All language subtitles for the.mystery.of.lop.nur2022.chinese.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:56,410 --> 00:01:58,039 Tian Ger! Tian Ger! 2 00:01:58,330 --> 00:01:59,450 Tiange'er sudah datang. 3 00:02:40,160 --> 00:02:40,620 Astaga. 4 00:02:40,870 --> 00:02:42,250 Ini adalah neraka. Cepat pergi. 5 00:02:42,540 --> 00:02:42,910 Ayo. 6 00:02:44,000 --> 00:02:44,750 Ayo kita pulang. 7 00:02:45,250 --> 00:02:46,500 Jika tidak, nanti wajah sapi dan kuda 8 00:02:46,620 --> 00:02:47,620 akan datang menahan orang. 9 00:02:48,290 --> 00:02:49,120 Itu saja. 10 00:02:50,329 --> 00:02:50,790 Takut. 11 00:02:51,000 --> 00:02:52,000 Takut pulang dan menyusui anak. 12 00:02:52,450 --> 00:02:53,329 Jangan membuat malu di sini. 13 00:02:53,829 --> 00:02:54,700 Cepat pergi. 14 00:02:55,120 --> 00:02:56,120 Aku juga sedikit takut. 15 00:02:56,829 --> 00:02:57,450 Apa yang kamu takutkan? 16 00:02:57,829 --> 00:02:58,620 Kita saudara kandung. 17 00:02:58,750 --> 00:02:59,329 Kamu tenang. 18 00:02:59,540 --> 00:03:00,450 dengan patuh di dalam perut. 19 00:03:01,160 --> 00:03:02,080 Kakak membawamu keluar. 20 00:03:02,250 --> 00:03:03,080 Keluar untuk kaya. 21 00:03:03,620 --> 00:03:04,540 Lihat bawah ini begitu besar. 22 00:03:05,000 --> 00:03:05,750 Seperti sebuah kota. 23 00:03:06,000 --> 00:03:07,370 Pasti, pasti ada harta karun. 24 00:03:07,580 --> 00:03:08,910 Siapa yang akan menyembunyikan 25 00:03:09,000 --> 00:03:10,080 di bawah tanah? 26 00:03:10,450 --> 00:03:11,450 Tidak peduli siapa yang menyembunyikannya. 27 00:03:11,620 --> 00:03:12,370 Sembunyikan harta karun. 28 00:03:12,580 --> 00:03:13,580 Ada harta karun. 29 00:03:13,830 --> 00:03:15,700 Ada bayi, ada bayi, kita akan kaya. 30 00:03:18,700 --> 00:03:19,120 Emas. 31 00:03:20,250 --> 00:03:21,250 Cepat, cepat, cepat. 32 00:03:21,370 --> 00:03:22,200 Pegang, pegang. 33 00:03:22,829 --> 00:03:23,579 Cepat gali. 34 00:03:23,750 --> 00:03:24,829 Benar-benar emas. 35 00:03:25,250 --> 00:03:26,160 Sudah kubilang ada bayi. 36 00:03:26,370 --> 00:03:26,829 Sobat. 37 00:03:27,000 --> 00:03:27,829 Kita sudah kaya. 38 00:03:28,620 --> 00:03:29,450 Di sini masih ada. 39 00:03:30,040 --> 00:03:30,410 Ayo, ayo, ayo. 40 00:03:30,500 --> 00:03:31,790 Berikan padaku, gali, gali. 41 00:03:32,000 --> 00:03:32,750 Cepat gali. 42 00:03:34,620 --> 00:03:35,040 Ini... 43 00:03:35,370 --> 00:03:36,540 Tempat apa ini? 44 00:03:36,750 --> 00:03:37,910 Sangat menyeramkan. 45 00:03:41,870 --> 00:03:44,660 Jangan-jangan kuburan bangsawan 46 00:03:45,200 --> 00:03:45,950 Kenapa aku merasa 47 00:03:46,000 --> 00:03:47,290 Di bawah adalah Jembatan Naihe. 48 00:03:47,329 --> 00:03:48,870 Di depan adalah Istana Yeomra. 49 00:03:49,620 --> 00:03:50,160 Ibu. 50 00:03:50,540 --> 00:03:51,329 Aku takut. 51 00:03:53,120 --> 00:03:54,750 Tutup mulutmu yang penuh dengan takhayul feodal. 52 00:03:54,790 --> 00:03:55,910 Mulut yang busuk. 53 00:03:56,579 --> 00:03:57,120 Tapi... 54 00:03:57,500 --> 00:03:58,579 tempat ini sangat aneh. 55 00:04:00,000 --> 00:04:00,410 Kerja. 56 00:04:07,000 --> 00:04:08,160 Sudah berapa lama kelima orang itu turun? 57 00:04:08,870 --> 00:04:09,790 Sudah hampir satu jam. 58 00:04:10,250 --> 00:04:11,700 Apa yang tiba-tiba 59 00:04:12,000 --> 00:04:13,080 melemparkan lubang besar ke lantai, 60 00:04:13,700 --> 00:04:14,620 Mereka berani turun. 61 00:04:16,070 --> 00:04:17,620 Anggur dan wajah manusia. 62 00:04:17,870 --> 00:04:19,320 Uang menyentuh hati orang. 63 00:04:19,620 --> 00:04:20,120 Benar. 64 00:04:20,200 --> 00:04:20,790 Ini namanya. 65 00:04:20,820 --> 00:04:22,160 mengorbankan nyawa dan harta. 66 00:04:23,370 --> 00:04:24,500 Bukankah begitu, Presdir? 67 00:04:24,700 --> 00:04:25,330 Minggir! 68 00:04:25,830 --> 00:04:27,370 Kali ini kita bagikan saja. 69 00:04:27,410 --> 00:04:28,160 Mendengarmu memang tidak salah. 70 00:04:28,200 --> 00:04:28,830 Banyak menggali. 71 00:04:28,870 --> 00:04:29,700 Tempat ini sangat besar. 72 00:04:29,750 --> 00:04:30,410 Kali ini akan kaya. 73 00:04:30,450 --> 00:04:31,450 Kakak, kamu sangat hebat. 74 00:04:31,450 --> 00:04:32,870 Kelak, kami akan mengikutimu. 75 00:04:34,540 --> 00:04:34,700 Ini... 76 00:04:35,580 --> 00:04:36,500 Apa ini? 77 00:04:36,750 --> 00:04:38,040 Kenapa seperti mata besar? 78 00:04:43,620 --> 00:04:44,370 Apa ini? 79 00:04:51,540 --> 00:04:52,659 Kenapa emas ini meleleh? 80 00:04:57,750 --> 00:04:58,870 Apa yang terjadi? 81 00:05:00,410 --> 00:05:01,540 Tolong aku. 82 00:05:02,450 --> 00:05:03,540 Tolong aku. 83 00:05:04,290 --> 00:05:04,950 Ada apa dengannya? 84 00:05:07,290 --> 00:05:08,040 Ini bukan emas. 85 00:05:08,200 --> 00:05:09,330 Cepat buang, cepat buang. 86 00:05:13,040 --> 00:05:14,410 Sobat, sudah lihat? 87 00:05:14,790 --> 00:05:15,950 Jika bukan karena mata dan tangan cepat, 88 00:05:16,120 --> 00:05:16,950 kita semua akan mati. 89 00:05:17,200 --> 00:05:17,370 Baik. 90 00:05:18,160 --> 00:05:18,830 Tahu kakak. 91 00:05:19,040 --> 00:05:20,040 apa isinya? 92 00:05:20,830 --> 00:05:22,200 Jelas-jelas berbeda 93 00:05:22,250 --> 00:05:23,290 dengan sekelompok orang bodoh ini. 94 00:05:39,700 --> 00:05:40,159 Cepat. 95 00:05:40,659 --> 00:05:41,040 Cepat lari. 96 00:06:14,250 --> 00:06:14,700 Sobat, maaf. 97 00:06:15,540 --> 00:06:16,290 Sampai jumpa lagi. 98 00:06:19,830 --> 00:06:20,290 Calabash. 99 00:06:20,830 --> 00:06:21,290 Bangun. 100 00:06:21,540 --> 00:06:22,250 Wajah keledai. 101 00:06:33,409 --> 00:06:34,830 Naga bersembunyi di barisan berlawanan, Lihuo bersembunyi di Istana. 102 00:06:35,000 --> 00:06:36,250 Mencari naga melalui pembuluh nadi untuk mengunjungi tujuh bintang. 103 00:06:37,950 --> 00:06:38,500 Lampu biduk. 104 00:06:38,790 --> 00:06:39,250 Baik. 105 00:06:49,370 --> 00:06:50,659 Perguruan Bintang Biduk sudah terbentuk, Dewa Bintang kembali ke tempatnya. 106 00:06:50,790 --> 00:06:51,790 Ziwei memecahkan formasi, dunia ini jelas-jelas... 107 00:06:52,409 --> 00:06:52,750 Baik. 108 00:06:55,540 --> 00:06:55,870 Ayo. 109 00:06:56,450 --> 00:06:57,080 Nyalakan untukku. 110 00:07:05,700 --> 00:07:07,580 Calabash, kamu tidak akan meledakkannya, kan? 111 00:07:07,870 --> 00:07:09,290 Kenapa kamu lari begitu jauh? 112 00:07:09,330 --> 00:07:09,950 Ledakkan. 113 00:07:10,000 --> 00:07:11,120 Tidak mungkin. 114 00:07:27,410 --> 00:07:28,750 Empat kelompok lampu tidak lengkap. 115 00:07:30,040 --> 00:07:31,540 Tempat ini sebenarnya seberapa besar? 116 00:07:32,950 --> 00:07:33,540 Labu. 117 00:07:45,120 --> 00:07:46,040 Area pencahayaan tidak cukup. 118 00:07:47,200 --> 00:07:49,450 Hanya berdasarkan hukum langit, tidak bisa dihitung secara spesifik. 119 00:07:50,159 --> 00:07:51,200 Tapi pola ini aneh. 120 00:07:51,950 --> 00:07:54,200 Aku takut itu bukan milik manusia. 121 00:07:54,830 --> 00:07:55,830 Presdir, bagaimana ini? 122 00:07:56,290 --> 00:07:58,159 Temukan orang-orang gila itu dahulu. 123 00:07:59,000 --> 00:07:59,909 Tempat ini aneh. 124 00:08:05,660 --> 00:08:06,290 Bagaimana dengan yang lain? 125 00:08:07,700 --> 00:08:09,330 Semuanya sudah mati. 126 00:08:10,200 --> 00:08:10,910 Ada serangga. 127 00:08:11,120 --> 00:08:12,160 Serangga besar. 128 00:08:12,250 --> 00:08:14,290 Semuanya mau nyawa. 129 00:08:14,410 --> 00:08:14,660 Ini... 130 00:08:15,500 --> 00:08:16,620 Kalian bertiga bawa dia pergi dulu. 131 00:08:17,040 --> 00:08:17,620 Aku akan menyelamatkannya. 132 00:08:18,120 --> 00:08:19,580 Bisakah kamu sendirian? 133 00:08:19,660 --> 00:08:20,250 Kalau begitu, kalian pergi. 134 00:08:20,700 --> 00:08:21,330 Sampai jumpa. 135 00:08:21,410 --> 00:08:22,040 Jaga diri. 136 00:08:27,290 --> 00:08:27,910 Setia. 137 00:08:37,250 --> 00:08:37,700 Ayo. 138 00:08:38,400 --> 00:08:39,200 Ayo makan aku. 139 00:08:39,870 --> 00:08:40,780 Aku beri tahu kalian. 140 00:08:41,080 --> 00:08:41,950 Peramal bilang 141 00:08:42,120 --> 00:08:43,620 aku bisa hidup 99 tahun. 142 00:08:44,580 --> 00:08:47,250 Hanya beberapa serangga bodoh seperti kalian ini, 143 00:08:47,830 --> 00:08:49,040 Kau masih ingin memakanku? 144 00:08:50,080 --> 00:08:50,700 Ayo. 145 00:09:44,750 --> 00:09:45,450 Kenapa lari? 146 00:09:45,660 --> 00:09:46,660 Aku datang untuk menyelamatkanmu. 147 00:10:01,120 --> 00:10:02,500 Cepat kembali, ada jebakan. 148 00:10:06,120 --> 00:10:06,700 Shi Chu Qi. 149 00:10:07,120 --> 00:10:08,040 Kita semua harus kaya. 150 00:10:08,080 --> 00:10:08,870 Kamu cari hartamu. 151 00:10:08,950 --> 00:10:09,790 Aku mencari kesayanganku. 152 00:10:09,830 --> 00:10:10,910 Siapapun jangan menunda siapa pun. 153 00:11:00,040 --> 00:11:00,870 Belum mati juga. 154 00:13:22,000 --> 00:13:23,000 Apa ini? 155 00:13:45,870 --> 00:13:46,750 Pemakaman kapal karam. 156 00:15:23,500 --> 00:15:24,410 Energi habis. 157 00:15:25,620 --> 00:15:26,620 Energi habis. 158 00:16:10,250 --> 00:16:11,830 Kau di mana? 159 00:16:12,620 --> 00:16:15,080 Hu Zi, ikut Ibu pulang. 160 00:16:16,250 --> 00:16:17,250 Hu. 161 00:16:17,250 --> 00:16:17,660 Kubunuh kau. 162 00:16:18,120 --> 00:16:20,200 Hu, kau di mana? 163 00:16:20,290 --> 00:16:21,120 Aku akan membunuhmu. 164 00:16:21,580 --> 00:16:23,000 Kupenggal kau! Kupenggal kau! 165 00:16:23,120 --> 00:16:23,660 Kubunuh kau! 166 00:16:23,950 --> 00:16:24,450 Aku akan membunuhmu. 167 00:16:24,500 --> 00:16:25,200 Membunuhmu. 168 00:16:25,370 --> 00:16:25,950 Aku akan membunuhmu! 169 00:16:26,040 --> 00:16:27,540 Kubunuh kau! Kubunuh kau! 170 00:16:27,620 --> 00:16:28,200 Aku akan membunuhmu! 171 00:16:28,450 --> 00:16:29,080 Kubunuh kamu. 172 00:16:29,250 --> 00:16:29,910 Kupenggal kau! 173 00:16:30,040 --> 00:16:30,540 Kupenggal kau! 174 00:16:30,830 --> 00:16:31,200 Kupenggal kau! 175 00:16:31,540 --> 00:16:32,040 Kupenggal kau! 176 00:16:32,250 --> 00:16:32,700 Kupenggal kau! 177 00:16:32,950 --> 00:16:33,450 Kupenggal kau! 178 00:16:33,660 --> 00:16:34,120 Kupenggal kau! 179 00:16:34,330 --> 00:16:34,910 Membunuhmu. 180 00:16:35,250 --> 00:16:35,830 Aku akan membunuhmu! 181 00:16:36,080 --> 00:16:36,790 Membunuhmu. 182 00:16:37,000 --> 00:16:37,540 Aku akan membunuhmu! 183 00:16:37,870 --> 00:16:38,330 Membunuhmu. 184 00:16:38,660 --> 00:16:39,160 Aku akan membunuhmu! 185 00:16:39,500 --> 00:16:39,830 Membunuhmu. 186 00:17:26,410 --> 00:17:27,609 Ikan kecilku. 187 00:17:29,540 --> 00:17:30,540 Sayangku. 188 00:17:31,410 --> 00:17:33,700 Ayo, kubawa kau pulang. 189 00:17:34,790 --> 00:17:38,080 Ambil ikan mas kesayanganku. 190 00:17:38,160 --> 00:17:39,580 Dia di dalam air. 191 00:17:39,660 --> 00:17:41,660 Berenang-renang. 192 00:17:41,700 --> 00:17:42,790 Pelan-pelan, sakit. 193 00:17:48,330 --> 00:17:49,120 Kamu sudah gila. 194 00:17:49,540 --> 00:17:50,410 Itu... 195 00:17:51,410 --> 00:17:52,580 Bagus. 196 00:17:54,540 --> 00:17:55,580 Hui. 197 00:17:56,160 --> 00:17:58,040 Kamu juga cukup menyedihkan. 198 00:17:58,870 --> 00:18:00,700 Kenapa wajahmu basah? 199 00:18:04,120 --> 00:18:05,370 Kodok melewati ambang pintu. 200 00:18:05,450 --> 00:18:07,000 Merebut hidung dan merebut wajah. 201 00:18:07,120 --> 00:18:09,040 Jika bukan untuk menunjukkan wajah di depanmu, 202 00:18:09,080 --> 00:18:11,330 Kenapa semuanya ada di wajahnya? 203 00:18:11,540 --> 00:18:12,080 Apa ini? 204 00:18:12,370 --> 00:18:13,120 Ini namanya karma. 205 00:18:13,120 --> 00:18:14,120 Benar. 206 00:18:14,330 --> 00:18:16,000 Kudengar seseorang melaporkan 207 00:18:16,000 --> 00:18:18,040 seorang wanita aneh datang ke kota. 208 00:18:18,450 --> 00:18:19,250 Kau sudah menemukannya? 209 00:18:19,500 --> 00:18:20,160 Tidak ada waktu. 210 00:18:20,370 --> 00:18:22,040 Tunggu Shi Chuqi sadar, biarkan dia pergi sendiri. 211 00:18:41,000 --> 00:18:42,000 Akhirnya aku menangkapmu. 212 00:18:46,500 --> 00:18:47,660 Potong dari gaji akhir tahun. 213 00:18:48,040 --> 00:18:49,040 Sudah seperti ini, 214 00:18:49,160 --> 00:18:51,160 masih tidak lupa mengupas orang-orang yang bekerja keras. 215 00:18:53,580 --> 00:18:55,450 Jangan mati sebelum usiamu 80 tahun. 216 00:18:55,700 --> 00:18:56,330 Kenapa? 217 00:18:56,620 --> 00:18:58,040 Jika mati lebih awal, kamu tidak akan bisa membayarnya. 218 00:18:58,540 --> 00:18:59,160 Aku... 219 00:19:05,160 --> 00:19:05,700 Ada apa? 220 00:19:06,870 --> 00:19:07,410 Ada apa? 221 00:19:07,450 --> 00:19:07,870 Presdir. 222 00:19:07,910 --> 00:19:08,450 Dia sakit. 223 00:19:09,250 --> 00:19:09,540 Presdir. 224 00:19:09,620 --> 00:19:10,250 Karma. 225 00:19:11,700 --> 00:19:12,040 Ayo. 226 00:19:12,040 --> 00:19:12,620 Kau baik-baik saja? 227 00:19:15,700 --> 00:19:16,500 Bangun. 228 00:19:19,450 --> 00:19:20,450 Kau baik-baik saja? 229 00:19:20,620 --> 00:19:21,410 Kalian baik-baik saja? 230 00:19:24,750 --> 00:19:26,160 Maksudku di istana bawah tanah. 231 00:19:26,410 --> 00:19:26,950 Istana bawah tanah apa? 232 00:19:28,750 --> 00:19:29,370 Istana bawah tanah. 233 00:19:34,540 --> 00:19:35,540 Presdir. 234 00:19:36,200 --> 00:19:36,500 Presdir. 235 00:19:37,200 --> 00:19:37,750 Presdir. 236 00:19:38,120 --> 00:19:39,250 Istana bawah tanah apa? 237 00:19:39,750 --> 00:19:40,580 Presdir, kamu baik-baik saja? 238 00:19:44,040 --> 00:19:44,450 Ini... 239 00:19:46,450 --> 00:19:47,080 Hari ketujuh. 240 00:19:47,160 --> 00:19:48,250 Chu... Chu Qi. 241 00:19:50,790 --> 00:19:52,290 Dia tidak pernah makan makanan manis. 242 00:19:52,950 --> 00:19:53,660 Sakit? 243 00:19:53,910 --> 00:19:55,120 Berlatih sampai kerasukan iblis. 244 00:19:55,660 --> 00:19:56,950 Kemungkinan besar mengikuti sesuatu. 245 00:19:57,450 --> 00:19:58,370 Tongkat. 246 00:19:58,660 --> 00:19:59,370 Dasar bodoh. 247 00:20:00,080 --> 00:20:01,450 Muka keledai. 248 00:20:02,700 --> 00:20:04,160 Keluar! 249 00:20:07,950 --> 00:20:10,040 Dasar tidak tahu malu! 250 00:20:10,290 --> 00:20:11,000 Kemari! 251 00:20:14,290 --> 00:20:15,790 Si pincang Huang tidak datang mencuri? 252 00:20:15,830 --> 00:20:16,910 Kamu datang mencuri lagi. 253 00:20:18,700 --> 00:20:19,830 Jangan lakukan ini. 254 00:20:21,160 --> 00:20:21,750 Benar-benar diafragma. 255 00:20:22,120 --> 00:20:22,830 Masih ada? 256 00:20:27,040 --> 00:20:28,870 Qi. 257 00:20:29,330 --> 00:20:31,080 Kau yang makan madu. 258 00:20:31,870 --> 00:20:33,660 Jika tidak cukup, beri tahu Kakak Ipar. 259 00:20:37,000 --> 00:20:38,410 Kita punya banyak. 260 00:20:39,580 --> 00:20:40,250 Rumahmu. 261 00:20:40,450 --> 00:20:41,080 Rumahmu? 262 00:20:45,200 --> 00:20:45,830 Janda ini. 263 00:20:45,870 --> 00:20:46,660 Masih bermuka dua. 264 00:20:46,870 --> 00:20:47,500 Apa katamu? 265 00:20:51,080 --> 00:20:52,080 Kakak Ipar Kedua. 266 00:20:52,080 --> 00:20:54,000 Hari ini suasana hatimu bagus. 267 00:20:55,250 --> 00:20:56,120 Tidak apa-apa. 268 00:20:56,250 --> 00:20:58,580 Si pincang Huang yang selalu datang mencuri madu itu akhirnya mati. 269 00:20:59,330 --> 00:21:01,000 Mana mungkin aku tidak senang? 270 00:21:01,080 --> 00:21:02,290 Si pincang Huang sudah mati. 271 00:21:07,370 --> 00:21:08,950 Dewa tertinggi. 272 00:21:09,290 --> 00:21:11,000 Semoga Anda bisa beristirahat dengan tenang. 273 00:21:11,200 --> 00:21:12,290 Lindungi kota. 274 00:21:12,410 --> 00:21:14,410 Biarkan iblis yang membahayakan dunia ini 275 00:21:14,410 --> 00:21:14,910 Omong kosong. 276 00:21:14,950 --> 00:21:16,870 Terima hukuman Anda. 277 00:21:17,040 --> 00:21:18,790 Tiange yang hebat. 278 00:21:26,580 --> 00:21:27,620 Pergi begitu saja, Pemimpin? 279 00:21:28,040 --> 00:21:28,660 Minum teh. 280 00:21:32,250 --> 00:21:33,330 Apakah ini tempat untuk minum teh? 281 00:21:34,000 --> 00:21:35,330 Sangat menarik, Ketua. 282 00:21:41,580 --> 00:21:43,000 Selamat tinggal. 283 00:21:47,290 --> 00:21:49,000 Menurutmu, ketua ini 284 00:21:49,700 --> 00:21:51,580 menenangkan jiwa si pincang Huang yang tidak ada hubungan apa-apa. 285 00:21:52,040 --> 00:21:53,580 Tidak tahu dapat berapa banyak dari kota. 286 00:21:53,830 --> 00:21:54,950 Tiga tahun, Magistrat Qing 287 00:21:55,000 --> 00:21:56,080 Seratus ribu perak. 288 00:21:56,290 --> 00:21:57,290 Semua pepatah ini masuk akal. 289 00:21:57,500 --> 00:21:58,200 Lihatlah kita berdua. 290 00:21:58,910 --> 00:22:00,250 diperlakukan sebagai hewan oleh wanita tua ini. 291 00:22:00,410 --> 00:22:01,330 Apakah ini pekerjaan kita? 292 00:22:01,620 --> 00:22:02,000 Sangat beracun. 293 00:22:02,080 --> 00:22:03,160 Tidak beracun bisa disebut ular balap bunga. 294 00:22:03,700 --> 00:22:04,200 Seumur hidup ini, 295 00:22:04,410 --> 00:22:05,620 siapa yang menikahinya, dia yang sial. 296 00:22:12,910 --> 00:22:14,290 Kasus orang hilang tidak bisa dipecahkan. 297 00:22:14,450 --> 00:22:15,790 Kasus pembunuhan juga tidak bisa dipecahkan. 298 00:22:15,950 --> 00:22:17,370 Aku tidak bisa melakukan apa pun. 299 00:22:17,620 --> 00:22:18,620 Banyak omong kosong. 300 00:22:18,750 --> 00:22:19,370 Di sana. 301 00:22:19,410 --> 00:22:20,120 Tidak bicara lagi. 302 00:22:20,290 --> 00:22:20,330 Xiao Shitou. 303 00:22:20,370 --> 00:22:21,080 Xiao Shitou. 304 00:22:21,580 --> 00:22:22,410 Untuk apa kamu datang? 305 00:22:23,160 --> 00:22:23,700 Kak Hua. 306 00:22:23,950 --> 00:22:24,450 Anda juga di sini. 307 00:22:24,620 --> 00:22:25,370 Aku datang untuk menyelidiki kasus. 308 00:22:26,120 --> 00:22:27,160 Mati orang pincang, 309 00:22:27,250 --> 00:22:28,580 juga termasuk lingkup bisnis kalian. 310 00:22:29,790 --> 00:22:30,450 Cari tahu. 311 00:22:30,580 --> 00:22:31,200 Sedang main. 312 00:22:32,620 --> 00:22:34,000 Pakai sarung tangan. 313 00:22:34,120 --> 00:22:35,040 Jangan mengotori tangan. 314 00:22:36,000 --> 00:22:37,540 Kak Hua yang menyayangiku. 315 00:22:48,870 --> 00:22:49,870 Jamur, autopsi. 316 00:23:07,700 --> 00:23:09,620 Jejak kaki yang muncul di atas pasir, 317 00:23:13,080 --> 00:23:14,450 Kecuali ada yang terbang ke sini. 318 00:23:15,620 --> 00:23:16,450 Mulai berjalan. 319 00:23:36,700 --> 00:23:38,040 Apa yang sebenarnya ada di Gobi? 320 00:23:39,370 --> 00:23:41,080 yang layak kamu ambil risiko untuk kabur? 321 00:23:43,000 --> 00:23:44,000 Setiap kali kau kembali, 322 00:23:44,790 --> 00:23:47,120 Medan magnet di dekat Kota Rob 323 00:23:49,200 --> 00:23:49,700 Selain itu, 324 00:23:51,790 --> 00:23:53,450 siapa orang lain yang mengantarmu pulang? 325 00:23:58,910 --> 00:23:59,830 Siapa 326 00:24:05,080 --> 00:24:05,910 Siapa itu? 327 00:24:08,370 --> 00:24:09,660 Tidak bisa kabur. 328 00:24:13,200 --> 00:24:14,830 Tidak bisa kabur. 329 00:24:22,950 --> 00:24:24,040 Sudah kuduga kau di sini. 330 00:24:25,830 --> 00:24:27,120 Terlalu banyak melihat dua orang di klub. 331 00:24:27,620 --> 00:24:28,290 Aku kesal. 332 00:24:30,160 --> 00:24:30,580 Oh ya. 333 00:24:31,250 --> 00:24:32,080 Bicarakan hal penting dulu. 334 00:24:34,450 --> 00:24:36,040 Hasil autopsi si pincang Huang sudah keluar. 335 00:24:36,330 --> 00:24:37,700 Waktu kematiannya di siang hari. 336 00:24:38,000 --> 00:24:39,500 Lukanya aneh. 337 00:24:39,830 --> 00:24:40,950 Tidak seperti perbuatan manusia. 338 00:24:42,660 --> 00:24:43,540 Selain itu, 339 00:24:43,870 --> 00:24:45,200 di dalam darah pincang Huang 340 00:24:45,500 --> 00:24:47,120 ada banyak hemaglutinin. 341 00:24:49,870 --> 00:24:51,160 Menurut legenda, 342 00:24:51,450 --> 00:24:53,120 Ada monster di Gobi. 343 00:24:54,790 --> 00:24:56,790 Menurutmu, apakah itu jamur? 344 00:24:57,910 --> 00:24:59,910 Apakah kamu ingat si pincang Huang pernah mengatakan satu hal? 345 00:25:03,660 --> 00:25:04,250 Dia bilang 346 00:25:05,120 --> 00:25:06,450 dia pernah mencapai sebuah perbatasan. 347 00:25:07,410 --> 00:25:08,500 Badai pasir di sana sangat mendesak. 348 00:25:09,290 --> 00:25:11,000 Seperti sengaja menghentikan langkahnya. 349 00:25:12,250 --> 00:25:13,950 Saat dia bersusah payah 350 00:25:14,370 --> 00:25:17,040 melewati lapisan tirai kapas yang tebal, 351 00:25:18,450 --> 00:25:19,950 ada sebuah kota yang sangat unik. 352 00:25:20,410 --> 00:25:21,500 Tunggu dia di depan. 353 00:25:22,450 --> 00:25:23,370 Dapat dicapai. 354 00:25:24,580 --> 00:25:25,450 tapi tidak bisa dicapai. 355 00:25:27,120 --> 00:25:27,700 Sebelumnya, 356 00:25:27,790 --> 00:25:29,790 [untuk menyusun banyak hal aneh.] 357 00:25:30,370 --> 00:25:30,830 Di antaranya, 358 00:25:30,950 --> 00:25:31,790 ada catatan seperti ini. 359 00:25:33,000 --> 00:25:33,290 Lihat. 360 00:25:34,500 --> 00:25:36,250 Dewa turun. 361 00:25:36,290 --> 00:25:37,410 [Dia mengkhianati orang lain.] 362 00:25:38,580 --> 00:25:40,290 Ada awan keberuntungan. 363 00:25:40,330 --> 00:25:41,700 Seperti berjalan di tirai hias. 364 00:25:41,950 --> 00:25:43,950 sangat terkenal. 365 00:25:44,120 --> 00:25:45,410 Tidak bisa dilihat. 366 00:25:45,700 --> 00:25:47,540 seperti memiliki kecerdasan. 367 00:25:48,950 --> 00:25:50,120 Menjelajahi ribuan gunung. 368 00:25:51,080 --> 00:25:52,160 Saat Jin ada seorang petani. 369 00:25:52,790 --> 00:25:54,330 yang tertidur lelap 370 00:25:54,870 --> 00:25:56,540 oleh orang misterius. 371 00:25:56,910 --> 00:25:58,000 Petani memiliki 5 indera. 372 00:25:58,410 --> 00:25:59,410 Tubuh seperti 373 00:25:59,580 --> 00:26:01,700 di tirai yang lembut. 374 00:26:02,540 --> 00:26:03,120 Saat bangun, 375 00:26:03,580 --> 00:26:06,200 berada di dalam sebuah kuil. 376 00:26:07,580 --> 00:26:08,500 Kalau begitu... 377 00:26:08,790 --> 00:26:10,370 Maksudmu... 378 00:26:10,410 --> 00:26:10,950 Ruang. 379 00:26:12,580 --> 00:26:13,290 Seperti air ini. 380 00:26:13,660 --> 00:26:15,250 Anggaplah tempat kita berada 381 00:26:15,620 --> 00:26:16,200 adalah segelas air ini. 382 00:26:17,120 --> 00:26:18,620 Di dalam gelas, standar dan garis di atas. 383 00:26:18,910 --> 00:26:19,750 Terlihat kosong. 384 00:26:20,540 --> 00:26:21,450 Tapi udara. 385 00:26:21,950 --> 00:26:23,410 memang ada. 386 00:26:24,370 --> 00:26:26,370 Jika medan magnet tunggal mewakili ruang tunggal, 387 00:26:26,660 --> 00:26:28,750 maka medan magnet Rob akan mengalami gangguan jangka panjang. 388 00:26:29,250 --> 00:26:29,950 berarti 389 00:26:30,620 --> 00:26:32,330 saling mengganggu. 390 00:26:32,750 --> 00:26:33,910 Kalau begitu, atas dasar apa kita mengatakan 391 00:26:34,370 --> 00:26:35,450 Di tempat yang tidak bisa kita lihat, 392 00:26:36,040 --> 00:26:37,580 tidak ada ruang lain yang tidak diketahui. 393 00:26:39,370 --> 00:26:41,160 Si pincang Huang pasti tahu sesuatu. 394 00:26:42,540 --> 00:26:43,370 Tapi, 395 00:26:43,410 --> 00:26:45,790 ada orang yang tidak ingin dia membocorkan rahasia ini. 396 00:26:46,250 --> 00:26:46,660 Benar. 397 00:27:10,790 --> 00:27:11,580 Siapa? 398 00:27:11,870 --> 00:27:12,330 Dasar. 399 00:27:15,950 --> 00:27:17,040 Huang… Huang pincang. 400 00:27:18,080 --> 00:27:18,660 Kau... 401 00:27:19,540 --> 00:27:20,410 Kau sudah mati. 402 00:27:21,040 --> 00:27:22,620 Baru dimakamkan di siang hari. 403 00:27:25,080 --> 00:27:26,080 Si pincang Huang. 404 00:27:26,330 --> 00:27:28,660 Mayat hidup. 405 00:27:31,040 --> 00:27:31,830 Hu Zi. 406 00:27:32,370 --> 00:27:33,870 Kau di mana? 407 00:27:35,330 --> 00:27:36,700 Cepat keluar. 408 00:27:38,330 --> 00:27:39,200 Harimau. 409 00:27:40,000 --> 00:27:41,500 Keluarlah. 410 00:27:42,950 --> 00:27:44,540 Ibu tahu kau di sini. 411 00:27:45,830 --> 00:27:46,830 Hu. 412 00:27:48,620 --> 00:27:49,910 Ibu tahu kau di sini. 413 00:27:50,660 --> 00:27:52,290 Ibu melihatmu. 414 00:27:53,580 --> 00:27:54,790 Cepat keluar. 415 00:27:55,120 --> 00:27:56,330 Kau menyelamatkanku? 416 00:27:59,290 --> 00:28:00,870 Ibu tidak membencimu. 417 00:28:01,040 --> 00:28:02,370 Kamu juga jangan membenci ibu. 418 00:28:03,500 --> 00:28:04,200 Hu. 419 00:28:04,580 --> 00:28:06,200 Cepat keluar. 420 00:28:06,250 --> 00:28:07,120 Siapa Hu Zi? 421 00:28:10,000 --> 00:28:11,580 Putraku. 422 00:28:21,040 --> 00:28:23,040 Cuaca kering. 423 00:28:24,330 --> 00:28:26,660 Hati-hati dengan api. 424 00:28:31,410 --> 00:28:33,870 Ada banyak hal aneh. 425 00:28:34,410 --> 00:28:37,660 Tutup pintunya. 426 00:28:40,870 --> 00:28:41,620 Suara apa? 427 00:28:42,700 --> 00:28:44,000 Kenapa terdengar tidak asing? 428 00:28:49,120 --> 00:28:50,750 Kuning, kuning, pincang. 429 00:28:50,790 --> 00:28:52,040 Bukankah dia sudah mati? 430 00:28:59,370 --> 00:28:59,950 Ada hantu. 431 00:29:00,370 --> 00:29:01,160 Ada hantu. 432 00:29:01,200 --> 00:29:02,410 Ada hantu. 433 00:29:04,410 --> 00:29:05,660 Siapa yang tidak bermoral? 434 00:29:06,200 --> 00:29:07,540 Melaporkan pemakaman di tengah malam? 435 00:29:09,790 --> 00:29:10,830 Ada hantu. 436 00:29:12,250 --> 00:29:14,160 Aku jatuh cinta, tidak ada yang mencemaskanku. 437 00:29:14,410 --> 00:29:15,500 Bicara tentang hantu denganku. 438 00:29:16,620 --> 00:29:17,620 Dua ratus lima puluh saja. 439 00:29:18,950 --> 00:29:19,950 Kamu tidak tahu siang hari tidak mengungkit orang, 440 00:29:20,000 --> 00:29:21,160 Malam tidak membicarakan hantu? 441 00:29:21,450 --> 00:29:22,370 Cepat kembali! 442 00:29:24,500 --> 00:29:25,830 Dasar kamu. 443 00:29:27,200 --> 00:29:27,830 Wajah keledai. 444 00:29:36,950 --> 00:29:37,660 Formasi angin. 445 00:29:38,120 --> 00:29:38,620 Pasti ada siluman. 446 00:29:38,950 --> 00:29:39,250 Mundur. 447 00:29:43,750 --> 00:29:45,250 Ibu, Kakak kenapa? 448 00:29:46,580 --> 00:29:47,950 Takut oleh kita. 449 00:29:48,410 --> 00:29:50,200 Siapa yang tengah malam melihat kita seperti ini? 450 00:29:50,410 --> 00:29:51,410 Tidak takut. 451 00:30:04,290 --> 00:30:04,790 Jangan kemari. 452 00:30:04,830 --> 00:30:05,410 Nak. 453 00:30:05,830 --> 00:30:06,660 Jangan takut. 454 00:30:06,870 --> 00:30:07,540 Jangan mendekat. 455 00:30:08,450 --> 00:30:09,750 Kami bukan hantu. 456 00:30:11,250 --> 00:30:12,250 Kota ini 457 00:30:12,870 --> 00:30:14,040 terlihat tenang. 458 00:30:14,370 --> 00:30:15,950 Sebenarnya sering terjadi hal aneh. 459 00:30:17,080 --> 00:30:17,700 Misalnya, 460 00:30:18,080 --> 00:30:19,540 Seseorang yang baik-baik saja. 461 00:30:20,080 --> 00:30:21,160 tiba-tiba menjadi gila. 462 00:30:22,250 --> 00:30:24,330 Jika tidak, tubuhmu akan berubah bentuk. 463 00:30:25,040 --> 00:30:25,790 Atau... 464 00:30:26,080 --> 00:30:27,870 terlahir sebagai orang aneh. 465 00:30:29,500 --> 00:30:30,370 Seperti anak harimau. 466 00:30:33,290 --> 00:30:34,290 Ayah. 467 00:30:34,660 --> 00:30:35,410 Tidak ada waktu. 468 00:30:36,160 --> 00:30:37,580 Hanya tersisa kita berdua. 469 00:30:37,620 --> 00:30:38,620 saling bergantung. 470 00:30:39,540 --> 00:30:40,870 Saat Hu Zi berusia lima tahun, 471 00:30:41,200 --> 00:30:42,250 Semuanya normal. 472 00:30:42,750 --> 00:30:43,830 Anak-anak di kota 473 00:30:44,080 --> 00:30:45,200 suka bermain dengannya. 474 00:30:46,000 --> 00:30:46,790 Siapa sangka... 475 00:30:47,410 --> 00:30:48,290 Sekarang. 476 00:30:49,120 --> 00:30:49,830 Sepertinya 477 00:30:50,120 --> 00:30:51,580 medan magnet yang kacau, 478 00:30:51,870 --> 00:30:53,580 mempengaruhi struktur sel biologis. 479 00:30:54,160 --> 00:30:55,160 dan menyebabkan mutasi gen. 480 00:30:55,450 --> 00:30:56,700 baru bisa terjadi situasi seperti ini. 481 00:30:57,410 --> 00:30:57,950 Apa? 482 00:30:59,410 --> 00:30:59,910 Tidak apa-apa. 483 00:31:03,000 --> 00:31:03,750 Aku sedang berpikir, 484 00:31:05,750 --> 00:31:07,620 banyak hal aneh terjadi di kota. 485 00:31:10,160 --> 00:31:11,580 Apakah kalian tidak pernah menyelidiki 486 00:31:11,620 --> 00:31:12,410 apa alasannya? 487 00:31:14,200 --> 00:31:15,580 Ketua, Tuan berkata, 488 00:31:16,160 --> 00:31:17,330 ini adalah Tiange. 489 00:31:17,370 --> 00:31:18,450 kepada dunia. 490 00:31:18,500 --> 00:31:20,000 hukuman dari pendosa. 491 00:31:21,830 --> 00:31:23,000 ada orang yang tidak percaya. 492 00:31:23,950 --> 00:31:25,250 Seperti Shi Chu Qi. 493 00:31:25,830 --> 00:31:27,120 Shi Chu Qi, siapa? 494 00:31:28,040 --> 00:31:29,160 Yatim piatu di kota. 495 00:31:30,450 --> 00:31:33,700 Dia bilang Kepala Suku adalah tongkat ajaib yang membingungkan hati orang. 496 00:31:34,620 --> 00:31:36,750 Demi menyelidiki berbagai hal aneh ini, 497 00:31:37,410 --> 00:31:39,910 untuk menyelidiki berbagai hal aneh. 498 00:31:42,200 --> 00:31:43,250 Klub Qizi? 499 00:31:57,250 --> 00:31:58,000 Suara ini... 500 00:32:06,290 --> 00:32:07,540 Bukankah dia sudah mati? 501 00:32:24,830 --> 00:32:26,080 Kakak Ipar Kedua. 502 00:32:29,660 --> 00:32:30,580 Si pincang Huang. 503 00:32:31,620 --> 00:32:33,290 Dendam ada pemiliknya. 504 00:32:33,750 --> 00:32:35,290 Aku tidak punya dendam denganmu. 505 00:32:35,330 --> 00:32:36,450 Belakangan ini tidak ada dendam. 506 00:32:36,500 --> 00:32:39,160 Jembatan adalah jembatan, jalan adalah jalan kembali. 507 00:32:40,040 --> 00:32:41,580 Semuanya harus mati. 508 00:32:42,200 --> 00:32:44,040 Semuanya harus mati. 509 00:32:45,080 --> 00:32:46,330 Kamu mati ya mati. 510 00:32:47,330 --> 00:32:49,330 Aku akan membakar lebih banyak kertas untukmu. 511 00:32:50,910 --> 00:32:52,620 Tapi kamu keluar dari kuburan untuk menakutiku, 512 00:32:53,290 --> 00:32:54,790 adalah salahmu. 513 00:33:15,540 --> 00:33:16,700 Xu Fengxi datang dalam sekejap. 514 00:33:16,910 --> 00:33:17,540 Satu setengah mil dari barat laut. 515 00:33:17,950 --> 00:33:18,950 Sepertinya rumah Kakak Ipar Kedua Jiao. 516 00:33:20,000 --> 00:33:20,410 Ayo. 517 00:33:21,200 --> 00:33:22,830 Bukankah si pincang Huang sudah mati? 518 00:33:23,950 --> 00:33:24,870 Tengah malam begini, 519 00:33:25,370 --> 00:33:26,250 Menakutkan sekali. 520 00:33:26,290 --> 00:33:27,160 Benar. 521 00:33:27,450 --> 00:33:28,950 Tim keamanan menjaga keamanan. 522 00:33:29,950 --> 00:33:30,500 Kak Hua. 523 00:33:30,910 --> 00:33:32,410 Kau harus mencari tahu. 524 00:33:32,450 --> 00:33:33,580 Beri kami penjelasan. 525 00:33:34,410 --> 00:33:35,330 Aku juga dengar, 526 00:33:35,540 --> 00:33:36,330 siluman tua itu 527 00:33:36,500 --> 00:33:37,830 Khusus suka makan anak kecil. 528 00:33:38,540 --> 00:33:39,450 Ini membuatku takut. 529 00:33:39,750 --> 00:33:41,790 tidak berani membiarkan anak keluar sendirian. 530 00:33:42,750 --> 00:33:44,540 Apa hubungannya dengan siluman tua? 531 00:33:44,870 --> 00:33:45,450 Itu... 532 00:33:45,700 --> 00:33:46,700 Mayat. 533 00:33:46,750 --> 00:33:47,040 Mayat. 534 00:33:47,830 --> 00:33:48,910 Zombie. 535 00:33:49,200 --> 00:33:50,620 Zombie ini berkeliaran di mana-mana. 536 00:33:50,830 --> 00:33:52,540 Bagaimana kita bisa menjalani hidup di masa depan? 537 00:33:52,620 --> 00:33:53,250 Benar. 538 00:33:53,660 --> 00:33:54,330 Jangan berisik. 539 00:33:55,370 --> 00:33:56,120 Zombie. 540 00:33:57,290 --> 00:33:58,620 Zombie dari mana? 541 00:33:59,540 --> 00:34:01,000 Aku tidak percaya ini. 542 00:34:02,750 --> 00:34:04,250 Aku sudah bilang tim keamanan ini tidak bisa diandalkan. 543 00:34:04,540 --> 00:34:04,790 Benar. 544 00:34:05,120 --> 00:34:06,330 Dasar bodoh. 545 00:34:06,620 --> 00:34:07,410 Hal aneh seperti ini, 546 00:34:07,660 --> 00:34:08,940 harus mencari Klub Qizi. 547 00:34:09,500 --> 00:34:10,690 Kita datang ke tempat yang salah. 548 00:34:11,290 --> 00:34:11,500 Ayo. 549 00:34:11,540 --> 00:34:12,080 Bukan kalian. 550 00:34:12,120 --> 00:34:12,750 Pergi cari dia. 551 00:34:12,900 --> 00:34:13,150 Kalian... 552 00:34:13,330 --> 00:34:13,900 Ayo. 553 00:34:13,940 --> 00:34:14,790 Jangan pergi. 554 00:34:15,290 --> 00:34:15,440 Ayo. 555 00:34:16,370 --> 00:34:16,830 Pergi! 556 00:34:31,790 --> 00:34:33,150 Pintu langit terbuka. 557 00:34:33,330 --> 00:34:34,370 Pintu bumi terbuka. 558 00:34:34,690 --> 00:34:36,940 Enam Ding enam Jia mengirim arwah. 559 00:34:37,190 --> 00:34:38,440 Kakak Ipar ke-2. 560 00:34:38,500 --> 00:34:41,080 Datang ke tempat tinggi dengan ketakutan. 561 00:34:41,120 --> 00:34:43,370 Dari jauh terkejut dari dekat. 562 00:34:43,620 --> 00:34:45,650 Sentuh bulu, tidak kaget. 563 00:34:50,830 --> 00:34:51,330 Bisa tidak? 564 00:34:53,500 --> 00:34:54,580 Labu sialan. 565 00:34:55,190 --> 00:34:56,370 Apa yang diajarkan? 566 00:34:58,040 --> 00:34:59,410 Kenapa menurunkan yang menabrak hantu? 567 00:35:01,750 --> 00:35:02,750 Labu sialan. 568 00:35:02,830 --> 00:35:03,750 Labu! 569 00:35:04,620 --> 00:35:05,660 Menyebalkan. 570 00:35:05,910 --> 00:35:07,080 Kakak Ipar Kedua baik-baik saja? 571 00:35:09,870 --> 00:35:11,500 Tim keamanan menerima belasan laporan dalam semalam. 572 00:35:11,870 --> 00:35:13,330 Mereka bilang si pincang Huang adalah mayat hidup. 573 00:35:13,660 --> 00:35:15,040 Tengah malam begini masih membiarkan orang tidur tidak? 574 00:35:16,450 --> 00:35:17,450 Di mana Xiao Shitou? 575 00:35:18,250 --> 00:35:19,250 Semuanya pergi ke kuburan. 576 00:35:20,410 --> 00:35:20,870 Kak Hua. 577 00:35:21,620 --> 00:35:22,830 Menurutmu, 578 00:35:22,870 --> 00:35:23,870 apakah itu benar? 579 00:35:25,410 --> 00:35:26,410 Tidak mungkin. 580 00:35:26,660 --> 00:35:28,660 Aku melihatnya sendiri. 581 00:35:30,000 --> 00:35:32,040 Aku juga melihatnya sendiri. 582 00:35:46,160 --> 00:35:46,700 Muka keledai. 583 00:35:47,500 --> 00:35:48,750 Bagaimana kalau kita pulang? 584 00:35:49,080 --> 00:35:50,410 Kamu lihat ini membuatku takut. 585 00:35:50,450 --> 00:35:52,910 Tiga arwahnya tidak jelas, tujuh arwahnya tidak jelas. 586 00:35:53,370 --> 00:35:54,830 Lihat dirimu. 587 00:35:57,370 --> 00:35:58,500 Iya, iya, siapa? 588 00:36:01,660 --> 00:36:02,660 Apa yang kamu lakukan? 589 00:36:02,660 --> 00:36:05,000 Jangan menakutiku, aku takut. 590 00:36:12,660 --> 00:36:13,250 Kalian berdua kemari. 591 00:36:15,410 --> 00:36:15,870 Lihat. 592 00:36:23,370 --> 00:36:24,750 Ini, ini, ini. 593 00:36:24,910 --> 00:36:26,450 Aku lelah setelah berkeliling. 594 00:36:26,790 --> 00:36:27,540 Berbaringlah. 595 00:36:28,160 --> 00:36:28,830 Astaga. 596 00:36:29,370 --> 00:36:30,160 Astaga. 597 00:36:30,580 --> 00:36:31,410 Aku lihat kamu seperti hantu. 598 00:36:32,120 --> 00:36:33,870 Kau bicara omong kosong. 599 00:36:34,370 --> 00:36:35,540 Tutup takhayul feodal ini. 600 00:36:35,580 --> 00:36:36,580 Mulutmu penuh dengan gigi kuning. 601 00:36:37,910 --> 00:36:38,500 Kau sudah sadar? 602 00:36:41,080 --> 00:36:42,790 Siapa yang memainkan musik di tengah malam? 603 00:36:43,620 --> 00:36:44,290 Aku. 604 00:36:45,620 --> 00:36:46,410 Pak Tua Wang. 605 00:36:46,620 --> 00:36:48,120 Kamu menganggur? Melakukan ini? 606 00:36:48,290 --> 00:36:49,660 Aku sedang berpikir 607 00:36:49,870 --> 00:36:51,450 untuk menambah keberanian. 608 00:36:56,200 --> 00:36:58,250 Saat langit gelap, hantu akan berteriak. 609 00:36:58,790 --> 00:37:01,000 Mengpo membawakan sup dan Raja Neraka tertawa. 610 00:37:01,830 --> 00:37:04,200 Pipa selama ribuan tahun. 611 00:37:04,950 --> 00:37:06,950 Satu bermain musik seumur hidup. 612 00:37:08,540 --> 00:37:10,410 Hancurkan kulit yang bau 613 00:37:11,160 --> 00:37:13,620 Begitu suara "Mo" berakhir. 614 00:37:15,700 --> 00:37:16,080 Tanda. 615 00:37:16,540 --> 00:37:17,450 Tanda. 616 00:37:22,660 --> 00:37:23,450 Kak Hua. 617 00:37:23,500 --> 00:37:24,370 Jangan khawatir. 618 00:37:24,660 --> 00:37:26,290 Presdir dan yang lainnya akan menyelidikinya. 619 00:37:27,580 --> 00:37:28,200 Adik. 620 00:37:29,830 --> 00:37:31,750 Di atas ada dewa. 621 00:37:32,580 --> 00:37:34,620 Ada beberapa hal yang harus kita percaya. 622 00:37:35,830 --> 00:37:37,200 Aku tidak pernah percaya sesat. 623 00:37:38,330 --> 00:37:39,830 Jangankan si pincang Huang tidak bisa hidup kembali, 624 00:37:40,200 --> 00:37:41,500 jika dia benar-benar hidup kembali, 625 00:37:41,750 --> 00:37:43,370 aku akan membunuhnya dua kali lagi. 626 00:37:43,660 --> 00:37:44,200 Dengar. 627 00:37:45,000 --> 00:37:46,660 jika dia berani datang, 628 00:37:47,160 --> 00:37:47,540 aku akan... 629 00:37:49,750 --> 00:37:50,750 Suara ini. 630 00:38:02,910 --> 00:38:04,290 Ada pemiliknya. 631 00:38:04,330 --> 00:38:05,040 Fitnah ada kepala, hutang ada pemiliknya. 632 00:38:05,080 --> 00:38:05,580 Shi Tou. 633 00:38:05,620 --> 00:38:06,200 Jangan bunuh aku. 634 00:38:06,500 --> 00:38:07,830 Jangan mendekat! 635 00:38:10,120 --> 00:38:11,120 Jangan kejar aku. 636 00:38:11,160 --> 00:38:11,870 Shi Tou. 637 00:38:14,080 --> 00:38:15,290 Dendam ada pemiliknya. 638 00:38:15,950 --> 00:38:16,870 Jangan mengejarku. 639 00:38:18,620 --> 00:38:20,450 Bukan aku yang mencelakaimu. 640 00:38:22,620 --> 00:38:23,250 Jangan cari aku. 641 00:38:23,370 --> 00:38:24,540 Shi Tou. 642 00:38:26,080 --> 00:38:27,830 Jangan bunuh aku, jangan bunuh aku. 643 00:38:29,620 --> 00:38:30,620 Kalian... 644 00:38:30,830 --> 00:38:32,500 Kenapa kalian diam saja? 645 00:38:33,700 --> 00:38:34,580 Cepat tolong aku. 646 00:38:34,620 --> 00:38:35,040 Minum terlalu banyak. 647 00:38:35,410 --> 00:38:36,080 Minum terlalu banyak. 648 00:38:36,370 --> 00:38:37,950 Tongkat ajaib, wajah keledai. 649 00:38:38,000 --> 00:38:38,660 Tongkat ajaib. 650 00:38:38,700 --> 00:38:39,370 Giliranmu. 651 00:38:40,870 --> 00:38:42,040 Manusia datang ke lapisan kertas. 652 00:38:42,040 --> 00:38:43,080 Hantu datang terpisah dari gunung. 653 00:38:43,120 --> 00:38:44,330 Ribuan siluman harus dihukum. 654 00:38:44,410 --> 00:38:47,750 Jangan menerobos rintangan. 655 00:38:47,790 --> 00:38:48,910 Cepat, cepat, cepat. Cepat tusuk. 656 00:38:51,580 --> 00:38:52,120 Tusuk, tusuk. 657 00:38:52,870 --> 00:38:53,370 Tusuk, tusuk. 658 00:39:02,370 --> 00:39:03,200 Batu. 659 00:39:03,370 --> 00:39:04,200 Jangan kejar aku. 660 00:39:04,370 --> 00:39:05,290 Kamu bisa tidak? 661 00:39:05,330 --> 00:39:07,250 Takhayul feodal membunuh orang. 662 00:39:07,700 --> 00:39:08,250 Si pincang Huang. 663 00:39:08,540 --> 00:39:09,160 Aku di sini. 664 00:39:09,700 --> 00:39:10,750 Batu. 665 00:39:32,000 --> 00:39:33,330 Kapan ini akan berakhir? 666 00:39:39,040 --> 00:39:41,700 Tunggu semua ras rendahan ini mati? 667 00:40:00,750 --> 00:40:01,250 Batu. 668 00:40:01,750 --> 00:40:03,250 Sebenarnya apa yang terjadi? Berikan nada. 669 00:40:03,540 --> 00:40:04,450 Bukankah kalian profesional? 670 00:40:05,870 --> 00:40:06,750 Sudah berapa lama si pincang Huang mati? 671 00:40:09,040 --> 00:40:09,870 Yang mana? 672 00:40:10,410 --> 00:40:11,160 Yang mana? 673 00:40:14,000 --> 00:40:15,620 Sudah hampir satu hari. 674 00:40:16,410 --> 00:40:18,620 Kedua orang pincang itu memiliki kematian yang sama. 675 00:40:19,120 --> 00:40:20,620 Tapi luka di tubuh 676 00:40:20,700 --> 00:40:22,000 dan lokasi bintik mayat 677 00:40:22,410 --> 00:40:23,410 malah sebaliknya. 678 00:40:23,910 --> 00:40:25,000 Yang paling aneh adalah 679 00:40:25,000 --> 00:40:26,580 posisi jantung dua orang pincang. 680 00:40:27,200 --> 00:40:28,200 juga sebaliknya. 681 00:40:29,620 --> 00:40:31,120 Menurut kalian, apakah ada kemungkinan seperti ini? 682 00:40:31,870 --> 00:40:32,950 Di antara dua orang pincang, 683 00:40:33,000 --> 00:40:34,540 ada hubungan yang tidak diketahui. 684 00:40:36,450 --> 00:40:38,200 Setelah Hwang pincang pertama meninggal, 685 00:40:38,580 --> 00:40:39,830 Si pincang kedua juga akan mati. 686 00:40:41,040 --> 00:40:41,830 dan meninggal. 687 00:40:42,290 --> 00:40:42,910 Tetap sama. 688 00:40:44,080 --> 00:40:44,790 Bukan tidak masuk akal. 689 00:40:45,290 --> 00:40:47,580 Dari mana si pincang kedua itu berasal? 690 00:40:47,700 --> 00:40:49,000 Dia terus memanggil namamu. 691 00:40:49,620 --> 00:40:50,910 Batu. 692 00:40:51,660 --> 00:40:52,330 Batu. 693 00:40:59,200 --> 00:41:00,540 Apakah si pincang Huang meninggalkan sesuatu? 694 00:41:00,870 --> 00:41:01,750 Semuanya sampah. 695 00:41:01,910 --> 00:41:02,580 Tidak ada nilainya. 696 00:41:03,910 --> 00:41:04,620 Selain benda ini. 697 00:41:11,790 --> 00:41:12,910 Benda ini. 698 00:41:15,120 --> 00:41:16,200 Benda apa ini? 699 00:41:16,750 --> 00:41:17,330 Jangan sentuh dia. 700 00:41:28,700 --> 00:41:29,120 Kamu... 701 00:41:29,580 --> 00:41:30,580 Kau... 702 00:41:30,830 --> 00:41:32,370 Dia wanita aneh itu. 703 00:41:34,750 --> 00:41:36,330 Dia cukup tampan. 704 00:41:36,830 --> 00:41:37,750 Presdir. 705 00:41:39,000 --> 00:41:39,580 Presdir. 706 00:41:43,580 --> 00:41:44,290 Di mana dia? 707 00:41:44,790 --> 00:41:45,540 Benda ini, 708 00:41:46,370 --> 00:41:47,000 Kalian tidak boleh menyentuhnya. 709 00:41:51,500 --> 00:41:51,870 Halo. 710 00:41:52,620 --> 00:41:53,450 Perkenalkan diri dulu. 711 00:41:53,790 --> 00:41:55,040 Aku adalah Presiden Klub Tujuh Anak. 712 00:41:55,040 --> 00:41:55,750 Aku Wakil Direktur. 713 00:41:59,370 --> 00:42:00,370 Itu tidak penting. 714 00:42:00,910 --> 00:42:02,000 Mereka semua adalah bawahanku. 715 00:42:02,540 --> 00:42:03,410 Namaku Shi Chuqi. 716 00:42:03,450 --> 00:42:04,040 Namaku Hui. 717 00:42:07,000 --> 00:42:07,910 Ini adalah Klub Qizi. 718 00:42:09,250 --> 00:42:09,950 Benar. 719 00:42:10,200 --> 00:42:12,080 Ini adalah Klub Tujuh Anak yang terkenal. 720 00:42:12,330 --> 00:42:13,370 Sudahlah. 721 00:42:13,950 --> 00:42:14,950 Total empat orang. 722 00:42:14,950 --> 00:42:15,830 Janda miskin berkumpul. 723 00:42:15,870 --> 00:42:17,450 Tidak ada uang, tidak ada orang. 724 00:42:18,660 --> 00:42:19,580 Kakak Ipar Kedua, aku bukan membicarakanmu. 725 00:42:21,330 --> 00:42:22,200 Namun, Nona, 726 00:42:22,580 --> 00:42:23,410 barang ini 727 00:42:23,580 --> 00:42:24,620 kami masih harus menelitinya. 728 00:42:25,500 --> 00:42:26,750 Berdasarkan persepsi kalian saat ini, 729 00:42:26,870 --> 00:42:27,700 takutnya tidak bisa menelitinya. 730 00:42:28,410 --> 00:42:29,000 Demi kebaikan kalian. 731 00:42:29,250 --> 00:42:29,660 Percayalah padaku. 732 00:42:32,450 --> 00:42:33,450 Dia tetap aktif. 733 00:42:35,120 --> 00:42:35,660 Nona. 734 00:42:36,500 --> 00:42:38,370 Lebih terus terang saja. 735 00:42:38,790 --> 00:42:39,160 Benar. 736 00:42:39,540 --> 00:42:40,370 Semoga kau mengerti. 737 00:42:40,870 --> 00:42:41,660 Aku sudah bilang. 738 00:42:42,370 --> 00:42:43,080 apakah kalian percaya? 739 00:42:44,410 --> 00:42:46,250 Jika mengubah pandangan dunia kalian, 740 00:42:46,950 --> 00:42:47,830 apakah bisa menerimanya? 741 00:42:52,040 --> 00:42:53,620 Klub Qizi kami sangat langka. 742 00:42:54,250 --> 00:42:55,080 Lautan sekali. 743 00:42:56,700 --> 00:42:58,040 Kau belum pernah melihat ini, bukan? 744 00:42:58,410 --> 00:42:59,540 Dari mana kau mendapatkannya? 745 00:42:59,580 --> 00:43:00,200 Berikan padaku. 746 00:43:00,250 --> 00:43:00,700 Nona. 747 00:43:01,000 --> 00:43:02,450 Meskipun kau cantik, 748 00:43:03,040 --> 00:43:04,790 tapi kau tidak bisa mengambil semuanya. 749 00:43:05,790 --> 00:43:06,830 Beri aku atau tidak? 750 00:43:07,000 --> 00:43:08,000 Hartaku ini 751 00:43:08,200 --> 00:43:09,700 masih harus menikah. 752 00:43:10,450 --> 00:43:11,370 Tidak. 753 00:43:11,410 --> 00:43:12,330 Tidak. 754 00:43:12,370 --> 00:43:13,200 Tidak mau. 755 00:43:13,200 --> 00:43:13,950 8603. 756 00:43:23,200 --> 00:43:24,040 Aku sudah bilang. 757 00:43:24,080 --> 00:43:25,080 ini milikku. 758 00:43:26,000 --> 00:43:27,580 Milikmu ya milikmu. 759 00:43:27,660 --> 00:43:28,660 Kenapa kau memukulku? 760 00:43:28,830 --> 00:43:29,540 Aku tidak tahan lagi. 761 00:43:29,910 --> 00:43:31,120 Aku sudah menunggu lama. 762 00:44:15,000 --> 00:44:15,660 Tunggu. 763 00:44:17,040 --> 00:44:17,950 Aku ingat. 764 00:44:18,540 --> 00:44:19,830 Aku pernah melihat balok besi itu. 765 00:44:26,290 --> 00:44:27,370 Kakak Ipar. 766 00:44:27,910 --> 00:44:28,120 Aku... 767 00:44:30,290 --> 00:44:31,660 Aku datang untuk memberinya madu. 768 00:44:31,750 --> 00:44:32,330 Apa yang kau lihat? 769 00:44:32,910 --> 00:44:33,540 Apa yang kamu lihat? 770 00:44:33,750 --> 00:44:34,830 Aku tidak melihat apa pun. 771 00:44:35,750 --> 00:44:37,410 Hari itu, koin seperti orang gila. 772 00:44:38,120 --> 00:44:39,330 Membuatku takut. 773 00:44:40,160 --> 00:44:41,700 Kemudian aku menjelaskan sangat lama. 774 00:44:41,790 --> 00:44:42,830 dia baru melepaskanku. 775 00:44:43,830 --> 00:44:44,830 Omong-omong, 776 00:44:45,000 --> 00:44:46,000 kasus setengah tahun lalu, 777 00:44:46,000 --> 00:44:47,450 sepertinya ada hubungannya dengan Liu Dayang. 778 00:44:49,540 --> 00:44:49,870 Benar. 779 00:44:50,580 --> 00:44:51,410 Setengah tahun lalu, 780 00:44:51,450 --> 00:44:53,450 tujuh penduduk berjanji untuk mencari harta karun. 781 00:44:54,080 --> 00:44:55,160 Akhirnya 3 bulan kemudian, 782 00:44:55,200 --> 00:44:57,040 hanya Liu Dayang yang yang kembali ke Kota Luobu sendirian. 783 00:44:57,790 --> 00:44:58,870 Untuk menyelidiki detailnya, 784 00:44:59,000 --> 00:45:01,660 aku dan Kak Hui secara khusus pergi ke rumah Liu Dayang untuk bertanya. 785 00:45:01,750 --> 00:45:03,290 Tapi Liu Dayang menolak untuk bekerja sama 786 00:45:03,290 --> 00:45:04,410 dan mengusir kami. 787 00:45:04,500 --> 00:45:05,290 Sejak itu, 788 00:45:05,950 --> 00:45:07,620 Liu Dayang yang yang selalu mencari harta karun. 789 00:45:07,950 --> 00:45:08,790 seperti berubah. 790 00:45:09,620 --> 00:45:10,250 Mengenai mencari harta karun, 791 00:45:10,830 --> 00:45:11,450 tidak menyebutkan apa pun. 792 00:45:11,950 --> 00:45:12,950 Sifatnya berubah drastis. 793 00:45:14,080 --> 00:45:15,080 Sikapnya aneh. 794 00:45:15,500 --> 00:45:16,500 Siapa kau? 795 00:45:17,120 --> 00:45:17,950 Apa yang kau tahu? 796 00:45:18,500 --> 00:45:18,910 Aku... 797 00:45:20,370 --> 00:45:21,450 Aku adalah seekor tikus putih. 798 00:45:21,910 --> 00:45:22,700 Satu butir debu. 799 00:45:23,200 --> 00:45:23,950 Bukan hanya aku. 800 00:45:24,750 --> 00:45:25,200 Kalian... 801 00:45:25,450 --> 00:45:26,120 Semua orang. 802 00:45:26,700 --> 00:45:27,370 seperti ini. 803 00:45:28,580 --> 00:45:29,620 Jangan berpura-pura misterius. 804 00:45:30,080 --> 00:45:31,870 Seolah-olah kita bodoh. 805 00:46:13,410 --> 00:46:14,580 Kak Hua, cepat lihat. 806 00:46:14,870 --> 00:46:16,200 Dia membingkaiku. 807 00:46:17,500 --> 00:46:18,290 Sangat menyenangkan. 808 00:46:52,950 --> 00:46:54,750 Sepertinya kita benar-benar bodoh. 809 00:46:57,160 --> 00:46:58,370 dimensi ruang berbeda. 810 00:46:59,450 --> 00:47:01,000 Seperti manusia melihat semut. 811 00:47:01,290 --> 00:47:02,080 Semut melihat orang. 812 00:47:02,370 --> 00:47:03,000 Kaki kita. 813 00:47:03,000 --> 00:47:04,120 Angkat satu. 814 00:47:05,450 --> 00:47:06,200 Atau 815 00:47:06,500 --> 00:47:07,290 setengah gelas teh. 816 00:47:07,700 --> 00:47:08,500 Sebuah korek api. 817 00:47:08,870 --> 00:47:09,950 Bagi semut, 818 00:47:10,000 --> 00:47:10,870 adalah bencana yang mematikan. 819 00:47:11,700 --> 00:47:13,160 Bagi bencana alam umat manusia, 820 00:47:13,500 --> 00:47:15,080 dalam dimensi kebijaksanaan yang lebih tinggi, 821 00:47:16,450 --> 00:47:16,950 Apa lagi? 822 00:47:23,040 --> 00:47:23,830 Sebenarnya, 823 00:47:24,120 --> 00:47:25,750 ini bukan milik manusia. 824 00:47:26,580 --> 00:47:28,080 Saat dia ditemukan, 825 00:47:28,540 --> 00:47:29,540 Karena secara tidak sengaja 826 00:47:30,040 --> 00:47:31,200 dipicu oleh manusia. 827 00:47:32,080 --> 00:47:34,000 Kebetulan seperti tadi. 828 00:47:35,250 --> 00:47:36,290 Seperti 829 00:47:36,370 --> 00:47:37,410 seekor ikan di dalam akuarium. 830 00:47:37,910 --> 00:47:39,410 Jadi dia memiliki sebuah kode bernama 831 00:47:39,620 --> 00:47:40,540 Giok Pisces. 832 00:47:41,910 --> 00:47:42,660 Tidak lama kemudian, 833 00:47:42,910 --> 00:47:43,660 dia menghilang. 834 00:47:44,370 --> 00:47:46,830 Ada banyak tebakan dan legenda 835 00:47:47,450 --> 00:47:48,500 Banyak orang mengira 836 00:47:48,660 --> 00:47:49,450 dia adalah sebuah 837 00:47:49,660 --> 00:47:52,370 yang terukir ikan ganda Yin dan Yang. 838 00:47:52,870 --> 00:47:53,700 Sebenarnya tidak. 839 00:47:54,000 --> 00:47:55,910 Liontin giok ganda hanyalah kode. 840 00:47:56,080 --> 00:47:56,700 Dan dia 841 00:47:56,830 --> 00:47:59,910 berasal dari 842 00:48:00,250 --> 00:48:01,120 perangkat cermin. 843 00:48:02,120 --> 00:48:02,830 Ketua. 844 00:48:03,290 --> 00:48:04,540 Anda akan mengadakan upacara persembahan? 845 00:48:04,950 --> 00:48:06,750 Belakangan ini banyak hal aneh di kota. 846 00:48:07,790 --> 00:48:09,250 Rakyat menghilang di depan. 847 00:48:09,410 --> 00:48:11,000 Si pincang Huang ada di belakang. 848 00:48:12,580 --> 00:48:14,160 Ini pasti pertanda buruk. 849 00:48:15,040 --> 00:48:16,790 Sebagai kepala keluarga Kota Rob, 850 00:48:17,750 --> 00:48:19,250 Utusan yang agung. 851 00:48:20,500 --> 00:48:21,540 Mengkhawatirkan semua makhluk. 852 00:48:22,040 --> 00:48:23,200 berbelas kasih. 853 00:48:24,540 --> 00:48:25,910 Tentu saja tidak bisa duduk diam. 854 00:48:28,290 --> 00:48:29,580 Hukuman langit atau perbuatan manusia, 855 00:48:29,700 --> 00:48:31,080 cepat atau lambat akan diselidiki dengan jelas. 856 00:48:31,910 --> 00:48:33,580 Namun, kau mengatakan hal yang sama tahun lalu. 857 00:48:34,250 --> 00:48:36,660 Suami Paman Qin yang menipu semua orang 858 00:48:37,000 --> 00:48:38,830 dibakar mati oleh upacara persembahan Anda. 859 00:48:39,830 --> 00:48:40,870 Paman Qin. 860 00:48:41,000 --> 00:48:43,000 Dia sudah gila. 861 00:48:43,290 --> 00:48:44,790 Setiap hari memegang pisau dan menebasnya. 862 00:48:45,370 --> 00:48:46,500 Pada akhirnya angin tidak berhenti. 863 00:48:47,120 --> 00:48:48,040 Banyak orang yang hilang. 864 00:48:49,620 --> 00:48:50,370 Tahun ini berbeda. 865 00:48:52,910 --> 00:48:54,000 Aku melihat bintang di malam hari. 866 00:48:55,830 --> 00:48:56,910 Empat bintang tujuh bintang. 867 00:48:57,580 --> 00:48:58,580 Astrologi gelap. 868 00:48:59,040 --> 00:48:59,790 Masing-masing tidak bertugas. 869 00:49:01,450 --> 00:49:03,000 pasti adalah pertanda dari langit. 870 00:49:04,790 --> 00:49:06,080 Jadi masalah upacara persembahan, 871 00:49:07,450 --> 00:49:08,450 harap tim keamanan 872 00:49:08,830 --> 00:49:09,660 bekerja sama sepenuhnya. 873 00:49:10,370 --> 00:49:11,370 Aku ingin tahu 874 00:49:11,410 --> 00:49:12,500 siapa korban persembahan itu. 875 00:49:13,080 --> 00:49:14,080 Kau tidak perlu bertanya. 876 00:49:15,000 --> 00:49:15,910 Pada hari itu, 877 00:49:16,620 --> 00:49:17,750 kau akan tahu. 878 00:49:18,250 --> 00:49:19,080 Kalau begitu, 879 00:49:19,450 --> 00:49:20,830 tidak ada gunanya bekerja keras dan menghabiskan uang. 880 00:49:21,410 --> 00:49:22,000 Permisi. 881 00:49:24,250 --> 00:49:24,950 Ular. 882 00:49:26,870 --> 00:49:27,870 Pikirkan baik-baik. 883 00:49:32,250 --> 00:49:33,330 Kau bukan anggota sukuku. 884 00:49:34,750 --> 00:49:35,910 Kau dicari oleh pemerintah. 885 00:49:36,250 --> 00:49:37,910 dan menjadi bandit dan terlantar di sini. 886 00:49:39,410 --> 00:49:40,410 Jika bukan karena aku menerimamu, 887 00:49:42,290 --> 00:49:44,040 kau pasti sudah mati 888 00:49:45,950 --> 00:49:47,580 atau mati kehausan. 889 00:49:49,620 --> 00:49:50,620 Bermain-main. 890 00:49:52,450 --> 00:49:53,250 Masih belum giliranmu. 891 00:50:09,540 --> 00:50:10,080 Siapa kamu? 892 00:50:15,410 --> 00:50:17,120 Seperti bakso Sixi. 893 00:50:17,120 --> 00:50:17,700 Apa yang kamu lakukan? 894 00:50:24,040 --> 00:50:25,370 Kau menyukainya? 895 00:50:34,660 --> 00:50:35,000 Bodoh. 896 00:50:35,620 --> 00:50:35,950 Kemari. 897 00:50:38,250 --> 00:50:39,160 Beri tahu aku. 898 00:50:40,160 --> 00:50:40,620 Apa? 899 00:50:41,580 --> 00:50:42,330 Apakah kamu tahu? 900 00:50:42,750 --> 00:50:44,000 Serigala Salju tidak suka jamur? 901 00:50:44,950 --> 00:50:46,000 Dia memberitahuku kemarin. 902 00:50:46,370 --> 00:50:47,910 asalkan kamu bilang jamurnya tidak bagus, 903 00:50:48,620 --> 00:50:50,250 dia akan baik padamu. 904 00:50:51,200 --> 00:50:52,000 Benarkah? 905 00:50:52,790 --> 00:50:53,870 Apakah kamu menggali lubang untukku lagi? 906 00:50:54,200 --> 00:50:54,540 Sungguh. 907 00:50:55,200 --> 00:50:56,540 Kamu tidak lihat wajahku tidak cuci gigi? 908 00:50:56,620 --> 00:50:56,830 Kenapa? 909 00:50:57,000 --> 00:50:58,540 Aku memberimu kesempatan. 910 00:50:59,120 --> 00:51:00,330 Kamu harus memanfaatkan kesempatan. 911 00:51:00,660 --> 00:51:02,040 Masih belum mengerti? 912 00:51:03,040 --> 00:51:03,790 Baiklah, Ayah. 913 00:51:04,120 --> 00:51:04,830 Lumayan bagus. 914 00:51:04,950 --> 00:51:05,950 Cocok sekali. 915 00:51:06,000 --> 00:51:07,160 Lihat baju siapa. 916 00:51:07,700 --> 00:51:08,250 Lihat. 917 00:51:08,250 --> 00:51:09,410 Postur tubuhku sangat bagus. 918 00:51:17,000 --> 00:51:18,540 Selamat pagi, Nona-nona. 919 00:51:19,910 --> 00:51:21,080 Harus membuatnya mati kelelahan. 920 00:51:21,580 --> 00:51:22,950 Aku paling benci orang bicara bahasa burung. 921 00:51:23,200 --> 00:51:23,790 Kau hantu. 922 00:51:23,870 --> 00:51:24,540 Kapan kau berdandan? 923 00:51:25,120 --> 00:51:26,830 Kau ingat janjimu? 924 00:51:34,500 --> 00:51:35,620 Ini baju siapa? 925 00:51:36,750 --> 00:51:37,540 Baju ini. 926 00:51:37,830 --> 00:51:38,580 Pinjamkan aku jamur. 927 00:51:38,790 --> 00:51:39,290 Bagus tidak? 928 00:51:40,290 --> 00:51:41,370 Bagaimana bisa cantik? 929 00:51:42,250 --> 00:51:44,000 Itu sempurna. 930 00:51:44,660 --> 00:51:45,250 Baju ini 931 00:51:45,500 --> 00:51:46,410 harus lihat siapa yang memakainya. 932 00:51:47,040 --> 00:51:47,700 Dia memakainya. 933 00:51:48,250 --> 00:51:49,500 seperti pakaian lama. 934 00:51:50,250 --> 00:51:51,000 Pakai di tubuhmu. 935 00:51:51,580 --> 00:51:52,870 adalah peri. 936 00:51:53,200 --> 00:51:54,370 Bukankah kau menyukainya? 937 00:51:54,660 --> 00:51:55,830 Bagaimana kau bisa mengatakan itu kepadanya? 938 00:51:57,120 --> 00:51:58,250 Bagaimana aku bisa menyukainya? 939 00:51:58,500 --> 00:51:59,750 Apakah kamu tidak dengar orang kota bilang? 940 00:52:00,200 --> 00:52:01,580 Wanita Klub Qizi adalah harimau. 941 00:52:01,790 --> 00:52:03,120 Harus menghindar saat bertemu. 942 00:52:03,620 --> 00:52:05,080 Dasar muka keledai. 943 00:52:05,080 --> 00:52:07,290 Sekarang berani bergosip di belakangku? 944 00:52:07,370 --> 00:52:08,870 Aku tidak akan membunuhmu. 945 00:52:10,620 --> 00:52:11,250 Bunuh dia. 946 00:52:11,250 --> 00:52:12,160 Pukul dia sampai mati. 947 00:52:12,410 --> 00:52:13,660 Suruh dia berutang. 948 00:52:16,580 --> 00:52:17,410 Chu Qi. 949 00:52:18,040 --> 00:52:18,830 Kamu minum air dulu. 950 00:52:19,500 --> 00:52:20,790 Dayang sebentar lagi akan keluar. 951 00:52:20,950 --> 00:52:22,370 Kakak ipar, tidak perlu repot. 952 00:52:24,120 --> 00:52:24,620 Kakak ipar. 953 00:52:25,660 --> 00:52:26,580 Wajahmu. 954 00:52:27,290 --> 00:52:28,370 Tidak apa-apa. 955 00:52:35,000 --> 00:52:35,620 Hari ketujuh, 956 00:52:36,410 --> 00:52:37,160 Sudah lama tidak datang. 957 00:52:37,700 --> 00:52:38,200 Kak Dayang. 958 00:52:39,700 --> 00:52:40,950 Lehermu... 959 00:52:42,120 --> 00:52:43,160 Aku terluka saat bekerja. 960 00:52:43,410 --> 00:52:43,790 Tidak apa-apa. 961 00:52:46,500 --> 00:52:47,040 Kak Dayang. 962 00:52:47,290 --> 00:52:48,120 Ada beberapa hal 963 00:52:48,160 --> 00:52:49,040 yang ingin kutanyakan pada Anda. 964 00:52:49,080 --> 00:52:49,660 Saudara, katakan. 965 00:52:53,000 --> 00:52:53,580 Benda ini 966 00:52:56,290 --> 00:52:56,790 Kau pernah melihatnya? 967 00:52:58,040 --> 00:52:58,370 Tidak. 968 00:52:59,290 --> 00:52:59,830 Tidak pernah. 969 00:53:00,290 --> 00:53:01,160 Apa ini? 970 00:53:02,000 --> 00:53:02,830 Aneh. 971 00:53:07,620 --> 00:53:08,120 Baiklah. 972 00:53:09,000 --> 00:53:09,370 Maaf mengganggu. 973 00:53:15,830 --> 00:53:16,290 Kak Dayang. 974 00:53:16,450 --> 00:53:16,950 Tunggu sebentar. 975 00:53:17,450 --> 00:53:18,080 Masih belum bertanya. 976 00:53:18,830 --> 00:53:19,200 Siapa ini? 977 00:53:22,250 --> 00:53:22,580 Teman. 978 00:53:27,290 --> 00:53:27,790 Aku pergi dulu. 979 00:53:31,000 --> 00:53:31,910 Hari ketujuh mereka... 980 00:53:32,080 --> 00:53:32,580 Ayo. 981 00:53:32,790 --> 00:53:33,330 Ayo. 982 00:53:36,750 --> 00:53:37,830 Jangan bunuh aku. 983 00:53:37,870 --> 00:53:39,120 Jangan bunuh aku. 984 00:53:39,450 --> 00:53:41,540 Ada orang yang bersalah, ada pemiliknya. 985 00:53:41,700 --> 00:53:44,080 Manusia melakukan kejahatan, datang ke langit untuk memukul gendang. 986 00:53:44,410 --> 00:53:46,830 Ada banyak suku asing di luar kota. 987 00:53:47,200 --> 00:53:50,330 Ketua adalah harimau besar. 988 00:54:13,080 --> 00:54:13,540 Pergi lihat. 989 00:54:18,700 --> 00:54:19,120 Jendela. 990 00:54:33,120 --> 00:54:34,540 Aku hanya ingin kamu hidup dengan baik. 991 00:54:35,250 --> 00:54:35,950 Kamu hidup. 992 00:54:36,410 --> 00:54:37,200 Aku hidup. 993 00:54:38,250 --> 00:54:40,000 Kau menikmati sisa hidupku. 994 00:54:41,290 --> 00:54:42,410 Di sisa hidupku ini, 995 00:54:42,910 --> 00:54:44,830 sudah saatnya aku menikmati kedamaian di dunia ini. 996 00:54:47,500 --> 00:54:48,120 Cepat makan. 997 00:54:50,660 --> 00:54:52,040 Jika kau mati kelaparan, 998 00:54:52,660 --> 00:54:54,500 aku akan membunuhnya untuk menemani kita. 999 00:55:04,790 --> 00:55:05,580 Ada apa? 1000 00:55:05,700 --> 00:55:06,950 Pikirkan istrimu. 1001 00:55:07,660 --> 00:55:08,040 Tidak. 1002 00:55:09,120 --> 00:55:10,200 adalah istri kita. 1003 00:55:26,410 --> 00:55:26,870 Da Yang. 1004 00:55:27,950 --> 00:55:28,580 Kamu... 1005 00:55:31,250 --> 00:55:31,750 Hari ketujuh. 1006 00:55:33,040 --> 00:55:33,910 Apa yang terjadi? 1007 00:55:41,000 --> 00:55:42,500 Setelah meninggalkan Kota Rob, 1008 00:55:43,750 --> 00:55:45,500 kami mengalami badai yang langka. 1009 00:55:46,660 --> 00:55:48,200 Semua orang ditelan oleh pasir kuning. 1010 00:55:49,290 --> 00:55:50,040 Hanya aku. 1011 00:55:50,830 --> 00:55:51,830 yang selamat. 1012 00:55:52,750 --> 00:55:53,830 Aku kehilangan arah. 1013 00:55:54,540 --> 00:55:55,450 tapi tidak sengaja 1014 00:55:56,160 --> 00:55:57,370 menemukan sebuah reruntuhan. 1015 00:55:58,620 --> 00:55:59,700 dan menemukan sesuatu. 1016 00:56:12,750 --> 00:56:14,000 Rob Po benar-benar punya harta karun. 1017 00:56:14,830 --> 00:56:16,830 Rob Po benar-benar punya harta karun. 1018 00:56:35,500 --> 00:56:36,790 [Seseorang di Gobi] 1019 00:56:37,620 --> 00:56:38,370 sulit untuk bertahan. 1020 00:56:39,580 --> 00:56:40,580 Jadi, kita berjanji 1021 00:56:42,040 --> 00:56:43,290 untuk kembali ke Kota Rob. 1022 00:56:45,080 --> 00:56:46,950 [Tapi saat kita hampir tiba di kota,] 1023 00:56:48,540 --> 00:56:50,040 dia tiba-tiba menyerangku. 1024 00:56:51,450 --> 00:56:52,660 dan mengunciku di sini. 1025 00:56:53,620 --> 00:56:54,950 Kenapa dia tidak langsung membunuhmu? 1026 00:56:56,200 --> 00:56:57,950 Dua belas jam setelah tubuh aslinya mati, 1027 00:56:58,370 --> 00:56:59,370 Tubuh cermin juga akan mati. 1028 00:57:00,000 --> 00:57:01,000 Seperti si pincang. 1029 00:57:03,450 --> 00:57:04,450 Kalau begitu, 1030 00:57:04,950 --> 00:57:05,950 adalah si pincang Huang. 1031 00:57:05,950 --> 00:57:08,330 mencuri perangkat kamera Liu Dayang dan kabur. 1032 00:57:08,500 --> 00:57:09,790 Tanpa sengaja cermin diri sendiri. 1033 00:57:10,370 --> 00:57:11,000 Tapi tidak disangka, 1034 00:57:11,700 --> 00:57:13,700 setelah tubuh cermin dikubur oleh si pincang, 1035 00:57:14,200 --> 00:57:15,250 lahir di dalam peti mati. 1036 00:57:16,540 --> 00:57:17,700 sehingga merangkak keluar dari kuburan. 1037 00:57:18,700 --> 00:57:19,580 Kira-kira begitu. 1038 00:57:20,580 --> 00:57:22,040 Tapi kematian si pincang Huang 1039 00:57:22,500 --> 00:57:23,120 adalah sebuah misteri. 1040 00:57:25,660 --> 00:57:26,580 Saudara A Qi. 1041 00:57:27,750 --> 00:57:29,040 Cepat selamatkan kakak iparmu. 1042 00:57:29,620 --> 00:57:31,040 Dia dalam bahaya kapan saja. 1043 00:57:31,250 --> 00:57:33,250 Tolong selamatkan dia. 1044 00:57:40,000 --> 00:57:40,750 Siapa? 1045 00:57:41,200 --> 00:57:41,700 Kakak ipar. 1046 00:57:42,000 --> 00:57:42,580 Ini aku. 1047 00:57:42,620 --> 00:57:43,250 Jamur. 1048 00:57:46,160 --> 00:57:46,700 Sudah datang. 1049 00:57:51,870 --> 00:57:52,870 Kakak ipar. 1050 00:57:53,000 --> 00:57:54,330 Ada sedikit pekerjaan menjahit di klub. 1051 00:57:54,830 --> 00:57:55,830 Kamu tahu aku. 1052 00:57:56,000 --> 00:57:56,870 Aku tidak bisa melakukan itu. 1053 00:57:57,830 --> 00:57:58,450 Bagaimana jika 1054 00:57:58,870 --> 00:57:59,700 bantu aku melakukannya? 1055 00:58:00,540 --> 00:58:01,290 Baiklah. 1056 00:58:01,500 --> 00:58:01,870 Kalau begitu... 1057 00:58:02,500 --> 00:58:03,040 Ayo. 1058 00:58:09,160 --> 00:58:09,540 Tunggu. 1059 00:58:11,450 --> 00:58:11,950 Jamur. 1060 00:58:13,120 --> 00:58:14,370 Kakak iparmu tidak enak badan hari ini. 1061 00:58:15,290 --> 00:58:15,910 Lain kali saja. 1062 00:58:17,000 --> 00:58:17,910 Aku baik-baik saja. 1063 00:58:18,370 --> 00:58:18,910 Ayo. 1064 00:58:20,790 --> 00:58:21,830 Kamu sangat tidak patuh. 1065 00:58:22,450 --> 00:58:23,750 Kak Dayang, apa yang kamu lakukan? 1066 00:58:24,000 --> 00:58:26,000 Aku hanya mencari kakak ipar untuk melakukan pekerjaan menjahit. 1067 00:58:26,200 --> 00:58:27,620 Tidak pergi ya tidak pergi. 1068 00:58:27,700 --> 00:58:29,000 Apa yang kamu lakukan? 1069 00:58:29,450 --> 00:58:31,040 Kau mempermainkanku? 1070 00:58:31,290 --> 00:58:33,370 Jamur, jamur, tolong aku. 1071 00:58:33,450 --> 00:58:34,580 Dia bukan samura. 1072 00:58:35,000 --> 00:58:36,040 Lalu kenapa? 1073 00:58:36,620 --> 00:58:37,620 Lalu kenapa? 1074 00:58:38,290 --> 00:58:39,540 Mereka semua jelek. 1075 00:58:41,750 --> 00:58:42,750 Kalian semua jangan kemari. 1076 00:58:43,410 --> 00:58:44,290 Jika tidak, aku akan mencekiknya. 1077 00:58:45,660 --> 00:58:46,330 Jangan gegabah. 1078 00:58:48,580 --> 00:58:50,250 Apakah kamu masih belum cukup mencelakai Dayang? 1079 00:58:51,120 --> 00:58:53,120 Dia baru saja selamat dari badai, 1080 00:58:53,450 --> 00:58:55,870 Dia dikurung dan disiksa oleh penipu sepertimu. 1081 00:58:57,410 --> 00:58:58,200 Sekarang sudah ketahuan. 1082 00:59:01,000 --> 00:59:02,750 Untuk apa kamu terus berjalan? 1083 00:59:03,120 --> 00:59:03,750 Badai. 1084 00:59:05,250 --> 00:59:07,250 Kau sungguh berpikir mereka mati karena badai? 1085 00:59:08,580 --> 00:59:09,160 Apa maksudmu? 1086 00:59:09,790 --> 00:59:10,660 Apa maksudmu? 1087 00:59:11,910 --> 00:59:13,500 Yang paling jahat di dunia adalah kemanusiaan. 1088 00:59:14,450 --> 00:59:15,200 Terkadang, 1089 00:59:16,120 --> 00:59:17,250 manusia lebih buruk dari binatang. 1090 00:59:22,660 --> 00:59:23,700 Apa yang dia katakan tadi... 1091 00:59:25,620 --> 00:59:27,250 Sepertinya... 1092 00:59:27,250 --> 00:59:27,830 Presdir. 1093 00:59:28,410 --> 00:59:29,200 Cepat pulang. 1094 00:59:29,410 --> 00:59:30,410 Liu Dayang sudah mati. 1095 00:59:40,450 --> 00:59:42,120 Suruh kalian jaga Liu Dayang 1096 00:59:43,250 --> 00:59:45,250 Sudah kehilangan nyawa. 1097 00:59:45,620 --> 00:59:47,160 Biasanya setiap orang semakin sombong. 1098 00:59:47,540 --> 00:59:49,160 Begitu sampai saat penting langsung gagal. 1099 00:59:49,410 --> 00:59:51,080 Aku dan Hui baru saja membawanya pulang. 1100 00:59:51,080 --> 00:59:52,330 Bokongnya belum panas. 1101 00:59:52,500 --> 00:59:53,540 Dia hanya berteriak. 1102 00:59:53,580 --> 00:59:55,580 Lalu darahnya mengalir keluar dari dadanya. 1103 00:59:56,080 --> 00:59:57,120 Aneh juga. 1104 00:59:57,660 --> 00:59:58,540 Di dalam rumah hanya ada kita bertiga. 1105 00:59:59,410 --> 01:00:00,950 Lalu dia meninggal. 1106 01:00:16,040 --> 01:00:16,620 Siapa itu? 1107 01:00:20,700 --> 01:00:21,750 Apakah itu Liu Dayang? 1108 01:00:22,540 --> 01:00:23,450 Apa yang kalian lakukan padanya? 1109 01:00:24,040 --> 01:00:25,290 Bukankah kamu Liu Dayang? 1110 01:00:25,910 --> 01:00:27,450 Apakah itu Liu Dayang? 1111 01:00:27,910 --> 01:00:28,370 Katakan. 1112 01:00:28,950 --> 01:00:29,370 Baik. 1113 01:00:30,580 --> 01:00:31,040 Lepaskan aku! 1114 01:00:31,500 --> 01:00:32,250 Aku tidak mau mati di sini. 1115 01:00:32,830 --> 01:00:33,370 Lepaskan aku! 1116 01:00:34,080 --> 01:00:35,080 Lepaskan aku. 1117 01:01:21,660 --> 01:01:23,450 Kau memakai pakaian yang sama dengan kami, 1118 01:01:24,160 --> 01:01:24,790 tapi aku tahu 1119 01:01:25,790 --> 01:01:26,580 kau bukan bagian dari sini. 1120 01:01:27,500 --> 01:01:28,830 bahkan bukan di dunia ini. 1121 01:01:31,000 --> 01:01:32,660 Kau bilang aku seperti hantu. 1122 01:01:34,700 --> 01:01:35,830 Definisi dunia 1123 01:01:36,080 --> 01:01:38,830 adalah seluruh lingkup aktivitas manusia di bumi. 1124 01:01:39,410 --> 01:01:39,910 Aku pikir... 1125 01:01:40,450 --> 01:01:41,250 Dunia yang luas. 1126 01:01:42,000 --> 01:01:43,370 Bukankah di bumi baru ada orang? 1127 01:01:44,700 --> 01:01:45,540 Kau hebat. 1128 01:01:45,950 --> 01:01:47,950 Kamu memiliki pandangan seperti ini terhadap alam semesta. 1129 01:01:48,200 --> 01:01:49,120 cukup maju. 1130 01:01:49,910 --> 01:01:51,160 Dari tempat yang bulat. 1131 01:01:51,830 --> 01:01:52,620 sampai ke bumi. 1132 01:01:53,000 --> 01:01:53,830 Sampai kata Ilsim. 1133 01:01:54,290 --> 01:01:55,700 manusia mengelilingi tata surya. 1134 01:01:56,080 --> 01:01:57,160 selama ratusan tahun. 1135 01:01:58,000 --> 01:01:58,910 Kemudian kami baru tahu, 1136 01:01:59,040 --> 01:02:01,830 alam semesta adalah sebuah energi kualitas yang tidak terbatas. 1137 01:02:02,370 --> 01:02:03,660 tata surya hanya 1138 01:02:03,950 --> 01:02:04,790 sekejap di lautan. 1139 01:02:05,200 --> 01:02:06,200 debu di pasir. 1140 01:02:07,700 --> 01:02:08,450 Alam semesta. 1141 01:02:08,870 --> 01:02:10,040 Sebenarnya seperti apa? 1142 01:02:14,660 --> 01:02:15,120 Ini. 1143 01:02:15,290 --> 01:02:17,700 Ini adalah detektor luar angkasa. 1144 01:02:18,660 --> 01:02:20,870 Di jarak 6 miliar kilometer dari bumi, 1145 01:02:20,910 --> 01:02:22,200 dari 6 miliar kilometer ke bumi. 1146 01:02:22,370 --> 01:02:22,830 Di sini. 1147 01:02:23,160 --> 01:02:23,620 Sudah lihat? 1148 01:02:24,160 --> 01:02:25,580 Ini yang dikepung. 1149 01:02:25,660 --> 01:02:26,950 Cahaya yang tajam? 1150 01:02:27,080 --> 01:02:27,540 Benar. 1151 01:02:28,250 --> 01:02:29,330 Di titik kecil ini. 1152 01:02:30,000 --> 01:02:31,160 Setiap orang yang kamu cintai. 1153 01:02:31,330 --> 01:02:32,080 orang yang kamu kenal, 1154 01:02:32,870 --> 01:02:33,950 dan orang yang pernah kamu dengar. 1155 01:02:34,290 --> 01:02:35,580 dan setiap orang yang pernah ada 1156 01:02:36,250 --> 01:02:37,370 [bersama semua orang yang ada di sini.] 1157 01:02:39,120 --> 01:02:39,950 Bagi alam semesta, 1158 01:02:41,000 --> 01:02:43,000 kita memang kecil sampai bisa mengabaikannya. 1159 01:02:43,870 --> 01:02:44,790 Tapi meski begitu, 1160 01:02:45,450 --> 01:02:47,200 aku masih harus terus menjelajahinya. 1161 01:02:47,950 --> 01:02:49,040 Karena kita membutuhkan masa depan. 1162 01:02:49,450 --> 01:02:49,950 Aku... 1163 01:02:50,080 --> 01:02:50,750 Generasi berikutnya. 1164 01:02:51,040 --> 01:02:51,830 Semua manusia. 1165 01:02:58,790 --> 01:03:00,080 Aku selalu ingin bertanya padamu. 1166 01:03:02,250 --> 01:03:03,410 Kenapa disebut Klub Qizi? 1167 01:03:05,540 --> 01:03:06,950 Legenda mengatakan 1168 01:03:07,200 --> 01:03:07,830 masing-masing punya kelebihan masing-masing. 1169 01:03:08,410 --> 01:03:09,750 Nama anak ketujuh adalah Yau. 1170 01:03:10,080 --> 01:03:11,080 Bisa memahami hal yang tidak diketahui. 1171 01:03:11,160 --> 01:03:11,950 Jelas. 1172 01:03:12,330 --> 01:03:12,700 Selain itu, 1173 01:03:13,540 --> 01:03:14,660 nama Klub Qizi 1174 01:03:15,000 --> 01:03:15,660 juga bukan aku. 1175 01:03:15,950 --> 01:03:16,660 Tapi para senior. 1176 01:03:16,790 --> 01:03:17,660 Sejarah. 1177 01:03:18,000 --> 01:03:18,620 sampai hari ini. 1178 01:03:22,160 --> 01:03:23,580 Bagaimana kamu bisa datang ke sini? 1179 01:03:43,950 --> 01:03:45,580 Telah tiba di planet yang tidak dikenal. 1180 01:03:45,830 --> 01:03:48,250 [Area tak dikenal terdeteksi di depan.] 1181 01:03:48,750 --> 01:03:50,370 Telah tiba di planet yang tidak dikenal. 1182 01:03:50,580 --> 01:03:53,000 [Area tak dikenal terdeteksi di depan.] 1183 01:04:00,870 --> 01:04:02,200 Pesawat luar angkasa rusak. 1184 01:04:02,200 --> 01:04:04,330 Cepat tembak gudang pelarian. 1185 01:04:04,370 --> 01:04:05,660 Pesawat pesawat rusak. 1186 01:04:05,750 --> 01:04:07,950 Cepat tembak tangki pelarian. 1187 01:04:23,790 --> 01:04:25,120 Begitu rupanya. 1188 01:04:25,750 --> 01:04:26,750 Tunggu. 1189 01:04:27,290 --> 01:04:28,950 Apa maksudmu? 1190 01:04:33,250 --> 01:04:34,500 Kota alien? 1191 01:04:35,580 --> 01:04:37,660 Ada fatamorgana di sini. 1192 01:04:38,160 --> 01:04:39,330 Kau salah lihat? 1193 01:04:40,200 --> 01:04:40,540 Tidak. 1194 01:04:41,000 --> 01:04:41,370 Aku ingin... 1195 01:04:41,580 --> 01:04:42,660 semua yang kulihat adalah benar. 1196 01:04:45,330 --> 01:04:46,540 Kalau begitu, 1197 01:04:47,540 --> 01:04:48,870 aku juga pernah ke istana bawah tanah itu. 1198 01:04:50,040 --> 01:04:51,330 Tapi begitu aku memikirkan itu, 1199 01:04:51,450 --> 01:04:52,330 aku langsung sakit kepala. 1200 01:04:52,790 --> 01:04:53,410 Sakit kepala. 1201 01:04:53,750 --> 01:04:55,120 aku tidak bisa terus memikirkannya. 1202 01:04:56,870 --> 01:04:58,080 Kau tiba-tiba merasa manis. 1203 01:04:58,080 --> 01:05:00,290 karena sel-selmu sedang terburu-buru. 1204 01:05:00,870 --> 01:05:03,410 [karena sel-selmu yang terdesak.] 1205 01:05:03,410 --> 01:05:04,450 yang menyebabkan ketidaknyamanan. 1206 01:05:05,450 --> 01:05:06,500 Apa maksudnya? 1207 01:05:07,330 --> 01:05:08,500 Maksudku, 1208 01:05:08,870 --> 01:05:09,870 kalian diawasi. 1209 01:05:10,200 --> 01:05:10,870 dicuci otak orang. 1210 01:05:11,750 --> 01:05:13,160 Ingatannya terhapus. 1211 01:05:13,950 --> 01:05:14,830 Ayo. 1212 01:05:14,870 --> 01:05:15,410 Habiskan. 1213 01:05:15,410 --> 01:05:16,660 Tunggu aku, tunggu aku. 1214 01:05:17,660 --> 01:05:18,410 Habiskan. 1215 01:05:22,370 --> 01:05:22,910 Kak Hua. 1216 01:05:23,660 --> 01:05:24,870 Sudah begitu akrab. 1217 01:05:25,040 --> 01:05:27,410 Kenapa tiba-tiba ingin mentraktir? 1218 01:05:28,870 --> 01:05:29,660 Sifat. 1219 01:05:29,910 --> 01:05:31,450 Traktir kamu masih banyak bicara. 1220 01:05:31,450 --> 01:05:32,450 Kak Hua, mari. 1221 01:05:33,080 --> 01:05:33,750 Ayo, Kak Hua. 1222 01:05:34,160 --> 01:05:34,870 Aku temani. 1223 01:05:36,000 --> 01:05:37,870 Aku juga mau minum. 1224 01:05:41,830 --> 01:05:42,410 Hui. 1225 01:05:43,750 --> 01:05:44,750 Bukankah belakangan ini 1226 01:05:45,500 --> 01:05:47,200 Bukankah sudah latihan? 1227 01:05:47,790 --> 01:05:48,660 Bukan. 1228 01:05:49,370 --> 01:05:50,750 Masih ingin mencari kesempatan. 1229 01:05:51,040 --> 01:05:52,910 menyanyikan lagu untuk Yukino. 1230 01:05:53,830 --> 01:05:55,290 Kenapa mulutmu seperti celana katun? 1231 01:05:55,330 --> 01:05:56,790 Semuanya keluar. 1232 01:05:57,910 --> 01:05:59,450 Hui sudah belajar bernyanyi. 1233 01:05:59,750 --> 01:06:01,790 Kalau begitu, nyanyikan untuk semuanya. 1234 01:06:01,830 --> 01:06:04,160 Nyanyi, nyanyikan untuk semuanya. 1235 01:06:04,200 --> 01:06:05,620 Ayo, ayo, nyanyi. 1236 01:06:05,950 --> 01:06:06,870 Sudah, sudah, sudah. 1237 01:06:07,410 --> 01:06:09,290 Kalau kalian begitu ramah, 1238 01:06:09,750 --> 01:06:10,500 aku 1239 01:06:11,160 --> 01:06:12,660 akan menyanyikan sebuah lagu 1240 01:06:13,160 --> 01:06:15,290 lagu yang aku latih dengan sepenuh hati. 1241 01:06:15,410 --> 01:06:16,000 Bagus. 1242 01:06:17,080 --> 01:06:19,000 Baik. 1243 01:06:20,500 --> 01:06:23,370 Di luar paviliun. 1244 01:06:23,450 --> 01:06:25,540 Di samping jalan kuno, 1245 01:06:26,370 --> 01:06:29,790 Rumput hijau menghubungkan langit. 1246 01:07:17,330 --> 01:07:17,830 Ada di dalam. 1247 01:07:18,410 --> 01:07:18,700 Ayo. 1248 01:07:19,330 --> 01:07:19,620 Ayo. 1249 01:07:19,950 --> 01:07:20,250 Cepat. 1250 01:07:20,330 --> 01:07:20,830 Di sana. 1251 01:07:23,000 --> 01:07:23,870 Apa yang kalian lakukan? 1252 01:07:25,910 --> 01:07:26,450 Apa yang kalian lakukan? 1253 01:07:27,000 --> 01:07:28,160 Apa yang kalian lakukan? 1254 01:07:28,750 --> 01:07:29,160 Apa? 1255 01:07:29,290 --> 01:07:29,700 Mau apa? 1256 01:07:30,910 --> 01:07:32,700 Belakangan ini kota tidak tenang. 1257 01:07:32,790 --> 01:07:33,660 Banyak hal aneh. 1258 01:07:35,080 --> 01:07:36,870 Nyawa penduduk tidak terjamin. 1259 01:07:38,410 --> 01:07:39,700 Membuat orang panik. 1260 01:07:41,040 --> 01:07:42,700 Tiange yang agung memerintahkanku 1261 01:07:44,000 --> 01:07:44,830 mengatakan semua ini 1262 01:07:46,290 --> 01:07:47,830 adalah ulah iblis. 1263 01:07:48,540 --> 01:07:48,870 Kau... 1264 01:07:50,700 --> 01:07:52,200 Ini baru tongkat ajaib yang sebenarnya. 1265 01:07:52,790 --> 01:07:53,580 Rumah ini 1266 01:07:53,620 --> 01:07:54,410 Satu per satu. 1267 01:07:55,000 --> 01:07:55,410 Ketua. 1268 01:07:55,950 --> 01:07:57,200 Kau harus bercerita. 1269 01:07:57,620 --> 01:07:59,000 Kalung emas. 1270 01:07:59,200 --> 01:07:59,830 Semuanya berdasarkan perkataan. 1271 01:08:00,330 --> 01:08:00,950 Ketua. 1272 01:08:01,750 --> 01:08:02,660 Klub Qizi. 1273 01:08:02,910 --> 01:08:04,330 adalah tempat penelitian ilmiah. 1274 01:08:05,080 --> 01:08:06,290 Mengenai iblis yang Anda katakan, 1275 01:08:07,080 --> 01:08:08,250 tidak berada dalam jangkauan penelitian kami. 1276 01:08:09,450 --> 01:08:10,450 Kami juga belum pernah melihatnya. 1277 01:08:12,080 --> 01:08:13,120 Silakan kembali. 1278 01:08:16,040 --> 01:08:17,700 Dengan teknologi yang kalian kuasai, 1279 01:08:19,080 --> 01:08:19,870 juga disebut sains. 1280 01:08:20,250 --> 01:08:21,450 Jangan sombong. 1281 01:08:22,040 --> 01:08:23,080 Malas omong kosong dengan kalian. 1282 01:08:25,000 --> 01:08:25,700 Para klan. 1283 01:08:27,040 --> 01:08:28,250 Tangkap wanita itu. 1284 01:08:28,950 --> 01:08:29,540 Tunggu. 1285 01:08:30,580 --> 01:08:32,250 Mau tangkap orang juga urusan tim keamanan. 1286 01:08:33,080 --> 01:08:34,080 Ini bukan giliran kalian. 1287 01:08:35,830 --> 01:08:36,450 Tim keamanan. 1288 01:08:37,750 --> 01:08:39,080 Aku mengirim tim keamanan ke kantor. 1289 01:08:40,450 --> 01:08:40,830 Kenapa? 1290 01:08:42,290 --> 01:08:44,000 Kau ingin menjadi penyelamat? 1291 01:08:45,370 --> 01:08:46,410 Dia harus mendengarkanku. 1292 01:08:47,370 --> 01:08:48,540 Aku adalah ketua. 1293 01:08:49,040 --> 01:08:49,580 Lihat sifat pukulanmu itu. 1294 01:08:51,290 --> 01:08:52,160 Semuanya maju! 1295 01:08:53,250 --> 01:08:54,250 Apa yang kau lakukan? Pukul saja. 1296 01:08:54,250 --> 01:08:55,620 Siapa yang berani merusak barangku, 1297 01:08:55,660 --> 01:08:56,580 aku akan melawannya. 1298 01:08:57,000 --> 01:08:57,700 Apa yang kau lihat? 1299 01:08:57,950 --> 01:08:59,200 Kau pikir kau tampan? 1300 01:09:00,080 --> 01:09:00,910 Masih berani memukulku? 1301 01:09:04,950 --> 01:09:07,330 Anak muda tidak bermoral. 1302 01:09:30,830 --> 01:09:33,330 Kembalikan nyawaku! 1303 01:09:33,620 --> 01:09:34,700 Kembalikan nyawaku! 1304 01:09:35,080 --> 01:09:37,450 Kembalikan nyawaku! 1305 01:09:37,750 --> 01:09:40,000 Kembalikan nyawaku! 1306 01:09:46,660 --> 01:09:48,950 Kembalikan nyawaku! 1307 01:09:49,160 --> 01:09:50,700 Kembalikan nyawaku! 1308 01:09:51,080 --> 01:09:52,620 Kembalikan nyawaku! 1309 01:09:52,910 --> 01:09:55,160 Kembalikan nyawaku! 1310 01:10:41,450 --> 01:10:42,580 Serigala Salju. 1311 01:11:38,910 --> 01:11:39,700 Di mana Serigala Salju? 1312 01:11:40,830 --> 01:11:41,450 Di mana dia? 1313 01:11:42,580 --> 01:11:43,330 Sudah dibawa pergi oleh mereka. 1314 01:11:47,540 --> 01:11:48,250 Ketua bilang 1315 01:11:50,370 --> 01:11:51,660 ingin membawanya untuk menyembah Dewa. 1316 01:11:53,750 --> 01:11:55,250 Jika jatuh ke tanganku, aku akan membunuhnya. 1317 01:11:55,950 --> 01:11:57,120 Aku harus mencari cara untuk menyelamatkannya. 1318 01:12:11,790 --> 01:12:12,410 Ada apa? 1319 01:12:14,330 --> 01:12:15,330 Kalian semua melihatnya. 1320 01:12:17,120 --> 01:12:18,120 Dia tidak membohongi kita. 1321 01:12:18,790 --> 01:12:19,910 Dia mengatakan yang sebenarnya. 1322 01:12:21,330 --> 01:12:22,330 Bahkan jika itu benar, 1323 01:12:23,540 --> 01:12:24,330 apakah itu layak? 1324 01:12:24,950 --> 01:12:26,160 Mereka bilang dia iblis. 1325 01:12:27,000 --> 01:12:28,200 Semua orang ingin dia mati. 1326 01:12:30,410 --> 01:12:31,000 Hari ketujuh. 1327 01:12:32,330 --> 01:12:33,450 Semua orang. 1328 01:12:36,620 --> 01:12:37,620 Bukankah kau menyukainya? 1329 01:12:38,290 --> 01:12:39,370 Kau juga tidak mau menyelamatkannya? 1330 01:13:40,410 --> 01:13:43,700 Angel yang agung menuntun kita untuk menangkap iblis. 1331 01:13:44,080 --> 01:13:45,250 Apa yang harus kita lakukan? 1332 01:13:45,660 --> 01:13:50,450 Bunuh dia. 1333 01:13:52,290 --> 01:13:53,830 Mungkin bagi mereka, 1334 01:13:55,000 --> 01:13:56,410 kau seperti dewa. 1335 01:13:57,540 --> 01:13:59,540 Namun, Dewa tidak akan melakukan hal seperti itu. 1336 01:14:00,200 --> 01:14:01,830 Kenapa kau tidak menunjukkan wajah aslimu kepada mereka? 1337 01:14:03,250 --> 01:14:05,540 Mungkin mereka benar-benar menganggapmu sebagai dewa. 1338 01:14:06,750 --> 01:14:07,870 Omong kosong. 1339 01:14:41,000 --> 01:14:42,870 Tiange yang hebat. 1340 01:14:43,160 --> 01:14:44,950 Tolong beri aku kekuatan. 1341 01:14:45,290 --> 01:14:47,080 Biarkan aku 1342 01:14:47,370 --> 01:14:49,120 di dunia manusia. 1343 01:15:35,910 --> 01:15:37,250 Apakah semua klan melihat 1344 01:15:39,410 --> 01:15:40,700 jika dia bukan iblis, 1345 01:15:41,700 --> 01:15:45,080 bagaimana mungkin Tiange yang hebat memberiku kekuatan untuk menghukumnya? 1346 01:15:47,120 --> 01:15:47,660 Iblis? 1347 01:15:48,200 --> 01:15:49,620 Dia adalah iblis. 1348 01:15:49,790 --> 01:15:53,450 Bunuh iblis. 1349 01:15:54,290 --> 01:15:55,700 Tiange yang hebat. 1350 01:15:56,750 --> 01:15:58,580 Dewa tertinggi. 1351 01:15:59,700 --> 01:16:01,580 Kami adalah pengikut setia Anda. 1352 01:16:02,330 --> 01:16:03,080 Hari ini, 1353 01:16:03,830 --> 01:16:05,580 biarkan iblis yang membahayakan dunia ini 1354 01:16:05,620 --> 01:16:07,330 menerima hukuman Anda. 1355 01:16:53,080 --> 01:16:54,500 Shi Chu Qi. 1356 01:16:57,580 --> 01:16:59,080 Kau ingin melawan kehendak langit? 1357 01:16:59,660 --> 01:17:00,950 dan melawan Dewa? 1358 01:17:01,620 --> 01:17:02,370 Dewaku. 1359 01:17:03,080 --> 01:17:03,660 Di dalam hati. 1360 01:17:04,830 --> 01:17:05,250 Bukan kamu. 1361 01:17:07,040 --> 01:17:07,700 Huang pincang. 1362 01:17:08,000 --> 01:17:08,660 Liu Dayang. 1363 01:17:08,790 --> 01:17:10,160 Paman Qin, tunggu. 1364 01:17:11,410 --> 01:17:12,410 Beberapa tahun ini, 1365 01:17:13,040 --> 01:17:15,040 orang yang meninggal dan menghilang tanpa alasan 1366 01:17:16,700 --> 01:17:18,080 adalah perbuatanmu. 1367 01:17:18,950 --> 01:17:20,160 Omong kosong. 1368 01:17:20,660 --> 01:17:21,370 Tim keamanan. 1369 01:17:22,120 --> 01:17:22,540 Ya. 1370 01:17:22,660 --> 01:17:23,080 Tangkap dia! 1371 01:17:28,580 --> 01:17:29,500 Bunga ular. 1372 01:17:30,450 --> 01:17:31,830 Jangan lupa identitasmu. 1373 01:17:45,950 --> 01:17:46,330 Kak Hua. 1374 01:17:48,410 --> 01:17:49,040 Tim keamanan. 1375 01:17:50,000 --> 01:17:50,700 Letakkan pistolnya. 1376 01:17:52,660 --> 01:17:54,450 Dari awal sudah tahu kalian adalah satu kelompok. 1377 01:17:55,410 --> 01:17:56,450 Ruang rahasia merasa bersalah. 1378 01:17:57,040 --> 01:17:58,120 Tatapanmu seperti kilat. 1379 01:17:58,410 --> 01:17:59,910 Kalimat ini seharusnya kamu beritahu dirimu sendiri. 1380 01:18:02,790 --> 01:18:03,580 Itu dia. 1381 01:18:04,040 --> 01:18:05,200 Shi Chu Qi. 1382 01:18:05,410 --> 01:18:07,000 [adalah iblis yang dia pancing.] 1383 01:18:07,040 --> 01:18:09,040 [menyebabkan bencana di Kota Rob.] 1384 01:18:09,700 --> 01:18:10,450 Rakyat! 1385 01:18:11,120 --> 01:18:12,120 Tangkap dia! 1386 01:18:12,660 --> 01:18:14,250 Tangkap dia. 1387 01:18:14,290 --> 01:18:15,370 Tenanglah. 1388 01:18:16,410 --> 01:18:17,410 Mundur. Ayo. 1389 01:18:17,410 --> 01:18:17,950 Ayo. 1390 01:18:18,000 --> 01:18:18,540 Kemari. 1391 01:18:59,000 --> 01:19:00,700 Menaburkan minyak saat tersandung. 1392 01:19:02,250 --> 01:19:03,870 Satu, tidak akan berhenti. 1393 01:19:03,950 --> 01:19:04,790 Berjuang. 1394 01:19:11,950 --> 01:19:12,950 Shi Chu Qi. 1395 01:19:13,000 --> 01:19:13,910 Tolong! 1396 01:19:17,790 --> 01:19:19,830 Tidak ada yang bisa menyelamatkannya sekarang. 1397 01:20:09,410 --> 01:20:10,450 Kak Hua. 1398 01:20:12,830 --> 01:20:14,330 Kak Hua. 1399 01:20:25,540 --> 01:20:26,290 Yukino. 1400 01:20:27,080 --> 01:20:28,580 Kita harus mencari tahu kebenarannya. 1401 01:20:28,870 --> 01:20:29,870 untuk membalaskan dendam Kak Hua. 1402 01:20:30,160 --> 01:20:31,660 Sekarang kita pergi buka teka-tekinya. 1403 01:20:38,790 --> 01:20:39,620 Tidak boleh maju lagi. 1404 01:20:42,120 --> 01:20:42,500 Hati-hati. 1405 01:20:45,700 --> 01:20:46,290 Buku Hechu. 1406 01:20:47,040 --> 01:20:48,700 Berbagai hal, berubah tanpa batas. 1407 01:20:49,370 --> 01:20:50,160 Melambangkan waktu. 1408 01:20:51,160 --> 01:20:51,750 Luo mengeluarkan buku. 1409 01:20:52,290 --> 01:20:54,120 19 variabel, 5 elemen lengkap. 1410 01:20:55,080 --> 01:20:56,000 Simbol ruang. 1411 01:20:56,540 --> 01:20:58,330 Keduanya bersatu, itu adalah ruang dan waktu. 1412 01:21:00,370 --> 01:21:01,450 Kurasa aku pernah ke sini. 1413 01:21:01,500 --> 01:21:02,000 Ya. 1414 01:21:02,580 --> 01:21:03,910 Belum lama ini, kalian semua datang. 1415 01:21:04,290 --> 01:21:05,080 Aku hanya tidak ingat. 1416 01:21:06,080 --> 01:21:06,620 Awal mula manusia. 1417 01:21:07,000 --> 01:21:08,830 Sekelompok makhluk dimensi kuantum turun dari langit. 1418 01:21:09,200 --> 01:21:10,660 Demi mendapatkan sumber daya bumi, 1419 01:21:11,000 --> 01:21:12,540 [untuk mendapatkan sumber daya Bumi.] 1420 01:21:13,250 --> 01:21:15,370 untuk menghubungkan dua dimensi ruang dan waktu yang berbeda. 1421 01:21:17,330 --> 01:21:19,120 Karena perkembangan peradaban manusia, 1422 01:21:19,580 --> 01:21:20,950 semakin banyak orang menyadari 1423 01:21:21,200 --> 01:21:22,290 makhluk dimensi kuantum ini 1424 01:21:22,620 --> 01:21:24,500 mencoba budak planet baru ini. 1425 01:21:25,580 --> 01:21:26,620 Demi merebut kembali kekuasaan, 1426 01:21:27,000 --> 01:21:28,120 manusia memberontak. 1427 01:21:28,790 --> 01:21:30,410 Setelah membayar harga yang menyakitkan, 1428 01:21:30,700 --> 01:21:32,290 akhirnya penyusup akan diusir. 1429 01:21:33,450 --> 01:21:34,750 [Stasiun Times ini] 1430 01:21:35,410 --> 01:21:37,870 [juga mengikuti sejarah yang menghilang di bawah debu.] 1431 01:21:39,910 --> 01:21:41,580 [Namun, tak disangka ribuan tahun kemudian,] 1432 01:21:41,910 --> 01:21:43,160 [stasiun ruang dan waktu ini] 1433 01:21:43,700 --> 01:21:46,160 [adalah satu-satunya cara untuk kabur.] 1434 01:21:47,750 --> 01:21:48,750 Bagaimana kau tahu 1435 01:21:49,290 --> 01:21:50,410 Bagaimana kau bisa tahu? 1436 01:21:52,120 --> 01:21:54,200 Sama seperti kamu yang berada di dalam cermin. 1437 01:21:57,830 --> 01:21:58,450 Geum Ja. 1438 01:21:58,910 --> 01:22:00,040 Jangan sentuh itu. 1439 01:22:00,620 --> 01:22:01,250 Rong. 1440 01:22:02,370 --> 01:22:02,870 Ha. 1441 01:22:04,040 --> 01:22:04,910 Aku ingat. 1442 01:22:05,040 --> 01:22:06,080 Buku pedoman tujuh anak tercatat, 1443 01:22:06,910 --> 01:22:10,160 Pi adalah sejenis serangga siluman berkaki tiga yang memakan fosfor. 1444 01:22:10,580 --> 01:22:11,660 terbakar secara spontan. 1445 01:22:16,200 --> 01:22:17,200 Apa ini? 1446 01:22:18,450 --> 01:22:19,370 Siluman dari mana? 1447 01:22:29,160 --> 01:22:29,790 Aku tahu. 1448 01:22:30,200 --> 01:22:31,040 Itu aneh. 1449 01:22:31,870 --> 01:22:33,080 Buku catatan. 1450 01:22:33,370 --> 01:22:35,450 Aneh adalah perubahan dari kekhawatiran orang-orang di dunia. 1451 01:22:36,000 --> 01:22:38,410 Tersembunyi di tempat yang gelap dan lembab tanpa melihat matahari. 1452 01:22:39,450 --> 01:22:40,250 juga tidak begitu ajaib. 1453 01:22:40,950 --> 01:22:41,700 Ini 1454 01:22:41,830 --> 01:22:43,450 hanyalah cacing gurun biasa. 1455 01:22:44,290 --> 01:22:45,500 Karena bagian ekor menurun, 1456 01:22:45,540 --> 01:22:46,450 Kulitnya tidak tertutup. 1457 01:22:47,000 --> 01:22:49,040 sehingga bagian belakangnya lengket dengan batu pasir. 1458 01:22:50,040 --> 01:22:52,410 Orang kuno suka menambahkan beberapa hal 1459 01:22:52,910 --> 01:22:53,950 yang melebihi pengetahuan mereka. 1460 01:22:54,000 --> 01:22:54,660 kepada keturunan. 1461 01:22:55,580 --> 01:22:56,160 Xueyan. 1462 01:22:57,830 --> 01:22:59,580 Kau harus memberi tahu kami semua 1463 01:22:59,580 --> 01:23:00,040 semua yang kau tahu. 1464 01:23:00,620 --> 01:23:01,410 Karena kami percaya padamu. 1465 01:23:02,500 --> 01:23:03,370 Karena itulah, 1466 01:23:05,000 --> 01:23:06,080 kami kehilangan seorang teman. 1467 01:23:15,500 --> 01:23:16,540 Peralatan cermin. 1468 01:23:16,870 --> 01:23:17,410 Ini bukti. 1469 01:23:18,290 --> 01:23:19,160 Bagaimana dengan kalian? 1470 01:23:19,290 --> 01:23:19,950 adalah saksi. 1471 01:23:21,750 --> 01:23:23,200 Aku diperintahkan untuk menyelidiki di sini. 1472 01:23:23,950 --> 01:23:25,870 Harus membawa bukti fisik dan saksi 1473 01:23:26,120 --> 01:23:27,120 ke bumi bersama. 1474 01:23:27,620 --> 01:23:29,160 dan memberikan jawaban yang nyata kepada generasi berikutnya. 1475 01:23:30,580 --> 01:23:31,580 Apa maksudmu? 1476 01:23:32,250 --> 01:23:33,330 Bukankah ini bumi? 1477 01:23:45,500 --> 01:23:46,580 Aku berasal dari bumi. 1478 01:23:46,750 --> 01:23:47,750 Tahun 2037. 1479 01:23:48,540 --> 01:23:49,660 [Bumi saat itu] 1480 01:23:49,750 --> 01:23:51,910 sudah bukan planet biru lagi. 1481 01:23:52,410 --> 01:23:54,700 Seiring perkembangan industri dan teknologi, 1482 01:23:56,290 --> 01:23:58,000 Bumi semakin menderita. 1483 01:23:59,000 --> 01:23:59,870 pencemaran lingkungan. 1484 01:24:00,290 --> 01:24:01,290 Sampah laut. 1485 01:24:01,620 --> 01:24:02,620 Penghancuran geologi. 1486 01:24:03,040 --> 01:24:04,160 ekosistem punah. 1487 01:24:04,700 --> 01:24:05,580 Api perang. 1488 01:24:07,000 --> 01:24:08,500 Bumi yang penuh luka. 1489 01:24:11,000 --> 01:24:14,080 sudah tidak sanggup menanggung permintaan keserakahan anak-anak. 1490 01:24:16,700 --> 01:24:19,040 [Jadi, kami mulai menjelajahi] 1491 01:24:19,040 --> 01:24:19,910 secara terbuka. 1492 01:24:20,750 --> 01:24:22,290 mencoba mencari yang lain. 1493 01:24:22,540 --> 01:24:23,450 untuk tinggal di planet. 1494 01:24:24,290 --> 01:24:25,290 untuk melanjutkan peradaban. 1495 01:24:28,910 --> 01:24:30,200 Setelah menjelajahi berkali-kali, 1496 01:24:31,080 --> 01:24:33,910 kami menemukan bahwa di luar 1.400 tahun cahaya, 1497 01:24:34,700 --> 01:24:35,580 ada sebuah planet ekologi 1498 01:24:35,580 --> 01:24:37,750 yang sama dengan bumi. 1499 01:24:40,000 --> 01:24:42,410 Kami pikir kami menemukan harapan untuk melanjutkan peradaban, 1500 01:24:44,200 --> 01:24:46,910 tapi kami menemukan kebenaran yang mengejutkan. 1501 01:24:48,750 --> 01:24:49,540 Planet ini 1502 01:24:50,330 --> 01:24:52,580 [adalah spesies cerdas alien] 1503 01:24:53,000 --> 01:24:54,040 sebagai sampel. 1504 01:24:54,370 --> 01:24:57,370 Planet manusia yang diciptakan melalui perangkat cermin. 1505 01:24:58,040 --> 01:24:59,330 Sumber daya planet ini 1506 01:24:59,370 --> 01:25:00,370 sudah dikembangkan. 1507 01:25:01,000 --> 01:25:02,540 Dia direbut oleh imigran alien. 1508 01:25:04,290 --> 01:25:06,410 Tapi saat peradaban alien menciptakan planet ini, 1509 01:25:07,200 --> 01:25:08,410 karena waktu dan waktu. 1510 01:25:08,580 --> 01:25:09,450 muncul kesalahan. 1511 01:25:10,000 --> 01:25:12,580 Sehingga menyebabkan makhluk hidup di satu daerah di bumi 1512 01:25:13,250 --> 01:25:15,870 juga tercermin ke planet buatan ini. 1513 01:25:17,410 --> 01:25:19,160 Jadi, Bumi yang kalian lihat sekarang 1514 01:25:21,750 --> 01:25:22,870 adalah tubuh cermin dan bumi. 1515 01:25:28,540 --> 01:25:29,540 Maksudmu... 1516 01:25:29,910 --> 01:25:31,500 kita semua adalah cermin manusia bumi? 1517 01:25:32,830 --> 01:25:33,200 Ya. 1518 01:25:34,200 --> 01:25:35,660 Jadi, jantungku ada di sebelah kiri. 1519 01:25:36,250 --> 01:25:37,250 Dan kalian di sebelah kanan. 1520 01:25:38,540 --> 01:25:39,160 Astaga. 1521 01:25:40,290 --> 01:25:41,870 Hidup untuk orang lain. 1522 01:25:43,450 --> 01:25:44,450 Aku ingin menangis. 1523 01:25:45,410 --> 01:25:46,580 Menyedihkan. 1524 01:25:47,370 --> 01:25:48,250 Mereka sangat pintar. 1525 01:25:49,830 --> 01:25:51,910 Demi memalsukan ilusi bumi yang nyata, 1526 01:25:52,580 --> 01:25:55,200 menyalin informasi evolusi dalam sejarah Bumi. 1527 01:25:56,290 --> 01:25:57,790 [Mereka memalsukan era di area ini] 1528 01:25:58,000 --> 01:25:58,700 dan perubahan geografi. 1529 01:26:00,000 --> 01:26:01,200 Tapi karena menyalin dua, 1530 01:26:01,200 --> 01:26:02,660 informasi di antara planet yang berbeda, 1531 01:26:03,040 --> 01:26:04,160 terjadi perbedaan kecepatan. 1532 01:26:04,870 --> 01:26:06,540 menyebabkan perkembangan zaman di sini 1533 01:26:06,950 --> 01:26:08,870 telah tertunda ratusan tahun dari planet asal. 1534 01:26:10,080 --> 01:26:10,790 Orang-orang di sini 1535 01:26:11,120 --> 01:26:13,290 juga tidak diizinkan keluar dari penjara ini. 1536 01:26:15,450 --> 01:26:18,040 Apakah ini alasan Huang pincang dan Liu Dayang dibunuh? 1537 01:26:21,000 --> 01:26:22,040 Yang membunuh mereka adalah... 1538 01:26:22,410 --> 01:26:23,580 Tentu saja aku. 1539 01:26:28,410 --> 01:26:29,410 Kamu masih berani datang? 1540 01:26:33,000 --> 01:26:33,790 Chu Qi. 1541 01:26:35,160 --> 01:26:37,160 Kau membuat banyak lubang di tubuhku. 1542 01:26:37,500 --> 01:26:39,500 Aku harus menjahit dan memperbaikinya sebelum menemui kalian. 1543 01:26:40,200 --> 01:26:42,040 Harus tahu 1544 01:26:42,290 --> 01:26:42,870 Penampilan. 1545 01:26:43,540 --> 01:26:44,540 sangat penting. 1546 01:26:47,000 --> 01:26:48,500 Pamanmu bermuka hitam. 1547 01:26:48,910 --> 01:26:50,250 Berbicara tidak takut lidahmu terkilir. 1548 01:26:50,540 --> 01:26:51,950 Hari ini ada aku, tidak ada kamu. 1549 01:26:52,200 --> 01:26:53,080 Ada kamu, tidak ada aku. 1550 01:26:54,200 --> 01:26:54,790 Kalian berdua cepat pergi. 1551 01:26:55,160 --> 01:26:55,580 Aku tidak mau pergi. 1552 01:26:55,830 --> 01:26:56,830 Lebih baik daripada mati di sini. 1553 01:26:59,290 --> 01:26:59,620 Ayo. 1554 01:27:04,410 --> 01:27:05,040 Bagaimana ini? 1555 01:27:06,870 --> 01:27:08,040 O-i tumis telur. 1556 01:27:08,580 --> 01:27:09,370 Bertarung dengan Liliya. 1557 01:27:10,410 --> 01:27:10,830 Maju. 1558 01:27:15,700 --> 01:27:17,080 Jangan angkat tinggi-tinggi. 1559 01:27:25,950 --> 01:27:26,410 Presdir. 1560 01:27:52,370 --> 01:27:52,950 Cepat bangun. 1561 01:28:00,790 --> 01:28:01,660 Sedang nonton. 1562 01:28:01,700 --> 01:28:02,290 Maju. 1563 01:28:26,160 --> 01:28:26,660 Hati-hati. 1564 01:28:27,910 --> 01:28:28,330 Jamur. 1565 01:28:29,160 --> 01:28:29,580 Lompat. 1566 01:28:32,700 --> 01:28:33,250 Kamu ingin bertaruh? 1567 01:28:33,250 --> 01:28:34,120 atau ingin mati di sini? 1568 01:28:49,450 --> 01:28:50,200 Cepat, jamur. 1569 01:28:50,620 --> 01:28:51,620 Cepat lompat, jamur. 1570 01:28:52,000 --> 01:28:52,790 Jangan lihat ke bawah. 1571 01:28:52,830 --> 01:28:53,370 Cepat kemari. 1572 01:29:04,750 --> 01:29:05,410 Cepat. 1573 01:29:06,700 --> 01:29:07,330 Sekuat tenaga. 1574 01:29:47,500 --> 01:29:48,500 Labu. 1575 01:29:49,700 --> 01:29:50,750 Kakak sangat bijaksana. 1576 01:29:51,330 --> 01:29:53,750 Bisakah biarkan aku mati dengan sedikit harga diri? 1577 01:29:54,410 --> 01:29:56,620 Jangan tarik celanaku. 1578 01:30:00,160 --> 01:30:02,160 Wajah keledai. 1579 01:30:02,200 --> 01:30:05,040 Kamu harus pegang erat. 1580 01:30:05,080 --> 01:30:08,450 Hampir tidak bisa bertahan. 1581 01:30:19,500 --> 01:30:20,580 Cepat tarik. 1582 01:30:21,250 --> 01:30:22,580 Lebih kuat. 1583 01:30:24,660 --> 01:30:26,160 Cepat, Presdir. 1584 01:30:26,290 --> 01:30:27,700 Cepat. 1585 01:30:30,040 --> 01:30:30,700 Cepat. 1586 01:30:50,790 --> 01:30:51,620 Hari ketujuh. 1587 01:30:51,870 --> 01:30:53,580 Kau merusaknya lagi. 1588 01:30:54,450 --> 01:30:55,000 Tapi... 1589 01:30:57,290 --> 01:30:59,160 aku juga sudah muak. 1590 01:31:05,790 --> 01:31:07,330 Astaga. 1591 01:31:08,160 --> 01:31:09,370 Dia sangat jelek. 1592 01:31:09,410 --> 01:31:11,330 Aku diperintahkan untuk mengawasi kalian. 1593 01:31:11,370 --> 01:31:14,910 tapi aku sudah muak dengan tubuh busuk ini dan kebodohan kalian. 1594 01:31:15,370 --> 01:31:18,410 Di mata tikus putih tingkat rendah seperti kalian, 1595 01:31:18,450 --> 01:31:21,370 peradaban luar angkasa yang bisa mendatangkan angin dan hujan. 1596 01:31:21,410 --> 01:31:23,580 Tentu saja seperti dewa. 1597 01:31:23,660 --> 01:31:24,660 Bukankah kalian juga 1598 01:31:24,700 --> 01:31:25,540 tidak bisa tinggal lagi? 1599 01:31:25,910 --> 01:31:27,450 baru terpikirkan ide buruk ini. 1600 01:31:27,750 --> 01:31:29,790 50 langkah, untuk apa tertawa 100 langkah? 1601 01:31:30,120 --> 01:31:32,120 Peradaban apa pun, 1602 01:31:32,370 --> 01:31:34,250 harus… 1603 01:31:34,290 --> 01:31:35,500 Dihabiskan sebagai dasar. 1604 01:31:35,910 --> 01:31:36,830 Tapi, 1605 01:31:36,870 --> 01:31:38,410 selalu hidup damai. 1606 01:31:38,660 --> 01:31:39,500 Bagaimana dengan kalian? 1607 01:31:43,040 --> 01:31:43,330 Ini... 1608 01:31:43,450 --> 01:31:45,160 Apa yang bulat ini? 1609 01:31:49,870 --> 01:31:51,540 Kenapa seperti bola mata? 1610 01:31:52,830 --> 01:31:53,830 Negara kuno yang luar biasa. 1611 01:31:53,950 --> 01:31:55,000 Menggunakan mata sebagai totem. 1612 01:31:55,700 --> 01:31:57,450 Mata ratu legendaris. 1613 01:31:57,870 --> 01:31:58,790 Ada semacam kekuatan. 1614 01:31:59,660 --> 01:32:01,040 siapa yang dilihatnya, 1615 01:32:01,950 --> 01:32:04,000 jiwa siapa yang akan diambil oleh Tuhan. 1616 01:32:05,750 --> 01:32:06,750 Benarkah? 1617 01:32:07,620 --> 01:32:08,750 Ini hanya legenda. 1618 01:32:09,040 --> 01:32:10,250 Aku tidak punya waktu untuk menjelaskan. 1619 01:32:10,950 --> 01:32:11,790 Kau harus mendengarkanku. 1620 01:32:25,620 --> 01:32:26,950 Tidak bisa. 1621 01:32:27,160 --> 01:32:29,370 Bukankah kamu menindas anak kecil? 1622 01:32:30,120 --> 01:32:31,330 Sudah cukup? 1623 01:32:32,040 --> 01:32:33,250 Sampai di sini. 1624 01:32:35,660 --> 01:32:36,950 Kalian berdua lihat itu. 1625 01:32:37,290 --> 01:32:38,870 Ternyata Liu Dayang dan si pincang Huang 1626 01:32:38,910 --> 01:32:40,500 ditusuk mati oleh benda ini. 1627 01:32:40,660 --> 01:32:42,450 Kalian, cepat lari. 1628 01:32:43,500 --> 01:32:44,660 Lari! 1629 01:32:47,330 --> 01:32:49,580 Sudah seperti ini, kamu masih membawa tas. 1630 01:32:49,950 --> 01:32:51,200 Kalian berdua tunggu aku. 1631 01:33:28,200 --> 01:33:28,870 Hati-hati. 1632 01:33:29,250 --> 01:33:30,790 Jangan biarkan mata melihat kalian. 1633 01:33:34,910 --> 01:33:36,080 Kalian berdua pegang. 1634 01:33:46,700 --> 01:33:48,040 Jangan lepaskan. 1635 01:33:48,040 --> 01:33:49,080 Pegang. 1636 01:34:16,870 --> 01:34:17,790 Tidak bisa. 1637 01:34:17,830 --> 01:34:19,000 Kalian berdua sangat bersemangat. 1638 01:34:20,620 --> 01:34:22,450 Inilah kekuatan cinta. 1639 01:34:24,080 --> 01:34:25,620 Aku tidak akan mati 1640 01:34:25,910 --> 01:34:27,700 Aku bisa mati karena diafragma kalian. 1641 01:34:40,790 --> 01:34:41,540 Cantik sekali. 1642 01:34:46,790 --> 01:34:48,370 Cantik sekali. 1643 01:35:01,250 --> 01:35:01,620 Burung layang-layang. 1644 01:35:02,700 --> 01:35:03,250 Burung layang-layang. 1645 01:35:03,910 --> 01:35:04,330 Ini... 1646 01:35:04,370 --> 01:35:04,910 Xuebing. 1647 01:35:06,580 --> 01:35:07,500 Jangan bicara. 1648 01:35:11,290 --> 01:35:12,290 Kenapa kamu keluar dari sini? 1649 01:35:12,410 --> 01:35:13,160 Luar biasa. 1650 01:35:13,200 --> 01:35:14,040 Ini juga sebuah dinding. 1651 01:35:14,080 --> 01:35:14,950 Fungsinya sama. 1652 01:35:16,950 --> 01:35:17,370 Burung layang-layang. 1653 01:35:17,910 --> 01:35:18,790 Itu kapalmu? 1654 01:35:20,120 --> 01:35:21,200 Ini Rosali. 1655 01:35:21,450 --> 01:35:24,620 Tahun 1804, Baimuda yang tenggelam di ujung bumi. 1656 01:35:25,120 --> 01:35:28,040 Tidak disangka telinga bumi yang terhubung dengan dua arah dari dasar laut 1657 01:35:28,410 --> 01:35:29,250 melewati bumi. 1658 01:35:29,410 --> 01:35:30,200 Di sini. 1659 01:35:32,080 --> 01:35:32,830 Bagaimana dengan ini? 1660 01:35:34,790 --> 01:35:36,910 Ini adalah sebuah stasiun ruang dan waktu. 1661 01:35:37,000 --> 01:35:39,000 [Ini hadiah dari peradaban alien untuk manusia.] 1662 01:35:39,450 --> 01:35:41,160 Menghilang secara misterius dari negara kuno yang luar biasa. 1663 01:35:41,450 --> 01:35:42,700 juga berhubungan erat dengannya. 1664 01:35:43,950 --> 01:35:45,660 Dia membawa pergi 1665 01:35:46,620 --> 01:35:46,910 Tidak. 1666 01:35:47,660 --> 01:35:48,870 Dia membawa pergi seluruh negara. 1667 01:35:54,250 --> 01:35:54,500 Cepat. 1668 01:35:54,790 --> 01:35:55,700 Ke sisi lain kapal. 1669 01:36:17,040 --> 01:36:17,660 Ini... 1670 01:36:19,160 --> 01:36:20,160 Dunia bumi. 97647

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.