All language subtitles for legend of the blue sea E20 END

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Subtitles by The Blue Sea @ Viki 2 00:00:12,590 --> 00:00:15,040 Just promise me one thing. 3 00:00:16,170 --> 00:00:21,080 That you will not erase my memory as you leave. 4 00:00:23,990 --> 00:00:25,560 Why? 5 00:00:27,380 --> 00:00:29,520 You said this, too. 6 00:00:30,220 --> 00:00:34,020 Rather than not being able to love because you couldn't remember, 7 00:00:34,020 --> 00:00:36,560 it's better to love, even if it hurts. 8 00:00:37,770 --> 00:00:41,000 Because I have memories to share with you, 9 00:00:41,000 --> 00:00:43,550 I can send you off. 10 00:00:44,720 --> 00:00:48,060 Then you will be too pitiful. 11 00:00:48,060 --> 00:00:51,930 I may never be able to come back. 12 00:00:51,930 --> 00:00:55,650 Then you won't know if I'm dead or alive, 13 00:00:56,660 --> 00:00:59,490 and you will have to continue to wait. 14 00:01:01,370 --> 00:01:04,800 If you can never come back all my life, 15 00:01:04,800 --> 00:01:07,180 I will be born again. 16 00:01:08,530 --> 00:01:10,930 You do the same. 17 00:01:10,930 --> 00:01:13,640 I already told you. 18 00:01:13,640 --> 00:01:15,560 My love is 19 00:01:16,370 --> 00:01:18,870 longer than my time. 20 00:01:21,530 --> 00:01:25,190 I want you to be at ease. 21 00:01:25,190 --> 00:01:27,650 If we remember each other, 22 00:01:28,440 --> 00:01:32,140 we will not forget the way back. So, 23 00:01:33,120 --> 00:01:35,550 we will eventually meet again. 24 00:01:42,280 --> 00:01:44,070 Fine. 25 00:01:46,350 --> 00:01:50,750 You choose then. Whether to erase 26 00:01:51,710 --> 00:01:53,550 or to leave it as it is. 27 00:01:56,820 --> 00:01:59,100 You choose. 28 00:02:12,850 --> 00:02:14,900 I've made my decision. 29 00:03:35,000 --> 00:03:37,360 Where are you going at this time? 30 00:03:38,290 --> 00:03:42,130 What's going on? He told us to get out briefly, and you two fought? 31 00:03:44,070 --> 00:03:46,750 I'm going to have to go somewhere briefly. 32 00:03:46,750 --> 00:03:49,340 Briefly to where? 33 00:03:52,660 --> 00:03:55,590 Thank you for everything. 34 00:04:08,150 --> 00:04:10,010 - Unni, that's a mink coat, isn't it? - Huh? 35 00:04:10,010 --> 00:04:12,960 Omo, you recognized it? It's a new product. 36 00:04:12,960 --> 00:04:17,700 - Unni, for being a pet lover... - What did you say? 37 00:04:17,700 --> 00:04:19,746 In order to make that kind of coat, do you 38 00:04:19,758 --> 00:04:21,960 know how many small and cute minks had to die? 39 00:04:21,960 --> 00:04:24,440 While they were alive and in pain... 40 00:04:24,440 --> 00:04:29,360 Well, isn't your thick and unfashionable parka is 41 00:04:29,360 --> 00:04:33,080 made out of down feathers? Are you only sorry for the minks, 42 00:04:33,080 --> 00:04:38,030 and you don't feel bad for the ducks inside that parka? They don't get a shearing. 43 00:04:38,030 --> 00:04:42,940 - One by one, they get plucked. Like this. Plucked like this. Hmm? Hmm? - Ouch! 44 00:04:42,940 --> 00:04:45,602 How much would it hurt? Like this, like this. Doesn't 45 00:04:45,614 --> 00:04:48,090 it hurt? Doesn't it hurt? You should date instead. 46 00:04:48,090 --> 00:04:52,520 Ah, Unni! I can't talk with you, Unni! 47 00:04:52,520 --> 00:04:55,060 Omo, what are you doing here? 48 00:04:55,060 --> 00:04:58,990 - Isn't she that girl? Heo Joon Jae's girl friend? - She is. 49 00:04:58,990 --> 00:05:00,974 She is not only Heo Joon Jae's girl friend, but also 50 00:05:00,986 --> 00:05:03,020 someone who received unrequited love from another guy. 51 00:05:03,020 --> 00:05:06,130 You must be happy, girl. Tae Oh's cell phone is full of your pictures. 52 00:05:06,130 --> 00:05:09,250 - Could you erase them? - Do you think I would've left them alone? I've erased them. 53 00:05:09,250 --> 00:05:13,700 - Good job. - I didn't do it to get complimented by you. 54 00:05:13,700 --> 00:05:15,954 - But what are you doing here? - I am going 55 00:05:15,966 --> 00:05:18,600 somewhere. So I wanted to say goodbye to everyone. 56 00:05:18,600 --> 00:05:22,090 - To where? - Where are you going? 57 00:05:47,130 --> 00:05:50,590 I will miss all the food I ate here. 58 00:05:52,110 --> 00:05:55,290 - Goodbye. - Goodbye. 59 00:05:55,290 --> 00:05:57,590 Make sure to come back. 60 00:06:05,530 --> 00:06:07,770 You are going to leave so soon, Unni? 61 00:06:08,760 --> 00:06:11,900 - Do you still know me? - Why wouldn't I know? 62 00:06:11,900 --> 00:06:15,190 Huh? You shouldn't know. 63 00:06:15,190 --> 00:06:18,620 - It shouldn't be like that. - What is? 64 00:06:21,370 --> 00:06:24,467 Something is strange about you. The fact that you 65 00:06:24,479 --> 00:06:27,340 can hear my voice that others can't hear, too. 66 00:06:29,350 --> 00:06:32,880 - Why? - I saw you in my dream. 67 00:06:32,880 --> 00:06:35,580 - Me? - Yes. 68 00:06:37,860 --> 00:06:39,810 Help me. 69 00:06:41,730 --> 00:06:43,190 Help me. 70 00:06:43,190 --> 00:06:47,450 And in that dream, you were a mermaid. 71 00:06:47,450 --> 00:06:50,670 - And I was, too. - You were, too?- Yes. 72 00:06:52,340 --> 00:06:57,190 In my dream, my father was a fisherman and my mother was a mermaid. 73 00:06:57,190 --> 00:06:59,470 Isn't it fascinating? 74 00:06:59,470 --> 00:07:02,679 - Since I could communicate with the mermaids in the 75 00:07:02,691 --> 00:07:05,730 ocean, I could find out a lot of things. - Ahjussi! 76 00:07:05,730 --> 00:07:08,860 You shouldn't go in the water on your boat today. 77 00:07:08,860 --> 00:07:12,880 It looks like a big storm is on the way. How do you know that? 78 00:07:12,880 --> 00:07:16,650 - I just know it. - Let's listen to her. 79 00:07:16,650 --> 00:07:20,030 Even the last time, she got it right like a ghost. 80 00:07:20,030 --> 00:07:21,331 Thanks to her, we got saved many times. - That's 81 00:07:21,343 --> 00:07:22,710 right. We almost got into a big trouble last time. 82 00:07:26,220 --> 00:07:30,060 So? So, what happened? 83 00:07:31,510 --> 00:07:35,120 In my dream, I think everything is well and I was happy. 84 00:07:36,040 --> 00:07:39,930 When I wake up from the dream, I feel good all day long. 85 00:07:41,560 --> 00:07:44,560 - That's a relief. - What is? 86 00:07:45,470 --> 00:07:48,460 It must not be a folktale. 87 00:07:48,460 --> 00:07:51,440 It must really have happened. 88 00:08:25,490 --> 00:08:28,430 He said having memory is a way to return. 89 00:08:32,340 --> 00:08:36,090 Our story that in this world only I can remember. 90 00:08:41,230 --> 00:08:45,700 So that it won't be sad and it won't disappear, 91 00:08:45,700 --> 00:08:47,990 I will protect it. 92 00:08:53,390 --> 00:08:55,570 I will treasure it. 93 00:08:56,900 --> 00:08:59,360 And I will return. 94 00:10:10,020 --> 00:10:13,670 The Legend of the Blue Sea. Last Episode 95 00:10:19,100 --> 00:10:22,050 Three years later 96 00:10:22,050 --> 00:10:24,140 Come and eat. 97 00:10:25,890 --> 00:10:30,480 Wow, it smells so great! 98 00:10:31,090 --> 00:10:33,870 I can't leave this house because of you, Mother. 99 00:10:33,870 --> 00:10:36,110 Please leave! 100 00:10:36,110 --> 00:10:37,971 You keep saying you'd leave once it gets warmer, and 101 00:10:37,983 --> 00:10:39,820 then once it gets cooler. It's already been 3 years! 102 00:10:39,820 --> 00:10:43,870 Go where? No need to get out and waste money on rent. 103 00:10:43,870 --> 00:10:46,010 You all stay here until you get married. 104 00:10:46,010 --> 00:10:47,020 Mom! 105 00:10:47,020 --> 00:10:49,280 Thank you, Mother. Hey, just let it be. 106 00:10:49,280 --> 00:10:51,403 All my life I didn't have a chance to call 107 00:10:51,415 --> 00:10:53,650 someone "Mother" and I'm finally saying that. 108 00:10:53,650 --> 00:10:54,930 Me, too. 109 00:10:54,930 --> 00:10:56,960 You, too, Tae Oh? 110 00:11:11,650 --> 00:11:16,800 Hey, but why do we always reserve this seat when we eat? 111 00:11:17,720 --> 00:11:18,720 It's a habit. 112 00:11:18,720 --> 00:11:22,830 Well, its true. But since we always reserve this particular spot and eat, 113 00:11:22,830 --> 00:11:25,400 it feels like there is a specific owner of this seat. 114 00:11:25,400 --> 00:11:27,050 Isn't it weird? 115 00:11:27,050 --> 00:11:29,290 So many things are weird to you. 116 00:11:32,750 --> 00:11:39,660 Prosecutors' Office 117 00:12:09,110 --> 00:12:13,790 750 Prosecutors Office 118 00:12:17,090 --> 00:12:18,240 Who is it? 119 00:12:18,240 --> 00:12:20,480 Ah, starting today, law students are supposed to come 120 00:12:20,492 --> 00:12:22,660 in for field experience at the prosecutors' offices. 121 00:12:22,660 --> 00:12:25,080 He must be assigned to our office, right? 122 00:12:25,080 --> 00:12:26,050 Yes. 123 00:12:26,050 --> 00:12:29,550 I'm Heo Joon Jae. I put myself under your care. 124 00:12:29,550 --> 00:12:34,550 This unni's son gave all his shares to her, 125 00:12:34,550 --> 00:12:37,090 and graduated from college that he took a break from. 126 00:12:37,090 --> 00:12:40,210 Not only that, he went to the law school to become a prosecutor. 127 00:12:40,210 --> 00:12:41,950 - Omo, omo. - Oh, my world! 128 00:12:41,950 --> 00:12:44,997 Also, this unni used half of her shares to 129 00:12:45,009 --> 00:12:48,210 create a resting place for runaway teenagers. 130 00:12:48,210 --> 00:12:50,930 She also established an alternative school to public school. 131 00:12:50,930 --> 00:12:54,880 - You are so amazing. - Isn't she? 132 00:12:54,880 --> 00:12:58,390 It's nothing. My son ran away from home when he was in high school. 133 00:12:58,390 --> 00:13:01,660 I heard he suffered so much, so that's why I thought of these. 134 00:13:01,660 --> 00:13:03,820 But with that much shares, 135 00:13:03,820 --> 00:13:06,240 you could've been CEO and more, Unni! 136 00:13:06,240 --> 00:13:08,380 What do I know about that? Those things need to be taken care 137 00:13:08,392 --> 00:13:10,440 of by others who are knowledgeable. (USING INFORMAL SPEECH) 138 00:13:10,440 --> 00:13:13,590 Aww, this unni is so humble like this. 139 00:13:13,590 --> 00:13:18,070 Watching this unni, there's something that I realized. 140 00:13:18,070 --> 00:13:19,800 You never know what's going to happen to your 141 00:13:19,812 --> 00:13:21,630 life. Don't just look at your present situation. 142 00:13:21,630 --> 00:13:25,480 Even if people don't change, cir-cum-stan-ces do change. 143 00:13:25,480 --> 00:13:26,670 That's right. 144 00:13:26,670 --> 00:13:29,970 At any rate, thanks to this unni, 145 00:13:29,970 --> 00:13:32,640 we were able to make really good investiments. 146 00:13:32,640 --> 00:13:35,960 Ah, we have such a strongly intertwined fate. 147 00:13:35,960 --> 00:13:41,470 Maybe we were like real sisters in the past life. 148 00:13:41,470 --> 00:13:43,330 That's what I think. 149 00:13:46,430 --> 00:13:48,600 Unni, are you out of coffee? Should I refill it? 150 00:13:48,600 --> 00:13:50,140 No, I'll do it. 151 00:13:50,140 --> 00:13:52,860 Oh, Unni! Why do you keep doing that? 152 00:13:52,860 --> 00:13:56,030 I need to serve you! Just stay seated. Oh, right! 153 00:13:56,030 --> 00:13:59,820 You liked Apple-Mango. Would you like some more Apple-Mango? 154 00:13:59,820 --> 00:14:01,710 Would you, then? 155 00:14:01,710 --> 00:14:03,350 Just wait. 156 00:14:07,270 --> 00:14:10,650 Okay, who should go eat first? 157 00:14:10,650 --> 00:14:12,770 Why don't you go first and eat? 158 00:14:13,950 --> 00:14:17,990 Intern. Should we go eat first? 159 00:14:17,990 --> 00:14:20,790 Why would there be eating separately and not together? 160 00:14:20,790 --> 00:14:25,080 Intern, what do you think is the most important thing to a prosecutor? 161 00:14:25,580 --> 00:14:28,980 None other than... sense of justice? 162 00:14:28,980 --> 00:14:33,850 That's important, too. That's important, but there's something more important than that. 163 00:14:33,850 --> 00:14:36,990 That we never leave our office empty. 164 00:14:36,990 --> 00:14:39,280 Pardon? Why not? 165 00:14:39,280 --> 00:14:41,240 Well, a while back... 166 00:14:43,640 --> 00:14:46,960 we were robbed by con-artists. 167 00:14:49,630 --> 00:14:50,860 But how? 168 00:14:50,860 --> 00:14:55,590 So, it happened when we all went out to eat lunch together. 169 00:14:56,210 --> 00:14:58,750 Has it been about 3 years? 170 00:14:58,750 --> 00:15:00,710 That's right. 171 00:15:04,320 --> 00:15:06,860 These jerks sat on my seat, 172 00:15:06,860 --> 00:15:08,970 and pretended to be prosecutors and met 173 00:15:08,982 --> 00:15:11,370 clients! They erased all the CCTV recordings. 174 00:15:18,440 --> 00:15:20,870 Wow, for real? 175 00:15:21,810 --> 00:15:24,820 Oh, look at my goosebumps. 176 00:15:24,820 --> 00:15:28,090 How could they even think of such thing? 177 00:15:28,090 --> 00:15:29,840 There are so many psychos in this world. 178 00:15:29,840 --> 00:15:34,580 Had I come just 5 minutes earlier, I could have caught those jerks. 179 00:15:36,790 --> 00:15:38,820 - But because there was a problem with the traffic signal... - Aigo! 180 00:15:38,820 --> 00:15:40,880 What a shame. 181 00:15:40,880 --> 00:15:42,950 They came in, saying they are changing that water filter. 182 00:15:42,950 --> 00:15:44,180 Wasn't it to fix the elevator? 183 00:15:44,180 --> 00:15:46,770 Oh, that's right! To fix the elevator. 184 00:15:49,280 --> 00:15:50,580 How did you know? 185 00:15:50,580 --> 00:15:55,000 I hear such things happen frequently in Seocho-gu, Gangnam area. 186 00:15:55,000 --> 00:15:56,940 Oh, really? 187 00:15:56,940 --> 00:16:01,346 At any rate, I normally don't trust people easily, 188 00:16:01,358 --> 00:16:04,910 and since then, I trust people even less. 189 00:16:04,910 --> 00:16:09,820 In this world, there are all kinds of people. 190 00:16:09,820 --> 00:16:16,510 Aish, those jerks! I will catch all those bastards! 191 00:16:17,100 --> 00:16:21,560 They say that the damage was about 5000000 won ($5000) per person. 192 00:16:21,560 --> 00:16:25,390 Prosecutor, this is not a con. 193 00:16:25,390 --> 00:16:28,580 Wouldn't it be something that could happen easily during a business transaction? 194 00:16:28,580 --> 00:16:31,980 That's why no charges were sent even from the police. 195 00:16:31,980 --> 00:16:35,730 But is the business address listed here a residence? 196 00:16:35,730 --> 00:16:37,120 Excuse me? 197 00:16:38,030 --> 00:16:41,180 - Oh, that is... - It's the same for the branch offices. 198 00:16:41,180 --> 00:16:44,470 Seeing that they applied for delayed payment of Value-Added Tax, 199 00:16:44,470 --> 00:16:46,320 their financial state isn't good. 200 00:16:46,320 --> 00:16:50,630 That's right. I told you that sometimes they have difficulties when doing a business. 201 00:16:50,630 --> 00:16:52,160 But that's not conning. 202 00:16:52,160 --> 00:16:57,260 Also, we never told those people that we guarantee the principal. 203 00:16:57,260 --> 00:16:59,340 Distribution of compensation, annuitization, 204 00:16:59,340 --> 00:17:01,240 including price of goods in the payment. 205 00:17:01,240 --> 00:17:05,470 Don't all these imply that principal is guaranteed? Isn't that right? 206 00:17:05,470 --> 00:17:08,630 This proves to be the financial transaction without trading goods. 207 00:17:08,630 --> 00:17:10,964 If it was normal transaction, there is no reason 208 00:17:10,976 --> 00:17:13,130 to include the price of goods into extra pay. 209 00:17:13,130 --> 00:17:15,952 Both price of goods and extra pay are money that a 210 00:17:15,964 --> 00:17:18,910 seller should receive. But if those two are included, 211 00:17:18,910 --> 00:17:22,280 then you are telling them to give and receive by themselves? 212 00:17:22,280 --> 00:17:27,690 This person, President Choi, does he still do money laundering in Macao? 213 00:17:27,690 --> 00:17:32,860 He is still gambling, right? I know how much he lost recently. 214 00:17:32,860 --> 00:17:36,454 This is not a case of 10 victims with $5000 each, 215 00:17:36,466 --> 00:17:39,640 but 10 to the 10, and then 10 to those 10... 216 00:17:39,640 --> 00:17:42,075 It looks to be case worth of 10 billion won 217 00:17:42,087 --> 00:17:44,700 (10M USD), that involves at least 3000 people. 218 00:17:48,440 --> 00:17:51,040 Do you really have a connection there? 219 00:17:51,040 --> 00:17:54,680 No, I just overheard it somewhere. 220 00:17:54,680 --> 00:17:58,210 That's not it. It doesn't seem like it. 221 00:18:04,420 --> 00:18:08,310 - I'll see you tomorrow! - Please go home safely. 222 00:18:12,800 --> 00:18:14,600 What is he? 223 00:18:18,740 --> 00:18:22,660 How did you know to come? You didn't even contact me, saying you were busy. 224 00:18:22,660 --> 00:18:28,030 Do you contact me? Did you? Is it hard to study? It looks like you lost some weight. 225 00:18:28,030 --> 00:18:32,380 Of course, studying is hard. Did you think I do it because it's fun and easy? 226 00:18:33,340 --> 00:18:35,500 I'm glad you set your heart right. You were out 227 00:18:35,512 --> 00:18:37,730 of your mind for a while and saying crazy things. 228 00:18:37,730 --> 00:18:43,120 You'd disappear and cover your track. I was honestly scared at that time. 229 00:18:44,000 --> 00:18:48,910 What you went through isn't something people can handle with normal mentality. 230 00:18:48,910 --> 00:18:51,490 I thought maybe you turned weird. 231 00:18:51,490 --> 00:18:54,360 I can barely remember now. 232 00:18:55,210 --> 00:19:01,220 Even when I try to remember that time, I can't remember well. 233 00:19:03,250 --> 00:19:04,750 What does Jo Nam Doo do these days? 234 00:19:04,750 --> 00:19:08,920 Special lecture. Is it evading the law or legitimate? You are not evading the law. 235 00:19:08,920 --> 00:19:10,659 Hi, I'm the star lecturer who will be lecturing 236 00:19:10,671 --> 00:19:12,240 about "Evading the law or Legitimate Law~." 237 00:19:14,780 --> 00:19:16,603 There is this evasive and mysterious borderline 238 00:19:16,615 --> 00:19:18,220 between evasion and legitimacy of the law. 239 00:19:18,220 --> 00:19:21,740 This is the time to learn the true wisdom of life. 240 00:19:21,740 --> 00:19:25,020 The first theme is our attitude towards tax. 241 00:19:25,020 --> 00:19:29,170 This is a bit ambiguous area, so I don't normally handle this. 242 00:19:29,170 --> 00:19:32,016 But today, since we only have VIPs of department 243 00:19:32,028 --> 00:19:35,120 stores, I will delve into it specially and teach you. 244 00:19:35,120 --> 00:19:38,301 Instead, you may not do voice or video recording of it. 245 00:19:38,313 --> 00:19:41,220 You should hear and write it. Where? In your heart. 246 00:19:41,920 --> 00:19:46,860 Benjamin Franklin said this, "In this world nothing can be said to be certain," 247 00:19:46,860 --> 00:19:50,400 "except death and taxes." 248 00:19:50,400 --> 00:19:54,110 This Jo Nam Doo wants to tell Benjamin this. 249 00:19:54,110 --> 00:20:00,280 Oh, that's right. One can't avoid death, but I can avoid tax. 250 00:20:00,280 --> 00:20:01,820 Do you want to know how? 251 00:20:05,490 --> 00:20:10,930 What is it? Have you started without me? Give me a blood sausage soup for me. 252 00:20:10,930 --> 00:20:13,490 Aren't you conning people in the name of lecturing? 253 00:20:13,490 --> 00:20:18,840 Am I crazy? I'd rather quit instead of being caught by him later. 254 00:20:18,840 --> 00:20:21,700 Im having a hell of a time using my mouth instead of my hands. 255 00:20:21,700 --> 00:20:27,290 Truly, I thought it was a joke that he suddenly wanted to become a civil servant. 256 00:20:27,290 --> 00:20:31,690 Who would have known he would really go to law school to become a prosecutor? 257 00:20:32,390 --> 00:20:35,880 They say birds of a feather flock together, so isn't it thanks to me? 258 00:20:37,260 --> 00:20:41,060 Once Heo Joon Jae met me, he recognized a good person! 259 00:20:41,060 --> 00:20:44,433 I should live like him. If I lived like Jo Nam Doo, 260 00:20:44,445 --> 00:20:47,570 I'd ruin my life. I'm sure he had many thoughts. 261 00:20:47,570 --> 00:20:50,790 Then he was able to decide so. That's how I see it. 262 00:20:50,790 --> 00:20:52,500 You're wrong. 263 00:20:52,500 --> 00:20:57,260 What is it really that you decided to be a cvil servant, all of a sudden? 264 00:20:57,260 --> 00:20:59,419 On top of that you've decided to become a high-ranking 265 00:20:59,431 --> 00:21:01,720 public official as a prosecutor. What an extreme decision. 266 00:21:05,290 --> 00:21:11,220 Well, presumably there was a triggering factor... 267 00:21:11,970 --> 00:21:15,800 But I cannot remember well. 268 00:21:21,640 --> 00:21:23,950 Let's drink well, Detective. 269 00:21:23,950 --> 00:21:26,400 Please order a boiled meat. 270 00:21:26,400 --> 00:21:30,330 Here, an order of boiled meat, please. You are eating a lot today. 271 00:21:31,070 --> 00:21:36,760 And, you Tae Ho, Dude, you', Buster, cleaned up, too, right? 272 00:21:36,760 --> 00:21:41,030 How many times are you repeating? Tae Ho now is a white-hacker. 273 00:21:41,030 --> 00:21:43,460 Bug bounty? He is doing something like that. 274 00:21:43,460 --> 00:21:46,000 Wha.. What is that? 275 00:21:46,000 --> 00:21:49,820 By performing mock attacks to see if companies are hackable or not, 276 00:21:49,820 --> 00:21:52,258 and strengthening their security systems, something 277 00:21:52,270 --> 00:21:54,390 like that. Do you even get it when I explain? 278 00:21:54,390 --> 00:21:56,070 Ignorant.. 279 00:21:56,070 --> 00:21:59,870 I'm not quite sure, but don't do silly stuff. 280 00:21:59,870 --> 00:22:01,880 What's he saying... 281 00:22:01,880 --> 00:22:04,480 Uh, where did I put my phone? 282 00:22:07,140 --> 00:22:09,500 Ah, he has started again. 283 00:22:09,500 --> 00:22:13,260 Can't you control it? 284 00:22:13,260 --> 00:22:16,380 Check things out if something's missing or not. 285 00:22:21,240 --> 00:22:23,330 Uh, hey! 286 00:22:26,690 --> 00:22:31,220 WOW, this kid... is this his hobby? 287 00:22:32,090 --> 00:22:35,790 Ah, Soo Jeong, it's me, Oppa. Are you sleeping? 288 00:22:35,790 --> 00:22:42,550 When will it end? Uh, working late? 289 00:22:43,900 --> 00:22:45,080 Where are you headed? 290 00:22:45,080 --> 00:22:46,860 What's the matter? 291 00:22:48,290 --> 00:22:55,770 Don't leave! Today, no one leaves this house. 292 00:22:55,770 --> 00:23:00,420 What do you mean? I need to go now so I can work tomorrow. 293 00:23:00,420 --> 00:23:06,370 Nope! Can't leave! Leave after the sunrise! 294 00:23:07,030 --> 00:23:09,260 What's wrong with this guy? 295 00:23:10,010 --> 00:23:11,470 Sleeping? 296 00:23:12,710 --> 00:23:18,960 Ah, with your husband? You're married! I am sorry. 297 00:23:18,960 --> 00:23:23,740 Hew! 298 00:23:24,390 --> 00:23:26,620 Hey, what's wrong with him? 299 00:23:28,940 --> 00:23:32,160 What's wrong with him now? 300 00:23:32,160 --> 00:23:33,770 Miss her! 301 00:23:34,780 --> 00:23:36,280 Whom? 302 00:23:38,180 --> 00:23:40,000 Miss her! 303 00:23:40,930 --> 00:23:46,340 Ah! What a sobering! He has developed a new weird habit, detective. 304 00:23:46,340 --> 00:23:48,387 He used to just stopped people from leaving and 305 00:23:48,399 --> 00:23:50,500 repeated himself over and over when he got drunk. 306 00:23:50,500 --> 00:23:54,650 But now he cries! He won't even remember it next day! 307 00:23:57,180 --> 00:23:59,310 I miss her! 308 00:23:59,310 --> 00:24:02,090 Then, whom? Let me know who it is, punk! 309 00:24:02,090 --> 00:24:05,730 Who do you miss so much every time you drink? 310 00:24:10,110 --> 00:24:12,860 Ah! 311 00:25:19,350 --> 00:25:23,360 He became truly weird after that event. 312 00:25:23,360 --> 00:25:27,300 He locks himself in the room and stay there... 313 00:25:34,300 --> 00:25:37,300 and goes to the sea to see sunrise, 314 00:25:40,650 --> 00:25:43,730 and again goes for sunset, when it's time for. 315 00:25:47,360 --> 00:25:52,870 But when I ask him why he is doing that, he says, he doesn't know why he does that. 316 00:27:08,090 --> 00:27:13,080 I'm leaving it here. I've done my job delivering! 317 00:27:35,820 --> 00:27:40,660 You can continue. Do continue, yes. 318 00:27:55,550 --> 00:27:58,940 Totally good! 319 00:28:14,050 --> 00:28:15,880 It's a tour bus! 320 00:28:43,310 --> 00:28:47,442 The smell of emissions! The group of anchovies 321 00:28:47,454 --> 00:28:50,540 are still the same. I feel at home! 322 00:28:57,790 --> 00:29:00,520 When did that building got completed? 323 00:29:01,940 --> 00:29:03,650 Time passes... 324 00:29:04,840 --> 00:29:09,520 Wait a minute, where is the jewelry shop around here? 325 00:29:09,520 --> 00:29:11,530 Bye now. 326 00:29:27,280 --> 00:29:29,380 Where are you from? 327 00:29:30,670 --> 00:29:31,710 Who are you? 328 00:29:31,710 --> 00:29:34,900 Which sea are you from? 329 00:29:34,900 --> 00:29:36,120 How did you know? 330 00:29:36,120 --> 00:29:40,000 Kid! Answer me, I am the one asked you the question. 331 00:29:42,180 --> 00:29:47,070 From Jeju Island. Back and forth between Jeju and Woo Islands. 332 00:29:47,070 --> 00:29:49,340 But then, what are you doing here? 333 00:29:50,510 --> 00:29:52,230 Hungry? 334 00:29:54,050 --> 00:29:56,290 Will you come in? 335 00:30:05,030 --> 00:30:10,950 You'll be treated as an idiot if you eat like that here. 336 00:30:10,950 --> 00:30:13,040 Look at me carefully. 337 00:30:20,040 --> 00:30:23,630 Ah, I saw this a few times. 338 00:30:24,840 --> 00:30:26,760 But what are you here for? 339 00:30:27,790 --> 00:30:31,030 I miss one person. 340 00:30:31,030 --> 00:30:34,490 Occasionally, I went to the Ju-Mun area to play. 341 00:30:34,490 --> 00:30:37,900 and met a man who told me he lives in Seoul, so.. 342 00:30:37,900 --> 00:30:41,100 I swam for 15 days and came up all the way here. 343 00:30:41,100 --> 00:30:45,070 Did he tell you to come? Did he say he loves you? 344 00:30:45,070 --> 00:30:47,120 Did he ask you to marry him? 345 00:30:47,920 --> 00:30:52,560 He didn't exactly say so. 346 00:30:52,560 --> 00:30:54,050 Ah, I feel frustrated. 347 00:30:54,050 --> 00:30:58,150 What are you doing, just coming up to the land without any confirmation? 348 00:30:58,150 --> 00:31:03,460 Uh, this kid has no plan, really. Listen well. 349 00:31:03,460 --> 00:31:09,270 The moment a mermaid comes up to the land leaving water, your heart starts to harden. 350 00:31:09,270 --> 00:31:10,760 Truly? 351 00:31:10,760 --> 00:31:17,290 Yes. Your heart automatically beats in the water, but not out of the water! 352 00:31:17,290 --> 00:31:22,130 There is only one way for you to continue to breathe and for your heart to beat! 353 00:31:22,130 --> 00:31:27,510 The man you love will love you back. That's the only way! 354 00:31:28,490 --> 00:31:33,100 But would it be possible with that man? 355 00:31:33,100 --> 00:31:37,880 Once, I meet him, it may work out, but.. 356 00:31:37,880 --> 00:31:40,050 He doesn't answer my calls. 357 00:31:40,050 --> 00:31:41,800 I'm unable to meet him. 358 00:31:41,800 --> 00:31:43,890 Fine. Have a dishful of sashimi and 359 00:31:43,890 --> 00:31:46,990 hurry back to water thinking you had a good experience. 360 00:31:46,990 --> 00:31:51,570 But then, have you met such a man? 361 00:31:51,570 --> 00:31:56,780 Of course, I've met one. I met one very handsome fool who only loves me. 362 00:31:56,780 --> 00:31:59,290 Therefore, my heart was beating well. 363 00:31:59,290 --> 00:32:02,390 If so, why did you go back to the sea? 364 00:32:02,390 --> 00:32:07,290 No matter how well my heat was beating, it was no good in front of a gun. 365 00:32:07,290 --> 00:32:09,650 Did you get shot? 366 00:32:10,630 --> 00:32:12,590 Now that I got shot, I understand now. 367 00:32:12,590 --> 00:32:15,370 How the sharks and dolphins are killed at one shot! 368 00:32:15,370 --> 00:32:17,880 Oh, don't even speak if you haven't been shot by a gun. 369 00:32:17,880 --> 00:32:23,920 I had to go deep in the sea to recuperate taking all kinds of nutritious things... 370 00:32:23,920 --> 00:32:26,480 I've worked hard at recuperation for a long time. 371 00:32:26,480 --> 00:32:30,580 What's the reason for the gunshot? 372 00:32:30,580 --> 00:32:32,730 I wanted to protect that man. 373 00:32:33,630 --> 00:32:37,340 So I saved him. I don't regret it. 374 00:32:37,340 --> 00:32:41,050 Where is he? Does he know you returned? 375 00:33:16,850 --> 00:33:18,890 Ah, it's cold. 376 00:33:21,030 --> 00:33:22,650 Who is it? 377 00:33:25,120 --> 00:33:27,090 I've asked you who you are? 378 00:33:28,410 --> 00:33:31,480 I have something important to say... 379 00:33:31,480 --> 00:33:33,890 Ah, I do have a religion. 380 00:33:40,290 --> 00:33:45,220 Ah! I'm cold, what is it? 381 00:33:45,220 --> 00:33:49,060 If not a religion, what, milk? A water purifier? Newspaper? If not, what is it? 382 00:33:49,060 --> 00:33:54,140 No, none at all. By the way, could Heo Joon Jae be in? 383 00:33:58,020 --> 00:33:59,520 Forget about him. 384 00:33:59,520 --> 00:34:01,740 - What? - I said to forget him. 385 00:34:01,740 --> 00:34:04,600 I'm not sure how you find this place, 386 00:34:04,600 --> 00:34:06,440 but Joon Jae fooled you. 387 00:34:06,440 --> 00:34:07,470 What about... 388 00:34:07,470 --> 00:34:11,560 The kid was on you to go see the sunrise in the east sea on January 1st., right? 389 00:34:11,560 --> 00:34:13,513 Then, he returned after just looking at the sea. 390 00:34:13,525 --> 00:34:15,530 After he discontinued all means of communications? 391 00:34:15,530 --> 00:34:17,790 He may seem quite cool. 392 00:34:17,790 --> 00:34:21,770 That's his trick. Just think of it as unfortunate. 393 00:34:21,770 --> 00:34:27,690 I felt you look familiar and feel like my sister so I'm giving you some advice. 394 00:34:27,690 --> 00:34:31,530 Who are you? 395 00:34:33,820 --> 00:34:36,170 Ah, Mother. This lady came looking for Joon Jae. 396 00:34:36,170 --> 00:34:38,380 I'm trying to convince her to leave nicely. 397 00:34:38,380 --> 00:34:42,480 A guest of Joon Jae came. Don't be rude. 398 00:34:42,480 --> 00:34:44,320 Go in and wait for him. 399 00:35:17,530 --> 00:35:19,450 Can I use your bathroom, please. 400 00:35:19,450 --> 00:35:22,590 Ah... the restroom is... 401 00:35:27,160 --> 00:35:31,150 She appears as comfortable in this house as if it were her own. 402 00:35:31,150 --> 00:35:32,950 Is that so? 403 00:35:32,950 --> 00:35:37,920 Joon Jae brought her in when we were away, ah this kid! 404 00:35:45,160 --> 00:35:46,080 Who? 405 00:35:46,080 --> 00:35:50,130 Ah, I'm not sure. It's a woman with long hair and pretty! 406 00:35:50,130 --> 00:35:52,650 She sure is your type! 407 00:35:52,650 --> 00:35:57,850 I haven't exchanged names, yet. You aren't in trouble are you? 408 00:35:59,470 --> 00:36:02,630 Oh, get here soon. 409 00:36:08,920 --> 00:36:10,480 What is your name? 410 00:36:10,480 --> 00:36:12,210 It's Cheong, Sim Cheog. 411 00:36:12,210 --> 00:36:13,830 Don't joke around. 412 00:36:13,830 --> 00:36:17,030 It's real. My name is Sim Cheong/ 413 00:36:17,030 --> 00:36:19,850 Ah, your parents must have loved fairy tales. 414 00:36:19,850 --> 00:36:21,600 Where is your home? 415 00:36:22,710 --> 00:36:23,720 Far. 416 00:36:23,720 --> 00:36:24,920 Mine's far, too. 417 00:36:24,920 --> 00:36:26,010 Isn't yours Namyang-ju? 418 00:36:26,010 --> 00:36:29,900 Right. How did you know? 419 00:36:38,000 --> 00:36:42,480 What's this? A real? A real jade? 420 00:36:43,810 --> 00:36:45,940 Why do you laugh? 421 00:36:45,940 --> 00:36:50,930 I think people don't change much. I like it that way. 422 00:37:00,690 --> 00:37:02,560 Cha Si Ah. 423 00:37:02,560 --> 00:37:05,150 Mother, I'm here. 424 00:37:06,930 --> 00:37:08,310 Who? 425 00:37:11,820 --> 00:37:14,080 Ah, so it is. 426 00:37:16,960 --> 00:37:18,410 He isn't here yet. 427 00:37:18,410 --> 00:37:20,970 Uh, you.. 428 00:37:20,970 --> 00:37:23,450 do you have to be one one to propose first? 429 00:37:23,450 --> 00:37:27,290 What about it? Women do it more nowadays. 430 00:37:27,290 --> 00:37:32,530 But, it might be wait to wait for the man to do it. 431 00:37:32,530 --> 00:37:35,770 Is she stays here? 432 00:37:37,990 --> 00:37:40,360 How come? Do you have something to say to me? 433 00:37:40,360 --> 00:37:41,940 Are you getting married? 434 00:37:41,940 --> 00:37:45,370 Ah, yes. 435 00:37:45,370 --> 00:37:47,720 With whom? 436 00:37:47,720 --> 00:37:49,170 A man who lives in this house. 437 00:37:49,170 --> 00:37:52,540 There are three men, which one among them? 438 00:37:52,540 --> 00:37:55,150 How do you know there are three men living in this house? Did Joon Jae tell you? 439 00:37:55,150 --> 00:37:58,180 - To whom are you getting married, Cha Si Ah? - Huh? Omo! 440 00:37:58,180 --> 00:38:01,590 How did know my name? I don't think I introduce myself yet. 441 00:38:01,590 --> 00:38:04,960 By chance, are you getting married to Heo Joon Jae? 442 00:38:06,070 --> 00:38:08,040 What if I do? 443 00:38:10,740 --> 00:38:14,680 - Is she Joon Jae's fan as well? - That's how it looks. 444 00:38:15,620 --> 00:38:17,750 Give it up! You won't be able to get him. 445 00:38:17,750 --> 00:38:19,476 You know that a woman against whom you can never 446 00:38:19,488 --> 00:38:21,120 win is a woman inside someone's memory, right? 447 00:38:21,120 --> 00:38:26,450 He has an incredible woman in his memories. You can never win. 448 00:38:28,160 --> 00:38:32,010 - For your information, the man I'll marry is... If it's not Heo Joon Jae, it's fine. 449 00:38:38,000 --> 00:38:40,500 What's this bitter taste...? 450 00:38:40,500 --> 00:38:46,350 So... wait till a man proposes... 451 00:38:47,790 --> 00:38:50,600 He could be preparing for it himself. 452 00:39:09,550 --> 00:39:12,620 Joon Jae, you have a guest. 453 00:39:30,840 --> 00:39:32,840 Who are you? 454 00:39:32,840 --> 00:39:35,790 You became even more dashing, Heo Joon Jae. 455 00:39:35,790 --> 00:39:38,860 I'm glad you look well. 456 00:39:38,860 --> 00:39:41,760 I'm asking who you are? 457 00:39:41,760 --> 00:39:45,170 I am... I am.. 458 00:39:45,170 --> 00:39:50,890 the one you said you'd love longer than your lifetime. 459 00:39:52,900 --> 00:39:54,590 How come she doesn't say a word? 460 00:39:54,590 --> 00:39:59,540 Ah.. He doesn't even remember. Oh no, too bad. 461 00:40:02,810 --> 00:40:05,580 What brings you here? 462 00:40:05,580 --> 00:40:07,340 That is just... 463 00:40:07,340 --> 00:40:12,530 I'm okay now. I wanted to let you know that I'm healthy. 464 00:40:12,530 --> 00:40:15,640 And because I missed you. 465 00:40:15,640 --> 00:40:20,160 Do you know me? 466 00:40:20,160 --> 00:40:23,910 Yes, I know you better than anyone else in the world. 467 00:40:23,910 --> 00:40:31,470 No, it's not that I know you so well. 468 00:40:32,660 --> 00:40:39,460 We just brushed each other briefly, very briefly. 469 00:40:39,460 --> 00:40:43,690 I don't know if you you would remember, Mr. Heo Joon Jae. 470 00:40:43,690 --> 00:40:45,200 Is that so? 471 00:40:45,200 --> 00:40:51,440 But did you came here because you have something to say? 472 00:40:51,440 --> 00:40:53,380 I love you. 473 00:40:58,700 --> 00:41:00,530 No. 474 00:41:04,170 --> 00:41:05,920 Just... 475 00:41:09,240 --> 00:41:11,290 I love you. 476 00:41:12,770 --> 00:41:15,340 There isn't anything else I want to say. 477 00:41:17,490 --> 00:41:21,410 It looks like you are doing well, so that's good. 478 00:41:21,410 --> 00:41:23,990 I love you, Heo Joon Jae. 479 00:41:27,630 --> 00:41:29,960 I see. 480 00:41:29,960 --> 00:41:33,320 But what should we do? I have an appointment near by. 481 00:41:33,320 --> 00:41:37,840 I was just stopping by to leave the car at home, so I need to leave again. 482 00:41:37,840 --> 00:41:38,790 Yes. 483 00:41:38,790 --> 00:41:43,810 No, Joon Jae, I'm going to propose to Tae Oh and announce our marriage today. 484 00:41:43,810 --> 00:41:45,840 Where are you going? 485 00:41:45,840 --> 00:41:51,120 I'm sorry. Do it on your own. Congratulations, Choi Si Ah. 486 00:41:52,160 --> 00:41:55,370 Joon Jae, how can you just leave your guests here? 487 00:42:03,040 --> 00:42:04,300 Excuse me. 488 00:42:04,300 --> 00:42:06,790 Goodbye, everyone. 489 00:42:15,500 --> 00:42:18,460 What is this? He just left. Where did he go? 490 00:42:24,350 --> 00:42:30,890 ♫ The door to a new world is open. ♫ 491 00:42:31,730 --> 00:42:36,230 ♫ It is within you. ♫ 492 00:42:39,000 --> 00:42:45,310 ♫ When I enter my eyes are dazzled ♫ 493 00:42:46,330 --> 00:42:54,720 ♫ A wide world welcomes me. ♫ 494 00:42:54,720 --> 00:42:57,190 Wait here just a bit. Don't leave. 495 00:42:57,190 --> 00:43:00,660 ♫ I approach you. ♫ 496 00:43:00,660 --> 00:43:04,530 Heo Joon Jae, hurry back. 497 00:43:04,530 --> 00:43:08,660 ♫ I want to stay ♫ 498 00:43:08,660 --> 00:43:11,440 ♫ in that world which is you ♫ 499 00:43:11,440 --> 00:43:15,000 ♫ I owe you I miss you ♫ 500 00:43:15,000 --> 00:43:19,860 ♫ I need you I love you ♫ 501 00:43:19,860 --> 00:43:24,780 ♫ Eternally in your arms ♫ 502 00:43:24,780 --> 00:43:30,690 You look comfortable and happy the way you are. Should I not have come back? 503 00:43:51,180 --> 00:43:55,140 Why? So you can leave again? 504 00:43:55,140 --> 00:44:04,190 ♫ Will you come to me and take my hand ♫ 505 00:44:04,190 --> 00:44:11,220 ♫ I will love you even if the world changes. ♫ 506 00:44:11,220 --> 00:44:14,930 ♫ I owe you I miss you ♫ 507 00:44:14,930 --> 00:44:20,290 ♫ I need you I love you ♫ 508 00:44:20,290 --> 00:44:23,700 Was this what you wanted? 509 00:44:23,700 --> 00:44:26,030 To be erased from the world completely. 510 00:44:26,030 --> 00:44:30,890 So that even I would forget you? 511 00:44:30,890 --> 00:44:36,000 If it was going to be like this, why did you erase them? I told you not to do it. 512 00:44:36,000 --> 00:44:39,000 Do you really remember? 513 00:44:39,000 --> 00:44:40,750 Yes. 514 00:44:42,020 --> 00:44:46,970 In this world, only I remember you. 515 00:44:47,990 --> 00:44:50,060 How? 516 00:44:52,820 --> 00:45:00,380 Silly girl. Erase them 100 times, and see if I forget you. 517 00:45:00,380 --> 00:45:05,320 No, it can't be. It can't be. 518 00:45:12,960 --> 00:45:15,500 There is something you missed. 519 00:45:15,500 --> 00:45:22,990 Where we went, what we did, what we ate, what you said, 520 00:45:22,990 --> 00:45:26,860 when you laughed, how pretty you were... 521 00:45:28,560 --> 00:45:32,315 You may have been able to erase those kind of 522 00:45:32,327 --> 00:45:35,930 things, but you could not erase you from me. 523 00:45:35,930 --> 00:45:43,550 You are just remembered by my body and engraved in my heart, 524 00:45:45,060 --> 00:45:47,700 so there was nothing you could do. 525 00:45:50,630 --> 00:45:54,710 Even so, I worked hard at it. 526 00:45:55,760 --> 00:46:01,480 Just in case, after many years have passed, what if I really forget you. 527 00:46:02,780 --> 00:46:10,320 That's why every day I tried really hard not to forget you. 528 00:46:28,460 --> 00:46:31,210 I've recorded everything. 529 00:46:31,210 --> 00:46:34,560 Long before you left. 530 00:46:34,560 --> 00:46:36,830 In case something like this happens in the future, 531 00:46:36,830 --> 00:46:40,320 and all my memories are gone, 532 00:46:40,320 --> 00:46:43,890 I could at least find you in my record. 533 00:46:43,890 --> 00:46:48,310 ♫ may have started♫ 534 00:46:48,370 --> 00:46:56,970 ♫ Before I knew you was the sky♫ 535 00:46:56,970 --> 00:47:05,860 ♫ always as brilliant as this?♫ 536 00:47:05,860 --> 00:47:14,560 ♫ If out of ten thousand chances our love came into being♫ 537 00:47:14,560 --> 00:47:19,090 ♫ If out of ten thousand chances you and I...♫ 538 00:47:19,090 --> 00:47:24,390 And after you disappeared, the puzzles of memory that started to fade, 539 00:47:24,390 --> 00:47:27,060 I was able to hold onto them for a year. 540 00:47:27,060 --> 00:47:31,100 ♫ the love which may not end ♫ 541 00:47:31,100 --> 00:47:35,900 ♫ for you ♫ 542 00:47:35,900 --> 00:47:43,460 ♫ All of my moments are for you♫ 543 00:47:51,520 --> 00:47:56,340 ♫ With you I see and hear more♫ 544 00:47:56,340 --> 00:48:00,650 ♫ Breathing with you will be everything♫ 545 00:48:00,650 --> 00:48:05,140 ♫ Because I am happy doing without♫ 546 00:48:05,140 --> 00:48:09,430 ♫ I want to stay with you♫ 547 00:48:09,430 --> 00:48:13,890 It took another year to find the sea that you might be staying in. 548 00:48:13,890 --> 00:48:18,220 ♫ The time before I knew you was blurry♫ 549 00:48:18,220 --> 00:48:26,970 ♫ I don't remember everything ♫ 550 00:48:28,940 --> 00:48:31,020 This house is too far from the sea.< 551 00:48:31,020 --> 00:48:34,600 I want the road to be connected like this. 552 00:48:34,600 --> 00:48:35,540 How about this one? 553 00:48:35,540 --> 00:48:37,590 This house is too big. 554 00:48:40,110 --> 00:48:42,380 Ah, this one is too small. 555 00:48:42,380 --> 00:48:46,520 There are too many people around there. 556 00:48:46,520 --> 00:48:48,820 Ah, there aren't too much foot traffic here. 557 00:48:52,940 --> 00:48:59,160 I spent the last year preparing a house near the sea where I can live with you, 558 00:48:59,190 --> 00:49:04,340 ♫ all for you ♫ 559 00:49:05,900 --> 00:49:06,820 Who? 560 00:49:06,820 --> 00:49:10,920 I don't know. It's some woman. She has long hair and she is pretty. 561 00:49:10,920 --> 00:49:13,000 She seems to be your style. 562 00:49:13,000 --> 00:49:17,450 I haven't got her name yet. You didn't get into some trouble, right? 563 00:49:17,450 --> 00:49:19,730 Oh, okay. Come quickly. 564 00:49:27,900 --> 00:49:30,540 After making me suffer so much. 565 00:49:31,500 --> 00:49:32,980 Finally! 566 00:49:32,980 --> 00:49:41,700 ♫ If I were allowed just one day♫ 567 00:49:41,700 --> 00:49:46,460 ♫ Just one day ♫ 568 00:49:46,460 --> 00:49:49,170 That's how three years have passed. 569 00:49:49,170 --> 00:49:53,180 And the day that seemed like it would never come, came today. 570 00:49:53,180 --> 00:49:56,020 ♫ I would use the unforgettable today and♫ 571 00:49:56,100 --> 00:49:58,440 ♫ the unchanging memories♫ 572 00:49:58,470 --> 00:50:08,670 ♫ and all of the love I have♫ 573 00:50:14,940 --> 00:50:18,230 Hey Joon Jae, someone's here to see you. 574 00:50:19,830 --> 00:50:24,550 ♫ will be for you.♫ 575 00:50:24,550 --> 00:50:33,210 ♫ Until my last breath all for you.♫ 576 00:50:45,520 --> 00:50:49,280 Why did you do that? I really may not have been able to come. 577 00:50:49,280 --> 00:50:52,050 What were you going to do then? 578 00:50:52,050 --> 00:50:56,630 Then I alone would have remembered you for the rest of my life on this Earth. 579 00:50:57,580 --> 00:50:59,880 I alone loving you. 580 00:51:35,930 --> 00:51:42,490 Everything is as it was. The lease must have expired. 581 00:51:42,490 --> 00:51:47,130 It has passed of course, since the person who would help with the move hasn't come. 582 00:51:47,130 --> 00:51:49,760 So I just bought it out right. 583 00:51:50,670 --> 00:51:53,180 Thank you for waiting for me. 584 00:51:53,180 --> 00:52:00,340 You worked hard not giving up and coming back on such a long journey. 585 00:52:11,090 --> 00:52:13,560 You aren't going to erase it yet again this time, right? 586 00:52:13,560 --> 00:52:16,067 It's not like my memory is the kind that would 587 00:52:16,079 --> 00:52:18,330 be erased, should you try a hundred times, 588 00:52:18,330 --> 00:52:20,750 even so, what's difficult is difficult. 589 00:52:21,790 --> 00:52:24,270 I won't. I won't. 590 00:52:24,270 --> 00:52:27,750 Never mind. I take back what I said. I stuck a foot in my mouth. 591 00:52:27,750 --> 00:52:31,470 This right here can be erased, I think. 592 00:52:32,860 --> 00:52:35,910 How come? Come here. 593 00:53:09,090 --> 00:53:10,820 Startled me! 594 00:53:10,820 --> 00:53:13,490 What are you looking for? 595 00:53:13,490 --> 00:53:15,090 This side has better clothing, and... 596 00:53:15,090 --> 00:53:17,550 That side has better shoes, right? 597 00:53:17,550 --> 00:53:20,507 You know it well, it seems. But you appear already 598 00:53:20,519 --> 00:53:23,080 well dressed, so what have you come to find? 599 00:53:23,080 --> 00:53:24,650 Came to find you. 600 00:53:24,650 --> 00:53:26,290 - Me? - Yep. 601 00:53:26,290 --> 00:53:28,640 I missed you. 602 00:53:28,640 --> 00:53:33,550 As for me, I didn't miss you, as this is our first encounter. 603 00:53:33,550 --> 00:53:36,460 Even though this is our first encounter and a coincidence, here's what I think. 604 00:53:36,460 --> 00:53:38,360 life is full of coincidental connections. 605 00:53:38,360 --> 00:53:40,535 You should cherish these connections and these 606 00:53:40,547 --> 00:53:42,640 good connections will continue to be created. 607 00:53:43,320 --> 00:53:48,370 I'm very shy with strangers, but your philosophy is compatible with mine. 608 00:53:48,370 --> 00:53:49,930 Yea, let's be friendly with each other in the future. 609 00:53:49,930 --> 00:53:52,280 Sure, let's do that, then I will be here... 610 00:53:52,280 --> 00:53:56,150 I know, you come here Mondays, Wednesdays and Fridays. I will come accordingly. 611 00:53:57,040 --> 00:54:00,050 Are you a stalker by any chance? Are you following me? 612 00:54:00,050 --> 00:54:02,950 No. I have a man I love. 613 00:54:02,950 --> 00:54:04,430 Ah, you're in a relationship. 614 00:54:04,500 --> 00:54:07,390 Which stage? In love- 615 00:54:07,390 --> 00:54:11,740 There are three levels: romantic, hot and dirty. 616 00:54:11,740 --> 00:54:12,890 How did you..? 617 00:54:12,890 --> 00:54:17,860 I think right now it's not romantic but it's becoming hot. 618 00:54:17,860 --> 00:54:22,950 You can say that it's a phase that can be progressed to the dirty phase in near future. 619 00:54:23,670 --> 00:54:26,290 Are we some sort of soulmates? 620 00:54:26,290 --> 00:54:29,850 We totally get each other. 621 00:54:29,850 --> 00:54:32,330 Let's get together often. 622 00:54:50,450 --> 00:54:53,590 Winter nights are not short, Honey. 623 00:54:53,590 --> 00:54:55,260 High School Equivalence Diploma (GENERAL EDUCATION DIPLOMA) 624 00:54:55,260 --> 00:54:58,720 What are you doing? You know I have to take the GED? 625 00:54:58,720 --> 00:55:01,870 Then, do it in the bed, in the bed! 626 00:55:01,870 --> 00:55:03,960 What's so hard about it? I'll teach you everything. 627 00:55:03,960 --> 00:55:08,150 There's nothing among what mankind can do that's difficult for me or that I cannot do. 628 00:55:08,150 --> 00:55:12,050 Then what is the problem, huh? 629 00:55:18,940 --> 00:55:23,320 ♫Unusually bright sunshine♫ 630 00:55:23,320 --> 00:55:28,280 ♫Warm wind embraces us♫ 631 00:55:28,280 --> 00:55:32,790 ♫Walking with you in this beautiful day♫ 632 00:55:32,790 --> 00:55:37,480 ♫My heart's beating like crazy♫ 633 00:55:37,480 --> 00:55:41,950 ♫You keep saying weird things♫ 634 00:55:41,950 --> 00:55:46,960 ♫Asking silly questions♫ 635 00:55:46,960 --> 00:55:51,760 ♫The whole world knows how I feel♫ 636 00:55:51,760 --> 00:55:56,050 ♫How come you don't know?♫ 637 00:55:56,050 --> 00:56:00,940 ♫I love you, silly♫ 638 00:56:00,940 --> 00:56:04,160 Final prosecutor selection interview 639 00:56:04,160 --> 00:56:08,000 Mr. Heo Joon Jae, in addition to the legal discussion review (LAW REVIEW) record, 640 00:56:08,000 --> 00:56:11,520 has the outstanding bar exam score. 641 00:56:11,520 --> 00:56:15,960 Do you happen to have a specific focus on what type of prosecutor you'd like to be? 642 00:56:15,960 --> 00:56:21,280 Yes. My dream is to become a public prosecutor at a regional branch. 643 00:56:21,280 --> 00:56:26,320 In a scenic place. If it's near the ocean, even better. 644 00:56:26,320 --> 00:56:31,470 For instance, few years ago I bought a small house in Sok Cho area 645 00:56:31,470 --> 00:56:35,260 if I can carry out my first duty there, it'll be icing on the cake. 646 00:56:35,260 --> 00:56:38,650 ♫Makes my lips dry♫ 647 00:56:38,650 --> 00:56:43,420 ♫I love you, silly♫ 648 00:56:43,420 --> 00:56:44,750 ♫Oh, beautiful day.♫ 649 00:56:44,750 --> 00:56:49,210 ♫You looked at me and gave me a big smile♫ 650 00:56:49,210 --> 00:56:54,230 ♫I smiled back at you♫ 651 00:56:54,230 --> 00:56:55,600 ♫You know, silly, ♫ 652 00:56:55,600 --> 00:56:58,560 ♫Were you like me?♫ 653 00:56:58,560 --> 00:57:03,610 ♫My heart thump, keeps on thump♫ 654 00:57:03,610 --> 00:57:08,090 ♫My heart keeps on telling you♫ 655 00:57:08,090 --> 00:57:12,190 ♫I love you, I love you♫ 656 00:57:12,190 --> 00:57:15,090 ♫You are my girl♫ 657 00:57:15,090 --> 00:57:18,970 Finally we made our dream come true. 658 00:57:22,970 --> 00:57:26,990 In a village where not much exists, not much news occurs, 659 00:57:26,990 --> 00:57:31,070 in a small boring village, with nothing special 660 00:57:31,070 --> 00:57:35,220 having a very, very simple life. 661 00:57:38,130 --> 00:57:40,080 Aren't you having too much food? 662 00:57:40,080 --> 00:57:41,730 Are you seeing it as I'm eating them? 663 00:57:41,730 --> 00:57:43,330 Then? 664 00:57:45,960 --> 00:57:47,780 Sorry, sorry. 665 00:57:47,780 --> 00:57:52,170 You were so slim, I keep forgetting. 666 00:57:52,170 --> 00:57:55,800 Eat, eat. Eat them all! You need to eat all of these, too. 667 00:57:55,800 --> 00:57:57,480 Totally happy! 668 00:57:58,780 --> 00:58:01,097 How can I support two people as a government 669 00:58:01,109 --> 00:58:03,490 officer? There will be huge expenses for food. 670 00:58:03,490 --> 00:58:05,420 Don't you worry, honey! 671 00:58:05,420 --> 00:58:09,790 I will try very hard to cry until the tears will dry off. 672 00:58:09,790 --> 00:58:14,990 Sure, honey. You don't seem to cry nowadays. Try more. 673 00:58:14,990 --> 00:58:16,850 Don't you worry. 674 00:58:16,850 --> 00:58:21,320 While crying and laughing at very simple things, 675 00:58:21,320 --> 00:58:25,390 being happy, and being sad... 676 00:58:25,390 --> 00:58:29,813 While watching quietly how our time together flow, 677 00:58:29,825 --> 00:58:34,260 each day, each hour, each minute and each second... 678 00:58:55,740 --> 00:58:58,390 After making many detours, 679 00:58:58,390 --> 00:59:03,670 treasuring the love that finally came to me... 680 00:59:18,900 --> 00:59:28,720 As we remember our legend that's far off, beautiful and secretive... 681 01:00:01,610 --> 01:00:05,900 Thanks to Seul-Gi Kim for the cameo part. 54919

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.