:53,964 --> 00:06:56,065 - Oh. Excuse me. - That's all right. 73 00:06:58,510 --> 00:07:00,361 Hey, that's not a bad view, huh? 74 00:07:03,891 --> 00:07:06,434 What did you think of the case? 75 00:07:06,435 --> 00:07:08,561 I mean, it had a lot of interest for me. 76 00:07:08,562 --> 00:07:11,789 No real... dead spots. You know what I mean? 77 00:07:12,566 --> 00:07:15,109 I tell you, we were lucky to get a murder case. 78 00:07:15,110 --> 00:07:17,153 I figured us for an assault or burglary. 79 00:07:17,154 --> 00:07:19,489 Boy, they can be the dullest. 80 00:07:20,991 --> 00:07:22,366 Hey. 81 00:07:22,367 --> 00:07:24,035 That the Woolworth Building? 82 00:07:24,036 --> 00:07:26,037 That's right. 83 00:07:26,038 --> 00:07:27,705 Isn't that funny? 84 00:07:27,706 --> 00:07:30,576 You know, I've lived here all my life. I've never been inside that. 85 00:07:30,586 --> 00:07:32,335 If you had to sort out all that junk... 86 00:07:32,336 --> 00:07:34,504 Like that thing with the movies. 87 00:07:34,505 --> 00:07:35,770 Yeah. You can say that again. 88 00:07:35,790 --> 00:07:37,688 And what about that business with the knife? 89 00:07:37,689 --> 00:07:40,551 I mean, asking grown-up people to believe that kind of jazz, huh? 90 00:07:40,552 --> 00:07:43,096 Well, I expected that. You know what we're dealing with. 91 00:07:43,097 --> 00:07:45,640 Yeah, I guess so. 92 00:07:45,641 --> 00:07:47,468 Well, your horn works. Now try your lights. 93 00:07:48,995 --> 00:07:50,561 - What do you got, a cold? - And how. 94 00:07:50,562 --> 00:07:52,855 These hot-weather colds can kill you. 95 00:07:52,856 --> 00:07:55,358 I can hardly touch my nose. You know what I mean? 96 00:07:55,359 --> 00:07:58,986 I sure do. I just got over one. 97 00:07:58,987 --> 00:08:01,260 Aw, come on. Mr. Foreman, let's go here, huh? 98 00:08:01,286 --> 00:08:03,533 Well, that guy's still in the bathroom. 99 00:08:03,534 --> 00:08:06,452 Hey, what's new? I didn't get a chance to see a paper this morning. 100 00:08:06,453 --> 00:08:07,620 Hmm? 101 00:08:07,621 --> 00:08:10,123 I was only wondering how the market closed. 102 00:08:10,124 --> 00:08:12,917 You got a seat on the Exchange? 103 00:08:12,918 --> 00:08:14,752 I'm a broker. 104 00:08:14,753 --> 00:08:19,215 I run a messenger service... the Beck and Call Company. 105 00:08:19,216 --> 00:08:21,425 The name is my wife's idea. 106 00:08:21,426 --> 00:08:25,138 Got 37 men working. Started with nothing. 107 00:08:25,139 --> 00:08:28,391 Okay, men, let's take our seats, huh? 108 00:08:31,478 --> 00:08:33,396 Yeah, we can all get outta here pretty quick, huh? 109 00:08:33,397 --> 00:08:34,919 I don't know about the rest of you, 110 00:08:34,945 --> 00:08:37,293 but I happen to have tickets to that ball game tonight. 111 00:08:37,303 --> 00:08:38,609 Yanks and Cleveland. 112 00:08:38,610 --> 00:08:40,524 Yeah, we got this kid, Modjelewski, in there. 113 00:08:40,534 --> 00:08:42,238 Ooh, he's a real bull, this kid. 114 00:08:42,239 --> 00:08:44,448 You know... Phoom! 115 00:08:44,449 --> 00:08:46,784 A real jug handle. You know? 116 00:08:46,785 --> 00:08:49,120 Phoom! 117 00:08:49,121 --> 00:08:51,539 You're a real baseball fan, aren't you? Huh? Yeah. 118 00:08:51,540 --> 00:08:53,082 Where do we sit here? 119 00:08:53,083 --> 00:08:56,252 Well, I thought we'd sit in order, you know, by jury numbers. 120 00:08:56,253 --> 00:08:58,754 One, two, three, four, five... so on, around the table. 121 00:08:58,755 --> 00:09:00,234 If that's okay with you gentlemen. 122 00:09:00,235 --> 00:09:01,583 - Sure. - What's the difference? 123 00:09:01,593 --> 00:09:04,385 - I think it's reasonable to sit in order. - Let it be. 124 00:09:04,386 --> 00:09:06,721 - Number 12. Do I sit down here? - Yeah. That's 12. We go around... 125 00:09:06,722 --> 00:09:10,057 - We start with you. One, right? - One, yeah. Two, three, four, five, six. 126 00:09:10,058 --> 00:09:12,476 What was your impression of the prosecuting attorney? 127 00:09:12,477 --> 00:09:14,270 Okay. Two. You're two. 128 00:09:14,271 --> 00:09:15,521 I beg pardon? 129 00:09:15,522 --> 00:09:17,059 I thought he was really sharp, 130 00:09:17,070 --> 00:09:19,775 the way he handled all those points one by one. 131 00:09:19,776 --> 00:09:22,987 Logical sequence. I was very impressed. 132 00:09:22,988 --> 00:09:26,073 I think he... he did an expert job. 133 00:09:26,074 --> 00:09:29,160 A lot of drive too, you know? Real drive. 134 00:09:29,161 --> 00:09:30,988 Okay, fellas, can we hold it down a minute? 135 00:09:30,998 --> 00:09:31,798 Sure. 136 00:09:31,830 --> 00:09:32,997 Uh, fellas. 137 00:09:32,998 --> 00:09:36,559 Say, we'd like to get started. Gentleman at the window. 138 00:09:38,128 --> 00:09:40,379 - We'd like to get started. - Oh, I'm sorry. 139 00:09:40,380 --> 00:09:41,854 Pretty tough to figure, isn't it? 140 00:09:41,865 --> 00:09:44,133 Kid kills his father... bing, just like that. 141 00:09:44,134 --> 00:09:46,802 Aw, listen, you analyze the figures, you'll see it happens all the time. 142 00:09:46,803 --> 00:09:48,804 They let those kids run wild up there. 143 00:09:48,805 --> 00:09:51,599 Well, maybe it serves 'em right. You know what I mean? 144 00:09:51,600 --> 00:09:53,267 Is... Is everyone here? 145 00:09:53,268 --> 00:09:55,186 The old man is inside. 146 00:09:55,187 --> 00:09:57,897 Oh. Would you, uh, knock on the door for him? 147 00:09:57,898 --> 00:09:59,941 You a Yankee fan? 148 00:09:59,942 --> 00:10:01,584 No. Baltimore. 149 00:10:02,402 --> 00:10:04,003 - Baltimore? - Yeah. 150 00:10:05,197 --> 00:10:07,823 That's like being hit in the head with a crowbar once a day. 151 00:10:09,493 --> 00:10:10,826 Who have they got? 152 00:10:10,827 --> 00:10:13,329 No, I mean, who have they got besides good groundskeepers? 153 00:10:13,330 --> 00:10:14,956 Say, uh, we'd like to get started. 154 00:10:14,957 --> 00:10:18,100 Oh, forgive me, gentlemen. I... I didn't mean to keep you waiting. 155 00:10:18,794 --> 00:10:20,670 Baltimore? 156 00:10:20,671 --> 00:10:23,547 Okay, gentlemen, if I can have your attention. 157 00:10:23,548 --> 00:10:26,592 You fellas can handle this thing any way that you want to. 158 00:10:26,593 --> 00:10:29,178 I'm, um... You know, I'm not gonna make any rules. 159 00:10:29,179 --> 00:10:32,556 Uh, we can, well, discuss it first and, uh, then vote on it. 160 00:10:32,557 --> 00:10:35,309 That's, of course, uh... That's, uh, one way. 161 00:10:35,310 --> 00:10:38,354 And, uh, well, we can vote on it right now, and... 162 00:10:38,355 --> 00:10:40,940 I think it's customary to take a preliminary vote. 163 00:10:40,941 --> 00:10:44,610 Yeah, let's... Let's vote. Who knows? Maybe we all can get outta here, huh? 164 00:10:44,611 --> 00:10:46,404 Uh-huh. 165 00:10:46,405 --> 00:10:49,573 Okay, then I think that, uh... 166 00:10:49,574 --> 00:10:52,535 Of course you know that we have a first-degree murder charge here... 167 00:10:52,536 --> 00:10:54,704 and if we vote the accused guilty... 168 00:10:54,705 --> 00:10:58,040 uh, we've got to send him to the chair. 169 00:10:58,041 --> 00:11:01,877 - Um, that's mandatory. - I think we know that. 170 00:11:01,878 --> 00:11:03,748 - Let's see who's where. - We might as well. 171 00:11:03,758 --> 00:11:07,652 - Okay. Uh, anyone doesn't want to vote? - All right with me. 172 00:11:08,719 --> 00:11:13,389 Okay. Then, uh, just remember that this has to be 12 to nothing either way. 173 00:11:13,390 --> 00:11:14,932 Um, that's the law. 174 00:11:14,933 --> 00:11:17,059 Okay, are we ready? 175 00:11:17,060 --> 00:11:20,162 Now, all those voting guilty, please raise your hands. 176 00:11:24,067 --> 00:11:27,670 One, two, three, four, five, six, seven... 177 00:11:28,905 --> 00:11:31,574 eight, nine, 10, 11. 178 00:11:31,575 --> 00:11:34,577 Okay. That's 11 guilty. 179 00:11:34,578 --> 00:11:36,178 Those voting not guilty. 180 00:11:37,247 --> 00:11:39,415 One. Right. 181 00:11:39,416 --> 00:11:41,809 That's 11 guilty. One not guilty. 182 00:11:42,627 --> 00:11:44,295 Well, now we know where we are. 183 00:11:44,296 --> 00:11:48,566 Boy, oh, boy. There's always one. 184 00:11:49,009 --> 00:11:51,385 So, what do we do now? 185 00:11:51,386 --> 00:11:53,304 Well, I guess we talk. 186 00:11:53,305 --> 00:11:54,722 Boy, oh, boy. 187 00:11:54,723 --> 00:11:56,657 You really think he's innocent? 188 00:12:00,020 --> 00:12:01,645 I don't know. 189 00:12:01,646 --> 00:12:03,612 I mean, you sat in court with the rest of us. 190 00:12:03,623 --> 00:12:04,607 You heard what we did. 191 00:12:04,608 --> 00:12:06,817 The kid's a dangerous killer. You could see it. 192 00:12:06,818 --> 00:12:08,527 He's 18 years old. 193 00:12:08,528 --> 00:12:10,696 Well, that's old enough. He... 194 00:12:10,697 --> 00:12:13,449 He stabbed his own father four inches into the chest. 195 00:12:13,450 --> 00:12:15,785 They proved it a dozen different ways in court. 196 00:12:15,786 --> 00:12:18,412 Would you like me to list them for you? 197 00:12:18,413 --> 00:12:19,789 No. 198 00:12:19,790 --> 00:12:21,957 Then what do you want? 199 00:12:21,958 --> 00:12:24,960 - I just want to talk. - What's there to talk about? 200 00:12:24,961 --> 00:12:26,570 Eleven men in here think he's guilty. 201 00:12:26,580 --> 00:12:28,714 No one had to think about it twice except you. 202 00:12:28,715 --> 00:12:32,009 I want to ask you something. Do you believe his story? 203 00:12:32,010 --> 00:12:34,804 I don't know whether I believe it or not. Maybe I don't. 204 00:12:34,805 --> 00:12:36,472 So how come you vote not guilty? 205 00:12:36,473 --> 00:12:38,474 Well, there were 11 votes for guilty. 206 00:12:38,475 --> 00:12:41,310 It's not easy to raise my hand and send a boy off to die... 207 00:12:41,311 --> 00:12:43,479 without talking about it first. 208 00:12:43,480 --> 00:12:45,998 - Well, now, who says it's easy? - No one. 209 00:12:47,192 --> 00:12:49,443 What, just because I voted fast? 210 00:12:49,444 --> 00:12:51,946 I honestly think the guy's guilty. 211 00:12:51,947 --> 00:12:54,824 You couldn't change my mind if you talked for a hundred years. 212 00:12:54,825 --> 00:12:57,086 I'm not trying to change your mind. It's just that... 213 00:12:57,411 --> 00:12:59,745 We're talking about somebody's life here. 214 00:12:59,746 --> 00:13:02,225 We can't decide it in five minutes. Supposing we're wrong. 215 00:13:02,235 --> 00:13:03,416 "Supposing we're wrong." 216 00:13:03,417 --> 00:13:05,896 Supposing this whole building should fall down on my head. 217 00:13:05,906 --> 00:13:08,007 - You can suppose anything. - That's right. 218 00:13:08,338 --> 00:13:10,295 Look, what's the difference how long it takes? 219 00:13:10,305 --> 00:13:12,842 Suppose we do it in five minutes. So what? 220 00:13:12,843 --> 00:13:15,052 Let's take an hour. 221 00:13:15,053 --> 00:13:17,071 The ball game doesn't start till 8:00. 222 00:13:19,683 --> 00:13:20,950 Hmm? 223 00:13:23,019 --> 00:13:24,937 Who's got something to say? 224 00:13:24,938 --> 00:13:26,439 I'm willing to sit for an hour. 225 00:13:26,440 --> 00:13:29,233 Great. I heard a pretty good story last night. 226 00:13:29,234 --> 00:13:31,418 That's not why we're sitting here. 227 00:13:32,028 --> 00:13:35,673 All right, then you tell me. What are we sitting here for? 228 00:13:36,825 --> 00:13:38,759 I don't know. Maybe no reason. 229 00:13:39,661 --> 00:13:43,205 Look, this kid's been kicked around all of his life... 230 00:13:43,206 --> 00:13:47,209 you know, born in a slum, mother dead since he was nine. 231 00:13:47,210 --> 00:13:49,689 He lived for a year and a half in an orphanage when his... 232 00:13:49,699 --> 00:13:52,506 his father was serving a jail term for forgery. 233 00:13:52,507 --> 00:13:54,925 It's not a very happy beginning. 234 00:13:54,926 --> 00:13:57,136 He's a... a wild, angry kid. 235 00:13:57,137 --> 00:13:59,007 That's all he's ever been. And you know why? 236 00:13:59,017 --> 00:14:02,725 'Cause he's been hit on the head by somebody once a day every day. 237 00:14:02,726 --> 00:14:05,019 He's had a... He's had a pretty miserable 18 years. 238 00:14:05,020 --> 00:14:08,063 I... I just think we owe him a few words. That's all. 239 00:14:08,064 --> 00:14:11,692 I don't mind telling you this, mister. We don't owe him a thing. 240 00:14:11,693 --> 00:14:14,862 He got a fair trial, didn't he? What do you think that trial cost? 241 00:14:14,863 --> 00:14:16,827 He's lucky he got it. You know what I mean? 242 00:14:16,853 --> 00:14:20,451 - You know it. - Now, look, we're all grown-ups in here. 243 00:14:20,452 --> 00:14:22,411 We heard the facts, didn't we? 244 00:14:22,412 --> 00:14:24,351 You're not gonna tell me that we're supposed 245 00:14:24,362 --> 00:14:26,290 to believe this kid, knowing what he is. 246 00:14:26,291 --> 00:14:28,751 Listen, I've lived among them all my life. 247 00:14:28,752 --> 00:14:32,171 You can't believe a word they say. You know that. 248 00:14:32,172 --> 00:14:34,089 I mean, they're born liars. 249 00:14:34,090 --> 00:14:37,510 - Only an ignorant man can believe that. - Now listen... 250 00:14:37,511 --> 00:14:40,429 Do you think you were born with a monopoly on the truth? 251 00:14:40,430 --> 00:14:43,098 I think certain things should be pointed out to this man. 252 00:14:43,099 --> 00:14:45,273 Come on. This isn't Sunday. We don't need a sermon. 253 00:14:45,283 --> 00:14:47,635 Come on. We have a job to do. Now let's do it. 254 00:14:48,563 --> 00:14:51,707 Rice Pops. It's a product I work on at the agency. 255 00:14:52,442 --> 00:14:55,152 "The breakfast with the built-in bounce." 256 00:14:55,153 --> 00:14:56,862 - I wrote that line. - Very catchy. 257 00:14:56,863 --> 00:14:59,114 - Yeah. - Say, do you mind? 258 00:14:59,115 --> 00:15:00,908 Oh, I'm sorry. 259 00:15:00,909 --> 00:15:03,452 I have this habit of doodling. Keeps me thinking clearly. 260 00:15:03,453 --> 00:15:05,246 Yeah, we have all this work to do. 261 00:15:05,247 --> 00:15:07,334 - There's no point staying here forever. - Sorry. 262 00:15:07,344 --> 00:15:08,144 Okay. Um... 263 00:15:08,174 --> 00:15:09,333 Okay. Um... 264 00:15:09,334 --> 00:15:13,212 perhaps if the gentleman down there who's disagreeing with us... 265 00:15:13,213 --> 00:15:14,868 Well, perhaps you could tell us why. 266 00:15:14,879 --> 00:15:16,748 You know, let us know what you're thinking. 267 00:15:16,758 --> 00:15:19,151 And we might be able to show you where you're mixed up. 268 00:15:19,152 --> 00:15:20,979 Well, look, maybe... Maybe this is an idea. 269 00:15:20,980 --> 00:15:23,502 Now, I haven't given it much thought, but it seems to me... 270 00:15:23,512 --> 00:15:25,660 that it's up to the group of us to convince 271 00:15:25,686 --> 00:15:27,810 this gentleman that he's wrong and we're right. 272 00:15:27,811 --> 00:15:30,454 Now, maybe if we each took a couple of minutes just to... 273 00:15:31,773 --> 00:15:33,274 Well, it was just a quick idea. 274 00:15:33,275 --> 00:15:34,817 No, no, no. That's a good one. 275 00:15:34,818 --> 00:15:37,987 Uh, suppose we go once around the table. 276 00:15:37,988 --> 00:15:40,948 - I guess you're first. - Oh. 277 00:15:40,949 --> 00:15:42,383 Well, uh... 278 00:15:43,827 --> 00:15:46,345 Well, it-it's hard to put into words. 279 00:15:47,289 --> 00:15:49,373 I just think he's guilty. 280 00:15:49,374 --> 00:15:51,959 I thought it was obvious from the word "go." 281 00:15:51,960 --> 00:15:53,544 I mean, nobody proved otherwise. 282 00:15:53,545 --> 00:15:55,170 Nobody has to prove otherwise. 283 00:15:55,171 --> 00:15:57,506 The burden of proof's on the prosecution. 284 00:15:57,507 --> 00:16:00,050 The defendant doesn't even have to open his mouth. 285 00:16:00,051 --> 00:16:03,262 - That's in the Constitution. - Oh, well, sure, I know that. 286 00:16:03,263 --> 00:16:05,322 Uh, what I meant was, is... 287 00:16:07,017 --> 00:16:09,101 Well, I just think he's guilty. 288 00:16:09,102 --> 00:16:10,894 I-I mean, somebody saw him do it. 289 00:16:10,895 --> 00:16:16,025 Okay. Uh, here's what I think, and I have no personal feelings about this. 290 00:16:16,026 --> 00:16:18,293 I just want to talk about facts. 291 00:16:19,195 --> 00:16:21,422 Number one. 292 00:16:21,865 --> 00:16:26,076 The old man lived downstairs under the room where the killing took place. 293 00:16:26,077 --> 00:16:28,469 At 10 minutes after 12:00 on the night of the killing... 294 00:16:28,479 --> 00:16:32,041 he heard loud noises, said it sounded like a fight. 295 00:16:32,042 --> 00:16:35,002 And he heard the kid yell out, "I'm gonna kill ya." 296 00:16:35,003 --> 00:16:37,379 A second later, he heard a body hit the floor. 297 00:16:37,380 --> 00:16:39,173 Ran to the door, opened it up... 298 00:16:39,174 --> 00:16:41,675 saw the kid running down the stairs and out of the house. 299 00:16:41,676 --> 00:16:43,052 Called the police. 300 00:16:43,053 --> 00:16:45,804 They came in, found the old man with a knife in his chest. 301 00:16:45,805 --> 00:16:49,141 The coroner fixed the time of death around midnight. 302 00:16:49,142 --> 00:16:52,311 Now these are facts. You can't refute facts. 303 00:16:52,312 --> 00:16:54,563 The kid is guilty. 304 00:16:54,564 --> 00:16:56,649 I'm just as sentimental as the next fella. 305 00:16:56,650 --> 00:17:00,611 I know he's only 18, but he's still gotta pay for what he did. 306 00:17:00,612 --> 00:17:02,154 I'm with you. 307 00:17:02,155 --> 00:17:04,782 Okay. Are you finished? 308 00:17:04,783 --> 00:17:06,325 - Yeah. - Right. Next. 309 00:17:06,326 --> 00:17:09,620 It is obvious, to me anyway, that the boy's entire story was flimsy. 310 00:17:09,621 --> 00:17:11,914 He claimed he was at the movies during the time of the killing... 311 00:17:11,915 --> 00:17:13,915 and yet, one hour later, he couldn't remember 312 00:17:13,920 --> 00:17:15,176 the names of the films he saw... 313 00:17:15,180 --> 00:17:16,898 - or who played in them. - That's right. 314 00:17:16,900 --> 00:17:19,076 And no one saw him going in or out of the theater. 315 00:17:19,080 --> 00:17:21,080 Listen, what about the woman across the street? 316 00:17:21,090 --> 00:17:23,067 If her testimony don't prove it, nothing does. 317 00:17:23,070 --> 00:17:25,592 That's right. She was the one who actually saw the killing. 318 00:17:25,595 --> 00:17:27,783 Now, fellas, please. Let's go in order here, huh? 319 00:17:27,847 --> 00:17:31,183 Just a minute. Here's a woman... 320 00:17:31,184 --> 00:17:33,727 Here's a woman who was lying in bed. She can't sleep. 321 00:17:33,728 --> 00:17:35,772 She's dying with the heat. You know what I mean? 322 00:17:35,782 --> 00:17:37,648 Anyway, she looks out the window... 323 00:17:37,649 --> 00:17:41,318 and right across the street she sees the kid stick the knife into his father. 324 00:17:41,319 --> 00:17:44,279 The time is 12:10 on the nose. 325 00:17:44,280 --> 00:17:48,158 Everything fits. Look, she's known the kid all his life. 326 00:17:48,159 --> 00:17:50,594 His window is right opposite hers across the El tracks... 327 00:17:50,604 --> 00:17:52,121 and she swore she saw him do it. 328 00:17:52,122 --> 00:17:54,323 Through the windows of the passing El train. 329 00:17:54,349 --> 00:17:56,966 Right. This El train had no passengers on it. 330 00:17:56,977 --> 00:17:59,128 It was just being moved downtown. 331 00:17:59,129 --> 00:18:02,260 The lights were out, remember? And they proved in court that, at night... 332 00:18:02,261 --> 00:18:04,762 you can look through the windows of an El train when the lights are out... 333 00:18:04,763 --> 00:18:07,052 and see what's happening on the other side. 334 00:18:07,053 --> 00:18:09,972 - They proved it. - I'd like to ask you something. 335 00:18:09,973 --> 00:18:12,887 You don't believe the boy's story. How come you believe the woman's? 336 00:18:12,897 --> 00:18:14,747 She's one of them too, isn't she? 337 00:18:17,147 --> 00:18:19,231 You're a pretty smart fella, aren't you? 338 00:18:19,232 --> 00:18:20,733 - Okay, gentlemen. - Now, now. 339 00:18:20,734 --> 00:18:23,026 - Now, gentlemen. - Come on. Sit down. Sit down. 340 00:18:23,027 --> 00:18:25,654 Oh, what's he so wise about? I'm telling you. 341 00:18:25,655 --> 00:18:28,991 Okay, now come on. Now we're not gonna get anywhere fighting. 342 00:18:28,992 --> 00:18:30,325 Whose turn is it next? 343 00:18:30,326 --> 00:18:33,262 Oh, uh, his. Number five. 344 00:18:35,415 --> 00:18:38,267 Okay, may I... Can I pass? It... 345 00:18:38,960 --> 00:18:41,086 Well, uh, that's your privilege. 346 00:18:41,087 --> 00:18:44,298 Uh, how about the next gentleman? 347 00:18:44,299 --> 00:18:47,050 Oh. Well, uh, I don't know. 348 00:18:47,051 --> 00:18:51,363 I started to be convinced, you know, very early in the case. 349 00:18:51,848 --> 00:18:56,059 You see, I was looking for a motive. That's very important. 350 00:18:56,060 --> 00:19:00,355 Because if you don't have a motive, where's your case, right? 351 00:19:00,356 --> 00:19:03,525 Anyway, that, uh, testimony from those people... 352 00:19:03,526 --> 00:19:06,653 in the apartment across the hall from the kid's apartment... 353 00:19:06,654 --> 00:19:08,989 that was very powerful. 354 00:19:08,990 --> 00:19:11,867 Didn't they say something about a... a fight and an argument... 355 00:19:11,868 --> 00:19:16,371 between the old man and his son around about, uh, 7:00 that night? 356 00:19:16,372 --> 00:19:18,916 - I mean, I could be wrong, but I... - It was 8:00. 357 00:19:18,917 --> 00:19:21,048 It was 8:00. That's right. They heard an argument. 358 00:19:21,058 --> 00:19:22,878 They couldn't hear what it was about. 359 00:19:22,879 --> 00:19:24,922 Then they heard the father hit the boy twice. 360 00:19:24,923 --> 00:19:27,036 Finally they saw the boy run... 361 00:19:27,062 --> 00:19:29,635 angrily out of the house. What does that prove? 362 00:19:29,636 --> 00:19:33,388 Well, it don't exactly prove anything. It's just part of the picture. 363 00:19:33,389 --> 00:19:34,954 Well, you said it provided a motive. 364 00:19:34,964 --> 00:19:36,911 The prosecuting attorney said the same thing. 365 00:19:36,912 --> 00:19:38,847 I don't think that was a very strong motive. 366 00:19:38,848 --> 00:19:40,792 This boy's been hit so many times in his life 367 00:19:40,803 --> 00:19:42,397 that violence is practically a... 368 00:19:42,398 --> 00:19:44,858 It's a normal state of affairs with him. 369 00:19:44,859 --> 00:19:47,056 I just... I can't see two slaps in the face 370 00:19:47,067 --> 00:19:49,154 provoking him into committing murder. 371 00:19:49,155 --> 00:19:52,841 It may have been two too many. Everyone has a breaking point. 372 00:19:55,286 --> 00:19:57,454 Anything else? 373 00:19:57,455 --> 00:19:59,998 - No. - Okay. 374 00:19:59,999 --> 00:20:01,850 Uh, how about you? 375 00:20:03,586 --> 00:20:05,646 I don't know. It's all been said. 376 00:20:07,090 --> 00:20:09,816 You can talk here forever. It's still the same thing. 377 00:20:10,927 --> 00:20:13,971 This kid is five for 0. 378 00:20:13,972 --> 00:20:15,931 Well, look at his record. 379 00:20:15,932 --> 00:20:18,225 When he was 10, he was in children's court. 380 00:20:18,226 --> 00:20:20,102 He threw a rock at a teacher. 381 00:20:20,103 --> 00:20:22,479 When he was 15, he was in reform school. 382 00:20:22,480 --> 00:20:24,398 He stole a car. 383 00:20:24,399 --> 00:20:26,984 He's been arrested for mugging. 384 00:20:26,985 --> 00:20:29,069 He was picked up twice for knife fighting. 385 00:20:29,070 --> 00:20:31,238 Oh, yeah, they say he's real handy with a knife. 386 00:20:31,239 --> 00:20:34,116 Oh, this is a very fine boy. 387 00:20:34,117 --> 00:20:37,202 Ever since he was five years old, his father beat him up regularly. 388 00:20:37,203 --> 00:20:39,705 - He used his fists. - Well, so would I. 389 00:20:39,706 --> 00:20:41,290 A kid like that? 390 00:20:41,291 --> 00:20:44,559 It's these kids, the way they are nowadays. 391 00:20:46,963 --> 00:20:50,232 When I was a kid, I used to call my father "sir." 392 00:20:50,884 --> 00:20:52,259 That's right. "Sir." 393 00:20:52,260 --> 00:20:54,521 Do you ever hear a kid call his father that any more? 394 00:20:54,531 --> 00:20:57,132 Fathers don't seem to think it's important any more. 395 00:20:57,599 --> 00:20:59,741 - You got any kids? - Three. 396 00:21:01,019 --> 00:21:02,452 I got one. 397 00:21:03,855 --> 00:21:05,706 Twenty-two years old. 398 00:21:11,738 --> 00:21:14,589 When he was nine years old, he ran away from a fight. 399 00:21:16,200 --> 00:21:19,469 I saw it. I was so embarrassed I almost threw up. 400 00:21:21,039 --> 00:21:25,767 I said, "I'm gonna make a man out of you if I have to break you in two trying." 401 00:21:28,171 --> 00:21:30,188 Well, I made a man out of him. 402 00:21:31,090 --> 00:21:33,358 When he was 16, we had a fight. 403 00:21:34,844 --> 00:21:37,320 Hit me in the jaw. He was a big kid. 404 00:21:40,642 --> 00:21:42,826 Haven't seen him for two years. 405 00:21:44,646 --> 00:21:47,039 Kids. 406 00:21:48,650 --> 00:21:50,709 Work your heart out. 407 00:21:53,196 --> 00:21:54,529 Well, let's get going. 408 00:21:54,530 --> 00:21:56,949 I think we're missing the point here. 409 00:21:56,950 --> 00:21:59,275 This boy, let's say he's the product of a broken home 410 00:21:59,286 --> 00:22:00,452 and a filthy neighborhood. 411 00:22:00,453 --> 00:22:04,122 We can't help that. We're here to decide whether he's innocent or guilty... 412 00:22:04,123 --> 00:22:07,125 not to go into the reasons why he grew up the way he did. 413 00:22:07,126 --> 00:22:09,920 He was born in a slum. Slums are breeding grounds for criminals. 414 00:22:09,921 --> 00:22:11,880 I know it, and so do you. 415 00:22:11,881 --> 00:22:14,139 It's no secret children from slum backgrounds 416 00:22:14,165 --> 00:22:16,377 are potential menaces to society. 417 00:22:16,678 --> 00:22:18,929 - Now I think... - Brother, you can say that again. 418 00:22:18,930 --> 00:22:21,235 The kids who crawl out of these places are real trash. 419 00:22:21,245 --> 00:22:23,250 I don't want any part of them. I'm telling you. 420 00:22:23,261 --> 00:22:24,440 Listen, mister. Listen. 421 00:22:24,456 --> 00:22:26,525 I, uh... I've lived in a slum all my life. 422 00:22:26,551 --> 00:22:28,389 - Wait a minute. - Please, I... 423 00:22:28,415 --> 00:22:31,191 I played in backyards that were filled with garbage. 424 00:22:31,192 --> 00:22:33,318 I mean, maybe you can still smell it on me. 425 00:22:33,319 --> 00:22:34,736 Now, listen, sonny. 426 00:22:34,737 --> 00:22:36,824 Come on now. There's nothing personal about this. 427 00:22:36,825 --> 00:22:40,130 - No, there was something personal. - Aw, come on, fella. He didn't mean you. 428 00:22:40,131 --> 00:22:41,280 Let's not be so sensitive. 429 00:22:41,281 --> 00:22:43,120 This sensitivity I can understand. 430 00:22:43,121 --> 00:22:47,849 Okay, look, let's stop the arguing. We're only wasting time, and... 431 00:22:48,918 --> 00:22:51,144 Look, your turn down there. Let's go. 432 00:22:52,380 --> 00:22:53,653 Oh, I didn't expect a turn. 433 00:22:53,660 --> 00:22:55,794 I thought you were all gonna try to convince me. 434 00:22:55,800 --> 00:22:57,635 - Wasn't that the idea? - Check. That was the idea. 435 00:22:57,640 --> 00:22:59,933 - Oh, I forgot about that. He's right. - What difference does it make? 436 00:22:59,940 --> 00:23:02,558 He's the one who's keeping us in here. Let's hear what he's got to say. 437 00:23:02,560 --> 00:23:05,153 Oh, now wait a minute. We decided to do this a certain way. 438 00:23:05,160 --> 00:23:06,813 I think we ought to stick to that way. 439 00:23:06,823 --> 00:23:08,355 Oh, stop being a kid, will you? 440 00:23:08,438 --> 00:23:10,786 - What do you mean "a kid"? - What do you think I mean? 441 00:23:10,796 --> 00:23:12,522 K-I-D. Kid. 442 00:23:14,736 --> 00:23:18,488 What? Listen, just because I'm trying to keep this thing organized? 443 00:23:18,489 --> 00:23:20,699 Here, you take it. You take on the responsibility. 444 00:23:20,700 --> 00:23:22,659 I'll just... I'll keep my mouth shut. That's all. 445 00:23:22,660 --> 00:23:24,745 What are you getting so hot about? Calm down, will you? 446 00:23:24,746 --> 00:23:26,163 Don't tell me to calm down. 447 00:23:26,164 --> 00:23:28,373 Here. You wanna take the chair, just take the chair. That's all. 448 00:23:28,374 --> 00:23:30,917 - Did you ever see such a thing? - See if you can keep it running. 449 00:23:30,918 --> 00:23:32,189 Listen, you think it's funny or something? 450 00:23:32,199 --> 00:23:34,852 Hey, forget it, fella. The whole thing's unimportant. Come on. 451 00:23:34,862 --> 00:23:37,841 - Unimportant? Oh, here, you try it. - No, nobody wants to change. 452 00:23:37,842 --> 00:23:39,676 You're doing a beautiful job. Sit down. 453 00:23:39,677 --> 00:23:42,596 Yeah, you're doing great. Just great, fella. 454 00:23:42,597 --> 00:23:44,573 You stay in there and pitch. You know? 455 00:23:45,433 --> 00:23:47,742 All right. Let's hear from somebody. 456 00:23:49,145 --> 00:23:50,772 Well, if you want me to tell you 457 00:23:50,783 --> 00:23:53,315 how I feel about it, it's all right with me. 458 00:23:53,316 --> 00:23:55,525 Boy, I don't care what you do. 459 00:23:55,526 --> 00:23:58,487 All right, I don't have anything brilliant. 460 00:23:58,488 --> 00:24:00,697 I only know as much as you do. 461 00:24:00,698 --> 00:24:04,534 According to the testimony, the boy looks guilty. Maybe he is. 462 00:24:04,535 --> 00:24:08,805 I sat there in court for six days listening while the evidence built up. 463 00:24:09,332 --> 00:24:11,124 Everybody sounded so positive, you know? 464 00:24:11,125 --> 00:24:13,668 I... I began to get a peculiar feeling about this trial. 465 00:24:13,669 --> 00:24:15,837 I mean, nothing is that positive. 466 00:24:15,838 --> 00:24:18,048 There are a lot of questions I'd have liked to ask. 467 00:24:18,049 --> 00:24:20,842 I don't know. Maybe they wouldn't have meant anything, but... 468 00:24:20,843 --> 00:24:23,148 I began to get the feeling that the defense counsel... 469 00:24:23,158 --> 00:24:25,472 wasn't conducting a thorough-enough cross-examination. 470 00:24:25,473 --> 00:24:26,273 I mean, he... 471 00:24:26,275 --> 00:24:28,860 he let too many things go by, little things that... 472 00:24:28,935 --> 00:24:29,835 What little things? 473 00:24:29,840 --> 00:24:31,884 Listen, when these fellas don't ask questions... 474 00:24:31,894 --> 00:24:35,112 it's because they know the answers already and they figure they'll be hurt. 475 00:24:35,122 --> 00:24:38,360 Maybe it's also possible for a lawyer to be just plain stupid, isn't it? 476 00:24:38,361 --> 00:24:39,736 I mean it's possible. 477 00:24:39,737 --> 00:24:41,694 You sound like you met my brother-in-law once. 478 00:24:44,492 --> 00:24:47,302 I... I kept putting myself in the kid's place. 479 00:24:49,038 --> 00:24:51,248 I'd have asked for another lawyer, I think. 480 00:24:51,249 --> 00:24:53,875 I mean, if I was on trial for my life... 481 00:24:53,876 --> 00:24:58,755 I'd want my lawyer to tear the prosecution witnesses to shreds, or at least try to. 482 00:24:58,756 --> 00:25:02,817 Look, there was one alleged eyewitness to this killing. 483 00:25:03,261 --> 00:25:06,721 Someone else claims he heard the killing, saw the boy run out afterwards. 484 00:25:06,722 --> 00:25:08,932 And there was a lot of circumstantial evidence. 485 00:25:08,933 --> 00:25:12,519 But actually, those two witnesses were the entire case for the prosecution. 486 00:25:12,520 --> 00:25:14,396 Supposing they're wrong. 487 00:25:14,397 --> 00:25:16,273 What do you mean supposing they're wrong? 488 00:25:16,274 --> 00:25:18,233 What's the point of having witnesses at all? 489 00:25:18,234 --> 00:25:20,944 - Could they be wrong? - What are you trying to say? 490 00:25:20,945 --> 00:25:22,728 Those people sat on the stand under oath. 491 00:25:22,729 --> 00:25:24,512 They're only people. People make mistakes. 492 00:25:24,522 --> 00:25:26,174 Could they be wrong? 493 00:25:26,701 --> 00:25:29,703 - Well, no, I don't think so. - Do you know so? 494 00:25:29,704 --> 00:25:31,704 Oh, come on. Nobody can know a thing like that. 495 00:25:31,714 --> 00:25:33,415 This isn't an exact science. 496 00:25:33,416 --> 00:25:34,849 That's right. It isn't. 497 00:25:39,922 --> 00:25:42,757 Okay, let... Let's get to the point. 498 00:25:42,758 --> 00:25:45,427 What about the switch knife they found in the old man's chest? 499 00:25:45,428 --> 00:25:46,472 Uh, wait, wait a minute. 500 00:25:46,475 --> 00:25:48,301 There's some people who haven't talked yet. 501 00:25:48,310 --> 00:25:50,832 - Shouldn't we go in order? - They'll get a chance to talk. 502 00:25:50,842 --> 00:25:52,434 Be quiet a second, will you? 503 00:25:52,435 --> 00:25:53,810 What about it, this... 504 00:25:53,811 --> 00:25:57,355 the knife this fine upright boy admitted buying the night of the killing? 505 00:25:57,356 --> 00:25:58,773 Let's talk about it. 506 00:25:58,774 --> 00:26:01,309 All right, let's talk about it. Let's get it in here and look at it. 507 00:26:01,310 --> 00:26:02,963 I'd like to see it again. Mr. Foreman? 508 00:26:02,973 --> 00:26:06,114 We all saw what it looks like. Why do we have to see it again? 509 00:26:06,115 --> 00:26:08,420 The gentleman has a right to see exhibits in evidence. 510 00:26:10,286 --> 00:26:11,828 Say, could you bring us the knife? 511 00:26:11,829 --> 00:26:13,722 - Knife? - Yeah. Thank you. 512 00:26:15,291 --> 00:26:18,035 The knife and the way it was bought is pretty strong evidence, 513 00:26:18,040 --> 00:26:18,840 don't you think? 514 00:26:18,845 --> 00:26:20,330 - I do. - Good. 515 00:26:20,379 --> 00:26:22,964 Now, suppose we take these facts one at a time. 516 00:26:22,965 --> 00:26:24,155 One. The boy admitted going out 517 00:26:24,165 --> 00:26:26,301 of the house at 8:00 on the night of the murder... 518 00:26:26,302 --> 00:26:28,346 after being slapped several times by his father. 519 00:26:28,356 --> 00:26:31,139 No, no. No, he didn't say "slapped". He said "punched". 520 00:26:31,140 --> 00:26:33,642 There's a difference between a slap and a punch. 521 00:26:33,643 --> 00:26:36,311 After being hit several times by his father. 522 00:26:36,312 --> 00:26:38,647 Two. He went directly to a neighborhood junk shop... 523 00:26:38,648 --> 00:26:40,857 - where he bought one of those... - Switch knives. 524 00:26:40,858 --> 00:26:42,943 Switchblade knives. 525 00:26:42,944 --> 00:26:44,901 This wasn't what you'd call an ordinary knife. 526 00:26:44,911 --> 00:26:47,405 It had a very unusual carved handle and blade. 527 00:26:47,406 --> 00:26:49,015 The storekeeper who sold it to him... 528 00:26:49,025 --> 00:26:52,202 said it was the only one of its kind he had ever had in stock. 529 00:26:52,203 --> 00:26:56,039 Three. He met some friends of his in front of a tavern about 8:45. 530 00:26:56,040 --> 00:26:57,624 Am I right so far? 531 00:26:57,625 --> 00:26:59,834 - Yes, you are. - You bet he is. 532 00:26:59,835 --> 00:27:03,088 He talked with his friends for about an hour, leaving them at 9:45. 533 00:27:03,089 --> 00:27:06,132 During this time, they saw the switch knife. 534 00:27:06,133 --> 00:27:08,009 Four. 535 00:27:08,010 --> 00:27:10,512 They identified the death weapon in court... 536 00:27:10,513 --> 00:27:13,098 as that very same knife. 537 00:27:13,099 --> 00:27:15,976 Five. He arrived home at about 10:00. 538 00:27:15,977 --> 00:27:18,760 Now this is where the stories offered by the State and the boy... 539 00:27:18,770 --> 00:27:20,397 begin to diverge slightly. 540 00:27:20,398 --> 00:27:23,066 He claims that he went to a movie at about 11:30... 541 00:27:23,067 --> 00:27:27,195 returning home at 3:10 to find his father dead and himself arrested. 542 00:27:27,196 --> 00:27:29,675 He also claims that the two detectives who arrested him... 543 00:27:29,685 --> 00:27:31,700 threw him down a half a flight of stairs. 544 00:27:31,701 --> 00:27:33,618 Now, what happened to the switch knife? 545 00:27:33,619 --> 00:27:37,011 He claims that it fell through a hole in his pocket on the way to the movies... 546 00:27:37,021 --> 00:27:41,084 sometime between 11:30 and 3:10 and that he never saw it again. 547 00:27:41,085 --> 00:27:43,128 Now there's a tale, gentlemen. 548 00:27:43,129 --> 00:27:46,715 I think it's quite clear that the boy never went to the movies that night. 549 00:27:46,716 --> 00:27:48,758 No one in the house saw him go out at 11:30. 550 00:27:48,759 --> 00:27:50,368 No one at the theater identified him. 551 00:27:50,378 --> 00:27:52,900 He couldn't even remember the names of the pictures he saw. 552 00:27:55,516 --> 00:27:57,473 - What actually happened is this. - Thank you. 553 00:27:57,483 --> 00:28:00,603 The boy stayed home, had another fight with his father... 554 00:28:00,604 --> 00:28:04,399 stabbed him to death and left the house at 10 minutes after 12:00. 555 00:28:04,400 --> 00:28:07,235 He even remembered to wipe the knife clean of fingerprints. 556 00:28:07,236 --> 00:28:09,946 Now are you trying to tell me that this knife... 557 00:28:09,947 --> 00:28:12,034 really fell through a hole in the boy's pocket... 558 00:28:12,035 --> 00:28:14,495 someone picked it up off the street, went to the boy's house... 559 00:28:14,496 --> 00:28:17,162 and stabbed his father with it just to test its sharpness? 560 00:28:17,163 --> 00:28:19,247 No. I'm just saying it's possible the boy lost his knife... 561 00:28:19,248 --> 00:28:21,944 and that somebody else stabbed his father with a similar knife. 562 00:28:21,954 --> 00:28:22,834 It's just possible. 563 00:28:22,835 --> 00:28:24,519 Take a look at this knife. 564 00:28:26,339 --> 00:28:28,631 It's a very unusual knife. 565 00:28:28,632 --> 00:28:30,258 I've never seen one like it. 566 00:28:30,259 --> 00:28:33,136 Neither had the storekeeper who sold it to the boy. 567 00:28:33,137 --> 00:28:36,181 Aren't you asking us to accept a pretty incredible coincidence? 568 00:28:36,182 --> 00:28:38,600 I'm just saying a coincidence is possible. 569 00:28:38,601 --> 00:28:40,201 And I say it's not possible. 570 00:28:46,734 --> 00:28:48,526 Where did that come from? 571 00:28:48,527 --> 00:28:49,986 - Where'd you get that? - It's the same knife. 572 00:28:49,987 --> 00:28:51,571 What do you think you're doing? 573 00:28:51,572 --> 00:28:53,281 Where did you get it? 574 00:28:53,282 --> 00:28:55,617 I went out walking for a couple of hours last night. 575 00:28:55,618 --> 00:28:57,702 I walked through the boy's neighborhood. 576 00:28:57,703 --> 00:29:00,790 I bought that at a little pawnshop just two blocks from the boy's house. 577 00:29:00,800 --> 00:29:02,332 It cost six dollars. 578 00:29:02,333 --> 00:29:05,543 It's against the law to buy or sell switchblade knives. 579 00:29:05,544 --> 00:29:07,879 That's right. I broke the law. 580 00:29:07,880 --> 00:29:11,966 Listen, you pulled a real bright trick. Now, supposing you tell me what it proves. 581 00:29:11,967 --> 00:29:14,135 Maybe there are 10 knives like that. So what? 582 00:29:14,136 --> 00:29:17,013 - Maybe there are. - Well, what does it mean? 583 00:29:17,014 --> 00:29:18,268 You found another knife like it. 584 00:29:18,278 --> 00:29:20,452 What's that, the discovery of the age or something? 585 00:29:20,453 --> 00:29:22,871 You mean you're asking us to believe that somebody else did the stabbing... 586 00:29:22,872 --> 00:29:24,687 with exactly the same kind of knife? 587 00:29:24,688 --> 00:29:26,022 The odds are a million-to-one. 588 00:29:26,023 --> 00:29:28,833 - It's possible. - But not very probable. 589 00:29:29,944 --> 00:29:32,028 Okay, fellas, let's take our seats. 590 00:29:32,029 --> 00:29:34,377 There's no point in standing around all over the place. 591 00:29:35,657 --> 00:29:37,440 You know, it's interesting that he'd find 592 00:29:37,450 --> 00:29:39,325 a knife exactly like the one the boy bought. 593 00:29:39,326 --> 00:29:42,038 What's interesting about it? "Interesting." 594 00:29:42,039 --> 00:29:43,998 Well, I don't know. I just thought it was interesting. 595 00:29:43,999 --> 00:29:45,875 There are still 11 of us here who think he's guilty. 596 00:29:45,876 --> 00:29:48,253 Right. What do you think you're gonna accomplish? 597 00:29:48,254 --> 00:29:50,171 You're not gonna change anybody's mind. 598 00:29:50,172 --> 00:29:52,632 So if you wanna be stubborn and hang this jury, go ahead. 599 00:29:52,633 --> 00:29:55,777 The kid will be tried again and found guilty sure as he's born. 600 00:29:57,221 --> 00:29:59,180 That's probably right. 601 00:29:59,181 --> 00:30:02,475 So what are you gonna do? You know, we could be here all night. 602 00:30:02,476 --> 00:30:05,812 It's only one night. A boy may die. 603 00:30:05,813 --> 00:30:08,440 Well, why don't we just set up house here, huh? 604 00:30:08,441 --> 00:30:11,137 Someone send for Potsy the policeman and get a pinochle deck... 605 00:30:11,147 --> 00:30:13,732 and, uh, we'll just sweat the whole thing out right here. 606 00:30:14,989 --> 00:30:18,116 - I don't think he ought to joke about it. - What do you want me to do about it? 607 00:30:18,117 --> 00:30:19,944 Oh, listen! I don't see what all this stuff 608 00:30:19,954 --> 00:30:21,870 about the knife's got to do with anything. 609 00:30:21,871 --> 00:30:24,873 Somebody saw the kid stab his father. What more do we need? 610 00:30:24,874 --> 00:30:27,750 You guys can talk the ears right off my head. You know what I mean? 611 00:30:27,751 --> 00:30:30,545 I got three garages of mine goin' to pot while you're talking. 612 00:30:30,546 --> 00:30:32,297 So let's get done and get outta here. 613 00:30:32,298 --> 00:30:34,619 The knife was very important to the district attorney. 614 00:30:34,630 --> 00:30:35,800 He spent a whole day... 615 00:30:35,801 --> 00:30:38,497 He's a 15th assistant or something. What does he know about it? 616 00:30:38,507 --> 00:30:39,888 Hey, let's hold it down. 617 00:30:39,889 --> 00:30:42,323 These side arguments are only slowing us up. 618 00:30:45,102 --> 00:30:46,561 Well, what about it? 619 00:30:46,562 --> 00:30:48,162 You're the only one. 620 00:30:55,988 --> 00:30:58,131 I have a proposition to make to all of you. 621 00:30:59,116 --> 00:31:00,967 I'm gonna call for another vote. 622 00:31:02,328 --> 00:31:07,624 I want you 11 men to vote by secret written ballot. 623 00:31:07,625 --> 00:31:09,751 I'll abstain. 624 00:31:09,752 --> 00:31:12,629 If there are 11 votes for guilty, I won't stand alone. 625 00:31:12,630 --> 00:31:16,524 We'll take in a guilty verdict to the judge right now. 626 00:31:17,885 --> 00:31:21,696 But if anyone votes not guilty, we stay here and talk it out. 627 00:31:24,934 --> 00:31:27,936 Well, that's it. If you want to try it, I'm ready. 628 00:31:27,937 --> 00:31:29,503 All right. Let's do it the hard way. 629 00:31:29,513 --> 00:31:31,481 Okay, that sounds fair. Everyone agreed? 630 00:31:31,482 --> 00:31:33,650 - Anyone doesn't agree? - Fine, fine. Let's go. 631 00:31:33,651 --> 00:31:34,776 Here, pass these along. 632 00:31:34,777 --> 00:31:36,628 Is that the right time? 633 00:32:08,602 --> 00:32:09,869 "Guilty." 634 00:32:12,439 --> 00:32:13,706 "Guilty." 635 00:32:15,859 --> 00:32:17,126 "Guilty." 636 00:32:19,363 --> 00:32:20,630 "Guilty." 637 00:32:22,032 --> 00:32:23,299 "Guilty." 638 00:32:25,119 --> 00:32:26,386 "Guilty." 639 00:32:28,455 --> 00:32:29,722 "Guilty." 640 00:32:30,791 --> 00:32:32,058 "Guilty." 641 00:32:33,252 --> 00:32:34,519 "Guilty." 642 00:32:38,507 --> 00:32:41,217 "Not guilty." 643 00:32:41,218 --> 00:32:42,719 "Guilty." 644 00:32:42,720 --> 00:32:44,470 Boy, how do you like that? 645 00:32:44,471 --> 00:32:47,015 Oh, and another chap flaps his wings. 646 00:32:47,016 --> 00:32:49,851 All right, who was it? Come on. I want to know. 647 00:32:49,852 --> 00:32:52,186 Excuse me. This was a secret ballot. 648 00:32:52,187 --> 00:32:53,813 We all agreed on that, no? 649 00:32:53,814 --> 00:32:56,024 If the gentleman wanted to remain secret... 650 00:32:56,025 --> 00:32:57,984 Secret? What do you mean secret? 651 00:32:57,985 --> 00:33:01,295 There are no secrets in a jury room. I know who it was. 652 00:33:01,947 --> 00:33:03,948 Brother, you really are something. 653 00:33:03,949 --> 00:33:06,034 You sit here, vote guilty like the rest of us... 654 00:33:06,035 --> 00:33:09,412 and then some golden-voiced preacher starts tearin' your poor heart out... 655 00:33:09,413 --> 00:33:12,790 about some underprivileged kid just couldn't help becomin' a murderer... 656 00:33:12,791 --> 00:33:14,375 and you change your vote. 657 00:33:14,376 --> 00:33:16,586 If that isn't the most sick... 658 00:33:16,587 --> 00:33:20,340 Why don't you drop a quarter in his collection box? 659 00:33:20,341 --> 00:33:22,383 Oh, now just wait a minute. 660 00:33:22,384 --> 00:33:24,052 Listen, you can't talk to me like that. 661 00:33:24,053 --> 00:33:26,401 - No. Who do you think you are? - Calm down. Calm down. 662 00:33:26,411 --> 00:33:28,389 No. Who does he think he is? Did you hear him? 663 00:33:28,390 --> 00:33:29,820 It doesn't matter. He's very excitable. Sit down. 664 00:33:29,830 --> 00:33:31,734 Excitable? You bet I'm excitable! 665 00:33:31,735 --> 00:33:34,654 We're trying to put a guilty man in the chair where he belongs! 666 00:33:34,855 --> 00:33:37,607 Someone starts telling us fairy tales, and we're listenin'! 667 00:33:37,608 --> 00:33:39,442 Hey, uh, come on, huh? 668 00:33:39,443 --> 00:33:41,444 What made you change your vote? 669 00:33:41,445 --> 00:33:43,154 He didn't change his vote. 670 00:33:43,155 --> 00:33:44,405 I did. 671 00:33:44,406 --> 00:33:46,449 - Oh, fine. - I knew it. 672 00:33:46,450 --> 00:33:48,493 Would you like me to tell you why? 673 00:33:48,494 --> 00:33:50,453 No, I wouldn't like you to tell me why. 674 00:33:50,454 --> 00:33:53,081 I'd like to make it clear anyway, if you don't mind. 675 00:33:53,082 --> 00:33:54,666 Do we have to listen to this? 676 00:33:54,667 --> 00:33:56,501 The man wants to talk. 677 00:33:56,502 --> 00:33:58,169 Thank you. 678 00:33:58,170 --> 00:34:01,589 This gentleman has been standing alone against us. 679 00:34:01,590 --> 00:34:03,925 Now, he doesn't say the boy is not guilty. 680 00:34:03,926 --> 00:34:05,968 He just isn't sure. 681 00:34:05,969 --> 00:34:08,888 Well, it's not easy to stand alone against the ridicule of others. 682 00:34:08,889 --> 00:34:12,100 So he gambled for support, and I gave it to him. 683 00:34:12,101 --> 00:34:13,893 I respect his motives. 684 00:34:13,894 --> 00:34:18,523 The boy on trial is probably guilty, but, uh, I want to hear more. 685 00:34:18,524 --> 00:34:20,400 Right now, the vote is 10 to two. 686 00:34:20,401 --> 00:34:22,749 I'm talking here! You have no right to leave this room! 687 00:34:22,759 --> 00:34:24,696 He can't hear you. He never will. 688 00:34:24,697 --> 00:34:26,380 Let's sit down. 689 00:34:30,452 --> 00:34:32,745 Shall we continue? 690 00:34:32,746 --> 00:34:35,039 Well, I... I think we ought to take a break. 691 00:34:35,040 --> 00:34:39,252 You know, one man's inside, and I think we ought to wait for him. 692 00:34:39,253 --> 00:34:42,296 Okay. 693 00:34:42,297 --> 00:34:44,148 Looks like we're really hung up here, huh? 694 00:34:45,426 --> 00:34:47,992 And that thing with the old man, that was pretty unexpected. 695 00:34:49,847 --> 00:34:52,406 I wish I could figure out some way we could break it up. 696 00:34:55,436 --> 00:34:58,980 You know, in advertising... I told you I worked in an agency. 697 00:34:58,981 --> 00:35:00,064 Mm-hmm. 698 00:35:00,065 --> 00:35:02,413 Well, there's some pretty strange people working there. 699 00:35:02,423 --> 00:35:04,318 Well, they're not strange really, I guess. 700 00:35:04,319 --> 00:35:07,059 It's just that they have peculiar ways of expressing themselves. 701 00:35:07,069 --> 00:35:08,364 You know what I mean. 702 00:35:08,365 --> 00:35:10,974 Of course, I suppose it's the same in your business too, huh? 703 00:35:11,326 --> 00:35:12,910 What do you do? 704 00:35:12,911 --> 00:35:15,163 - I'm a watchmaker. - Oh, really? 705 00:35:15,164 --> 00:35:18,458 Well, I imagine the finest watchmakers in the world come from Europe, huh? 706 00:35:18,459 --> 00:35:20,095 Anyway, as I was telling you, in an agency, 707 00:35:20,105 --> 00:35:21,544 when we reach a point like this... 708 00:35:21,545 --> 00:35:23,241 I'm telling him about, in an ad agency, 709 00:35:23,252 --> 00:35:25,339 when a point like this is reached in a meeting... 710 00:35:25,349 --> 00:35:27,842 there's always some character ready with an idea, see. 711 00:35:27,843 --> 00:35:29,886 And it kills me. 712 00:35:29,887 --> 00:35:31,583 It's the weirdest thing in the world... 713 00:35:31,593 --> 00:35:34,891 the way they sometimes precede their idea with a little phrase, see, like... 714 00:35:34,892 --> 00:35:37,894 Some account exec will get up, and he'll say, uh... 715 00:35:37,895 --> 00:35:39,812 "Okay, here's an idea. 716 00:35:39,813 --> 00:35:43,524 Let's, uh, run it up the flagpole and see if anyone salutes it." 717 00:35:43,525 --> 00:35:46,736 I mean, it's idiotic, but it's funny, huh? 718 00:35:46,737 --> 00:35:51,340 I, uh... I got a little excited back there. I... 719 00:35:52,242 --> 00:35:54,093 didn't mean to get nasty. 720 00:35:54,870 --> 00:35:58,764 I'm glad you're not one of those lets these emotional appeals influence him. 721 00:35:59,833 --> 00:36:02,184 Uh... 722 00:36:15,249 --> 00:36:17,201 I don't know what's the matter with that fan. 723 00:36:17,212 --> 00:36:18,620 Can't seem to get it to start. 724 00:36:24,733 --> 00:36:26,751 Eh! 725 00:36:27,778 --> 00:36:30,071 Hey, you a salesman? 726 00:36:30,072 --> 00:36:31,672 I'm an architect. 727 00:36:32,407 --> 00:36:33,825 Hmm. 728 00:36:33,826 --> 00:36:36,177 You know what the soft sell is? 729 00:36:38,997 --> 00:36:41,015 Boy, you got it. Believe me. 730 00:36:42,584 --> 00:36:44,393 I got a different technique. 731 00:36:45,087 --> 00:36:46,963 Laughs, drinks, jokes. 732 00:36:46,964 --> 00:36:49,315 Tricks. You know? 733 00:36:50,050 --> 00:36:51,359 Yeah. 734 00:36:52,719 --> 00:36:55,029 "Hit 'em where they live." That's my motto. 735 00:36:56,348 --> 00:36:59,200 I made 27 grand last year sellin' marmalade. 736 00:36:59,935 --> 00:37:02,536 That's not bad. I mean, you know, considering marmalade. 737 00:37:05,649 --> 00:37:07,606 Hey, what are you gettin' outta this... kicks? 738 00:37:09,611 --> 00:37:12,916 Or did somebody bump you on the head one time and you haven't gotten over it? 739 00:37:12,926 --> 00:37:14,735 Maybe. 740 00:37:14,992 --> 00:37:17,618 You know, you do-gooders are all alike. 741 00:37:17,619 --> 00:37:20,388 You're always blowing your stacks over some guy that fanned. 742 00:37:23,375 --> 00:37:25,309 But what are you wasting our time for? 743 00:37:25,961 --> 00:37:28,172 Why don't you donate five dollars to the cause, 744 00:37:28,183 --> 00:37:30,116 and maybe it'll make you feel better. 745 00:37:33,302 --> 00:37:35,636 This kid is guilty, pal. 746 00:37:35,637 --> 00:37:38,139 It's as plain as the nose on your face. 747 00:37:38,140 --> 00:37:40,474 So why don't we stop wasting our time here? 748 00:37:40,475 --> 00:37:43,477 We're gonna all get sore throats if we keep it up, you know? 749 00:37:43,478 --> 00:37:46,392 What difference does it make if you get it here or at the ball game? 750 00:37:46,815 --> 00:37:49,817 Oh, no difference, pal. 751 00:37:49,818 --> 00:37:51,711 No difference at all. 752 00:38:03,540 --> 00:38:05,499 Nice bunch of guys, huh? 753 00:38:05,500 --> 00:38:07,877 Oh, they're about the same as anyone else. 754 00:38:07,878 --> 00:38:10,771 Phew! Boy, what a murderous day. 755 00:38:11,673 --> 00:38:13,799 You think we'll be much longer? 756 00:38:13,800 --> 00:38:15,509 I don't know. 757 00:38:15,510 --> 00:38:17,511 Aw, he's guilty for sure. 758 00:38:17,512 --> 00:38:19,138 Not a doubt in the whole world. 759 00:38:19,139 --> 00:38:21,782 We should... Should've been done already. 760 00:38:23,936 --> 00:38:25,269 Oh, I don't mind, you know. 761 00:38:25,270 --> 00:38:27,788 Hmm. Beats workin'. 762 00:38:31,360 --> 00:38:32,626 Uh... 763 00:38:34,905 --> 00:38:37,073 You think he's not guilty, huh? 764 00:38:37,074 --> 00:38:39,008 I don't know. It's possible. 765 00:38:39,660 --> 00:38:43,537 Well, I don't know you, but I'm bettin' you never been wronger in your life. 766 00:38:43,538 --> 00:38:46,040 You're wasting your time. You ought to wrap it up. 767 00:38:46,041 --> 00:38:48,309 Supposing you were the one who was on trial. 768 00:38:49,044 --> 00:38:51,003 Well, I'm not used to supposing. 769 00:38:51,004 --> 00:38:55,591 I'm just a workingman. My boss does the supposing. But... 770 00:38:55,592 --> 00:38:57,193 Well, I'll try one. 771 00:38:58,303 --> 00:39:01,125 Supposing you talk us all out of this, and, 772 00:39:01,136 --> 00:39:04,085 the kid really did knife his father. Huh? 773 00:39:12,901 --> 00:39:14,276 Are you ready? 774 00:39:14,277 --> 00:39:15,569 Hup. 775 00:39:15,570 --> 00:39:16,570 That one. 776 00:39:16,571 --> 00:39:18,339 Sorry, blue eyes. 777 00:39:19,157 --> 00:39:20,324 - Well, where else... - Okay, fellas, let's take our seats. 778 00:39:20,325 --> 00:39:22,847 - Well, where else... - Okay, fellas, let's take our seats. 779 00:39:22,857 --> 00:39:24,662 Looks like we'll be here for dinner, huh? 780 00:39:24,663 --> 00:39:27,123 Okay, now let's... Let's get down to business. 781 00:39:27,124 --> 00:39:28,582 Now, who wants to start it off? 782 00:39:28,583 --> 00:39:30,084 - I would. - Okay, go. 783 00:39:30,085 --> 00:39:32,253 You down there. 784 00:39:32,254 --> 00:39:33,926 The old man who lived downstairs says 785 00:39:33,937 --> 00:39:36,215 he heard the kid yell out, "I'm gonna kill ya." 786 00:39:36,216 --> 00:39:38,926 A second later, he heard the body hit the floor. 787 00:39:38,927 --> 00:39:40,758 Now, he ran to the door and he saw the kid 788 00:39:40,769 --> 00:39:42,888 running down the stairs and out of the house. 789 00:39:42,889 --> 00:39:44,348 What does that mean to you? 790 00:39:44,349 --> 00:39:46,002 I was wondering how clearly the old man could 791 00:39:46,003 --> 00:39:47,810 have heard the boy's voice through the ceiling. 792 00:39:47,811 --> 00:39:49,937 He didn't hear it through the ceiling. The window was open. 793 00:39:49,938 --> 00:39:51,856 So was the one upstairs. It was a hot night, remember? 794 00:39:51,857 --> 00:39:53,274 Well, it was another apartment. 795 00:39:53,275 --> 00:39:55,943 It's not that easy to identify a voice, particularly a shouting voice. 796 00:39:55,944 --> 00:39:57,611 - He identified it in court. - That's right. 797 00:39:57,612 --> 00:39:59,155 And don't forget the lady across the street. 798 00:39:59,156 --> 00:40:02,070 She looked right in the open window and saw the boy stab his father. 799 00:40:02,080 --> 00:40:04,577 - Now, I mean, isn't that enough for you? - No, it isn't. 800 00:40:04,578 --> 00:40:06,620 Boy, how do you like this guy, huh? 801 00:40:06,621 --> 00:40:08,539 It's like talking into a dead phone. 802 00:40:08,540 --> 00:40:11,801 She said she saw the killing through the windows of a moving elevated train. 803 00:40:11,811 --> 00:40:13,296 There were six cars on the train. 804 00:40:13,300 --> 00:40:15,372 She saw the killing through the last two cars. 805 00:40:15,380 --> 00:40:17,337 She remembered the most insignificant details. 806 00:40:17,347 --> 00:40:19,425 I don't see how you can argue with that. 807 00:40:19,426 --> 00:40:24,071 Has anybody here any idea how long it would take an El... 808 00:40:32,647 --> 00:40:34,315 Hey! 809 00:40:34,316 --> 00:40:35,916 This isn't a game. 810 00:40:40,113 --> 00:40:42,448 - Did you see him? - Hey. 811 00:40:42,449 --> 00:40:44,283 - The nerve. - All right, listen... 812 00:40:44,284 --> 00:40:47,620 - The absolute nerve. - Forget it. It's not important. 813 00:40:47,621 --> 00:40:49,663 - "This isn't a game"? - Calm down. 814 00:40:49,664 --> 00:40:53,084 - Who does he think he is? - I'm telling you, forget it now. 815 00:40:53,085 --> 00:40:56,504 Has anybody any idea how long it takes an elevated train... 816 00:40:56,505 --> 00:40:58,422 going at medium speed to pass a given point? 817 00:40:58,423 --> 00:41:00,382 - What has that to do with anything? - How long? Take a guess. 818 00:41:00,383 --> 00:41:03,135 - I wouldn't have the slightest idea. - What do you think? 819 00:41:03,136 --> 00:41:05,112 I don't know. Maybe 10, 12 seconds? 820 00:41:06,014 --> 00:41:07,765 I think that's a pretty good guess. Anyone else? 821 00:41:07,766 --> 00:41:10,643 - That sounds right to me. - Come on. What's the guessing game for? 822 00:41:10,644 --> 00:41:12,688 - What do you say? - Ten seconds is about right. 823 00:41:12,689 --> 00:41:14,863 All right. Say 10 seconds. What are you getting at? 824 00:41:14,873 --> 00:41:19,693 This. It takes a six-car El train 10 seconds to pass a given point. 825 00:41:19,694 --> 00:41:22,029 Now let's say the given point is the open window 826 00:41:22,055 --> 00:41:24,031 of the room where the killing took place. 827 00:41:24,032 --> 00:41:27,409 You can reach out of that window and almost touch the El tracks, right? 828 00:41:27,410 --> 00:41:28,994 Now let me ask you this. 829 00:41:28,995 --> 00:41:31,330 Has anyone here ever lived near the El tracks? 830 00:41:31,331 --> 00:41:35,042 Well, uh, I just finished painting an apartment that overlooked an El line. 831 00:41:35,043 --> 00:41:36,794 - I was there for three days. - What was it like? 832 00:41:36,795 --> 00:41:38,045 - What do you mean? - Noisy? 833 00:41:38,046 --> 00:41:40,673 Oh, brother. Don't matter though. We were all punchy. 834 00:41:40,674 --> 00:41:43,342 I lived in a second-floor apartment near the El line once. 835 00:41:43,343 --> 00:41:45,150 When the window was open and the train goes by, 836 00:41:45,160 --> 00:41:46,503 the noise is almost unbearable. 837 00:41:46,513 --> 00:41:47,655 You can hardly hear yourself think. 838 00:41:47,665 --> 00:41:49,448 All right, you can't hear yourself think. 839 00:41:49,458 --> 00:41:51,935 - Will you get to the point? - I will. Now just a minute. 840 00:41:51,936 --> 00:41:55,604 Let's take two pieces of testimony and try to put them together. 841 00:41:55,605 --> 00:41:59,775 First. The old man in the apartment downstairs. 842 00:41:59,776 --> 00:42:02,444 He says he heard the boy say "I'm gonna kill you"... 843 00:42:02,445 --> 00:42:05,281 and a split second later heard a body hit the floor. 844 00:42:05,282 --> 00:42:07,065 - One second later, right? - That's right. 845 00:42:07,075 --> 00:42:13,038 Second. The woman across the street swore positively she looked out of the window... 846 00:42:13,039 --> 00:42:14,233 and saw the killing through 847 00:42:14,244 --> 00:42:16,605 the last two cars of the passing elevated train, right? 848 00:42:16,615 --> 00:42:18,878 - The last two cars. - What are you giving us here? 849 00:42:18,879 --> 00:42:20,296 Now, just a minute. 850 00:42:20,297 --> 00:42:24,817 We've agreed that it takes 10 seconds for a train to pass a given point. 851 00:42:25,552 --> 00:42:28,971 Since the woman saw the killing through the last two cars... 852 00:42:28,972 --> 00:42:34,018 we can assume that the body hit the floor just as the train went by. 853 00:42:34,019 --> 00:42:38,564 Therefore, the train had been roaring by the old man's window... 854 00:42:38,565 --> 00:42:42,151 a full 10 seconds before the body hit the floor. 855 00:42:42,152 --> 00:42:44,445 The old man, according to his own testimony... 856 00:42:44,446 --> 00:42:47,448 "I'm gonna kill you," body hitting the floor a split second later... 857 00:42:47,449 --> 00:42:49,992 would have had to hear the boy make this statement... 858 00:42:49,993 --> 00:42:51,952 with the El roaring past his nose. 859 00:42:51,953 --> 00:42:53,579 It's not possible he could've heard it. 860 00:42:53,580 --> 00:42:55,831 - That's idiotic. Of course he heard it. - Do you think he could've heard it? 861 00:42:55,832 --> 00:42:58,292 He said he yelled at the top of his voice. That's good enough for me. 862 00:42:58,293 --> 00:43:00,628 Even if he heard something, he still couldn't have identified the voice. 863 00:43:00,629 --> 00:43:01,837 With the El roaring by? 864 00:43:01,838 --> 00:43:04,298 You're talking about a matter of seconds! Nobody can be that accurate. 865 00:43:04,299 --> 00:43:06,296 I think testimony that could put a boy 866 00:43:06,307 --> 00:43:09,021 into the electric chair should be that accurate. 867 00:43:11,139 --> 00:43:13,140 You know something? I don't think he could've heard it. 868 00:43:13,141 --> 00:43:15,559 Maybe he didn't hear it. I mean, with all that El noise. 869 00:43:15,560 --> 00:43:17,519 Oh, what are you people talking about? 870 00:43:17,520 --> 00:43:19,738 Well, it stands to reason he couldn't have heard it. 871 00:43:19,748 --> 00:43:21,649 Why should he lie? What's he got to gain? 872 00:43:21,650 --> 00:43:23,943 Attention maybe. 873 00:43:23,944 --> 00:43:25,945 You keep coming in with these bright sayings! 874 00:43:25,946 --> 00:43:29,073 Why don't you send 'em in to a paper? They pay three dollars apiece. 875 00:43:29,074 --> 00:43:31,383 What are you talking to him like that for? 876 00:43:32,244 --> 00:43:35,746 Guy talks like that to an old man really ought to get stepped on, you know? 877 00:43:35,747 --> 00:43:37,681 You ought to have more respect, mister. 878 00:43:38,792 --> 00:43:43,270 If you say stuff like that to him again, I'm gonna lay you out. 879 00:43:53,139 --> 00:43:56,183 Now you go ahead. You... You say anything you like. 880 00:43:56,184 --> 00:44:00,312 Why do you think the old man might lie? 881 00:44:00,313 --> 00:44:03,832 It was just that I looked at him for a very long time. 882 00:44:04,359 --> 00:44:07,695 The seams of his jacket was split, under the shoulder. 883 00:44:07,696 --> 00:44:09,363 Or did you notice that? 884 00:44:09,364 --> 00:44:11,949 I mean, to come to court like that. 885 00:44:11,950 --> 00:44:13,717 Why... 886 00:44:14,744 --> 00:44:18,706 He was a very old man in a torn jacket. 887 00:44:18,707 --> 00:44:21,683 And he walked very slowly to the stand. 888 00:44:22,335 --> 00:44:26,463 He was dragging his left leg and trying to hide it... 889 00:44:26,464 --> 00:44:28,232 because he was ashamed. 890 00:44:29,259 --> 00:44:32,778 I think I know this man better than anyone here. 891 00:44:33,555 --> 00:44:39,059 This is a quiet, frightened, insignificant old man who... 892 00:44:39,060 --> 00:44:41,520 who has been nothing all his life... 893 00:44:41,521 --> 00:44:44,023 who has never had recognition... 894 00:44:44,024 --> 00:44:46,208 or his name in the newspapers. 895 00:44:46,776 --> 00:44:49,069 Nobody knows him. 896 00:44:49,070 --> 00:44:51,196 Nobody quotes him. 897 00:44:51,197 --> 00:44:55,259 Nobody seeks his advice after 75 years. 898 00:44:55,994 --> 00:44:59,972 Gentlemen, that's a very sad thing... to be nothing. 899 00:45:00,582 --> 00:45:05,018 A man like this needs to be quoted, to be listened to. 900 00:45:05,545 --> 00:45:07,588 To be quoted just once. 901 00:45:07,589 --> 00:45:09,565 Very important to him. 902 00:45:09,902 --> 00:45:12,468 It would be so hard for him to recede into the background... 903 00:45:12,469 --> 00:45:14,383 - Wait a minute. - When there was a chance... 904 00:45:14,384 --> 00:45:15,602 What are you trying to do... 905 00:45:15,612 --> 00:45:17,863 tell us he'd lie just so he could be important once? 906 00:45:17,873 --> 00:45:19,933 No. He wouldn't really lie. 907 00:45:19,934 --> 00:45:23,479 But perhaps he made himself believe he heard those words... 908 00:45:23,480 --> 00:45:25,773 and recognized the boy's face. 909 00:45:25,774 --> 00:45:28,150 That's the most fantastic story I've ever heard. 910 00:45:28,151 --> 00:45:31,295 How can you make up a thing like that? What do you know about it? 911 00:45:40,246 --> 00:45:42,373 Oh, uh, does anybody want a cough drop? 912 00:45:42,374 --> 00:45:44,708 - No, thanks. - I'll take one. 913 00:45:44,709 --> 00:45:46,110 You can say what you like. 914 00:45:46,111 --> 00:45:48,503 I still don't see how anybody can think he's not guilty. 915 00:45:48,504 --> 00:45:51,089 There's something else I'd like to talk about for a minute. 916 00:45:51,090 --> 00:45:52,591 Thanks. 917 00:45:52,592 --> 00:45:53,930 I think we've proved that the old man 918 00:45:53,940 --> 00:45:55,969 couldn't have heard the boy say "I'm gonna kill you." 919 00:45:55,970 --> 00:45:57,638 - But supposing... - You didn't prove it at all. 920 00:45:57,639 --> 00:46:00,516 - What are you talking about? - Supposing he really did hear it. 921 00:46:00,517 --> 00:46:03,018 This phrase, how many times have all of us used it? 922 00:46:03,019 --> 00:46:04,603 Probably thousands. 923 00:46:04,604 --> 00:46:06,313 "I could kill you for that, darling." 924 00:46:06,314 --> 00:46:08,315 "Junior, you do that once more, and I'm gonna kill you." 925 00:46:08,316 --> 00:46:09,691 "Get in there, Rocky, and kill him." 926 00:46:09,692 --> 00:46:10,592 We say it every day. 927 00:46:10,600 --> 00:46:12,033 That doesn't mean we're really gonna kill anybody. 928 00:46:12,040 --> 00:46:14,214 Wait a minute. What are you trying to give us here? 929 00:46:14,220 --> 00:46:17,315 The phrase was "I'm gonna kill you." The kid yelled it at the top of his lungs. 930 00:46:17,325 --> 00:46:18,742 Don't tell me he didn't mean it. 931 00:46:18,743 --> 00:46:21,483 Anybody says a thing like that the way he said it, they mean it. 932 00:46:21,484 --> 00:46:23,026 Well, gee, now I don't know. 933 00:46:23,027 --> 00:46:27,459 I remember I was arguing with a guy I work next to at the bank a couple weeks ago. 934 00:46:27,460 --> 00:46:29,294 He called me an idiot, so I yelled at him. 935 00:46:29,295 --> 00:46:32,339 Now listen! This guy's trying to make you believe things that aren't so. 936 00:46:32,340 --> 00:46:34,508 The kid said he was gonna kill him, and he did kill him. 937 00:46:34,509 --> 00:46:35,371 Let me ask you this. 938 00:46:35,381 --> 00:46:37,653 Do you really think the boy would shout out a thing like that... 939 00:46:37,654 --> 00:46:39,437 so the whole neighborhood could hear him? 940 00:46:39,438 --> 00:46:41,482 I don't think so. He's much too bright for that. 941 00:46:41,492 --> 00:46:46,186 Bright? He's a common ignorant slob. He don't even speak good English. 942 00:46:46,187 --> 00:46:49,122 "He doesn't even speak good English." 943 00:46:51,484 --> 00:46:55,362 Mr. Foreman, I'd like to change my vote to not guilty. 944 00:46:55,363 --> 00:46:56,864 You what? 945 00:46:56,865 --> 00:46:59,383 - You heard me. - Are you sure? 946 00:47:00,201 --> 00:47:01,702 Yeah, I'm sure. 947 00:47:01,703 --> 00:47:04,246 The vote is nine to three, favor of guilty. 948 00:47:04,247 --> 00:47:07,140 Well, if this isn't the living end. Huh? 949 00:47:11,087 --> 00:47:13,939 What are you basing it on... the stories this guy made up? 950 00:47:14,466 --> 00:47:17,119 You ought to write for one of those kooky detective magazines. 951 00:47:17,129 --> 00:47:18,802 You'd make a fortune. 952 00:47:18,803 --> 00:47:22,322 For crying out loud. The kid's own lawyer knew he didn't stand a chance. 953 00:47:22,724 --> 00:47:24,811 Right from the beginning, his own lawyer knew it. 954 00:47:24,821 --> 00:47:26,268 You could see it. 955 00:47:26,269 --> 00:47:29,955 Boy, oh, boy. I'm tellin' you, this guy here is really something. 956 00:47:30,690 --> 00:47:32,566 Look, the kid had a lawyer, didn't he? 957 00:47:32,567 --> 00:47:35,486 He presented his case, not you. How come you got so much to say? 958 00:47:35,487 --> 00:47:37,314 Look, lawyers aren't infallible, you know. 959 00:47:37,324 --> 00:47:38,405 Baltimore, please. Huh? 960 00:47:38,406 --> 00:47:40,199 He was court-appointed. 961 00:47:40,200 --> 00:47:42,117 - What's that supposed to mean? - It could mean a lot of things. 962 00:47:42,118 --> 00:47:45,454 It could mean he didn't want the case, or he resented being appointed. 963 00:47:45,455 --> 00:47:47,499 It's the kind of case that brings him nothing... 964 00:47:47,509 --> 00:47:50,417 no money, no glory, not even much chance of winning. 965 00:47:50,418 --> 00:47:53,420 That's not a very promising situation for a young lawyer. 966 00:47:53,421 --> 00:47:56,769 He'd really have to believe in his client to put up any kind of a good case... 967 00:47:56,770 --> 00:47:59,249 and, as you pointed out a minute ago, obviously he didn't. 968 00:47:59,259 --> 00:48:01,428 Of course he didn't. Huh. 969 00:48:01,429 --> 00:48:03,805 Who the heck could? 970 00:48:03,806 --> 00:48:06,808 Except maybe some guy's mother or somebody. I... 971 00:48:06,809 --> 00:48:09,144 Ah, look. Will you look at the time, huh? 972 00:48:09,145 --> 00:48:11,772 - Come on. For crying out... - Pardon me. 973 00:48:11,773 --> 00:48:14,191 - I have made some notes here... - Notes. 974 00:48:14,192 --> 00:48:16,902 And I would like to... please, to say something. 975 00:48:16,903 --> 00:48:19,238 - Yeah. - I have been listening very carefully. 976 00:48:19,239 --> 00:48:23,742 And, uh, it seems to me that this man has some very good points to make. 977 00:48:23,743 --> 00:48:28,455 From what was presented at the trial, the boy looks guilty on the surface. 978 00:48:28,456 --> 00:48:32,626 - But maybe if we go deeper? - Oh, come on, will ya? 979 00:48:32,627 --> 00:48:35,003 There is a question I would like to ask. 980 00:48:35,004 --> 00:48:38,382 Let us assume that the boy really did commit the murder. 981 00:48:38,383 --> 00:48:41,802 Now, this happened at 10 minutes after 12:00. 982 00:48:41,803 --> 00:48:44,346 Now, how was he caught by the police? 983 00:48:44,347 --> 00:48:48,934 He came back home, uh, at 3:00 or so... 984 00:48:48,935 --> 00:48:52,771 and he was captured by two detectives in the hallway of his house. 985 00:48:52,772 --> 00:48:57,442 Now, my question is, if he really had killed his father... 986 00:48:57,443 --> 00:49:00,737 why would he come back home three hours later? 987 00:49:00,738 --> 00:49:03,699 Wouldn't he be afraid of being caught? 988 00:49:03,700 --> 00:49:05,534 He came home to get his knife. 989 00:49:05,535 --> 00:49:08,535 It's not nice to go around leaving knives sticking in people's chests. 990 00:49:08,545 --> 00:49:10,998 - Yeah, especially relatives. - Yeah. 991 00:49:10,999 --> 00:49:13,333 I don't see anything funny about it. 992 00:49:13,334 --> 00:49:16,962 The boy knew the knife could be identified as the one he had just bought. 993 00:49:16,963 --> 00:49:19,214 He had to get it before the police did. 994 00:49:19,215 --> 00:49:21,496 But if he knew the knife could be identified, 995 00:49:21,522 --> 00:49:23,802 why did he leave it there in the first place? 996 00:49:24,220 --> 00:49:27,180 Well, I think we can assume the boy ran out in a state of panic... 997 00:49:27,181 --> 00:49:29,641 after having just killed his father. 998 00:49:29,642 --> 00:49:32,686 When he finally calmed down, he realized he had left his knife there. 999 00:49:32,687 --> 00:49:35,689 Ah. This then depends on your definition of panic. 1000 00:49:35,690 --> 00:49:38,150 He would have had to be calm enough to see to it... 1001 00:49:38,151 --> 00:49:40,819 that there were no fingerprints left on the knife. 1002 00:49:40,820 --> 00:49:44,948 Now, where did this panic start and where did it end? 1003 00:49:44,949 --> 00:49:47,409 Look, you voted guilty. What side are ya on? 1004 00:49:47,410 --> 00:49:51,038 I don't believe I have to be loyal to one side or the other. 1005 00:49:51,039 --> 00:49:52,914 I'm simply asking questions. 1006 00:49:52,915 --> 00:49:56,001 Well, this is just off the top of my head, but, uh... 1007 00:49:56,002 --> 00:49:58,872 well, if I were the boy and I'd done the stabbing and everything... 1008 00:49:58,882 --> 00:50:00,797 I'd take a chance and go back for the knife. 1009 00:50:00,798 --> 00:50:03,383 I'll bet he figured that nobody had seen him running out... 1010 00:50:03,384 --> 00:50:05,969 and that the body wouldn't be discovered till the next day. 1011 00:50:05,970 --> 00:50:08,096 Well, after all, it was the middle of the night. 1012 00:50:08,097 --> 00:50:10,967 I'll bet he'd figured nobody would find the body till the next day. 1013 00:50:10,977 --> 00:50:12,768 Pardon. This is my whole point. 1014 00:50:12,769 --> 00:50:16,563 The woman across the street testified that the moment after she saw the killing... 1015 00:50:16,564 --> 00:50:19,232 that is, a moment after the train went by... 1016 00:50:19,233 --> 00:50:22,319 she screamed and then went to telephone the police. 1017 00:50:22,320 --> 00:50:25,781 Now, the boy certainly must have heard the scream... 1018 00:50:25,782 --> 00:50:29,368 so he knew that somebody saw something. 1019 00:50:29,369 --> 00:50:32,245 I just don't think that he would have gone back. 1020 00:50:32,246 --> 00:50:35,377 Two things. One, in his state of panic, he may not have heard the scream. 1021 00:50:35,387 --> 00:50:36,833 Perhaps it wasn't very loud. 1022 00:50:36,834 --> 00:50:40,295 Two, if he did hear it, he may not have connected it with his own act. 1023 00:50:40,296 --> 00:50:43,514 Remember, he lived in a neighborhood where screams were fairly commonplace. 1024 00:50:43,524 --> 00:50:45,967 - There's your answer. - Maybe. 1025 00:50:45,968 --> 00:50:48,929 Maybe the boy did kill his father, didn't hear the scream... 1026 00:50:48,930 --> 00:50:52,724 did run out in a panic, did calm down three hours later... 1027 00:50:52,725 --> 00:50:55,595 and come back to get the knife, risking being caught by the police. 1028 00:50:55,605 --> 00:50:58,438 Maybe all of those things happened, but maybe they didn't. 1029 00:50:58,439 --> 00:50:59,596 I think there's enough doubt 1030 00:50:59,606 --> 00:51:01,274 that we can wonder whether he was there at all... 1031 00:51:01,275 --> 00:51:03,026 during the time the killing took place. 1032 00:51:03,027 --> 00:51:04,861 What do you mean doubt? What are you talking about? 1033 00:51:04,862 --> 00:51:06,655 Didn't the old man see him running out of the house? 1034 00:51:06,656 --> 00:51:08,532 He's twisting the facts, I'm telling you. 1035 00:51:08,533 --> 00:51:11,952 Did or didn't the old man see the kid running out of the house at 12:10? 1036 00:51:11,953 --> 00:51:13,954 Well, did or didn't he? 1037 00:51:13,955 --> 00:51:14,779 He says he did. 1038 00:51:14,790 --> 00:51:17,249 "Says he did"? Boy! How do you like that? 1039 00:51:17,250 --> 00:51:20,293 - Now, look, witnesses can make mistakes. - Sure, when you want them to, they do. 1040 00:51:20,294 --> 00:51:22,629 Or when he wants them to, they do. You know what I mean? 1041 00:51:22,630 --> 00:51:24,548 - Keep the yelling down! - Oh, you keep saying that. 1042 00:51:24,549 --> 00:51:26,341 Maybe what we need is a little yelling in here. 1043 00:51:26,342 --> 00:51:28,135 These guys keep going off every which way. 1044 00:51:28,136 --> 00:51:30,137 Did hear the scream. Didn't hear the scream. 1045 00:51:30,138 --> 00:51:31,211 What difference does it make? 1046 00:51:31,221 --> 00:51:33,390 You people are talking only about the little details. 1047 00:51:33,391 --> 00:51:35,976 You're forgetting the important stuff. I mean, all of a sudden, everybody here... 1048 00:51:35,977 --> 00:51:38,437 - I want to call for another vote. - I'm talking here! 1049 00:51:38,438 --> 00:51:42,207 There's another vote called for. Now let's take our seats. 1050 00:51:45,987 --> 00:51:48,613 I never saw so much time spent on nothing. 1051 00:51:48,614 --> 00:51:50,423 It only takes a second. 1052 00:51:51,409 --> 00:51:54,911 Okay. I guess the fastest way is to find out who's voting not guilty. 1053 00:51:54,912 --> 00:51:57,764 Now, all those voting not guilty, please raise your hands. 1054 00:51:58,916 --> 00:52:02,586 Still the same. One, two, three not guilty. Nine guilty. 1055 00:52:02,587 --> 00:52:04,337 So, now where are we? 1056 00:52:04,338 --> 00:52:06,730 I'm telling you, we can yackety-yack until next Tuesday. 1057 00:52:06,740 --> 00:52:07,904 Where's it all getting us? 1058 00:52:07,914 --> 00:52:10,677 Pardon. I vote not guilty. 1059 00:52:10,678 --> 00:52:13,764 Oh! 1060 00:52:13,765 --> 00:52:14,896 What are ya talking about? 1061 00:52:14,906 --> 00:52:17,142 I mean, we're all going crazy in here or something. 1062 00:52:17,143 --> 00:52:21,021 The kid is guilty. Why don't you listen to the facts? 1063 00:52:21,022 --> 00:52:23,356 Tell him, will ya? Now this is getting to be a joke. 1064 00:52:23,357 --> 00:52:26,651 The vote is eight to four, favor of guilty. 1065 00:52:26,652 --> 00:52:30,405 What is this, love your underprivileged brother week or something? 1066 00:52:30,406 --> 00:52:32,991 I want you to get up and tell me why you changed your vote. 1067 00:52:32,992 --> 00:52:34,676 Come on. Give me your reasons. 1068 00:52:34,687 --> 00:52:37,370 I don't have to defend my decision to you. 1069 00:52:37,371 --> 00:52:39,206 There is a reasonable doubt in my mind. 1070 00:52:39,207 --> 00:52:40,164 What reasonable doubt? 1071 00:52:40,174 --> 00:52:42,292 That's nothing but words. Here, look at this. 1072 00:52:42,293 --> 00:52:47,297 The kid you just decided isn't guilty was seen ramming this into his father. 1073 00:52:47,298 --> 00:52:49,382 Now, what about this, Mr. Reasonable Doubt? 1074 00:52:49,383 --> 00:52:52,135 That's not the knife. Don't you remember? 1075 00:52:52,136 --> 00:52:54,387 Oh, brilliant. 1076 00:52:54,388 --> 00:52:56,765 I'm telling ya, this is the craziest. 1077 00:52:56,766 --> 00:52:59,017 I mean, what are we supposed to believe? 1078 00:52:59,018 --> 00:53:00,236 I mean, you're sittin' here, 1079 00:53:00,247 --> 00:53:02,334 you're pulling stories out of thin air, you know? 1080 00:53:02,344 --> 00:53:03,657 A guy like this, if he's, uh, 1081 00:53:03,660 --> 00:53:05,724 sitting ringside at the Dempsey-Firpo fight... 1082 00:53:05,733 --> 00:53:08,276 he'd be trying to tell you that, uh... 1083 00:53:08,277 --> 00:53:10,737 Look. Now, what about the old man? 1084 00:53:10,738 --> 00:53:13,406 Are we supposed to believe that he didn't get up and run to his door... 1085 00:53:13,407 --> 00:53:16,493 and see the kid tearing down the steps 15 seconds after the killing? 1086 00:53:16,494 --> 00:53:19,037 He's just saying so to be important, right? 1087 00:53:19,038 --> 00:53:20,614 I mean, what's the point of the whole thing? 1088 00:53:20,624 --> 00:53:21,915 Wait. Hold it a second, will you? 1089 00:53:21,916 --> 00:53:24,264 Oh, and the Baltimore rooter is heard from again now... 1090 00:53:24,265 --> 00:53:26,308 and pop-ups are fallin' for base hits wherever we look. 1091 00:53:26,309 --> 00:53:29,589 Hold it a second. Now, look... Did the old man say he ran to the door? 1092 00:53:29,590 --> 00:53:31,525 Ran, walked. What's the difference? He got on, didn't he? 1093 00:53:31,535 --> 00:53:32,634 I mean, he got there, didn't he? 1094 00:53:32,635 --> 00:53:35,262 - No, now wait a second. - He said he ran. At least I think he did. 1095 00:53:35,263 --> 00:53:36,672 Look, I don't remember what he said, 1096 00:53:36,682 --> 00:53:38,813 but I don't see how he could have run to the door. 1097 00:53:38,823 --> 00:53:41,226 He said he went from his bedroom to the front door. 1098 00:53:41,227 --> 00:53:43,358 - Now, isn't that enough? - Where was the bedroom? 1099 00:53:43,359 --> 00:53:45,694 - It was down the hall somewhere. - I thought you remembered everything. 1100 00:53:45,695 --> 00:53:47,607 - Don't you remember that? - No. 1101 00:53:47,608 --> 00:53:49,934 Mr. Foreman, I'd like to see a diagram of the apartment. 1102 00:53:49,944 --> 00:53:51,443 Why don't we just have 'em run the trial all over again 1103 00:53:51,453 --> 00:53:52,512 so you can get everything straight? 1104 00:53:52,513 --> 00:53:53,313 Mr. Foreman. 1105 00:53:53,339 --> 00:53:56,049 How come you're the only one in this room wants to see exhibits all the time? 1106 00:53:56,050 --> 00:53:58,843 - I want to see this one too. - And I'd like to stop wasting time. 1107 00:53:58,844 --> 00:54:00,558 If we're gonna start wading through all that nonsense 1108 00:54:00,568 --> 00:54:01,763 about where the body was found... 1109 00:54:01,764 --> 00:54:03,707 We're not, not unless somebody else wants to. 1110 00:54:03,708 --> 00:54:05,500 But I'd like to find out if an old man... 1111 00:54:05,501 --> 00:54:07,961 who drags one foot when he walks 'cause he had a stroke last year... 1112 00:54:07,962 --> 00:54:10,463 can get from his bedroom to his front door in 15 seconds. 1113 00:54:10,464 --> 00:54:12,215 - He said 20 seconds. - He said 15. 1114 00:54:12,216 --> 00:54:14,477 He said 20 seconds. What are you trying to distort... 1115 00:54:14,487 --> 00:54:17,804 - He said 15. - How does he know how long 15 seconds is? 1116 00:54:17,805 --> 00:54:19,556 You can't judge a thing like that. 1117 00:54:19,557 --> 00:54:22,017 He said 15 seconds. He was very positive about it. 1118 00:54:22,018 --> 00:54:24,311 He was an old man. Half the time he was confused. 1119 00:54:24,312 --> 00:54:26,705 How could he be positive about anything? 1120 00:54:34,280 --> 00:54:36,483 I don't see what you're going to prove here. 1121 00:54:36,509 --> 00:54:38,491 The man said he saw the boy running out. 1122 00:54:38,492 --> 00:54:40,744 Well, let's see if the details bear him out. 1123 00:54:40,745 --> 00:54:43,876 As soon as the body hit the floor, he said he heard footsteps upstairs... 1124 00:54:43,886 --> 00:54:45,457 running toward the front door... 1125 00:54:45,458 --> 00:54:48,627 heard the upstairs door open, the footsteps start down the stairs. 1126 00:54:48,628 --> 00:54:50,837 He said he got to his own front door as fast as he could... 1127 00:54:50,838 --> 00:54:53,006 and he swore it couldn't have been more than 15 seconds. 1128 00:54:53,007 --> 00:54:55,007 Now, if the killer began running immediately... 1129 00:54:55,017 --> 00:54:57,052 - Maybe he didn't. - The old man said he did. 1130 00:54:57,053 --> 00:54:59,880 You ought to be at Atlantic City at that hairsplitters convention. 1131 00:55:01,057 --> 00:55:03,266 Hey, why don't you stop makin' smart remarks all the time, huh? 1132 00:55:03,267 --> 00:55:04,747 My friend, for your three dollars a day, 1133 00:55:04,757 --> 00:55:06,478 you have to listen to everything, you know? 1134 00:55:06,479 --> 00:55:08,271 Now that you've got that thing in here, what about it? 1135 00:55:08,272 --> 00:55:10,523 All right. Here's the apartment where the killing took place. 1136 00:55:10,524 --> 00:55:13,652 The old man's apartment was directly beneath and exactly the same. 1137 00:55:13,653 --> 00:55:16,947 Here are the El tracks, the bedroom, living room, kitchen, bathroom. 1138 00:55:16,948 --> 00:55:19,032 Here's the hall. Here are the stairs. 1139 00:55:19,033 --> 00:55:21,368 Now, the old man was in this bedroom right here. 1140 00:55:21,369 --> 00:55:24,120 He says he crossed to the door and walked down the hall... 1141 00:55:24,121 --> 00:55:27,295 opened the front door just in time to see the boy running down the stairs. 1142 00:55:27,305 --> 00:55:30,585 - Am I right so far? - That's the story, for the 19th time. 1143 00:55:30,586 --> 00:55:33,307 Fifteen seconds after the body hit the floor. 1144 00:55:33,318 --> 00:55:34,214 Correct. 1145 00:55:34,215 --> 00:55:36,341 Now, let's see. It was... 1146 00:55:36,342 --> 00:55:40,428 It's 12 feet from the bed to the door. The hall is 43 feet. 1147 00:55:40,429 --> 00:55:43,723 He would have had to walk 12 feet, open the bedroom door... 1148 00:55:43,724 --> 00:55:47,435 walk 43 feet down and open the front door all in 15 seconds. 1149 00:55:47,436 --> 00:55:50,306 - Do you think he could have done it? - Sure he could have done it. 1150 00:55:50,307 --> 00:55:52,975 He can walk only very slowly. They had to help him into the witness chair. 1151 00:55:52,976 --> 00:55:54,651 You make it sound like a long walk. 1152 00:55:54,652 --> 00:55:57,070 For an old man who had a stroke, it is a long walk. 1153 00:55:57,071 --> 00:55:58,195 Oh! What are you doing? 1154 00:55:58,221 --> 00:56:00,590 I'm gonna try it, see how long it took him. 1155 00:56:00,616 --> 00:56:01,965 What do you mean, you want to try it? 1156 00:56:01,966 --> 00:56:04,068 Why didn't his lawyer bring it up if it's so important? 1157 00:56:04,078 --> 00:56:05,335 Maybe he just didn't think about it, huh? 1158 00:56:05,336 --> 00:56:07,789 What do you mean, didn't think of it? You think the man's an idiot or something? 1159 00:56:07,790 --> 00:56:09,416 - It's an obvious thing. - Did you think of it? 1160 00:56:09,417 --> 00:56:11,167 Listen, smart guy. Don't matter whether I thought of it. 1161 00:56:11,168 --> 00:56:12,709 He didn't bring it up because he knew it would hurt his case. 1162 00:56:12,719 --> 00:56:13,594 What do you think of that? 1163 00:56:13,604 --> 00:56:15,541 Maybe he didn't bring it up because it would have 1164 00:56:15,542 --> 00:56:17,524 meant bullying and badgering a helpless old man. 1165 00:56:17,525 --> 00:56:19,374 You know that doesn't sit very well with a jury. 1166 00:56:19,384 --> 00:56:20,863 Most lawyers avoid it if they can. 1167 00:56:20,864 --> 00:56:23,657 - So, what kind of a bum is he then? - That's what I've been asking, buddy. 1168 00:56:23,658 --> 00:56:26,766 Pass me that chair, will you? Those two chairs are the old man's bed. 1169 00:56:26,767 --> 00:56:29,854 I just paced off 12 feet across the room. This will be the bedroom door. 1170 00:56:29,864 --> 00:56:32,439 Oh, that's crazy. You can't recreate a thing like that. 1171 00:56:32,440 --> 00:56:34,733 - I'd like to see it. - The hall was 43 feet. 1172 00:56:34,734 --> 00:56:36,835 I'll pace from that wall and back again. 1173 00:56:38,029 --> 00:56:39,454 Look, this is absolutely insane. 1174 00:56:39,465 --> 00:56:41,948 What are you wasting everybody's time in here for? 1175 00:56:41,949 --> 00:56:43,897 According to you, it'll only take 15 seconds. 1176 00:56:43,908 --> 00:56:45,233 Now, we can spare that, see. 1177 00:56:48,789 --> 00:56:50,540 Come on. Knock it off. 1178 00:56:50,541 --> 00:56:52,125 Okay. 1179 00:56:52,126 --> 00:56:54,252 Okay. Okay, killer. 1180 00:56:54,253 --> 00:56:55,937 Yeah. 1181 00:56:58,126 --> 00:57:00,300 Will you stand right there and mark the front door? 1182 00:57:00,301 --> 00:57:02,886 It was chain-locked according to the testimony, remember? 1183 00:57:02,887 --> 00:57:04,714 Has anybody got a watch with a second hand? 1184 00:57:04,724 --> 00:57:05,524 I have. 1185 00:57:05,534 --> 00:57:07,398 When you want me to start, stamp your foot. 1186 00:57:07,409 --> 00:57:08,627 That'll be the body falling. 1187 00:57:08,637 --> 00:57:09,842 You can time me from there. 1188 00:57:09,843 --> 00:57:11,811 What are we gonna do, play charades now? 1189 00:57:11,812 --> 00:57:14,117 - Come on! What are we waiting for? - Okay, I'm ready. 1190 00:57:14,118 --> 00:57:16,379 Well, I want to wait till the second hand reaches 60. 1191 00:57:16,389 --> 00:57:18,228 Oh, come on. 1192 00:57:24,575 --> 00:57:27,677 Come on. Speed it up. He could walk twice as fast as that. 1193 00:57:29,038 --> 00:57:31,598 You want me to walk faster than that, I will. 1194 00:57:48,390 --> 00:57:50,934 Lock. Door. Stop. 1195 00:57:50,935 --> 00:57:53,019 - Right. - What's the time? 1196 00:57:53,020 --> 00:57:56,356 Uh, exactly 41 seconds. 1197 00:57:56,357 --> 00:57:58,691 This is what I think happened. 1198 00:57:58,692 --> 00:57:59,909 The old man heard the fight between 1199 00:57:59,919 --> 00:58:01,611 the boy and his father a few hours earlier. 1200 00:58:01,612 --> 00:58:02,511 Then when he's lying in bed, 1201 00:58:02,521 --> 00:58:04,531 he heard the body hit the floor in the boy's apartment... 1202 00:58:04,532 --> 00:58:06,380 heard the woman scream from across the street, 1203 00:58:06,390 --> 00:58:08,260 got to his front door as fast as he could... 1204 00:58:08,261 --> 00:58:11,044 heard somebody racing down the stairs and assumed it was the boy. 1205 00:58:11,054 --> 00:58:12,705 - I think that's possible. - Assumed? 1206 00:58:12,706 --> 00:58:15,291 Oh. 1207 00:58:15,292 --> 00:58:18,766 Brother, I've seen all kinds of dishonesty in my day, 1208 00:58:18,792 --> 00:58:21,339 but this little display takes the cake. 1209 00:58:21,340 --> 00:58:23,817 You all come in here with your hearts bleeding all 1210 00:58:23,818 --> 00:58:26,136 over the floor about slum kids and injustice. 1211 00:58:26,137 --> 00:58:28,221 You listen to some fairy tales. 1212 00:58:28,222 --> 00:58:30,918 Suddenly you start getting through to some of these old ladies. 1213 00:58:30,928 --> 00:58:33,643 Well, you're not getting through to me. I've had enough. 1214 00:58:33,644 --> 00:58:35,770 What's the matter with you guys? 1215 00:58:35,771 --> 00:58:38,565 You all know he's guilty! He's got to burn! 1216 00:58:38,566 --> 00:58:40,441 You're letting him slip through our fingers. 1217 00:58:40,442 --> 00:58:42,735 "Slip through our fingers"? Are you his executioner? 1218 00:58:42,736 --> 00:58:44,504 I'm one of 'em! 1219 00:58:45,573 --> 00:58:47,490 Perhaps you'd like to pull the switch. 1220 00:58:47,491 --> 00:58:49,576 For this kid, you bet I would. 1221 00:58:49,577 --> 00:58:50,491 I feel sorry for you. 1222 00:58:50,502 --> 00:58:52,939 What it must feel like to want to pull the switch. 1223 00:58:53,682 --> 00:58:55,769 Ever since you walked into this room, you've been 1224 00:58:55,770 --> 00:58:57,709 acting like a self-appointed public avenger. 1225 00:58:57,710 --> 00:58:59,773 You want to see this boy die because you 1226 00:58:59,799 --> 00:59:02,088 personally want it, not because of the facts. 1227 00:59:02,089 --> 00:59:04,340 - You're a sadist. - You... 1228 00:59:04,341 --> 00:59:08,261 Let me go! I'll kill him. I'll kill him! 1229 00:59:08,262 --> 00:59:10,780 You don't really mean you'll kill me, do you? 1230 00:59:17,980 --> 00:59:20,398 Is there anything wrong, gentlemen? I heard some noise. 1231 00:59:20,399 --> 00:59:22,399 Oh, no. Everything's all right. We're just... 1232 00:59:22,410 --> 00:59:24,485 You know, friendly little argument. It's... 1233 00:59:24,486 --> 00:59:26,444 Um, listen, we're through with that diagram. 1234 00:59:26,455 --> 00:59:27,890 You can take it if you want. 1235 00:59:29,158 --> 00:59:30,925 Here you are. Thank you. 1236 00:59:36,373 --> 00:59:38,558 What are you lookin' at? 1237 00:59:59,230 --> 01:00:01,256 I suppose somebody has to start it off again. 1238 01:00:01,257 --> 01:00:02,057 I beg pardon. 1239 01:00:02,154 --> 01:00:05,151 "I beg pardon." What are you so polite about? 1240 01:00:05,152 --> 01:00:07,320 For the same reason you're not. 1241 01:00:07,321 --> 01:00:09,422 It's the way I was brought up. 1242 01:00:11,242 --> 01:00:13,243 This fighting... 1243 01:00:13,244 --> 01:00:15,370 That's not why we are here, to fight. 1244 01:00:15,371 --> 01:00:17,847 We have a responsibility. 1245 01:00:18,916 --> 01:00:23,586 This, I have always thought, is a remarkable thing about democracy... 1246 01:00:23,587 --> 01:00:25,563 that we are... 1247 01:00:26,674 --> 01:00:29,342 Uh, what is the word? 1248 01:00:29,343 --> 01:00:32,512 Notified. That we are notified by mail... 1249 01:00:32,513 --> 01:00:36,933 to come down to this place to decide on the guilt or innocence... 1250 01:00:36,934 --> 01:00:41,062 of a man we have never heard of before. 1251 01:00:41,063 --> 01:00:45,708 We have nothing to gain or lose by... by our verdict. 1252 01:00:46,527 --> 01:00:49,754 This is one of the reasons why we are strong. 1253 01:00:50,948 --> 01:00:53,883 We should not make it a personal thing. 1254 01:00:55,119 --> 01:00:56,886 Thank you. 1255 01:00:57,997 --> 01:01:00,373 If nobody else has an idea, I may have a cutie here. 1256 01:01:00,374 --> 01:01:03,209 I mean, I haven't given it much thought, but let's throw it out on the stoop... 1257 01:01:03,210 --> 01:01:04,919 and see if the cat licks it up. 1258 01:01:04,920 --> 01:01:07,338 - The cat licks it up? - Yeah. If the boy... 1259 01:01:11,760 --> 01:01:13,970 Look how dark it's getting out there. 1260 01:01:13,971 --> 01:01:16,531 I'll bet we're gonna have a storm now. 1261 01:01:18,225 --> 01:01:20,785 Boy, oh, boy. It's really hot, huh? 1262 01:01:22,187 --> 01:01:25,081 Pardon me, but don't you ever sweat? 1263 01:01:26,400 --> 01:01:28,651 No, I don't. 1264 01:01:28,652 --> 01:01:30,737 Well, listen. I, uh... 1265 01:01:30,738 --> 01:01:33,990 I was wondering if, uh, maybe... 1266 01:01:33,991 --> 01:01:36,367 maybe we should take another vote. 1267 01:01:36,368 --> 01:01:38,415 Oh, great. Maybe we can follow this one up 1268 01:01:38,426 --> 01:01:40,747 with a little dancing and refreshments, huh? 1269 01:01:40,748 --> 01:01:42,640 - Hmm. - Mr. Foreman? 1270 01:01:43,334 --> 01:01:46,961 Well, that's okay with me. Anyone doesn't want to vote? 1271 01:01:46,962 --> 01:01:50,256 - Hey, come on. Come on. - I'm sorry. 1272 01:01:50,257 --> 01:01:53,843 I think we ought to have an open ballot... call out our votes, you know. 1273 01:01:53,844 --> 01:01:56,137 Let's see who stands where. 1274 01:01:56,138 --> 01:01:58,739 That sounds fair to me. Anyone object? 1275 01:02:01,393 --> 01:02:04,203 Okay. I'll call off your jury numbers. One. 1276 01:02:05,105 --> 01:02:07,982 Oh, that's me. I vote guilty. 1277 01:02:07,983 --> 01:02:09,859 Two? 1278 01:02:09,860 --> 01:02:11,461 Not guilty. 1279 01:02:11,904 --> 01:02:14,839 - Number three? - Guilty. 1280 01:02:15,741 --> 01:02:17,383 Number four? 1281 01:02:18,786 --> 01:02:20,661 Guilty. 1282 01:02:20,662 --> 01:02:23,514 - Number five? - Not guilty. 1283 01:02:24,500 --> 01:02:27,894 - Number six? - Not guilty. 1284 01:02:28,796 --> 01:02:30,546 Number seven? 1285 01:02:30,547 --> 01:02:32,340 Guilty. 1286 01:02:32,341 --> 01:02:34,467 Number eight? 1287 01:02:34,468 --> 01:02:36,235 Not guilty. 1288 01:02:37,471 --> 01:02:40,473 - Number nine? - Not guilty. 1289 01:02:40,474 --> 01:02:42,742 - Number 10? - Guilty. 1290 01:02:44,436 --> 01:02:46,562 Number 11? 1291 01:02:46,563 --> 01:02:48,481 Not guilty. 1292 01:02:48,482 --> 01:02:50,082 Number 12? 1293 01:02:50,901 --> 01:02:53,319 Number 12. 1294 01:02:53,320 --> 01:02:54,921 Guilty. 1295 01:03:00,744 --> 01:03:02,912 The vote is now six to six. 1296 01:03:02,913 --> 01:03:06,165 Yeah, right. And we go into extra innings here, huh? 1297 01:03:08,502 --> 01:03:09,649 Six to six. 1298 01:03:09,660 --> 01:03:13,089 I'm telling you, some of you people in here must be out of your minds. 1299 01:03:13,090 --> 01:03:15,007 A kid like that. 1300 01:03:15,008 --> 01:03:18,344 I don't think the kind of boy he is has anything to do with it. 1301 01:03:18,345 --> 01:03:20,513 The facts are supposed to determine the case. 1302 01:03:20,514 --> 01:03:22,765 Don't give me that! I'm sick and tired of facts! 1303 01:03:22,766 --> 01:03:24,851 You can twist them any way you like. You know what I mean? 1304 01:03:24,852 --> 01:03:27,320 That's exactly the point this gentleman has been making. 1305 01:03:27,321 --> 01:03:28,121 Oh! 1306 01:03:28,147 --> 01:03:30,523 I mean, you keep shouting at the top of your lungs. 1307 01:03:32,109 --> 01:03:34,110 I'd like to be a few years younger. 1308 01:03:34,111 --> 01:03:36,128 That man gets on my... 1309 01:03:39,408 --> 01:03:42,326 - My, it's hot in here, isn't it? - Do you want a drink of water? 1310 01:03:42,327 --> 01:03:46,122 No. No, thanks. Thanks. 1311 01:03:53,881 --> 01:03:55,756 It's gonna rain. 1312 01:03:55,757 --> 01:03:58,109 Well, how'd you figure that out, killer? 1313 01:03:59,261 --> 01:04:01,220 How come you changed your vote? 1314 01:04:01,221 --> 01:04:03,723 Well, it just seemed to me there was room for doubt. 1315 01:04:03,724 --> 01:04:06,159 You haven't got a leg to stand on. You know that, I hope. 1316 01:04:06,160 --> 01:04:07,153 I don't feel that way. 1317 01:04:07,164 --> 01:04:09,245 There were a lot of details that never came out. 1318 01:04:09,246 --> 01:04:12,732 - Yeah. Well, good luck. - Oh, come on. You're like everybody else. 1319 01:04:12,733 --> 01:04:15,042 You think too much. You get mixed up. 1320 01:04:16,195 --> 01:04:17,327 You know what I mean? 1321 01:04:17,353 --> 01:04:20,239 Now, listen. I don't think you have any right... 1322 01:04:20,240 --> 01:04:22,909 Loudmouth. 1323 01:05:15,546 --> 01:05:18,147 Look at that come down, will you? 1324 01:05:19,216 --> 01:05:21,175 You know... 1325 01:05:21,176 --> 01:05:23,761 this reminds me of a storm we had last... 1326 01:05:23,762 --> 01:05:27,306 Oh, when was that? November... 1327 01:05:27,307 --> 01:05:30,476 I don't know. Something. It was quite a storm we had there. 1328 01:05:30,477 --> 01:05:32,937 It was right in the middle of a game. 1329 01:05:32,938 --> 01:05:35,648 Uh, we were behind 7-6... 1330 01:05:35,649 --> 01:05:38,317 but we just started to move the ball, right off the tackle. 1331 01:05:38,318 --> 01:05:41,195 Started cutting right... slash here and slash right in... 1332 01:05:41,196 --> 01:05:43,072 cut right through. 1333 01:05:43,073 --> 01:05:45,658 And, uh... 1334 01:05:45,659 --> 01:05:47,968 We had this kid Slattery, you know? 1335 01:05:49,037 --> 01:05:52,498 A real... He was an ox. You know, a real ox. 1336 01:05:52,499 --> 01:05:55,084 I wish I had another one just like him. 1337 01:05:55,085 --> 01:05:56,232 I forgot to tell you. 1338 01:05:56,243 --> 01:05:59,672 I'm the assistant head coach at the Andrew J. McCorkle High School. 1339 01:05:59,673 --> 01:06:01,841 - Oh, yeah? - That's out in Queens. 1340 01:06:01,842 --> 01:06:04,677 And, uh, anyway... 1341 01:06:04,678 --> 01:06:06,846 we're starting to move along real nice. 1342 01:06:06,847 --> 01:06:10,116 Their whole line is just... they're just coming apart. 1343 01:06:11,310 --> 01:06:15,146 And it starts to come down cats and dogs, just like this. 1344 01:06:15,147 --> 01:06:17,873 Just whoosh... you know, right down. 1345 01:06:19,067 --> 01:06:22,528 Well, that was murder, you know? 1346 01:06:22,529 --> 01:06:25,197 I swear, I... I nearly bawled. 1347 01:06:25,198 --> 01:06:27,633 You just... You couldn't go nowhere. 1348 01:06:28,785 --> 01:06:30,219 Well. 1349 01:06:45,761 --> 01:06:48,362 Hey, what is it with this fan here? How come... 1350 01:06:56,021 --> 01:06:57,855 Hey! Huh? 1351 01:06:57,856 --> 01:07:01,250 Must have been on the same switch with the lights. 1352 01:07:02,152 --> 01:07:05,421 Well, things are looking up here, huh? 1353 01:07:05,989 --> 01:07:07,590 Yeah, huh? 1354 01:07:12,329 --> 01:07:14,430 Boy. That's better. 1355 01:07:21,004 --> 01:07:22,588 Hey! 1356 01:07:22,589 --> 01:07:24,356 Two points. 1357 01:07:28,261 --> 01:07:30,362 Any of you guys ever go to the Garden? 1358 01:07:32,557 --> 01:07:35,518 That's a damn stupid thing to do. 1359 01:07:35,519 --> 01:07:37,787 Oh, I'm sorry. I, uh... 1360 01:07:38,730 --> 01:07:40,206 You know? 1361 01:07:41,817 --> 01:07:43,417 Pardon me. 1362 01:07:44,403 --> 01:07:46,821 Well, how do you like it? Even Steven. 1363 01:07:46,822 --> 01:07:49,281 Pretty surprising, isn't it? 1364 01:07:49,282 --> 01:07:50,883 Yes. 1365 01:07:52,577 --> 01:07:56,163 Say, that business before, when that tall guy... what's-his-name... 1366 01:07:56,164 --> 01:07:58,958 was trying to bait me... That doesn't prove anything. 1367 01:07:58,959 --> 01:08:01,627 I'm a pretty excitable person. 1368 01:08:01,628 --> 01:08:05,548 I mean, where does he come off calling me a public avenger, sadist and everything? 1369 01:08:05,549 --> 01:08:09,135 Anyone in his right mind would blow his stack, huh? 1370 01:08:09,136 --> 01:08:11,512 He was just trying to bait me. 1371 01:08:11,513 --> 01:08:13,614 He did an excellent job. 1372 01:08:16,309 --> 01:08:18,602 I'll tell you what I think. We're going nowhere here. 1373 01:08:18,603 --> 01:08:21,299 I'm ready to walk into court right now and declare a hung jury. 1374 01:08:21,300 --> 01:08:23,387 There's no point in this thing going on any more. 1375 01:08:23,397 --> 01:08:24,567 Yeah. I go for that too. 1376 01:08:24,568 --> 01:08:25,736 Listen, let's take it in to the judge 1377 01:08:25,746 --> 01:08:27,486 and let the kid take his chances with 12 other guys. 1378 01:08:27,487 --> 01:08:29,573 I don't think the judge will accept a hung jury. 1379 01:08:29,584 --> 01:08:31,062 We haven't been in here very long. 1380 01:08:31,072 --> 01:08:32,158 Well, let's find out. 1381 01:08:32,159 --> 01:08:33,951 I'm not in favor of that. 1382 01:08:33,952 --> 01:08:37,246 Listen. This kid wouldn't stand a chance with another jury, and you know it. 1383 01:08:37,247 --> 01:08:38,151 Come on! We're hung. 1384 01:08:38,162 --> 01:08:40,423 Nobody's gonna change his vote. Let's take it inside. 1385 01:08:40,424 --> 01:08:42,816 You still don't think there's room for reasonable doubt? 1386 01:08:42,826 --> 01:08:43,836 No, I don't. 1387 01:08:43,837 --> 01:08:45,212 Pardon. 1388 01:08:45,213 --> 01:08:48,549 Maybe you don't fully understand the term "reasonable doubt." 1389 01:08:48,550 --> 01:08:51,193 What do you mean I don't understand? 1390 01:08:52,179 --> 01:08:54,221 Boy, how do ya like this guy? 1391 01:08:54,222 --> 01:08:55,973 I'm tellin' ya, they're all alike. 1392 01:08:55,974 --> 01:08:57,418 They come over here, running for their life, 1393 01:08:57,428 --> 01:08:59,212 and before they can take a deep breath... 1394 01:08:59,222 --> 01:09:01,353 they're telling us how to run the show, huh? 1395 01:09:01,354 --> 01:09:03,230 Boy, the arrogance of this guy. 1396 01:09:03,231 --> 01:09:04,399 Hey, all right. 1397 01:09:04,410 --> 01:09:07,902 Let's stop the arguing for about two minutes in here. 1398 01:09:07,903 --> 01:09:10,362 Now, who's got something constructive to say? 1399 01:09:10,363 --> 01:09:13,991 I'd like to go over something, if you gentlemen don't mind. 1400 01:09:13,992 --> 01:09:16,744 An important point for the prosecution was the fact... 1401 01:09:16,745 --> 01:09:19,580 that after the boy claimed he'd been at the movies... 1402 01:09:19,581 --> 01:09:21,665 during the hours that the killing took place... 1403 01:09:21,666 --> 01:09:25,628 couldn't remember the names of the movies or the stars who appeared in them. 1404 01:09:25,629 --> 01:09:28,369 This gentleman here has put up that point in here several times. 1405 01:09:28,379 --> 01:09:29,757 That's correct. 1406 01:09:29,758 --> 01:09:31,717 It was the only alibi the boy offered... 1407 01:09:31,718 --> 01:09:34,303 and he himself couldn't back it up with any details at all. 1408 01:09:34,304 --> 01:09:37,696 Putting yourself in the boy's place, do you think you could remember details... 1409 01:09:37,706 --> 01:09:41,185 after an upsetting experience such as being slapped in the face by your father? 1410 01:09:41,186 --> 01:09:44,480 I think so, if there were any special details to remember. 1411 01:09:44,481 --> 01:09:46,185 The boy couldn't remember the names of the movies 1412 01:09:46,186 --> 01:09:47,733 he saw because he wasn't there that night. 1413 01:09:47,734 --> 01:09:49,860 According to the police testimony in court... 1414 01:09:49,861 --> 01:09:53,079 the boy was questioned by the detectives in the kitchen of his apartment... 1415 01:09:53,089 --> 01:09:56,075 while the body of his father was lying on the floor in the bedroom. 1416 01:09:56,076 --> 01:09:58,903 Do you think you could remember details under those circumstances? 1417 01:09:58,913 --> 01:10:00,830 - I do. - Under great emotional stress? 1418 01:10:00,831 --> 01:10:03,415 - Under great emotional stress. - He remembered them correctly in court. 1419 01:10:03,416 --> 01:10:05,764 He named the pictures and the stars who played in them. 1420 01:10:05,774 --> 01:10:08,712 Yes. His lawyer took great pains to bring that out. 1421 01:10:08,713 --> 01:10:09,570 He had three months 1422 01:10:09,581 --> 01:10:11,340 from the night of the murder to the day of the trial... 1423 01:10:11,341 --> 01:10:13,050 in which to memorize them. 1424 01:10:13,051 --> 01:10:14,444 It's not difficult for a lawyer to find out 1425 01:10:14,454 --> 01:10:16,107 what played at a particular theater... 1426 01:10:16,117 --> 01:10:17,555 on a particular night. 1427 01:10:17,556 --> 01:10:19,426 I'll take the testimony of the policemen who 1428 01:10:19,452 --> 01:10:21,409 interrogated the boy right after the murder... 1429 01:10:21,419 --> 01:10:23,769 when he couldn't remember a thing about the movies... 1430 01:10:23,770 --> 01:10:25,771 great emotional stress or not. 1431 01:10:25,772 --> 01:10:29,149 - I'd like to ask you a personal question. - Go ahead. 1432 01:10:29,150 --> 01:10:32,486 - Where were you last night? - I was home. 1433 01:10:32,487 --> 01:10:35,114 - How about the night before that? - Come on! What is this? 1434 01:10:35,115 --> 01:10:36,532 No, it's all right. 1435 01:10:36,533 --> 01:10:39,159 I left the office at 8:30 and went straight home and to bed. 1436 01:10:39,160 --> 01:10:40,911 And the night before that? 1437 01:10:40,912 --> 01:10:43,414 That was, uh, Tuesday night? 1438 01:10:43,415 --> 01:10:45,633 The night of the bridge tournament. I played bridge. 1439 01:10:45,643 --> 01:10:46,917 Monday night? 1440 01:10:46,918 --> 01:10:50,229 When you get down to New Year's Eve, 1954, let me know, huh? 1441 01:10:52,132 --> 01:10:54,191 Monday night? 1442 01:10:55,343 --> 01:10:58,429 Monday night, uh, my wife and I went to the movies. 1443 01:10:58,430 --> 01:11:00,170 - What did you see? - The Scarlet Circle. 1444 01:11:00,180 --> 01:11:03,475 - It was a clever whodunit. - What was the second feature? 1445 01:11:03,476 --> 01:11:06,186 The, um... 1446 01:11:06,187 --> 01:11:08,939 I'll tell you in a minute. The, uh... 1447 01:11:08,940 --> 01:11:13,193 Remarkable Mrs., uh, something... 1448 01:11:13,194 --> 01:11:15,738 The... 1449 01:11:15,739 --> 01:11:18,490 Mrs. Bainbridge. The Remarkable Mrs. Bainbridge. 1450 01:11:18,491 --> 01:11:21,343 I saw that. It's called The Amazing Mrs. Bainbridge. 1451 01:11:22,537 --> 01:11:25,059 Uh, yes. The Amazing Mrs. Bainbridge. I think that's right. 1452 01:11:25,069 --> 01:11:27,583 Who was in The Amazing Mrs. Bainbridge? 1453 01:11:27,584 --> 01:11:31,337 Barbara... Long, I think it was. 1454 01:11:31,338 --> 01:11:33,439 A dark, very pretty girl. 1455 01:11:34,674 --> 01:11:37,259 Ling or Long... something like that. 1456 01:11:37,260 --> 01:11:40,554 - Who else? - I'd never heard of them before. 1457 01:11:40,555 --> 01:11:45,059 It was a very inexpensive second feature with, uh, unknown... 1458 01:11:45,060 --> 01:11:48,287 And you weren't under an emotional stress, were you? 1459 01:11:51,107 --> 01:11:53,317 No. 1460 01:11:53,318 --> 01:11:55,085 I wasn't. 1461 01:11:56,863 --> 01:11:58,697 I think the point is made. 1462 01:11:58,698 --> 01:12:01,533 Big point! 1463 01:12:01,534 --> 01:12:03,882 You can talk till your tongue is draggin' on the floor. 1464 01:12:03,892 --> 01:12:07,957 The boy is guilty, period. You know what I mean, my friend? 1465 01:12:07,958 --> 01:12:11,310 - Who's got those cough drops? - They're all gone, my friend. 1466 01:12:13,213 --> 01:12:15,547 Oh, boy. Look at that rain. 1467 01:12:15,548 --> 01:12:18,008 There goes your ball game. 1468 01:12:18,009 --> 01:12:20,511 It's only a shower. 1469 01:12:20,512 --> 01:12:22,763 Besides, they got the infield covered. 1470 01:12:22,764 --> 01:12:26,033 Right. Say, could I see that knife a second, please? 1471 01:12:28,728 --> 01:12:31,146 Well, we're still tied up six to six. 1472 01:12:31,147 --> 01:12:33,232 Who's got a suggestion? 1473 01:12:33,233 --> 01:12:35,317 It's five after 6:00. Let's get some dinner. 1474 01:12:35,318 --> 01:12:37,861 Why don't we wait till 7:00, give it another hour, huh? 1475 01:12:37,862 --> 01:12:40,072 Okay with me. 1476 01:12:40,073 --> 01:12:42,324 Uh, there's something I'd like to say. 1477 01:12:42,325 --> 01:12:45,953 I mean, it's been bothering me a little, and as long as we're stuck. 1478 01:12:45,954 --> 01:12:49,915 Well, there was this whole business about the stab wound and how it was made... 1479 01:12:49,916 --> 01:12:51,625 the downward angle of it, you know? 1480 01:12:51,626 --> 01:12:53,711 Don't tell me we're gonna start with that again. 1481 01:12:53,712 --> 01:12:55,421 They've been over it and over it. 1482 01:12:55,422 --> 01:12:57,798 Well, I know they did, but I don't go along with it. 1483 01:12:57,799 --> 01:13:01,885 Now, the boy was 5 feet 7 inches tall. His father was 6'2... 1484 01:13:01,886 --> 01:13:04,138 That's a difference of seven inches. 1485 01:13:04,139 --> 01:13:07,009 It's a very awkward thing to stab down into the chest of someone... 1486 01:13:07,010 --> 01:13:09,095 who's more than half a foot taller than you are. 1487 01:13:09,096 --> 01:13:11,186 Give me that. 1488 01:13:11,187 --> 01:13:14,081 I'll give you a demonstration. Somebody get up. 1489 01:13:15,358 --> 01:13:17,376 You... 1490 01:13:21,781 --> 01:13:24,695 I want you to watch this 'cause I don't want to have to do it again. 1491 01:13:24,705 --> 01:13:27,411 I'll make myself about six or seven inches shorter, okay? 1492 01:13:27,412 --> 01:13:30,639 - It's about right. Maybe a little more. - Okay. A little more. 1493 01:13:38,339 --> 01:13:40,858 That's not funny. 1494 01:13:42,844 --> 01:13:46,780 Now, nobody's hurt. Right? 1495 01:13:47,348 --> 01:13:49,241 Right. Nobody hurt. 1496 01:13:52,604 --> 01:13:57,483 Now, this is the way I'd stab a man who was taller than I was. 1497 01:13:57,484 --> 01:14:00,027 Look at the angle... down and in. 1498 01:14:00,028 --> 01:14:02,196 And this is the way it was done. 1499 01:14:02,197 --> 01:14:04,464 Now tell me I'm wrong. 1500 01:14:06,576 --> 01:14:08,591 Down and in. I guess there's no argument. 1501 01:14:08,602 --> 01:14:10,079 Hold it a minute, will ya? 1502 01:14:10,080 --> 01:14:12,014 Can you give me that? 1503 01:14:12,916 --> 01:14:14,917 Boy, I hate these things. 1504 01:14:14,918 --> 01:14:16,668 - Did you ever see a knife fight? - No. 1505 01:14:16,669 --> 01:14:18,337 - You? - No. 1506 01:14:18,338 --> 01:14:21,215 Anybody here ever see a knife fight? 1507 01:14:21,216 --> 01:14:24,093 Well, I have. You know, on my back stoop... 1508 01:14:24,094 --> 01:14:26,512 the lot across the street, backyard. 1509 01:14:26,513 --> 01:14:29,014 Switchblades came with the neighborhood where I lived. 1510 01:14:29,015 --> 01:14:32,450 It's funny I never thought of it before. I guess you try to forget those things. 1511 01:14:32,460 --> 01:14:35,937 - How do you use a switchblade? - Well, you'd never use it like this. 1512 01:14:37,482 --> 01:14:39,875 See, you use too much time switching hands. 1513 01:14:41,528 --> 01:14:44,129 Here's how... underhanded. 1514 01:14:46,741 --> 01:14:49,868 Anyone who's ever used a switch knife wouldn't handle it any other way. 1515 01:14:49,869 --> 01:14:52,579 - Are you sure? - I'm sure. 1516 01:14:52,580 --> 01:14:54,498 That's why they're made to open like that. 1517 01:14:54,499 --> 01:14:56,667 You'd say the boy was pretty handy with a knife? 1518 01:14:56,693 --> 01:14:57,493 Mm-hmm. 1519 01:14:57,510 --> 01:15:00,562 You think he could have made the kind of wound that killed his father? 1520 01:15:00,563 --> 01:15:04,366 No. Not with the experience he'd had all his life handling these things. 1521 01:15:04,467 --> 01:15:06,552 I feel he'd have gone for him underhanded. 1522 01:15:06,553 --> 01:15:07,353 How do you know? 1523 01:15:07,355 --> 01:15:09,589 Were you in the room when the father was killed? 1524 01:15:09,681 --> 01:15:11,765 No. Neither was anybody else. 1525 01:15:11,766 --> 01:15:14,020 So what are you giving us all this mumbo-jumbo for? 1526 01:15:14,031 --> 01:15:15,060 I don't believe it. 1527 01:15:15,061 --> 01:15:16,931 I don't think you can determine what type of 1528 01:15:16,957 --> 01:15:18,871 wound the boy might or might not have made... 1529 01:15:18,881 --> 01:15:21,108 simply because he knew how to handle a knife. 1530 01:15:21,109 --> 01:15:23,527 What do you think? 1531 01:15:23,528 --> 01:15:25,696 - I don't know. - What do you mean you don't know? 1532 01:15:25,697 --> 01:15:27,631 I don't know. 1533 01:15:31,744 --> 01:15:33,829 How about you? 1534 01:15:33,830 --> 01:15:36,135 I don't know about the rest of them, but I'm getting 1535 01:15:36,136 --> 01:15:38,441 a little tired of this yackety-yackin' back and forth. 1536 01:15:38,451 --> 01:15:41,211 It's gettin' us nowhere. So I guess I'll have to break it up. 1537 01:15:41,212 --> 01:15:43,839 I change my vote to not guilty. 1538 01:15:43,840 --> 01:15:47,259 - You what? - You heard me. I've had enough. 1539 01:15:47,260 --> 01:15:49,803 What do you mean you've had enough? That's no answer! 1540 01:15:49,804 --> 01:15:50,815 Hey, listen. 1541 01:15:50,826 --> 01:15:53,849 You just take care of yourself, huh? You know? 1542 01:15:53,850 --> 01:15:57,895 He's right. That's not an answer. 1543 01:15:57,896 --> 01:16:00,939 What kind of a man are you? 1544 01:16:00,940 --> 01:16:04,151 You have sat here and voted guilty with everyone else... 1545 01:16:04,152 --> 01:16:08,488 because there are some baseball tickets burning a hole in your pocket. 1546 01:16:08,489 --> 01:16:10,037 And now you've changed your vote 1547 01:16:10,048 --> 01:16:12,853 because you say you're sick of all the talking here? 1548 01:16:13,745 --> 01:16:15,287 Now listen, buddy! 1549 01:16:15,288 --> 01:16:20,042 Who tells you that you have the right to play like this with a man's life? 1550 01:16:20,043 --> 01:16:22,628 - Don't you care... - Now wait a minute! 1551 01:16:22,629 --> 01:16:26,715 - You can't talk like that to me! - I can talk like that to you. 1552 01:16:26,716 --> 01:16:28,675 If you want to vote not guilty... 1553 01:16:28,676 --> 01:16:31,285 then do it because you are convinced the man is not guilty... 1554 01:16:31,295 --> 01:16:33,013 not because you've had enough. 1555 01:16:33,014 --> 01:16:35,682 And if you think he is guilty, then vote that way. 1556 01:16:35,683 --> 01:16:38,977 Or don't you have the guts to do what you think is right? 1557 01:16:38,978 --> 01:16:41,330 - Now listen. - Guilty or not guilty? 1558 01:16:42,023 --> 01:16:45,709 - I told you, not guilty. - Why? 1559 01:16:47,278 --> 01:16:48,987 Look, I don't have to... 1560 01:16:48,988 --> 01:16:52,199 You do have to! Say it! Why? 1561 01:16:52,200 --> 01:16:54,760 All right. I don't, uh, think he's guilty. 1562 01:17:04,170 --> 01:17:05,879 I want another vote. 1563 01:17:05,880 --> 01:17:08,465 Okay. There's another vote called for. 1564 01:17:08,466 --> 01:17:11,426 I guess the quickest way is a show of hands. Anyone object? 1565 01:17:11,427 --> 01:17:14,446 Okay. All those voting not guilty, raise your hands. 1566 01:17:15,265 --> 01:17:20,535 One, two, three, four, five, six, seven... 1567 01:17:23,273 --> 01:17:25,040 eight. 1568 01:17:28,861 --> 01:17:31,088 Um, nine. 1569 01:17:31,990 --> 01:17:37,077 Um, all those voting guilty, raise your hands. 1570 01:17:37,078 --> 01:17:39,538 One, two, three. 1571 01:17:39,539 --> 01:17:42,140 Well, the vote's nine to three in favor of acquittal. 1572 01:17:43,042 --> 01:17:45,294 I don't understand you people! 1573 01:17:45,295 --> 01:17:47,817 I mean, all these picky little points you keep bringing up. 1574 01:17:47,827 --> 01:17:50,966 They don't mean nothing! You saw this kid just like I did. 1575 01:17:50,967 --> 01:17:54,553 You're not gonna tell me you believe that phony story about losing the knife... 1576 01:17:54,554 --> 01:17:56,638 and that business about being at the movies. 1577 01:17:56,639 --> 01:17:59,725 Look, you know how these people lie. It's born in them. 1578 01:17:59,726 --> 01:18:01,852 I mean, what the heck. I don't have to tell you. 1579 01:18:01,853 --> 01:18:03,895 They don't know what the truth is. 1580 01:18:03,896 --> 01:18:04,845 And let me tell you, 1581 01:18:04,856 --> 01:18:07,691 they don't need any real big reason to kill someone either. 1582 01:18:07,692 --> 01:18:09,526 No, sir. 1583 01:18:09,527 --> 01:18:12,654 They get drunk! Oh, they're real big drinkers, all of 'em. 1584 01:18:12,655 --> 01:18:15,907 You know that. And bang... someone's lying in the gutter. 1585 01:18:15,908 --> 01:18:18,994 Well, nobody's blaming them for it. That's the way they are, by nature. 1586 01:18:18,995 --> 01:18:21,163 You know what I mean? Violent! 1587 01:18:21,164 --> 01:18:22,748 Where are you going? 1588 01:18:22,749 --> 01:18:25,851 Human life don't mean as much to them as it does to us. 1589 01:18:26,753 --> 01:18:29,838 Look! They're lushing it up and fighting all the time... 1590 01:18:29,839 --> 01:18:32,100 and if somebody gets killed, so somebody gets killed! 1591 01:18:32,110 --> 01:18:33,383 They don't care! 1592 01:18:33,384 --> 01:18:35,677 Oh, sure, there's some good things about 'em too. 1593 01:18:35,678 --> 01:18:37,721 Look, I'm the first one to say that. 1594 01:18:37,722 --> 01:18:39,201 I've known a couple who were okay, 1595 01:18:39,212 --> 01:18:41,219 but that's the exception, you know what I mean? 1596 01:18:41,220 --> 01:18:43,594 Most of 'em, it's like they have no feelings. 1597 01:18:43,605 --> 01:18:44,936 They can do anything. 1598 01:18:44,937 --> 01:18:47,606 What's going on here? 1599 01:18:47,607 --> 01:18:49,733 I'm... I'm trying to tell ya... 1600 01:18:49,734 --> 01:18:51,818 you're making a big mistake, you people. 1601 01:18:51,819 --> 01:18:54,921 This kid is a liar! I know it. I know all about them. 1602 01:18:56,532 --> 01:18:58,784 Listen to me. They're no good. 1603 01:18:58,785 --> 01:19:01,219 There's not a one of 'em who's any good. 1604 01:19:03,164 --> 01:19:05,707 I mean, what... What's happening in here? 1605 01:19:05,708 --> 01:19:08,059 I'm speaking my piece, and you... 1606 01:19:09,170 --> 01:19:10,937 Listen to me. 1607 01:19:11,923 --> 01:19:13,465 I... 1608 01:19:13,466 --> 01:19:16,009 We're... This kid on trial here, his type... 1609 01:19:16,010 --> 01:19:18,111 Well, don't you know about them? 1610 01:19:19,972 --> 01:19:23,517 Th-There's... There's a danger here. 1611 01:19:23,518 --> 01:19:25,685 These people are dangerous. 1612 01:19:25,686 --> 01:19:28,814 They're... wild. 1613 01:19:28,815 --> 01:19:30,816 Listen to me. 1614 01:19:30,817 --> 01:19:33,235 - Listen. - I have. 1615 01:19:33,236 --> 01:19:36,338 Now sit down and don't open your mouth again. 1616 01:19:40,159 --> 01:19:43,011 I was only trying to... tell you. 1617 01:20:19,407 --> 01:20:20,575 It's always difficult 1618 01:20:20,586 --> 01:20:23,812 to keep personal prejudice out of a thing like this. 1619 01:20:24,829 --> 01:20:28,932 Wherever you run into it, prejudice always obscures the truth. 1620 01:20:30,418 --> 01:20:32,878 I don't really know what the truth is. 1621 01:20:32,879 --> 01:20:35,897 I don't suppose anybody will ever really know. 1622 01:20:37,091 --> 01:20:41,136 Nine of us now seem to feel that the defendant is innocent. 1623 01:20:41,137 --> 01:20:44,222 But we're just gambling on probabilities. 1624 01:20:44,223 --> 01:20:46,266 We may be wrong. 1625 01:20:46,267 --> 01:20:48,727 We may be trying to let a guilty man go free. 1626 01:20:48,728 --> 01:20:50,270 I don't know. 1627 01:20:50,271 --> 01:20:52,355 Nobody really can. 1628 01:20:52,356 --> 01:20:54,816 But we have a reasonable doubt... 1629 01:20:54,817 --> 01:20:58,403 and that's something that's very valuable in our system. 1630 01:20:58,404 --> 01:21:03,049 No jury can declare a man guilty unless it's sure. 1631 01:21:04,410 --> 01:21:06,870 We nine can't understand... 1632 01:21:06,871 --> 01:21:09,681 how you three are still so sure. 1633 01:21:10,416 --> 01:21:12,517 - Maybe you can tell us. - I'll try. 1634 01:21:13,794 --> 01:21:15,273 You've made some excellent points, 1635 01:21:15,284 --> 01:21:17,464 but I still believe the boy is guilty of murder... 1636 01:21:17,465 --> 01:21:19,174 and I have two reasons. 1637 01:21:19,175 --> 01:21:22,385 One, the evidence given by the woman across the street... 1638 01:21:22,386 --> 01:21:25,096 who actually saw the murder committed. 1639 01:21:25,097 --> 01:21:27,766 As far as I'm concerned, that's the most important testimony. 1640 01:21:27,767 --> 01:21:31,102 And two, the fact that she described the stabbing by saying... 1641 01:21:31,103 --> 01:21:33,992 she saw the boy raise his arm over his head 1642 01:21:34,003 --> 01:21:36,816 and stab down into the father's chest. 1643 01:21:36,817 --> 01:21:38,944 She saw him do it the wrong way. 1644 01:21:38,945 --> 01:21:40,946 That's absolutely right. 1645 01:21:40,947 --> 01:21:43,615 Let's talk about this woman for a moment. 1646 01:21:43,616 --> 01:21:46,785 She said she went to bed about 11:00 that night. 1647 01:21:46,786 --> 01:21:50,455 Her bed was next to the window, and she could look out while lying down... 1648 01:21:50,456 --> 01:21:54,626 and see directly into the boy's room across the street. 1649 01:21:54,627 --> 01:21:57,337 She tossed and turned for over an hour, unable to sleep. 1650 01:21:57,338 --> 01:22:01,591 Finally, she turned toward the window at about 10 minutes after 12:00... 1651 01:22:01,592 --> 01:22:02,895 and, as she looked out, 1652 01:22:02,906 --> 01:22:06,805 she saw the killing through the windows of a passing air train. 1653 01:22:06,806 --> 01:22:09,599 She said the lights went out immediately after the killing... 1654 01:22:09,600 --> 01:22:14,496 but that she got a good look at the boy in the act of stabbing his father. 1655 01:22:15,398 --> 01:22:19,334 As far as I can see it, this is unshakable testimony. 1656 01:22:19,986 --> 01:22:22,754 - Well, that's the whole case. - What do you think? 1657 01:22:28,035 --> 01:22:29,803 How about you? 1658 01:22:31,330 --> 01:22:33,873 I-I don't know. 1659 01:22:33,874 --> 01:22:35,959 So much evidence to sift. 1660 01:22:35,960 --> 01:22:38,003 This is a pretty complicated business. 1661 01:22:38,004 --> 01:22:41,881 Frankly, I don't see how you can vote for acquittal. 1662 01:22:41,882 --> 01:22:44,301 It's not so easy to arrange all the evidence in order. 1663 01:22:44,302 --> 01:22:46,428 You can throw out all the other evidence! 1664 01:22:46,429 --> 01:22:50,098 The woman saw him do it! What else do you want? 1665 01:22:50,099 --> 01:22:52,058 - Yeah, well, maybe... - Let's vote on it. 1666 01:22:52,059 --> 01:22:54,311 Okay. There's another vote called for. 1667 01:22:54,312 --> 01:22:56,229 Anybody object? 1668 01:22:56,230 --> 01:22:59,357 All right. I'm changing my vote. He's guilty. 1669 01:22:59,358 --> 01:23:01,860 Anybody else? The vote is eight to four. 1670 01:23:01,861 --> 01:23:05,530 Why is this such a personal triumph for you... this one vote? 1671 01:23:05,531 --> 01:23:09,075 Okay. I say we're a hung jury. I say we take it in to the judge. 1672 01:23:09,076 --> 01:23:11,870 How about it? I want to hear arguments. 1673 01:23:11,871 --> 01:23:14,472 You, you're the leader of the cause. What about it? 1674 01:23:16,626 --> 01:23:18,543 Let's go over it again. 1675 01:23:18,544 --> 01:23:20,545 We've been over it again! 1676 01:23:20,546 --> 01:23:23,124 The boy in the gray flannel suit here is bouncin' 1677 01:23:23,125 --> 01:23:25,425 backwards and forwards like a tennis ball. 1678 01:23:25,426 --> 01:23:29,362 No point in getting nasty and trying to turn this into a contest. 1679 01:23:31,223 --> 01:23:32,766 Okay. 1680 01:23:32,767 --> 01:23:35,894 Maybe we can talk about setting some kind of time limit. 1681 01:23:35,895 --> 01:23:38,121 Yeah, once around for the deal, huh? 1682 01:23:38,731 --> 01:23:42,567 It's a quarter after 6:00. 1683 01:23:42,568 --> 01:23:44,611 Someone before mentioned 7:00. 1684 01:23:44,612 --> 01:23:47,178 I think that's a point at which we might begin to discuss... 1685 01:23:47,188 --> 01:23:50,408 the question of whether we're a hung jury or not. 1686 01:23:50,409 --> 01:23:52,177 Don't you feel well? 1687 01:23:53,412 --> 01:23:55,455 I feel perfectly well, thank you. 1688 01:23:55,456 --> 01:23:58,249 I was saying that 7:00 would be a reasonable time. 1689 01:23:58,250 --> 01:24:01,252 Uh, the reason I asked about that was because, uh... 1690 01:24:01,253 --> 01:24:02,921 you were rubbing your nose like... 1691 01:24:02,922 --> 01:24:05,674 Oh, I'm sorry for interrupting... 1692 01:24:05,675 --> 01:24:08,968 but you made a gesture that reminded me of something. 1693 01:24:08,969 --> 01:24:11,096 I'm trying to settle something here. Do you mind? 1694 01:24:11,097 --> 01:24:13,198 Well, I think this is important. 1695 01:24:14,183 --> 01:24:16,059 Thank you. 1696 01:24:16,060 --> 01:24:18,770 Now then, I'm sure you'll pardon me for this... 1697 01:24:18,771 --> 01:24:21,773 but I was wondering why you were rubbing your nose like that. 1698 01:24:21,774 --> 01:24:23,525 Oh, come on, will ya? 1699 01:24:23,526 --> 01:24:27,779 At this point, I happen to be talking to the gentleman sitting next to you! 1700 01:24:27,780 --> 01:24:31,116 Now, why were you rubbing your nose like that? 1701 01:24:31,117 --> 01:24:32,756 Well, if it's any of your business, 1702 01:24:32,767 --> 01:24:35,286 I was rubbing it because it bothers me a little. 1703 01:24:35,287 --> 01:24:36,996 Oh. I'm sorry. 1704 01:24:36,997 --> 01:24:39,969 Is it... Is it because of your eyeglasses? 1705 01:24:39,980 --> 01:24:40,959 It is. 1706 01:24:40,960 --> 01:24:42,794 Now can we get on to something else? 1707 01:24:42,795 --> 01:24:43,977 Your eyeglasses made 1708 01:24:43,988 --> 01:24:47,465 those two deep impressions on the sides of your nose. 1709 01:24:47,466 --> 01:24:49,718 I hadn't noticed that before. 1710 01:24:49,719 --> 01:24:53,304 - That must be annoying. - It is very annoying. 1711 01:24:53,305 --> 01:24:55,306 Well, I wouldn't know about that. 1712 01:24:55,307 --> 01:24:58,727 I've never worn eyeglasses. Twenty-twenty. 1713 01:24:58,728 --> 01:25:01,371 Listen, will you come on already with the optometrist bit? 1714 01:25:03,190 --> 01:25:06,818 The woman who testified that she saw the killing... 1715 01:25:06,819 --> 01:25:10,463 had those same marks on the sides of her nose. 1716 01:25:11,365 --> 01:25:13,658 Holy smokes! You know, he's right. 1717 01:25:13,659 --> 01:25:15,410 Please. 1718 01:25:15,411 --> 01:25:19,247 Just give me a minute, and I'll be finished. 1719 01:25:19,248 --> 01:25:22,167 I don't know if anyone else noticed that about her. 1720 01:25:22,168 --> 01:25:26,145 I didn't think of it then, but I've been going over her face... 1721 01:25:27,089 --> 01:25:29,299 in my mind. 1722 01:25:29,300 --> 01:25:31,401 She had those same marks. 1723 01:25:32,303 --> 01:25:36,573 - She kept rubbing them in court. - He's right. She did do that a lot. 1724 01:25:37,516 --> 01:25:42,270 This woman was about, uh... about 45 years old. 1725 01:25:42,271 --> 01:25:46,316 She was making a tremendous effort to look 35... 1726 01:25:46,317 --> 01:25:48,610 for her first public appearance. 1727 01:25:48,611 --> 01:25:51,946 Heavy makeup, dyed hair... 1728 01:25:51,947 --> 01:25:54,531 brand-new clothes that should have been worn 1729 01:25:54,542 --> 01:25:55,909 by a younger woman. 1730 01:25:55,910 --> 01:25:57,660 No glasses. 1731 01:25:57,661 --> 01:25:59,412 No, women do that. 1732 01:25:59,413 --> 01:26:01,915 See if you can get the mental picture of it. 1733 01:26:01,916 --> 01:26:03,833 What do you mean, no glasses? 1734 01:26:03,834 --> 01:26:07,226 How do you know whether she wore glasses? Just 'cause she was rubbing her nose? 1735 01:26:07,236 --> 01:26:08,922 Now, she had those marks. I saw 'em. 1736 01:26:08,923 --> 01:26:10,924 So what? What do ya think that means? 1737 01:26:10,925 --> 01:26:13,192 Listen, I'm getting so sick of your yelling in here! 1738 01:26:13,218 --> 01:26:14,219 Come on. Forget it. 1739 01:26:14,220 --> 01:26:17,305 Hey, listen. Listen, he's right. I saw them too. 1740 01:26:17,306 --> 01:26:18,377 I was the closest one to her. 1741 01:26:18,387 --> 01:26:20,605 She had these, these things on the side of her nose. 1742 01:26:20,606 --> 01:26:23,911 - What do you call those on the side? - Well, what point are you making here? 1743 01:26:23,921 --> 01:26:27,774 She had dyed hair, marks on her nose. Well, what does that mean? 1744 01:26:27,775 --> 01:26:32,170 Could those marks be made by anything other than eyeglasses? 1745 01:26:35,658 --> 01:26:38,076 No, they couldn't. 1746 01:26:38,077 --> 01:26:40,178 I didn't see any marks! 1747 01:26:41,705 --> 01:26:43,498 I did. 1748 01:26:43,499 --> 01:26:46,125 Strange, but I didn't think about it before. 1749 01:26:46,126 --> 01:26:48,561 Well, what about the lawyer? Why didn't he say something? 1750 01:26:48,571 --> 01:26:51,339 There are 12 people in here concentrating on this case. 1751 01:26:51,340 --> 01:26:53,508 Eleven of us didn't think of it either. 1752 01:26:53,509 --> 01:26:56,988 Well, what about the district attorney? Do you think he'd pull a trick like that? 1753 01:26:56,998 --> 01:26:58,738 Have her testify without her glasses? 1754 01:26:58,764 --> 01:27:00,982 Did you ever see a woman who had to wear glasses and 1755 01:27:00,983 --> 01:27:03,331 didn't want to because she thinks they spoil her looks? 1756 01:27:03,341 --> 01:27:06,354 Okay. She had marks on her nose. 1757 01:27:06,355 --> 01:27:10,108 I'm giving you that. From glasses, right? 1758 01:27:10,109 --> 01:27:12,309 She didn't want to wear 'em out of the house 1759 01:27:12,320 --> 01:27:14,362 so people would think she's gorgeous. 1760 01:27:14,363 --> 01:27:17,117 But when she saw this kid killing his father, 1761 01:27:17,128 --> 01:27:19,033 she was in the house alone. 1762 01:27:19,034 --> 01:27:21,327 That's all. 1763 01:27:21,328 --> 01:27:25,431 - Do you wear glasses when you go to bed? - No, I don't. 1764 01:27:27,042 --> 01:27:29,043 No one wears eyeglasses to bed. 1765 01:27:29,044 --> 01:27:31,218 It's logical to assume that she wasn't wearing them 1766 01:27:31,228 --> 01:27:32,218 when she was in bed... 1767 01:27:32,219 --> 01:27:34,053 tossing and turning, trying to fall asleep. 1768 01:27:34,054 --> 01:27:36,384 - How do you know? - I don't know! I'm guessing. 1769 01:27:36,385 --> 01:27:38,928 I'm also guessing that she probably didn't put her glasses on... 1770 01:27:38,929 --> 01:27:41,139 when she turned to look casually out of the window. 1771 01:27:41,140 --> 01:27:43,975 And she herself testified the killing took place just as she looked out. 1772 01:27:43,976 --> 01:27:45,451 The lights went off a split second later. 1773 01:27:45,461 --> 01:27:47,103 She couldn't have had time to put them on then. 1774 01:27:47,104 --> 01:27:48,813 - Wait a second. - Here's another guess. 1775 01:27:48,814 --> 01:27:51,563 Maybe she honestly thought she saw the boy kill his father. 1776 01:27:51,574 --> 01:27:52,984 I say she only saw a blur. 1777 01:27:52,985 --> 01:27:56,654 How do you know what she saw? How does he know all that? 1778 01:27:56,655 --> 01:27:58,643 How do you know what kind of glasses she wore? 1779 01:27:58,654 --> 01:27:59,829 Maybe they were sunglasses. 1780 01:27:59,839 --> 01:28:02,201 Maybe she was farsighted. What do you know about it? 1781 01:28:02,202 --> 01:28:05,538 I only know the woman's eyesight is in question now. 1782 01:28:05,539 --> 01:28:11,753 She had to be able to identify a person 60 feet away, at night, without glasses. 1783 01:28:11,754 --> 01:28:14,213 You can't send someone off to die on evidence like that. 1784 01:28:14,214 --> 01:28:16,299 Oh, don't give me that. 1785 01:28:16,300 --> 01:28:18,551 Don't you think the woman might have made a mistake? 1786 01:28:18,552 --> 01:28:21,054 - No. - It's not possible? 1787 01:28:21,055 --> 01:28:22,780 No, it's not possible. 1788 01:28:25,643 --> 01:28:27,660 Is it possible? 1789 01:28:28,687 --> 01:28:30,455 Not guilty. 1790 01:28:34,526 --> 01:28:37,278 Do you think he's guilty? 1791 01:28:37,279 --> 01:28:39,380 I think he's guilty. 1792 01:28:42,034 --> 01:28:43,801 Do you? 1793 01:28:46,580 --> 01:28:49,707 No. I'm convinced. 1794 01:28:49,708 --> 01:28:51,376 Not guilty. 1795 01:28:51,377 --> 01:28:53,252 What's the matter with you? 1796 01:28:53,253 --> 01:28:55,254 I have a reasonable doubt now. 1797 01:28:55,255 --> 01:28:56,881 Eleven to one. 1798 01:28:56,882 --> 01:28:59,884 Well, what about all the other evidence? What about all that stuff? 1799 01:28:59,885 --> 01:29:02,053 The knife, the whole business! 1800 01:29:02,054 --> 01:29:05,073 Well, you said we could throw out all the other evidence. 1801 01:29:10,729 --> 01:29:12,997 Well, what do we do now? 1802 01:29:15,901 --> 01:29:17,652 You're alone. 1803 01:29:17,653 --> 01:29:21,589 I don't care whether I'm alone or not! It's my right. 1804 01:29:24,660 --> 01:29:26,928 It's your right. 1805 01:29:35,963 --> 01:29:38,481 Well, what do you want? I say he's guilty. 1806 01:29:40,009 --> 01:29:43,444 - We want to hear your arguments. - I gave you my arguments. 1807 01:29:44,346 --> 01:29:46,556 We're not convinced. 1808 01:29:46,557 --> 01:29:49,434 We want to hear them again. 1809 01:29:49,435 --> 01:29:51,536 We have as much time as it takes. 1810 01:29:57,109 --> 01:30:01,654 Everything... Every single thing that took place in that courtroom... 1811 01:30:01,655 --> 01:30:03,656 but I mean everything... says he's guilty. 1812 01:30:03,657 --> 01:30:06,217 What do you think, I'm an idiot or something? 1813 01:30:07,786 --> 01:30:09,954 Why don't you take that stuff about the old man? 1814 01:30:09,955 --> 01:30:13,224 The old man who lived there and heard everything. 1815 01:30:14,793 --> 01:30:16,544 Or this business about the knife. 1816 01:30:16,545 --> 01:30:18,676 What? 'Cause he found another one exactly like it? 1817 01:30:18,686 --> 01:30:22,050 The old man saw him right there on the stairs! 1818 01:30:22,051 --> 01:30:24,986 What's the difference how many seconds it was? 1819 01:30:26,055 --> 01:30:28,156 Every single thing. 1820 01:30:29,475 --> 01:30:32,727 The knife falling through a hole in his pocket. 1821 01:30:32,728 --> 01:30:36,147 You can't prove he didn't get to the door. 1822 01:30:36,148 --> 01:30:38,649 Sure, you can take all the time, hobble around the room. 1823 01:30:38,650 --> 01:30:41,335 But you can't prove it! 1824 01:30:43,155 --> 01:30:46,866 And what about this business of the El and the movies? 1825 01:30:46,867 --> 01:30:49,994 There's a phony deal if I ever heard one. 1826 01:30:49,995 --> 01:30:54,290 I'll bet ya $5,000 I'd remember the movies I saw. 1827 01:30:54,291 --> 01:30:56,626 I'm telling ya, everything that's gone on... 1828 01:30:56,627 --> 01:31:00,546 has been twisted and turned! 1829 01:31:00,547 --> 01:31:02,715 This business with the glasses? 1830 01:31:02,716 --> 01:31:08,346 How do you know she didn't have them on? This woman testified in open court! 1831 01:31:08,347 --> 01:31:12,391 And what about hearing the kid yell, huh? 1832 01:31:12,392 --> 01:31:15,745 I'm telling ya, I've got all the facts here. 1833 01:31:16,814 --> 01:31:18,789 Here. Ah... 1834 01:31:21,068 --> 01:31:23,669 Well, that's it! That's the whole case. 1835 01:31:30,786 --> 01:31:32,470 Well? 1836 01:31:34,665 --> 01:31:36,766 Say something! 1837 01:31:41,797 --> 01:31:45,483 You lousy bunch of bleeding hearts. 1838 01:31:46,051 --> 01:31:48,052 You're not gonna intimidate me. 1839 01:31:48,053 --> 01:31:50,655 I'm entitled to my opinion. 1840 01:31:53,934 --> 01:31:58,329 Rotten kids. You work your life out! 1841 01:32:03,068 --> 01:32:05,127 I can't keep... 1842 01:32:09,700 --> 01:32:11,467 No. 1843 01:32:15,247 --> 01:32:17,181 Not guilty. 1844 01:32:20,460 --> 01:32:22,228 Not guilty. 1845 01:32:25,132 --> 01:32:26,841 Not... 1846 01:32:37,311 --> 01:32:39,578 Um, we're ready now. 1847 01:34:33,135 --> 01:34:34,902 Hey! 1848 01:34:39,141 --> 01:34:40,891 What's your name? 1849 01:34:40,892 --> 01:34:42,476 Davis. 1850 01:34:42,477 --> 01:34:44,495 My name's McCardle. 1851 01:34:46,732 --> 01:34:48,482 Well, so long. 1852 01:34:48,483 --> 01:34:50,084 So long. 144728

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.