All language subtitles for of the blue sea E10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Subtitles by The Blue Sea @ Viki 2 00:00:32,800 --> 00:00:36,370 If you are me in the next life, 3 00:00:36,370 --> 00:00:39,870 just remember these words even after waking from the dream. 4 00:00:40,480 --> 00:00:45,970 Everything is repeating itself. 5 00:00:51,640 --> 00:00:56,470 The fate in this world is continuing in that world. 6 00:00:56,470 --> 00:00:58,970 It's the same way with ill-fate. 7 00:01:04,700 --> 00:01:10,840 Protect that woman against the dangerous person. 8 00:01:36,690 --> 00:01:39,800 When you go to Hanyang, give this to my mother, 9 00:01:39,800 --> 00:01:43,960 and ask her to bury this chest 10-ja (3-METER) deep in the backyard. 10 00:01:43,960 --> 00:01:46,020 Yes, Master. 11 00:01:49,930 --> 00:01:58,430 Even if anything should happen to me, do not open it 12 00:01:59,540 --> 00:02:02,420 and to leave it in that place. 13 00:02:02,420 --> 00:02:07,180 If something should happen? What are you referring to? 14 00:02:07,990 --> 00:02:12,710 Kim Dam Ryeong was appointed to the Town Head of the Heupgok-Hyeon. 15 00:02:12,710 --> 00:02:15,470 December 11th of the same year, 16 00:02:15,470 --> 00:02:17,990 he died at the young age of 27. 17 00:02:17,990 --> 00:02:19,910 He died? 18 00:02:23,040 --> 00:02:24,940 I beg this favor of you. 19 00:02:32,000 --> 00:02:33,940 What are you? 20 00:02:33,940 --> 00:02:38,610 Who is the dangerous one, and who is the woman? 21 00:02:41,850 --> 00:02:43,820 Who are you? 22 00:02:44,940 --> 00:02:50,040 Are you really... me? 23 00:02:54,040 --> 00:02:59,830 Not a dream... but really me? 24 00:03:04,220 --> 00:03:08,460 The Legend of the Blue Sea 25 00:03:13,530 --> 00:03:17,420 Joon Jae, I think the power's out. 26 00:03:21,220 --> 00:03:23,810 Oh! 27 00:03:23,810 --> 00:03:29,370 Why is the light like this all of a sudden? I was so scared alone. 28 00:03:33,490 --> 00:03:34,850 You're not scared anymore, right? 29 00:03:34,850 --> 00:03:38,310 Yeah, I'm fine now. 30 00:03:38,310 --> 00:03:40,400 Anyway, did you get a good look? 31 00:03:40,400 --> 00:03:42,060 Sure. Let's go. 32 00:03:42,060 --> 00:03:46,030 You're going to look at it by yourself? I want to see, too. 33 00:03:46,030 --> 00:03:50,920 It's raining outside and getting late. Don't you have to get home? 34 00:03:50,920 --> 00:03:53,180 I'm fine. 35 00:03:53,180 --> 00:03:58,080 Our curator said that the guy from Joseon period looks as handsome as a K-pop singer. 36 00:03:58,080 --> 00:04:00,220 She said so. 37 00:04:14,510 --> 00:04:17,220 You saw all of it, right? Let's go. 38 00:04:17,220 --> 00:04:22,060 You felt it, too, right? He looks exactly like you. 39 00:04:22,060 --> 00:04:23,020 Like me? 40 00:04:23,020 --> 00:04:25,370 Can't you tell? 41 00:04:25,370 --> 00:04:27,450 Does having big eyes and being handsome make them all look like me? 42 00:04:27,450 --> 00:04:31,570 No, he really looks like you. 43 00:04:31,570 --> 00:04:34,580 Well, I think... 44 00:04:35,580 --> 00:04:38,040 I look better. 45 00:04:38,040 --> 00:04:39,800 Let's go. 46 00:04:44,600 --> 00:04:47,930 Perhaps... could he be your ancestor? 47 00:04:47,930 --> 00:04:54,160 No, wait, you're a Heo. Maybe, he's from your mother's side? 48 00:04:54,160 --> 00:04:55,900 Why are you being like that? 49 00:04:55,900 --> 00:05:00,260 I mean, take a look through your ancestry. 50 00:05:00,260 --> 00:05:06,330 This is weird. Maybe, isn't the reason you were really interested in Kim Dam Ryeong 51 00:05:06,330 --> 00:05:08,920 because of the blood relation? 52 00:05:08,920 --> 00:05:11,340 - Cha Si Ah. - Yes? 53 00:05:11,340 --> 00:05:14,450 - The fact that we came here... - Yeah. 54 00:05:14,450 --> 00:05:17,070 Let's just keep that to ourselves. 55 00:05:17,070 --> 00:05:18,650 Why? 56 00:05:18,650 --> 00:05:21,197 This place is off-limits to unauthorized 57 00:05:21,209 --> 00:05:24,080 personnel. I don't want to get you in trouble, 58 00:05:24,080 --> 00:05:27,003 and I'm in the middle of figuring something out. 59 00:05:27,015 --> 00:05:29,650 I would like it if only you knew about this. 60 00:05:29,650 --> 00:05:32,570 Sure, I'll do that. 61 00:06:10,040 --> 00:06:15,280 Why do I keep getting this dream? I don't like it. 62 00:06:23,960 --> 00:06:25,030 Episode 10 63 00:06:25,030 --> 00:06:27,250 What's going on, Heo Joon Jae? Why aren't you 64 00:06:27,262 --> 00:06:29,640 coming back after getting Cha Si Ah's phone call? 65 00:06:39,030 --> 00:06:42,020 Heo Joon Jae, what time is it, right now? 66 00:06:42,020 --> 00:06:44,550 Right now? 11pm. 67 00:06:44,550 --> 00:06:48,280 What time is our curfew. 8pm, right? 68 00:06:48,280 --> 00:06:51,190 You told me not to come back if I was going to break the curfew. 69 00:06:52,360 --> 00:06:57,450 That applies only to free-loaders that live in my house, not to me. 70 00:06:57,450 --> 00:07:01,260 - Why not? - Because, I'm the house owner. 71 00:07:01,260 --> 00:07:02,430 Is it usually like that, here? 72 00:07:02,430 --> 00:07:05,650 Yes. Everything is the way the house owner wants it to be. 73 00:07:05,650 --> 00:07:07,050 That's the rule. 74 00:07:07,050 --> 00:07:11,850 If you think it's unfair, buy a house yourself, and live there. 75 00:07:15,520 --> 00:07:17,560 I'm so tired. 76 00:07:25,100 --> 00:07:27,060 Gosh, you scared me. 77 00:07:27,060 --> 00:07:30,650 When you glare at me like that, you look like a ghost. Stop looking! 78 00:07:30,650 --> 00:07:32,090 I'm going to keep looking at you like this. 79 00:07:32,090 --> 00:07:32,850 Why? 80 00:07:32,850 --> 00:07:34,610 They're my eyes. Since, I'm the owner, 81 00:07:34,610 --> 00:07:37,060 I decide if I want to glare at you or look at you normally. 82 00:07:37,060 --> 00:07:41,870 This is my rule, to glare at you when I'm angry but have nothing to say. 83 00:07:41,870 --> 00:07:44,590 - So? You're going to keep looking at me like that? - Yes. 84 00:07:44,590 --> 00:07:45,460 Why? 85 00:07:45,460 --> 00:07:48,370 Because I want to look at you to make up for the time I couldn't look at you. 86 00:07:53,910 --> 00:07:57,850 Do as you like. You'll probably be dizzy. 87 00:08:02,060 --> 00:08:03,820 Oh yeah. 88 00:08:07,130 --> 00:08:09,590 Let me ask you something. 89 00:08:09,590 --> 00:08:10,380 What? 90 00:08:10,380 --> 00:08:14,930 When you got into that car accident, at the ER... 91 00:08:14,930 --> 00:08:15,860 Yes? 92 00:08:15,860 --> 00:08:18,150 You said that you had a dream, right? 93 00:08:18,150 --> 00:08:20,000 Heo Joon Jae 94 00:08:20,000 --> 00:08:22,020 Are you okay? 95 00:08:22,020 --> 00:08:24,510 I had a dream. 96 00:08:25,560 --> 00:08:28,480 You held my hand. 97 00:08:28,480 --> 00:08:30,880 You rescued me. 98 00:08:30,880 --> 00:08:32,900 Yeah, you're right. I did. 99 00:08:32,900 --> 00:08:35,420 What kind of dream? 100 00:08:35,420 --> 00:08:41,610 So, in the dream, how did I save you? 101 00:08:52,520 --> 00:08:56,290 I mean, there are several ways to save a person. 102 00:08:56,290 --> 00:08:59,620 I could have grabbed you when you were about to fall off a high place, 103 00:08:59,620 --> 00:09:03,260 or I could have lifted you out of a deep pit. 104 00:09:03,260 --> 00:09:05,650 How did I do it? 105 00:09:06,960 --> 00:09:08,620 You don't remember? Okay. 106 00:09:08,620 --> 00:09:12,350 Then, what about the time period? What time period was it? 107 00:09:12,350 --> 00:09:17,120 Perhaps, was I wearing traditional clothes? 108 00:09:17,120 --> 00:09:18,450 You know what traditional clothes look like, right? 109 00:09:18,450 --> 00:09:21,220 You know that drama you like, The Crown 110 00:09:21,232 --> 00:09:24,500 Prince's Woman? Clothes that they wear in that. 111 00:09:27,300 --> 00:09:29,600 - The thing is... - Yes? 112 00:09:29,600 --> 00:09:33,260 - The thing is, I don't really remember. 113 00:09:34,810 --> 00:09:38,780 I really can't remember it at all. 114 00:09:40,480 --> 00:09:44,490 Okay. I'm sure that's the case. 115 00:09:44,490 --> 00:09:49,920 You can't even remember your own name. How would you remember that? 116 00:09:49,920 --> 00:09:51,550 Okay. Go back up. 117 00:09:51,550 --> 00:09:54,250 Okay. Heo Joon Jae, sleep well! 118 00:09:57,340 --> 00:10:01,040 What was that? She said she would watch me all night. 119 00:10:01,040 --> 00:10:06,030 Thinking about it now, she really doesn't take responsibility for her words. 120 00:10:08,360 --> 00:10:11,510 I feel restless for no reason, now. 121 00:10:13,060 --> 00:10:15,960 So this what lying feels like. 122 00:10:15,960 --> 00:10:20,760 It makes my heart pound a little, but it is convenient. 123 00:10:20,760 --> 00:10:24,380 It's a good thing Heo Joon Jae cannot hear my real voice. 124 00:10:35,860 --> 00:10:38,050 I'm sorry. 125 00:10:38,050 --> 00:10:40,240 I came too late. 126 00:10:53,790 --> 00:10:55,190 What are you doing? 127 00:10:56,230 --> 00:10:58,010 Why are you doing coming out in the middle of sleeping? 128 00:10:58,930 --> 00:11:01,090 Give me one too. 129 00:11:03,470 --> 00:11:05,450 I'm really a little strange these days. 130 00:11:05,450 --> 00:11:08,130 Why? Did you dream about being Kim Dam Ryeong again? 131 00:11:08,130 --> 00:11:10,190 No. 132 00:11:13,700 --> 00:11:14,910 Joon Jae. 133 00:11:14,910 --> 00:11:19,410 Do you know what you have to find the strangest? 134 00:11:19,410 --> 00:11:21,150 - What? - Cheong. 135 00:11:22,150 --> 00:11:24,220 Don't you find Cheong strange? 136 00:11:26,860 --> 00:11:29,780 She's originally a little strange. 137 00:11:29,780 --> 00:11:33,750 Again... don't try to just gloss over it like that again. 138 00:11:34,750 --> 00:11:38,910 Fine, Cheong is pretty and sweet-hearted, 139 00:11:38,910 --> 00:11:41,890 She really seems as if she's from an entirely different world, 140 00:11:41,890 --> 00:11:44,740 but she's strange. 141 00:11:44,740 --> 00:11:48,430 Truthfully, last time, when we went to the hospital I asked for 142 00:11:48,442 --> 00:11:51,970 Cheong's xray films and showed them to a doctor hyung I know. 143 00:11:51,970 --> 00:11:53,750 Why did you do something like that?! 144 00:11:53,750 --> 00:11:56,325 Don't get all worked up and just listen. They said 145 00:11:56,337 --> 00:11:58,620 the films got switched but I didn't think so. 146 00:11:58,620 --> 00:12:01,033 If you were your normal self you would have been suspicious, also but 147 00:12:01,045 --> 00:12:03,400 you seem be letting your wits go when it comes to Cheong these days. 148 00:12:03,400 --> 00:12:04,790 And? 149 00:12:04,790 --> 00:12:06,290 He says the films weren't switched? 150 00:12:06,290 --> 00:12:08,580 He says that it's definitely the films of one person. 151 00:12:09,600 --> 00:12:12,230 A bone that may not have even reattached after 6 weeks 152 00:12:12,230 --> 00:12:16,340 attached after not even a week, and she was perfectly sprightly even after that. 153 00:12:16,340 --> 00:12:17,830 Isn't it strange? 154 00:12:18,670 --> 00:12:20,850 And this. 155 00:12:27,150 --> 00:12:30,960 A kid that has no job or skills here 156 00:12:30,960 --> 00:12:32,900 keeps this kind of thing in a plastic bag, this much worth, 157 00:12:32,900 --> 00:12:35,720 saying she'll sell all of it and give it to you. 158 00:12:36,820 --> 00:12:38,440 Where did she get this? 159 00:12:39,480 --> 00:12:43,110 That's what I don't know. 160 00:12:43,870 --> 00:12:46,660 And also, it's certain that you met Cheong in Spain, 161 00:12:46,660 --> 00:12:48,480 but you still can't remember it all this time. 162 00:12:55,270 --> 00:12:57,930 Why do you think that is? 163 00:12:57,930 --> 00:13:00,950 You said that was why you were letting Cheong live in this house. 164 00:13:00,950 --> 00:13:03,630 You must not even be curious of that anymore, huh? 165 00:13:03,630 --> 00:13:06,790 Then what about you, Hyung? Why are you curious about that? 166 00:13:06,790 --> 00:13:11,820 Me? I'm afraid that you'll become a good guy, Joon Jae. 167 00:13:11,820 --> 00:13:15,180 I've barely made you a bad guy and now you're finally useful. 168 00:13:15,180 --> 00:13:17,357 After meeting Cheong, you seem to wanting to become 169 00:13:17,369 --> 00:13:19,390 a good guy, so it's giving me cause for concern. 170 00:13:19,390 --> 00:13:22,650 If you become a good guy, you'll leave me. 171 00:13:22,650 --> 00:13:25,720 You're saying all kinds of useless things. 172 00:13:25,720 --> 00:13:29,010 I'm curious as to what kind of kid she is too. It's fun, right? 173 00:13:29,010 --> 00:13:32,460 I'm going to make sure to find out. Oh, I've got to pee. 174 00:13:36,050 --> 00:13:41,420 I think I've got to be the first to find out what kind of kid you are. 175 00:13:46,730 --> 00:13:48,990 Squad Chief, look at this. 176 00:13:50,780 --> 00:13:51,940 What is it? 177 00:13:51,940 --> 00:13:54,180 I looked through Ma Dae Young's previous convictions records again. 178 00:13:54,180 --> 00:13:56,023 I told you to catch him. Why were you looking 179 00:13:56,035 --> 00:13:57,890 through his previous conviction records again? 180 00:13:57,890 --> 00:14:01,520 He's got 13 previous convictions mostly for violence. Why? 181 00:14:01,520 --> 00:14:03,052 Because he has an anger management control 182 00:14:03,064 --> 00:14:04,680 defect. But there's something that's strange. 183 00:14:04,680 --> 00:14:05,590 What? 184 00:14:05,590 --> 00:14:11,350 From '88-'89, in the space of this one year he commits over thirty cases of burglary. 185 00:14:11,350 --> 00:14:13,890 And at a department store in Seongnam, 186 00:14:13,890 --> 00:14:15,920 in a mart shopping mall. 187 00:14:16,730 --> 00:14:18,850 Ma Dae Young Record Serious Crime Squad 188 00:14:19,350 --> 00:14:20,480 Why? 189 00:14:23,130 --> 00:14:24,750 During this time, 190 00:14:26,490 --> 00:14:28,540 he had a woman. 191 00:14:37,930 --> 00:14:39,520 Are you okay, Father? 192 00:14:39,520 --> 00:14:43,510 It's because I keep getting a little dizzy. 193 00:14:43,510 --> 00:14:47,640 Honey. Make sure to take your medicine well after eating your meal. 194 00:14:47,640 --> 00:14:49,790 It's really a concern. 195 00:14:49,790 --> 00:14:52,310 It keeps getting worse. 196 00:14:52,310 --> 00:14:55,980 Honey, don't go to work today and stay home. 197 00:14:55,980 --> 00:14:58,620 If there's something important, tell me. 198 00:14:58,620 --> 00:15:01,820 I'll relay it to Secretary Kim. 199 00:15:06,470 --> 00:15:08,160 Have some, Father. 200 00:15:19,320 --> 00:15:23,760 Yuna. You have a make-up class at Korean hakwon (AFTER SCHOOL). Don't be late. 201 00:15:36,820 --> 00:15:39,380 Aaaargh! 202 00:15:39,380 --> 00:15:42,740 What are you going to do if you get the pink octopus? 203 00:15:43,740 --> 00:15:45,850 - Oh, hi. - Hi 204 00:15:45,850 --> 00:15:47,730 But how did you know about this place? 205 00:15:47,730 --> 00:15:50,947 I didn't go to school today, but upon not going 206 00:15:50,959 --> 00:15:53,650 to school I suddenly had no place to go. 207 00:15:53,650 --> 00:15:55,647 I remembered you said you lived in this 208 00:15:55,659 --> 00:15:58,070 neighborhood before, so I tried coming this way. 209 00:15:58,070 --> 00:16:00,294 But how did you know that I thought that I had 210 00:16:00,306 --> 00:16:02,400 to pull out the pink octopus no matter what? 211 00:16:02,400 --> 00:16:04,740 I knew since you said it. 212 00:16:04,740 --> 00:16:07,209 When I was coming up behind you kept saying it 213 00:16:07,221 --> 00:16:09,650 that you wanted to make sure to pull that one. 214 00:16:09,650 --> 00:16:11,430 I didn't. 215 00:16:11,430 --> 00:16:13,710 That wasn't a voice you could hear. 216 00:16:13,710 --> 00:16:17,280 Well anyway, I heard. 217 00:16:18,560 --> 00:16:19,950 Watch. 218 00:16:23,670 --> 00:16:25,860 I got it, right? 219 00:16:25,860 --> 00:16:27,700 Hey, Sim Cheong. 220 00:16:32,460 --> 00:16:34,650 Where did she go again? 221 00:16:34,650 --> 00:16:37,400 Anyhow, she gets around well. 222 00:16:46,720 --> 00:16:47,950 Really. 223 00:16:48,760 --> 00:16:50,960 Where did she get all of these? 224 00:16:50,960 --> 00:16:52,660 But 225 00:16:52,660 --> 00:16:55,611 why is she saying that she'll make money and give it 226 00:16:55,623 --> 00:16:58,530 all to me? When did I ask her for money? What is it? 227 00:16:58,530 --> 00:17:02,690 Oh yes. Oh Baek's mother. You called again. 228 00:17:02,690 --> 00:17:05,420 Of course I did speak to him. 229 00:17:05,420 --> 00:17:08,176 It's not easy to schedule appointments with our 230 00:17:08,188 --> 00:17:11,130 president. He's originally so busy an individual... 231 00:17:11,130 --> 00:17:13,810 Yes, I'll try to speak to him further about it 232 00:17:13,822 --> 00:17:16,400 but please don't have any large expectations. 233 00:17:16,400 --> 00:17:19,890 Aigoo, yes, yes. Yes. 234 00:17:19,890 --> 00:17:23,210 Hey, this ahjumma is really hyped up. 235 00:17:24,110 --> 00:17:26,850 Why are you so hyper now? 236 00:17:26,850 --> 00:17:30,100 Are you looking for someone? Cheong? 237 00:17:30,100 --> 00:17:32,220 No. Where's Tae Oh? 238 00:17:33,220 --> 00:17:37,050 Are you really a con artist? Why are you so bad at lying? 239 00:17:40,050 --> 00:17:43,050 Hey, did I tell you to charge you cell phone or not? 240 00:17:43,050 --> 00:17:47,850 Why do you carry it around turned off? Is it a decoration? Is it a weapon? 241 00:17:47,850 --> 00:17:50,500 - It's dead. - It's not dead but it's turned off. 242 00:17:50,500 --> 00:17:54,730 Give it some food. You don't miss out on one meal for yourself and eat so well 243 00:17:54,730 --> 00:17:57,180 but don't you get the idea that he might be hungry? 244 00:17:57,180 --> 00:18:00,590 The phone gets discharged. It's not that it's hungry. 245 00:18:00,590 --> 00:18:03,760 - What are you about? - She's my friend. 246 00:18:05,800 --> 00:18:07,340 Let's go inside. 247 00:18:08,790 --> 00:18:11,444 Why are all your friends like that? Last time it was 248 00:18:11,456 --> 00:18:13,820 a beggar, this time it's a elementary schooler? 249 00:18:13,820 --> 00:18:15,590 Ahjussi, (YOU'RE ONE TO TALK), you're unemployed. 250 00:18:15,590 --> 00:18:19,230 Who is an ahjussi and who is a bum? You're wrong on both counts. 251 00:18:19,230 --> 00:18:22,820 At a time when others are going to work if you're lazing about the house, 252 00:18:22,820 --> 00:18:27,130 laying down and watching TV, or playing games, they said you were unemployed. 253 00:18:29,080 --> 00:18:32,090 - Heo Joon Jae, you're unemployed? - I'm not unemployed. 254 00:18:33,090 --> 00:18:36,890 I'm... a freelancer. 255 00:18:36,890 --> 00:18:39,390 It's a specialized job so I can work from home. 256 00:18:39,390 --> 00:18:41,942 That's true. Heo Joon Jae is a person who works for 257 00:18:41,954 --> 00:18:44,370 the country more diligently than a civil servant. 258 00:18:44,370 --> 00:18:47,208 He redistributes wealth also. So when you grow 259 00:18:47,220 --> 00:18:50,010 up later you have to become like Heo Joon Jae. 260 00:18:50,010 --> 00:18:51,660 You can't! 261 00:18:53,290 --> 00:18:55,790 Do you think that just anyone can become like me? 262 00:18:55,790 --> 00:18:59,260 Wait, but did that little one already start winter break? 263 00:18:59,260 --> 00:19:00,760 Aren't you going to school? 264 00:19:01,820 --> 00:19:03,730 Are you cutting school?! 265 00:19:04,530 --> 00:19:07,120 Why are you skipping school and coming here?! 266 00:19:14,300 --> 00:19:16,390 You said that you were wiring this money to America, right? 267 00:19:16,390 --> 00:19:18,817 There's usually a wire transfer fee of 20,000 won 268 00:19:18,829 --> 00:19:21,220 (20 USD) that's added and foreign exchange fee... 269 00:19:21,220 --> 00:19:22,700 I'm sorry. 270 00:19:22,700 --> 00:19:25,350 There's also something called a overseas brokerage fee that's added separately. 271 00:19:25,350 --> 00:19:27,520 If you look at this it will be a little easier to understand. 272 00:19:27,520 --> 00:19:29,930 I'm not going to go to school. 273 00:19:29,930 --> 00:19:31,390 Why won't you going to school? 274 00:19:31,390 --> 00:19:33,570 You didn't go to school and left home too. 275 00:19:33,570 --> 00:19:38,060 For me it was when I was in high school. She's in elementary school, right now. 276 00:19:38,060 --> 00:19:40,720 She has to go to school. She has to learn her equations. 277 00:19:40,720 --> 00:19:44,300 Tell us. There has to be a reason. 278 00:19:44,300 --> 00:19:46,090 Are those kids from before bothering you again? 279 00:19:47,090 --> 00:19:51,580 Whenever I go to school I develop supernatural powers. 280 00:19:52,580 --> 00:19:54,660 What supernatural power? 281 00:19:54,660 --> 00:20:00,590 I become an invisible person. The kids, no one can see me well. 282 00:20:00,590 --> 00:20:05,900 They don't speak to me either. So I don't have to go to school. 283 00:20:05,900 --> 00:20:10,670 As it is, no one knows even if I don't go. 284 00:20:11,670 --> 00:20:14,020 Why do the kids do that? 285 00:20:14,020 --> 00:20:17,990 Since I'm different than the other kids. 286 00:20:19,560 --> 00:20:25,560 Where I live is different, and since I live only with my mom. I think that's why. 287 00:20:27,500 --> 00:20:33,400 Don't people normally dislike people who are different from themselves? 288 00:20:33,400 --> 00:20:37,225 I'm different too. Heo Joon Jae will probably 289 00:20:37,237 --> 00:20:40,990 dislike me too, if he realizes I'm different. 290 00:20:40,990 --> 00:20:43,120 He'll probably leave, right? 291 00:20:45,290 --> 00:20:49,730 Why are you different? 292 00:20:49,730 --> 00:20:52,171 If you're different, why will the ahjussi 293 00:20:52,183 --> 00:20:54,870 called Heo Joon Jae dislike you and leave you? 294 00:20:56,600 --> 00:21:00,700 What? What's different and what does Heo Joon Jae dislike? 295 00:21:00,700 --> 00:21:03,020 Just now Unni said so. 296 00:21:04,020 --> 00:21:06,230 - Did you hear it? - No. 297 00:21:07,170 --> 00:21:09,838 Our Little One skipped school for the first time in her life and must 298 00:21:09,850 --> 00:21:12,300 have strained herself from the nerves, hearing imaginary things. 299 00:21:12,300 --> 00:21:17,470 That's not so. I definitely heard it. 300 00:21:18,530 --> 00:21:22,160 Want to go to Unni's room? Let's go. 301 00:21:25,970 --> 00:21:27,770 Both of you 302 00:21:28,770 --> 00:21:32,010 really didn't hear what that Little One said, right? 303 00:21:32,010 --> 00:21:35,070 Hear what? I didn't hear anything. Did you hear something? 304 00:21:35,070 --> 00:21:36,590 No. 305 00:21:40,060 --> 00:21:41,940 Yes, Ahjummoni. 306 00:21:42,930 --> 00:21:44,890 Ahjussi did? 307 00:21:49,590 --> 00:21:52,620 Can you really hear my what I'm saying? 308 00:21:52,620 --> 00:21:54,560 Tell me as soon as you can hear me. 309 00:21:55,460 --> 00:21:57,400 I came from a far away place. 310 00:21:57,400 --> 00:21:59,400 I came from a far away place. 311 00:22:00,400 --> 00:22:02,540 It's true. 312 00:22:02,540 --> 00:22:06,930 So I'm lonely too. I came all the way here looking only at one man. 313 00:22:06,930 --> 00:22:12,990 So I'm lonely too. I came all the way here looking only at one man. 314 00:22:12,990 --> 00:22:15,300 It's real. You can really hear the entirety of my voice. 315 00:22:15,300 --> 00:22:18,530 - Can other people not hear it? - Yeah. 316 00:22:19,590 --> 00:22:22,130 But don't tell this to anyone else. 317 00:22:22,130 --> 00:22:25,860 You said it before. People dislike people who are different from themselves. 318 00:22:25,860 --> 00:22:30,800 There will be big trouble if Heo Joon Jae dislikes me so don't tell this to anyone. 319 00:22:31,800 --> 00:22:34,920 All right. I'll promise. 320 00:22:35,800 --> 00:22:38,880 Promise. You promised. 321 00:22:38,880 --> 00:22:41,050 Okay. 322 00:22:44,480 --> 00:22:45,890 Ahjussi! 323 00:22:45,890 --> 00:22:47,730 Joon Jae. 324 00:22:50,420 --> 00:22:53,400 It's such a relief that you gained consciousness. 325 00:22:53,400 --> 00:22:58,740 But he can just open his eyes. He can't talk or move. 326 00:22:59,540 --> 00:23:03,220 I prayed just for him not to die, but now that he's awake 327 00:23:03,220 --> 00:23:05,500 I'm becoming more greedy. 328 00:23:05,500 --> 00:23:10,970 I wish he would just talk or he would just move his finger. 329 00:23:10,970 --> 00:23:15,310 He will get better. He has overcome the brink of death. 330 00:23:16,770 --> 00:23:19,840 Why is this man like this? 331 00:23:21,110 --> 00:23:24,780 He must have something he wants to tell you. 332 00:23:32,060 --> 00:23:33,850 Joon Jae. 333 00:23:35,850 --> 00:23:39,440 Have you heard any news from your mother? 334 00:23:39,440 --> 00:23:42,670 No. Why? 335 00:23:43,750 --> 00:23:48,000 Perhaps... have you heard news about my mother? 336 00:23:48,000 --> 00:23:53,720 The truth is... before I used to get calls from your mother sometimes. 337 00:23:53,720 --> 00:23:55,720 She called? 338 00:23:55,720 --> 00:24:00,240 She told me not to tell anyone so I wasn't able to tell you. I'm sorry. 339 00:24:01,780 --> 00:24:03,400 Where is she? 340 00:24:03,400 --> 00:24:05,140 That, I don't know. 341 00:24:05,140 --> 00:24:08,580 Her last call was a few years back. 342 00:24:08,580 --> 00:24:11,630 She just asks news about you. 343 00:24:11,630 --> 00:24:14,890 I wasn't able to tell her you ran away. 344 00:24:14,890 --> 00:24:18,640 I told her not to worry since you went to a good college and went to study abroad. 345 00:24:18,640 --> 00:24:21,740 I just told her those. 346 00:24:33,900 --> 00:24:37,470 Heo Joon Jae, what are you doing? 347 00:24:37,470 --> 00:24:39,280 Don't come down. 348 00:24:39,280 --> 00:24:41,480 Okay. 349 00:24:51,590 --> 00:24:54,910 You know what "don't come down" means, right? 350 00:24:54,910 --> 00:24:57,290 Is this alcohol? 351 00:24:57,290 --> 00:24:59,020 You also know that? 352 00:24:59,020 --> 00:25:00,860 I saw it a lot on TV. 353 00:25:00,860 --> 00:25:04,990 When people drink this, they laugh, cry, talk, fight 354 00:25:04,990 --> 00:25:08,180 and sleep on the streets. 355 00:25:08,180 --> 00:25:10,830 That... is all what Hyung Nam Doo does. 356 00:25:10,830 --> 00:25:13,270 Do you know why his nickname is Dog Nam Doo? 357 00:25:13,270 --> 00:25:17,260 It's because he becomes a dog when he drinks. 358 00:25:17,260 --> 00:25:19,900 Acting cute that he doesn't know how to do, calling 359 00:25:19,912 --> 00:25:22,360 his ex or current girlfriend and bothering them. 360 00:25:22,360 --> 00:25:27,150 He keeps on repeating what he says and always denies being drunk. 361 00:25:27,150 --> 00:25:30,230 That is because of learning about alcohol first the wrong way. 362 00:25:30,230 --> 00:25:34,320 In my case, I don't necessarily like alcohol. 363 00:25:34,320 --> 00:25:38,830 That's why I can enjoy alcohol why controlling it. 364 00:25:41,580 --> 00:25:45,650 Then, Heo Joon Jae, teach me about alcohol. 365 00:25:48,070 --> 00:25:49,780 You want to? 366 00:25:51,480 --> 00:25:55,120 You... do you want to have a drink with me? 367 00:26:10,150 --> 00:26:13,390 Here, alcohol... 368 00:26:21,090 --> 00:26:24,030 You can't learn to drink it like that. 369 00:26:24,030 --> 00:26:27,890 Do you know why you're drinking? You're drinking to cheer. 370 00:26:27,890 --> 00:26:29,150 Cheers? 371 00:26:29,150 --> 00:26:31,710 Hold it up like this. 372 00:26:33,060 --> 00:26:34,660 Cheers. 373 00:26:34,660 --> 00:26:38,660 I like "cheers" so much. Let's cheers again. 374 00:26:38,660 --> 00:26:42,040 Cheers. 375 00:26:42,640 --> 00:26:44,600 Cheers. - Let's cheer again. 376 00:26:44,600 --> 00:26:46,810 Cheers. 377 00:26:55,120 --> 00:26:57,230 Octopus. 378 00:26:57,230 --> 00:27:02,020 Why are you so dry like this? 379 00:27:02,020 --> 00:27:04,790 It is dried. It's dried octopus. 380 00:27:04,790 --> 00:27:07,940 People are so cruel. 381 00:27:07,940 --> 00:27:10,260 How could they 382 00:27:10,260 --> 00:27:14,810 cook, slice, dry 383 00:27:14,810 --> 00:27:17,810 and those to you? 384 00:27:17,810 --> 00:27:20,260 He's so pitiful. 385 00:27:20,260 --> 00:27:22,480 For a person who goes wild over sashimi. 386 00:27:22,480 --> 00:27:26,040 He is different. To me, an octopus is 387 00:27:26,040 --> 00:27:29,380 like a dog to you humans. 388 00:27:29,380 --> 00:27:34,740 You don't know how well they stick to you. 389 00:27:34,740 --> 00:27:36,870 "You humans?" 390 00:27:37,800 --> 00:27:40,080 Then aren't you one? 391 00:27:42,540 --> 00:27:44,820 Of course not. 392 00:27:46,100 --> 00:27:47,840 You say, you're not? 393 00:27:48,880 --> 00:27:51,200 If not, what are you? 394 00:27:51,200 --> 00:27:55,140 I am... a me... 395 00:28:03,480 --> 00:28:06,440 Heo Joon Jae, I was drunk a while ago, right? 396 00:28:06,440 --> 00:28:07,990 Did you wake up? 397 00:28:07,990 --> 00:28:11,850 Oh... I was so dizzy just a while ago. 398 00:28:11,850 --> 00:28:15,200 But I just got to my senses all of a sudden. Here, let's cheers. 399 00:28:15,200 --> 00:28:18,920 Wow. You're recovery ability is great. 400 00:28:25,160 --> 00:28:28,940 Know that it's a relief that you're learning from me. 401 00:28:28,940 --> 00:28:33,070 In my case, I don't particularly like alcohol. 402 00:28:33,070 --> 00:28:37,250 That's why I can enjoy while controlling it. 403 00:28:37,250 --> 00:28:40,320 You also said that earlier. 404 00:28:40,320 --> 00:28:43,450 That's why you should think it's a relief. 405 00:28:43,450 --> 00:28:47,320 In my case, I don't particularly like alcohol 406 00:28:47,320 --> 00:28:51,370 so I can control, control, control... 407 00:28:51,370 --> 00:28:54,970 You should really think it's a relief. 408 00:29:07,350 --> 00:29:10,130 Heo Joon Jae. - Why? 409 00:29:10,770 --> 00:29:15,170 No one can go home. 410 00:29:16,690 --> 00:29:19,840 This is home though, Heo Joon Jae. 411 00:29:22,250 --> 00:29:23,690 Especially you. 412 00:29:23,690 --> 00:29:25,670 Me? 413 00:29:25,670 --> 00:29:28,850 You can't go. You can't go. 414 00:29:28,850 --> 00:29:30,790 Don't go. 415 00:29:32,130 --> 00:29:33,830 Don't go. 416 00:29:34,380 --> 00:29:38,890 I'm not going. And I don't have a place to go. 417 00:29:46,730 --> 00:29:50,060 Just you try to leave your phone off. 418 00:29:50,060 --> 00:29:52,640 I... told you clearly. 419 00:29:52,640 --> 00:29:55,880 If it's not at home, you should stay by my side. 420 00:29:55,880 --> 00:30:00,910 But then... you don't understand. You don't listen. 421 00:30:02,920 --> 00:30:05,030 My phone. - Hey! 422 00:30:05,030 --> 00:30:08,130 Where are you going? Don't move. 423 00:30:08,130 --> 00:30:09,840 Stay here. 424 00:30:11,190 --> 00:30:13,040 The person you are calling cannot answer... 425 00:30:13,040 --> 00:30:16,200 She's not answering again. 426 00:30:16,200 --> 00:30:18,890 She always ignores my calls. 427 00:30:18,890 --> 00:30:22,710 Sim Cheong! Sim Cheong! Sim Cheong! 428 00:30:25,010 --> 00:30:28,820 I didn't buy you a phone for this. 429 00:30:34,510 --> 00:30:37,250 Don't move. 430 00:30:39,150 --> 00:30:42,820 Where are you? Come here. 431 00:30:52,890 --> 00:30:56,560 ♫ More than any word your eyes ♫ 432 00:30:56,560 --> 00:31:00,450 You can't go! Anywhere! 433 00:31:01,110 --> 00:31:03,360 ♫ mean more, I can sense it ♫ 434 00:31:03,360 --> 00:31:06,010 I'm not going, Heo Joon Jae. 435 00:31:06,900 --> 00:31:08,540 ♫ In last night's dream while you smiled ♫ 436 00:31:08,540 --> 00:31:11,640 Alcohol is really good. 437 00:31:11,640 --> 00:31:14,820 I think alcohol is the greatest thing. 438 00:31:15,550 --> 00:31:17,940 Don't go. 439 00:31:17,940 --> 00:31:19,790 ♫ On the path I walked alone ♫ 440 00:31:19,790 --> 00:31:22,830 Even if we are different, 441 00:31:23,670 --> 00:31:26,860 even if we are greatly different, 442 00:31:27,760 --> 00:31:30,320 ♫ Why will I remember it forever? ♫ 443 00:31:30,320 --> 00:31:32,560 I won't leave you. 444 00:31:32,560 --> 00:31:34,850 ♫ How could that be? ♫ 445 00:31:36,060 --> 00:31:41,670 ♫ Come a bit closer to me ♫ 446 00:31:41,670 --> 00:31:47,210 ♫ So that I can feel you better ♫ 447 00:31:47,210 --> 00:31:52,190 ♫ Even the time spent waiting is meaningful ♫ 448 00:31:52,190 --> 00:31:55,530 ♫ From the moment you come to me ♫ 449 00:31:55,530 --> 00:31:58,460 I wish this is not a lie. 450 00:31:58,460 --> 00:32:00,450 ♫ Come a step closer ♫ 451 00:32:00,450 --> 00:32:03,830 I wish this is sincere. 452 00:32:03,830 --> 00:32:09,470 ♫ I can even feel your breath ♫ 453 00:32:09,470 --> 00:32:14,280 ♫ My heart is leaning toward you ♫ 454 00:32:14,280 --> 00:32:19,800 ♫ Bit by bit, bit by bit ♫ 455 00:32:19,800 --> 00:32:22,890 ♫ Bit by bit ♫ 456 00:32:28,320 --> 00:32:32,150 At this rate, won't Heo Joon Jae die? That's the seventh time. 457 00:32:32,150 --> 00:32:36,690 He'll go to the brink of death but won't die. That is the beauty of alcohol. 458 00:32:36,690 --> 00:32:39,810 How did you end up drinking with Heo Joon Jae? 459 00:32:39,810 --> 00:32:42,590 He said it's important who you learn to drink from. 460 00:32:42,590 --> 00:32:44,040 You should have learned from me! 461 00:32:44,040 --> 00:32:45,600 But Heo Joon Jae said this, 462 00:32:45,600 --> 00:32:47,662 "Do you know why he's called Dog Nam Doo? That's 463 00:32:47,674 --> 00:32:49,410 because he becomes a dog when he's drunk" 464 00:32:49,410 --> 00:32:52,194 Oh, that's right. But the person who Heo Joon 465 00:32:52,206 --> 00:32:54,880 Jae learned that from was me. He's my pupil. 466 00:33:01,280 --> 00:33:06,480 Anyhow, are things that drunk people say truths or lies? 467 00:33:06,480 --> 00:33:10,040 Half and half. In Joon Jae's case, 468 00:33:10,040 --> 00:33:13,050 they're all lies. Complete lies. 469 00:33:13,050 --> 00:33:15,710 The conversations you have with drunk Joon Jae, 470 00:33:15,710 --> 00:33:20,080 consider them as speaking to a puppy. It's all nonsense. 471 00:33:22,350 --> 00:33:24,150 Huh. I see. 472 00:33:25,930 --> 00:33:28,010 Why? What did Joon Jae say? 473 00:33:28,010 --> 00:33:30,560 What did Joon Jae say?! 474 00:33:31,790 --> 00:33:34,540 Ahn Jin Joo has a 3:00 appointment at the vet. 475 00:33:34,540 --> 00:33:38,130 Okay, let's move. 476 00:33:38,900 --> 00:33:41,100 Please use leash. Please pick up after your dog. 477 00:33:49,630 --> 00:33:51,050 Oh Baek is back again. 478 00:33:51,050 --> 00:33:52,910 This one 479 00:33:52,910 --> 00:33:56,200 keeps wagging his tail. 480 00:33:56,200 --> 00:33:58,450 Wouldn't that be because he loves his mother so much? 481 00:33:58,450 --> 00:34:02,310 No, he's usually really chic like me, 482 00:34:02,310 --> 00:34:05,380 and didn't care whether or not people would come and go, 483 00:34:05,380 --> 00:34:08,670 but now he was acting hyper and wagging his tail too much. 484 00:34:08,670 --> 00:34:12,560 I was wondering if there was something wrong going on mentally. 485 00:34:12,560 --> 00:34:16,470 Ah. I'll take him. 486 00:34:16,470 --> 00:34:20,240 Does Goo Baek's dad come here nowadays? 487 00:34:20,240 --> 00:34:23,860 There he comes. 488 00:34:23,860 --> 00:34:27,040 Omo! I haven't seen you in a while! 489 00:34:27,040 --> 00:34:30,410 - Hi. How are you? - I wasn't able to contact you! 490 00:34:30,410 --> 00:34:33,000 I'm sorry. I've been quite busy nowadays. 491 00:34:33,000 --> 00:34:35,060 Goo Baek became the class president. 492 00:34:35,060 --> 00:34:36,350 He's the class president? 493 00:34:36,350 --> 00:34:39,850 Yes, he doesn't bite his friends and has been peeing and pooping in the right areas, 494 00:34:39,850 --> 00:34:41,608 so he became the model student, and it seems 495 00:34:41,620 --> 00:34:43,390 that the teacher's looked favorably upon him. 496 00:34:43,390 --> 00:34:45,767 The mother's of his peers kept saying to treat 497 00:34:45,779 --> 00:34:48,320 them to a meal, so I'm here to by organic dog gum. 498 00:34:49,420 --> 00:34:54,030 I thought he looked quite well-behaved. You must be happy. 499 00:34:55,390 --> 00:34:58,120 He keeps barking whenever he sees dirty or talkative people. 500 00:34:58,120 --> 00:34:58,998 He seems to have gained a sense of 501 00:34:59,010 --> 00:35:00,180 responsibility after becoming class president. 502 00:35:00,180 --> 00:35:02,850 Oh, I see. 503 00:35:02,850 --> 00:35:05,530 But, were you able to 504 00:35:05,530 --> 00:35:07,990 talk to CEO Jae about me? 505 00:35:07,990 --> 00:35:12,840 The thing is, I did bring you up, 506 00:35:12,840 --> 00:35:16,650 - but I think it'll be a bit difficult. - Why? 507 00:35:16,650 --> 00:35:19,240 His meal schedule is really full. 508 00:35:19,240 --> 00:35:22,880 He's actually in Japan right now to have some sushi with his fiancée. 509 00:35:22,880 --> 00:35:28,010 Omo! You said he likes home-cooked Korean food! Why is he eating sushi? 510 00:35:28,010 --> 00:35:32,490 I'm sorry. He receives a lot of requests like this that he must feel uncomfortable. 511 00:35:32,490 --> 00:35:35,420 That's why I'm requesting this of you. 512 00:35:35,420 --> 00:35:39,060 We really put in a lot of effort to save up this money, 513 00:35:39,060 --> 00:35:42,890 so we want to invest it in a reliable place. 514 00:35:44,860 --> 00:35:46,910 - Also this... - What is it? 515 00:35:46,910 --> 00:35:50,000 - Just take this one. - No, no, no.- Feed Goo Baek with this. 516 00:35:50,000 --> 00:35:53,080 This is dog food that someone I know personally made 517 00:35:53,080 --> 00:35:56,480 out of home-grown sweet potatoes and sesame seeds. 518 00:35:56,480 --> 00:36:00,360 This is something you can't even buy! It's alright. 519 00:36:00,360 --> 00:36:02,480 Just take it. Take it. 520 00:36:02,480 --> 00:36:05,030 Aigoo, it's okay. 521 00:36:05,030 --> 00:36:07,250 Well then, I'll 522 00:36:07,250 --> 00:36:10,550 just be waiting for good news. 523 00:36:13,340 --> 00:36:15,630 Unni, I'm telling you, he's a con artist. 524 00:36:15,630 --> 00:36:18,230 What con artist would reject me so much? 525 00:36:18,230 --> 00:36:20,810 It's a strategy. 526 00:36:22,450 --> 00:36:26,120 Ji Yong's aunt, I'm sorry to bother you while you're resting. 527 00:36:26,120 --> 00:36:28,950 - Yes? - When you put in the laundry, 528 00:36:28,950 --> 00:36:32,380 could you put outer clothes in this basket and your underclothes in the other? 529 00:36:32,380 --> 00:36:35,360 It makes me work a lot extra. 530 00:36:37,520 --> 00:36:41,300 Excuse me, that extra work... 531 00:36:41,300 --> 00:36:44,790 Isn't that the reason why we have you here? 532 00:36:46,100 --> 00:36:48,030 Yes, that's right. 533 00:36:48,030 --> 00:36:52,360 But if you could just be a little more considerate, my job would be a lot easier. 534 00:36:53,880 --> 00:36:56,790 I was going to say this a while ago, 535 00:36:56,790 --> 00:36:59,660 but who is the boss here? 536 00:36:59,660 --> 00:37:02,730 Are you my mother-in-law? 537 00:37:02,730 --> 00:37:06,310 It's like I'm living with my in-laws. 538 00:37:06,310 --> 00:37:08,830 - I don't want to be that either. - What? 539 00:37:08,830 --> 00:37:13,720 I also don't have any thought of being your mother-in-law either. 540 00:37:15,270 --> 00:37:19,230 Unni, are you not going to fire that woman? 541 00:37:21,000 --> 00:37:25,060 Even if I fire her, I need to wait until after this dinner happens. 542 00:37:25,060 --> 00:37:29,780 I can't before that. You know that ahjumma is an amazing cook. 543 00:37:29,780 --> 00:37:32,280 You said that ahjumma has a son, right? 544 00:37:32,280 --> 00:37:36,940 I feel bad for the person who will become her daughter-in-law. 545 00:37:40,220 --> 00:37:44,110 Gosh, why are they fighting in my house? 546 00:37:44,110 --> 00:37:47,620 Why am I the one being considerate? 547 00:37:54,240 --> 00:37:57,740 Yes, Good Baek's father! 548 00:38:00,960 --> 00:38:04,360 You were able to arrange his schedule? 549 00:38:04,360 --> 00:38:08,220 Thank you so much! 550 00:38:08,220 --> 00:38:11,310 So, when is he free? 551 00:38:12,220 --> 00:38:14,080 Honey! Honey! 552 00:38:15,230 --> 00:38:17,930 Do you think this outfit looks better, or the one before? 553 00:38:17,930 --> 00:38:21,130 You did change, right? Is different from before... 554 00:38:22,320 --> 00:38:24,700 Never mind. 555 00:38:25,490 --> 00:38:29,000 Ahjumma. Ahjumma! 556 00:38:29,000 --> 00:38:30,520 What do you think? 557 00:38:30,520 --> 00:38:34,990 Isn't it bright and fitting for Christmas? 558 00:38:34,990 --> 00:38:40,420 As a grown-up dress, it looks a bit frumpy. 559 00:38:40,420 --> 00:38:42,030 Why? 560 00:38:43,180 --> 00:38:45,420 It looks bothersome? 561 00:38:45,420 --> 00:38:49,480 But, wear what you would like. 562 00:38:50,680 --> 00:38:55,560 What about this? It looks active and good. 563 00:38:56,600 --> 00:39:00,040 Doesn't it look a little shabby? 564 00:39:01,620 --> 00:39:05,990 But just wear whatever you'd like. 565 00:39:08,360 --> 00:39:10,370 What do you think of this one? 566 00:39:11,040 --> 00:39:12,500 I like it. 567 00:39:12,500 --> 00:39:15,330 It's okay? 568 00:39:15,330 --> 00:39:17,470 Yes, it's passable. 569 00:39:17,470 --> 00:39:20,660 Don't wear a bunch of different accessories with that. 570 00:39:20,660 --> 00:39:24,460 It would look good with just one statement piece... 571 00:39:25,170 --> 00:39:27,600 Oh, okay. I should wear a bracelet. 572 00:39:27,600 --> 00:39:31,850 I think a necklace rather than a a bracelet would look better... 573 00:39:31,850 --> 00:39:33,590 Necklace? 574 00:39:33,590 --> 00:39:35,840 Do whatever you'd like. 575 00:39:38,020 --> 00:39:41,760 Why do I feel like I'm doing everything that ahjumma tells me to do? 576 00:39:43,580 --> 00:39:47,570 Somehow she doesn't say anything wrong. So annoying. 577 00:39:47,570 --> 00:39:50,310 When will he get here? 578 00:39:50,310 --> 00:39:53,100 The Dubai guest. 579 00:39:53,100 --> 00:39:56,150 Yes, like I said before, it's not like this person 580 00:39:56,150 --> 00:39:59,910 doesn't have money. Base of running his business is... 581 00:39:59,910 --> 00:40:01,750 The skirt's too short! 582 00:40:01,750 --> 00:40:04,460 Wear a long one! One that comes down to here! Go change! 583 00:40:04,460 --> 00:40:07,130 where the heart goes. 584 00:40:07,130 --> 00:40:10,530 So that's why he thinks that being invited to a meal at home is more important 585 00:40:10,530 --> 00:40:12,860 than eating an expensive restaurant. 586 00:40:12,860 --> 00:40:15,930 Anyway, I was barely able to arrange this meeting. 587 00:40:15,930 --> 00:40:17,280 So, 588 00:40:17,280 --> 00:40:21,040 we can't approach him with the mindset that we're giving him money. 589 00:40:21,040 --> 00:40:25,610 We need to approach him with our sincerity. 590 00:40:25,610 --> 00:40:29,500 But, Si Ah said that 591 00:40:29,500 --> 00:40:33,390 they might be con artists. I keep thinking of that... 592 00:40:34,300 --> 00:40:37,510 What does your younger sister know? Does she know how the world works? 593 00:40:37,510 --> 00:40:39,394 She's stuck at her labs all the time and study 594 00:40:39,406 --> 00:40:41,060 hundreds-year-old roof tiles and rafters. 595 00:40:41,060 --> 00:40:45,130 She talks only with those types of artifacts. What would she know? 596 00:40:45,130 --> 00:40:46,900 That's why she acts up like she'd test for his qualifications. 597 00:40:46,900 --> 00:40:50,010 Don't interrogate them. That's so old-fashioned. 598 00:40:50,010 --> 00:40:52,070 Don't do it, dear! 599 00:40:52,070 --> 00:40:56,180 Why would you cross-check in front of them? You obviously do it behind their backs. 600 00:40:56,180 --> 00:40:59,180 Where is Si Ah? Is she not coming? 601 00:40:59,180 --> 00:41:01,710 She was at the lab, and she's on her way home. 602 00:41:01,710 --> 00:41:04,570 Why is she so late? 603 00:41:24,630 --> 00:41:27,010 You can't say my name in there. 604 00:41:27,010 --> 00:41:29,380 - Heo Joon Jae? - Don't! 605 00:41:29,380 --> 00:41:32,840 I told you last time, my name's Kim Jae Yi. 606 00:41:32,840 --> 00:41:34,550 But why do I have to do that? 607 00:41:34,550 --> 00:41:40,680 It's just-Just think of it as a business thing! Now shush, I'm gonna ring the bell. 608 00:41:52,130 --> 00:41:55,890 I think your guests are here, should I go out and greet them? 609 00:41:55,890 --> 00:41:59,480 No! We'll go! Okay? 610 00:41:59,480 --> 00:42:00,900 Remember to greet them properly, okay let's go! 611 00:42:00,900 --> 00:42:04,130 - Elizabeth! Okay, she's ready, let's go! - Let's go! 612 00:42:07,440 --> 00:42:11,100 - Oh my, hello! Please come in! - Hello, it's nice to meet you. 613 00:42:11,100 --> 00:42:15,180 - It didn't feel right coming empty-handed, so... - Welcome-! Oh my, thank you! 614 00:42:15,180 --> 00:42:17,850 The weather's so cold, isn't it? 615 00:42:17,850 --> 00:42:20,730 I mean... 616 00:42:20,730 --> 00:42:24,770 We met before once. 617 00:42:24,770 --> 00:42:29,070 You, Yu Na, and our Elizabet 618 00:42:29,070 --> 00:42:31,900 had a small fight. 619 00:42:31,900 --> 00:42:35,030 But we got to see each other again like this! 620 00:42:35,030 --> 00:42:38,370 - Elizabeth, give your greetings. - Hello. 621 00:42:38,370 --> 00:42:42,330 Hi. I'll leave Yoo Na in your care. She's my favorite friend. 622 00:42:42,330 --> 00:42:45,200 You don't have to go so far as to leave her in her care! 623 00:42:45,200 --> 00:42:49,950 I actually firmly disciplined my Elizabeth. 624 00:42:49,950 --> 00:42:54,630 "From now on, who's your bff?" Yoo Na. 625 00:42:54,630 --> 00:42:58,138 I mean, you know what they say, people who become 626 00:42:58,150 --> 00:43:01,670 friends while fighting become the best of friends. 627 00:43:01,670 --> 00:43:05,080 Didn't they say that? I thought they did... 628 00:43:05,080 --> 00:43:08,600 Oh, it's so cold. Please go in. 629 00:43:09,900 --> 00:43:14,210 It's gotten so cold here, right? 630 00:43:15,300 --> 00:43:16,900 I'm Cha Dong Sik. 631 00:43:16,900 --> 00:43:19,388 - He's currently under my care during his stay in 632 00:43:19,400 --> 00:43:21,800 South Korea, I'm Lee Jong Gwang. - Oh I see, yes. 633 00:43:23,250 --> 00:43:26,068 I'll be giving you the business card of the branch 634 00:43:26,080 --> 00:43:28,910 office in Japan, the one I'm most often present at. 635 00:43:28,910 --> 00:43:33,390 Oh my, yes... It's nice to meet you. 636 00:43:41,480 --> 00:43:45,210 - Yeah Unnie. - Could you buy some figs on the way here? 637 00:43:45,210 --> 00:43:47,193 - The house lady went grocery shopping and forgot to 638 00:43:47,205 --> 00:43:49,050 buy that. - I'm already all the way home though... 639 00:43:49,050 --> 00:43:51,410 Fine. 640 00:43:58,800 --> 00:44:01,870 KJ Investment Company Chief Executive Officer Kim Jae Yi 641 00:44:04,770 --> 00:44:06,868 Yes? This is KJ Investment's branch office in 642 00:44:06,880 --> 00:44:09,220 Japan, this is CEO Kim Jae Yi's secretary's office. 643 00:44:09,220 --> 00:44:12,050 - H-Hello? - Yes, please speak. 644 00:44:12,050 --> 00:44:14,520 Oh, you can speak Korean. 645 00:44:14,520 --> 00:44:18,140 Is CEO Kim Jae Yi there right now? 646 00:44:18,140 --> 00:44:22,940 Our CEO is currently in South Korea due to personal schedules, what is it you needed? 647 00:44:22,940 --> 00:44:27,910 Oh, it's nothing! I'll call back again. 648 00:44:31,000 --> 00:44:34,660 Ajumma! It's all done right?! It's all delicious right! 649 00:44:34,660 --> 00:44:37,240 I thought the food we usually eat would be best so I did it just the same. 650 00:44:37,240 --> 00:44:41,830 You did great! They aren't the crowd to be starving because they're poor 651 00:44:41,830 --> 00:44:47,100 that's why the point for today is "care"! 652 00:44:47,100 --> 00:44:50,180 No no! I'll bring it out. 653 00:44:56,070 --> 00:45:00,110 I wonder, there isn't much value in terms of scarcity there. 654 00:45:00,110 --> 00:45:02,641 I think a place like Manhattan, where they can't 655 00:45:02,653 --> 00:45:05,040 expand on any buildings or grounds, is better. 656 00:45:05,040 --> 00:45:07,988 People often find lands hard to approach but when you look 657 00:45:08,000 --> 00:45:10,910 at it from a standard of scarcity value, it becomes clear. 658 00:45:11,850 --> 00:45:15,580 The truth is, we have a lot of interest in land too- 659 00:45:15,580 --> 00:45:19,540 Let's keep today as a light meal, just for greetings. 660 00:45:19,540 --> 00:45:22,450 The detailed issues can be when we've gotten to know each other better. 661 00:45:22,450 --> 00:45:26,600 Oh! Of course, I'm always getting ahead of myself. 662 00:45:26,600 --> 00:45:29,695 But the two of you are quite the pair! I'm 663 00:45:29,707 --> 00:45:33,030 wondering when you're planning to get married? 664 00:45:34,280 --> 00:45:38,080 We'll be holding one soon. Around next year, near Dubai or Europe. 665 00:45:38,080 --> 00:45:43,080 Oh my gosh, I see! 666 00:45:43,080 --> 00:45:46,040 You're so lucky! 667 00:45:49,950 --> 00:45:53,930 Oh right! Please try the spicy steamed flatfish! 668 00:45:53,930 --> 00:45:56,717 Oh and this radish salad has raw oysters that 669 00:45:56,729 --> 00:45:59,650 came straight from Tong Yeong City this morning! 670 00:45:59,650 --> 00:46:01,980 Yes and... 671 00:46:01,980 --> 00:46:04,863 Oh, this one! This one has minced fish cake mixed 672 00:46:04,875 --> 00:46:07,480 in with some salted pollock roe as seasoning. 673 00:46:07,480 --> 00:46:13,200 The recipe's a bit peculiar, but I'm sure it'll be delicious. 674 00:46:15,100 --> 00:46:17,440 It really is delicious. 675 00:46:17,440 --> 00:46:20,990 Its taste is similar to the ones my mother used to make. 676 00:46:20,990 --> 00:46:25,650 Oh my, is that so!? What a relief! 677 00:46:25,650 --> 00:46:29,200 Ma'am! Please give us some more egg rolls! 678 00:46:29,200 --> 00:46:30,950 Of course. 679 00:46:37,750 --> 00:46:42,580 Everything is good. 680 00:46:44,830 --> 00:46:48,140 - Please enjoy. - Thank you. 681 00:47:05,090 --> 00:47:08,820 Huh?! Huh!? Dammit! 682 00:47:13,200 --> 00:47:16,300 - Tae Oh? - Y-Yeah Noona. 683 00:47:16,300 --> 00:47:17,720 What are you doing here? 684 00:47:17,720 --> 00:47:21,370 - What about you? - Me? This is my home. 685 00:47:21,370 --> 00:47:24,300 Right. I'm here because it's your house too. 686 00:47:24,300 --> 00:47:26,970 You came here... knowing this is my home? 687 00:47:26,970 --> 00:47:31,090 Yeah... I-I have something to tell you... 688 00:47:31,090 --> 00:47:34,860 Oh but I'm not sure I can, I have some guests at home. 689 00:47:34,860 --> 00:47:37,240 What. Is it urgent? 690 00:47:37,240 --> 00:47:40,320 What is it? I have to get in there right now- 691 00:47:40,320 --> 00:47:42,730 I love you! 692 00:47:47,390 --> 00:47:49,740 When did it start? 693 00:47:51,120 --> 00:47:57,040 Fine, you're right, love isn't something you start like 694 00:47:57,040 --> 00:48:00,580 "Okay, I'm gonna start now. Beep!" right? 695 00:48:00,580 --> 00:48:05,870 Still, you know exactly what kind of relationship Joon Jae and I have. 696 00:48:05,870 --> 00:48:08,080 Just thinking of Joon Jae... 697 00:48:08,080 --> 00:48:11,570 How could you love me? 698 00:48:23,100 --> 00:48:26,880 You dummy, raise your head. 699 00:48:26,880 --> 00:48:29,610 Is love a crime? 700 00:48:31,460 --> 00:48:36,740 Oh my gosh, look at how thin you've become! 701 00:48:40,040 --> 00:48:42,930 Do you think you'll be able to pull yourself together? 702 00:48:44,560 --> 00:48:47,290 Do you think I can go now? 703 00:48:48,450 --> 00:48:51,690 What do I do with you?! 704 00:48:51,690 --> 00:48:54,510 Joon Jae is the only one for me. 705 00:48:54,510 --> 00:48:57,200 This is heartbreaking, seriously. 706 00:48:57,200 --> 00:49:01,770 I mean, when in the world did your love start growing for me? 707 00:49:01,770 --> 00:49:06,720 The truth is, it isn't like I didn't notice it before. [NEW MESSAGE: TO: NAM DU] 708 00:49:06,720 --> 00:49:08,108 But why'd it have to be me of all people... [New 709 00:49:08,120 --> 00:49:09,170 [MESSAGE: Nam Du: Get out right now.] 710 00:49:09,170 --> 00:49:13,650 Then again, the only person that's okay around you is probably me. 711 00:49:13,650 --> 00:49:16,190 There were times I got the general gist of it. [To Nam Du: 712 00:49:16,202 --> 00:49:18,490 [Get out right now. That place is Cha Si Ah's house.] 713 00:49:18,490 --> 00:49:22,790 You must be in so much pain, are you okay? 714 00:49:22,830 --> 00:49:25,378 It's rare for two beautiful people to meet each 715 00:49:25,390 --> 00:49:27,630 other but the two of you are just... right? 716 00:49:27,760 --> 00:49:30,200 You're right. 717 00:49:30,200 --> 00:49:33,280 Get out right now. That place is Cha Si Ah's house 718 00:49:36,370 --> 00:49:38,510 Excuse me, sir. 719 00:49:44,120 --> 00:49:48,210 I'm so sorry, an urgent matter has come up, I think we need to leave right away. 720 00:49:48,210 --> 00:49:52,000 Oh my, already? Did we make a-a mistake? 721 00:49:52,000 --> 00:49:55,810 No, it's n-nothing like that. We'll give you a call later. 722 00:49:55,810 --> 00:49:58,675 No, I don't think you can leave like this! 723 00:49:58,687 --> 00:50:01,630 We still have so much we need to talk about! 724 00:50:01,630 --> 00:50:04,050 Oh my, C.E.O. Kim! 725 00:50:17,090 --> 00:50:20,100 Wow. How in the world did that happen? 726 00:50:20,100 --> 00:50:23,600 That's what I'm saying, you should've been thorough with the background check! 727 00:50:23,600 --> 00:50:25,720 What the hell is this!? We were so close to getting in trouble! 728 00:50:25,720 --> 00:50:28,543 Family registrations don't even show sisters-in-law. How the hell was I 729 00:50:28,555 --> 00:50:31,390 supposed to know?! You think I saw things getting screwed up like this?! 730 00:50:31,390 --> 00:50:34,570 Hey, one wrong move and everything would've been busted. 731 00:50:36,550 --> 00:50:38,830 What got busted? 732 00:50:38,830 --> 00:50:40,890 It's nothing. 733 00:50:41,850 --> 00:50:46,850 What almost got busted? Why were you close to getting in trouble? 734 00:50:49,580 --> 00:50:54,430 Heo Joon Jae, are you a con artist? A terrible bastard? 735 00:50:57,770 --> 00:51:00,190 I'm also different. 736 00:51:00,190 --> 00:51:05,380 If he would know that I'm different, then Heo Joon Jae would probably hate me, right? 737 00:51:05,380 --> 00:51:07,500 He will soon leave. 738 00:51:12,630 --> 00:51:17,950 If you work, different kinds of things could happen. 739 00:51:18,810 --> 00:51:22,070 Why are you not talking and just staring? It's scary. 740 00:51:24,180 --> 00:51:26,420 Was it all a lie? 741 00:51:28,530 --> 00:51:32,470 That's right. I'm a person who lies. 742 00:51:32,470 --> 00:51:35,680 I deceive people and make money off of them. 743 00:51:36,260 --> 00:51:40,730 Right, I'm that kind of person. 744 00:51:40,730 --> 00:51:42,010 What are you saying? 745 00:51:42,010 --> 00:51:44,120 That is my secret. 746 00:51:45,090 --> 00:51:47,890 Hey, Heo Joon Jae! - What is your secret? 747 00:51:52,740 --> 00:51:54,920 My secret is... 748 00:52:04,160 --> 00:52:11,110 that I am different from you. That I am a mermaid. 749 00:52:22,260 --> 00:52:26,020 Why are you having a staring contest and not talking? 750 00:52:26,020 --> 00:52:28,590 Hey, let's go. Let's rest today. 751 00:52:28,590 --> 00:52:33,790 If you know who I am, you will be shocked. You will be hurt and scared. 752 00:52:33,790 --> 00:52:39,400 You will leave me, that's why I am trying my very best not to be caught. 753 00:52:41,150 --> 00:52:46,690 Huh? Cheong, Joon Jae, let's go in. Both of you are really sensitive. 754 00:52:56,560 --> 00:53:02,470 Hyung. Just now... did you hear what she just said? 755 00:53:02,470 --> 00:53:05,170 What? The one where you almost got caught? 756 00:53:05,170 --> 00:53:07,930 The one "why we were almost in trouble?" 757 00:53:07,930 --> 00:53:09,100 Not that. 758 00:53:09,100 --> 00:53:11,562 Aside from that, what should I hear? You need to talk, what should 759 00:53:11,574 --> 00:53:13,790 I hear when you're not opening your mouths and just staring? 760 00:53:55,660 --> 00:54:01,290 My secret is that I am different from you. 761 00:54:01,290 --> 00:54:05,390 That I... am a mermaid. 762 00:54:07,190 --> 00:54:09,880 I was looking at the painting on the vase 763 00:54:13,280 --> 00:54:16,330 and it may sound like crazy talk, but 764 00:54:16,330 --> 00:54:21,630 thoughts of that man in the painting being me come to mind. 765 00:54:47,380 --> 00:54:49,680 Where did she go again? 766 00:54:59,250 --> 00:55:01,820 Everything repeats itself. 767 00:55:02,570 --> 00:55:07,550 My Lord, have you heard about the mermaid? 768 00:55:09,560 --> 00:55:14,610 Kim Dam Ryeong. He was a town head of Hyeopgok. 769 00:55:14,610 --> 00:55:18,750 To celebrate the first day of the new town head, 770 00:55:18,750 --> 00:55:23,650 I plan on presenting a rare spectacle. 771 00:55:24,480 --> 00:55:30,000 I dream. In that dream, I am living in a strange world. 772 00:55:30,000 --> 00:55:34,550 And also, you are there. 773 00:55:36,160 --> 00:55:38,230 Look at this. The clothes that the man is wearing. 774 00:55:38,230 --> 00:55:42,870 It seems like clothes nowadays. As if it's a painting while looking at the future. 775 00:55:42,870 --> 00:55:49,410 And on top of that, a mermaid. Isn't it mysterious? 776 00:55:50,470 --> 00:55:58,150 ♫ If we can walk as far as the blue sea's horizon ♫ 777 00:55:58,160 --> 00:56:00,750 Everything repeats itself. 778 00:56:00,750 --> 00:56:04,890 The fate in this world is continuing in that world. 779 00:56:04,890 --> 00:56:07,190 It's the same way with ill-fate. 780 00:56:08,070 --> 00:56:13,960 Protect that woman against the dangerous person. 781 00:56:21,700 --> 00:56:25,160 Long time ago, a young lad loved a mermaid. 782 00:56:25,230 --> 00:56:28,460 He heard the mermaid's voice. 783 00:56:28,460 --> 00:56:31,230 Save me. 784 00:56:31,230 --> 00:56:33,610 I'm also different. Heo Joon Jae. 785 00:56:33,610 --> 00:56:35,570 If he knew that I'm different 786 00:56:35,570 --> 00:56:40,840 Heo Joon Jae would hate me. He would leave. 787 00:56:40,840 --> 00:56:43,190 Don't come, Heo Joon Jae! 788 00:56:43,190 --> 00:56:47,150 But he didn't know an important thing. 789 00:56:47,150 --> 00:56:52,540 Mermaids have a special ability. 790 00:56:54,140 --> 00:56:59,690 Through a kiss, she can erase herself in the memory of a human. 791 00:57:00,390 --> 00:57:06,470 That way, the mermaid disappeared like foam in the young lad's memory. 792 00:57:07,930 --> 00:57:14,940 ♫ If we can walk as far as the blue sea's horizon ♫ 793 00:57:16,040 --> 00:57:22,730 What are you? Why are you still here? 794 00:57:22,730 --> 00:57:30,900 ♫ I am afraid being under the same sky ♫ 795 00:57:30,900 --> 00:57:38,590 ♫ together with you will be erased. ♫ 796 00:57:38,630 --> 00:57:49,730 ♫ If we can walk as far as the blue sea's horizon ♫ 797 00:57:49,740 --> 00:57:55,320 ♫ I won't let go of your hand. ♫ 798 00:57:55,320 --> 00:57:58,000 I love you. 799 00:58:14,240 --> 00:58:19,390 ♫ You are someone I want within my reach to the end ♫ 800 00:58:19,390 --> 00:58:22,390 ♫ Until the last moment of my life ♫ ♫ Until the last moment of my life ♫ 801 00:58:22,430 --> 00:58:31,670 ♫ Somewhere and sometime, as I met and loved you ♫ 802 00:58:31,730 --> 00:58:39,430 ♫ If I see you like someone receding in the distance ♫ 803 00:58:39,480 --> 00:58:45,330 ♫ Somewhere within me keeps aching ♫ 804 00:58:45,330 --> 00:58:53,520 ♫ Somewhere sometime we will again grow apart ♫ 805 00:58:53,520 --> 00:58:59,820 ♫ I am afraid of being forgotten. ♫ 806 00:58:59,820 --> 00:59:06,560 ♫ Even for the moment when I'm holding your hand ♫ 807 00:59:06,560 --> 00:59:08,960 ♫ It's not an accident ♫ 64716

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.