All language subtitles for under.the.dome.3e03.720p.bluray.x264-reward

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,085 --> 00:00:05,385 Three weeks ago, a dome crashed on Chester's Mill, 2 00:00:06,548 --> 00:00:08,425 cutting us off from the rest of the world. 3 00:00:09,676 --> 00:00:11,519 The dome has tested our limits, 4 00:00:13,555 --> 00:00:15,057 pitting us against one another. 5 00:00:15,224 --> 00:00:18,353 Chester's Mill sentences Dale Barbara to death. 6 00:00:18,519 --> 00:00:21,238 And forcing each of us to confront our own personal demons: 7 00:00:21,396 --> 00:00:22,648 Rage. 8 00:00:23,857 --> 00:00:26,610 I need to know that you will stand with me against that! 9 00:00:26,777 --> 00:00:27,903 Grief. 10 00:00:28,070 --> 00:00:29,447 Who could do this to her? 11 00:00:29,905 --> 00:00:32,749 I promise you, we're gonna catch whoever did this. 12 00:00:32,908 --> 00:00:34,581 - Fear. - We're trapped. 13 00:00:35,536 --> 00:00:38,415 - We'll run out of water. - Hey, hey, come on. 14 00:00:40,791 --> 00:00:42,168 He killed Angie McAlister. 15 00:00:42,709 --> 00:00:44,302 Shame. 16 00:00:44,461 --> 00:00:46,259 I thought it would bring the dome down. 17 00:00:46,421 --> 00:00:48,139 I would do anything to take it back. 18 00:00:48,507 --> 00:00:51,636 But we've also found love under the dome. 19 00:00:54,012 --> 00:00:56,856 And we have battled to keep our town together. 20 00:00:58,392 --> 00:01:00,190 The dome was supposed to protect us. 21 00:01:00,352 --> 00:01:02,650 No, it's up to us to protect each other. 22 00:01:02,813 --> 00:01:05,032 Now we may finally have found a way out. 23 00:01:05,607 --> 00:01:07,780 We're outside the dome. 24 00:01:07,943 --> 00:01:09,411 We hope it takes us home. 25 00:01:09,570 --> 00:01:12,119 But what if it takes us to an alternate reality? 26 00:01:12,281 --> 00:01:13,999 Whatever's going down in Chester's Mill, 27 00:01:14,157 --> 00:01:15,955 here's proof that it ain't real. 28 00:01:17,119 --> 00:01:20,840 These places, these people, something is wrong here. 29 00:01:25,669 --> 00:01:27,512 - What do you say, Red? - Do it. 30 00:01:48,000 --> 00:01:54,000 Ripped By mstoll 31 00:02:37,658 --> 00:02:40,081 We walked into the white light, 32 00:02:42,537 --> 00:02:44,289 and we just kept going. 33 00:02:44,956 --> 00:02:46,458 And the dome was gone. 34 00:02:48,293 --> 00:02:50,637 And we were free. 35 00:02:50,796 --> 00:02:55,267 The outside world, somehow it seemed more... 36 00:02:55,425 --> 00:02:57,427 More beautiful. 37 00:02:58,512 --> 00:03:00,514 You know, more vibrant. 38 00:03:02,349 --> 00:03:03,646 Where was I? 39 00:03:04,559 --> 00:03:05,731 You were dead. 40 00:03:10,816 --> 00:03:12,784 What did you do after I died? 41 00:03:13,235 --> 00:03:14,953 Julia. 42 00:03:16,113 --> 00:03:18,787 I wanna know what it was like for you. 43 00:03:18,949 --> 00:03:20,246 There was a funeral. 44 00:03:21,243 --> 00:03:22,916 And I met your parents. 45 00:03:23,078 --> 00:03:24,830 Only thing I could do was to get as far away 46 00:03:24,996 --> 00:03:26,543 from Chester's Mill as possible. 47 00:03:27,165 --> 00:03:28,917 Where'd you go? 48 00:03:29,876 --> 00:03:31,719 Abuja. 49 00:03:34,464 --> 00:03:37,092 Kabul. Ran rescue missions. 50 00:03:37,884 --> 00:03:39,431 And I dreamt about you. 51 00:03:39,970 --> 00:03:41,813 Every night. 52 00:03:43,849 --> 00:03:45,226 It's okay. 53 00:03:46,184 --> 00:03:47,276 I met a woman. 54 00:03:48,186 --> 00:03:49,233 Oh. 55 00:03:52,858 --> 00:03:54,155 She doesn't matter. 56 00:03:54,693 --> 00:03:56,821 None of it was real. 57 00:04:00,323 --> 00:04:01,666 What happened to your neck? 58 00:04:02,659 --> 00:04:04,081 Your father came back. 59 00:04:04,828 --> 00:04:05,920 He brought the egg. 60 00:04:06,079 --> 00:04:07,581 - My father did that? - No. 61 00:04:10,542 --> 00:04:11,714 Don's dead. 62 00:04:14,379 --> 00:04:17,508 - How? - I think Melanie killed him. 63 00:04:18,049 --> 00:04:19,551 How could you even say that? 64 00:04:20,218 --> 00:04:22,846 Because she tried to kill me too. 65 00:04:43,158 --> 00:04:44,956 Found this in an emergency kit. 66 00:04:45,494 --> 00:04:47,417 You should eat something. 67 00:04:54,461 --> 00:04:56,884 - Come on home. - That's your home, not mine. 68 00:04:58,423 --> 00:04:59,845 Of course it's yours. 69 00:05:00,008 --> 00:05:01,601 I don't know how I'm back here. 70 00:05:03,386 --> 00:05:07,391 You were in some kind of a cocoon and... 71 00:05:07,557 --> 00:05:11,187 - You never went anywhere. - I did. I moved on, I got rid of you. 72 00:05:12,938 --> 00:05:14,406 This time has to be different, Dad. 73 00:05:17,442 --> 00:05:18,694 I want to forgive you. 74 00:05:18,860 --> 00:05:20,703 - For what? - All of it. 75 00:05:21,321 --> 00:05:24,040 Locking me up in that bomb shelter. 76 00:05:24,199 --> 00:05:27,328 Alone, in the dark. 77 00:05:27,911 --> 00:05:29,629 Leaving me up in that tree, 78 00:05:29,788 --> 00:05:32,257 forcing me to go get the belt. 79 00:05:32,415 --> 00:05:36,966 Ungh! I saved you. You should be thanking me. 80 00:05:37,128 --> 00:05:39,847 You were a weak little kid. I just tried to make you strong-- 81 00:05:40,006 --> 00:05:42,759 - I was stronger without you. - Where? 82 00:05:42,926 --> 00:05:45,145 In your little make-believe cocoon world? 83 00:05:45,303 --> 00:05:46,600 You're still weak. 84 00:05:46,763 --> 00:05:48,640 You're pathetic and afraid. 85 00:05:53,937 --> 00:05:57,783 You can punch that dome as many times as you need to, Junior. 86 00:06:00,068 --> 00:06:01,786 You're back under it. 87 00:06:09,160 --> 00:06:11,162 Three weeks. 88 00:06:12,080 --> 00:06:14,174 That's how long you and I were in those cocoons. 89 00:06:14,833 --> 00:06:16,210 Oh, my God. 90 00:06:16,376 --> 00:06:17,628 I know. 91 00:06:17,794 --> 00:06:19,637 Christine. 92 00:06:20,839 --> 00:06:23,058 The last thing I remember was us finding that egg. 93 00:06:23,717 --> 00:06:26,846 And then I was in an alternate reality for like a year. 94 00:06:27,012 --> 00:06:30,357 In love with Dale, carrying his child. 95 00:06:30,515 --> 00:06:33,359 And now we've hatched and we're under a dome? 96 00:06:34,352 --> 00:06:36,400 None of this makes sense. 97 00:06:36,563 --> 00:06:38,986 We're anthropologists. 98 00:06:39,149 --> 00:06:41,368 But in that world, I was an aid worker. 99 00:06:41,526 --> 00:06:44,154 You were a therapist. Why were we different? 100 00:06:44,321 --> 00:06:49,828 I can't tell you that, but I think it's a good thing. 101 00:06:49,993 --> 00:06:52,872 If this town knew who we really are, that we were here to find that egg, 102 00:06:53,038 --> 00:06:55,211 we'd have a lot more to answer for. 103 00:06:55,373 --> 00:06:57,125 All those hunts Hektor sent us on. 104 00:06:57,292 --> 00:07:00,091 Do you think Aktaion knew what would happen when we found one? 105 00:07:00,587 --> 00:07:03,215 Tomorrow we'll go to that town hall meeting, find out what we can. 106 00:07:03,381 --> 00:07:04,678 No. I... 107 00:07:04,841 --> 00:07:07,014 I can't see Dale with her. 108 00:07:11,431 --> 00:07:13,980 We have to go. People saw us in those caves. 109 00:07:14,142 --> 00:07:16,190 If we don't show up, they'll come looking. 110 00:07:17,270 --> 00:07:19,568 Is it possible I'm pregnant? 111 00:07:22,108 --> 00:07:24,907 I don't think so, hon. 112 00:07:25,445 --> 00:07:27,163 It felt so real. 113 00:07:27,322 --> 00:07:28,790 It still does. 114 00:07:28,949 --> 00:07:32,544 You have always talked about wanting kids. 115 00:07:32,702 --> 00:07:34,375 It'll happen. 116 00:07:48,551 --> 00:07:53,227 I guess the best way of explaining it is that we were in a simulated reality. 117 00:07:53,390 --> 00:07:54,937 Like The Matrix. 118 00:07:55,558 --> 00:07:56,775 Wanna hear something weird? 119 00:07:56,935 --> 00:07:59,404 More weird than we were in a matrix? 120 00:07:59,562 --> 00:08:02,236 I don't need my glasses anymore. I can see without them. 121 00:08:02,399 --> 00:08:05,949 Maybe the goo that was all over us fixed your eyes. 122 00:08:06,111 --> 00:08:07,533 Well, yay, you can see, 123 00:08:07,696 --> 00:08:09,790 but we're still trapped inside this hell bubble. 124 00:08:10,407 --> 00:08:12,330 Want my sweater? 125 00:08:13,326 --> 00:08:14,578 Yeah. 126 00:08:16,705 --> 00:08:18,173 What are you even doing here? 127 00:08:18,832 --> 00:08:21,381 Uh, I don't have a house to go to. 128 00:08:21,543 --> 00:08:23,045 Can we please go to sleep? 129 00:08:32,929 --> 00:08:35,557 Yesterday, we were together. 130 00:08:36,516 --> 00:08:40,191 But in the matrix, you moved on without me. 131 00:08:45,275 --> 00:08:47,369 So, what are we now? 132 00:08:49,237 --> 00:08:50,989 I don't know. 133 00:08:51,823 --> 00:08:54,076 It feels like a year has passed. 134 00:08:56,536 --> 00:09:00,837 And I feel different. 135 00:09:25,106 --> 00:09:26,824 They're dead. 136 00:09:27,484 --> 00:09:29,282 All of them. 137 00:09:29,819 --> 00:09:32,038 Their cycle came to an end. 138 00:09:32,197 --> 00:09:35,076 And unlike you, they won't be brought back to life. 139 00:09:37,744 --> 00:09:39,462 You had a job. 140 00:09:39,621 --> 00:09:41,794 Lead the people to be cocooned, 141 00:09:41,956 --> 00:09:45,256 so that the egg could infuse them with the life force. 142 00:09:45,418 --> 00:09:46,795 I tried. 143 00:09:47,378 --> 00:09:49,051 I did. 144 00:09:50,423 --> 00:09:52,846 I'm so sorry. 145 00:09:55,970 --> 00:09:58,598 Why were we chosen to do this? 146 00:09:58,765 --> 00:10:00,938 You and I made first contact with the egg. 147 00:10:02,393 --> 00:10:03,485 When we touched it, 148 00:10:03,645 --> 00:10:06,364 we gained a complete understanding of the dome's agenda: 149 00:10:06,523 --> 00:10:08,321 survive and propagate. 150 00:10:08,483 --> 00:10:10,076 But I touched the egg first. 151 00:10:10,944 --> 00:10:12,662 Twenty-five years ago. 152 00:10:13,071 --> 00:10:16,245 It should have been me inside the queen cocoon, not you. 153 00:10:16,658 --> 00:10:19,252 But you died during the download. 154 00:10:19,410 --> 00:10:21,663 Three weeks ago, I came along. 155 00:10:21,830 --> 00:10:24,253 From inside my cocoon, I could see 156 00:10:24,415 --> 00:10:28,295 that this town was on the brink of destroying itself. 157 00:10:28,837 --> 00:10:30,259 What is that stuff? 158 00:10:30,421 --> 00:10:33,516 Oxytocin. It's a mood regulator. 159 00:10:34,634 --> 00:10:37,228 It, plus the alternate reality, 160 00:10:37,387 --> 00:10:41,062 was essential to shape these humans into a functioning collective, 161 00:10:41,224 --> 00:10:43,443 so that we could gain a foothold. 162 00:10:43,601 --> 00:10:49,108 Except the transfer of the life force was interrupted. 163 00:10:49,274 --> 00:10:54,326 - Because Big Jim destroyed the egg. - Because you didn't protect it. 164 00:10:54,779 --> 00:10:58,249 Everyone who was cocooned has a role to play. 165 00:10:58,408 --> 00:11:01,787 We need to finish what we started, quickly. 166 00:11:01,953 --> 00:11:03,671 Well, I can't go up there. 167 00:11:03,830 --> 00:11:06,299 I'm surprised Julia hasn't come looking for me already. 168 00:11:06,457 --> 00:11:08,004 I'll assess the townspeople 169 00:11:08,168 --> 00:11:10,136 and determine how much work is left to do. 170 00:11:10,295 --> 00:11:13,424 You handle Julia. If she shows up, kill her. 171 00:11:19,470 --> 00:11:21,893 - Hey. How are you? - Big Jim. 172 00:11:22,056 --> 00:11:23,854 - Hey there. - How are you guys? 173 00:11:24,684 --> 00:11:29,110 - Let's get this meeting started. - Abby. Water? 174 00:11:29,647 --> 00:11:31,900 It's clean, from my well. 175 00:11:32,859 --> 00:11:34,486 It's good to see you all. 176 00:11:34,652 --> 00:11:36,199 Safe. 177 00:11:36,571 --> 00:11:38,414 Right back here in Chester's Mill. 178 00:11:38,573 --> 00:11:40,291 You think we're gonna listen to you, Jim? 179 00:11:40,450 --> 00:11:42,168 You ran this town into the ground. 180 00:11:43,161 --> 00:11:44,538 No, Roger, I didn't. 181 00:11:45,663 --> 00:11:51,466 I risked everything to set you free from those cocoons. 182 00:11:51,628 --> 00:11:53,801 Because I love this town. 183 00:11:53,963 --> 00:11:55,840 And I'd do anything for it. 184 00:11:56,341 --> 00:11:58,309 I'll get you back on your feet. 185 00:11:58,468 --> 00:12:00,721 But first things first, we need answers. 186 00:12:00,887 --> 00:12:04,482 For you, for all of you, for my son. 187 00:12:05,099 --> 00:12:07,602 The person who has those answers is Melanie Cross. 188 00:12:08,394 --> 00:12:11,523 And I won't stop until we find that girl. 189 00:12:11,689 --> 00:12:13,908 They're starting a witch hunt for Melanie. 190 00:12:14,067 --> 00:12:17,537 - They'll kill her before we get answers. - She knows what's going on, 191 00:12:17,695 --> 00:12:19,117 and I'm gonna find out what it is. 192 00:12:19,280 --> 00:12:21,829 Forget Melanie. You're the biggest threat this town's ever seen. 193 00:12:21,991 --> 00:12:23,664 - Hey. - Barbie! 194 00:12:24,619 --> 00:12:26,621 - I saved everyone in there! - Barbie! 195 00:12:26,788 --> 00:12:28,461 - Enough! - Dale! 196 00:12:39,968 --> 00:12:41,845 Who are you? 197 00:12:49,560 --> 00:12:51,312 Answer the question. 198 00:12:51,980 --> 00:12:53,152 Who are you? 199 00:12:53,314 --> 00:12:57,364 Ah. I'm Christine Price and this is my friend, Eva. 200 00:12:57,527 --> 00:12:59,029 Excuse me, I need some air. 201 00:13:02,031 --> 00:13:03,499 And you all know each other? 202 00:13:05,952 --> 00:13:07,374 Yeah, we do. 203 00:13:07,537 --> 00:13:12,418 Eva and I were in the alternate reality, as strange as it sounds. 204 00:13:12,583 --> 00:13:13,880 Sounds pretty strange. 205 00:13:14,043 --> 00:13:17,217 Everyone in the cocoons was from Chester's Mill, 206 00:13:17,714 --> 00:13:18,761 but you're not. 207 00:13:19,382 --> 00:13:21,055 No, no. We... 208 00:13:21,217 --> 00:13:22,514 We were here on vacation. 209 00:13:22,677 --> 00:13:26,523 We went for a hike in the woods and wandered off the trail and... 210 00:13:26,681 --> 00:13:29,150 - And then what? - Stepped into some kind of sinkhole 211 00:13:29,976 --> 00:13:32,525 and emerged from those cocoons yesterday. 212 00:13:32,687 --> 00:13:33,813 Along with everybody else. 213 00:13:34,814 --> 00:13:36,407 When did you go on this hike? 214 00:13:37,108 --> 00:13:38,280 Three weeks ago. 215 00:13:38,735 --> 00:13:40,112 That's some story. 216 00:13:40,945 --> 00:13:42,197 I'm a therapist. 217 00:13:42,363 --> 00:13:46,243 I helped this town recover from a trauma in the cocoons. 218 00:13:46,993 --> 00:13:50,623 It seems as if people could use that same kind of help now. 219 00:13:50,788 --> 00:13:52,381 Shall we? 220 00:13:57,754 --> 00:14:00,724 - You're staying out here. - Or what? 221 00:14:02,550 --> 00:14:04,223 Or we tell them everything. 222 00:14:05,053 --> 00:14:07,101 Rebecca, Andrea. 223 00:14:07,555 --> 00:14:08,898 You shot Junior. 224 00:14:09,057 --> 00:14:12,231 - How you came after me. - After all I did for you in those caves? 225 00:14:12,393 --> 00:14:13,940 That doesn't undo everything else. 226 00:14:14,103 --> 00:14:16,071 Chester's Mill is still better off without you. 227 00:14:16,606 --> 00:14:17,949 Oh, is it? 228 00:14:18,107 --> 00:14:21,486 Cocoons, alternate reality. 229 00:14:22,153 --> 00:14:24,906 Well, looks like everyone's shaken up. 230 00:14:25,073 --> 00:14:27,667 Except for Christine Price. 231 00:14:37,960 --> 00:14:39,803 In the cocoons, we were with our families 232 00:14:39,962 --> 00:14:43,717 and now we are stuck here again because of you, because of Melanie. 233 00:14:43,883 --> 00:14:48,059 - You gonna do something about it? - Look, I promise you, I'll find Melanie. 234 00:14:48,221 --> 00:14:51,566 All right? I'll get us all the answers that we need. 235 00:14:51,724 --> 00:14:53,647 What do we do? 236 00:14:54,685 --> 00:14:56,312 I lost my home too. 237 00:14:57,188 --> 00:15:00,818 If you have a house, open your doors. 238 00:15:00,983 --> 00:15:03,031 Let's share what we have. 239 00:15:03,194 --> 00:15:05,288 The last time I stood in front of you, 240 00:15:05,446 --> 00:15:08,541 I urged you to find strength in community. 241 00:15:08,699 --> 00:15:10,667 We all have something to contribute. 242 00:15:10,827 --> 00:15:16,550 There's gotta be wildlife out there. Joe, you can build traps. 243 00:15:16,707 --> 00:15:18,584 Or I could help find Melanie. 244 00:15:18,751 --> 00:15:20,549 No, Christine's right, we need to eat. 245 00:15:20,711 --> 00:15:23,555 - I'll handle Melanie. - Isn't there food at Andrea's house? 246 00:15:23,714 --> 00:15:26,263 Yeah, in the root cellar. Someone can take my car. 247 00:15:26,426 --> 00:15:29,020 - I'll go. - I'll go with you. 248 00:15:29,178 --> 00:15:31,180 I'll set up an office in this building. 249 00:15:31,347 --> 00:15:33,941 If anybody needs support, come find me. 250 00:15:38,438 --> 00:15:39,985 Sam. 251 00:15:40,148 --> 00:15:41,946 There's a lot of overwhelmed people here. 252 00:15:42,108 --> 00:15:43,906 Do you think you could start a support group? 253 00:15:44,068 --> 00:15:45,160 Why would I do that? 254 00:15:45,319 --> 00:15:47,617 Your AA experience in the prison, you could apply it here. 255 00:15:47,780 --> 00:15:50,909 People in this town see me as a murderer, not a counselor. 256 00:15:51,075 --> 00:15:52,292 Just think about it. 257 00:15:52,452 --> 00:15:55,456 And do you think you could find your nephew? 258 00:15:55,621 --> 00:15:57,794 I didn't see him here. 259 00:16:02,628 --> 00:16:04,801 She called you Dale. 260 00:16:04,964 --> 00:16:07,217 Julia, I said I don't wanna talk about it. 261 00:16:07,717 --> 00:16:11,972 The woman you had a relationship with is suddenly here in the flesh. 262 00:16:12,346 --> 00:16:15,566 Of course I have questions. Don't you? 263 00:16:16,142 --> 00:16:18,144 Yeah, I do. 264 00:16:18,311 --> 00:16:20,780 About things that really happened. 265 00:16:20,938 --> 00:16:22,690 I was in a cocoon. 266 00:16:22,857 --> 00:16:24,985 My father's dead. You were nearly killed 267 00:16:25,151 --> 00:16:28,280 and Melanie can answer for it all. We need to find her. 268 00:16:28,446 --> 00:16:30,869 So please, can we do that? 269 00:17:03,356 --> 00:17:06,155 He's right. "You're weak, you're weak. You're pathetic." 270 00:17:06,317 --> 00:17:10,197 Just-- Just do something right for once in your life. 271 00:17:13,199 --> 00:17:14,451 No! 272 00:17:16,911 --> 00:17:18,538 Go away, Sam. Leave me alone. 273 00:17:18,704 --> 00:17:20,832 - Go away. - Hey. 274 00:17:21,332 --> 00:17:23,926 What's so bad that you gotta end it all? 275 00:17:24,085 --> 00:17:26,338 Come on, tell me. 276 00:17:28,297 --> 00:17:31,551 The life we had in the cocoons? 277 00:17:32,301 --> 00:17:33,518 I saw the world. 278 00:17:33,678 --> 00:17:36,272 I knew what it was like to be my own man, 279 00:17:36,430 --> 00:17:37,852 to be free from my father. 280 00:17:38,015 --> 00:17:41,110 And I can't be back under this dome with him again. 281 00:17:43,563 --> 00:17:45,691 I'd rather be dead. 282 00:17:53,155 --> 00:17:54,782 Congratulations, kid. 283 00:17:56,742 --> 00:17:57,834 For what? 284 00:17:57,994 --> 00:17:59,917 Hitting bottom. 285 00:18:00,997 --> 00:18:03,546 You gotta get here before you're ready to change. 286 00:18:04,417 --> 00:18:08,422 Whatever you found in that other life can help you here. 287 00:18:12,466 --> 00:18:13,683 Give me the gun. 288 00:18:19,849 --> 00:18:21,977 Ha-ha. - It works. 289 00:18:22,727 --> 00:18:24,479 There's more supplies in Andrea's garage. 290 00:18:24,645 --> 00:18:26,773 I'll get them and set up traps around the property. 291 00:18:26,939 --> 00:18:28,236 Do you wanna help me? 292 00:18:28,399 --> 00:18:30,948 It's been a while since we've wandered around those woods. 293 00:18:31,110 --> 00:18:33,579 We're not here for nature. We're here to get food. 294 00:18:33,738 --> 00:18:36,207 And then we have to take it back and set it up for everyone. 295 00:18:36,365 --> 00:18:37,992 First you volunteer to schlep cans, 296 00:18:38,159 --> 00:18:40,412 now you're throwing a dinner party for a town you hate? 297 00:18:40,578 --> 00:18:42,922 Well, we're all in it together. 298 00:18:43,080 --> 00:18:44,753 Root cellar's out back. 299 00:18:44,915 --> 00:18:47,794 Come on, Zeta. Let's grab us some cans of corn. 300 00:18:48,544 --> 00:18:50,137 - We'll meet you back at the car. - Hey. 301 00:18:50,296 --> 00:18:51,969 How does he know what sorority you joined? 302 00:18:52,131 --> 00:18:54,725 I saw him when we were back at the memorial. 303 00:18:54,884 --> 00:18:56,056 I must've told him. 304 00:19:06,270 --> 00:19:08,693 You're really gonna counsel people? 305 00:19:08,856 --> 00:19:11,200 Until someone else steps in. 306 00:19:11,651 --> 00:19:14,450 I've got a PhD in biological anthropology. 307 00:19:14,612 --> 00:19:16,865 I know enough to coach people through a crisis. 308 00:19:17,031 --> 00:19:19,250 Do we really need to lie about who we are? 309 00:19:20,660 --> 00:19:22,788 We need to keep their trust. 310 00:19:22,953 --> 00:19:26,708 We're trapped here. The most important thing is survival. 311 00:19:27,750 --> 00:19:29,502 When did you become so calculating? 312 00:19:30,670 --> 00:19:31,967 Please. 313 00:19:32,129 --> 00:19:35,303 Remember when we found that meteorite in North Dakota? 314 00:19:35,466 --> 00:19:37,514 Who negotiated our exit with that wolf? 315 00:19:39,637 --> 00:19:44,484 Heh. We've been through so much together. We'll get through this. 316 00:19:45,184 --> 00:19:47,733 - But first, we've got work to do. - What's that? 317 00:19:47,895 --> 00:19:50,990 Well, I'll stay here and try to calm people down. 318 00:19:51,148 --> 00:19:54,152 You go find the one thing that could expose us. 319 00:19:55,027 --> 00:19:57,155 I-- I don't even know where to start. 320 00:19:58,572 --> 00:20:01,246 We have found the remains of ancient civilizations. 321 00:20:01,409 --> 00:20:03,207 I'm sure you can handle this. 322 00:20:38,529 --> 00:20:39,655 She's not here. 323 00:20:49,123 --> 00:20:50,170 That's where you were. 324 00:20:55,629 --> 00:20:57,757 And that's where I saw Melanie put the egg. 325 00:20:58,466 --> 00:21:00,013 Right before she tried to kill me. 326 00:21:03,512 --> 00:21:04,889 But you saved her, 327 00:21:05,055 --> 00:21:06,307 protected her. 328 00:21:06,474 --> 00:21:09,023 Yeah. And then she turned on me. 329 00:21:09,435 --> 00:21:11,608 You can't deny what she led you into. 330 00:21:17,401 --> 00:21:19,278 Everyone in these cocoons was connected. 331 00:21:19,445 --> 00:21:20,992 You and Eva were together for a reason. 332 00:21:21,155 --> 00:21:23,578 Oh, here we go. Now we're back on this again. 333 00:21:23,741 --> 00:21:26,790 We are. Barbie, I saw the way you looked at her. 334 00:21:27,453 --> 00:21:29,706 You were together for what felt like a year. 335 00:21:29,872 --> 00:21:32,045 That is so much longer than we've been together, 336 00:21:32,208 --> 00:21:34,677 so I understand if you still have feelings. 337 00:21:34,835 --> 00:21:36,758 You were not in one of these things, Julia. 338 00:21:36,921 --> 00:21:39,140 You can't possibly understand any of this. 339 00:21:39,298 --> 00:21:42,677 I'm trying, but you won't talk to me. 340 00:21:42,843 --> 00:21:45,562 You're different somehow. 341 00:21:48,224 --> 00:21:49,942 Did you love her? 342 00:21:57,233 --> 00:21:59,611 I'm gonna keep looking for Melanie. 343 00:22:01,737 --> 00:22:05,082 The tunnel branches off about 30 paces down. 344 00:22:09,662 --> 00:22:11,380 I'll be fine. 345 00:22:39,024 --> 00:22:40,367 Git. 346 00:22:40,526 --> 00:22:41,948 Git. 347 00:24:20,542 --> 00:24:22,169 It's better than nothing. 348 00:24:22,336 --> 00:24:23,633 Not by a lot. 349 00:24:23,796 --> 00:24:26,470 Well, maybe we can find a stockpile of Girl Scout Cookies 350 00:24:26,632 --> 00:24:28,430 somewhere in here. 351 00:24:35,683 --> 00:24:37,185 Ugh. 352 00:24:43,023 --> 00:24:44,570 NYC punk? 353 00:24:44,733 --> 00:24:47,361 I didn't know Andrea, but she had serious taste in music. 354 00:24:47,528 --> 00:24:49,997 It was probably her kids'. 355 00:24:50,155 --> 00:24:53,455 Unless, you know, she also played lacrosse. 356 00:24:55,327 --> 00:24:56,749 Hey, look. 357 00:24:58,872 --> 00:25:02,502 Before there was Katniss, there was me at summer camp. 358 00:25:02,668 --> 00:25:06,844 No TV, no boys, just singing and swimming and sports. 359 00:25:07,006 --> 00:25:09,930 Camp sounds a lot like a sorority with less beer pong. 360 00:25:15,848 --> 00:25:17,225 Hey. 361 00:25:18,392 --> 00:25:19,439 What's wrong? 362 00:25:24,982 --> 00:25:26,404 I want it back. 363 00:25:30,487 --> 00:25:32,455 That life. 364 00:25:34,533 --> 00:25:36,831 I was a part of something and it felt good. 365 00:25:38,912 --> 00:25:40,505 You know, 366 00:25:41,623 --> 00:25:44,547 there is a way we can feel good right here. 367 00:25:45,544 --> 00:25:47,091 Under this dome. 368 00:25:53,385 --> 00:25:55,012 You're an idiot. Heh-heh. 369 00:25:55,179 --> 00:25:57,227 - You wanna dance, so come on. - No. 370 00:25:57,389 --> 00:25:59,062 Just a little head bob, you know? 371 00:26:01,351 --> 00:26:03,854 All right. Well, you're welcome. 372 00:26:04,021 --> 00:26:06,194 Let's keep hunting for grub. The town's counting on us. 373 00:26:09,401 --> 00:26:12,245 "Support group next door." 374 00:26:16,909 --> 00:26:19,287 You're all hereto see Christine? 375 00:26:19,870 --> 00:26:22,043 She offered to help, we need it. 376 00:26:22,206 --> 00:26:24,709 Christine was my counselor while I was in prison. 377 00:26:24,875 --> 00:26:26,468 I learned a lot from her. 378 00:26:26,877 --> 00:26:30,677 This morning she asked me if I would lead a support group. 379 00:26:31,673 --> 00:26:34,426 - You? - Yeah. 380 00:26:36,011 --> 00:26:37,684 I'm not staying. 381 00:26:37,846 --> 00:26:40,770 I can't just tell a bunch of strangers all my problems. 382 00:26:40,933 --> 00:26:42,685 I don't think you should be alone right now. 383 00:26:42,851 --> 00:26:45,775 You have my gun, you can't babysit me forever. 384 00:26:52,528 --> 00:26:54,906 I was giving her a bath. 385 00:26:55,864 --> 00:26:59,209 We were singing a song when it all ended. 386 00:26:59,576 --> 00:27:01,920 And I can't lose her again. 387 00:27:03,497 --> 00:27:07,297 Can you survive one hour without your child? 388 00:27:10,337 --> 00:27:11,805 Abby? 389 00:27:14,967 --> 00:27:16,640 That's where you start. 390 00:27:16,802 --> 00:27:19,601 I'll be here any hour you need it. 391 00:27:19,763 --> 00:27:21,310 For all of you. 392 00:27:28,230 --> 00:27:29,823 Hey, Junior. 393 00:27:30,649 --> 00:27:31,821 Get rid of those signs. 394 00:27:33,986 --> 00:27:37,991 Excuse me, there's some people in there waiting for you. 395 00:27:38,157 --> 00:27:39,909 Oh, shoot. 396 00:27:40,075 --> 00:27:42,373 I was out looking for food. 397 00:27:43,036 --> 00:27:44,663 It's good to see you again, James. 398 00:27:45,164 --> 00:27:47,258 We never really met. 399 00:27:49,668 --> 00:27:50,920 How you doing? 400 00:27:52,087 --> 00:27:53,805 I'm okay. 401 00:27:55,215 --> 00:27:57,013 Now, how about the truth? 402 00:27:59,011 --> 00:28:01,013 Uh, the truth? 403 00:28:03,098 --> 00:28:05,021 I don't know how I'm gonna survive here. 404 00:28:05,517 --> 00:28:10,318 In that other world, I killed my father. I was ready to burn down his house. 405 00:28:10,898 --> 00:28:14,277 That was the life that I wanted, to be free from him. 406 00:28:14,443 --> 00:28:16,787 But I'm here. 407 00:28:17,529 --> 00:28:20,282 You were about to make a breakthrough. 408 00:28:23,243 --> 00:28:25,245 If you really wanna be who you were, 409 00:28:26,496 --> 00:28:28,874 finish what you started. 410 00:28:29,416 --> 00:28:30,588 Drop the match. 411 00:28:33,712 --> 00:28:36,135 We are what we do. 412 00:28:50,562 --> 00:28:52,940 We are what we do. 413 00:29:20,676 --> 00:29:22,223 Julia. 414 00:29:32,062 --> 00:29:35,066 Everything started here. 415 00:29:51,707 --> 00:29:52,799 Are you okay? 416 00:29:52,958 --> 00:29:54,210 What happened? 417 00:29:54,376 --> 00:29:55,673 I found Ben's body. 418 00:29:57,045 --> 00:30:00,640 His neck was bruised, just like yours. 419 00:30:00,799 --> 00:30:04,554 He said he saw Melanie in the alternate reality. 420 00:30:05,762 --> 00:30:08,060 He didn't die from an asthma attack. 421 00:30:08,223 --> 00:30:10,396 He died because she killed him here. 422 00:30:12,853 --> 00:30:15,322 I'm sorry I left you alone. 423 00:30:17,899 --> 00:30:21,949 I think all of this was way more real than I wanted to admit. 424 00:30:26,408 --> 00:30:28,126 Including Eva. 425 00:30:29,578 --> 00:30:31,171 Tell me. 426 00:30:33,749 --> 00:30:36,468 I mourned you, Julia. 427 00:30:39,296 --> 00:30:40,889 Time passed... 428 00:30:45,677 --> 00:30:47,679 ...and I fell in love with her. 429 00:30:50,223 --> 00:30:52,646 And that, with her... 430 00:30:54,770 --> 00:30:56,989 ...that feels like yesterday. 431 00:31:16,750 --> 00:31:18,172 Andrea. 432 00:31:38,146 --> 00:31:39,238 Stop. 433 00:31:42,734 --> 00:31:44,111 Hey, Davy Crockett. 434 00:31:44,277 --> 00:31:45,779 Why'd you shut the party down? 435 00:31:45,946 --> 00:31:48,290 Party? This is a crime scene. 436 00:31:48,448 --> 00:31:50,075 What the hell did you do with Andrea? 437 00:31:50,242 --> 00:31:52,791 She was like that when we got here. We covered her and moved her. 438 00:31:53,370 --> 00:31:55,964 You put her outside? Like trash. 439 00:31:56,415 --> 00:31:58,292 Ever smelled a dead body? 440 00:31:58,792 --> 00:32:01,170 I've known her my whole life. 441 00:32:01,336 --> 00:32:03,759 Even if you guys didn't, she was a human being. 442 00:32:03,922 --> 00:32:06,892 Joe, she would want us to eat. What's the big deal about us 443 00:32:07,050 --> 00:32:09,303 listening to music while we search for food? 444 00:32:10,470 --> 00:32:11,972 You're right. 445 00:32:24,568 --> 00:32:25,694 All right. 446 00:32:25,861 --> 00:32:29,286 Let's see what old Thelma and Louise are up to. 447 00:32:31,366 --> 00:32:33,619 And we're rolling. 448 00:32:33,785 --> 00:32:37,005 According to the dark flight calculations of the meteoroid 449 00:32:37,164 --> 00:32:38,666 and magnetometer readings, 450 00:32:38,832 --> 00:32:40,800 we believe we have located the target 451 00:32:40,959 --> 00:32:42,586 here in Chester's Mill. 452 00:32:42,752 --> 00:32:44,629 Therapist, my ass. 453 00:32:50,010 --> 00:32:51,102 Is it intact? 454 00:32:57,184 --> 00:32:58,652 It's perfect. 455 00:32:59,436 --> 00:33:03,782 There's a faint dusting of quartz, possibly amethyst. 456 00:33:05,692 --> 00:33:11,199 There appears to be some kind of energy reserve. 457 00:33:11,364 --> 00:33:13,867 Christine, I think you should put it down. 458 00:33:15,160 --> 00:33:16,252 Drop it 459 00:33:16,411 --> 00:33:17,913 Drop it! Christine! 460 00:33:32,260 --> 00:33:33,887 Junior! 461 00:33:34,054 --> 00:33:36,352 What the hell have you done? 462 00:33:36,515 --> 00:33:38,688 I'm just doing what I have to do in order to move on. 463 00:33:38,850 --> 00:33:40,477 What? 464 00:33:40,644 --> 00:33:44,365 Christine was right, I needed to finish what I started. 465 00:33:44,523 --> 00:33:46,025 Christine? Let me tell you something. 466 00:33:46,191 --> 00:33:47,568 She's not who you think she is. 467 00:33:47,734 --> 00:33:49,361 Those cocoons? I think she's responsible. 468 00:33:49,528 --> 00:33:51,530 I should thank her. 469 00:33:52,030 --> 00:33:53,247 I've never been happier. 470 00:33:54,115 --> 00:33:56,334 This makes you happy? 471 00:33:57,202 --> 00:33:58,920 I don't feel it. 472 00:33:59,079 --> 00:34:00,956 It's gone. 473 00:34:01,122 --> 00:34:02,214 What's gone? 474 00:34:03,083 --> 00:34:04,801 You. 475 00:34:05,418 --> 00:34:07,386 You don't exist. 476 00:34:07,546 --> 00:34:10,220 You're not my father anymore. 477 00:34:27,315 --> 00:34:29,317 Shh. It's okay. It's okay. 478 00:34:29,484 --> 00:34:30,736 I'm not like them. 479 00:34:31,111 --> 00:34:33,455 I'm like you. Trapped. 480 00:34:35,031 --> 00:34:37,033 Go find your friends. 481 00:34:45,166 --> 00:34:47,294 Nice shot. 482 00:34:47,836 --> 00:34:49,088 Why'd you kill it? 483 00:34:49,504 --> 00:34:51,882 It's what the town needs, Joe. 484 00:34:58,388 --> 00:35:00,641 - Your leg okay? - I'm good. 485 00:35:21,244 --> 00:35:23,338 Looks like it's just the two of us. 486 00:35:31,880 --> 00:35:33,132 Julia! 487 00:35:41,848 --> 00:35:43,600 Melanie. Stop. 488 00:35:43,767 --> 00:35:45,769 I'm sorry, Julia. This needs to happen. 489 00:35:56,112 --> 00:35:57,989 I should've just cocooned you, like the others. 490 00:35:58,156 --> 00:35:59,954 Things would have been so much better. 491 00:36:16,716 --> 00:36:18,013 Are you okay? 492 00:36:29,604 --> 00:36:32,528 - What happened? - I was out looking for food 493 00:36:32,691 --> 00:36:33,943 and I saw this girl. 494 00:36:34,693 --> 00:36:37,162 She was strangling Julia, and... 495 00:36:37,654 --> 00:36:39,531 Oh, my God, what have I done? 496 00:36:41,366 --> 00:36:42,492 You saved my life. 497 00:37:11,187 --> 00:37:13,690 Guess this is as good a place as any. 498 00:37:13,857 --> 00:37:14,904 Place where he died. 499 00:37:16,609 --> 00:37:18,953 And where Melanie came back to life. 500 00:37:24,701 --> 00:37:27,375 And now we'll never know why she did that to us. 501 00:37:33,126 --> 00:37:35,595 I just need a little time alone. 502 00:37:36,629 --> 00:37:38,347 Of course. 503 00:37:45,847 --> 00:37:47,565 I love you, Julia. 504 00:37:48,057 --> 00:37:50,606 We're gonna get through this, okay? 505 00:37:51,936 --> 00:37:53,313 I love you too. 506 00:37:54,522 --> 00:37:56,195 I'll be back in an hour. 507 00:37:57,692 --> 00:38:00,411 - I'll see you back at the motel. - Yeah. 508 00:38:11,873 --> 00:38:14,467 Overkill for a fishing trip. 509 00:38:14,626 --> 00:38:16,128 I'm getting out of here. 510 00:38:18,338 --> 00:38:20,432 You're leaving town? 511 00:38:20,590 --> 00:38:22,183 You know what happened inside the cocoon? 512 00:38:22,801 --> 00:38:25,645 That fuzzy little caterpillar liquefies. 513 00:38:25,804 --> 00:38:28,978 And when it comes out, it's something else. 514 00:38:29,766 --> 00:38:31,939 Those people, they're, uh... 515 00:38:32,101 --> 00:38:33,569 They're not the same. 516 00:38:33,728 --> 00:38:35,651 Of course they're not. 517 00:38:35,814 --> 00:38:37,908 Think about what they've been through. 518 00:38:38,066 --> 00:38:39,818 No. I mean they're not the same. 519 00:38:39,984 --> 00:38:41,236 They've changed. 520 00:38:41,402 --> 00:38:43,279 Junior, he-- He burned down the house 521 00:38:43,446 --> 00:38:46,541 and whistled while it blazed, all dead behind the eyes. 522 00:38:47,033 --> 00:38:48,626 He finally stood up to you. 523 00:38:48,785 --> 00:38:50,662 Heh. I know my son. 524 00:38:50,829 --> 00:38:52,752 That's not him. 525 00:38:52,914 --> 00:38:55,918 You think your precious little Barbie's the same? 526 00:38:56,084 --> 00:38:59,679 - No way. - Barbie and I are gonna be just fine. 527 00:39:01,673 --> 00:39:03,516 But you, 528 00:39:04,467 --> 00:39:05,593 you're run out of town. 529 00:39:06,219 --> 00:39:09,849 You'll do whatever you need to to rationalize that. 530 00:39:11,683 --> 00:39:13,310 Listen. 531 00:39:13,977 --> 00:39:16,025 I'm right about them. 532 00:39:16,479 --> 00:39:18,322 Just like I was right about everything else. 533 00:39:28,324 --> 00:39:29,621 Get out of here. 534 00:39:30,702 --> 00:39:32,420 Get out of my boat. 535 00:39:35,331 --> 00:39:37,049 Go home. 536 00:39:53,224 --> 00:39:55,568 You ever hear of the designated survivor? 537 00:39:56,311 --> 00:39:58,029 He goes off on his own 538 00:39:58,187 --> 00:40:02,408 when the president and all the bigwigs are doing the State of the Union. 539 00:40:05,945 --> 00:40:08,619 Well, bud, that's you and me. 540 00:40:09,240 --> 00:40:11,914 We'll be out there in Bird Island. 541 00:40:38,269 --> 00:40:40,397 James was the closest. 542 00:40:40,563 --> 00:40:44,818 A seed, ready to sprout, once he shed his fear. 543 00:40:44,984 --> 00:40:48,409 With the right amount of nurturing, Sam could be next. 544 00:40:48,571 --> 00:40:51,575 They came when I signaled, without knowing why. 545 00:40:51,741 --> 00:40:54,665 The life force has taken root. 546 00:40:55,078 --> 00:40:59,049 Some are compelled to serve their duties. 547 00:40:59,374 --> 00:41:02,719 Some will require cultivation. 548 00:41:04,087 --> 00:41:07,466 Others must be pruned away. 549 00:41:09,342 --> 00:41:12,562 Weeds are stronger than they seem. 550 00:41:12,720 --> 00:41:16,020 A threat to what must blossom. 551 00:41:16,557 --> 00:41:18,935 But with careful tending, 552 00:41:19,102 --> 00:41:23,107 this kinship will grow into what we need it to be. 553 00:41:26,500 --> 00:41:34,500 Ripped By mstoll 40054

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.