All language subtitles for under.the.dome.3e06.720p.bluray.x264-reward

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,794 --> 00:00:03,795 Three weeks ago, 2 00:00:03,962 --> 00:00:06,385 an invisible dome crashed down on Chester's Mill, 3 00:00:06,548 --> 00:00:08,471 cutting us off from the rest of the world. 4 00:00:09,176 --> 00:00:10,519 The dome has tested our limits, 5 00:00:11,178 --> 00:00:14,148 forcing each of us to confront our own personal demons: 6 00:00:14,806 --> 00:00:15,932 rage, 7 00:00:17,100 --> 00:00:18,727 grief, 8 00:00:19,144 --> 00:00:20,441 fear. 9 00:00:20,604 --> 00:00:21,651 My God. 10 00:00:23,315 --> 00:00:24,441 Now, in order to survive, 11 00:00:24,608 --> 00:00:27,578 we must battle our most dangerous adversary: 12 00:00:28,028 --> 00:00:30,156 The enemy within. 13 00:00:31,114 --> 00:00:34,209 I need you to do everything I ask, without question. 14 00:00:36,119 --> 00:00:38,542 One amethyst died this morning. 15 00:00:38,705 --> 00:00:40,298 The second one is losing power. 16 00:00:40,457 --> 00:00:42,050 Something's infected Chester's Mill. 17 00:00:42,334 --> 00:00:43,711 With what? 18 00:00:43,877 --> 00:00:45,675 This fluid is finite and precious. 19 00:00:46,672 --> 00:00:49,516 Whatever the leader does, the group will follow. 20 00:00:49,675 --> 00:00:53,054 Sometimes it's a relief to admit who you really are. 21 00:00:55,097 --> 00:00:57,145 - Get off me! - I asked Norrie to go with me 22 00:00:57,307 --> 00:00:58,524 and she pushed me. 23 00:00:58,684 --> 00:00:59,776 That's not what happened. 24 00:00:59,935 --> 00:01:01,903 No one's going anywhere until we talk to Christine. 25 00:01:02,062 --> 00:01:03,564 You're on your way to Bird Island, 26 00:01:03,730 --> 00:01:07,451 where whatever's in you that's making you such a monster will be removed. 27 00:01:10,404 --> 00:01:12,998 I can't be with someone who's not gonna talk with me. 28 00:01:13,156 --> 00:01:14,624 Hey. What is this? 29 00:01:14,783 --> 00:01:20,085 Christine Price is the experiment, and you, Mr. Rennie, are the control. 30 00:01:24,960 --> 00:01:28,055 I brought you here to show you something. 31 00:01:28,547 --> 00:01:30,094 You see? 32 00:01:30,257 --> 00:01:36,515 Right there is where Christine Price became something else. 33 00:01:40,934 --> 00:01:45,531 And that's Eva Sinclair, her assistant. 34 00:01:52,154 --> 00:01:54,623 There you have it. The dome came down, 35 00:01:56,116 --> 00:01:59,791 and a mini-dome came down over the egg. 36 00:01:59,953 --> 00:02:01,796 Why are you showing me this? 37 00:02:02,456 --> 00:02:04,333 On a cellular level, 38 00:02:04,499 --> 00:02:08,470 the person you know as Christine is not of this Earth. 39 00:02:10,088 --> 00:02:12,887 But she is something very foreign. 40 00:02:13,467 --> 00:02:16,311 Well, I could have told you that without your fancy equipment. 41 00:02:16,470 --> 00:02:21,226 Hmm. We've learned a lot in the past few hours, 42 00:02:21,391 --> 00:02:23,814 but what we still don't know 43 00:02:24,102 --> 00:02:28,027 is what she is and what she wants. 44 00:02:28,190 --> 00:02:29,533 That's where you come in. 45 00:02:29,691 --> 00:02:32,661 Ha, ha. No. 46 00:02:33,028 --> 00:02:35,281 You're not sticking me in a room with that thing. 47 00:02:35,447 --> 00:02:37,825 Mr. Rennie, we are only hours away 48 00:02:37,991 --> 00:02:40,540 from isolating the inhuman properties in her blood. 49 00:02:40,952 --> 00:02:44,923 The effect that, that has when injected into an uninfected host 50 00:02:45,082 --> 00:02:47,676 is of great interest. 51 00:02:47,834 --> 00:02:52,761 However, if you're successful in getting us the information we want, 52 00:02:53,131 --> 00:02:55,680 you'll be spared that future. 53 00:02:55,926 --> 00:02:57,849 The choice is yours. 54 00:03:14,194 --> 00:03:15,411 Where do you want me to start? 55 00:03:15,570 --> 00:03:17,038 How about the beginning? 56 00:03:19,199 --> 00:03:21,247 Christine and I work for Aktaion. 57 00:03:24,663 --> 00:03:27,667 We were told we could help the world. 58 00:03:27,833 --> 00:03:30,757 So they hired us to find fragments of meteors 59 00:03:30,919 --> 00:03:33,263 from a shower that hit the Earth 25 years ago. 60 00:03:34,047 --> 00:03:35,640 When Melanie found the egg. 61 00:03:36,216 --> 00:03:37,889 Yeah, it was in one of the meteors. 62 00:03:39,845 --> 00:03:42,439 I'm sorry I lied to you. 63 00:03:42,597 --> 00:03:46,352 I swear, I'm the same person you fell in love with. 64 00:03:47,269 --> 00:03:49,442 I lived that year with you, 65 00:03:49,980 --> 00:03:51,698 but I was afraid that if you knew the truth, 66 00:03:51,857 --> 00:03:53,655 you'd want nothing to do with me. 67 00:03:53,817 --> 00:03:55,990 And I lived those moments too. 68 00:03:56,153 --> 00:03:59,407 And you, you I know. 69 00:03:59,573 --> 00:04:01,541 But Christine... 70 00:04:01,742 --> 00:04:04,291 Yesterday, every time I pressed her for the truth, 71 00:04:04,453 --> 00:04:06,126 she avoided that like the plague. 72 00:04:07,247 --> 00:04:08,715 Dale, I've known Christine for years. 73 00:04:08,874 --> 00:04:11,673 I've traveled the world with her. I trust her with my life. 74 00:04:11,835 --> 00:04:14,213 I'm gonna give her one more shot. 75 00:04:14,838 --> 00:04:16,886 Because of you. 76 00:04:17,466 --> 00:04:19,264 Thank you. 77 00:04:23,472 --> 00:04:25,520 Let's go find her. 78 00:04:26,183 --> 00:04:28,060 And after we talk, 79 00:04:28,226 --> 00:04:31,275 I think it's time that you both tell everyone the truth. 80 00:05:01,000 --> 00:05:07,000 Ripped By mstoll 81 00:05:15,816 --> 00:05:17,659 Audrey? 82 00:05:18,318 --> 00:05:19,695 What's going on? 83 00:05:19,861 --> 00:05:21,158 The beds are finished. 84 00:05:21,321 --> 00:05:24,074 We're waiting for Christine to give us the go-ahead to move in. 85 00:05:25,075 --> 00:05:26,201 Have you seen her? 86 00:05:26,827 --> 00:05:28,921 I'll let you know if I do. 87 00:06:08,243 --> 00:06:09,335 You want some water? 88 00:06:17,627 --> 00:06:21,097 You know, I find it best just to tell these bastards what they want. 89 00:06:21,256 --> 00:06:22,553 Drop the act. 90 00:06:22,716 --> 00:06:24,639 Junior told me everything. 91 00:06:24,801 --> 00:06:27,350 Glowing reviews, I bet. 92 00:06:34,686 --> 00:06:35,903 Do you even need water? 93 00:06:36,521 --> 00:06:41,277 This body still needs what you do to survive. 94 00:06:54,789 --> 00:06:57,713 Is my calm demeanor alarming to you? 95 00:06:58,627 --> 00:07:01,801 Would you prefer it if I acted afraid? 96 00:07:01,963 --> 00:07:03,965 Would that make you feel less alone? 97 00:07:10,639 --> 00:07:12,767 What about sad? 98 00:07:12,933 --> 00:07:16,233 It's the easiest emotion to fake. 99 00:07:16,937 --> 00:07:19,031 How about honest? 100 00:07:19,940 --> 00:07:21,317 Can you do that one? 101 00:07:23,652 --> 00:07:24,744 Here, boy. 102 00:07:27,614 --> 00:07:29,457 That's the funny thing about dogs, 103 00:07:29,616 --> 00:07:32,495 they're a real good judge of character. 104 00:07:33,119 --> 00:07:35,668 People will come for me. 105 00:07:36,623 --> 00:07:39,422 Junior will come for me. 106 00:07:39,834 --> 00:07:41,882 Not if there's any of the son I know left. 107 00:07:42,045 --> 00:07:43,968 There isn't. 108 00:07:44,631 --> 00:07:47,305 So you preyed on the weak, huh? 109 00:07:48,802 --> 00:07:51,681 Junior alone is not gonna rescue you, you know. 110 00:07:52,138 --> 00:07:53,936 So who else you got? 111 00:07:54,933 --> 00:07:59,154 Barbie? Problem there is Julia. 112 00:07:59,312 --> 00:08:02,942 She's probably telling him everything she knows about you, which is a lot. 113 00:08:03,400 --> 00:08:08,622 So you see, your plan has no margin for error. 114 00:08:09,197 --> 00:08:14,670 And that's a big chance to take when the fallout is your brain in a jar. 115 00:08:16,746 --> 00:08:22,549 I still have a human being's body, Jim, and it's tired. 116 00:08:33,179 --> 00:08:37,400 This is so messed up. We didn't even do anything wrong. 117 00:08:38,184 --> 00:08:40,232 I've never seen anything like last night. 118 00:08:40,395 --> 00:08:44,116 It was like they were all brainwashed or drinking the same Kool-Aid. 119 00:08:44,274 --> 00:08:46,151 Or ate the same food. 120 00:08:49,154 --> 00:08:50,246 I'm so scared. 121 00:08:55,660 --> 00:08:57,128 Mom. 122 00:08:58,288 --> 00:08:59,665 Are you okay? 123 00:08:59,831 --> 00:09:01,549 Better now. 124 00:09:01,708 --> 00:09:03,301 Please tell me we're getting out of here. 125 00:09:03,460 --> 00:09:06,714 Eleanor, I need your help. There's an x-ray machine at the clinic 126 00:09:06,880 --> 00:09:09,474 we're gonna bring here to see how badly Hunter's hurt. 127 00:09:10,175 --> 00:09:11,768 Okay, great. How are we getting it here? 128 00:09:11,926 --> 00:09:13,553 It's on wheels. 129 00:09:13,720 --> 00:09:15,063 Okay, I can help. 130 00:09:15,555 --> 00:09:18,604 I'm glad you offered, but it's mother-daughter time. 131 00:09:18,767 --> 00:09:20,440 Junior will be in with you in a minute. 132 00:09:20,852 --> 00:09:23,696 No, no. He's the one that locked us up in here all night. 133 00:09:23,855 --> 00:09:25,573 Mom, 134 00:09:25,899 --> 00:09:28,948 did you know that Joe and I were in this room all night? 135 00:09:31,237 --> 00:09:35,458 The accident you caused didn't just affect Hunter. 136 00:09:35,617 --> 00:09:38,917 It affected our town, our kinship. 137 00:09:39,829 --> 00:09:41,706 The hope is the time you two spent in here 138 00:09:41,873 --> 00:09:44,797 has helped you understand just what you've done. 139 00:09:45,168 --> 00:09:47,011 Let's go, Eleanor. 140 00:10:27,919 --> 00:10:29,762 Oh, what's the password? 141 00:10:29,963 --> 00:10:31,590 What do you mean Christine's not here? 142 00:10:31,756 --> 00:10:32,848 She's not in the town hall. 143 00:10:33,007 --> 00:10:34,509 You saw the people gathered down there. 144 00:10:34,676 --> 00:10:37,976 They're waiting for the go-ahead to move in, but she hasn't shown up yet. 145 00:10:38,138 --> 00:10:40,106 I'm worried that people will panic. 146 00:10:40,265 --> 00:10:43,519 - Are people that attached to her? - She provided food and shelter. 147 00:10:44,060 --> 00:10:46,813 Not long ago, we were almost killing each other over those things. 148 00:10:46,980 --> 00:10:49,278 Do you think it could happen again? 149 00:10:49,649 --> 00:10:53,199 Not yet, but I don't wanna take any chances. 150 00:10:56,322 --> 00:10:57,995 What's this design for? 151 00:10:59,617 --> 00:11:01,290 Uh... 152 00:11:01,744 --> 00:11:06,250 Yesterday, Christine told me about a project that she needed to get started. 153 00:11:06,791 --> 00:11:08,043 Well, what the hell is it? 154 00:11:08,209 --> 00:11:10,211 I don't know. She just said it was important. 155 00:11:10,378 --> 00:11:11,880 We should go look for her. 156 00:11:12,046 --> 00:11:14,219 Knowing Christine, she's probably out surveying an area 157 00:11:14,382 --> 00:11:15,679 for whatever this project is. 158 00:11:15,842 --> 00:11:17,810 Well, I talked to her yesterday, 159 00:11:18,011 --> 00:11:19,854 but somebody must have seen her after me. 160 00:11:20,221 --> 00:11:21,939 How about you handle things here? 161 00:11:22,098 --> 00:11:24,298 Eva and I will ask around, see who had eyes on her last. 162 00:11:25,018 --> 00:11:26,895 Actually, I could use Eva. 163 00:11:27,061 --> 00:11:28,404 I'm gonna tell people to move in. 164 00:11:28,605 --> 00:11:30,278 We're gonna start working on solar power. 165 00:11:30,440 --> 00:11:32,909 - The more hands, the better. - I think that's a good idea. 166 00:11:33,067 --> 00:11:35,320 I'll help Junior. Then I'll be able to check in on Hunter. 167 00:11:35,528 --> 00:11:37,576 I hope he's doing better. 168 00:11:38,448 --> 00:11:41,543 All right, I'll bring Christine back here when I find her. 169 00:11:43,703 --> 00:11:45,421 How's it coming along with Barbie? 170 00:11:46,539 --> 00:11:48,257 Well, 171 00:11:48,917 --> 00:11:51,716 he took Pete out last night, so that won't be a problem anymore, 172 00:11:51,878 --> 00:11:54,176 but he still doesn't trust Christine. 173 00:11:54,797 --> 00:11:57,721 This town's come so far. 174 00:11:58,468 --> 00:11:59,811 Most have completed their journey. 175 00:11:59,969 --> 00:12:01,846 Others, like Barbie, are so close. 176 00:12:02,013 --> 00:12:03,060 What about Joe and Norrie? 177 00:12:03,264 --> 00:12:06,564 They keep resisting, but I'm working on that. 178 00:12:08,228 --> 00:12:09,354 What is it? 179 00:12:10,396 --> 00:12:14,993 If the x-ray comes back showing that Hunter's injuries are permanent, 180 00:12:15,193 --> 00:12:16,285 what do we do? 181 00:12:17,946 --> 00:12:20,745 If he's no longer of use, then we have to put him down. 182 00:12:40,176 --> 00:12:42,304 - Roger, hey. How are you? - Hey, man. 183 00:12:42,470 --> 00:12:45,019 You wouldn't have happen to have seen Christine today, would you? 184 00:12:45,181 --> 00:12:48,151 The last time I saw her was yesterday just before dinner. 185 00:12:48,309 --> 00:12:50,152 She got on a boat with a couple of guys. 186 00:12:50,478 --> 00:12:52,105 You didn't see which way they were headed? 187 00:12:52,272 --> 00:12:53,899 It was hard to tell, exactly. 188 00:12:54,524 --> 00:12:56,492 The only thing out there is Bird Island. 189 00:12:57,277 --> 00:12:59,075 Thank you. 190 00:13:00,071 --> 00:13:04,417 Tick-tock, tick-tock... 191 00:13:06,452 --> 00:13:09,046 You sure the cavalry's coming for you? 192 00:13:09,205 --> 00:13:11,958 With that kind of attitude, once I get out of here, 193 00:13:12,125 --> 00:13:16,050 I'm of the mind to leave you caged and take your little friend. 194 00:13:16,212 --> 00:13:18,715 - Here, puppy. Come on. - You underestimate me. 195 00:13:18,881 --> 00:13:21,725 I think you could benefit from seeing the world my way. 196 00:13:21,884 --> 00:13:24,307 Oh, I'm sure that's what you sell everyone. 197 00:13:24,929 --> 00:13:27,023 Just one rule. 198 00:13:27,974 --> 00:13:29,772 Always cover your own ass. 199 00:13:29,934 --> 00:13:33,609 Yeah. Your one rule is a played-out cliché. 200 00:13:33,771 --> 00:13:36,024 Behind all the quips and the me-against-the-world shtick, 201 00:13:36,190 --> 00:13:39,410 when was the last time you did anything for anyone else? 202 00:13:39,569 --> 00:13:41,571 Uh, gave you the water, didn't I? 203 00:13:41,738 --> 00:13:45,618 I mean, when was the last time you were fulfilled? 204 00:13:46,367 --> 00:13:48,244 Was it with your family? 205 00:13:49,037 --> 00:13:51,085 When you got married? 206 00:13:52,749 --> 00:13:56,629 Oh, maybe it was when you taught Junior to play catch. 207 00:13:59,422 --> 00:14:03,598 Oh. They're all gone. 208 00:14:04,844 --> 00:14:06,972 Now you've got no one. 209 00:14:10,099 --> 00:14:14,775 That loneliness, that emptiness churning inside, 210 00:14:15,188 --> 00:14:18,317 that's your reward for only looking out for yourself. 211 00:14:18,608 --> 00:14:20,531 I'm fine with the choices I've made. 212 00:14:22,070 --> 00:14:25,040 - You people think we're enemies. - What, are you saying we're not? 213 00:14:25,198 --> 00:14:27,075 Well, there's no reason to be. We mean no harm. 214 00:14:27,241 --> 00:14:30,541 We can all live together. But we will defend ourselves. 215 00:14:30,703 --> 00:14:34,207 But you've stripped away everything that makes us, us. 216 00:14:35,291 --> 00:14:38,090 I mean, you're puppeting around inside a real person 217 00:14:38,252 --> 00:14:41,131 who had faults and charms and quirks. 218 00:14:41,297 --> 00:14:44,267 Petty self-interest brought this community to the brink of destruction. 219 00:14:44,425 --> 00:14:47,725 But because of me, people are thinking about things other than themselves. 220 00:14:47,887 --> 00:14:50,640 And because of that, we have food, we have peace. 221 00:14:50,807 --> 00:14:55,187 Progress comes from creativity and individual ingenuity. 222 00:14:55,353 --> 00:15:00,075 Where would we be without Churchill and Galileo and Napoleon? 223 00:15:00,233 --> 00:15:05,490 No, no, no. History of the world is made by leaders, not followers. 224 00:15:05,655 --> 00:15:07,032 We come from very different worlds. 225 00:15:07,198 --> 00:15:10,919 And from where I sit, you're no leader. You're just a very sad and lonely man. 226 00:15:11,536 --> 00:15:13,129 I mean, why are you here? 227 00:15:13,287 --> 00:15:15,210 I mean, me I understand, they fear what I bring, 228 00:15:15,373 --> 00:15:17,421 but what's the point of having you in here with me? 229 00:15:22,964 --> 00:15:24,887 What the hell? 230 00:15:43,901 --> 00:15:45,949 I'm sorry. 231 00:15:49,198 --> 00:15:51,997 Things would go a lot faster if I had some help. 232 00:15:52,160 --> 00:15:54,037 You let the kinship down. 233 00:15:54,203 --> 00:15:55,671 You've lost the privilege of help. 234 00:15:56,539 --> 00:16:00,089 The help that I'm asking for is for the good of the kinship. 235 00:16:00,251 --> 00:16:03,346 Look, I'm not doing anything else until someone lends me a hand. 236 00:16:11,971 --> 00:16:13,188 You're learning to appreciate 237 00:16:13,347 --> 00:16:15,896 what you turned your back on yesterday. Pick it up. 238 00:16:17,393 --> 00:16:20,021 - Pick it up, now. - What the hell are you doing? 239 00:16:21,147 --> 00:16:22,444 Joe's being punished. 240 00:16:22,607 --> 00:16:24,826 You don't have the right to punish anyone. 241 00:16:24,984 --> 00:16:26,327 Let's go. 242 00:16:26,861 --> 00:16:29,956 - That's where you're wrong, Julia. - Will you get off of him? 243 00:16:30,323 --> 00:16:32,621 What are you doing? Get off of me. 244 00:16:32,783 --> 00:16:34,205 This is what's best for all of us. 245 00:16:45,838 --> 00:16:48,057 Aktaion. 246 00:16:54,805 --> 00:16:56,853 Hi there. 247 00:17:00,603 --> 00:17:01,900 Why'd you do that? 248 00:17:02,063 --> 00:17:03,940 You weren't doing so hot. 249 00:17:04,315 --> 00:17:08,115 Sure, you helped us get some information on what she is, 250 00:17:08,277 --> 00:17:12,077 but as to what she wants, not so much. 251 00:17:13,449 --> 00:17:14,951 Can you guess what this is? 252 00:17:15,117 --> 00:17:16,960 Wouldn't be Rogaine, by chance, would it? 253 00:17:17,119 --> 00:17:19,668 Heh, I swear to God, Jim, 254 00:17:19,830 --> 00:17:22,379 if we had met in a bar, we'd be good friends. 255 00:17:22,750 --> 00:17:24,718 Well, I could use a drink right about now. 256 00:17:24,877 --> 00:17:28,427 This is the cellular essence of what's inside Christine. 257 00:17:28,589 --> 00:17:29,841 We've isolated it. 258 00:17:30,258 --> 00:17:33,182 You remember, what we were talking about before. 259 00:17:33,344 --> 00:17:37,349 You know, doc, you're real good at threats. 260 00:17:39,850 --> 00:17:42,069 But what I need to do in there is make a deal. 261 00:17:42,228 --> 00:17:45,198 Getting someone to talk about their beliefs is easy. 262 00:17:45,398 --> 00:17:47,821 Getting someone to open up about their plans 263 00:17:48,025 --> 00:17:51,279 when they have every reason not to? 264 00:17:51,904 --> 00:17:53,201 It's a different story. 265 00:17:57,660 --> 00:17:59,207 What do you need? 266 00:18:00,705 --> 00:18:01,797 Leverage. 267 00:18:02,331 --> 00:18:05,926 If she wakes up and she's a little more hurt, 268 00:18:06,294 --> 00:18:07,762 she's a little more concerned 269 00:18:07,920 --> 00:18:11,550 that she might not make it out of there in one piece, 270 00:18:11,716 --> 00:18:14,094 and I had something to pick a lock with. 271 00:18:14,260 --> 00:18:15,386 This'll do. 272 00:18:17,388 --> 00:18:19,857 We're gonna put you back in there, 273 00:18:20,182 --> 00:18:24,232 you need to appear as though you're in the same boat. 274 00:18:25,396 --> 00:18:28,570 You both need to be a little concerned you won't come out in one piece. 275 00:18:40,453 --> 00:18:41,796 What the hell's going on? 276 00:18:41,954 --> 00:18:43,456 Something out of your control. 277 00:18:43,623 --> 00:18:45,876 I was teaching Joe an important lesson. 278 00:18:46,042 --> 00:18:48,261 Listen to me, James. 279 00:18:49,003 --> 00:18:50,004 You're sick. 280 00:18:51,422 --> 00:18:55,017 - This isn't who you really are. - You're right. 281 00:18:59,722 --> 00:19:01,599 I'm something better. 282 00:19:02,099 --> 00:19:04,773 The James you know is gone. 283 00:19:16,155 --> 00:19:18,249 You've caused a problem. 284 00:19:18,407 --> 00:19:21,752 Problems get reported to Christine. 285 00:19:23,037 --> 00:19:25,540 She'll know what to do with you. 286 00:19:47,478 --> 00:19:48,821 Sam. 287 00:19:49,271 --> 00:19:50,818 Hey, Eva. 288 00:19:50,981 --> 00:19:52,824 Christine mentioned you were having a hard time. 289 00:19:52,983 --> 00:19:55,077 I was, but I'm better now. 290 00:19:55,236 --> 00:19:56,488 Back in the fold. 291 00:19:56,654 --> 00:19:57,871 Good to hear. 292 00:19:58,030 --> 00:20:00,408 I could use a hand. 293 00:20:17,883 --> 00:20:19,430 Hey. 294 00:20:19,593 --> 00:20:20,685 How you doing? 295 00:20:20,845 --> 00:20:22,392 Can't move my legs. 296 00:20:22,555 --> 00:20:24,023 Try a different question. 297 00:20:24,640 --> 00:20:28,110 Hunter, it was an accident. 298 00:20:28,477 --> 00:20:29,569 Was it? 299 00:20:29,729 --> 00:20:31,481 Yes, absolutely. 300 00:20:31,647 --> 00:20:33,445 Why would I ever hurt you? 301 00:20:33,607 --> 00:20:34,859 Eleanor. 302 00:20:35,234 --> 00:20:37,487 I need a hand. 303 00:20:40,072 --> 00:20:41,449 The solar panels are in place. 304 00:20:41,615 --> 00:20:43,583 Should have enough power for the x-ray. 305 00:20:43,743 --> 00:20:45,120 That's really good work, Joe. 306 00:20:51,083 --> 00:20:53,427 I wrangled an expert. 307 00:20:53,961 --> 00:20:55,884 - I can help with that if you-- - I got it. 308 00:20:56,046 --> 00:21:00,096 Kids, why don't you wait in the hallway? It's getting really crowded in here. 309 00:21:00,301 --> 00:21:02,178 We can give a hand to the people in tents, 310 00:21:02,553 --> 00:21:04,726 - help them move in. - That's what I like to hear. 311 00:21:05,389 --> 00:21:08,393 Carolyn and I will check out the beds. 312 00:21:17,485 --> 00:21:19,032 Are you crazy too? 313 00:21:19,195 --> 00:21:20,913 Offering to help everyone move in? 314 00:21:21,071 --> 00:21:23,415 Look, I was just telling them what they wanted to hear. 315 00:21:23,908 --> 00:21:25,956 Because something's really screwed up with everyone. 316 00:21:26,118 --> 00:21:27,461 I know. My mom scolded me 317 00:21:27,620 --> 00:21:29,918 and told me I needed to be selfless for the kinship. 318 00:21:30,456 --> 00:21:32,379 She's lost it like everyone else. 319 00:21:32,750 --> 00:21:34,218 Not Julia. 320 00:21:34,376 --> 00:21:36,674 She tried to get me out of there, but Junior punched her 321 00:21:36,837 --> 00:21:40,057 and a gaggle of drones just picked her up and dragged her off. 322 00:21:40,591 --> 00:21:43,185 Look, I don't know what's going on, 323 00:21:43,385 --> 00:21:45,353 but Julia's the only one who's still herself. 324 00:21:45,513 --> 00:21:47,356 Where did they take her? 325 00:21:51,519 --> 00:21:53,738 There's only so many rooms here. 326 00:21:56,106 --> 00:21:57,983 It's gonna be all good. Okay, man? 327 00:21:58,150 --> 00:22:00,573 Anxious for the results. 328 00:22:05,574 --> 00:22:07,918 - Where'd you get these bad boys? - I gave them to him. 329 00:22:10,621 --> 00:22:12,294 Name says they're for Jessie Gordon. 330 00:22:12,832 --> 00:22:15,802 Christine asked everyone to hand over their medications. 331 00:22:15,960 --> 00:22:17,587 To start a dispensary. 332 00:22:17,962 --> 00:22:20,715 Dispensary, that's right. 333 00:22:20,881 --> 00:22:23,100 Not a fan of suspense. 334 00:22:24,635 --> 00:22:27,388 Your fourth cervical vertebra is fractured. 335 00:22:27,930 --> 00:22:29,603 But you can... 336 00:22:30,891 --> 00:22:33,610 Even if we were outside the dome, you'd never walk again. 337 00:22:36,564 --> 00:22:38,191 I'm really sorry. 338 00:22:40,693 --> 00:22:42,366 Can I have a minute with Hunter? 339 00:22:51,370 --> 00:22:53,372 I'm sorry. 340 00:22:54,248 --> 00:22:55,591 No need to apologize. 341 00:22:55,958 --> 00:22:57,210 What happens now? 342 00:22:57,543 --> 00:23:00,012 Something I hoped we could avoid. 343 00:23:00,504 --> 00:23:01,847 To manage the pain for your injury 344 00:23:02,006 --> 00:23:04,509 we will deplete our supply of painkillers in one week. 345 00:23:05,509 --> 00:23:07,352 You alone would permanently take away 346 00:23:07,511 --> 00:23:10,481 valuable resources from the kinship. 347 00:23:10,723 --> 00:23:13,818 To continue down that path would be irresponsible. 348 00:23:20,649 --> 00:23:22,196 If it's what's best, 349 00:23:23,235 --> 00:23:25,533 then I want to do it. 350 00:23:28,657 --> 00:23:30,455 We've got another problem. 351 00:23:30,659 --> 00:23:31,706 What happened? 352 00:23:31,869 --> 00:23:33,871 Julia got in the way of Joe's training, 353 00:23:34,038 --> 00:23:37,838 so I put her in a safe place where she can't disturb anyone. 354 00:23:38,375 --> 00:23:39,547 Hey. 355 00:23:39,710 --> 00:23:42,805 So I got a lead on Christine. I'm gonna need some backup. 356 00:23:42,963 --> 00:23:46,217 I think she's out on Bird Island. I did a little recon, she's not alone. 357 00:23:46,383 --> 00:23:47,555 Aktaion's here. 358 00:23:54,642 --> 00:23:55,985 I'm worried about Christine. 359 00:24:03,442 --> 00:24:05,536 Barbie! 360 00:24:24,630 --> 00:24:27,258 I want you to know this isn't personal. 361 00:24:28,550 --> 00:24:31,520 I'm hereto inform you that trying to get Dale back 362 00:24:31,679 --> 00:24:33,147 is a lost cause. 363 00:24:33,639 --> 00:24:37,064 He's part of a kinship that you can't understand. 364 00:24:37,226 --> 00:24:42,483 Either accept that and contribute to it or be disposed of. 365 00:24:43,857 --> 00:24:47,703 Though it would be a shame to lose you and Hunter in one day. 366 00:24:49,405 --> 00:24:51,533 Just think about it. 367 00:24:57,746 --> 00:24:59,089 You know, it's strange, isn't it? 368 00:24:59,289 --> 00:25:04,011 Because if you were one of us, we'd both be able to be with Dale. 369 00:25:24,273 --> 00:25:25,274 What happened? 370 00:25:25,441 --> 00:25:27,944 Looks like they stepped up their experiments. 371 00:25:28,277 --> 00:25:29,369 Your lip. 372 00:25:29,903 --> 00:25:31,871 They punched you? 373 00:25:32,072 --> 00:25:33,164 Yeah. 374 00:25:33,532 --> 00:25:36,627 Guess I still got a little fight in me. 375 00:25:41,915 --> 00:25:43,838 What are you doing? 376 00:25:46,336 --> 00:25:51,467 Well, that fight and a little selfish ingenuity 377 00:25:51,675 --> 00:25:53,598 is gonna get me out of here. 378 00:25:56,638 --> 00:25:58,015 Take me with you. 379 00:25:58,515 --> 00:26:00,108 Why the hell would I? 380 00:26:02,561 --> 00:26:04,905 Because if you get me out of here, 381 00:26:05,230 --> 00:26:07,574 I can get you out of the dome. 382 00:26:18,952 --> 00:26:20,499 Okay, wait. 383 00:26:20,871 --> 00:26:22,714 - You ready? - Yeah. 384 00:26:24,583 --> 00:26:25,926 Help. 385 00:26:26,085 --> 00:26:29,180 I messed up on the wiring, and she got shocked and collapsed. 386 00:26:29,922 --> 00:26:31,765 Please, she's part of the kinship. 387 00:26:34,301 --> 00:26:35,848 Get her feet, get her feet. 388 00:26:53,403 --> 00:26:55,121 You guys are unbelievable. 389 00:26:55,280 --> 00:26:58,204 Looks like you're the only sane one around here. 390 00:26:58,367 --> 00:26:59,368 Come on. 391 00:27:00,744 --> 00:27:01,916 They're gonna kill Hunter. 392 00:27:02,079 --> 00:27:03,456 - You've gotta help him. - What? 393 00:27:03,622 --> 00:27:05,875 Junior and Eva, they're gonna kill Hunter. 394 00:27:06,041 --> 00:27:07,543 - You gotta get him out of here. - How? 395 00:27:08,377 --> 00:27:10,596 You found me, you'll think of something. 396 00:27:10,754 --> 00:27:12,256 I heard Barbie's going to Bird Island. 397 00:27:12,464 --> 00:27:14,717 I gotta stop him from doing something he's gonna regret. 398 00:27:14,883 --> 00:27:16,601 Why are you different? 399 00:27:16,760 --> 00:27:17,761 Why are we different? 400 00:27:18,679 --> 00:27:21,057 I wasn't in the cocoons. 401 00:27:21,223 --> 00:27:23,271 Everyone who was 402 00:27:23,433 --> 00:27:25,902 has something inside them that's taking control. 403 00:27:27,312 --> 00:27:29,565 There's something inside of us. 404 00:27:29,731 --> 00:27:31,404 Some people are more resistant than others, 405 00:27:31,567 --> 00:27:33,319 so whatever you're doing, keep doing it. 406 00:27:33,485 --> 00:27:35,579 And keep your head down. 407 00:27:36,113 --> 00:27:38,036 Get Hunter somewhere safe. 408 00:27:38,198 --> 00:27:40,246 - I'll find you. - Okay. 409 00:28:01,763 --> 00:28:03,185 How many do you see? 410 00:28:03,348 --> 00:28:06,352 In all, I counted four. 411 00:28:06,518 --> 00:28:08,065 What do you think they're doing with her? 412 00:28:08,228 --> 00:28:09,821 Probably trying to get answers. 413 00:28:11,982 --> 00:28:15,156 Section three, all clear. How's the prisoner? 414 00:28:25,120 --> 00:28:26,463 Once out of the cocoons, 415 00:28:26,622 --> 00:28:31,093 the concepts of me, ego, and self were gone from my mind. 416 00:28:31,752 --> 00:28:34,756 Immediately, I saw the world in a new light, a better light. 417 00:28:34,922 --> 00:28:38,472 A world where the needs of the many outweigh the needs of the few. 418 00:28:38,634 --> 00:28:41,763 Yeah, I've seen the movie, Mrs. Spock. 419 00:28:42,721 --> 00:28:44,143 Jim, 420 00:28:44,306 --> 00:28:47,685 what we want is no different than any living organism. 421 00:28:47,893 --> 00:28:49,816 To survive. 422 00:28:50,395 --> 00:28:51,897 To flourish. 423 00:28:52,064 --> 00:28:56,695 Well, that's a good plan, except for that body-snatching part. 424 00:28:56,985 --> 00:28:59,613 Oh, come on. Let's work together. 425 00:28:59,780 --> 00:29:02,659 So, what, I let you out 426 00:29:02,824 --> 00:29:05,703 and you bring the dome down, just like that? 427 00:29:05,869 --> 00:29:09,123 Well, it's not that easy, but it is what's ultimately planned. 428 00:29:09,915 --> 00:29:12,509 - We can take it from here. - Hear all that? 429 00:29:12,960 --> 00:29:14,303 Mics are in the cage. 430 00:29:14,795 --> 00:29:16,422 Remember, there's only one rule. 431 00:29:16,838 --> 00:29:18,385 Cover your own ass. 432 00:29:20,801 --> 00:29:22,678 Indy? 433 00:29:24,638 --> 00:29:25,639 Move! Move! 434 00:29:25,806 --> 00:29:27,353 Toodle-oo. 435 00:29:28,433 --> 00:29:29,810 You have to stay. 436 00:29:33,063 --> 00:29:34,861 You know, 437 00:29:35,565 --> 00:29:37,693 if only we'd met in that bar, doc. 438 00:29:50,205 --> 00:29:52,628 Jim, let me out. I can help you. 439 00:29:53,750 --> 00:29:56,754 You know, I can handle good and I can handle evil, 440 00:29:56,920 --> 00:29:59,093 but what I can't handle is desperate. 441 00:29:59,506 --> 00:30:01,975 You're in a position to tell me whatever I wanna hear, 442 00:30:02,301 --> 00:30:03,928 but I ain't buying. 443 00:30:04,594 --> 00:30:06,642 No hard feelings. 444 00:30:26,616 --> 00:30:27,708 Barbie. 445 00:30:28,035 --> 00:30:29,787 Junior. 446 00:30:39,463 --> 00:30:40,680 Is it time? 447 00:30:41,506 --> 00:30:43,679 Just look into my eyes. 448 00:30:44,009 --> 00:30:45,226 You won't feel a thing. 449 00:30:46,178 --> 00:30:48,055 I'm ready. 450 00:30:49,139 --> 00:30:51,608 This first one's gonna put you to sleep, 451 00:30:52,976 --> 00:30:55,195 the second one will stop your heart. 452 00:30:58,315 --> 00:31:00,317 Just look at me. 453 00:31:01,318 --> 00:31:03,366 Just look at me. 454 00:31:05,530 --> 00:31:07,203 There you go. 455 00:31:12,788 --> 00:31:14,165 No. 456 00:31:14,331 --> 00:31:15,878 No! Stop, I want this! 457 00:31:16,041 --> 00:31:18,169 - What? - I don't wanna be a burden. 458 00:31:19,086 --> 00:31:20,178 He wants this. 459 00:31:21,546 --> 00:31:23,048 You'll understand one day. 460 00:31:26,718 --> 00:31:28,265 Let's get him the hell out of here. 461 00:31:31,556 --> 00:31:33,479 - Come on, Hunter. Come On. - Come on. 462 00:31:33,642 --> 00:31:34,734 - Come on. - Come on. 463 00:31:40,607 --> 00:31:43,577 All right, Junior, why don't you run up ahead? Get the boat ready. 464 00:31:43,735 --> 00:31:45,328 Sure. 465 00:31:52,994 --> 00:31:55,463 So we have a conversation that we need to finish. 466 00:31:55,789 --> 00:31:58,258 I believe the outstanding question was 467 00:31:58,834 --> 00:32:00,552 who are you? 468 00:32:03,588 --> 00:32:07,684 I worked for Aktaion and was tasked with finding the egg. 469 00:32:08,218 --> 00:32:10,437 And what did Aktaion tell you the egg was? 470 00:32:10,595 --> 00:32:14,816 They said it had the potential to be the next great energy source. 471 00:32:14,975 --> 00:32:20,072 And they saw that we wanted to be a part of something great, and... 472 00:32:22,274 --> 00:32:23,366 What is it? 473 00:32:25,026 --> 00:32:28,781 When I made contact with the egg, it triggered the dome. 474 00:32:29,239 --> 00:32:30,912 I trapped all of us inside it. 475 00:32:31,074 --> 00:32:34,669 Every death, every family that was separated, 476 00:32:35,287 --> 00:32:36,459 it's my fault. 477 00:32:36,621 --> 00:32:39,670 Well, Aktaion used a lot of really good people 478 00:32:40,083 --> 00:32:42,131 for a lot of terrible things. 479 00:32:43,378 --> 00:32:46,632 My guess is that they knew they were sending you into something dangerous. 480 00:32:49,176 --> 00:32:51,019 It's not your fault. 481 00:32:51,678 --> 00:32:53,601 Barbie, get away from her. 482 00:32:53,763 --> 00:32:55,140 Julia, what are you doing? 483 00:32:55,307 --> 00:32:57,025 She's not who she says she is. 484 00:32:57,184 --> 00:32:58,731 I know what you really are. 485 00:32:59,519 --> 00:33:01,396 Julia's the one who gave me to them. 486 00:33:02,063 --> 00:33:05,658 She held me at gunpoint and handed me over to Aktaion. 487 00:33:05,817 --> 00:33:06,943 And I'd do it again. 488 00:33:07,527 --> 00:33:09,575 Aktaion was only trying to help. 489 00:33:09,738 --> 00:33:11,081 Barbie, she is dangerous. 490 00:33:11,239 --> 00:33:14,243 Then let's talk, all right? Just you and me, 491 00:33:14,409 --> 00:33:15,581 no guns. 492 00:33:17,913 --> 00:33:20,917 - Julia, come on. Lower the gun. - Not a chance. 493 00:33:22,209 --> 00:33:24,553 All right, then I'm coming to you. 494 00:33:37,349 --> 00:33:39,818 Come here. I'm right here. 495 00:33:44,773 --> 00:33:47,242 It's just you and me, all right? 496 00:33:50,445 --> 00:33:51,913 So, what's going on? 497 00:33:53,198 --> 00:33:56,327 Christine and Eva work for Aktaion. I have proof. 498 00:34:00,497 --> 00:34:01,589 I know. 499 00:34:01,748 --> 00:34:05,218 - They told me. Julia, they used them. - There's more. 500 00:34:06,002 --> 00:34:09,302 I know how this is gonna sound, so I need you to trust me. 501 00:34:10,298 --> 00:34:14,519 Yes, Christine works for Aktaion, but that's not the real Christine. 502 00:34:15,053 --> 00:34:17,272 When Melanie placed the egg on her cocoon, 503 00:34:17,430 --> 00:34:21,606 something from inside it went into the others, and now it is-- 504 00:34:21,810 --> 00:34:25,110 It's growing inside of everyone like an infection. 505 00:34:25,981 --> 00:34:28,279 - I feel fine. - I know you feel fine, 506 00:34:28,817 --> 00:34:31,195 - but you're different. - Julia, do you even hear yourself? 507 00:34:31,361 --> 00:34:34,285 Barbie, think about it. You were manipulated into killing Pete. 508 00:34:34,447 --> 00:34:35,915 No, it was self-defense. 509 00:34:36,074 --> 00:34:40,420 Christine and Eva are not themselves, and they are using you. 510 00:34:40,579 --> 00:34:42,923 - They want you to become like them. - Eva. 511 00:34:43,081 --> 00:34:44,799 Again, let's just be honest here, all right? 512 00:34:45,000 --> 00:34:48,425 - That's what this is about. - You're not listening to me. 513 00:34:49,754 --> 00:34:52,007 Look, I know you. 514 00:34:53,425 --> 00:34:54,972 I love you. 515 00:34:56,511 --> 00:35:00,641 But you're sick, and they want you to stay that way. 516 00:35:01,266 --> 00:35:05,066 You can't bring her back to Chester's Mill. 517 00:35:05,854 --> 00:35:08,778 You tell me that I'm not myself. 518 00:35:14,112 --> 00:35:16,285 You just handed over an innocent woman 519 00:35:16,448 --> 00:35:21,249 to be experimented on and tortured by Aktaion. 520 00:35:21,411 --> 00:35:23,539 - Barbie, you are not hearing me. - No, no, no. 521 00:35:23,705 --> 00:35:27,005 The only person that's changed here is you. 522 00:35:27,917 --> 00:35:30,591 Now, Christine has been nothing but great for this town. 523 00:35:30,754 --> 00:35:32,802 If you can't accept that, 524 00:35:32,964 --> 00:35:37,515 you need to stay here and never come back. 525 00:35:53,401 --> 00:35:57,122 It was Joe and Norrie who let Julia out and freed Hunter. 526 00:35:57,280 --> 00:35:58,953 I'll worry about them now. 527 00:35:59,115 --> 00:36:02,415 I have plans for Joe. He's gonna be instrumental in an upcoming project. 528 00:36:02,577 --> 00:36:03,954 You focus on Barbie. 529 00:36:04,120 --> 00:36:07,841 He took a big step today, but there's still progress to make. 530 00:36:07,999 --> 00:36:10,001 The trauma that he suffered in his military service 531 00:36:10,168 --> 00:36:12,341 has made him more resistant than most. 532 00:36:13,254 --> 00:36:15,131 At least he finally trusts you. 533 00:36:15,465 --> 00:36:17,559 I became what he needed me to be. 534 00:36:17,717 --> 00:36:20,345 A victim for him to save. 535 00:36:21,221 --> 00:36:23,644 I need to ask you a personal question. 536 00:36:24,140 --> 00:36:26,984 Have the two of you slept together since being in Chester's Mill? 537 00:36:28,186 --> 00:36:29,278 Not yet. 538 00:36:30,105 --> 00:36:31,527 Well, the sooner you become his mate, 539 00:36:31,731 --> 00:36:34,154 the sooner he'll be what I need him to be. 540 00:36:34,567 --> 00:36:36,069 Our protector. 541 00:36:37,153 --> 00:36:38,655 I can do that. 542 00:37:03,346 --> 00:37:05,189 I was just thinking about you. 543 00:37:06,141 --> 00:37:07,563 You look good. 544 00:37:07,726 --> 00:37:09,478 Sober. 545 00:37:09,728 --> 00:37:11,230 I cleaned myself up. 546 00:37:11,896 --> 00:37:13,273 Why the change of heart? 547 00:37:16,151 --> 00:37:21,157 I saw a glimpse of my future if I continued along the path I was on. 548 00:37:24,159 --> 00:37:26,662 When I left yesterday, I went to Abby's. 549 00:37:27,287 --> 00:37:30,587 She didn't answer when I called out for her. 550 00:37:30,999 --> 00:37:32,376 I found her in the tub. 551 00:37:33,251 --> 00:37:35,595 I have a feeling I know where this story goes. 552 00:37:37,839 --> 00:37:39,591 I'm sorry I strayed. 553 00:37:43,720 --> 00:37:46,394 We all get lost. 554 00:37:46,681 --> 00:37:49,935 The important thing is that you're here now. 555 00:37:52,103 --> 00:37:54,151 You did it for me, didn't you? 556 00:37:54,898 --> 00:37:56,320 Abby couldn't have gotten the pills. 557 00:37:56,483 --> 00:37:59,737 She already tried to kill herself once, but I saved her. 558 00:38:00,278 --> 00:38:02,747 This time, I was too late. 559 00:38:04,824 --> 00:38:06,826 But you saved me. 560 00:38:07,994 --> 00:38:09,917 You pulled me out of the quicksand. 561 00:38:10,997 --> 00:38:12,419 Thank you. 562 00:38:17,462 --> 00:38:19,260 It needed to be done. 563 00:38:19,798 --> 00:38:21,846 You mean the world to all of us. 564 00:38:26,971 --> 00:38:29,019 You shouldn't have done that to Abby. 565 00:38:32,101 --> 00:38:33,603 I'm sorry, 566 00:38:33,770 --> 00:38:35,818 but I'll never be able to be who you want. 567 00:38:43,238 --> 00:38:45,286 Thank you, everyone. 568 00:38:46,241 --> 00:38:48,289 Done a good job today. 569 00:38:48,451 --> 00:38:50,670 Christine will be proud. 570 00:38:53,289 --> 00:38:55,041 Christine? 571 00:38:57,168 --> 00:39:01,423 People are all moved in. I wanted to ask you about these designs. 572 00:39:05,051 --> 00:39:06,143 What happened? 573 00:39:06,511 --> 00:39:07,603 What do I do? 574 00:39:07,887 --> 00:39:09,685 Get me to the caves. 575 00:39:14,394 --> 00:39:17,147 - Who's there? - Norrie, it's just me. 576 00:39:17,313 --> 00:39:19,281 Is there anything we can do for him? 577 00:39:19,983 --> 00:39:21,656 I don't think so. 578 00:39:21,818 --> 00:39:24,037 When he wakes up, he's gonna be in a lot of pain. 579 00:39:24,195 --> 00:39:28,041 He said he didn't wanna be a burden, but what does that even mean? 580 00:39:28,199 --> 00:39:31,078 Julia said they were gonna kill him because he couldn't use his legs. 581 00:39:31,244 --> 00:39:32,370 That's so messed up. 582 00:39:32,537 --> 00:39:35,211 Well, if they're willing to kill him just because of that, 583 00:39:35,373 --> 00:39:37,467 then we need to do exactly what Julia said 584 00:39:37,625 --> 00:39:39,753 and keep our heads down. 585 00:39:47,635 --> 00:39:50,354 I've been looking for you everywhere. 586 00:39:50,763 --> 00:39:52,015 Well, you found me. 587 00:39:52,181 --> 00:39:53,979 I'm a Barbie bloodhound. 588 00:40:00,565 --> 00:40:02,738 We can... 589 00:40:03,443 --> 00:40:06,993 We can go in one of these abandoned tents. 590 00:40:07,322 --> 00:40:10,121 It'll be just like old times. 591 00:40:13,536 --> 00:40:15,459 Sorry. 592 00:40:16,915 --> 00:40:20,169 Everything that happened today with Julia, 593 00:40:21,169 --> 00:40:23,638 what she did to Christine. 594 00:40:26,633 --> 00:40:29,182 Maybe she was never the person you thought she was. 595 00:40:29,928 --> 00:40:31,646 Maybe. 596 00:40:39,437 --> 00:40:41,815 I'm gonna go for a walk. 597 00:40:47,528 --> 00:40:49,530 Tell me what to do. 598 00:40:49,697 --> 00:40:53,577 Set-- Set me by the crystal. 599 00:41:05,755 --> 00:41:09,259 Step back. Step back. 600 00:41:15,431 --> 00:41:16,978 Bring me Sam. 601 00:41:45,795 --> 00:41:47,718 Indy. 602 00:41:48,214 --> 00:41:50,387 Indy, come here, boy. 603 00:41:51,676 --> 00:41:53,804 Where you at, boy? Come here. Indy. 604 00:41:54,012 --> 00:41:56,640 Indy. Come here, boy. 605 00:41:59,058 --> 00:42:00,685 Not what I was looking for. 606 00:42:01,227 --> 00:42:02,979 Yeah, same goes for you. 607 00:42:03,146 --> 00:42:04,443 You find your action hero? 608 00:42:04,605 --> 00:42:06,152 Tell him something from another planet's 609 00:42:06,315 --> 00:42:08,363 pushing his kung fu buttons in the back? 610 00:42:08,818 --> 00:42:10,570 I tried. 611 00:42:11,070 --> 00:42:14,370 Much as I hate to admit it, you were right. 612 00:42:15,074 --> 00:42:16,246 Barbie's not the same. 613 00:42:16,409 --> 00:42:18,832 And Aktaion's all dead. 614 00:42:19,162 --> 00:42:21,005 So much for them helping me get out of here. 615 00:42:21,164 --> 00:42:22,837 Or finding a cure for the infection. 616 00:42:25,334 --> 00:42:27,086 We're on our own. 617 00:42:29,797 --> 00:42:32,391 I'm gonna keep looking for my dog. 618 00:42:34,635 --> 00:42:36,308 You can walk if you want to. 619 00:42:36,721 --> 00:42:38,394 Indy. 620 00:42:38,973 --> 00:42:41,396 Come here, boy. Indy. 621 00:42:41,601 --> 00:42:42,693 Where are you, boy? 622 00:42:45,500 --> 00:42:53,500 Ripped By mstoll 46394

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.