Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:56,410 --> 00:01:58,039
Tian Ger! Tian Ger!
2
00:01:58,330 --> 00:01:59,450
Tiange'er sudah datang.
3
00:02:40,160 --> 00:02:40,620
Astaga.
4
00:02:40,870 --> 00:02:42,250
Ini adalah neraka. Cepat pergi.
5
00:02:42,540 --> 00:02:42,910
Ayo.
6
00:02:44,000 --> 00:02:44,750
Ayo kita pulang.
7
00:02:45,250 --> 00:02:46,500
Jika tidak, nanti wajah sapi dan kuda
8
00:02:46,620 --> 00:02:47,620
akan datang menahan orang.
9
00:02:48,290 --> 00:02:49,120
Itu saja.
10
00:02:50,329 --> 00:02:50,790
Takut.
11
00:02:51,000 --> 00:02:52,000
Takut pulang dan menyusui anak.
12
00:02:52,450 --> 00:02:53,329
Jangan membuat malu di sini.
13
00:02:53,829 --> 00:02:54,700
Cepat pergi.
14
00:02:55,120 --> 00:02:56,120
Aku juga sedikit takut.
15
00:02:56,829 --> 00:02:57,450
Apa yang kamu takutkan?
16
00:02:57,829 --> 00:02:58,620
Kita saudara kandung.
17
00:02:58,750 --> 00:02:59,329
Kamu tenang.
18
00:02:59,540 --> 00:03:00,450
dengan patuh di dalam perut.
19
00:03:01,160 --> 00:03:02,080
Kakak membawamu keluar.
20
00:03:02,250 --> 00:03:03,080
Keluar untuk kaya.
21
00:03:03,620 --> 00:03:04,540
Lihat bawah ini begitu besar.
22
00:03:05,000 --> 00:03:05,750
Seperti sebuah kota.
23
00:03:06,000 --> 00:03:07,370
Pasti, pasti ada harta karun.
24
00:03:07,580 --> 00:03:08,910
Siapa yang akan menyembunyikan
25
00:03:09,000 --> 00:03:10,080
di bawah tanah?
26
00:03:10,450 --> 00:03:11,450
Tidak peduli siapa yang menyembunyikannya.
27
00:03:11,620 --> 00:03:12,370
Sembunyikan harta karun.
28
00:03:12,580 --> 00:03:13,580
Ada harta karun.
29
00:03:13,830 --> 00:03:15,700
Ada bayi, ada bayi, kita akan kaya.
30
00:03:18,700 --> 00:03:19,120
Emas.
31
00:03:20,250 --> 00:03:21,250
Cepat, cepat, cepat.
32
00:03:21,370 --> 00:03:22,200
Pegang, pegang.
33
00:03:22,829 --> 00:03:23,579
Cepat gali.
34
00:03:23,750 --> 00:03:24,829
Benar-benar emas.
35
00:03:25,250 --> 00:03:26,160
Sudah kubilang ada bayi.
36
00:03:26,370 --> 00:03:26,829
Sobat.
37
00:03:27,000 --> 00:03:27,829
Kita sudah kaya.
38
00:03:28,620 --> 00:03:29,450
Di sini masih ada.
39
00:03:30,040 --> 00:03:30,410
Ayo, ayo, ayo.
40
00:03:30,500 --> 00:03:31,790
Berikan padaku, gali, gali.
41
00:03:32,000 --> 00:03:32,750
Cepat gali.
42
00:03:34,620 --> 00:03:35,040
Ini...
43
00:03:35,370 --> 00:03:36,540
Tempat apa ini?
44
00:03:36,750 --> 00:03:37,910
Sangat menyeramkan.
45
00:03:41,870 --> 00:03:44,660
Jangan-jangan kuburan bangsawan
46
00:03:45,200 --> 00:03:45,950
Kenapa aku merasa
47
00:03:46,000 --> 00:03:47,290
Di bawah adalah Jembatan Naihe.
48
00:03:47,329 --> 00:03:48,870
Di depan adalah Istana Yeomra.
49
00:03:49,620 --> 00:03:50,160
Ibu.
50
00:03:50,540 --> 00:03:51,329
Aku takut.
51
00:03:53,120 --> 00:03:54,750
Tutup mulutmu yang penuh dengan takhayul feodal.
52
00:03:54,790 --> 00:03:55,910
Mulut yang busuk.
53
00:03:56,579 --> 00:03:57,120
Tapi...
54
00:03:57,500 --> 00:03:58,579
tempat ini sangat aneh.
55
00:04:00,000 --> 00:04:00,410
Kerja.
56
00:04:07,000 --> 00:04:08,160
Sudah berapa lama kelima orang itu turun?
57
00:04:08,870 --> 00:04:09,790
Sudah hampir satu jam.
58
00:04:10,250 --> 00:04:11,700
Apa yang tiba-tiba
59
00:04:12,000 --> 00:04:13,080
melemparkan lubang besar ke lantai,
60
00:04:13,700 --> 00:04:14,620
Mereka berani turun.
61
00:04:16,070 --> 00:04:17,620
Anggur dan wajah manusia.
62
00:04:17,870 --> 00:04:19,320
Uang menyentuh hati orang.
63
00:04:19,620 --> 00:04:20,120
Benar.
64
00:04:20,200 --> 00:04:20,790
Ini namanya.
65
00:04:20,820 --> 00:04:22,160
mengorbankan nyawa dan harta.
66
00:04:23,370 --> 00:04:24,500
Bukankah begitu, Presdir?
67
00:04:24,700 --> 00:04:25,330
Minggir!
68
00:04:25,830 --> 00:04:27,370
Kali ini kita bagikan saja.
69
00:04:27,410 --> 00:04:28,160
Mendengarmu memang tidak salah.
70
00:04:28,200 --> 00:04:28,830
Banyak menggali.
71
00:04:28,870 --> 00:04:29,700
Tempat ini sangat besar.
72
00:04:29,750 --> 00:04:30,410
Kali ini akan kaya.
73
00:04:30,450 --> 00:04:31,450
Kakak, kamu sangat hebat.
74
00:04:31,450 --> 00:04:32,870
Kelak, kami akan mengikutimu.
75
00:04:34,540 --> 00:04:34,700
Ini...
76
00:04:35,580 --> 00:04:36,500
Apa ini?
77
00:04:36,750 --> 00:04:38,040
Kenapa seperti mata besar?
78
00:04:43,620 --> 00:04:44,370
Apa ini?
79
00:04:51,540 --> 00:04:52,659
Kenapa emas ini meleleh?
80
00:04:57,750 --> 00:04:58,870
Apa yang terjadi?
81
00:05:00,410 --> 00:05:01,540
Tolong aku.
82
00:05:02,450 --> 00:05:03,540
Tolong aku.
83
00:05:04,290 --> 00:05:04,950
Ada apa dengannya?
84
00:05:07,290 --> 00:05:08,040
Ini bukan emas.
85
00:05:08,200 --> 00:05:09,330
Cepat buang, cepat buang.
86
00:05:13,040 --> 00:05:14,410
Sobat, sudah lihat?
87
00:05:14,790 --> 00:05:15,950
Jika bukan karena mata dan tangan cepat,
88
00:05:16,120 --> 00:05:16,950
kita semua akan mati.
89
00:05:17,200 --> 00:05:17,370
Baik.
90
00:05:18,160 --> 00:05:18,830
Tahu kakak.
91
00:05:19,040 --> 00:05:20,040
apa isinya?
92
00:05:20,830 --> 00:05:22,200
Jelas-jelas berbeda
93
00:05:22,250 --> 00:05:23,290
dengan sekelompok orang bodoh ini.
94
00:05:39,700 --> 00:05:40,159
Cepat.
95
00:05:40,659 --> 00:05:41,040
Cepat lari.
96
00:06:14,250 --> 00:06:14,700
Sobat, maaf.
97
00:06:15,540 --> 00:06:16,290
Sampai jumpa lagi.
98
00:06:19,830 --> 00:06:20,290
Calabash.
99
00:06:20,830 --> 00:06:21,290
Bangun.
100
00:06:21,540 --> 00:06:22,250
Wajah keledai.
101
00:06:33,409 --> 00:06:34,830
Naga bersembunyi di barisan berlawanan, Lihuo bersembunyi di Istana.
102
00:06:35,000 --> 00:06:36,250
Mencari naga melalui pembuluh nadi untuk mengunjungi tujuh bintang.
103
00:06:37,950 --> 00:06:38,500
Lampu biduk.
104
00:06:38,790 --> 00:06:39,250
Baik.
105
00:06:49,370 --> 00:06:50,659
Perguruan Bintang Biduk sudah terbentuk, Dewa Bintang kembali ke tempatnya.
106
00:06:50,790 --> 00:06:51,790
Ziwei memecahkan formasi, dunia ini jelas-jelas...
107
00:06:52,409 --> 00:06:52,750
Baik.
108
00:06:55,540 --> 00:06:55,870
Ayo.
109
00:06:56,450 --> 00:06:57,080
Nyalakan untukku.
110
00:07:05,700 --> 00:07:07,580
Calabash, kamu tidak akan meledakkannya, kan?
111
00:07:07,870 --> 00:07:09,290
Kenapa kamu lari begitu jauh?
112
00:07:09,330 --> 00:07:09,950
Ledakkan.
113
00:07:10,000 --> 00:07:11,120
Tidak mungkin.
114
00:07:27,410 --> 00:07:28,750
Empat kelompok lampu tidak lengkap.
115
00:07:30,040 --> 00:07:31,540
Tempat ini sebenarnya seberapa besar?
116
00:07:32,950 --> 00:07:33,540
Labu.
117
00:07:45,120 --> 00:07:46,040
Area pencahayaan tidak cukup.
118
00:07:47,200 --> 00:07:49,450
Hanya berdasarkan hukum langit, tidak bisa dihitung secara spesifik.
119
00:07:50,159 --> 00:07:51,200
Tapi pola ini aneh.
120
00:07:51,950 --> 00:07:54,200
Aku takut itu bukan milik manusia.
121
00:07:54,830 --> 00:07:55,830
Presdir, bagaimana ini?
122
00:07:56,290 --> 00:07:58,159
Temukan orang-orang gila itu dahulu.
123
00:07:59,000 --> 00:07:59,909
Tempat ini aneh.
124
00:08:05,660 --> 00:08:06,290
Bagaimana dengan yang lain?
125
00:08:07,700 --> 00:08:09,330
Semuanya sudah mati.
126
00:08:10,200 --> 00:08:10,910
Ada serangga.
127
00:08:11,120 --> 00:08:12,160
Serangga besar.
128
00:08:12,250 --> 00:08:14,290
Semuanya mau nyawa.
129
00:08:14,410 --> 00:08:14,660
Ini...
130
00:08:15,500 --> 00:08:16,620
Kalian bertiga bawa dia pergi dulu.
131
00:08:17,040 --> 00:08:17,620
Aku akan menyelamatkannya.
132
00:08:18,120 --> 00:08:19,580
Bisakah kamu sendirian?
133
00:08:19,660 --> 00:08:20,250
Kalau begitu, kalian pergi.
134
00:08:20,700 --> 00:08:21,330
Sampai jumpa.
135
00:08:21,410 --> 00:08:22,040
Jaga diri.
136
00:08:27,290 --> 00:08:27,910
Setia.
137
00:08:37,250 --> 00:08:37,700
Ayo.
138
00:08:38,400 --> 00:08:39,200
Ayo makan aku.
139
00:08:39,870 --> 00:08:40,780
Aku beri tahu kalian.
140
00:08:41,080 --> 00:08:41,950
Peramal bilang
141
00:08:42,120 --> 00:08:43,620
aku bisa hidup 99 tahun.
142
00:08:44,580 --> 00:08:47,250
Hanya beberapa serangga bodoh seperti kalian ini,
143
00:08:47,830 --> 00:08:49,040
Kau masih ingin memakanku?
144
00:08:50,080 --> 00:08:50,700
Ayo.
145
00:09:44,750 --> 00:09:45,450
Kenapa lari?
146
00:09:45,660 --> 00:09:46,660
Aku datang untuk menyelamatkanmu.
147
00:10:01,120 --> 00:10:02,500
Cepat kembali, ada jebakan.
148
00:10:06,120 --> 00:10:06,700
Shi Chu Qi.
149
00:10:07,120 --> 00:10:08,040
Kita semua harus kaya.
150
00:10:08,080 --> 00:10:08,870
Kamu cari hartamu.
151
00:10:08,950 --> 00:10:09,790
Aku mencari kesayanganku.
152
00:10:09,830 --> 00:10:10,910
Siapapun jangan menunda siapa pun.
153
00:11:00,040 --> 00:11:00,870
Belum mati juga.
154
00:13:22,000 --> 00:13:23,000
Apa ini?
155
00:13:45,870 --> 00:13:46,750
Pemakaman kapal karam.
156
00:15:23,500 --> 00:15:24,410
Energi habis.
157
00:15:25,620 --> 00:15:26,620
Energi habis.
158
00:16:10,250 --> 00:16:11,830
Kau di mana?
159
00:16:12,620 --> 00:16:15,080
Hu Zi, ikut Ibu pulang.
160
00:16:16,250 --> 00:16:17,250
Hu.
161
00:16:17,250 --> 00:16:17,660
Kubunuh kau.
162
00:16:18,120 --> 00:16:20,200
Hu, kau di mana?
163
00:16:20,290 --> 00:16:21,120
Aku akan membunuhmu.
164
00:16:21,580 --> 00:16:23,000
Kupenggal kau! Kupenggal kau!
165
00:16:23,120 --> 00:16:23,660
Kubunuh kau!
166
00:16:23,950 --> 00:16:24,450
Aku akan membunuhmu.
167
00:16:24,500 --> 00:16:25,200
Membunuhmu.
168
00:16:25,370 --> 00:16:25,950
Aku akan membunuhmu!
169
00:16:26,040 --> 00:16:27,540
Kubunuh kau! Kubunuh kau!
170
00:16:27,620 --> 00:16:28,200
Aku akan membunuhmu!
171
00:16:28,450 --> 00:16:29,080
Kubunuh kamu.
172
00:16:29,250 --> 00:16:29,910
Kupenggal kau!
173
00:16:30,040 --> 00:16:30,540
Kupenggal kau!
174
00:16:30,830 --> 00:16:31,200
Kupenggal kau!
175
00:16:31,540 --> 00:16:32,040
Kupenggal kau!
176
00:16:32,250 --> 00:16:32,700
Kupenggal kau!
177
00:16:32,950 --> 00:16:33,450
Kupenggal kau!
178
00:16:33,660 --> 00:16:34,120
Kupenggal kau!
179
00:16:34,330 --> 00:16:34,910
Membunuhmu.
180
00:16:35,250 --> 00:16:35,830
Aku akan membunuhmu!
181
00:16:36,080 --> 00:16:36,790
Membunuhmu.
182
00:16:37,000 --> 00:16:37,540
Aku akan membunuhmu!
183
00:16:37,870 --> 00:16:38,330
Membunuhmu.
184
00:16:38,660 --> 00:16:39,160
Aku akan membunuhmu!
185
00:16:39,500 --> 00:16:39,830
Membunuhmu.
186
00:17:26,410 --> 00:17:27,609
Ikan kecilku.
187
00:17:29,540 --> 00:17:30,540
Sayangku.
188
00:17:31,410 --> 00:17:33,700
Ayo, kubawa kau pulang.
189
00:17:34,790 --> 00:17:38,080
Ambil ikan mas kesayanganku.
190
00:17:38,160 --> 00:17:39,580
Dia di dalam air.
191
00:17:39,660 --> 00:17:41,660
Berenang-renang.
192
00:17:41,700 --> 00:17:42,790
Pelan-pelan, sakit.
193
00:17:48,330 --> 00:17:49,120
Kamu sudah gila.
194
00:17:49,540 --> 00:17:50,410
Itu...
195
00:17:51,410 --> 00:17:52,580
Bagus.
196
00:17:54,540 --> 00:17:55,580
Hui.
197
00:17:56,160 --> 00:17:58,040
Kamu juga cukup menyedihkan.
198
00:17:58,870 --> 00:18:00,700
Kenapa wajahmu basah?
199
00:18:04,120 --> 00:18:05,370
Kodok melewati ambang pintu.
200
00:18:05,450 --> 00:18:07,000
Merebut hidung dan merebut wajah.
201
00:18:07,120 --> 00:18:09,040
Jika bukan untuk menunjukkan wajah di depanmu,
202
00:18:09,080 --> 00:18:11,330
Kenapa semuanya ada di wajahnya?
203
00:18:11,540 --> 00:18:12,080
Apa ini?
204
00:18:12,370 --> 00:18:13,120
Ini namanya karma.
205
00:18:13,120 --> 00:18:14,120
Benar.
206
00:18:14,330 --> 00:18:16,000
Kudengar seseorang melaporkan
207
00:18:16,000 --> 00:18:18,040
seorang wanita aneh datang ke kota.
208
00:18:18,450 --> 00:18:19,250
Kau sudah menemukannya?
209
00:18:19,500 --> 00:18:20,160
Tidak ada waktu.
210
00:18:20,370 --> 00:18:22,040
Tunggu Shi Chuqi sadar, biarkan dia pergi sendiri.
211
00:18:41,000 --> 00:18:42,000
Akhirnya aku menangkapmu.
212
00:18:46,500 --> 00:18:47,660
Potong dari gaji akhir tahun.
213
00:18:48,040 --> 00:18:49,040
Sudah seperti ini,
214
00:18:49,160 --> 00:18:51,160
masih tidak lupa mengupas orang-orang yang bekerja keras.
215
00:18:53,580 --> 00:18:55,450
Jangan mati sebelum usiamu 80 tahun.
216
00:18:55,700 --> 00:18:56,330
Kenapa?
217
00:18:56,620 --> 00:18:58,040
Jika mati lebih awal, kamu tidak akan bisa membayarnya.
218
00:18:58,540 --> 00:18:59,160
Aku...
219
00:19:05,160 --> 00:19:05,700
Ada apa?
220
00:19:06,870 --> 00:19:07,410
Ada apa?
221
00:19:07,450 --> 00:19:07,870
Presdir.
222
00:19:07,910 --> 00:19:08,450
Dia sakit.
223
00:19:09,250 --> 00:19:09,540
Presdir.
224
00:19:09,620 --> 00:19:10,250
Karma.
225
00:19:11,700 --> 00:19:12,040
Ayo.
226
00:19:12,040 --> 00:19:12,620
Kau baik-baik saja?
227
00:19:15,700 --> 00:19:16,500
Bangun.
228
00:19:19,450 --> 00:19:20,450
Kau baik-baik saja?
229
00:19:20,620 --> 00:19:21,410
Kalian baik-baik saja?
230
00:19:24,750 --> 00:19:26,160
Maksudku di istana bawah tanah.
231
00:19:26,410 --> 00:19:26,950
Istana bawah tanah apa?
232
00:19:28,750 --> 00:19:29,370
Istana bawah tanah.
233
00:19:34,540 --> 00:19:35,540
Presdir.
234
00:19:36,200 --> 00:19:36,500
Presdir.
235
00:19:37,200 --> 00:19:37,750
Presdir.
236
00:19:38,120 --> 00:19:39,250
Istana bawah tanah apa?
237
00:19:39,750 --> 00:19:40,580
Presdir, kamu baik-baik saja?
238
00:19:44,040 --> 00:19:44,450
Ini...
239
00:19:46,450 --> 00:19:47,080
Hari ketujuh.
240
00:19:47,160 --> 00:19:48,250
Chu... Chu Qi.
241
00:19:50,790 --> 00:19:52,290
Dia tidak pernah makan makanan manis.
242
00:19:52,950 --> 00:19:53,660
Sakit?
243
00:19:53,910 --> 00:19:55,120
Berlatih sampai kerasukan iblis.
244
00:19:55,660 --> 00:19:56,950
Kemungkinan besar mengikuti sesuatu.
245
00:19:57,450 --> 00:19:58,370
Tongkat.
246
00:19:58,660 --> 00:19:59,370
Dasar bodoh.
247
00:20:00,080 --> 00:20:01,450
Muka keledai.
248
00:20:02,700 --> 00:20:04,160
Keluar!
249
00:20:07,950 --> 00:20:10,040
Dasar tidak tahu malu!
250
00:20:10,290 --> 00:20:11,000
Kemari!
251
00:20:14,290 --> 00:20:15,790
Si pincang Huang tidak datang mencuri?
252
00:20:15,830 --> 00:20:16,910
Kamu datang mencuri lagi.
253
00:20:18,700 --> 00:20:19,830
Jangan lakukan ini.
254
00:20:21,160 --> 00:20:21,750
Benar-benar diafragma.
255
00:20:22,120 --> 00:20:22,830
Masih ada?
256
00:20:27,040 --> 00:20:28,870
Qi.
257
00:20:29,330 --> 00:20:31,080
Kau yang makan madu.
258
00:20:31,870 --> 00:20:33,660
Jika tidak cukup, beri tahu Kakak Ipar.
259
00:20:37,000 --> 00:20:38,410
Kita punya banyak.
260
00:20:39,580 --> 00:20:40,250
Rumahmu.
261
00:20:40,450 --> 00:20:41,080
Rumahmu?
262
00:20:45,200 --> 00:20:45,830
Janda ini.
263
00:20:45,870 --> 00:20:46,660
Masih bermuka dua.
264
00:20:46,870 --> 00:20:47,500
Apa katamu?
265
00:20:51,080 --> 00:20:52,080
Kakak Ipar Kedua.
266
00:20:52,080 --> 00:20:54,000
Hari ini suasana hatimu bagus.
267
00:20:55,250 --> 00:20:56,120
Tidak apa-apa.
268
00:20:56,250 --> 00:20:58,580
Si pincang Huang yang selalu datang mencuri madu itu akhirnya mati.
269
00:20:59,330 --> 00:21:01,000
Mana mungkin aku tidak senang?
270
00:21:01,080 --> 00:21:02,290
Si pincang Huang sudah mati.
271
00:21:07,370 --> 00:21:08,950
Dewa tertinggi.
272
00:21:09,290 --> 00:21:11,000
Semoga Anda bisa beristirahat dengan tenang.
273
00:21:11,200 --> 00:21:12,290
Lindungi kota.
274
00:21:12,410 --> 00:21:14,410
Biarkan iblis yang membahayakan dunia ini
275
00:21:14,410 --> 00:21:14,910
Omong kosong.
276
00:21:14,950 --> 00:21:16,870
Terima hukuman Anda.
277
00:21:17,040 --> 00:21:18,790
Tiange yang hebat.
278
00:21:26,580 --> 00:21:27,620
Pergi begitu saja, Pemimpin?
279
00:21:28,040 --> 00:21:28,660
Minum teh.
280
00:21:32,250 --> 00:21:33,330
Apakah ini tempat untuk minum teh?
281
00:21:34,000 --> 00:21:35,330
Sangat menarik, Ketua.
282
00:21:41,580 --> 00:21:43,000
Selamat tinggal.
283
00:21:47,290 --> 00:21:49,000
Menurutmu, ketua ini
284
00:21:49,700 --> 00:21:51,580
menenangkan jiwa si pincang Huang yang tidak ada hubungan apa-apa.
285
00:21:52,040 --> 00:21:53,580
Tidak tahu dapat berapa banyak dari kota.
286
00:21:53,830 --> 00:21:54,950
Tiga tahun, Magistrat Qing
287
00:21:55,000 --> 00:21:56,080
Seratus ribu perak.
288
00:21:56,290 --> 00:21:57,290
Semua pepatah ini masuk akal.
289
00:21:57,500 --> 00:21:58,200
Lihatlah kita berdua.
290
00:21:58,910 --> 00:22:00,250
diperlakukan sebagai hewan oleh wanita tua ini.
291
00:22:00,410 --> 00:22:01,330
Apakah ini pekerjaan kita?
292
00:22:01,620 --> 00:22:02,000
Sangat beracun.
293
00:22:02,080 --> 00:22:03,160
Tidak beracun bisa disebut ular balap bunga.
294
00:22:03,700 --> 00:22:04,200
Seumur hidup ini,
295
00:22:04,410 --> 00:22:05,620
siapa yang menikahinya, dia yang sial.
296
00:22:12,910 --> 00:22:14,290
Kasus orang hilang tidak bisa dipecahkan.
297
00:22:14,450 --> 00:22:15,790
Kasus pembunuhan juga tidak bisa dipecahkan.
298
00:22:15,950 --> 00:22:17,370
Aku tidak bisa melakukan apa pun.
299
00:22:17,620 --> 00:22:18,620
Banyak omong kosong.
300
00:22:18,750 --> 00:22:19,370
Di sana.
301
00:22:19,410 --> 00:22:20,120
Tidak bicara lagi.
302
00:22:20,290 --> 00:22:20,330
Xiao Shitou.
303
00:22:20,370 --> 00:22:21,080
Xiao Shitou.
304
00:22:21,580 --> 00:22:22,410
Untuk apa kamu datang?
305
00:22:23,160 --> 00:22:23,700
Kak Hua.
306
00:22:23,950 --> 00:22:24,450
Anda juga di sini.
307
00:22:24,620 --> 00:22:25,370
Aku datang untuk menyelidiki kasus.
308
00:22:26,120 --> 00:22:27,160
Mati orang pincang,
309
00:22:27,250 --> 00:22:28,580
juga termasuk lingkup bisnis kalian.
310
00:22:29,790 --> 00:22:30,450
Cari tahu.
311
00:22:30,580 --> 00:22:31,200
Sedang main.
312
00:22:32,620 --> 00:22:34,000
Pakai sarung tangan.
313
00:22:34,120 --> 00:22:35,040
Jangan mengotori tangan.
314
00:22:36,000 --> 00:22:37,540
Kak Hua yang menyayangiku.
315
00:22:48,870 --> 00:22:49,870
Jamur, autopsi.
316
00:23:07,700 --> 00:23:09,620
Jejak kaki yang muncul di atas pasir,
317
00:23:13,080 --> 00:23:14,450
Kecuali ada yang terbang ke sini.
318
00:23:15,620 --> 00:23:16,450
Mulai berjalan.
319
00:23:36,700 --> 00:23:38,040
Apa yang sebenarnya ada di Gobi?
320
00:23:39,370 --> 00:23:41,080
yang layak kamu ambil risiko untuk kabur?
321
00:23:43,000 --> 00:23:44,000
Setiap kali kau kembali,
322
00:23:44,790 --> 00:23:47,120
Medan magnet di dekat Kota Rob
323
00:23:49,200 --> 00:23:49,700
Selain itu,
324
00:23:51,790 --> 00:23:53,450
siapa orang lain yang mengantarmu pulang?
325
00:23:58,910 --> 00:23:59,830
Siapa
326
00:24:05,080 --> 00:24:05,910
Siapa itu?
327
00:24:08,370 --> 00:24:09,660
Tidak bisa kabur.
328
00:24:13,200 --> 00:24:14,830
Tidak bisa kabur.
329
00:24:22,950 --> 00:24:24,040
Sudah kuduga kau di sini.
330
00:24:25,830 --> 00:24:27,120
Terlalu banyak melihat dua orang di klub.
331
00:24:27,620 --> 00:24:28,290
Aku kesal.
332
00:24:30,160 --> 00:24:30,580
Oh ya.
333
00:24:31,250 --> 00:24:32,080
Bicarakan hal penting dulu.
334
00:24:34,450 --> 00:24:36,040
Hasil autopsi si pincang Huang sudah keluar.
335
00:24:36,330 --> 00:24:37,700
Waktu kematiannya di siang hari.
336
00:24:38,000 --> 00:24:39,500
Lukanya aneh.
337
00:24:39,830 --> 00:24:40,950
Tidak seperti perbuatan manusia.
338
00:24:42,660 --> 00:24:43,540
Selain itu,
339
00:24:43,870 --> 00:24:45,200
di dalam darah pincang Huang
340
00:24:45,500 --> 00:24:47,120
ada banyak hemaglutinin.
341
00:24:49,870 --> 00:24:51,160
Menurut legenda,
342
00:24:51,450 --> 00:24:53,120
Ada monster di Gobi.
343
00:24:54,790 --> 00:24:56,790
Menurutmu, apakah itu jamur?
344
00:24:57,910 --> 00:24:59,910
Apakah kamu ingat si pincang Huang pernah mengatakan satu hal?
345
00:25:03,660 --> 00:25:04,250
Dia bilang
346
00:25:05,120 --> 00:25:06,450
dia pernah mencapai sebuah perbatasan.
347
00:25:07,410 --> 00:25:08,500
Badai pasir di sana sangat mendesak.
348
00:25:09,290 --> 00:25:11,000
Seperti sengaja menghentikan langkahnya.
349
00:25:12,250 --> 00:25:13,950
Saat dia bersusah payah
350
00:25:14,370 --> 00:25:17,040
melewati lapisan tirai kapas yang tebal,
351
00:25:18,450 --> 00:25:19,950
ada sebuah kota yang sangat unik.
352
00:25:20,410 --> 00:25:21,500
Tunggu dia di depan.
353
00:25:22,450 --> 00:25:23,370
Dapat dicapai.
354
00:25:24,580 --> 00:25:25,450
tapi tidak bisa dicapai.
355
00:25:27,120 --> 00:25:27,700
Sebelumnya,
356
00:25:27,790 --> 00:25:29,790
[untuk menyusun banyak hal aneh.]
357
00:25:30,370 --> 00:25:30,830
Di antaranya,
358
00:25:30,950 --> 00:25:31,790
ada catatan seperti ini.
359
00:25:33,000 --> 00:25:33,290
Lihat.
360
00:25:34,500 --> 00:25:36,250
Dewa turun.
361
00:25:36,290 --> 00:25:37,410
[Dia mengkhianati orang lain.]
362
00:25:38,580 --> 00:25:40,290
Ada awan keberuntungan.
363
00:25:40,330 --> 00:25:41,700
Seperti berjalan di tirai hias.
364
00:25:41,950 --> 00:25:43,950
sangat terkenal.
365
00:25:44,120 --> 00:25:45,410
Tidak bisa dilihat.
366
00:25:45,700 --> 00:25:47,540
seperti memiliki kecerdasan.
367
00:25:48,950 --> 00:25:50,120
Menjelajahi ribuan gunung.
368
00:25:51,080 --> 00:25:52,160
Saat Jin ada seorang petani.
369
00:25:52,790 --> 00:25:54,330
yang tertidur lelap
370
00:25:54,870 --> 00:25:56,540
oleh orang misterius.
371
00:25:56,910 --> 00:25:58,000
Petani memiliki 5 indera.
372
00:25:58,410 --> 00:25:59,410
Tubuh seperti
373
00:25:59,580 --> 00:26:01,700
di tirai yang lembut.
374
00:26:02,540 --> 00:26:03,120
Saat bangun,
375
00:26:03,580 --> 00:26:06,200
berada di dalam sebuah kuil.
376
00:26:07,580 --> 00:26:08,500
Kalau begitu...
377
00:26:08,790 --> 00:26:10,370
Maksudmu...
378
00:26:10,410 --> 00:26:10,950
Ruang.
379
00:26:12,580 --> 00:26:13,290
Seperti air ini.
380
00:26:13,660 --> 00:26:15,250
Anggaplah tempat kita berada
381
00:26:15,620 --> 00:26:16,200
adalah segelas air ini.
382
00:26:17,120 --> 00:26:18,620
Di dalam gelas, standar dan garis di atas.
383
00:26:18,910 --> 00:26:19,750
Terlihat kosong.
384
00:26:20,540 --> 00:26:21,450
Tapi udara.
385
00:26:21,950 --> 00:26:23,410
memang ada.
386
00:26:24,370 --> 00:26:26,370
Jika medan magnet tunggal mewakili ruang tunggal,
387
00:26:26,660 --> 00:26:28,750
maka medan magnet Rob akan mengalami gangguan jangka panjang.
388
00:26:29,250 --> 00:26:29,950
berarti
389
00:26:30,620 --> 00:26:32,330
saling mengganggu.
390
00:26:32,750 --> 00:26:33,910
Kalau begitu, atas dasar apa kita mengatakan
391
00:26:34,370 --> 00:26:35,450
Di tempat yang tidak bisa kita lihat,
392
00:26:36,040 --> 00:26:37,580
tidak ada ruang lain yang tidak diketahui.
393
00:26:39,370 --> 00:26:41,160
Si pincang Huang pasti tahu sesuatu.
394
00:26:42,540 --> 00:26:43,370
Tapi,
395
00:26:43,410 --> 00:26:45,790
ada orang yang tidak ingin dia membocorkan rahasia ini.
396
00:26:46,250 --> 00:26:46,660
Benar.
397
00:27:10,790 --> 00:27:11,580
Siapa?
398
00:27:11,870 --> 00:27:12,330
Dasar.
399
00:27:15,950 --> 00:27:17,040
Huang… Huang pincang.
400
00:27:18,080 --> 00:27:18,660
Kau...
401
00:27:19,540 --> 00:27:20,410
Kau sudah mati.
402
00:27:21,040 --> 00:27:22,620
Baru dimakamkan di siang hari.
403
00:27:25,080 --> 00:27:26,080
Si pincang Huang.
404
00:27:26,330 --> 00:27:28,660
Mayat hidup.
405
00:27:31,040 --> 00:27:31,830
Hu Zi.
406
00:27:32,370 --> 00:27:33,870
Kau di mana?
407
00:27:35,330 --> 00:27:36,700
Cepat keluar.
408
00:27:38,330 --> 00:27:39,200
Harimau.
409
00:27:40,000 --> 00:27:41,500
Keluarlah.
410
00:27:42,950 --> 00:27:44,540
Ibu tahu kau di sini.
411
00:27:45,830 --> 00:27:46,830
Hu.
412
00:27:48,620 --> 00:27:49,910
Ibu tahu kau di sini.
413
00:27:50,660 --> 00:27:52,290
Ibu melihatmu.
414
00:27:53,580 --> 00:27:54,790
Cepat keluar.
415
00:27:55,120 --> 00:27:56,330
Kau menyelamatkanku?
416
00:27:59,290 --> 00:28:00,870
Ibu tidak membencimu.
417
00:28:01,040 --> 00:28:02,370
Kamu juga jangan membenci ibu.
418
00:28:03,500 --> 00:28:04,200
Hu.
419
00:28:04,580 --> 00:28:06,200
Cepat keluar.
420
00:28:06,250 --> 00:28:07,120
Siapa Hu Zi?
421
00:28:10,000 --> 00:28:11,580
Putraku.
422
00:28:21,040 --> 00:28:23,040
Cuaca kering.
423
00:28:24,330 --> 00:28:26,660
Hati-hati dengan api.
424
00:28:31,410 --> 00:28:33,870
Ada banyak hal aneh.
425
00:28:34,410 --> 00:28:37,660
Tutup pintunya.
426
00:28:40,870 --> 00:28:41,620
Suara apa?
427
00:28:42,700 --> 00:28:44,000
Kenapa terdengar tidak asing?
428
00:28:49,120 --> 00:28:50,750
Kuning, kuning, pincang.
429
00:28:50,790 --> 00:28:52,040
Bukankah dia sudah mati?
430
00:28:59,370 --> 00:28:59,950
Ada hantu.
431
00:29:00,370 --> 00:29:01,160
Ada hantu.
432
00:29:01,200 --> 00:29:02,410
Ada hantu.
433
00:29:04,410 --> 00:29:05,660
Siapa yang tidak bermoral?
434
00:29:06,200 --> 00:29:07,540
Melaporkan pemakaman di tengah malam?
435
00:29:09,790 --> 00:29:10,830
Ada hantu.
436
00:29:12,250 --> 00:29:14,160
Aku jatuh cinta, tidak ada yang mencemaskanku.
437
00:29:14,410 --> 00:29:15,500
Bicara tentang hantu denganku.
438
00:29:16,620 --> 00:29:17,620
Dua ratus lima puluh saja.
439
00:29:18,950 --> 00:29:19,950
Kamu tidak tahu siang hari tidak mengungkit orang,
440
00:29:20,000 --> 00:29:21,160
Malam tidak membicarakan hantu?
441
00:29:21,450 --> 00:29:22,370
Cepat kembali!
442
00:29:24,500 --> 00:29:25,830
Dasar kamu.
443
00:29:27,200 --> 00:29:27,830
Wajah keledai.
444
00:29:36,950 --> 00:29:37,660
Formasi angin.
445
00:29:38,120 --> 00:29:38,620
Pasti ada siluman.
446
00:29:38,950 --> 00:29:39,250
Mundur.
447
00:29:43,750 --> 00:29:45,250
Ibu, Kakak kenapa?
448
00:29:46,580 --> 00:29:47,950
Takut oleh kita.
449
00:29:48,410 --> 00:29:50,200
Siapa yang tengah malam melihat kita seperti ini?
450
00:29:50,410 --> 00:29:51,410
Tidak takut.
451
00:30:04,290 --> 00:30:04,790
Jangan kemari.
452
00:30:04,830 --> 00:30:05,410
Nak.
453
00:30:05,830 --> 00:30:06,660
Jangan takut.
454
00:30:06,870 --> 00:30:07,540
Jangan mendekat.
455
00:30:08,450 --> 00:30:09,750
Kami bukan hantu.
456
00:30:11,250 --> 00:30:12,250
Kota ini
457
00:30:12,870 --> 00:30:14,040
terlihat tenang.
458
00:30:14,370 --> 00:30:15,950
Sebenarnya sering terjadi hal aneh.
459
00:30:17,080 --> 00:30:17,700
Misalnya,
460
00:30:18,080 --> 00:30:19,540
Seseorang yang baik-baik saja.
461
00:30:20,080 --> 00:30:21,160
tiba-tiba menjadi gila.
462
00:30:22,250 --> 00:30:24,330
Jika tidak, tubuhmu akan berubah bentuk.
463
00:30:25,040 --> 00:30:25,790
Atau...
464
00:30:26,080 --> 00:30:27,870
terlahir sebagai orang aneh.
465
00:30:29,500 --> 00:30:30,370
Seperti anak harimau.
466
00:30:33,290 --> 00:30:34,290
Ayah.
467
00:30:34,660 --> 00:30:35,410
Tidak ada waktu.
468
00:30:36,160 --> 00:30:37,580
Hanya tersisa kita berdua.
469
00:30:37,620 --> 00:30:38,620
saling bergantung.
470
00:30:39,540 --> 00:30:40,870
Saat Hu Zi berusia lima tahun,
471
00:30:41,200 --> 00:30:42,250
Semuanya normal.
472
00:30:42,750 --> 00:30:43,830
Anak-anak di kota
473
00:30:44,080 --> 00:30:45,200
suka bermain dengannya.
474
00:30:46,000 --> 00:30:46,790
Siapa sangka...
475
00:30:47,410 --> 00:30:48,290
Sekarang.
476
00:30:49,120 --> 00:30:49,830
Sepertinya
477
00:30:50,120 --> 00:30:51,580
medan magnet yang kacau,
478
00:30:51,870 --> 00:30:53,580
mempengaruhi struktur sel biologis.
479
00:30:54,160 --> 00:30:55,160
dan menyebabkan mutasi gen.
480
00:30:55,450 --> 00:30:56,700
baru bisa terjadi situasi seperti ini.
481
00:30:57,410 --> 00:30:57,950
Apa?
482
00:30:59,410 --> 00:30:59,910
Tidak apa-apa.
483
00:31:03,000 --> 00:31:03,750
Aku sedang berpikir,
484
00:31:05,750 --> 00:31:07,620
banyak hal aneh terjadi di kota.
485
00:31:10,160 --> 00:31:11,580
Apakah kalian tidak pernah menyelidiki
486
00:31:11,620 --> 00:31:12,410
apa alasannya?
487
00:31:14,200 --> 00:31:15,580
Ketua, Tuan berkata,
488
00:31:16,160 --> 00:31:17,330
ini adalah Tiange.
489
00:31:17,370 --> 00:31:18,450
kepada dunia.
490
00:31:18,500 --> 00:31:20,000
hukuman dari pendosa.
491
00:31:21,830 --> 00:31:23,000
ada orang yang tidak percaya.
492
00:31:23,950 --> 00:31:25,250
Seperti Shi Chu Qi.
493
00:31:25,830 --> 00:31:27,120
Shi Chu Qi, siapa?
494
00:31:28,040 --> 00:31:29,160
Yatim piatu di kota.
495
00:31:30,450 --> 00:31:33,700
Dia bilang Kepala Suku adalah tongkat ajaib yang membingungkan hati orang.
496
00:31:34,620 --> 00:31:36,750
Demi menyelidiki berbagai hal aneh ini,
497
00:31:37,410 --> 00:31:39,910
untuk menyelidiki berbagai hal aneh.
498
00:31:42,200 --> 00:31:43,250
Klub Qizi?
499
00:31:57,250 --> 00:31:58,000
Suara ini...
500
00:32:06,290 --> 00:32:07,540
Bukankah dia sudah mati?
501
00:32:24,830 --> 00:32:26,080
Kakak Ipar Kedua.
502
00:32:29,660 --> 00:32:30,580
Si pincang Huang.
503
00:32:31,620 --> 00:32:33,290
Dendam ada pemiliknya.
504
00:32:33,750 --> 00:32:35,290
Aku tidak punya dendam denganmu.
505
00:32:35,330 --> 00:32:36,450
Belakangan ini tidak ada dendam.
506
00:32:36,500 --> 00:32:39,160
Jembatan adalah jembatan, jalan adalah jalan kembali.
507
00:32:40,040 --> 00:32:41,580
Semuanya harus mati.
508
00:32:42,200 --> 00:32:44,040
Semuanya harus mati.
509
00:32:45,080 --> 00:32:46,330
Kamu mati ya mati.
510
00:32:47,330 --> 00:32:49,330
Aku akan membakar lebih banyak kertas untukmu.
511
00:32:50,910 --> 00:32:52,620
Tapi kamu keluar dari kuburan untuk menakutiku,
512
00:32:53,290 --> 00:32:54,790
adalah salahmu.
513
00:33:15,540 --> 00:33:16,700
Xu Fengxi datang dalam sekejap.
514
00:33:16,910 --> 00:33:17,540
Satu setengah mil dari barat laut.
515
00:33:17,950 --> 00:33:18,950
Sepertinya rumah Kakak Ipar Kedua Jiao.
516
00:33:20,000 --> 00:33:20,410
Ayo.
517
00:33:21,200 --> 00:33:22,830
Bukankah si pincang Huang sudah mati?
518
00:33:23,950 --> 00:33:24,870
Tengah malam begini,
519
00:33:25,370 --> 00:33:26,250
Menakutkan sekali.
520
00:33:26,290 --> 00:33:27,160
Benar.
521
00:33:27,450 --> 00:33:28,950
Tim keamanan menjaga keamanan.
522
00:33:29,950 --> 00:33:30,500
Kak Hua.
523
00:33:30,910 --> 00:33:32,410
Kau harus mencari tahu.
524
00:33:32,450 --> 00:33:33,580
Beri kami penjelasan.
525
00:33:34,410 --> 00:33:35,330
Aku juga dengar,
526
00:33:35,540 --> 00:33:36,330
siluman tua itu
527
00:33:36,500 --> 00:33:37,830
Khusus suka makan anak kecil.
528
00:33:38,540 --> 00:33:39,450
Ini membuatku takut.
529
00:33:39,750 --> 00:33:41,790
tidak berani membiarkan anak keluar sendirian.
530
00:33:42,750 --> 00:33:44,540
Apa hubungannya dengan siluman tua?
531
00:33:44,870 --> 00:33:45,450
Itu...
532
00:33:45,700 --> 00:33:46,700
Mayat.
533
00:33:46,750 --> 00:33:47,040
Mayat.
534
00:33:47,830 --> 00:33:48,910
Zombie.
535
00:33:49,200 --> 00:33:50,620
Zombie ini berkeliaran di mana-mana.
536
00:33:50,830 --> 00:33:52,540
Bagaimana kita bisa menjalani hidup di masa depan?
537
00:33:52,620 --> 00:33:53,250
Benar.
538
00:33:53,660 --> 00:33:54,330
Jangan berisik.
539
00:33:55,370 --> 00:33:56,120
Zombie.
540
00:33:57,290 --> 00:33:58,620
Zombie dari mana?
541
00:33:59,540 --> 00:34:01,000
Aku tidak percaya ini.
542
00:34:02,750 --> 00:34:04,250
Aku sudah bilang tim keamanan ini tidak bisa diandalkan.
543
00:34:04,540 --> 00:34:04,790
Benar.
544
00:34:05,120 --> 00:34:06,330
Dasar bodoh.
545
00:34:06,620 --> 00:34:07,410
Hal aneh seperti ini,
546
00:34:07,660 --> 00:34:08,940
harus mencari Klub Qizi.
547
00:34:09,500 --> 00:34:10,690
Kita datang ke tempat yang salah.
548
00:34:11,290 --> 00:34:11,500
Ayo.
549
00:34:11,540 --> 00:34:12,080
Bukan kalian.
550
00:34:12,120 --> 00:34:12,750
Pergi cari dia.
551
00:34:12,900 --> 00:34:13,150
Kalian...
552
00:34:13,330 --> 00:34:13,900
Ayo.
553
00:34:13,940 --> 00:34:14,790
Jangan pergi.
554
00:34:15,290 --> 00:34:15,440
Ayo.
555
00:34:16,370 --> 00:34:16,830
Pergi!
556
00:34:31,790 --> 00:34:33,150
Pintu langit terbuka.
557
00:34:33,330 --> 00:34:34,370
Pintu bumi terbuka.
558
00:34:34,690 --> 00:34:36,940
Enam Ding enam Jia mengirim arwah.
559
00:34:37,190 --> 00:34:38,440
Kakak Ipar ke-2.
560
00:34:38,500 --> 00:34:41,080
Datang ke tempat tinggi dengan ketakutan.
561
00:34:41,120 --> 00:34:43,370
Dari jauh terkejut dari dekat.
562
00:34:43,620 --> 00:34:45,650
Sentuh bulu, tidak kaget.
563
00:34:50,830 --> 00:34:51,330
Bisa tidak?
564
00:34:53,500 --> 00:34:54,580
Labu sialan.
565
00:34:55,190 --> 00:34:56,370
Apa yang diajarkan?
566
00:34:58,040 --> 00:34:59,410
Kenapa menurunkan yang menabrak hantu?
567
00:35:01,750 --> 00:35:02,750
Labu sialan.
568
00:35:02,830 --> 00:35:03,750
Labu!
569
00:35:04,620 --> 00:35:05,660
Menyebalkan.
570
00:35:05,910 --> 00:35:07,080
Kakak Ipar Kedua baik-baik saja?
571
00:35:09,870 --> 00:35:11,500
Tim keamanan menerima belasan laporan dalam semalam.
572
00:35:11,870 --> 00:35:13,330
Mereka bilang si pincang Huang adalah mayat hidup.
573
00:35:13,660 --> 00:35:15,040
Tengah malam begini masih membiarkan orang tidur tidak?
574
00:35:16,450 --> 00:35:17,450
Di mana Xiao Shitou?
575
00:35:18,250 --> 00:35:19,250
Semuanya pergi ke kuburan.
576
00:35:20,410 --> 00:35:20,870
Kak Hua.
577
00:35:21,620 --> 00:35:22,830
Menurutmu,
578
00:35:22,870 --> 00:35:23,870
apakah itu benar?
579
00:35:25,410 --> 00:35:26,410
Tidak mungkin.
580
00:35:26,660 --> 00:35:28,660
Aku melihatnya sendiri.
581
00:35:30,000 --> 00:35:32,040
Aku juga melihatnya sendiri.
582
00:35:46,160 --> 00:35:46,700
Muka keledai.
583
00:35:47,500 --> 00:35:48,750
Bagaimana kalau kita pulang?
584
00:35:49,080 --> 00:35:50,410
Kamu lihat ini membuatku takut.
585
00:35:50,450 --> 00:35:52,910
Tiga arwahnya tidak jelas, tujuh arwahnya tidak jelas.
586
00:35:53,370 --> 00:35:54,830
Lihat dirimu.
587
00:35:57,370 --> 00:35:58,500
Iya, iya, siapa?
588
00:36:01,660 --> 00:36:02,660
Apa yang kamu lakukan?
589
00:36:02,660 --> 00:36:05,000
Jangan menakutiku, aku takut.
590
00:36:12,660 --> 00:36:13,250
Kalian berdua kemari.
591
00:36:15,410 --> 00:36:15,870
Lihat.
592
00:36:23,370 --> 00:36:24,750
Ini, ini, ini.
593
00:36:24,910 --> 00:36:26,450
Aku lelah setelah berkeliling.
594
00:36:26,790 --> 00:36:27,540
Berbaringlah.
595
00:36:28,160 --> 00:36:28,830
Astaga.
596
00:36:29,370 --> 00:36:30,160
Astaga.
597
00:36:30,580 --> 00:36:31,410
Aku lihat kamu seperti hantu.
598
00:36:32,120 --> 00:36:33,870
Kau bicara omong kosong.
599
00:36:34,370 --> 00:36:35,540
Tutup takhayul feodal ini.
600
00:36:35,580 --> 00:36:36,580
Mulutmu penuh dengan gigi kuning.
601
00:36:37,910 --> 00:36:38,500
Kau sudah sadar?
602
00:36:41,080 --> 00:36:42,790
Siapa yang memainkan musik di tengah malam?
603
00:36:43,620 --> 00:36:44,290
Aku.
604
00:36:45,620 --> 00:36:46,410
Pak Tua Wang.
605
00:36:46,620 --> 00:36:48,120
Kamu menganggur? Melakukan ini?
606
00:36:48,290 --> 00:36:49,660
Aku sedang berpikir
607
00:36:49,870 --> 00:36:51,450
untuk menambah keberanian.
608
00:36:56,200 --> 00:36:58,250
Saat langit gelap, hantu akan berteriak.
609
00:36:58,790 --> 00:37:01,000
Mengpo membawakan sup dan Raja Neraka tertawa.
610
00:37:01,830 --> 00:37:04,200
Pipa selama ribuan tahun.
611
00:37:04,950 --> 00:37:06,950
Satu bermain musik seumur hidup.
612
00:37:08,540 --> 00:37:10,410
Hancurkan kulit yang bau
613
00:37:11,160 --> 00:37:13,620
Begitu suara "Mo" berakhir.
614
00:37:15,700 --> 00:37:16,080
Tanda.
615
00:37:16,540 --> 00:37:17,450
Tanda.
616
00:37:22,660 --> 00:37:23,450
Kak Hua.
617
00:37:23,500 --> 00:37:24,370
Jangan khawatir.
618
00:37:24,660 --> 00:37:26,290
Presdir dan yang lainnya akan menyelidikinya.
619
00:37:27,580 --> 00:37:28,200
Adik.
620
00:37:29,830 --> 00:37:31,750
Di atas ada dewa.
621
00:37:32,580 --> 00:37:34,620
Ada beberapa hal yang harus kita percaya.
622
00:37:35,830 --> 00:37:37,200
Aku tidak pernah percaya sesat.
623
00:37:38,330 --> 00:37:39,830
Jangankan si pincang Huang tidak bisa hidup kembali,
624
00:37:40,200 --> 00:37:41,500
jika dia benar-benar hidup kembali,
625
00:37:41,750 --> 00:37:43,370
aku akan membunuhnya dua kali lagi.
626
00:37:43,660 --> 00:37:44,200
Dengar.
627
00:37:45,000 --> 00:37:46,660
jika dia berani datang,
628
00:37:47,160 --> 00:37:47,540
aku akan...
629
00:37:49,750 --> 00:37:50,750
Suara ini.
630
00:38:02,910 --> 00:38:04,290
Ada pemiliknya.
631
00:38:04,330 --> 00:38:05,040
Fitnah ada kepala, hutang ada pemiliknya.
632
00:38:05,080 --> 00:38:05,580
Shi Tou.
633
00:38:05,620 --> 00:38:06,200
Jangan bunuh aku.
634
00:38:06,500 --> 00:38:07,830
Jangan mendekat!
635
00:38:10,120 --> 00:38:11,120
Jangan kejar aku.
636
00:38:11,160 --> 00:38:11,870
Shi Tou.
637
00:38:14,080 --> 00:38:15,290
Dendam ada pemiliknya.
638
00:38:15,950 --> 00:38:16,870
Jangan mengejarku.
639
00:38:18,620 --> 00:38:20,450
Bukan aku yang mencelakaimu.
640
00:38:22,620 --> 00:38:23,250
Jangan cari aku.
641
00:38:23,370 --> 00:38:24,540
Shi Tou.
642
00:38:26,080 --> 00:38:27,830
Jangan bunuh aku, jangan bunuh aku.
643
00:38:29,620 --> 00:38:30,620
Kalian...
644
00:38:30,830 --> 00:38:32,500
Kenapa kalian diam saja?
645
00:38:33,700 --> 00:38:34,580
Cepat tolong aku.
646
00:38:34,620 --> 00:38:35,040
Minum terlalu banyak.
647
00:38:35,410 --> 00:38:36,080
Minum terlalu banyak.
648
00:38:36,370 --> 00:38:37,950
Tongkat ajaib, wajah keledai.
649
00:38:38,000 --> 00:38:38,660
Tongkat ajaib.
650
00:38:38,700 --> 00:38:39,370
Giliranmu.
651
00:38:40,870 --> 00:38:42,040
Manusia datang ke lapisan kertas.
652
00:38:42,040 --> 00:38:43,080
Hantu datang terpisah dari gunung.
653
00:38:43,120 --> 00:38:44,330
Ribuan siluman harus dihukum.
654
00:38:44,410 --> 00:38:47,750
Jangan menerobos rintangan.
655
00:38:47,790 --> 00:38:48,910
Cepat, cepat, cepat. Cepat tusuk.
656
00:38:51,580 --> 00:38:52,120
Tusuk, tusuk.
657
00:38:52,870 --> 00:38:53,370
Tusuk, tusuk.
658
00:39:02,370 --> 00:39:03,200
Batu.
659
00:39:03,370 --> 00:39:04,200
Jangan kejar aku.
660
00:39:04,370 --> 00:39:05,290
Kamu bisa tidak?
661
00:39:05,330 --> 00:39:07,250
Takhayul feodal membunuh orang.
662
00:39:07,700 --> 00:39:08,250
Si pincang Huang.
663
00:39:08,540 --> 00:39:09,160
Aku di sini.
664
00:39:09,700 --> 00:39:10,750
Batu.
665
00:39:32,000 --> 00:39:33,330
Kapan ini akan berakhir?
666
00:39:39,040 --> 00:39:41,700
Tunggu semua ras rendahan ini mati?
667
00:40:00,750 --> 00:40:01,250
Batu.
668
00:40:01,750 --> 00:40:03,250
Sebenarnya apa yang terjadi? Berikan nada.
669
00:40:03,540 --> 00:40:04,450
Bukankah kalian profesional?
670
00:40:05,870 --> 00:40:06,750
Sudah berapa lama si pincang Huang mati?
671
00:40:09,040 --> 00:40:09,870
Yang mana?
672
00:40:10,410 --> 00:40:11,160
Yang mana?
673
00:40:14,000 --> 00:40:15,620
Sudah hampir satu hari.
674
00:40:16,410 --> 00:40:18,620
Kedua orang pincang itu memiliki kematian yang sama.
675
00:40:19,120 --> 00:40:20,620
Tapi luka di tubuh
676
00:40:20,700 --> 00:40:22,000
dan lokasi bintik mayat
677
00:40:22,410 --> 00:40:23,410
malah sebaliknya.
678
00:40:23,910 --> 00:40:25,000
Yang paling aneh adalah
679
00:40:25,000 --> 00:40:26,580
posisi jantung dua orang pincang.
680
00:40:27,200 --> 00:40:28,200
juga sebaliknya.
681
00:40:29,620 --> 00:40:31,120
Menurut kalian, apakah ada kemungkinan seperti ini?
682
00:40:31,870 --> 00:40:32,950
Di antara dua orang pincang,
683
00:40:33,000 --> 00:40:34,540
ada hubungan yang tidak diketahui.
684
00:40:36,450 --> 00:40:38,200
Setelah Hwang pincang pertama meninggal,
685
00:40:38,580 --> 00:40:39,830
Si pincang kedua juga akan mati.
686
00:40:41,040 --> 00:40:41,830
dan meninggal.
687
00:40:42,290 --> 00:40:42,910
Tetap sama.
688
00:40:44,080 --> 00:40:44,790
Bukan tidak masuk akal.
689
00:40:45,290 --> 00:40:47,580
Dari mana si pincang kedua itu berasal?
690
00:40:47,700 --> 00:40:49,000
Dia terus memanggil namamu.
691
00:40:49,620 --> 00:40:50,910
Batu.
692
00:40:51,660 --> 00:40:52,330
Batu.
693
00:40:59,200 --> 00:41:00,540
Apakah si pincang Huang meninggalkan sesuatu?
694
00:41:00,870 --> 00:41:01,750
Semuanya sampah.
695
00:41:01,910 --> 00:41:02,580
Tidak ada nilainya.
696
00:41:03,910 --> 00:41:04,620
Selain benda ini.
697
00:41:11,790 --> 00:41:12,910
Benda ini.
698
00:41:15,120 --> 00:41:16,200
Benda apa ini?
699
00:41:16,750 --> 00:41:17,330
Jangan sentuh dia.
700
00:41:28,700 --> 00:41:29,120
Kamu...
701
00:41:29,580 --> 00:41:30,580
Kau...
702
00:41:30,830 --> 00:41:32,370
Dia wanita aneh itu.
703
00:41:34,750 --> 00:41:36,330
Dia cukup tampan.
704
00:41:36,830 --> 00:41:37,750
Presdir.
705
00:41:39,000 --> 00:41:39,580
Presdir.
706
00:41:43,580 --> 00:41:44,290
Di mana dia?
707
00:41:44,790 --> 00:41:45,540
Benda ini,
708
00:41:46,370 --> 00:41:47,000
Kalian tidak boleh menyentuhnya.
709
00:41:51,500 --> 00:41:51,870
Halo.
710
00:41:52,620 --> 00:41:53,450
Perkenalkan diri dulu.
711
00:41:53,790 --> 00:41:55,040
Aku adalah Presiden Klub Tujuh Anak.
712
00:41:55,040 --> 00:41:55,750
Aku Wakil Direktur.
713
00:41:59,370 --> 00:42:00,370
Itu tidak penting.
714
00:42:00,910 --> 00:42:02,000
Mereka semua adalah bawahanku.
715
00:42:02,540 --> 00:42:03,410
Namaku Shi Chuqi.
716
00:42:03,450 --> 00:42:04,040
Namaku Hui.
717
00:42:07,000 --> 00:42:07,910
Ini adalah Klub Qizi.
718
00:42:09,250 --> 00:42:09,950
Benar.
719
00:42:10,200 --> 00:42:12,080
Ini adalah Klub Tujuh Anak yang terkenal.
720
00:42:12,330 --> 00:42:13,370
Sudahlah.
721
00:42:13,950 --> 00:42:14,950
Total empat orang.
722
00:42:14,950 --> 00:42:15,830
Janda miskin berkumpul.
723
00:42:15,870 --> 00:42:17,450
Tidak ada uang, tidak ada orang.
724
00:42:18,660 --> 00:42:19,580
Kakak Ipar Kedua, aku bukan membicarakanmu.
725
00:42:21,330 --> 00:42:22,200
Namun, Nona,
726
00:42:22,580 --> 00:42:23,410
barang ini
727
00:42:23,580 --> 00:42:24,620
kami masih harus menelitinya.
728
00:42:25,500 --> 00:42:26,750
Berdasarkan persepsi kalian saat ini,
729
00:42:26,870 --> 00:42:27,700
takutnya tidak bisa menelitinya.
730
00:42:28,410 --> 00:42:29,000
Demi kebaikan kalian.
731
00:42:29,250 --> 00:42:29,660
Percayalah padaku.
732
00:42:32,450 --> 00:42:33,450
Dia tetap aktif.
733
00:42:35,120 --> 00:42:35,660
Nona.
734
00:42:36,500 --> 00:42:38,370
Lebih terus terang saja.
735
00:42:38,790 --> 00:42:39,160
Benar.
736
00:42:39,540 --> 00:42:40,370
Semoga kau mengerti.
737
00:42:40,870 --> 00:42:41,660
Aku sudah bilang.
738
00:42:42,370 --> 00:42:43,080
apakah kalian percaya?
739
00:42:44,410 --> 00:42:46,250
Jika mengubah pandangan dunia kalian,
740
00:42:46,950 --> 00:42:47,830
apakah bisa menerimanya?
741
00:42:52,040 --> 00:42:53,620
Klub Qizi kami sangat langka.
742
00:42:54,250 --> 00:42:55,080
Lautan sekali.
743
00:42:56,700 --> 00:42:58,040
Kau belum pernah melihat ini, bukan?
744
00:42:58,410 --> 00:42:59,540
Dari mana kau mendapatkannya?
745
00:42:59,580 --> 00:43:00,200
Berikan padaku.
746
00:43:00,250 --> 00:43:00,700
Nona.
747
00:43:01,000 --> 00:43:02,450
Meskipun kau cantik,
748
00:43:03,040 --> 00:43:04,790
tapi kau tidak bisa mengambil semuanya.
749
00:43:05,790 --> 00:43:06,830
Beri aku atau tidak?
750
00:43:07,000 --> 00:43:08,000
Hartaku ini
751
00:43:08,200 --> 00:43:09,700
masih harus menikah.
752
00:43:10,450 --> 00:43:11,370
Tidak.
753
00:43:11,410 --> 00:43:12,330
Tidak.
754
00:43:12,370 --> 00:43:13,200
Tidak mau.
755
00:43:13,200 --> 00:43:13,950
8603.
756
00:43:23,200 --> 00:43:24,040
Aku sudah bilang.
757
00:43:24,080 --> 00:43:25,080
ini milikku.
758
00:43:26,000 --> 00:43:27,580
Milikmu ya milikmu.
759
00:43:27,660 --> 00:43:28,660
Kenapa kau memukulku?
760
00:43:28,830 --> 00:43:29,540
Aku tidak tahan lagi.
761
00:43:29,910 --> 00:43:31,120
Aku sudah menunggu lama.
762
00:44:15,000 --> 00:44:15,660
Tunggu.
763
00:44:17,040 --> 00:44:17,950
Aku ingat.
764
00:44:18,540 --> 00:44:19,830
Aku pernah melihat balok besi itu.
765
00:44:26,290 --> 00:44:27,370
Kakak Ipar.
766
00:44:27,910 --> 00:44:28,120
Aku...
767
00:44:30,290 --> 00:44:31,660
Aku datang untuk memberinya madu.
768
00:44:31,750 --> 00:44:32,330
Apa yang kau lihat?
769
00:44:32,910 --> 00:44:33,540
Apa yang kamu lihat?
770
00:44:33,750 --> 00:44:34,830
Aku tidak melihat apa pun.
771
00:44:35,750 --> 00:44:37,410
Hari itu, koin seperti orang gila.
772
00:44:38,120 --> 00:44:39,330
Membuatku takut.
773
00:44:40,160 --> 00:44:41,700
Kemudian aku menjelaskan sangat lama.
774
00:44:41,790 --> 00:44:42,830
dia baru melepaskanku.
775
00:44:43,830 --> 00:44:44,830
Omong-omong,
776
00:44:45,000 --> 00:44:46,000
kasus setengah tahun lalu,
777
00:44:46,000 --> 00:44:47,450
sepertinya ada hubungannya dengan Liu Dayang.
778
00:44:49,540 --> 00:44:49,870
Benar.
779
00:44:50,580 --> 00:44:51,410
Setengah tahun lalu,
780
00:44:51,450 --> 00:44:53,450
tujuh penduduk berjanji untuk mencari harta karun.
781
00:44:54,080 --> 00:44:55,160
Akhirnya 3 bulan kemudian,
782
00:44:55,200 --> 00:44:57,040
hanya Liu Dayang yang yang kembali ke Kota Luobu sendirian.
783
00:44:57,790 --> 00:44:58,870
Untuk menyelidiki detailnya,
784
00:44:59,000 --> 00:45:01,660
aku dan Kak Hui secara khusus pergi ke rumah Liu Dayang untuk bertanya.
785
00:45:01,750 --> 00:45:03,290
Tapi Liu Dayang menolak untuk bekerja sama
786
00:45:03,290 --> 00:45:04,410
dan mengusir kami.
787
00:45:04,500 --> 00:45:05,290
Sejak itu,
788
00:45:05,950 --> 00:45:07,620
Liu Dayang yang yang selalu mencari harta karun.
789
00:45:07,950 --> 00:45:08,790
seperti berubah.
790
00:45:09,620 --> 00:45:10,250
Mengenai mencari harta karun,
791
00:45:10,830 --> 00:45:11,450
tidak menyebutkan apa pun.
792
00:45:11,950 --> 00:45:12,950
Sifatnya berubah drastis.
793
00:45:14,080 --> 00:45:15,080
Sikapnya aneh.
794
00:45:15,500 --> 00:45:16,500
Siapa kau?
795
00:45:17,120 --> 00:45:17,950
Apa yang kau tahu?
796
00:45:18,500 --> 00:45:18,910
Aku...
797
00:45:20,370 --> 00:45:21,450
Aku adalah seekor tikus putih.
798
00:45:21,910 --> 00:45:22,700
Satu butir debu.
799
00:45:23,200 --> 00:45:23,950
Bukan hanya aku.
800
00:45:24,750 --> 00:45:25,200
Kalian...
801
00:45:25,450 --> 00:45:26,120
Semua orang.
802
00:45:26,700 --> 00:45:27,370
seperti ini.
803
00:45:28,580 --> 00:45:29,620
Jangan berpura-pura misterius.
804
00:45:30,080 --> 00:45:31,870
Seolah-olah kita bodoh.
805
00:46:13,410 --> 00:46:14,580
Kak Hua, cepat lihat.
806
00:46:14,870 --> 00:46:16,200
Dia membingkaiku.
807
00:46:17,500 --> 00:46:18,290
Sangat menyenangkan.
808
00:46:52,950 --> 00:46:54,750
Sepertinya kita benar-benar bodoh.
809
00:46:57,160 --> 00:46:58,370
dimensi ruang berbeda.
810
00:46:59,450 --> 00:47:01,000
Seperti manusia melihat semut.
811
00:47:01,290 --> 00:47:02,080
Semut melihat orang.
812
00:47:02,370 --> 00:47:03,000
Kaki kita.
813
00:47:03,000 --> 00:47:04,120
Angkat satu.
814
00:47:05,450 --> 00:47:06,200
Atau
815
00:47:06,500 --> 00:47:07,290
setengah gelas teh.
816
00:47:07,700 --> 00:47:08,500
Sebuah korek api.
817
00:47:08,870 --> 00:47:09,950
Bagi semut,
818
00:47:10,000 --> 00:47:10,870
adalah bencana yang mematikan.
819
00:47:11,700 --> 00:47:13,160
Bagi bencana alam umat manusia,
820
00:47:13,500 --> 00:47:15,080
dalam dimensi kebijaksanaan yang lebih tinggi,
821
00:47:16,450 --> 00:47:16,950
Apa lagi?
822
00:47:23,040 --> 00:47:23,830
Sebenarnya,
823
00:47:24,120 --> 00:47:25,750
ini bukan milik manusia.
824
00:47:26,580 --> 00:47:28,080
Saat dia ditemukan,
825
00:47:28,540 --> 00:47:29,540
Karena secara tidak sengaja
826
00:47:30,040 --> 00:47:31,200
dipicu oleh manusia.
827
00:47:32,080 --> 00:47:34,000
Kebetulan seperti tadi.
828
00:47:35,250 --> 00:47:36,290
Seperti
829
00:47:36,370 --> 00:47:37,410
seekor ikan di dalam akuarium.
830
00:47:37,910 --> 00:47:39,410
Jadi dia memiliki sebuah kode bernama
831
00:47:39,620 --> 00:47:40,540
Giok Pisces.
832
00:47:41,910 --> 00:47:42,660
Tidak lama kemudian,
833
00:47:42,910 --> 00:47:43,660
dia menghilang.
834
00:47:44,370 --> 00:47:46,830
Ada banyak tebakan dan legenda
835
00:47:47,450 --> 00:47:48,500
Banyak orang mengira
836
00:47:48,660 --> 00:47:49,450
dia adalah sebuah
837
00:47:49,660 --> 00:47:52,370
yang terukir ikan ganda Yin dan Yang.
838
00:47:52,870 --> 00:47:53,700
Sebenarnya tidak.
839
00:47:54,000 --> 00:47:55,910
Liontin giok ganda hanyalah kode.
840
00:47:56,080 --> 00:47:56,700
Dan dia
841
00:47:56,830 --> 00:47:59,910
berasal dari
842
00:48:00,250 --> 00:48:01,120
perangkat cermin.
843
00:48:02,120 --> 00:48:02,830
Ketua.
844
00:48:03,290 --> 00:48:04,540
Anda akan mengadakan upacara persembahan?
845
00:48:04,950 --> 00:48:06,750
Belakangan ini banyak hal aneh di kota.
846
00:48:07,790 --> 00:48:09,250
Rakyat menghilang di depan.
847
00:48:09,410 --> 00:48:11,000
Si pincang Huang ada di belakang.
848
00:48:12,580 --> 00:48:14,160
Ini pasti pertanda buruk.
849
00:48:15,040 --> 00:48:16,790
Sebagai kepala keluarga Kota Rob,
850
00:48:17,750 --> 00:48:19,250
Utusan yang agung.
851
00:48:20,500 --> 00:48:21,540
Mengkhawatirkan semua makhluk.
852
00:48:22,040 --> 00:48:23,200
berbelas kasih.
853
00:48:24,540 --> 00:48:25,910
Tentu saja tidak bisa duduk diam.
854
00:48:28,290 --> 00:48:29,580
Hukuman langit atau perbuatan manusia,
855
00:48:29,700 --> 00:48:31,080
cepat atau lambat akan diselidiki dengan jelas.
856
00:48:31,910 --> 00:48:33,580
Namun, kau mengatakan hal yang sama tahun lalu.
857
00:48:34,250 --> 00:48:36,660
Suami Paman Qin yang menipu semua orang
858
00:48:37,000 --> 00:48:38,830
dibakar mati oleh upacara persembahan Anda.
859
00:48:39,830 --> 00:48:40,870
Paman Qin.
860
00:48:41,000 --> 00:48:43,000
Dia sudah gila.
861
00:48:43,290 --> 00:48:44,790
Setiap hari memegang pisau dan menebasnya.
862
00:48:45,370 --> 00:48:46,500
Pada akhirnya angin tidak berhenti.
863
00:48:47,120 --> 00:48:48,040
Banyak orang yang hilang.
864
00:48:49,620 --> 00:48:50,370
Tahun ini berbeda.
865
00:48:52,910 --> 00:48:54,000
Aku melihat bintang di malam hari.
866
00:48:55,830 --> 00:48:56,910
Empat bintang tujuh bintang.
867
00:48:57,580 --> 00:48:58,580
Astrologi gelap.
868
00:48:59,040 --> 00:48:59,790
Masing-masing tidak bertugas.
869
00:49:01,450 --> 00:49:03,000
pasti adalah pertanda dari langit.
870
00:49:04,790 --> 00:49:06,080
Jadi masalah upacara persembahan,
871
00:49:07,450 --> 00:49:08,450
harap tim keamanan
872
00:49:08,830 --> 00:49:09,660
bekerja sama sepenuhnya.
873
00:49:10,370 --> 00:49:11,370
Aku ingin tahu
874
00:49:11,410 --> 00:49:12,500
siapa korban persembahan itu.
875
00:49:13,080 --> 00:49:14,080
Kau tidak perlu bertanya.
876
00:49:15,000 --> 00:49:15,910
Pada hari itu,
877
00:49:16,620 --> 00:49:17,750
kau akan tahu.
878
00:49:18,250 --> 00:49:19,080
Kalau begitu,
879
00:49:19,450 --> 00:49:20,830
tidak ada gunanya bekerja keras dan menghabiskan uang.
880
00:49:21,410 --> 00:49:22,000
Permisi.
881
00:49:24,250 --> 00:49:24,950
Ular.
882
00:49:26,870 --> 00:49:27,870
Pikirkan baik-baik.
883
00:49:32,250 --> 00:49:33,330
Kau bukan anggota sukuku.
884
00:49:34,750 --> 00:49:35,910
Kau dicari oleh pemerintah.
885
00:49:36,250 --> 00:49:37,910
dan menjadi bandit dan terlantar di sini.
886
00:49:39,410 --> 00:49:40,410
Jika bukan karena aku menerimamu,
887
00:49:42,290 --> 00:49:44,040
kau pasti sudah mati
888
00:49:45,950 --> 00:49:47,580
atau mati kehausan.
889
00:49:49,620 --> 00:49:50,620
Bermain-main.
890
00:49:52,450 --> 00:49:53,250
Masih belum giliranmu.
891
00:50:09,540 --> 00:50:10,080
Siapa kamu?
892
00:50:15,410 --> 00:50:17,120
Seperti bakso Sixi.
893
00:50:17,120 --> 00:50:17,700
Apa yang kamu lakukan?
894
00:50:24,040 --> 00:50:25,370
Kau menyukainya?
895
00:50:34,660 --> 00:50:35,000
Bodoh.
896
00:50:35,620 --> 00:50:35,950
Kemari.
897
00:50:38,250 --> 00:50:39,160
Beri tahu aku.
898
00:50:40,160 --> 00:50:40,620
Apa?
899
00:50:41,580 --> 00:50:42,330
Apakah kamu tahu?
900
00:50:42,750 --> 00:50:44,000
Serigala Salju tidak suka jamur?
901
00:50:44,950 --> 00:50:46,000
Dia memberitahuku kemarin.
902
00:50:46,370 --> 00:50:47,910
asalkan kamu bilang jamurnya tidak bagus,
903
00:50:48,620 --> 00:50:50,250
dia akan baik padamu.
904
00:50:51,200 --> 00:50:52,000
Benarkah?
905
00:50:52,790 --> 00:50:53,870
Apakah kamu menggali lubang untukku lagi?
906
00:50:54,200 --> 00:50:54,540
Sungguh.
907
00:50:55,200 --> 00:50:56,540
Kamu tidak lihat wajahku tidak cuci gigi?
908
00:50:56,620 --> 00:50:56,830
Kenapa?
909
00:50:57,000 --> 00:50:58,540
Aku memberimu kesempatan.
910
00:50:59,120 --> 00:51:00,330
Kamu harus memanfaatkan kesempatan.
911
00:51:00,660 --> 00:51:02,040
Masih belum mengerti?
912
00:51:03,040 --> 00:51:03,790
Baiklah, Ayah.
913
00:51:04,120 --> 00:51:04,830
Lumayan bagus.
914
00:51:04,950 --> 00:51:05,950
Cocok sekali.
915
00:51:06,000 --> 00:51:07,160
Lihat baju siapa.
916
00:51:07,700 --> 00:51:08,250
Lihat.
917
00:51:08,250 --> 00:51:09,410
Postur tubuhku sangat bagus.
918
00:51:17,000 --> 00:51:18,540
Selamat pagi, Nona-nona.
919
00:51:19,910 --> 00:51:21,080
Harus membuatnya mati kelelahan.
920
00:51:21,580 --> 00:51:22,950
Aku paling benci orang bicara bahasa burung.
921
00:51:23,200 --> 00:51:23,790
Kau hantu.
922
00:51:23,870 --> 00:51:24,540
Kapan kau berdandan?
923
00:51:25,120 --> 00:51:26,830
Kau ingat janjimu?
924
00:51:34,500 --> 00:51:35,620
Ini baju siapa?
925
00:51:36,750 --> 00:51:37,540
Baju ini.
926
00:51:37,830 --> 00:51:38,580
Pinjamkan aku jamur.
927
00:51:38,790 --> 00:51:39,290
Bagus tidak?
928
00:51:40,290 --> 00:51:41,370
Bagaimana bisa cantik?
929
00:51:42,250 --> 00:51:44,000
Itu sempurna.
930
00:51:44,660 --> 00:51:45,250
Baju ini
931
00:51:45,500 --> 00:51:46,410
harus lihat siapa yang memakainya.
932
00:51:47,040 --> 00:51:47,700
Dia memakainya.
933
00:51:48,250 --> 00:51:49,500
seperti pakaian lama.
934
00:51:50,250 --> 00:51:51,000
Pakai di tubuhmu.
935
00:51:51,580 --> 00:51:52,870
adalah peri.
936
00:51:53,200 --> 00:51:54,370
Bukankah kau menyukainya?
937
00:51:54,660 --> 00:51:55,830
Bagaimana kau bisa mengatakan itu kepadanya?
938
00:51:57,120 --> 00:51:58,250
Bagaimana aku bisa menyukainya?
939
00:51:58,500 --> 00:51:59,750
Apakah kamu tidak dengar orang kota bilang?
940
00:52:00,200 --> 00:52:01,580
Wanita Klub Qizi adalah harimau.
941
00:52:01,790 --> 00:52:03,120
Harus menghindar saat bertemu.
942
00:52:03,620 --> 00:52:05,080
Dasar muka keledai.
943
00:52:05,080 --> 00:52:07,290
Sekarang berani bergosip di belakangku?
944
00:52:07,370 --> 00:52:08,870
Aku tidak akan membunuhmu.
945
00:52:10,620 --> 00:52:11,250
Bunuh dia.
946
00:52:11,250 --> 00:52:12,160
Pukul dia sampai mati.
947
00:52:12,410 --> 00:52:13,660
Suruh dia berutang.
948
00:52:16,580 --> 00:52:17,410
Chu Qi.
949
00:52:18,040 --> 00:52:18,830
Kamu minum air dulu.
950
00:52:19,500 --> 00:52:20,790
Dayang sebentar lagi akan keluar.
951
00:52:20,950 --> 00:52:22,370
Kakak ipar, tidak perlu repot.
952
00:52:24,120 --> 00:52:24,620
Kakak ipar.
953
00:52:25,660 --> 00:52:26,580
Wajahmu.
954
00:52:27,290 --> 00:52:28,370
Tidak apa-apa.
955
00:52:35,000 --> 00:52:35,620
Hari ketujuh,
956
00:52:36,410 --> 00:52:37,160
Sudah lama tidak datang.
957
00:52:37,700 --> 00:52:38,200
Kak Dayang.
958
00:52:39,700 --> 00:52:40,950
Lehermu...
959
00:52:42,120 --> 00:52:43,160
Aku terluka saat bekerja.
960
00:52:43,410 --> 00:52:43,790
Tidak apa-apa.
961
00:52:46,500 --> 00:52:47,040
Kak Dayang.
962
00:52:47,290 --> 00:52:48,120
Ada beberapa hal
963
00:52:48,160 --> 00:52:49,040
yang ingin kutanyakan pada Anda.
964
00:52:49,080 --> 00:52:49,660
Saudara, katakan.
965
00:52:53,000 --> 00:52:53,580
Benda ini
966
00:52:56,290 --> 00:52:56,790
Kau pernah melihatnya?
967
00:52:58,040 --> 00:52:58,370
Tidak.
968
00:52:59,290 --> 00:52:59,830
Tidak pernah.
969
00:53:00,290 --> 00:53:01,160
Apa ini?
970
00:53:02,000 --> 00:53:02,830
Aneh.
971
00:53:07,620 --> 00:53:08,120
Baiklah.
972
00:53:09,000 --> 00:53:09,370
Maaf mengganggu.
973
00:53:15,830 --> 00:53:16,290
Kak Dayang.
974
00:53:16,450 --> 00:53:16,950
Tunggu sebentar.
975
00:53:17,450 --> 00:53:18,080
Masih belum bertanya.
976
00:53:18,830 --> 00:53:19,200
Siapa ini?
977
00:53:22,250 --> 00:53:22,580
Teman.
978
00:53:27,290 --> 00:53:27,790
Aku pergi dulu.
979
00:53:31,000 --> 00:53:31,910
Hari ketujuh mereka...
980
00:53:32,080 --> 00:53:32,580
Ayo.
981
00:53:32,790 --> 00:53:33,330
Ayo.
982
00:53:36,750 --> 00:53:37,830
Jangan bunuh aku.
983
00:53:37,870 --> 00:53:39,120
Jangan bunuh aku.
984
00:53:39,450 --> 00:53:41,540
Ada orang yang bersalah, ada pemiliknya.
985
00:53:41,700 --> 00:53:44,080
Manusia melakukan kejahatan, datang ke langit untuk memukul gendang.
986
00:53:44,410 --> 00:53:46,830
Ada banyak suku asing di luar kota.
987
00:53:47,200 --> 00:53:50,330
Ketua adalah harimau besar.
988
00:54:13,080 --> 00:54:13,540
Pergi lihat.
989
00:54:18,700 --> 00:54:19,120
Jendela.
990
00:54:33,120 --> 00:54:34,540
Aku hanya ingin kamu hidup dengan baik.
991
00:54:35,250 --> 00:54:35,950
Kamu hidup.
992
00:54:36,410 --> 00:54:37,200
Aku hidup.
993
00:54:38,250 --> 00:54:40,000
Kau menikmati sisa hidupku.
994
00:54:41,290 --> 00:54:42,410
Di sisa hidupku ini,
995
00:54:42,910 --> 00:54:44,830
sudah saatnya aku menikmati kedamaian di dunia ini.
996
00:54:47,500 --> 00:54:48,120
Cepat makan.
997
00:54:50,660 --> 00:54:52,040
Jika kau mati kelaparan,
998
00:54:52,660 --> 00:54:54,500
aku akan membunuhnya untuk menemani kita.
999
00:55:04,790 --> 00:55:05,580
Ada apa?
1000
00:55:05,700 --> 00:55:06,950
Pikirkan istrimu.
1001
00:55:07,660 --> 00:55:08,040
Tidak.
1002
00:55:09,120 --> 00:55:10,200
adalah istri kita.
1003
00:55:26,410 --> 00:55:26,870
Da Yang.
1004
00:55:27,950 --> 00:55:28,580
Kamu...
1005
00:55:31,250 --> 00:55:31,750
Hari ketujuh.
1006
00:55:33,040 --> 00:55:33,910
Apa yang terjadi?
1007
00:55:41,000 --> 00:55:42,500
Setelah meninggalkan Kota Rob,
1008
00:55:43,750 --> 00:55:45,500
kami mengalami badai yang langka.
1009
00:55:46,660 --> 00:55:48,200
Semua orang ditelan oleh pasir kuning.
1010
00:55:49,290 --> 00:55:50,040
Hanya aku.
1011
00:55:50,830 --> 00:55:51,830
yang selamat.
1012
00:55:52,750 --> 00:55:53,830
Aku kehilangan arah.
1013
00:55:54,540 --> 00:55:55,450
tapi tidak sengaja
1014
00:55:56,160 --> 00:55:57,370
menemukan sebuah reruntuhan.
1015
00:55:58,620 --> 00:55:59,700
dan menemukan sesuatu.
1016
00:56:12,750 --> 00:56:14,000
Rob Po benar-benar punya harta karun.
1017
00:56:14,830 --> 00:56:16,830
Rob Po benar-benar punya harta karun.
1018
00:56:35,500 --> 00:56:36,790
[Seseorang di Gobi]
1019
00:56:37,620 --> 00:56:38,370
sulit untuk bertahan.
1020
00:56:39,580 --> 00:56:40,580
Jadi, kita berjanji
1021
00:56:42,040 --> 00:56:43,290
untuk kembali ke Kota Rob.
1022
00:56:45,080 --> 00:56:46,950
[Tapi saat kita hampir tiba di kota,]
1023
00:56:48,540 --> 00:56:50,040
dia tiba-tiba menyerangku.
1024
00:56:51,450 --> 00:56:52,660
dan mengunciku di sini.
1025
00:56:53,620 --> 00:56:54,950
Kenapa dia tidak langsung membunuhmu?
1026
00:56:56,200 --> 00:56:57,950
Dua belas jam setelah tubuh aslinya mati,
1027
00:56:58,370 --> 00:56:59,370
Tubuh cermin juga akan mati.
1028
00:57:00,000 --> 00:57:01,000
Seperti si pincang.
1029
00:57:03,450 --> 00:57:04,450
Kalau begitu,
1030
00:57:04,950 --> 00:57:05,950
adalah si pincang Huang.
1031
00:57:05,950 --> 00:57:08,330
mencuri perangkat kamera Liu Dayang dan kabur.
1032
00:57:08,500 --> 00:57:09,790
Tanpa sengaja cermin diri sendiri.
1033
00:57:10,370 --> 00:57:11,000
Tapi tidak disangka,
1034
00:57:11,700 --> 00:57:13,700
setelah tubuh cermin dikubur oleh si pincang,
1035
00:57:14,200 --> 00:57:15,250
lahir di dalam peti mati.
1036
00:57:16,540 --> 00:57:17,700
sehingga merangkak keluar dari kuburan.
1037
00:57:18,700 --> 00:57:19,580
Kira-kira begitu.
1038
00:57:20,580 --> 00:57:22,040
Tapi kematian si pincang Huang
1039
00:57:22,500 --> 00:57:23,120
adalah sebuah misteri.
1040
00:57:25,660 --> 00:57:26,580
Saudara A Qi.
1041
00:57:27,750 --> 00:57:29,040
Cepat selamatkan kakak iparmu.
1042
00:57:29,620 --> 00:57:31,040
Dia dalam bahaya kapan saja.
1043
00:57:31,250 --> 00:57:33,250
Tolong selamatkan dia.
1044
00:57:40,000 --> 00:57:40,750
Siapa?
1045
00:57:41,200 --> 00:57:41,700
Kakak ipar.
1046
00:57:42,000 --> 00:57:42,580
Ini aku.
1047
00:57:42,620 --> 00:57:43,250
Jamur.
1048
00:57:46,160 --> 00:57:46,700
Sudah datang.
1049
00:57:51,870 --> 00:57:52,870
Kakak ipar.
1050
00:57:53,000 --> 00:57:54,330
Ada sedikit pekerjaan menjahit di klub.
1051
00:57:54,830 --> 00:57:55,830
Kamu tahu aku.
1052
00:57:56,000 --> 00:57:56,870
Aku tidak bisa melakukan itu.
1053
00:57:57,830 --> 00:57:58,450
Bagaimana jika
1054
00:57:58,870 --> 00:57:59,700
bantu aku melakukannya?
1055
00:58:00,540 --> 00:58:01,290
Baiklah.
1056
00:58:01,500 --> 00:58:01,870
Kalau begitu...
1057
00:58:02,500 --> 00:58:03,040
Ayo.
1058
00:58:09,160 --> 00:58:09,540
Tunggu.
1059
00:58:11,450 --> 00:58:11,950
Jamur.
1060
00:58:13,120 --> 00:58:14,370
Kakak iparmu tidak enak badan hari ini.
1061
00:58:15,290 --> 00:58:15,910
Lain kali saja.
1062
00:58:17,000 --> 00:58:17,910
Aku baik-baik saja.
1063
00:58:18,370 --> 00:58:18,910
Ayo.
1064
00:58:20,790 --> 00:58:21,830
Kamu sangat tidak patuh.
1065
00:58:22,450 --> 00:58:23,750
Kak Dayang, apa yang kamu lakukan?
1066
00:58:24,000 --> 00:58:26,000
Aku hanya mencari kakak ipar untuk melakukan pekerjaan menjahit.
1067
00:58:26,200 --> 00:58:27,620
Tidak pergi ya tidak pergi.
1068
00:58:27,700 --> 00:58:29,000
Apa yang kamu lakukan?
1069
00:58:29,450 --> 00:58:31,040
Kau mempermainkanku?
1070
00:58:31,290 --> 00:58:33,370
Jamur, jamur, tolong aku.
1071
00:58:33,450 --> 00:58:34,580
Dia bukan samura.
1072
00:58:35,000 --> 00:58:36,040
Lalu kenapa?
1073
00:58:36,620 --> 00:58:37,620
Lalu kenapa?
1074
00:58:38,290 --> 00:58:39,540
Mereka semua jelek.
1075
00:58:41,750 --> 00:58:42,750
Kalian semua jangan kemari.
1076
00:58:43,410 --> 00:58:44,290
Jika tidak, aku akan mencekiknya.
1077
00:58:45,660 --> 00:58:46,330
Jangan gegabah.
1078
00:58:48,580 --> 00:58:50,250
Apakah kamu masih belum cukup mencelakai Dayang?
1079
00:58:51,120 --> 00:58:53,120
Dia baru saja selamat dari badai,
1080
00:58:53,450 --> 00:58:55,870
Dia dikurung dan disiksa oleh penipu sepertimu.
1081
00:58:57,410 --> 00:58:58,200
Sekarang sudah ketahuan.
1082
00:59:01,000 --> 00:59:02,750
Untuk apa kamu terus berjalan?
1083
00:59:03,120 --> 00:59:03,750
Badai.
1084
00:59:05,250 --> 00:59:07,250
Kau sungguh berpikir mereka mati karena badai?
1085
00:59:08,580 --> 00:59:09,160
Apa maksudmu?
1086
00:59:09,790 --> 00:59:10,660
Apa maksudmu?
1087
00:59:11,910 --> 00:59:13,500
Yang paling jahat di dunia adalah kemanusiaan.
1088
00:59:14,450 --> 00:59:15,200
Terkadang,
1089
00:59:16,120 --> 00:59:17,250
manusia lebih buruk dari binatang.
1090
00:59:22,660 --> 00:59:23,700
Apa yang dia katakan tadi...
1091
00:59:25,620 --> 00:59:27,250
Sepertinya...
1092
00:59:27,250 --> 00:59:27,830
Presdir.
1093
00:59:28,410 --> 00:59:29,200
Cepat pulang.
1094
00:59:29,410 --> 00:59:30,410
Liu Dayang sudah mati.
1095
00:59:40,450 --> 00:59:42,120
Suruh kalian jaga Liu Dayang
1096
00:59:43,250 --> 00:59:45,250
Sudah kehilangan nyawa.
1097
00:59:45,620 --> 00:59:47,160
Biasanya setiap orang semakin sombong.
1098
00:59:47,540 --> 00:59:49,160
Begitu sampai saat penting langsung gagal.
1099
00:59:49,410 --> 00:59:51,080
Aku dan Hui baru saja membawanya pulang.
1100
00:59:51,080 --> 00:59:52,330
Bokongnya belum panas.
1101
00:59:52,500 --> 00:59:53,540
Dia hanya berteriak.
1102
00:59:53,580 --> 00:59:55,580
Lalu darahnya mengalir keluar dari dadanya.
1103
00:59:56,080 --> 00:59:57,120
Aneh juga.
1104
00:59:57,660 --> 00:59:58,540
Di dalam rumah hanya ada kita bertiga.
1105
00:59:59,410 --> 01:00:00,950
Lalu dia meninggal.
1106
01:00:16,040 --> 01:00:16,620
Siapa itu?
1107
01:00:20,700 --> 01:00:21,750
Apakah itu Liu Dayang?
1108
01:00:22,540 --> 01:00:23,450
Apa yang kalian lakukan padanya?
1109
01:00:24,040 --> 01:00:25,290
Bukankah kamu Liu Dayang?
1110
01:00:25,910 --> 01:00:27,450
Apakah itu Liu Dayang?
1111
01:00:27,910 --> 01:00:28,370
Katakan.
1112
01:00:28,950 --> 01:00:29,370
Baik.
1113
01:00:30,580 --> 01:00:31,040
Lepaskan aku!
1114
01:00:31,500 --> 01:00:32,250
Aku tidak mau mati di sini.
1115
01:00:32,830 --> 01:00:33,370
Lepaskan aku!
1116
01:00:34,080 --> 01:00:35,080
Lepaskan aku.
1117
01:01:21,660 --> 01:01:23,450
Kau memakai pakaian yang sama dengan kami,
1118
01:01:24,160 --> 01:01:24,790
tapi aku tahu
1119
01:01:25,790 --> 01:01:26,580
kau bukan bagian dari sini.
1120
01:01:27,500 --> 01:01:28,830
bahkan bukan di dunia ini.
1121
01:01:31,000 --> 01:01:32,660
Kau bilang aku seperti hantu.
1122
01:01:34,700 --> 01:01:35,830
Definisi dunia
1123
01:01:36,080 --> 01:01:38,830
adalah seluruh lingkup aktivitas manusia di bumi.
1124
01:01:39,410 --> 01:01:39,910
Aku pikir...
1125
01:01:40,450 --> 01:01:41,250
Dunia yang luas.
1126
01:01:42,000 --> 01:01:43,370
Bukankah di bumi baru ada orang?
1127
01:01:44,700 --> 01:01:45,540
Kau hebat.
1128
01:01:45,950 --> 01:01:47,950
Kamu memiliki pandangan seperti ini terhadap alam semesta.
1129
01:01:48,200 --> 01:01:49,120
cukup maju.
1130
01:01:49,910 --> 01:01:51,160
Dari tempat yang bulat.
1131
01:01:51,830 --> 01:01:52,620
sampai ke bumi.
1132
01:01:53,000 --> 01:01:53,830
Sampai kata Ilsim.
1133
01:01:54,290 --> 01:01:55,700
manusia mengelilingi tata surya.
1134
01:01:56,080 --> 01:01:57,160
selama ratusan tahun.
1135
01:01:58,000 --> 01:01:58,910
Kemudian kami baru tahu,
1136
01:01:59,040 --> 01:02:01,830
alam semesta adalah sebuah energi kualitas yang tidak terbatas.
1137
01:02:02,370 --> 01:02:03,660
tata surya hanya
1138
01:02:03,950 --> 01:02:04,790
sekejap di lautan.
1139
01:02:05,200 --> 01:02:06,200
debu di pasir.
1140
01:02:07,700 --> 01:02:08,450
Alam semesta.
1141
01:02:08,870 --> 01:02:10,040
Sebenarnya seperti apa?
1142
01:02:14,660 --> 01:02:15,120
Ini.
1143
01:02:15,290 --> 01:02:17,700
Ini adalah detektor luar angkasa.
1144
01:02:18,660 --> 01:02:20,870
Di jarak 6 miliar kilometer dari bumi,
1145
01:02:20,910 --> 01:02:22,200
dari 6 miliar kilometer ke bumi.
1146
01:02:22,370 --> 01:02:22,830
Di sini.
1147
01:02:23,160 --> 01:02:23,620
Sudah lihat?
1148
01:02:24,160 --> 01:02:25,580
Ini yang dikepung.
1149
01:02:25,660 --> 01:02:26,950
Cahaya yang tajam?
1150
01:02:27,080 --> 01:02:27,540
Benar.
1151
01:02:28,250 --> 01:02:29,330
Di titik kecil ini.
1152
01:02:30,000 --> 01:02:31,160
Setiap orang yang kamu cintai.
1153
01:02:31,330 --> 01:02:32,080
orang yang kamu kenal,
1154
01:02:32,870 --> 01:02:33,950
dan orang yang pernah kamu dengar.
1155
01:02:34,290 --> 01:02:35,580
dan setiap orang yang pernah ada
1156
01:02:36,250 --> 01:02:37,370
[bersama semua orang yang ada di sini.]
1157
01:02:39,120 --> 01:02:39,950
Bagi alam semesta,
1158
01:02:41,000 --> 01:02:43,000
kita memang kecil sampai bisa mengabaikannya.
1159
01:02:43,870 --> 01:02:44,790
Tapi meski begitu,
1160
01:02:45,450 --> 01:02:47,200
aku masih harus terus menjelajahinya.
1161
01:02:47,950 --> 01:02:49,040
Karena kita membutuhkan masa depan.
1162
01:02:49,450 --> 01:02:49,950
Aku...
1163
01:02:50,080 --> 01:02:50,750
Generasi berikutnya.
1164
01:02:51,040 --> 01:02:51,830
Semua manusia.
1165
01:02:58,790 --> 01:03:00,080
Aku selalu ingin bertanya padamu.
1166
01:03:02,250 --> 01:03:03,410
Kenapa disebut Klub Qizi?
1167
01:03:05,540 --> 01:03:06,950
Legenda mengatakan
1168
01:03:07,200 --> 01:03:07,830
masing-masing punya kelebihan masing-masing.
1169
01:03:08,410 --> 01:03:09,750
Nama anak ketujuh adalah Yau.
1170
01:03:10,080 --> 01:03:11,080
Bisa memahami hal yang tidak diketahui.
1171
01:03:11,160 --> 01:03:11,950
Jelas.
1172
01:03:12,330 --> 01:03:12,700
Selain itu,
1173
01:03:13,540 --> 01:03:14,660
nama Klub Qizi
1174
01:03:15,000 --> 01:03:15,660
juga bukan aku.
1175
01:03:15,950 --> 01:03:16,660
Tapi para senior.
1176
01:03:16,790 --> 01:03:17,660
Sejarah.
1177
01:03:18,000 --> 01:03:18,620
sampai hari ini.
1178
01:03:22,160 --> 01:03:23,580
Bagaimana kamu bisa datang ke sini?
1179
01:03:43,950 --> 01:03:45,580
Telah tiba di planet yang tidak dikenal.
1180
01:03:45,830 --> 01:03:48,250
[Area tak dikenal terdeteksi di depan.]
1181
01:03:48,750 --> 01:03:50,370
Telah tiba di planet yang tidak dikenal.
1182
01:03:50,580 --> 01:03:53,000
[Area tak dikenal terdeteksi di depan.]
1183
01:04:00,870 --> 01:04:02,200
Pesawat luar angkasa rusak.
1184
01:04:02,200 --> 01:04:04,330
Cepat tembak gudang pelarian.
1185
01:04:04,370 --> 01:04:05,660
Pesawat pesawat rusak.
1186
01:04:05,750 --> 01:04:07,950
Cepat tembak tangki pelarian.
1187
01:04:23,790 --> 01:04:25,120
Begitu rupanya.
1188
01:04:25,750 --> 01:04:26,750
Tunggu.
1189
01:04:27,290 --> 01:04:28,950
Apa maksudmu?
1190
01:04:33,250 --> 01:04:34,500
Kota alien?
1191
01:04:35,580 --> 01:04:37,660
Ada fatamorgana di sini.
1192
01:04:38,160 --> 01:04:39,330
Kau salah lihat?
1193
01:04:40,200 --> 01:04:40,540
Tidak.
1194
01:04:41,000 --> 01:04:41,370
Aku ingin...
1195
01:04:41,580 --> 01:04:42,660
semua yang kulihat adalah benar.
1196
01:04:45,330 --> 01:04:46,540
Kalau begitu,
1197
01:04:47,540 --> 01:04:48,870
aku juga pernah ke istana bawah tanah itu.
1198
01:04:50,040 --> 01:04:51,330
Tapi begitu aku memikirkan itu,
1199
01:04:51,450 --> 01:04:52,330
aku langsung sakit kepala.
1200
01:04:52,790 --> 01:04:53,410
Sakit kepala.
1201
01:04:53,750 --> 01:04:55,120
aku tidak bisa terus memikirkannya.
1202
01:04:56,870 --> 01:04:58,080
Kau tiba-tiba merasa manis.
1203
01:04:58,080 --> 01:05:00,290
karena sel-selmu sedang terburu-buru.
1204
01:05:00,870 --> 01:05:03,410
[karena sel-selmu yang terdesak.]
1205
01:05:03,410 --> 01:05:04,450
yang menyebabkan ketidaknyamanan.
1206
01:05:05,450 --> 01:05:06,500
Apa maksudnya?
1207
01:05:07,330 --> 01:05:08,500
Maksudku,
1208
01:05:08,870 --> 01:05:09,870
kalian diawasi.
1209
01:05:10,200 --> 01:05:10,870
dicuci otak orang.
1210
01:05:11,750 --> 01:05:13,160
Ingatannya terhapus.
1211
01:05:13,950 --> 01:05:14,830
Ayo.
1212
01:05:14,870 --> 01:05:15,410
Habiskan.
1213
01:05:15,410 --> 01:05:16,660
Tunggu aku, tunggu aku.
1214
01:05:17,660 --> 01:05:18,410
Habiskan.
1215
01:05:22,370 --> 01:05:22,910
Kak Hua.
1216
01:05:23,660 --> 01:05:24,870
Sudah begitu akrab.
1217
01:05:25,040 --> 01:05:27,410
Kenapa tiba-tiba ingin mentraktir?
1218
01:05:28,870 --> 01:05:29,660
Sifat.
1219
01:05:29,910 --> 01:05:31,450
Traktir kamu masih banyak bicara.
1220
01:05:31,450 --> 01:05:32,450
Kak Hua, mari.
1221
01:05:33,080 --> 01:05:33,750
Ayo, Kak Hua.
1222
01:05:34,160 --> 01:05:34,870
Aku temani.
1223
01:05:36,000 --> 01:05:37,870
Aku juga mau minum.
1224
01:05:41,830 --> 01:05:42,410
Hui.
1225
01:05:43,750 --> 01:05:44,750
Bukankah belakangan ini
1226
01:05:45,500 --> 01:05:47,200
Bukankah sudah latihan?
1227
01:05:47,790 --> 01:05:48,660
Bukan.
1228
01:05:49,370 --> 01:05:50,750
Masih ingin mencari kesempatan.
1229
01:05:51,040 --> 01:05:52,910
menyanyikan lagu untuk Yukino.
1230
01:05:53,830 --> 01:05:55,290
Kenapa mulutmu seperti celana katun?
1231
01:05:55,330 --> 01:05:56,790
Semuanya keluar.
1232
01:05:57,910 --> 01:05:59,450
Hui sudah belajar bernyanyi.
1233
01:05:59,750 --> 01:06:01,790
Kalau begitu, nyanyikan untuk semuanya.
1234
01:06:01,830 --> 01:06:04,160
Nyanyi, nyanyikan untuk semuanya.
1235
01:06:04,200 --> 01:06:05,620
Ayo, ayo, nyanyi.
1236
01:06:05,950 --> 01:06:06,870
Sudah, sudah, sudah.
1237
01:06:07,410 --> 01:06:09,290
Kalau kalian begitu ramah,
1238
01:06:09,750 --> 01:06:10,500
aku
1239
01:06:11,160 --> 01:06:12,660
akan menyanyikan sebuah lagu
1240
01:06:13,160 --> 01:06:15,290
lagu yang aku latih dengan sepenuh hati.
1241
01:06:15,410 --> 01:06:16,000
Bagus.
1242
01:06:17,080 --> 01:06:19,000
Baik.
1243
01:06:20,500 --> 01:06:23,370
Di luar paviliun.
1244
01:06:23,450 --> 01:06:25,540
Di samping jalan kuno,
1245
01:06:26,370 --> 01:06:29,790
Rumput hijau menghubungkan langit.
1246
01:07:17,330 --> 01:07:17,830
Ada di dalam.
1247
01:07:18,410 --> 01:07:18,700
Ayo.
1248
01:07:19,330 --> 01:07:19,620
Ayo.
1249
01:07:19,950 --> 01:07:20,250
Cepat.
1250
01:07:20,330 --> 01:07:20,830
Di sana.
1251
01:07:23,000 --> 01:07:23,870
Apa yang kalian lakukan?
1252
01:07:25,910 --> 01:07:26,450
Apa yang kalian lakukan?
1253
01:07:27,000 --> 01:07:28,160
Apa yang kalian lakukan?
1254
01:07:28,750 --> 01:07:29,160
Apa?
1255
01:07:29,290 --> 01:07:29,700
Mau apa?
1256
01:07:30,910 --> 01:07:32,700
Belakangan ini kota tidak tenang.
1257
01:07:32,790 --> 01:07:33,660
Banyak hal aneh.
1258
01:07:35,080 --> 01:07:36,870
Nyawa penduduk tidak terjamin.
1259
01:07:38,410 --> 01:07:39,700
Membuat orang panik.
1260
01:07:41,040 --> 01:07:42,700
Tiange yang agung memerintahkanku
1261
01:07:44,000 --> 01:07:44,830
mengatakan semua ini
1262
01:07:46,290 --> 01:07:47,830
adalah ulah iblis.
1263
01:07:48,540 --> 01:07:48,870
Kau...
1264
01:07:50,700 --> 01:07:52,200
Ini baru tongkat ajaib yang sebenarnya.
1265
01:07:52,790 --> 01:07:53,580
Rumah ini
1266
01:07:53,620 --> 01:07:54,410
Satu per satu.
1267
01:07:55,000 --> 01:07:55,410
Ketua.
1268
01:07:55,950 --> 01:07:57,200
Kau harus bercerita.
1269
01:07:57,620 --> 01:07:59,000
Kalung emas.
1270
01:07:59,200 --> 01:07:59,830
Semuanya berdasarkan perkataan.
1271
01:08:00,330 --> 01:08:00,950
Ketua.
1272
01:08:01,750 --> 01:08:02,660
Klub Qizi.
1273
01:08:02,910 --> 01:08:04,330
adalah tempat penelitian ilmiah.
1274
01:08:05,080 --> 01:08:06,290
Mengenai iblis yang Anda katakan,
1275
01:08:07,080 --> 01:08:08,250
tidak berada dalam jangkauan penelitian kami.
1276
01:08:09,450 --> 01:08:10,450
Kami juga belum pernah melihatnya.
1277
01:08:12,080 --> 01:08:13,120
Silakan kembali.
1278
01:08:16,040 --> 01:08:17,700
Dengan teknologi yang kalian kuasai,
1279
01:08:19,080 --> 01:08:19,870
juga disebut sains.
1280
01:08:20,250 --> 01:08:21,450
Jangan sombong.
1281
01:08:22,040 --> 01:08:23,080
Malas omong kosong dengan kalian.
1282
01:08:25,000 --> 01:08:25,700
Para klan.
1283
01:08:27,040 --> 01:08:28,250
Tangkap wanita itu.
1284
01:08:28,950 --> 01:08:29,540
Tunggu.
1285
01:08:30,580 --> 01:08:32,250
Mau tangkap orang juga urusan tim keamanan.
1286
01:08:33,080 --> 01:08:34,080
Ini bukan giliran kalian.
1287
01:08:35,830 --> 01:08:36,450
Tim keamanan.
1288
01:08:37,750 --> 01:08:39,080
Aku mengirim tim keamanan ke kantor.
1289
01:08:40,450 --> 01:08:40,830
Kenapa?
1290
01:08:42,290 --> 01:08:44,000
Kau ingin menjadi penyelamat?
1291
01:08:45,370 --> 01:08:46,410
Dia harus mendengarkanku.
1292
01:08:47,370 --> 01:08:48,540
Aku adalah ketua.
1293
01:08:49,040 --> 01:08:49,580
Lihat sifat pukulanmu itu.
1294
01:08:51,290 --> 01:08:52,160
Semuanya maju!
1295
01:08:53,250 --> 01:08:54,250
Apa yang kau lakukan? Pukul saja.
1296
01:08:54,250 --> 01:08:55,620
Siapa yang berani merusak barangku,
1297
01:08:55,660 --> 01:08:56,580
aku akan melawannya.
1298
01:08:57,000 --> 01:08:57,700
Apa yang kau lihat?
1299
01:08:57,950 --> 01:08:59,200
Kau pikir kau tampan?
1300
01:09:00,080 --> 01:09:00,910
Masih berani memukulku?
1301
01:09:04,950 --> 01:09:07,330
Anak muda tidak bermoral.
1302
01:09:30,830 --> 01:09:33,330
Kembalikan nyawaku!
1303
01:09:33,620 --> 01:09:34,700
Kembalikan nyawaku!
1304
01:09:35,080 --> 01:09:37,450
Kembalikan nyawaku!
1305
01:09:37,750 --> 01:09:40,000
Kembalikan nyawaku!
1306
01:09:46,660 --> 01:09:48,950
Kembalikan nyawaku!
1307
01:09:49,160 --> 01:09:50,700
Kembalikan nyawaku!
1308
01:09:51,080 --> 01:09:52,620
Kembalikan nyawaku!
1309
01:09:52,910 --> 01:09:55,160
Kembalikan nyawaku!
1310
01:10:41,450 --> 01:10:42,580
Serigala Salju.
1311
01:11:38,910 --> 01:11:39,700
Di mana Serigala Salju?
1312
01:11:40,830 --> 01:11:41,450
Di mana dia?
1313
01:11:42,580 --> 01:11:43,330
Sudah dibawa pergi oleh mereka.
1314
01:11:47,540 --> 01:11:48,250
Ketua bilang
1315
01:11:50,370 --> 01:11:51,660
ingin membawanya untuk menyembah Dewa.
1316
01:11:53,750 --> 01:11:55,250
Jika jatuh ke tanganku, aku akan membunuhnya.
1317
01:11:55,950 --> 01:11:57,120
Aku harus mencari cara untuk menyelamatkannya.
1318
01:12:11,790 --> 01:12:12,410
Ada apa?
1319
01:12:14,330 --> 01:12:15,330
Kalian semua melihatnya.
1320
01:12:17,120 --> 01:12:18,120
Dia tidak membohongi kita.
1321
01:12:18,790 --> 01:12:19,910
Dia mengatakan yang sebenarnya.
1322
01:12:21,330 --> 01:12:22,330
Bahkan jika itu benar,
1323
01:12:23,540 --> 01:12:24,330
apakah itu layak?
1324
01:12:24,950 --> 01:12:26,160
Mereka bilang dia iblis.
1325
01:12:27,000 --> 01:12:28,200
Semua orang ingin dia mati.
1326
01:12:30,410 --> 01:12:31,000
Hari ketujuh.
1327
01:12:32,330 --> 01:12:33,450
Semua orang.
1328
01:12:36,620 --> 01:12:37,620
Bukankah kau menyukainya?
1329
01:12:38,290 --> 01:12:39,370
Kau juga tidak mau menyelamatkannya?
1330
01:13:40,410 --> 01:13:43,700
Angel yang agung menuntun kita untuk menangkap iblis.
1331
01:13:44,080 --> 01:13:45,250
Apa yang harus kita lakukan?
1332
01:13:45,660 --> 01:13:50,450
Bunuh dia.
1333
01:13:52,290 --> 01:13:53,830
Mungkin bagi mereka,
1334
01:13:55,000 --> 01:13:56,410
kau seperti dewa.
1335
01:13:57,540 --> 01:13:59,540
Namun, Dewa tidak akan melakukan hal seperti itu.
1336
01:14:00,200 --> 01:14:01,830
Kenapa kau tidak menunjukkan wajah aslimu kepada mereka?
1337
01:14:03,250 --> 01:14:05,540
Mungkin mereka benar-benar menganggapmu sebagai dewa.
1338
01:14:06,750 --> 01:14:07,870
Omong kosong.
1339
01:14:41,000 --> 01:14:42,870
Tiange yang hebat.
1340
01:14:43,160 --> 01:14:44,950
Tolong beri aku kekuatan.
1341
01:14:45,290 --> 01:14:47,080
Biarkan aku
1342
01:14:47,370 --> 01:14:49,120
di dunia manusia.
1343
01:15:35,910 --> 01:15:37,250
Apakah semua klan melihat
1344
01:15:39,410 --> 01:15:40,700
jika dia bukan iblis,
1345
01:15:41,700 --> 01:15:45,080
bagaimana mungkin Tiange yang hebat memberiku kekuatan untuk menghukumnya?
1346
01:15:47,120 --> 01:15:47,660
Iblis?
1347
01:15:48,200 --> 01:15:49,620
Dia adalah iblis.
1348
01:15:49,790 --> 01:15:53,450
Bunuh iblis.
1349
01:15:54,290 --> 01:15:55,700
Tiange yang hebat.
1350
01:15:56,750 --> 01:15:58,580
Dewa tertinggi.
1351
01:15:59,700 --> 01:16:01,580
Kami adalah pengikut setia Anda.
1352
01:16:02,330 --> 01:16:03,080
Hari ini,
1353
01:16:03,830 --> 01:16:05,580
biarkan iblis yang membahayakan dunia ini
1354
01:16:05,620 --> 01:16:07,330
menerima hukuman Anda.
1355
01:16:53,080 --> 01:16:54,500
Shi Chu Qi.
1356
01:16:57,580 --> 01:16:59,080
Kau ingin melawan kehendak langit?
1357
01:16:59,660 --> 01:17:00,950
dan melawan Dewa?
1358
01:17:01,620 --> 01:17:02,370
Dewaku.
1359
01:17:03,080 --> 01:17:03,660
Di dalam hati.
1360
01:17:04,830 --> 01:17:05,250
Bukan kamu.
1361
01:17:07,040 --> 01:17:07,700
Huang pincang.
1362
01:17:08,000 --> 01:17:08,660
Liu Dayang.
1363
01:17:08,790 --> 01:17:10,160
Paman Qin, tunggu.
1364
01:17:11,410 --> 01:17:12,410
Beberapa tahun ini,
1365
01:17:13,040 --> 01:17:15,040
orang yang meninggal dan menghilang tanpa alasan
1366
01:17:16,700 --> 01:17:18,080
adalah perbuatanmu.
1367
01:17:18,950 --> 01:17:20,160
Omong kosong.
1368
01:17:20,660 --> 01:17:21,370
Tim keamanan.
1369
01:17:22,120 --> 01:17:22,540
Ya.
1370
01:17:22,660 --> 01:17:23,080
Tangkap dia!
1371
01:17:28,580 --> 01:17:29,500
Bunga ular.
1372
01:17:30,450 --> 01:17:31,830
Jangan lupa identitasmu.
1373
01:17:45,950 --> 01:17:46,330
Kak Hua.
1374
01:17:48,410 --> 01:17:49,040
Tim keamanan.
1375
01:17:50,000 --> 01:17:50,700
Letakkan pistolnya.
1376
01:17:52,660 --> 01:17:54,450
Dari awal sudah tahu kalian adalah satu kelompok.
1377
01:17:55,410 --> 01:17:56,450
Ruang rahasia merasa bersalah.
1378
01:17:57,040 --> 01:17:58,120
Tatapanmu seperti kilat.
1379
01:17:58,410 --> 01:17:59,910
Kalimat ini seharusnya kamu beritahu dirimu sendiri.
1380
01:18:02,790 --> 01:18:03,580
Itu dia.
1381
01:18:04,040 --> 01:18:05,200
Shi Chu Qi.
1382
01:18:05,410 --> 01:18:07,000
[adalah iblis yang dia pancing.]
1383
01:18:07,040 --> 01:18:09,040
[menyebabkan bencana di Kota Rob.]
1384
01:18:09,700 --> 01:18:10,450
Rakyat!
1385
01:18:11,120 --> 01:18:12,120
Tangkap dia!
1386
01:18:12,660 --> 01:18:14,250
Tangkap dia.
1387
01:18:14,290 --> 01:18:15,370
Tenanglah.
1388
01:18:16,410 --> 01:18:17,410
Mundur. Ayo.
1389
01:18:17,410 --> 01:18:17,950
Ayo.
1390
01:18:18,000 --> 01:18:18,540
Kemari.
1391
01:18:59,000 --> 01:19:00,700
Menaburkan minyak saat tersandung.
1392
01:19:02,250 --> 01:19:03,870
Satu, tidak akan berhenti.
1393
01:19:03,950 --> 01:19:04,790
Berjuang.
1394
01:19:11,950 --> 01:19:12,950
Shi Chu Qi.
1395
01:19:13,000 --> 01:19:13,910
Tolong!
1396
01:19:17,790 --> 01:19:19,830
Tidak ada yang bisa menyelamatkannya sekarang.
1397
01:20:09,410 --> 01:20:10,450
Kak Hua.
1398
01:20:12,830 --> 01:20:14,330
Kak Hua.
1399
01:20:25,540 --> 01:20:26,290
Yukino.
1400
01:20:27,080 --> 01:20:28,580
Kita harus mencari tahu kebenarannya.
1401
01:20:28,870 --> 01:20:29,870
untuk membalaskan dendam Kak Hua.
1402
01:20:30,160 --> 01:20:31,660
Sekarang kita pergi buka teka-tekinya.
1403
01:20:38,790 --> 01:20:39,620
Tidak boleh maju lagi.
1404
01:20:42,120 --> 01:20:42,500
Hati-hati.
1405
01:20:45,700 --> 01:20:46,290
Buku Hechu.
1406
01:20:47,040 --> 01:20:48,700
Berbagai hal, berubah tanpa batas.
1407
01:20:49,370 --> 01:20:50,160
Melambangkan waktu.
1408
01:20:51,160 --> 01:20:51,750
Luo mengeluarkan buku.
1409
01:20:52,290 --> 01:20:54,120
19 variabel, 5 elemen lengkap.
1410
01:20:55,080 --> 01:20:56,000
Simbol ruang.
1411
01:20:56,540 --> 01:20:58,330
Keduanya bersatu, itu adalah ruang dan waktu.
1412
01:21:00,370 --> 01:21:01,450
Kurasa aku pernah ke sini.
1413
01:21:01,500 --> 01:21:02,000
Ya.
1414
01:21:02,580 --> 01:21:03,910
Belum lama ini, kalian semua datang.
1415
01:21:04,290 --> 01:21:05,080
Aku hanya tidak ingat.
1416
01:21:06,080 --> 01:21:06,620
Awal mula manusia.
1417
01:21:07,000 --> 01:21:08,830
Sekelompok makhluk dimensi kuantum turun dari langit.
1418
01:21:09,200 --> 01:21:10,660
Demi mendapatkan sumber daya bumi,
1419
01:21:11,000 --> 01:21:12,540
[untuk mendapatkan sumber daya Bumi.]
1420
01:21:13,250 --> 01:21:15,370
untuk menghubungkan dua dimensi ruang dan waktu yang berbeda.
1421
01:21:17,330 --> 01:21:19,120
Karena perkembangan peradaban manusia,
1422
01:21:19,580 --> 01:21:20,950
semakin banyak orang menyadari
1423
01:21:21,200 --> 01:21:22,290
makhluk dimensi kuantum ini
1424
01:21:22,620 --> 01:21:24,500
mencoba budak planet baru ini.
1425
01:21:25,580 --> 01:21:26,620
Demi merebut kembali kekuasaan,
1426
01:21:27,000 --> 01:21:28,120
manusia memberontak.
1427
01:21:28,790 --> 01:21:30,410
Setelah membayar harga yang menyakitkan,
1428
01:21:30,700 --> 01:21:32,290
akhirnya penyusup akan diusir.
1429
01:21:33,450 --> 01:21:34,750
[Stasiun Times ini]
1430
01:21:35,410 --> 01:21:37,870
[juga mengikuti sejarah yang menghilang di bawah debu.]
1431
01:21:39,910 --> 01:21:41,580
[Namun, tak disangka ribuan tahun kemudian,]
1432
01:21:41,910 --> 01:21:43,160
[stasiun ruang dan waktu ini]
1433
01:21:43,700 --> 01:21:46,160
[adalah satu-satunya cara untuk kabur.]
1434
01:21:47,750 --> 01:21:48,750
Bagaimana kau tahu
1435
01:21:49,290 --> 01:21:50,410
Bagaimana kau bisa tahu?
1436
01:21:52,120 --> 01:21:54,200
Sama seperti kamu yang berada di dalam cermin.
1437
01:21:57,830 --> 01:21:58,450
Geum Ja.
1438
01:21:58,910 --> 01:22:00,040
Jangan sentuh itu.
1439
01:22:00,620 --> 01:22:01,250
Rong.
1440
01:22:02,370 --> 01:22:02,870
Ha.
1441
01:22:04,040 --> 01:22:04,910
Aku ingat.
1442
01:22:05,040 --> 01:22:06,080
Buku pedoman tujuh anak tercatat,
1443
01:22:06,910 --> 01:22:10,160
Pi adalah sejenis serangga siluman berkaki tiga yang memakan fosfor.
1444
01:22:10,580 --> 01:22:11,660
terbakar secara spontan.
1445
01:22:16,200 --> 01:22:17,200
Apa ini?
1446
01:22:18,450 --> 01:22:19,370
Siluman dari mana?
1447
01:22:29,160 --> 01:22:29,790
Aku tahu.
1448
01:22:30,200 --> 01:22:31,040
Itu aneh.
1449
01:22:31,870 --> 01:22:33,080
Buku catatan.
1450
01:22:33,370 --> 01:22:35,450
Aneh adalah perubahan dari kekhawatiran orang-orang di dunia.
1451
01:22:36,000 --> 01:22:38,410
Tersembunyi di tempat yang gelap dan lembab tanpa melihat matahari.
1452
01:22:39,450 --> 01:22:40,250
juga tidak begitu ajaib.
1453
01:22:40,950 --> 01:22:41,700
Ini
1454
01:22:41,830 --> 01:22:43,450
hanyalah cacing gurun biasa.
1455
01:22:44,290 --> 01:22:45,500
Karena bagian ekor menurun,
1456
01:22:45,540 --> 01:22:46,450
Kulitnya tidak tertutup.
1457
01:22:47,000 --> 01:22:49,040
sehingga bagian belakangnya lengket dengan batu pasir.
1458
01:22:50,040 --> 01:22:52,410
Orang kuno suka menambahkan beberapa hal
1459
01:22:52,910 --> 01:22:53,950
yang melebihi pengetahuan mereka.
1460
01:22:54,000 --> 01:22:54,660
kepada keturunan.
1461
01:22:55,580 --> 01:22:56,160
Xueyan.
1462
01:22:57,830 --> 01:22:59,580
Kau harus memberi tahu kami semua
1463
01:22:59,580 --> 01:23:00,040
semua yang kau tahu.
1464
01:23:00,620 --> 01:23:01,410
Karena kami percaya padamu.
1465
01:23:02,500 --> 01:23:03,370
Karena itulah,
1466
01:23:05,000 --> 01:23:06,080
kami kehilangan seorang teman.
1467
01:23:15,500 --> 01:23:16,540
Peralatan cermin.
1468
01:23:16,870 --> 01:23:17,410
Ini bukti.
1469
01:23:18,290 --> 01:23:19,160
Bagaimana dengan kalian?
1470
01:23:19,290 --> 01:23:19,950
adalah saksi.
1471
01:23:21,750 --> 01:23:23,200
Aku diperintahkan untuk menyelidiki di sini.
1472
01:23:23,950 --> 01:23:25,870
Harus membawa bukti fisik dan saksi
1473
01:23:26,120 --> 01:23:27,120
ke bumi bersama.
1474
01:23:27,620 --> 01:23:29,160
dan memberikan jawaban yang nyata kepada generasi berikutnya.
1475
01:23:30,580 --> 01:23:31,580
Apa maksudmu?
1476
01:23:32,250 --> 01:23:33,330
Bukankah ini bumi?
1477
01:23:45,500 --> 01:23:46,580
Aku berasal dari bumi.
1478
01:23:46,750 --> 01:23:47,750
Tahun 2037.
1479
01:23:48,540 --> 01:23:49,660
[Bumi saat itu]
1480
01:23:49,750 --> 01:23:51,910
sudah bukan planet biru lagi.
1481
01:23:52,410 --> 01:23:54,700
Seiring perkembangan industri dan teknologi,
1482
01:23:56,290 --> 01:23:58,000
Bumi semakin menderita.
1483
01:23:59,000 --> 01:23:59,870
pencemaran lingkungan.
1484
01:24:00,290 --> 01:24:01,290
Sampah laut.
1485
01:24:01,620 --> 01:24:02,620
Penghancuran geologi.
1486
01:24:03,040 --> 01:24:04,160
ekosistem punah.
1487
01:24:04,700 --> 01:24:05,580
Api perang.
1488
01:24:07,000 --> 01:24:08,500
Bumi yang penuh luka.
1489
01:24:11,000 --> 01:24:14,080
sudah tidak sanggup menanggung permintaan keserakahan anak-anak.
1490
01:24:16,700 --> 01:24:19,040
[Jadi, kami mulai menjelajahi]
1491
01:24:19,040 --> 01:24:19,910
secara terbuka.
1492
01:24:20,750 --> 01:24:22,290
mencoba mencari yang lain.
1493
01:24:22,540 --> 01:24:23,450
untuk tinggal di planet.
1494
01:24:24,290 --> 01:24:25,290
untuk melanjutkan peradaban.
1495
01:24:28,910 --> 01:24:30,200
Setelah menjelajahi berkali-kali,
1496
01:24:31,080 --> 01:24:33,910
kami menemukan bahwa di luar 1.400 tahun cahaya,
1497
01:24:34,700 --> 01:24:35,580
ada sebuah planet ekologi
1498
01:24:35,580 --> 01:24:37,750
yang sama dengan bumi.
1499
01:24:40,000 --> 01:24:42,410
Kami pikir kami menemukan harapan untuk melanjutkan peradaban,
1500
01:24:44,200 --> 01:24:46,910
tapi kami menemukan kebenaran yang mengejutkan.
1501
01:24:48,750 --> 01:24:49,540
Planet ini
1502
01:24:50,330 --> 01:24:52,580
[adalah spesies cerdas alien]
1503
01:24:53,000 --> 01:24:54,040
sebagai sampel.
1504
01:24:54,370 --> 01:24:57,370
Planet manusia yang diciptakan melalui perangkat cermin.
1505
01:24:58,040 --> 01:24:59,330
Sumber daya planet ini
1506
01:24:59,370 --> 01:25:00,370
sudah dikembangkan.
1507
01:25:01,000 --> 01:25:02,540
Dia direbut oleh imigran alien.
1508
01:25:04,290 --> 01:25:06,410
Tapi saat peradaban alien menciptakan planet ini,
1509
01:25:07,200 --> 01:25:08,410
karena waktu dan waktu.
1510
01:25:08,580 --> 01:25:09,450
muncul kesalahan.
1511
01:25:10,000 --> 01:25:12,580
Sehingga menyebabkan makhluk hidup di satu daerah di bumi
1512
01:25:13,250 --> 01:25:15,870
juga tercermin ke planet buatan ini.
1513
01:25:17,410 --> 01:25:19,160
Jadi, Bumi yang kalian lihat sekarang
1514
01:25:21,750 --> 01:25:22,870
adalah tubuh cermin dan bumi.
1515
01:25:28,540 --> 01:25:29,540
Maksudmu...
1516
01:25:29,910 --> 01:25:31,500
kita semua adalah cermin manusia bumi?
1517
01:25:32,830 --> 01:25:33,200
Ya.
1518
01:25:34,200 --> 01:25:35,660
Jadi, jantungku ada di sebelah kiri.
1519
01:25:36,250 --> 01:25:37,250
Dan kalian di sebelah kanan.
1520
01:25:38,540 --> 01:25:39,160
Astaga.
1521
01:25:40,290 --> 01:25:41,870
Hidup untuk orang lain.
1522
01:25:43,450 --> 01:25:44,450
Aku ingin menangis.
1523
01:25:45,410 --> 01:25:46,580
Menyedihkan.
1524
01:25:47,370 --> 01:25:48,250
Mereka sangat pintar.
1525
01:25:49,830 --> 01:25:51,910
Demi memalsukan ilusi bumi yang nyata,
1526
01:25:52,580 --> 01:25:55,200
menyalin informasi evolusi dalam sejarah Bumi.
1527
01:25:56,290 --> 01:25:57,790
[Mereka memalsukan era di area ini]
1528
01:25:58,000 --> 01:25:58,700
dan perubahan geografi.
1529
01:26:00,000 --> 01:26:01,200
Tapi karena menyalin dua,
1530
01:26:01,200 --> 01:26:02,660
informasi di antara planet yang berbeda,
1531
01:26:03,040 --> 01:26:04,160
terjadi perbedaan kecepatan.
1532
01:26:04,870 --> 01:26:06,540
menyebabkan perkembangan zaman di sini
1533
01:26:06,950 --> 01:26:08,870
telah tertunda ratusan tahun dari planet asal.
1534
01:26:10,080 --> 01:26:10,790
Orang-orang di sini
1535
01:26:11,120 --> 01:26:13,290
juga tidak diizinkan keluar dari penjara ini.
1536
01:26:15,450 --> 01:26:18,040
Apakah ini alasan Huang pincang dan Liu Dayang dibunuh?
1537
01:26:21,000 --> 01:26:22,040
Yang membunuh mereka adalah...
1538
01:26:22,410 --> 01:26:23,580
Tentu saja aku.
1539
01:26:28,410 --> 01:26:29,410
Kamu masih berani datang?
1540
01:26:33,000 --> 01:26:33,790
Chu Qi.
1541
01:26:35,160 --> 01:26:37,160
Kau membuat banyak lubang di tubuhku.
1542
01:26:37,500 --> 01:26:39,500
Aku harus menjahit dan memperbaikinya sebelum menemui kalian.
1543
01:26:40,200 --> 01:26:42,040
Harus tahu
1544
01:26:42,290 --> 01:26:42,870
Penampilan.
1545
01:26:43,540 --> 01:26:44,540
sangat penting.
1546
01:26:47,000 --> 01:26:48,500
Pamanmu bermuka hitam.
1547
01:26:48,910 --> 01:26:50,250
Berbicara tidak takut lidahmu terkilir.
1548
01:26:50,540 --> 01:26:51,950
Hari ini ada aku, tidak ada kamu.
1549
01:26:52,200 --> 01:26:53,080
Ada kamu, tidak ada aku.
1550
01:26:54,200 --> 01:26:54,790
Kalian berdua cepat pergi.
1551
01:26:55,160 --> 01:26:55,580
Aku tidak mau pergi.
1552
01:26:55,830 --> 01:26:56,830
Lebih baik daripada mati di sini.
1553
01:26:59,290 --> 01:26:59,620
Ayo.
1554
01:27:04,410 --> 01:27:05,040
Bagaimana ini?
1555
01:27:06,870 --> 01:27:08,040
O-i tumis telur.
1556
01:27:08,580 --> 01:27:09,370
Bertarung dengan Liliya.
1557
01:27:10,410 --> 01:27:10,830
Maju.
1558
01:27:15,700 --> 01:27:17,080
Jangan angkat tinggi-tinggi.
1559
01:27:25,950 --> 01:27:26,410
Presdir.
1560
01:27:52,370 --> 01:27:52,950
Cepat bangun.
1561
01:28:00,790 --> 01:28:01,660
Sedang nonton.
1562
01:28:01,700 --> 01:28:02,290
Maju.
1563
01:28:26,160 --> 01:28:26,660
Hati-hati.
1564
01:28:27,910 --> 01:28:28,330
Jamur.
1565
01:28:29,160 --> 01:28:29,580
Lompat.
1566
01:28:32,700 --> 01:28:33,250
Kamu ingin bertaruh?
1567
01:28:33,250 --> 01:28:34,120
atau ingin mati di sini?
1568
01:28:49,450 --> 01:28:50,200
Cepat, jamur.
1569
01:28:50,620 --> 01:28:51,620
Cepat lompat, jamur.
1570
01:28:52,000 --> 01:28:52,790
Jangan lihat ke bawah.
1571
01:28:52,830 --> 01:28:53,370
Cepat kemari.
1572
01:29:04,750 --> 01:29:05,410
Cepat.
1573
01:29:06,700 --> 01:29:07,330
Sekuat tenaga.
1574
01:29:47,500 --> 01:29:48,500
Labu.
1575
01:29:49,700 --> 01:29:50,750
Kakak sangat bijaksana.
1576
01:29:51,330 --> 01:29:53,750
Bisakah biarkan aku mati dengan sedikit harga diri?
1577
01:29:54,410 --> 01:29:56,620
Jangan tarik celanaku.
1578
01:30:00,160 --> 01:30:02,160
Wajah keledai.
1579
01:30:02,200 --> 01:30:05,040
Kamu harus pegang erat.
1580
01:30:05,080 --> 01:30:08,450
Hampir tidak bisa bertahan.
1581
01:30:19,500 --> 01:30:20,580
Cepat tarik.
1582
01:30:21,250 --> 01:30:22,580
Lebih kuat.
1583
01:30:24,660 --> 01:30:26,160
Cepat, Presdir.
1584
01:30:26,290 --> 01:30:27,700
Cepat.
1585
01:30:30,040 --> 01:30:30,700
Cepat.
1586
01:30:50,790 --> 01:30:51,620
Hari ketujuh.
1587
01:30:51,870 --> 01:30:53,580
Kau merusaknya lagi.
1588
01:30:54,450 --> 01:30:55,000
Tapi...
1589
01:30:57,290 --> 01:30:59,160
aku juga sudah muak.
1590
01:31:05,790 --> 01:31:07,330
Astaga.
1591
01:31:08,160 --> 01:31:09,370
Dia sangat jelek.
1592
01:31:09,410 --> 01:31:11,330
Aku diperintahkan untuk mengawasi kalian.
1593
01:31:11,370 --> 01:31:14,910
tapi aku sudah muak dengan tubuh busuk ini dan kebodohan kalian.
1594
01:31:15,370 --> 01:31:18,410
Di mata tikus putih tingkat rendah seperti kalian,
1595
01:31:18,450 --> 01:31:21,370
peradaban luar angkasa yang bisa mendatangkan angin dan hujan.
1596
01:31:21,410 --> 01:31:23,580
Tentu saja seperti dewa.
1597
01:31:23,660 --> 01:31:24,660
Bukankah kalian juga
1598
01:31:24,700 --> 01:31:25,540
tidak bisa tinggal lagi?
1599
01:31:25,910 --> 01:31:27,450
baru terpikirkan ide buruk ini.
1600
01:31:27,750 --> 01:31:29,790
50 langkah, untuk apa tertawa 100 langkah?
1601
01:31:30,120 --> 01:31:32,120
Peradaban apa pun,
1602
01:31:32,370 --> 01:31:34,250
harus…
1603
01:31:34,290 --> 01:31:35,500
Dihabiskan sebagai dasar.
1604
01:31:35,910 --> 01:31:36,830
Tapi,
1605
01:31:36,870 --> 01:31:38,410
selalu hidup damai.
1606
01:31:38,660 --> 01:31:39,500
Bagaimana dengan kalian?
1607
01:31:43,040 --> 01:31:43,330
Ini...
1608
01:31:43,450 --> 01:31:45,160
Apa yang bulat ini?
1609
01:31:49,870 --> 01:31:51,540
Kenapa seperti bola mata?
1610
01:31:52,830 --> 01:31:53,830
Negara kuno yang luar biasa.
1611
01:31:53,950 --> 01:31:55,000
Menggunakan mata sebagai totem.
1612
01:31:55,700 --> 01:31:57,450
Mata ratu legendaris.
1613
01:31:57,870 --> 01:31:58,790
Ada semacam kekuatan.
1614
01:31:59,660 --> 01:32:01,040
siapa yang dilihatnya,
1615
01:32:01,950 --> 01:32:04,000
jiwa siapa yang akan diambil oleh Tuhan.
1616
01:32:05,750 --> 01:32:06,750
Benarkah?
1617
01:32:07,620 --> 01:32:08,750
Ini hanya legenda.
1618
01:32:09,040 --> 01:32:10,250
Aku tidak punya waktu untuk menjelaskan.
1619
01:32:10,950 --> 01:32:11,790
Kau harus mendengarkanku.
1620
01:32:25,620 --> 01:32:26,950
Tidak bisa.
1621
01:32:27,160 --> 01:32:29,370
Bukankah kamu menindas anak kecil?
1622
01:32:30,120 --> 01:32:31,330
Sudah cukup?
1623
01:32:32,040 --> 01:32:33,250
Sampai di sini.
1624
01:32:35,660 --> 01:32:36,950
Kalian berdua lihat itu.
1625
01:32:37,290 --> 01:32:38,870
Ternyata Liu Dayang dan si pincang Huang
1626
01:32:38,910 --> 01:32:40,500
ditusuk mati oleh benda ini.
1627
01:32:40,660 --> 01:32:42,450
Kalian, cepat lari.
1628
01:32:43,500 --> 01:32:44,660
Lari!
1629
01:32:47,330 --> 01:32:49,580
Sudah seperti ini, kamu masih membawa tas.
1630
01:32:49,950 --> 01:32:51,200
Kalian berdua tunggu aku.
1631
01:33:28,200 --> 01:33:28,870
Hati-hati.
1632
01:33:29,250 --> 01:33:30,790
Jangan biarkan mata melihat kalian.
1633
01:33:34,910 --> 01:33:36,080
Kalian berdua pegang.
1634
01:33:46,700 --> 01:33:48,040
Jangan lepaskan.
1635
01:33:48,040 --> 01:33:49,080
Pegang.
1636
01:34:16,870 --> 01:34:17,790
Tidak bisa.
1637
01:34:17,830 --> 01:34:19,000
Kalian berdua sangat bersemangat.
1638
01:34:20,620 --> 01:34:22,450
Inilah kekuatan cinta.
1639
01:34:24,080 --> 01:34:25,620
Aku tidak akan mati
1640
01:34:25,910 --> 01:34:27,700
Aku bisa mati karena diafragma kalian.
1641
01:34:40,790 --> 01:34:41,540
Cantik sekali.
1642
01:34:46,790 --> 01:34:48,370
Cantik sekali.
1643
01:35:01,250 --> 01:35:01,620
Burung layang-layang.
1644
01:35:02,700 --> 01:35:03,250
Burung layang-layang.
1645
01:35:03,910 --> 01:35:04,330
Ini...
1646
01:35:04,370 --> 01:35:04,910
Xuebing.
1647
01:35:06,580 --> 01:35:07,500
Jangan bicara.
1648
01:35:11,290 --> 01:35:12,290
Kenapa kamu keluar dari sini?
1649
01:35:12,410 --> 01:35:13,160
Luar biasa.
1650
01:35:13,200 --> 01:35:14,040
Ini juga sebuah dinding.
1651
01:35:14,080 --> 01:35:14,950
Fungsinya sama.
1652
01:35:16,950 --> 01:35:17,370
Burung layang-layang.
1653
01:35:17,910 --> 01:35:18,790
Itu kapalmu?
1654
01:35:20,120 --> 01:35:21,200
Ini Rosali.
1655
01:35:21,450 --> 01:35:24,620
Tahun 1804, Baimuda yang tenggelam di ujung bumi.
1656
01:35:25,120 --> 01:35:28,040
Tidak disangka telinga bumi yang terhubung dengan dua arah dari dasar laut
1657
01:35:28,410 --> 01:35:29,250
melewati bumi.
1658
01:35:29,410 --> 01:35:30,200
Di sini.
1659
01:35:32,080 --> 01:35:32,830
Bagaimana dengan ini?
1660
01:35:34,790 --> 01:35:36,910
Ini adalah sebuah stasiun ruang dan waktu.
1661
01:35:37,000 --> 01:35:39,000
[Ini hadiah dari peradaban alien untuk manusia.]
1662
01:35:39,450 --> 01:35:41,160
Menghilang secara misterius dari negara kuno yang luar biasa.
1663
01:35:41,450 --> 01:35:42,700
juga berhubungan erat dengannya.
1664
01:35:43,950 --> 01:35:45,660
Dia membawa pergi
1665
01:35:46,620 --> 01:35:46,910
Tidak.
1666
01:35:47,660 --> 01:35:48,870
Dia membawa pergi seluruh negara.
1667
01:35:54,250 --> 01:35:54,500
Cepat.
1668
01:35:54,790 --> 01:35:55,700
Ke sisi lain kapal.
1669
01:36:17,040 --> 01:36:17,660
Ini...
1670
01:36:19,160 --> 01:36:20,160
Dunia bumi.
97647
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.