Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:06:35,680 --> 00:06:39,229
SO�AR DESPIERTO DE UN REVOLUCIONARIO
2
00:06:40,600 --> 00:06:46,118
�Ven! �Ven Holger! �F�llame! �F�llame para la revoluci�n!
�Ven! �D�melo! �F�llame!
3
00:06:48,400 --> 00:06:56,114
Soy Gudrun, la compa�era de los compa�eros
de la bella revoluci�n de Octubre.
4
00:07:00,360 --> 00:07:06,674
�No la aguanto m�s! �Esa tiran�a de la cama!
�Eso es contrarrevolucionario!
5
00:07:06,960 --> 00:07:10,191
�El dormitorio es el �ltimo basti�n de la burgues�a!
6
00:07:10,191 --> 00:07:16,799
�El sexo es una necesidad natural; no puede estar
limitado al colchon y las s�banas! �Lev�ntate!
7
00:07:17,360 --> 00:07:19,476
�Gudrun!
T� sabes bien que tengo problemas en la espalda.
8
00:07:20,240 --> 00:07:23,915
�Problemas en la espalda?
�Qui�n piensas que eres t�? �El doctor Smith?
9
00:07:24,160 --> 00:07:29,712
Eres un hombre j�ven, vital y atl�tico en la cima
de sus capacidades f�sicas e intelectuales.
10
00:07:29,712 --> 00:07:33,350
Eres un en�rgico guerillero urbano.
�Lev�ntate!
11
00:07:45,640 --> 00:07:48,359
�De acuerdo! �Como quieras!
12
00:08:00,640 --> 00:08:03,154
�Entonces! Holger.
�F�llame contra la pared, motherfucker!
13
00:08:03,154 --> 00:08:05,914
�Lev�ntate y f�llame!
14
00:09:54,640 --> 00:09:58,394
EXPLOTACI�N SEXUAL NO ES LIBERACI�N SEXUAL
15
00:10:20,400 --> 00:10:24,109
LIBERACI�N SEXUAL NO ES EXPLOTACI�N SEXUAL
16
00:11:04,760 --> 00:11:05,040
SECUESTRO
17
00:11:05,040 --> 00:11:06,120
SECUESTRO
18
00:11:09,440 --> 00:11:12,830
�Clyde! �Qu�tate eso!
�O quieres movilizar toda la polic�a?
19
00:11:12,830 --> 00:11:14,638
�Y tambi�n la GSG 9 (polic�a anti-terrorista)?
20
00:11:14,638 --> 00:11:17,473
Le o�ste. �Qu�tate esa maldita cosa,idiota!
21
00:11:17,473 --> 00:11:20,916
�Porqu� no pones directamente un anunci�
en la ventana de detr�s que dice ''terroristas a bordo''?
22
00:11:20,916 --> 00:11:23,310
�Ay! �Qu� quieres decir conterrorista?
�No soy un terrorista!
23
00:11:23,310 --> 00:11:25,670
Tienes raz�n, Andreas, no somos terroristas.
24
00:11:26,120 --> 00:11:27,792
Somos activistas.
25
00:11:28,400 --> 00:11:29,628
�No es eso que me repetiste mil veces?
26
00:11:29,628 --> 00:11:32,069
�D�jame en paz con tus
instrucciones sem�nticas, Helmut!
27
00:11:32,069 --> 00:11:34,595
�De acuerdo,Andreas!
Si todav�a no lo comprendiste,
28
00:11:34,840 --> 00:11:38,628
ya no estamos jugando ning�n juego. Esto es una
mierda bastante ser�a en que estamos meti�ndonos.
29
00:11:38,628 --> 00:11:42,150
�C�llate! De todos modos no estamos explotando
el edificio del Reichstag por los aires a�nque,
30
00:11:42,150 --> 00:11:44,555
Dios lo sabe, val�a la pena de ser destruido.
31
00:11:45,240 --> 00:11:50,712
Gudrun dice siempre:''Para el uno es un terrorista, para
el otro es una persona que lucha porla liberdad''.
32
00:11:50,712 --> 00:11:51,516
O para la otra.
33
00:11:51,516 --> 00:11:53,756
�Qu� fue eso?
- Nada.
34
00:12:12,440 --> 00:12:15,273
FUERA DE LOS DORMITORIOS
35
00:12:26,920 --> 00:12:29,434
A LAS CALLES
36
00:13:14,280 --> 00:13:16,635
Clyde, �deja tu juguete y ten cuidado!
37
00:13:18,840 --> 00:13:20,637
�Est�s seguro que es aqu� donde deber�a pasar?
38
00:13:20,637 --> 00:13:25,311
S�,lo estoy.Tengo dos semanas
siguiendole cada d�a al salirde la escuela.
39
00:13:26,040 --> 00:13:28,759
Siempre esta tomando ese camino a esa hora.
40
00:13:28,759 --> 00:13:32,509
�Mejorque est�s seguro!, mi peque�o duende,
sino tomo tu juguete y te lo pongo en tu....
41
00:13:32,509 --> 00:13:34,238
�Mira! �All� viene!
42
00:14:17,440 --> 00:14:19,476
�Pero qu� es esto?
43
00:14:20,240 --> 00:14:27,078
Acepta simplemente
tu miser�a social y sexual �viejo!
44
00:14:39,680 --> 00:14:44,117
�Ey! �Ey! �Esto es insolente y obsceno!
�Qu� quere�s probar con esto?
45
00:14:45,440 --> 00:14:53,313
�Abajo todas las instituciones que provocaron y
fortalecieron el capitalismo y el sistema capitalista de clases,
46
00:14:53,313 --> 00:14:58,838
las instituciones que oprimieron y explotaron
todos los pueblos de nuestra historia!
47
00:14:59,120 --> 00:15:02,999
�Al llegara mi apartamento,
llamar� la polic�a, inmediatamente!
48
00:15:04,280 --> 00:15:09,638
�Muerte a los par�sitos fascistas
que chupan la vida de la gente!
49
00:15:14,520 --> 00:15:16,670
�Vamos a llamar la polic�a!
50
00:15:17,280 --> 00:15:19,157
�Desvergonzados! �Desvergonzados!
51
00:15:52,560 --> 00:15:53,834
�Sab�as que hay gente de ese t�po en nuestro edif�cio?
52
00:15:54,200 --> 00:15:55,758
�Les v�ste antes?
53
00:15:57,560 --> 00:16:00,358
�Van en el ascensor follando!
�En qu� tipo de casa estamos viviendo?
54
00:16:00,358 --> 00:16:02,158
Qu� tipo de casa es esta?
55
00:16:03,480 --> 00:16:05,755
�No te enerves tanto!
- Primero har� un caf�.
56
00:16:07,880 --> 00:16:09,996
Deber�amos llamara la polic�a, �sabes?
57
00:16:11,680 --> 00:16:16,390
�D�jales en paz! Son j�venes,
chicos j�venes, �sabes?
58
00:16:16,680 --> 00:16:18,238
�No te preocupes siempre!
59
00:16:19,880 --> 00:16:21,472
A decir verdad,
me gustar�a follar ahora tambi�n, �sabes!
60
00:16:45,200 --> 00:16:49,239
HAGAN EL AMOR (REVOLUCIONARIO),
NO LA GUERRA (IMPERIALISTA)
61
00:16:51,840 --> 00:16:56,391
LA GUERRA NO ES RESPUESTA;
LA REVOLUCI�N S�.
62
00:17:01,000 --> 00:17:04,754
�Clyde! Ahora s� puedes ponerte tu media.
No queremos ser identificados.
63
00:17:22,480 --> 00:17:27,873
�Okay! �Todos listos? �Vamos!
Cuando cuente hasta tres, nos vamos.
64
00:17:29,320 --> 00:17:30,196
Uno....
65
00:17:33,920 --> 00:17:34,955
dos......
66
00:17:47,200 --> 00:17:48,076
dos y medio.
67
00:18:04,280 --> 00:18:10,435
Declaramos la guerra revolucionaria
a la clase fascista y capitalista
68
00:18:10,435 --> 00:18:15,111
y a todos sus c�mplices en los asesinatos,
en la opresi�n y explotaci�n.
69
00:18:15,111 --> 00:18:22,396
Apoyamos a mano armada todas la batallas justas
de los pueblos oprimidos
70
00:18:22,396 --> 00:18:27,389
para su autodeterminaci�n y autonom�a.
71
00:18:27,389 --> 00:18:38,237
Y con esto, ofrecemos a todos ls movimientos
de la libertad, a las brigadas revolucionarias de obreros
72
00:18:38,237 --> 00:18:44,390
y a las organizaciones de los pueblos nuestro apoyo
y nuestra ayuda ilimitada
73
00:18:44,390 --> 00:18:50,470
en la lucha por libertad y justicia
para todos ls pueblos de todas la razas.
74
00:19:58,720 --> 00:20:00,438
�Clyde, Clyde! �D�nde est�n las esposas?
75
00:20:00,840 --> 00:20:02,671
Las esposas, �tonto!,
�Te acuerdas del plan?
76
00:20:02,671 --> 00:20:04,796
Pu�s, s�. Aqu� est�n.
- Pu�s bien. �Esp�salo!
77
00:20:04,796 --> 00:20:07,070
�De acuerdo!
- �Qu� haces?
78
00:20:07,280 --> 00:20:09,236
Quer�amos atarlo de manos.
79
00:20:09,236 --> 00:20:13,194
�Abre a tu lado y �tale en su otra mano tamb��n!
�Entend�ste?
80
00:20:13,440 --> 00:20:16,352
S�, claro.Aqu� deber�a tener la llave.
- �Maldici�n!, �D�nde est� esa maldita llave?
81
00:20:16,352 --> 00:20:19,040
No puedo encontrarla.
Estaba siempre en mi bolso.
82
00:20:19,040 --> 00:20:21,674
�Dios m�o!,
Andreas, tenemos que ponerlo en el maletero.
83
00:20:21,674 --> 00:20:23,711
Algui�n nos ver� y llamar� la poli.
84
00:20:29,960 --> 00:20:32,394
�Qu� hacemos? - �Porqu� no podemos sentarnos todos
en los puestos de detr�s?
85
00:20:32,800 --> 00:20:36,076
No, tenemos que ser discretos.
Alguien podr�a verlo...
86
00:20:36,076 --> 00:20:38,350
...o podr�amos ser detenidos por la poli.
Tienen que entrar entonces los dos.
87
00:20:38,350 --> 00:20:40,869
�Qui�n, yo? �No puedo entrar en el maletero!
- �Por qu� no? �Diablos!
88
00:20:40,869 --> 00:20:43,036
�Porque no puedo!
- �Qu�? �Maldici�n! �Qu� te pasa?
89
00:20:43,240 --> 00:20:44,639
Sufro de claustrofobia.
90
00:20:44,880 --> 00:20:47,952
�No eres claustrofobico! No puedes ser un terrorista
y al mismo momento claustrofobico.
91
00:20:48,200 --> 00:20:49,269
�No soy un terrorista!
92
00:20:49,520 --> 00:20:52,990
Estabas nueve meses en el cuerpo de tu madre.
No puedes ser claustrofobico.
93
00:20:52,990 --> 00:20:56,715
Tal vez lo soy por eso.
- No tenemos tiempo para eso ahora. �Entren!
94
00:20:56,715 --> 00:20:58,478
�No puedo!
�Es como en la tumba!
95
00:20:58,478 --> 00:21:02,394
Vas a terminar en la tumba de verdad,
si no entras en ese maletero maldito inmediatamente.
96
00:21:29,520 --> 00:21:31,960
QUISIERA SABER QU� ESTA PASANDO EN EL MALETERO
97
00:21:34,560 --> 00:21:37,677
�V� m�s lento, Helmut! Esta bien.
Parece que nadie nos sigue.
98
00:21:38,120 --> 00:21:40,315
Ni siquiera creo que alguien nos vi�.
99
00:21:40,315 --> 00:21:44,558
Puse barro en la placa del coche,
como me lo dijiste. Deber�a ser suficiente.
100
00:21:44,558 --> 00:21:49,316
Seguramente no por Clyde, �ese cabr�n incapaz!
Sab�a que no deber�amos dejarlo participar.
101
00:21:49,316 --> 00:21:52,756
�No seas tan duro con �l!
Por lo menos su investigaci�n era correcta.
102
00:21:52,756 --> 00:21:55,832
Tiene suerte que nadie estaba cerca.
�Qu� espect�culo!
103
00:21:56,080 --> 00:21:58,514
Nos dijo que nadie estar�a cerca,
�lo olvidaste?
104
00:21:59,680 --> 00:22:02,592
�Por qu� le defiendes?
Casi puso en peligro toda la operaci�n.
105
00:22:02,840 --> 00:22:06,799
�Okay!, pero tenemos al peque�o cabr�n, �o no?
El hijo del Se�or Hermann Schmidt,
106
00:22:06,799 --> 00:22:10,833
uno de los m�s ricos empresarios de Alemania,
se encuentra en ese momento en nuestro maletero.
107
00:22:10,833 --> 00:22:13,315
�Por qu� no te callas simplemente,
para cambiarun poco?
108
00:22:13,640 --> 00:22:15,949
�No me digas que me c�lle!
109
00:22:16,320 --> 00:22:20,029
Yo te digo ''cierra el p�co'',
cuando me da la gana de decirte ''cierra el p�co''.
110
00:22:20,240 --> 00:22:21,593
�C�llense los dos ahora!
111
00:22:21,593 --> 00:22:25,156
Tal vez sera posible conversar sobre
esto en una cena a la luz de una vela alg�n d�a.
112
00:22:25,360 --> 00:22:28,079
Ahora, no hemos superado a�n las malditas dificultades.
113
00:22:28,079 --> 00:22:31,630
�J�sus!, me pregunto si podr�amos
ser m�s obvios en este coche.
114
00:22:31,840 --> 00:22:34,832
�Por qu�, maldici�n, Gudrun escoji� ese BMW viejo?
115
00:22:34,832 --> 00:22:38,509
�Mira! �Sabes bien que representa BMW, �o no?
- �Qu� cosa entonces?
116
00:22:38,800 --> 00:22:44,989
Coche de Baader-Meinhof. Fac�la forzar,
simple a poner en corto circuito y r�pido para largarse.
117
00:22:45,560 --> 00:22:47,676
Quisiera saber qu� est� pasando en el maletero.
118
00:22:58,960 --> 00:23:02,350
�Okay! �Tranquilo!
Te voy a sacarla mordaza.
119
00:23:02,350 --> 00:23:05,040
Pero tienes que prometerme de no gritar.
�Me lo prometes?
120
00:23:09,240 --> 00:23:11,151
�Qu� diablos est� pasando aqu�?.
121
00:23:13,000 --> 00:23:15,878
No me dijiste que me van a encerrar en el maletero.
122
00:23:15,878 --> 00:23:18,315
Obviamente yo mismo no sab�a que te iban
a poner en el maletero.
123
00:23:18,315 --> 00:23:21,074
�Por qu� cr�es que me at� a ti?
124
00:23:21,440 --> 00:23:23,908
Pens� que te iban a metera mi lado
en los puestos de detr�s.
125
00:23:24,280 --> 00:23:30,549
�Joder! �Joder! !Joder!
Ahora parece de verdad como si me van a matar realmente.
126
00:23:31,760 --> 00:23:36,151
Patrick, discutimos eso mil veces.
Nadie te va a matar.
127
00:23:36,151 --> 00:23:38,874
Cuando continu�mos nuestro plan, todo estar� bien.
128
00:23:39,320 --> 00:23:45,839
�Okay! �Okay! �Lo que sea!
Lo principal es estar lejos de mi maldito padre.
129
00:23:51,240 --> 00:23:53,754
Patrick, �qu� est�s haciendo?
130
00:23:54,240 --> 00:23:59,678
Pens� que mientras que estemos encerrados aqu�,
y adem�s horizontalemente,
131
00:23:59,678 --> 00:24:02,234
podr�amos aprovecharde la situaci�n.
132
00:24:24,360 --> 00:24:25,860
DOS SEMANAS ANTES
133
00:25:19,640 --> 00:25:23,076
�Por qu� est�s sigui�ndome?
- �Por qu� crees que estoy sigui�ndote?
134
00:25:23,076 --> 00:25:25,111
�Hey vamos! Yo s� de que se trata.
- �Lo sabes entonces?
135
00:25:25,111 --> 00:25:27,151
S�, lo s�. No nac� ayer.
136
00:25:27,151 --> 00:25:29,589
�No nac�ste ayer entonces?
- No, �no es asi!
137
00:27:54,760 --> 00:27:58,036
�Che! �Qu� est�s haciendo all�?.
�D�jame entrar, Che!
138
00:28:02,800 --> 00:28:03,835
�Qu� hay?
139
00:28:03,835 --> 00:28:05,996
�Qu� hiciste aqu�?.
- �Nada!
140
00:28:06,200 --> 00:28:10,830
No te masturbaste otra vez, �verdad?
Masturbarse es contrarrevolucionario.
141
00:28:11,240 --> 00:28:12,753
Solo limpiaba las armas.
142
00:28:33,000 --> 00:28:35,833
T� y tus peces tontos.
143
00:28:36,360 --> 00:28:39,955
�Por qu� insistes tanto en tener seres vivos
en un espacio tan peque�o?
144
00:28:41,640 --> 00:28:42,834
�Porqu� no les liberas?
145
00:28:44,160 --> 00:28:50,076
�Quieres que les bote en la poseta?
�Se llaman Baader, Ensslin y Raspe!
146
00:28:51,280 --> 00:28:51,678
��Qu� hay con Meinhof?!
147
00:28:52,960 --> 00:28:56,748
Meinhof salt� fuera de la pescera
la semana pasada y muri�.
148
00:29:00,200 --> 00:29:06,799
Cr�o que sabes bien que la verdadera Ulrike Meinhof fu�
la primera en ser asesinada en la carcel de Stammheim.
149
00:29:07,400 --> 00:29:15,432
Y que estos cerdos la sofocaron
y arreglaron todo luego para que pareciera como...
150
00:29:15,640 --> 00:29:16,868
...si ella misma se hubiera ahorcardo el 9 de mayo 1976.
- S�, �Gudrun!
151
00:29:16,868 --> 00:29:21,079
�Sabi�s tambi�n que la mataron el d�a de la madre,
152
00:29:21,400 --> 00:29:28,272
para que sus dos hijas muy lindas
Bettina y Regina sufrieran m�s?
153
00:29:29,480 --> 00:29:32,711
Las pobres ni�as que ten�a que dejar
para su lucha valiente...
154
00:29:32,711 --> 00:29:38,637
...en contra de los sucios
cerdos capitalistas de los consorcios.
155
00:29:38,960 --> 00:29:40,075
S�, �Gudrun!
156
00:29:41,240 --> 00:29:44,277
�De acuerdo!, puedes quedarte con los peces,
157
00:29:45,480 --> 00:29:48,040
�pero s�cales de este cuarto al igual que las armas!
158
00:29:48,640 --> 00:29:49,595
�Ap�rate!
159
00:29:49,800 --> 00:29:51,995
Tenemos todav�a mucho que hacer antes de que lleguen.
160
00:29:57,680 --> 00:29:59,398
�Por supuesto fueron asesinados!
161
00:29:59,398 --> 00:30:04,918
O piensan que creemos realmente que tres personas,
separadas en diferentes blques de la carcel..
162
00:30:04,918 --> 00:30:10,757
sin ning�na posibilidad de contactarse
en una carcel de alta seguridad, que adem�s...
163
00:30:10,757 --> 00:30:17,632
...estuvo en su �poca al m�s alto nivel de tecnolg�a,
pod�an coordinar sus suicidios tan perfectamente.
164
00:30:18,360 --> 00:30:26,153
�Quieren de verdad que creamos que
el 18 de octubre 1977 Baader, Ensslin y Raspe,
165
00:30:26,153 --> 00:30:28,834
estando completamente incomunicados
en la carcel de Stammheim, se dieron...
166
00:30:29,960 --> 00:30:37,435
...inmediatamente cuenta del asensinato de los liberadores
palestinos porlos cerdos del ej�rcito antiterrorista?
167
00:30:37,435 --> 00:30:48,397
Quienes lucharontan valientemente por sus compa�eros
de la RAF secuestrando un avi�n haci� Mogadisio.
168
00:30:50,560 --> 00:30:56,874
�Que creemos que los tres perdieron espontaneamente
y al mismo tiempo la esperanza y se suicidaron todos?
169
00:30:57,520 --> 00:31:04,039
Las autoridades quieren hacernos pensar que las armas
que utilizaron Baader y Raspe para matarse...
170
00:31:04,039 --> 00:31:09,280
las ten�an de sus abogados que las llevaron
a ellos en esa fortaleza sumamente tecnologizada,
171
00:31:09,280 --> 00:31:17,876
aunque est� bien documentado que estos
abogados estaban cacheados durante una hora...
172
00:31:18,120 --> 00:31:20,475
antes de tener el permiso de vera sus clientes.
173
00:31:22,120 --> 00:31:26,671
Las autoridades quieren hacernos pensar adem�s...
174
00:31:26,671 --> 00:31:32,870
que Baadery Raspe se informaron uno al otro
de cualquiera manera del fracaso del secuestro...
175
00:31:32,870 --> 00:31:39,872
...y que se comunicaron sobre el plan de suicidio,
todo eso a trav�s de un sistema telef�nico improvisado...
176
00:31:40,080 --> 00:31:44,198
...con cables electr�nicos sin uso
que estaban en sus celdas insonorizadas.
177
00:31:45,200 --> 00:31:49,034
�Qu� incre�ble!
�Qu� incre�ble!
178
00:31:49,640 --> 00:31:56,318
�Y c�mo compa�era Ensslin
(seg�n la cual tengo el honorde ser llamada Gudrun)...
179
00:31:57,280 --> 00:32:05,472
...hubiera tenido notic�a de ese plan en otro blque de la
c�rcel? �Entr� por casualidad en esa red telep�tica?
180
00:32:05,472 --> 00:32:08,353
�Gudrun!, pienso que es ilegal decir eso en p�blico.
181
00:32:08,353 --> 00:32:11,956
�Claro que es ilegal!
No hay ning�na libertad de expresi�n en Alemania.
182
00:32:13,000 --> 00:32:16,709
Las democracias occidentales ofrecen solamente
la ilusi�n de la liberdad.
183
00:32:19,200 --> 00:32:20,394
�Ad�nde vamos?
184
00:32:22,960 --> 00:32:26,157
�Okay!, aqu� lo haremos.
185
00:32:28,120 --> 00:32:35,549
Quiero que entren y saquen algunas provisiones.
- �Robo! �Robo!
186
00:32:35,549 --> 00:32:36,835
�Qu� quieres que robemos esta vez?
187
00:32:36,835 --> 00:32:42,279
�No lo consideres como robo! La propiedad privada
no se puede robar, se puede unicamente liberar.
188
00:32:42,279 --> 00:32:45,477
Quieres que liberemos unos alimentos.
- �Correcto!
189
00:32:45,477 --> 00:32:48,279
Pero es una tienda peque�a de una familia.
Pens� que fuiste t� quien nos ense��...
190
00:32:48,279 --> 00:32:52,956
de no robar al proletario ''lumpen''
sino a las grandes cadenas y almacenes.
191
00:32:52,956 --> 00:32:56,795
Te voy a dar''Lumpen'' si no entras y haces tu trabajo.
192
00:32:56,795 --> 00:33:01,078
No tenemos el tiempo de discutir detalles ideol�gicos.
193
00:33:01,078 --> 00:33:09,193
De vez en cuando la pr�ctica de la revoluci�n
pide el desarollo de la pr�ctica frente a la teor�a.
194
00:33:10,120 --> 00:33:15,513
Y adem�s estos sistemas de alarmas
en las cadenas son mortales.
195
00:33:15,513 --> 00:33:20,634
�V�yan! �No se olviden: nada de carne!
- �Por Dios, Gudrun!
196
00:33:20,634 --> 00:33:23,394
Me o�ste. Carne es asesinato.
�Qu� les ense��?
197
00:33:24,080 --> 00:33:26,640
Carne es una manera incre�blemente abusadora
de producir alimentos.
198
00:33:26,640 --> 00:33:28,518
�Eso es! �V�yan ahora! !R�pido! �R�pido!
199
00:33:29,760 --> 00:33:35,039
Para producir 1 kg de carne se necesitan
en promedio 10 kg de prote�nas vegetales.
200
00:33:35,320 --> 00:33:39,199
Esas prote�nas vegetales podr�an ser distribuidas
al contrario directamente a la gente.
201
00:33:39,400 --> 00:33:43,916
Eso lleva al hambre porque los pueblos
del occidente sucio y capitalista...
202
00:33:43,916 --> 00:33:47,436
usan la mayor�a de la cosecha mundial
para darle a sus reses de matadero.
203
00:33:47,800 --> 00:33:53,079
Y porque los pa�ses occidentales son tan poderosos,
pueden insistir en que los pa�ses m�s pobres...
204
00:33:53,079 --> 00:33:56,232
...produzcan alimentos para la subsistencia del
occidente a�nque podr�an producir para ellos mismos.
205
00:34:12,840 --> 00:34:17,231
En una sociedad industrial
que confunde la productividad con el trabajo,
206
00:34:17,231 --> 00:34:21,956
la necesidad de producir
siempre fue el enemigo de la creatividad.
207
00:34:21,956 --> 00:34:26,830
�Qu� chispa de humanidad, de creatividad posible
puede quedarse vivo en alguien...
208
00:34:26,830 --> 00:34:31,590
que est� arrancado del sue�o allas seis de la ma�ana
cada d�a, sacudido por los trenes de la suburb�a,
209
00:34:32,000 --> 00:34:37,677
aturdido del ruido de las m�quinas, deste�ido
y vaporizado de gestos y proposiciones sin sentido,
210
00:34:37,880 --> 00:34:42,510
centr�fugado por controles estad�sticos
y al final del d�a echado...
211
00:34:42,510 --> 00:34:47,071
en las salas de las estaciones,
estas catedrales de la despedida,
212
00:34:47,071 --> 00:34:54,390
en el infierno de la rutina o en el paraiso rid�culo de los fines
de semana donde las masas se reunen en pereza est�pida?
213
00:34:54,800 --> 00:34:58,475
Desde la adolescencia hasta la jubilaci�n cada
ciclo de veintcuatro horas repite...
214
00:34:58,475 --> 00:35:02,673
el bombardeo rompedor- como balas
que entran por una ventana:
215
00:35:02,920 --> 00:35:10,918
Repeticiones mec�nicas como ''Tiempo es dinero'',
subordinacion a los jefes, aburrimiento, cansancio.
216
00:35:11,280 --> 00:35:16,115
Desde la matanza de la energ�a de la junventud
hasta la herida abierta de la vejez...
217
00:35:16,115 --> 00:35:20,273
se rompe la vida en todas las direcciones
bajo ls golpes del trabajo obligatorio.
218
00:35:20,680 --> 00:35:24,753
Nunca antes toda una civilizaci�n lleg� a un nivel
tan alto de desprecio de la vida,
219
00:35:25,040 --> 00:35:30,637
nunca antes una generaci�n, hundida por la humillaci�n, sent�a
una rabia tan grande de vivir.
220
00:35:30,840 --> 00:35:32,300
�D�NDE PODR�AN ESTAR?
221
00:35:43,440 --> 00:35:47,433
�Qu� cosa les podr�a haber mantenido?
Algo est� mal �Yo lo s�!
222
00:35:47,433 --> 00:35:51,718
Nada pas�, �Gudrun! �Si�ntate por favory rel�jate!
Van a llegar pronto.
223
00:35:52,560 --> 00:35:58,669
�Relajar? �C�mo deber�a relajarme?
�Entiendes de alguna forma qu� significa este d�a?
224
00:35:59,080 --> 00:36:08,352
Exactamente hace 25 a�os, el 5 de septiembre 1977,
fue secuestrado Hanns-Martin Schleyer,
225
00:36:08,352 --> 00:36:17,315
uno de los m�s ricos y poderosos industriales
de Alemania por miembros de la RAF,
226
00:36:17,520 --> 00:36:21,399
eso fue el comienzo del ''Oto�o Alem�n''.
227
00:36:21,640 --> 00:36:24,837
Y hoy estamos continuando esa tradici�n...
228
00:36:25,040 --> 00:36:29,670
con el secuestro del hijo
del m�s rico empresario de este pa�s.
229
00:36:31,720 --> 00:36:35,030
�Gudrun! El 5 de septiembre era hace dos semanas,
hoy es el 19.
230
00:36:36,240 --> 00:36:45,194
Entonces tenemos un poco de retraso. �Sin embargo
hoy es el comienzo de la era de la ''Sexta Generaci�n''!
231
00:36:47,880 --> 00:36:53,318
�Pero d�nde est�n?
�D�nde podr�n estar?
232
00:36:56,800 --> 00:37:04,309
Tres cheeseburger con papas fritas, extra crujiente,
tres cola y �algo m�s? Un menu junior, por favor.
233
00:37:05,480 --> 00:37:06,435
Okay, �gracias!
234
00:37:09,480 --> 00:37:13,951
Si Gudrun supiera que estamos comiendo hamburgesas,
enviar�a un comando de ejecuci�n.
235
00:37:14,400 --> 00:37:17,119
No puedo m�s, tengo que comer algo.
236
00:37:17,119 --> 00:37:20,869
Necesito prote�nas despu�s de todo lo que pas�.
Lo que no sabe, no le interesa.
237
00:37:21,200 --> 00:37:22,679
�Gracias, perfecto!
238
00:37:26,960 --> 00:37:30,430
Pues bien, tenemos que haceralgo productivo
mientras que esperamos.
239
00:37:30,640 --> 00:37:37,239
Tengo que anunciarles algo, algo que quer�a hablar
con vosotros hace mucho tiempo.
240
00:37:37,239 --> 00:37:38,679
�Un proyecto! �Un proyecto!
241
00:37:38,679 --> 00:37:45,478
�Escuchen!
Marcuse cre�a que las necesidades de los trabajadores...
242
00:37:45,478 --> 00:37:48,956
...en los pa�ses con un gran empuje
y tecnol�gicamente avanzados...
243
00:37:48,956 --> 00:37:54,552
...estar�an satisfechos m�s de lo necesario
hasta un nivel de abundacia en la �lite del poder,
244
00:37:54,552 --> 00:38:00,078
Y que la mayor�a de lo que reciben
est� satisfaciendo necesidades falsas,
245
00:38:00,078 --> 00:38:06,270
mientras que las necesidades verdaderas
de la gente siguen cubiertas, hasta por ellos mismos.
246
00:38:06,600 --> 00:38:07,953
�Entienden que quiero decir con �sto?
247
00:38:11,320 --> 00:38:12,799
Voy a decirlo de otra forma.
248
00:38:12,799 --> 00:38:17,238
Esta idea de la que Marcus llama
la ''represi�n excedente'' tiene que estar combatida ...
249
00:38:17,238 --> 00:38:25,512
...de forma que nos liberamos nosotros mismos de
las presiones de la pr�ctica sexual de nuestro tiempo.
250
00:38:25,960 --> 00:38:30,988
Es verdad que no hay ning�na revoluci�n
sin una revoluci�n sexual
251
00:38:31,800 --> 00:38:36,874
pero es igualmente verdad
que no hay ning�na revoluci�n sexual...
252
00:38:36,874 --> 00:38:41,312
...sin una revoluci�n homosexual.
�Me siguen?
253
00:38:45,000 --> 00:38:52,634
�Entonces! Tomamos el ejemplo de las mujeres de la SLA,
del ej�rcito simbi�tico de la liberaci�n.
254
00:38:52,634 --> 00:39:00,917
Muchas de ellas eran lesbianas, pero por la causa de la
revoluci�n dieron sus cuerpos a los encarcelados...
255
00:39:00,917 --> 00:39:10,711
...negros que eran exclu�dos de la pr�ctica sexual
�sto como un gesto de su antiracismo y antisexismo.
256
00:39:11,760 --> 00:39:15,594
Quiero que hagan lo mismo.
257
00:39:17,080 --> 00:39:22,359
�Espera un momento,Gudrun! T� no quieres decirque. . .
- �Quieres que nos acostemos con hombres negros?
258
00:39:22,359 --> 00:39:26,274
�No,idiota!
Quiero que tengan sexo entre vosotros.
259
00:39:27,320 --> 00:39:32,155
�Pero te vuelvas completamente loca?
�Gudrun, por si acaso lo olvidaste, soy tu novio!
260
00:39:32,155 --> 00:39:37,348
�No seas rid�culo!
�La revoluci�n es mi novio!
261
00:39:37,348 --> 00:39:39,192
Pero pens� que �ramos prometidos.
262
00:39:39,400 --> 00:39:46,192
La instituci�n del matrimonio no es otra cosa que
la prostituci�n legal No te necesito como mi chulo.
263
00:39:46,560 --> 00:39:54,069
La cuesti�n es �sta: �Eres suficiente hombre
para romper las cadenas de la monogamia heterosexual...
264
00:39:54,069 --> 00:40:00,469
...y de experimentar la verdadera libertad sexual?
265
00:40:00,680 --> 00:40:05,708
Entre el socialismo y el amor f�sico
no puede existir ning�n conflicto.
266
00:40:06,320 --> 00:40:11,553
. �La revoluci�n de Octubre fracas�
cuando rechaz� el amor libre!
267
00:40:11,840 --> 00:40:12,875
�Pero Gudrun...
268
00:40:12,875 --> 00:40:15,389
Responde a la pregunta
de nuestros hermanos ''The Weathermen'':
269
00:40:16,280 --> 00:40:21,434
�Son suficientemente revolucionarios
para romper las relaciones m�s �ntimas?
270
00:40:21,434 --> 00:40:26,554
�Son suficientemente revolucionarios
para dejar sus novias?
271
00:40:26,554 --> 00:40:27,954
�Yo s�!.
272
00:40:28,920 --> 00:40:31,992
Che, la �nica relaci�n que tuviste nunca
es con tu mano derecha.
273
00:40:41,880 --> 00:40:46,908
Adelante, Holger.
�Liber�te de tu opresi�n heterosexual!...
274
00:40:47,320 --> 00:40:51,836
...o no vas a tener ninguna esta noche.
275
00:41:06,520 --> 00:41:07,748
�B�salo! �D�le un beso!
276
00:42:24,880 --> 00:42:31,433
Lo m�s distanciado es desde un rol
lo m�s f�cil es de dirigirlo contra el enemigo.
277
00:42:31,433 --> 00:42:35,838
Lo m�s efectivo evitas el peso de las cosas,
278
00:42:35,838 --> 00:42:38,190
m�s f�cil es de tenerla facilidad de movimiento.
279
00:42:38,400 --> 00:42:40,391
Los compa�eros no prestan
mucha atenci�n a las formalidades.
280
00:42:41,120 --> 00:42:46,911
Discuten abiertamente sabiendo todos
que no se pueden herir mutuamente.
281
00:42:47,200 --> 00:42:52,877
Donde la comunicaci�n est� pensada sinceramente,
los malentendidos no son un crimen.
282
00:42:53,440 --> 00:42:56,512
Pero si vienes hac�a mi,
armado hasta los dientes,
283
00:42:56,800 --> 00:43:00,509
y ves consenso solamente
como condici�n de tu victoria,
284
00:43:00,840 --> 00:43:06,392
en �ste caso no vas a tener m�s que un gesto evitador
y un silencio formal..
285
00:43:06,880 --> 00:43:11,317
...que te muestran que se acab� la discusi�n.
286
00:43:11,760 --> 00:43:18,074
Porque intercambio en la base de contenidos
de los roles opuestos es sin sentido desde el principio.
287
00:43:18,400 --> 00:43:24,999
Un�camente el enem�go qu�ere luchar en el campo de la
distribuci�n de los roles seg�n las reglas del espect�culo.
288
00:43:24,999 --> 00:43:32,157
�No olviden! Todos los roles se alienan igualmente,
algunos solamente son menos deplorables que otros.
289
00:43:32,157 --> 00:43:36,478
El rango de formas
de comportamientos estereotipados contiene formas...
290
00:43:36,478 --> 00:43:42,675
...que cas� no ocultan experiencias viv�das
y sus necesidades alienadas.
291
00:43:43,040 --> 00:43:50,276
Alianzas pasajeras son posibles
con algunas ideas revolucionarias hasta el punto...
292
00:43:50,276 --> 00:43:57,118
...que una chispa de radicalismo
pase el nivel ideol�gico que piden.
293
00:44:46,280 --> 00:44:48,396
�La revoluci�n es mi novio!
294
00:44:49,280 --> 00:44:53,020
CAMPO DE TIRO
295
00:45:01,360 --> 00:45:04,477
Este deporte no es tan malo
especialmente para j�venes.
296
00:45:04,840 --> 00:45:07,115
para qu� no pasen todo el d�a en la calle.
297
00:45:07,320 --> 00:45:11,029
A algunos le gusta la nataci�n, a otros el futb�l
Y otros prefieren el tiro.
298
00:45:49,640 --> 00:45:56,876
�La revoluci�n ha empezado! �Muerte a los
par�sitos fascistas que chupan la vida de los pueblos!
299
00:46:06,160 --> 00:46:09,470
�La heterosexualidad es el opio de la masas!
300
00:46:11,880 --> 00:46:12,835
�S�, Gudrun!
301
00:46:18,000 --> 00:46:20,230
��nanse vosotros a la �ntifada homosexual!
302
00:46:22,360 --> 00:46:23,349
�Lo s�, Gudrun!
303
00:46:27,080 --> 00:46:29,913
�Revoluci�n de Octubre!
304
00:46:33,000 --> 00:46:37,437
EL HIP HOP COMERCIAL ES CONTRARREVOLUCIONARIO
305
00:46:37,537 --> 00:46:40,478
MADONNA ES CONTRARREVOLUCIONARIA
306
00:47:38,760 --> 00:47:42,355
�Padre! Aqu� habla tu hijo Patrick Schmidt.
307
00:47:42,600 --> 00:47:47,116
Estoy capturado por un grupo
que se dio el nombre ''The Raspberry Reich''.
308
00:47:47,360 --> 00:47:52,309
Si no respondes a sus exigencias,
me van a ejecutar como un cautivo de guerra.
309
00:47:52,880 --> 00:47:59,194
�No llames a la polic�a! A la primera se�al
de una intervenci�n policial ser� ejecutado.
310
00:47:59,680 --> 00:48:01,671
Y �stas son sus exigencias:
311
00:48:02,360 --> 00:48:05,352
Primero:
La liberaci�n de algunos o de todos los cautivos...
312
00:48:05,600 --> 00:48:08,990
...que todav�a est�n encarcelados por juicios...
313
00:48:09,200 --> 00:48:14,638
...en relaci�n a crimenes supuestos de la RAF.
314
00:48:14,920 --> 00:48:21,519
Segundo: La puesta a disposici�n de un mill�n de euros
para cada una de las ollas comunes en Berlin...
315
00:48:21,519 --> 00:48:27,630
...que ofrecen alimentos a los que lo necesitan
y que no tienen casa, para la clase baja empobrecida...
316
00:48:27,960 --> 00:48:32,875
...que vive en un estado lamentable
de suciedad y de hambre...
317
00:48:33,080 --> 00:48:37,153
...por los mecanismos de la privilegiada
y codiciosa clase alta capitalista.
318
00:48:45,320 --> 00:48:48,039
Hace cinco d�as desde que grabamos esta cinta.
319
00:48:49,000 --> 00:48:52,117
No entiendo por qu� ahora no pasa nada.
320
00:48:52,560 --> 00:48:57,759
Helmut, sabes muy bien, como yo, que el
se�or Schmidt se encuentra al otro lado del mundo...
321
00:48:57,759 --> 00:48:59,273
...en la cima de la Organizaci�n Mundial del Comercio;
322
00:48:59,480 --> 00:49:03,678
a prop�sito una situaci�n que nos ense�� su hijo...
323
00:49:03,678 --> 00:49:06,798
...que est� encerrado en nuestro dormitorio.
324
00:49:07,920 --> 00:49:10,639
No entiendo por qu� tenemos que dejarlo encerrado.
325
00:49:10,920 --> 00:49:14,879
Les dij� muchas veces ya
que �l est� simpatizando con nuestra causa.
326
00:49:15,080 --> 00:49:16,479
�l no nos crea problemas.
327
00:49:17,200 --> 00:49:23,469
Clyde, �no seas tan naif!
Naturalmente te dice que est� simpatizando con nosotros.
328
00:49:23,469 --> 00:49:28,031
Dir�a cualquier cosa con tal de hacernos
bajar nuestra guardia y as� poder escapar.
329
00:49:30,040 --> 00:49:33,396
�No entiendes realmente la din�mica fundamental
de un secuestro terrorista?
330
00:49:33,600 --> 00:49:36,831
�D�ja de llamarnos terroristas!
�No mat�mos a nadie!
331
00:49:37,280 --> 00:49:40,795
�Todav�a no! Y si quieres mantenerlo as�,
mejor vete de aqu� y controla al prisionero.
332
00:49:49,160 --> 00:49:51,071
Helmut, �qu� es lo que pas� con Schleyer?
333
00:49:51,071 --> 00:49:52,036
�Quien?
334
00:49:52,036 --> 00:49:57,228
Hanns-Martin Schleyer.
El banquero que la RAF secuestr� en septiembre 1977.
335
00:49:58,120 --> 00:50:04,514
Oh,despu�s que Baader, Ensslin y Raspe se suici...
...�Ahem!
336
00:50:05,320 --> 00:50:12,032
...quiero decir, despu�s que fueron asesinados por
las sucias autoridades fascistas, la RAF le elimin�.
337
00:50:12,720 --> 00:50:14,039
�Elimin�? Quieres decir...
338
00:50:14,039 --> 00:50:19,991
..Despu�s 43 d�as hemos terminado con la existencia
lamentable y corrupta de Hanns-Martin Schleyer.''
339
00:50:20,200 --> 00:50:22,873
Esto estaba escrito en la carta
que hab�an enviado al peri�dico ''La Liberation''.
340
00:50:27,600 --> 00:50:29,909
��ste es el porno hetero que empezaste a ver el otro d�a?
341
00:50:29,909 --> 00:50:33,436
Pens� que Gudrun te oblig� a botarlo
porque es contrarrevolucionario.
342
00:50:34,000 --> 00:50:41,270
Para Gudrun todo es contrarrevolucionario. Gudrun
piensa que los Cornflakes son contrarrevolucionarios.
343
00:50:41,480 --> 00:50:43,630
Cornflakes son contrarrevolucionarios.
344
00:50:44,480 --> 00:50:46,596
Cornflakes son producidos por Kellog's,
345
00:50:46,920 --> 00:50:48,558
una empresa multinacional...
346
00:50:48,558 --> 00:50:51,598
...que utiliza ma�z que est� gen�ticamente manipulado...
347
00:50:51,960 --> 00:50:54,155
y otros sustancias.
348
00:50:54,155 --> 00:50:55,349
Como por ejemplo Aspartam,
349
00:50:55,680 --> 00:50:58,717
un a�adido aliment�cio 200 veces m�s dulce...
350
00:50:59,200 --> 00:51:02,033
...que el az�car...
351
00:51:02,033 --> 00:51:05,556
...y que entra muy r�pido en la circulaci�n sangu�nea
para all� producir seis diferentes efectos,
352
00:51:05,880 --> 00:51:07,518
entre ellos el alcohol met�lico...
353
00:51:07,720 --> 00:51:09,517
...y el carcen�geno...
354
00:51:09,517 --> 00:51:10,999
formaldehido.
355
00:51:10,999 --> 00:51:12,109
Aspartam,
356
00:51:12,360 --> 00:51:14,635
tambi�n conocida como Nutra-Sweet o Equal,
357
00:51:14,840 --> 00:51:17,957
es consumida por unos 100 millnes de americanos...
358
00:51:18,160 --> 00:51:20,037
...y crea s�ntomas como n�usea...
359
00:51:20,037 --> 00:51:22,714
y crampas hasta el desarollo de c�ncer...
360
00:51:24,040 --> 00:51:27,350
�Bien, bien! �Lo entend�!.
361
00:51:27,350 --> 00:51:33,231
Pero todav�a no entiendo
por qu� ver un porno hetero es contrarrevolucionario.
362
00:51:33,231 --> 00:51:36,278
Gudrun dice que cada uno naturalmente es bisexual,
363
00:51:36,880 --> 00:51:41,192
lo que significa que cada uno que
vive �nicamente de la manera hetero- u homosexual
364
00:51:41,400 --> 00:51:44,278
suprime la midad de su sexualidad natural.
365
00:51:44,600 --> 00:51:48,912
El hecho que 95 por ciento de la poblaci�n
se considere como heterosexual...
366
00:51:48,912 --> 00:51:51,474
...demuestra simplemente el poder del lavado cerebral..
367
00:51:51,474 --> 00:51:56,549
...que orden� la ideolg�a actual
para controlarnos y castigarnos.
368
00:51:58,480 --> 00:52:01,472
Si todos liber�ran sus potenciales homosexuales,
369
00:52:01,680 --> 00:52:06,231
...una onda enorme de energ�a org�smica
entrar�a en la atm�sfera,
370
00:52:07,000 --> 00:52:09,639
que nos llevar�a a la �poca de la curaci�n
y de la erupci�n de la naturalidad.
371
00:52:09,840 --> 00:52:14,470
�Lo s�! �Lo s�!
Le� Wilhelm Reich como cualquier otro tambi�n.
372
00:52:14,840 --> 00:52:18,549
Pero no puede cambiarme en un homosexual as�,
sin m�s ni m�s.
373
00:52:18,840 --> 00:52:20,319
No es tan dif�cil como parece.
374
00:52:20,319 --> 00:52:23,756
�Por qu� no te relajas simplemente
y ves tu porno mientras que yo te ayudo con eso?
375
00:52:27,000 --> 00:52:28,638
�Qu� est�s haciendo?
376
00:52:29,040 --> 00:52:29,995
�Rel�jate!
377
00:52:30,240 --> 00:52:31,593
�Piensa en la revoluci�n!
378
00:52:35,120 --> 00:52:36,872
�No siento nada!
379
00:52:37,600 --> 00:52:41,354
Roma no fu� construida tampoco en un d�a.
Se cre� y cay� como otros imperios tambi�n.
380
00:53:11,960 --> 00:53:14,700
�MASTURBACI�N ES CONTRARREVOLUCIONARIA!
381
00:53:16,540 --> 00:53:19,679
�CORNFLAKES SON CONTRARREVOLUCIONARIOS!
382
00:53:20,840 --> 00:53:25,038
�No hay revoluci�n sexual sin revoluci�n homosexual!
383
00:54:30,400 --> 00:54:33,551
�Qu� p�sa?
�Qu� les dijiste?
384
00:54:33,551 --> 00:54:34,795
No, todav�a no.
385
00:54:36,440 --> 00:54:38,032
�Han env�ado la cinta?
386
00:54:38,032 --> 00:54:39,593
No, todav�a no.
387
00:54:40,760 --> 00:54:44,309
�Pero no quieres contarles de mi penosa situaci�n...
388
00:54:44,309 --> 00:54:46,749
...antes de que vuelva mi padre?
389
00:54:47,680 --> 00:54:52,879
Cuando les cuentes toda la historia
como me deshered� despu�s de mi coming-out,
390
00:54:52,879 --> 00:54:54,718
no van a enviarla cinta.
391
00:55:01,640 --> 00:55:05,189
�Lo s�, lo s�!
Les dir� pronto.
392
00:55:05,400 --> 00:55:06,549
�Cu�ndo es pronto?
393
00:55:06,549 --> 00:55:08,472
Esta noche.
Se los dir� esta noche.
394
00:55:10,040 --> 00:55:16,479
Bien, �es mejoras�! Y ahora ac�rcate o
te voy a acusar delante de Amnesty International
395
00:56:55,160 --> 00:57:02,191
S�, podr�amos ocuparnos de la invasi�n americana en Iran.
396
00:57:04,840 --> 00:57:11,678
Podri�mos discutir el hecho que elprimer ministro
Mossadegh fu� elegido de manera democr�tica,
397
00:57:11,920 --> 00:57:17,517
pero porque trat� de nacionalizar el petr�leo de Iran...
398
00:57:17,800 --> 00:57:23,670
...la CIA apoy� un atentado contra �l en 1953,
399
00:57:24,840 --> 00:57:28,071
lo que llev� al Sha otra vez al poder...
400
00:57:28,280 --> 00:57:32,910
...y que termin� en veinticinco a�os de terror...
401
00:57:32,910 --> 00:57:37,830
...y tambi�n en la subida de la exportaci�n del petr�leo
a los americanos y los brit�nicos.
402
00:57:39,400 --> 00:57:45,475
Podr�amos hablar de otro truco
de la CIA en el mismo a�o...
403
00:57:45,680 --> 00:57:52,199
que termin� con el presidente
elegido democr�ticamente Jacobo Arbenz
404
00:57:52,440 --> 00:58:01,473
cuando �l trat� de hacer una reforma de terreno
y de los derechos ciudadanos en Guatemala.
405
00:58:01,680 --> 00:58:06,629
Naturalmente es importante ver que los EE.UU.
tienen la fea costumbre...
406
00:58:07,440 --> 00:58:14,391
...de desestabilizar los gobiernos
de tendencia socialista o comunista,
407
00:58:14,640 --> 00:58:18,679
las cuales no corresponden a sus ideas capitalistas-
imperialistas y hambrientas de petr�leo o de drogas,
408
00:58:18,679 --> 00:58:28,550
a trav�s de los atentados
contra los l�deres o de otra forma.
409
00:58:32,320 --> 00:58:33,878
�Qu� miren simplemente Indonesia,
410
00:58:35,120 --> 00:58:36,155
Vietnam...
411
00:58:37,040 --> 00:58:37,995
Zaire...
412
00:58:38,440 --> 00:58:49,590
Chile, Nicaragua, ElSalvador, Afghanist�n, Colombia!
...la lista no se termina aqu�...
413
00:58:49,800 --> 00:58:53,315
Gudrun, �qu� tiene esto que ver con nuestra situaci�n?
414
00:58:53,960 --> 00:58:59,193
Estamos aqu� con el hijo
de uno de los m�s sucios cerdos de este pa�s.
415
00:58:59,480 --> 00:59:00,959
�Qu� vamos a hacer con �l?
416
00:59:02,520 --> 00:59:04,476
�Si me permites de terminar, por favor?
417
00:59:08,280 --> 00:59:09,633
�Gracias!
418
00:59:11,800 --> 00:59:18,990
Lo que quer�a decir antes de que me interumpieran era...
419
00:59:19,640 --> 00:59:24,953
...que naturalmente podr�amos hablar
de la pol�tica mundial y del imperialismo americano...
420
00:59:24,953 --> 00:59:30,074
...y de las diferentes guerras
que est�n pasando ahora en el mundo,
421
00:59:30,074 --> 00:59:38,352
pero esto significar�a ver el s�ntoma
y no la causa de la enfermedad global
422
00:59:38,600 --> 00:59:45,039
Nuestra meta principal tiene que ser entonces
liberar al mundo de su opresi�n sexual
423
00:59:45,240 --> 00:59:46,798
Lo digo de otra forma:
424
00:59:46,798 --> 00:59:52,233
No me interesa para nada lo que est� pasando
ahora en T�bet, o en Chchenia o Afghanist�n.
425
00:59:52,480 --> 00:59:55,278
�Me preocupo solamente por mi orgasmo!
426
00:59:55,520 --> 00:59:57,317
�No es un poco ego�sta?
427
01:00:02,680 --> 01:00:06,719
Esto muestra bien que t�, el miembro
m�s oprimido sexualmente de nuestro grupo,
428
01:00:06,719 --> 01:00:10,913
fracasar�as en comprender la importancia
de la liberaci�n personal...
429
01:00:10,913 --> 01:00:13,031
...antes de la agitaci�n pol�tica.
430
01:00:13,240 --> 01:00:14,753
No soy reprimido sexualmente.
431
01:00:14,753 --> 01:00:17,599
�No lo eres?
�Has besado antes un chico?
432
01:00:18,080 --> 01:00:19,195
�No!
433
01:00:20,200 --> 01:00:22,589
Entonces eres sexualmente oprimido.
434
01:00:25,120 --> 01:00:26,235
�Ven, Andreas!
435
01:00:26,235 --> 01:00:30,558
Es tiempo de terminar con esta
ret�rica revolucionaria sin sentido,
436
01:00:30,558 --> 01:00:33,831
sino hay que empezar poner
tu marxismo justamente all� donde tienes la boca.
437
01:00:33,831 --> 01:00:38,397
�Ayudanos a inaugurar la intifada homosexual!
438
01:00:38,640 --> 01:00:41,837
�La heterosexualidad es el opio de los pueblos!
439
01:00:43,040 --> 01:00:45,270
Pens� que los opi�ceos eran el opio de las masas.
440
01:00:45,270 --> 01:00:46,190
�C�llete, Holger!
441
01:00:47,280 --> 01:00:48,554
�Ven ahora, Andreas!
442
01:00:48,960 --> 01:00:55,638
La moral es algo burguesa. La homosexualidad
es la forma m�s alta de la lucha de clases.
443
01:00:55,960 --> 01:00:58,349
�Qu� quieren que haga?
444
01:00:59,120 --> 01:01:03,591
Quiero que hagas el amor, no la guerra.
445
01:01:04,200 --> 01:01:10,548
Tienes que aprender a ser un poquito m�s divertido,
vamos a jugar un juego.
446
01:01:10,800 --> 01:01:16,318
Se llama: �Besa el cautivo!
447
01:01:18,080 --> 01:01:20,469
�Qu�?
Te volviste loca.
448
01:01:20,800 --> 01:01:27,433
La �nica forma de enfrentarte a tu verdadero enemigo...
449
01:01:27,433 --> 01:01:38,516
es de integrar el m�s importante simbolo
del capitalismo en nuestra revoluci�n.
450
01:01:38,720 --> 01:01:41,837
�Pru�bame que apoyas verdaderamente nuestra lucha!
451
01:01:42,040 --> 01:01:44,554
�Haz elamor con �l!
�Besa el cautivo!
452
01:01:45,000 --> 01:01:50,870
Gudrun. �D�jame a mi primero!
�D�jame integrarle en la revoluci�n homosexual!
453
01:01:52,320 --> 01:01:54,311
Paciencia, �hijo m�o!
Tu tiempo llegar�.
454
01:01:54,311 --> 01:01:59,998
Primero Andreas necesita probarnos su entusiasmo
para los ideales de nuestro movimiento.
455
01:02:01,880 --> 01:02:02,790
�Che!
456
01:02:02,790 --> 01:02:04,279
�Prepara la camera v�deo!
457
01:02:05,040 --> 01:02:06,837
�Pornografia! �Pornografia!
458
01:02:07,160 --> 01:02:12,792
Enviar�mos el gesto revolucionario de Andreas...
459
01:02:13,560 --> 01:02:19,396
...junto con nuestras exigencias al Se�or Schmidt.
460
01:02:20,800 --> 01:02:22,836
No creo que le gustar�a eso.
461
01:02:24,360 --> 01:02:30,549
Claro que no le gusta.
Ese es elasunto.
462
01:02:30,549 --> 01:02:33,319
No. Quiero decir que no creo realmente que le gustar�a.
463
01:02:34,160 --> 01:02:40,508
�Gudrun! Esto es est�pido. �Porqu� obligara Andreas mientras
que yo voluntariamente me sacrificar�a?
464
01:02:42,520 --> 01:02:45,557
Me pareces un poco demasiado voluntario,
para decir la verdad.
465
01:02:46,080 --> 01:02:50,676
Lo m�s fuerte la oposici�n,
lo m�s grande el efecto revolucionario.
466
01:02:51,000 --> 01:02:53,753
Andreas, �b�salo!
�Besa al cautivo!
467
01:03:13,560 --> 01:03:16,836
�Un comienzo excelente!
�Ahora f�llale!
468
01:03:17,200 --> 01:03:19,634
�Espera!
Tengo que decirte algo.
469
01:03:20,160 --> 01:03:21,149
�Qu� cosa?
470
01:03:21,600 --> 01:03:24,751
Pues, en realidad es Patrick que tiene que decirte algo.
471
01:03:26,160 --> 01:03:28,549
�Pero qu� es lo que est� pasando entre vosotros?
472
01:03:30,120 --> 01:03:33,829
Hace m�s o menos seis meses me declar�
antes de mi padre como homosexual
473
01:03:34,040 --> 01:03:37,589
Se volvi� lco completamente
y me borr� de su testamento.
474
01:03:39,200 --> 01:03:41,634
Me deshered� completamente.
475
01:03:42,600 --> 01:03:48,038
Quiere ponerme en una cl�nica
para curarme de mi homosexualidad.
476
01:03:51,280 --> 01:03:56,308
Trat� varias veces de largarme,
pero no quer�a dejarme partir.
477
01:03:56,520 --> 01:03:59,512
Soy un cautivo en mi propia casa.
- Patrick odia a su padre.
478
01:03:59,512 --> 01:04:03,195
No quiere volver.
�l est� simpatizando con nuestra causa.
479
01:04:07,760 --> 01:04:14,313
Intifada Homosexual. Claro que puede quedarse con nosotros.
�l ser� un luchador para la libertad en la intifada homosexual.
480
01:04:17,920 --> 01:04:22,755
Pero esto no cambia nada de nuestra estrategia.
481
01:04:23,480 --> 01:04:27,871
De todos modos vamos
a enviar las cintas al Se�orSchmidt...
482
01:04:28,080 --> 01:04:31,197
...y obligarle de rendirse a nuestras exigencias.
483
01:04:32,160 --> 01:04:37,996
Seguramente quiere de vuelta a su hijo
para lavarsu cerebro...
484
01:04:37,996 --> 01:04:40,833
...y presionarle en la conformidad heterosexual.
485
01:04:42,120 --> 01:04:48,593
Patrick puede quedarse
y transformarse en parte del Raspberry Reich.
486
01:04:49,040 --> 01:04:52,635
�Ser� nuestra propia Patty Hearst!
487
01:04:52,840 --> 01:04:57,868
Pero el se�or Schmidt todav�a tiene que pagar.
- �Pero...!
488
01:04:58,520 --> 01:05:06,791
�Nada de pero! Andrea, �sigue donde te paraste!
Che, �gr�balo!
489
01:05:08,280 --> 01:05:11,477
Pero Gudrun,
�entonces d�jame estar con Patrick en la cinta!
490
01:05:11,477 --> 01:05:19,797
No. Tienes que aprender a dejartu fijaci�n burguesa
en la monogamia y la fidelidad.
491
01:05:20,800 --> 01:05:23,598
La revoluci�n es tu novio.
492
01:05:23,598 --> 01:05:28,669
Tienes que dejar tus peque�os apegos emocionales.
493
01:05:29,840 --> 01:05:31,558
Holger, Horst, �ag�rrenlo!
494
01:05:35,280 --> 01:05:36,395
�Acci�n!
495
01:07:37,680 --> 01:07:59,980
HAGAN EL AMOR (REVOLUCIONARIO),
NO LA GUERRA (IMPERIALISTA)
496
01:08:09,640 --> 01:08:15,556
LA ARROGANCIA DE LOS FUERTES
497
01:08:16,000 --> 01:08:21,650
ENCONTRAR� LA VIOLENCIA
498
01:08:22,280 --> 01:08:26,360
DE LOS D�BILES
499
01:09:39,920 --> 01:09:41,751
Patrick, �nos escapamos!
500
01:09:42,880 --> 01:09:44,996
�Escapar? �Pero c�mo?
501
01:09:44,996 --> 01:09:48,829
Holger est� vigilando
�l no quiere ser un homosexual.
502
01:09:48,829 --> 01:09:51,269
Quiere casarse con Gudrun y tener hijos.
503
01:09:51,480 --> 01:09:53,311
Le convenc� de dejarnos escapar.
504
01:09:53,311 --> 01:09:57,319
No van a enviar la cinta a tu padre
y nadie va a tener problemas.
505
01:09:57,520 --> 01:09:59,192
�Ad�nde vamos?
506
01:09:59,520 --> 01:10:04,036
Holger me di� las llaves del BMW.
Pens� que podemos irnos a Hamburgo.
507
01:10:05,000 --> 01:10:08,200
FUGA
508
01:10:59,720 --> 01:11:01,039
�D�nde est�n estos peque�os maricones?
509
01:11:07,600 --> 01:11:10,592
Este viaje a la libertad
solamente podr� empezar realmente...
510
01:11:11,640 --> 01:11:21,356
...cuando todos sean de un s�lo sexo,
un g�nero, una especie de verdad.
511
01:11:27,200 --> 01:11:28,189
�Si, guardia?
512
01:11:28,189 --> 01:11:30,709
�Podr�a ver su permiso y sus papeles, por favor?
513
01:11:31,440 --> 01:11:35,797
�Permiso y papeles?
Pues, para decir la verdad, no los tengo.
514
01:11:35,797 --> 01:11:38,593
�No los tiene?
�Es su coche?
515
01:11:39,400 --> 01:11:42,198
Pues, para decir la verdad, lo he tomado prestado.
- Lo ha tomado prestado.
516
01:11:42,960 --> 01:11:45,474
Bien, �salgan del coche, ambos!
517
01:11:51,640 --> 01:11:54,518
Okay!, las manos sobre el coche y separen las piernas.
518
01:12:01,280 --> 01:12:02,838
Esto no puede ser.
519
01:12:14,600 --> 01:12:18,832
La masturbaci�n es la forma m�s alta de la magia.
520
01:12:19,760 --> 01:12:23,992
Helmut, Horst, �despiertense! �Se fue!
�Nuestra Patty Hearst se fue!
521
01:12:24,640 --> 01:12:26,437
Entonces, �de qui�n es el coche?
522
01:12:27,280 --> 01:12:28,269
Pertenece a mi madre.
523
01:12:28,269 --> 01:12:29,998
�A su madre!
�Su nombre?
524
01:12:30,320 --> 01:12:33,198
Clyde.
- �Clyde c�mo?
525
01:12:34,320 --> 01:12:38,313
Clyde Barrow.
- Barrow. �Es un nombre alem�n?
526
01:12:38,880 --> 01:12:43,556
No realmente, no.
- �Y c�mo se llama su madre?
527
01:12:46,600 --> 01:12:49,068
�Oh! Gudrun. Gudrun Ensslin.
528
01:12:49,320 --> 01:12:52,357
Ensslin. �Se llama Ud. diferentemente que su madre?
529
01:12:53,040 --> 01:12:56,396
S�, ah s�.
Se divorci� y se cas� otra vez.
530
01:12:57,000 --> 01:12:59,719
Oh, �lo siento!
�C�mo se escribe esto?
531
01:13:00,760 --> 01:13:02,955
�Se escribe qu�?
- Ensslin.
532
01:13:03,720 --> 01:13:04,570
E-N-S-S-L-I-N....
533
01:13:29,240 --> 01:13:32,471
Gudrun, �qu� est� pasando?
�Empez� la revoluci�n?
534
01:13:32,680 --> 01:13:37,629
No. La revoluci�n est� prorrogada.
Alguien se larg� con nuestro cautivo.
535
01:13:37,629 --> 01:13:38,795
�Qu� quieres decir?
536
01:13:39,560 --> 01:13:42,597
Quiero decirque este peque�o maric�n se fue.
537
01:13:42,960 --> 01:13:46,236
Vosotros dos estuvieron aqu� toda la noche.
�Tienen que haber o�do algo?
538
01:13:46,920 --> 01:13:50,799
No,no, no hemos ni o�do ni visto nada, �no?
- No, realmente nada de nada.
539
01:13:52,440 --> 01:13:59,915
S�, s�, seguramente estuvieron muy ocupados
con su nueva fijaci�n sexual entre vosotros.
540
01:14:06,600 --> 01:14:09,512
�Y qu� hacemos ahora?
- �No lo s�!
541
01:14:09,720 --> 01:14:12,393
Un mont�n de poli estar� sigui�ndonos.
542
01:14:12,640 --> 01:14:13,868
�Sin bromear!
543
01:14:14,640 --> 01:14:16,756
�Escucha Patrick!
Si quieres podemos entregarnos
544
01:14:18,440 --> 01:14:20,351
Les voy a decir que t� fuiste mi reh�n.
545
01:14:20,351 --> 01:14:23,114
Tenemos la cinta que puedo mostrar como prueba.
546
01:14:23,114 --> 01:14:24,355
Te van a dejar irte.
547
01:14:24,920 --> 01:14:27,309
�Pero qu� pasa con el polic�a que hemos atados juntos?
548
01:14:30,920 --> 01:14:32,751
Les va a decir que te ayud� a atarlo.
549
01:14:33,840 --> 01:14:36,308
Dir� que eres como Patty Hearst.
550
01:14:37,440 --> 01:14:40,716
Que te hicimos un lavado cerebral
para integrarte en nuestro grupo.
551
01:14:40,960 --> 01:14:45,750
�Har�as esto por m�?.
�Ir�as a la c�rcel por m�?.
552
01:14:46,600 --> 01:14:50,229
Claro que s�, �te amo!
553
01:14:54,400 --> 01:14:56,630
�Hey! Sabes que quer�a hacer desde hace mucho tiempo?
554
01:14:57,280 --> 01:14:58,235
�Qu� cosa?
555
01:14:58,440 --> 01:15:03,070
Hace mucho tiempo quiero robar
uno de los bancos de mi padre.
556
01:15:03,320 --> 01:15:06,312
LA REVOLUCI�N EST� PRORROGADA
557
01:15:08,680 --> 01:15:12,639
�Cu�ntas veces les dij� de no dejarse llevar...
558
01:15:12,639 --> 01:15:15,479
...por una monogamia egoc�ntrica y burguesa!
559
01:15:17,360 --> 01:15:24,152
�Cu�ntas veces les dij� que la homosexualidad debe
estar utilizada �nicamente para la causa revolucionaria!
560
01:15:24,152 --> 01:15:25,395
�De qu� est�s hablando, Gudrun?
561
01:15:25,395 --> 01:15:29,229
Horsty yo no somos amantes.
Ni siquiera somos homosexuales.
562
01:15:29,440 --> 01:15:30,634
�De verdad, Horst?
563
01:15:32,360 --> 01:15:34,271
�De verdad, Horst? �Dile a ella!
564
01:15:34,271 --> 01:15:38,598
�Tontos!
�Tontos d�biles e indisciplinados!
565
01:15:41,760 --> 01:15:43,796
Escucha!, Gudrun.
No fuimos nosotros los que follaron con el cautivo.
566
01:15:43,796 --> 01:15:45,916
Obviamente fue Clyde.
567
01:15:45,916 --> 01:15:48,793
Hubieras debido prestarm�s atenci�n a �l,
despu�s de todo lo que pas� ayer en la noche.
568
01:15:50,880 --> 01:15:52,996
�Qu� est� pasando?
Gudrun, �ven a la cama!
569
01:15:52,996 --> 01:15:54,951
Patrick y Clyde se fueron.
570
01:15:56,160 --> 01:16:03,748
�Qu�? �De verdad? �Wow!
Realmente, esto es terrible, �esto es un desastre!
571
01:16:03,748 --> 01:16:06,394
Gudrun, �lo lamento mucho!
Hubiera debido m�s...
572
01:16:06,394 --> 01:16:10,269
�Esperen! �Esperen un momento!
�D�nde est� la cinta?
573
01:16:10,480 --> 01:16:12,755
�Qui�n la tiene?
- �Qu� cinta?
574
01:16:14,040 --> 01:16:15,234
�Qu� cinta, Gudrun?
575
01:16:16,360 --> 01:16:18,237
La cinta, la cinta, �idiota!
576
01:16:18,237 --> 01:16:23,115
La cinta que hicimos de Andreas haciendo
el amor revolucionario al cautivo.
577
01:16:24,040 --> 01:16:25,314
�Ha desaparecido!
578
01:16:25,880 --> 01:16:29,759
�Amor, no te exites tanto!
�Piensa en tu alta presi�n sangu�nea!...
579
01:16:29,759 --> 01:16:30,511
�C�llate, Holger!
580
01:16:31,960 --> 01:16:35,794
�No te das cuenta lo que significa esto?
581
01:16:36,600 --> 01:16:39,592
Estos dos peque�os maricones
secuestraron la revoluci�n.
582
01:16:39,880 --> 01:16:41,199
Helmut tiene raz�n.
583
01:16:41,199 --> 01:16:47,475
Obviamente se fueron juntos
y se llevaron la prueba de nuestro secuestro.
584
01:16:47,720 --> 01:16:54,592
No tenemos m�s nada.
El sue�o se acab�.
585
01:17:01,160 --> 01:17:07,349
La ''Sexta Generaci�n'' muri� antes
de tenerel chance de nacer.
586
01:17:19,040 --> 01:17:22,237
�No est�s triste, amor!
Podemos empezar otra revoluci�n.
587
01:17:23,960 --> 01:17:25,279
�D�jame en paz!
588
01:17:30,680 --> 01:17:35,993
Horst,tenemos que irnos de aqu�.
589
01:17:36,840 --> 01:17:39,798
El padre de Patrick todav�a le estar� buscando.
590
01:17:40,560 --> 01:17:42,676
Su gente empezar� a investigar en todos lados.
591
01:17:42,676 --> 01:17:45,189
�Claro, okay!
�Pero porqu� est�s tan apurado?
592
01:17:52,280 --> 01:17:54,111
�Qu� pasa?
�Porqu� toda esta excitaci�n?
593
01:17:54,920 --> 01:17:56,717
Clyde y su reh�n se escaparon.
594
01:17:56,717 --> 01:17:58,592
Todo se acab�.
595
01:17:59,200 --> 01:17:59,837
�Qu�?
596
01:18:04,560 --> 01:18:09,111
��nanse ahora m�smo a la red ps�col�g�ca!
597
01:18:15,480 --> 01:18:19,920
DOS A�OS MAS TARDE
598
01:18:20,880 --> 01:18:23,220
BAR GAY
599
01:18:28,240 --> 01:18:31,915
�Qu� significa que no puedo entrar?
Estoy llevando un uniforme.
600
01:18:32,240 --> 01:18:33,355
S�lo para terroristas.
601
01:18:34,040 --> 01:18:36,076
�Soy un terrorista! �M�rame!
602
01:18:36,360 --> 01:18:37,952
No eres un terrorista,
eres un nazi.
603
01:18:37,952 --> 01:18:39,991
Nazis no est�n m�s de moda.
604
01:18:39,991 --> 01:18:43,032
Deber�as empezara pensarun poco m�s
all� de los campos de concentraci�n.
605
01:18:43,032 --> 01:18:45,196
�Pero te digo que soy un terrorista!
606
01:18:45,196 --> 01:18:50,758
�Querido! Terroristas no son fascistas.
Los terroristas est�n contra los fascistas.
607
01:18:50,758 --> 01:18:53,872
Te equivocaste de fiesta, �cari�o!
�El siguiente por favor!
608
01:18:59,160 --> 01:19:02,675
�Buenas noches, Se�oras y Se�ores!
609
01:19:03,880 --> 01:19:08,192
�Bienvenidos! �Bienvenidos a la fiesta!
El t�ma de esta noche es el terrorismo, yeah!
610
01:19:11,280 --> 01:19:14,636
!Esta noche soy Charlton Heston!
611
01:19:17,840 --> 01:19:20,593
Este peque�o n�mero va muy bien
para ni�os de todas las edades.
612
01:19:30,560 --> 01:19:34,075
Se�oras y Se�ores,
quisiera cantarles una cancioncita que aprend�...
613
01:19:35,480 --> 01:19:37,232
�Helmut, Horst! �Hola!
614
01:19:38,160 --> 01:19:39,115
�Qui�n eres t�?
615
01:19:39,320 --> 01:19:41,231
�Soy yo, Andreas!
616
01:19:41,800 --> 01:19:44,268
�Andreas!,
�Como sab�as que eramos nosotros?
617
01:19:44,268 --> 01:19:47,517
Vosotros dos parecen los m�s aut�nticos
que cualquier otro aqu�.
618
01:19:47,517 --> 01:19:49,915
Y adem�s reconoc� la t-shirt.
619
01:19:51,200 --> 01:19:53,873
Oh si, �olvid�!
Me la tom� de Gudrun antes de que nos largamos.
620
01:19:53,873 --> 01:19:55,399
�C�mo est� Gudrun?
621
01:19:56,000 --> 01:19:59,754
�Ni idea! No o�amos m�s nada de ella y de Holger
despu�s que nos separamos hace dos a�os.
622
01:19:59,754 --> 01:20:01,996
V� a Patrick y Clyde en la noticias.
623
01:20:01,996 --> 01:20:06,477
Se volvieron famosos por los robos de los bancos
del padre de Patrick.
624
01:20:40,440 --> 01:20:41,395
�C�mo est� Che?
625
01:20:42,120 --> 01:20:45,510
O�mos que est� en un centro de entrenamiento
de terroristas en el Oriente Medio.
626
01:20:45,510 --> 01:20:47,153
�Wow! �Qui�n hubiera pensado esto?
627
01:21:31,960 --> 01:21:34,030
�D�nde aprendiste todas estas t�cnicas, Habib?
628
01:21:34,030 --> 01:21:36,230
Pues, he visto bastante hasta ahora...
629
01:21:36,230 --> 01:21:40,069
Aprendimos muchos de nuestros m�todos terroristas
de nuestros amigos del Occidente.
630
01:21:40,069 --> 01:21:43,476
Muchos de nuestros m�todos de tortura
ls tomamos prestados del maravilloso CIA.
631
01:21:44,160 --> 01:21:50,349
�Yeah! Realmente divertido como pasa eso.
Igual, esto deber�a mostrarles que no est�is bromeando.
632
01:21:50,349 --> 01:21:53,040
�Gracias, hermano!,
que nos apoyas en nuestra lucha.
633
01:21:53,040 --> 01:21:56,118
Muerte a los par�sitos americanos fascistas...
634
01:21:56,118 --> 01:21:59,073
...que chupan la vida de los pueblos isl�micos.
635
01:22:03,080 --> 01:22:05,310
MIEDO DE UN PLANETA ISLAMICO
636
01:22:06,480 --> 01:22:09,517
�Y t�, Andreas? �Qu� has hecho t�?
637
01:22:09,517 --> 01:22:12,438
�Pues, nada especial!
Tengo un trabajo aburrido, �sabes!
638
01:22:12,438 --> 01:22:14,278
Trato de alguna manera de vivir una vida normal
639
01:22:14,480 --> 01:22:16,994
�Est�is pidiendo m�s o me llaman puta?
640
01:22:19,960 --> 01:22:24,636
Oh, �de verdad? �Y qu� est� haciendo
un ex-terrorista tan guapo en un lugar como �ste?
641
01:22:25,600 --> 01:22:26,635
�Qu� quieres decir con esto?
642
01:22:27,240 --> 01:22:29,913
�Pues, es un bar de maricones, �lo sabes bien!
643
01:22:29,913 --> 01:22:33,077
Si, claro que si.
�Miren!, no soy gay...
644
01:22:33,920 --> 01:22:37,833
pero o�de este bar y pens�
que voy a ver como es, por nostalgia, �sabes!
645
01:22:38,440 --> 01:22:44,072
No soy maric�n para nada.
�Bastante fuerte aqu�! �Verdad?
646
01:22:44,072 --> 01:22:45,428
S�, �bastante fuerte!
647
01:22:46,600 --> 01:22:51,799
Bueno, Andreas, un placer haberte encontrado.
Vamos a ver el show ahora.
648
01:22:51,799 --> 01:22:54,229
�Okay, chicos! Un placer verles.
649
01:22:54,229 --> 01:22:56,078
�Hasta luego, Andreas! !Cu�date!
650
01:23:06,880 --> 01:23:08,518
�Quieres tomar algo?
651
01:23:09,200 --> 01:23:11,031
Oh, �perd�n! No hablo alem�n.
652
01:23:11,280 --> 01:23:13,396
Entonces hablas ingl�s.
- S�, claro que s�.
653
01:23:13,396 --> 01:23:15,636
�Y qu� m�s sabes hacer?
- �Qu� tal un beso?
654
01:23:20,240 --> 01:23:22,040
ULRIKE: LA NUEVA GENERACI�N
655
01:23:39,240 --> 01:23:45,031
Ulrike, obviamente era la ''coalici�n grande'' en 1967...
656
01:23:45,031 --> 01:23:50,473
que demostr� definitivamente el fracaso
de las democracias occidentales.
657
01:23:50,473 --> 01:23:55,037
Ni el partido socialdem�crata de la izquierda...
658
01:23:55,037 --> 01:23:58,197
...ni la uni�n cristiano-dem�crata
de la derecha logr� ganar...
659
01:23:58,197 --> 01:24:01,232
...en las elecciones parlamentarias una mayor�a...
660
01:24:01,232 --> 01:24:06,952
...con la cual hubieran podido tomar
el poder formando una coalici�n...
661
01:24:06,952 --> 01:24:07,995
...con un partido m�s peque�o.
662
01:24:08,720 --> 01:24:12,156
Entonces los dos partidos originalmente opuestos...
663
01:24:12,156 --> 01:24:15,078
...formaron una ''coalici�n grande''...
664
01:24:15,078 --> 01:24:21,150
...que control� el 95 por ciento del parlamento -
verdaderamente una dictadura.
665
01:24:22,760 --> 01:24:27,356
Ulrike, lo mismo pas� hace poco
con la coalici�n rojo-verde...
666
01:24:27,356 --> 01:24:31,513
...entre los socialdem�cratas y el partido de los verdes...
667
01:24:31,513 --> 01:24:38,478
...en la cual los verdes aceptaron compromisos
sobre sus principios fundamentales,
668
01:24:38,478 --> 01:24:43,799
y eso solamente para participar en un sistema...
669
01:24:43,799 --> 01:24:51,270
...que todav�a permite que ls 95% de la prosperidad
est� en las manos de 10% de la poblaci�n.
670
01:24:51,270 --> 01:24:59,358
Era el mismo tipo de situaci�n
la que en 1967 inspir� estudiantes radicales...
671
01:24:59,358 --> 01:25:04,873
...a formar la APO,
una oposici�n extra-parlamentaria,
672
01:25:04,873 --> 01:25:08,959
para zanjar el desbalance del poder...
673
01:25:08,959 --> 01:25:11,389
que se cre� por estas coaliciones corruptas....
674
01:25:14,120 --> 01:25:15,633
Holger, �trata de quedarte cerca!
675
01:25:16,600 --> 01:25:17,715
�D�me la manta!
676
01:30:21,360 --> 01:30:25,319
Subtitols:J.Koegler/I.L�pez
66032
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.