All language subtitles for You.are.My.Heartbeat.E05.1080p.WEB-DL.x264-AY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,310 --> 00:00:14,570 You're My Heartbeat Adapted from Shen Cangmei < Summer of Fox > Screenwriter Salou The Summer of Fox Puttichai 2 00:00:17,650 --> 00:00:18,410 Kasetsin I don't know why my heart beats when 3 00:00:18,410 --> 00:00:20,330 I 4 00:00:20,330 --> 00:00:23,130 see 5 00:00:23,130 --> 00:00:23,690 you ♪ 6 00:00:23,690 --> 00:00:26,510 ♪ 7 00:00:26,510 --> 00:00:28,090 I 8 00:00:28,090 --> 00:00:34,670 don't know 9 00:00:34,670 --> 00:00:36,740 why my heart beats when I see you ♪ ♪ ♪ ♪ I think of you day and night in my dream ♪ ♪ I smile when I think of you night and day in my dream ♪ ♪ ♪ I can't stop feeling like I'm going crazy ♪, 10 00:00:37,030 --> 00:00:37,150 ♪ I have nowhere to escape. ♪ 11 00:00:37,150 --> 00:00:38,750 I have nowhere to escape. 12 00:00:38,750 --> 00:00:39,960 I have nowhere to escape. 13 00:00:43,200 --> 00:00:46,060 ♪ Open your heart and only accept you. 14 00:00:46,160 --> 00:00:48,180 ♪ It's so endless. ♪ Can I let you settle 15 00:00:48,260 --> 00:00:50,590 down? 16 00:00:50,590 --> 00:00:51,600 Can I let you settle down? 17 00:00:52,460 --> 00:00:55,120 ♪ If we can love each other, we should be happy. ♪ Will you believe 18 00:00:55,240 --> 00:00:57,940 that? 19 00:00:58,000 --> 00:01:00,270 ♪ Sweet after falling in love ♪ 20 00:01:00,270 --> 00:01:01,490 Sweet after falling in love ♪, 21 00:01:01,490 --> 00:01:01,860 (Love will be sweet) 22 00:01:01,960 --> 00:01:03,210 (I thought I didn't love you so I didn't care) 23 00:01:03,210 --> 00:01:04,150 (I thought I didn't love you so I didn't care) 24 00:01:04,150 --> 00:01:05,130 (I 25 00:01:05,130 --> 00:01:06,490 thought I didn't love you so I 26 00:01:06,490 --> 00:01:06,820 didn't care). 27 00:01:06,880 --> 00:01:07,490 ♪ As a result, I love her so much that I don't want to move. 28 00:01:07,490 --> 00:01:08,630 ♪ As a result, I love her so much that I don't want to move. 29 00:01:08,630 --> 00:01:11,000 ♪ As a result, I love you so much. ♪ I don't know why my heart beats when I see you. 30 00:01:11,180 --> 00:01:12,120 ♪ I don't know why my heart beats when I see you. ♪ 31 00:01:12,120 --> 00:01:12,390 I don't know why my heart beats when I see you. ♪ 32 00:01:12,390 --> 00:01:14,280 ♪ 33 00:01:14,280 --> 00:01:15,900 I 34 00:01:16,000 --> 00:01:17,000 think 35 00:01:17,000 --> 00:01:19,140 of 36 00:01:19,140 --> 00:01:19,900 you 37 00:01:19,900 --> 00:01:20,560 night and day in my dream. ♪ ♪ I think of you night and day in my dream. ♪ I smile when I think of you day and night. ♪ In my dream, I think of you 38 00:01:20,660 --> 00:01:23,420 (Unbearable heartbeats are like going crazy. ) 39 00:01:23,420 --> 00:01:24,800 (Unbearable heartbeats are like going crazy. ) 40 00:01:24,800 --> 00:01:27,000 (Unbearable heartbeats are like going crazy. ) 41 00:01:27,160 --> 00:01:28,000 I want to be your support. ), 42 00:01:28,000 --> 00:01:29,660 ♪ I want to be your support ♪ 43 00:01:29,720 --> 00:01:30,250 ♪ I have nowhere to escape. 44 00:01:30,250 --> 00:01:31,400 ♪ I have nowhere to escape. ♪ 45 00:01:31,400 --> 00:01:31,530 I have nowhere to escape. 46 00:01:31,530 --> 00:01:33,580 ♪ I have nowhere to escape. 47 00:01:38,100 --> 00:01:40,170 ] Executive production, Warataya Nikuha, director, Sarasawat 48 00:01:41,050 --> 00:01:42,450 Wongsongpei. 49 00:01:45,733 --> 00:01:47,166 If you want to be with me, 50 00:01:48,733 --> 00:01:50,166 you can move out of this house. 51 00:01:54,800 --> 00:01:56,100 Move out of this house. 52 00:01:56,666 --> 00:01:58,100 Where are we going, son? 53 00:01:59,500 --> 00:02:00,600 Stay here. 54 00:02:00,600 --> 00:02:02,600 I don't want to put you in trouble anymore. 55 00:02:02,600 --> 00:02:04,600 You don't want me to be in trouble, 56 00:02:06,200 --> 00:02:07,700 or you don't want yourself to be in trouble? 57 00:02:42,220 --> 00:02:42,620 Ah, 58 00:02:45,420 --> 00:02:46,180 Ah, 59 00:02:46,500 --> 00:02:47,020 Ah. 60 00:02:50,340 --> 00:02:52,020 You … I hope you won't scream like the heroine in the TV 61 00:02:52,380 --> 00:02:53,860 series. 62 00:02:55,020 --> 00:02:56,900 I'm not such a young and ignorant heroine. 63 00:02:57,860 --> 00:02:58,900 And I hope 64 00:02:59,660 --> 00:03:00,620 you won't ask me, 65 00:03:01,100 --> 00:03:02,140 What did you do to me? 66 00:03:03,180 --> 00:03:04,660 I'm not that ignorant. 67 00:03:05,700 --> 00:03:06,660 That means you're fine. 68 00:03:07,500 --> 00:03:09,220 It's okay to wake up and see me, right? 69 00:03:12,220 --> 00:03:13,500 No problem. 70 00:03:16,420 --> 00:03:17,060 But there's definitely 71 00:03:19,660 --> 00:03:20,740 something wrong with you. 72 00:03:21,420 --> 00:03:23,420 How close we are. 73 00:03:23,420 --> 00:03:24,780 You even came to my house. 74 00:03:26,300 --> 00:03:27,340 Wait, wait, wait. 75 00:03:27,820 --> 00:03:28,860 Take a good look. 76 00:03:29,420 --> 00:03:30,500 Whose house is this? 77 00:03:31,420 --> 00:03:32,500 Whose house can this be? 78 00:03:32,820 --> 00:03:33,980 This is me. 79 00:03:38,060 --> 00:03:39,660 This is my home. 80 00:03:45,780 --> 00:03:47,220 Why am I here? 81 00:03:47,620 --> 00:03:49,020 Because you're drunk. 82 00:03:51,900 --> 00:03:52,780 I'm drunk. 83 00:03:52,980 --> 00:03:54,980 You brought me to your house when you saw me drunk, right? 84 00:03:54,980 --> 00:03:56,500 You're 85 00:03:56,820 --> 00:03:58,220 such a jerk. 86 00:03:58,220 --> 00:03:59,620 You're such a jerk. Boss, 87 00:03:59,620 --> 00:04:01,140 Stop! 88 00:04:01,140 --> 00:04:01,980 My head, 89 00:04:01,980 --> 00:04:04,340 ah, ah, 90 00:04:04,340 --> 00:04:07,140 What are you doing? 91 00:04:07,340 --> 00:04:08,380 Stop right now! 92 00:04:08,500 --> 00:04:08,860 It hurts. 93 00:04:09,660 --> 00:04:11,020 And don't ask me. 94 00:04:11,020 --> 00:04:12,820 Because I have to ask myself, 95 00:04:12,820 --> 00:04:14,780 how close am I to you? 96 00:04:14,780 --> 00:04:16,140 That's why I brought you back. 97 00:04:16,140 --> 00:04:17,140 What woman? 98 00:04:17,140 --> 00:04:19,100 You're dirty, you lie, 99 00:04:19,100 --> 00:04:19,660 and you're drunk, 100 00:04:19,660 --> 00:04:20,980 Don't tell me you're drunk. 101 00:04:21,220 --> 00:04:23,020 I didn't say it. You said it yourself. 102 00:04:24,780 --> 00:04:25,980 Listen to me, 103 00:04:26,420 --> 00:04:28,380 You should thank me for helping you. 104 00:04:28,500 --> 00:04:29,300 Me 105 00:04:29,300 --> 00:04:31,300 Listen, if I don't help you, 106 00:04:32,060 --> 00:04:34,340 I don't even know what you've become now. 107 00:04:34,340 --> 00:04:36,340 I caught you and left you in the shopping cart. 108 00:04:36,700 --> 00:04:38,060 You're still asleep and you don't know anything. 109 00:04:38,260 --> 00:04:39,380 What kind of woman are you? 110 00:04:39,460 --> 00:04:40,820 -That is to say. -Keep listening, except 111 00:04:41,740 --> 00:04:43,260 that you won't listen, 112 00:04:43,460 --> 00:04:45,620 If you still can't thank me and kick me, 113 00:04:46,060 --> 00:04:47,780 I would just do whatever I want 114 00:04:47,780 --> 00:04:49,780 if I didn't see you 115 00:04:50,820 --> 00:04:52,540 as a woman? 116 00:04:52,540 --> 00:04:53,860 Just do what you want. 117 00:04:53,860 --> 00:04:56,460 -Ah, you want to hurt me? -Stop, stop, stop. 118 00:04:56,460 --> 00:04:57,940 If I want to hurt you, 119 00:04:57,940 --> 00:05:00,620 I've been hurting you since you threw up on me last night. 120 00:05:01,060 --> 00:05:03,140 Who? When did I 121 00:05:04,460 --> 00:05:05,620 throw up on you? 122 00:05:17,700 --> 00:05:18,420 Come on. 123 00:05:18,900 --> 00:05:20,940 If you want to throw up, just throw up enough. 124 00:05:21,140 --> 00:05:23,340 But don't throw up on the bathroom floor in my bedroom. 125 00:05:23,340 --> 00:05:25,340 Or I'll throw you out of the room. 126 00:05:29,420 --> 00:05:30,060 Spit. 127 00:05:35,300 --> 00:05:36,300 Dad, 128 00:05:37,180 --> 00:05:38,780 Dad, don't abandon me. 129 00:05:39,620 --> 00:05:41,260 I miss you. 130 00:05:55,180 --> 00:05:55,940 Did you cry? 131 00:05:58,340 --> 00:05:59,340 I'm lonely. 132 00:06:03,100 --> 00:06:04,580 Please help me. 133 00:06:10,620 --> 00:06:11,940 I want it. 134 00:06:18,100 --> 00:06:19,060 I want to, 135 00:06:20,700 --> 00:06:21,100 Yes. 136 00:06:22,340 --> 00:06:23,300 Me 137 00:06:23,620 --> 00:06:24,900 I'm going to throw up 138 00:06:38,180 --> 00:06:39,140 What crazy woman? 139 00:06:39,780 --> 00:06:41,140 It's sloppy. 140 00:06:51,180 --> 00:06:52,460 Ah. 141 00:07:30,180 --> 00:07:31,100 Hello, 142 00:07:32,980 --> 00:07:33,900 are you okay? 143 00:07:33,900 --> 00:07:34,740 Why is it so dark? 144 00:07:34,740 --> 00:07:34,980 You. 145 00:07:34,980 --> 00:07:36,140 Why is it so dark? 146 00:07:36,140 --> 00:07:38,140 It's so dark. I can't see anything. 147 00:07:38,300 --> 00:07:40,540 Just open your eyes. 148 00:07:40,540 --> 00:07:42,500 Your eyes are covered by your hair. 149 00:07:42,500 --> 00:07:44,780 All you have to do is pull your hair apart and open your eyes 150 00:07:44,780 --> 00:07:45,780 Ah, 151 00:07:45,980 --> 00:07:46,980 Open your eyes, 152 00:07:49,300 --> 00:07:49,700 Oh, 153 00:07:50,660 --> 00:07:52,420 It's really hair. 154 00:07:52,420 --> 00:07:54,740 I thought it was kelp, 155 00:07:54,940 --> 00:07:57,380 because I'm a mermaid, 156 00:07:57,660 --> 00:07:58,380 Oh, 157 00:07:58,380 --> 00:08:00,060 I'm a mermaid. -Shoot 158 00:08:02,700 --> 00:08:03,260 the splash. -Hello, 159 00:08:03,260 --> 00:08:03,900 Hey, 160 00:08:05,100 --> 00:08:05,900 -Mermaid. -Let's go. Stop 161 00:08:05,900 --> 00:08:07,940 the water. 162 00:08:07,940 --> 00:08:10,180 Water splashed all over the room. 163 00:08:10,300 --> 00:08:11,980 Stop. Stop. 164 00:08:21,300 --> 00:08:22,260 What are you going to do? 165 00:08:22,940 --> 00:08:23,820 What are you doing? 166 00:08:24,020 --> 00:08:25,340 It's so hot. 167 00:08:25,460 --> 00:08:27,660 I want to take a shower. 168 00:08:28,460 --> 00:08:29,260 Take it off, 169 00:08:32,260 --> 00:08:33,260 What's wrong with you? 170 00:08:38,580 --> 00:08:39,500 Ah, 171 00:08:41,300 --> 00:08:43,740 Much better. 172 00:08:55,100 --> 00:08:56,580 Aren't you a mermaid? 173 00:08:57,740 --> 00:08:59,580 You can't leave the water for too long. 174 00:08:59,580 --> 00:09:01,380 You need to stay in the water all the time, 175 00:09:01,380 --> 00:09:03,060 or you'll die. 176 00:09:03,220 --> 00:09:04,020 Wait. 177 00:09:09,460 --> 00:09:10,700 If mermaids 178 00:09:10,900 --> 00:09:13,100 are in the water, 179 00:09:13,100 --> 00:09:15,100 Yeah, mermaids should be in the water. -Get 180 00:09:15,100 --> 00:09:16,500 down. -Get down. 181 00:09:16,500 --> 00:09:19,460 The mermaid needs to be in the water. 182 00:09:19,460 --> 00:09:21,300 I'm in the water. 183 00:09:37,020 --> 00:09:38,420 Do you want a towel? 184 00:09:39,260 --> 00:09:39,780 Hello. 185 00:09:46,140 --> 00:09:47,100 Are you naked? 186 00:09:47,260 --> 00:09:49,420 Woo. 187 00:10:19,700 --> 00:10:22,260 You just left a woman in the water. 188 00:10:22,820 --> 00:10:24,380 Are you still called a man? 189 00:10:27,340 --> 00:10:28,740 I was covered in vomit 190 00:10:29,380 --> 00:10:30,220 and bacteria, 191 00:10:30,620 --> 00:10:32,380 Let her soak in the water. 192 00:10:33,140 --> 00:10:33,660 It's okay. 193 00:10:35,500 --> 00:10:37,060 Take her home to sleep. 194 00:10:37,620 --> 00:10:39,340 It's better than leaving her on the side of the road and falling asleep. 195 00:10:40,860 --> 00:10:43,460 But if she stays in the water all night, 196 00:10:43,620 --> 00:10:44,940 she might get pneumonia. 197 00:10:45,060 --> 00:10:46,060 Infected with germs, 198 00:10:46,260 --> 00:10:47,300 fever, 199 00:10:47,780 --> 00:10:49,300 There are germs in the bathroom, 200 00:10:50,100 --> 00:10:51,300 if 201 00:10:51,820 --> 00:10:53,060 She's dead. 202 00:10:53,580 --> 00:10:55,060 Can you take the responsibility? 203 00:10:56,220 --> 00:10:57,060 She asked for it. 204 00:10:57,660 --> 00:10:59,060 It has nothing to do with us. 205 00:11:00,700 --> 00:11:02,420 If she died of pulmonary edema, 206 00:11:03,020 --> 00:11:04,420 wouldn't you feel anything? 207 00:11:04,860 --> 00:11:05,540 No, I won't. 208 00:11:05,820 --> 00:11:06,420 Yes 209 00:11:06,620 --> 00:11:07,100 No, I won't. 210 00:11:07,100 --> 00:11:07,820 Yes 211 00:11:07,900 --> 00:11:08,700 No, I won't. 212 00:11:08,700 --> 00:11:09,500 Yes 213 00:11:09,500 --> 00:11:10,180 No, I won't. 214 00:11:10,180 --> 00:11:10,740 Yes 215 00:11:10,740 --> 00:11:11,260 No, I won't. 216 00:11:11,260 --> 00:11:13,620 Will... Will... Will... Will... Will... Will... Will... Will...? 217 00:11:13,620 --> 00:11:14,660 Ah. 218 00:11:35,980 --> 00:11:36,540 Hey, 219 00:11:37,620 --> 00:11:37,860 Hey, 220 00:11:38,860 --> 00:11:39,420 Hey, 221 00:11:41,220 --> 00:11:42,260 I'm blindfolded. 222 00:11:42,500 --> 00:11:43,540 I can't see anything. 223 00:11:51,580 --> 00:11:52,420 Where is it? 224 00:12:14,100 --> 00:12:14,860 Hey, hey, hey. 225 00:12:18,820 --> 00:12:21,060 Whose hand is this? 226 00:12:21,700 --> 00:12:22,740 Let go 227 00:12:23,060 --> 00:12:23,940 of my hand. 228 00:12:52,020 --> 00:12:52,340 Hey, 229 00:12:52,340 --> 00:12:53,140 Wait. 230 00:12:55,140 --> 00:12:56,660 Dad, don't leave me. 231 00:12:58,940 --> 00:12:59,900 I'm tired. 232 00:13:00,420 --> 00:13:01,380 I'm the one 233 00:13:02,540 --> 00:13:03,540 who's tired. 234 00:13:05,100 --> 00:13:06,180 I'm tired. 235 00:13:08,740 --> 00:13:10,220 Dad, I miss you so much. 236 00:13:13,060 --> 00:13:14,500 I miss you. 237 00:13:16,860 --> 00:13:18,140 Dad, hug me. 238 00:13:23,420 --> 00:13:24,940 I miss you so much. 239 00:13:29,140 --> 00:13:31,060 Give me a hug. 240 00:14:10,100 --> 00:14:12,140 Don't leave me. 241 00:14:13,180 --> 00:14:14,620 I miss you. 242 00:14:16,020 --> 00:14:17,220 I miss my dad so much. 243 00:14:20,340 --> 00:14:21,260 I miss you. 244 00:14:38,580 --> 00:14:39,780 I have no right to believe that 245 00:14:40,020 --> 00:14:41,340 you didn't lie to me. 246 00:14:42,580 --> 00:14:43,580 If you don't believe me, 247 00:14:43,700 --> 00:14:44,980 take the quilt away, 248 00:14:45,100 --> 00:14:46,060 Look at yourself. 249 00:14:46,060 --> 00:14:48,220 Let's see if there's a real belt around you. 250 00:15:02,500 --> 00:15:03,220 What do you think? 251 00:15:03,220 --> 00:15:05,220 I tied you up so well, 252 00:15:05,220 --> 00:15:07,220 what else do you think I can do to you? 253 00:15:07,220 --> 00:15:09,220 Why didn't you make it clear at the beginning? 254 00:15:09,540 --> 00:15:11,900 You wouldn't have had these problems. It's already over. 255 00:15:12,300 --> 00:15:13,900 Why are you still asking? 256 00:15:14,780 --> 00:15:16,540 You know you're wrong, 257 00:15:16,540 --> 00:15:18,100 say sorry, 258 00:15:18,100 --> 00:15:19,580 Is it that hard? 259 00:15:19,740 --> 00:15:21,580 There are other things to talk about. 260 00:15:27,860 --> 00:15:28,900 I'm sorry. 261 00:15:33,340 --> 00:15:34,100 That's it? 262 00:15:37,180 --> 00:15:38,460 You must have missed a word. 263 00:15:38,740 --> 00:15:39,860 Which word do you want? 264 00:15:40,860 --> 00:15:42,340 When someone helps you, 265 00:15:42,380 --> 00:15:43,300 what do you want to say? 266 00:15:48,980 --> 00:15:49,500 Thank you, 267 00:15:50,420 --> 00:15:51,020 Thank you, 268 00:15:51,860 --> 00:15:52,460 What? 269 00:15:54,260 --> 00:15:55,460 Thank you. 270 00:15:57,860 --> 00:15:59,340 Where are my clothes? 271 00:16:00,620 --> 00:16:02,180 I asked the nanny to wash it. 272 00:16:02,980 --> 00:16:03,580 Well, 273 00:16:04,100 --> 00:16:05,300 your suitcase? 274 00:16:07,820 --> 00:16:09,700 Pack your clothes and meet me in the living room. 275 00:16:09,700 --> 00:16:11,740 I have something important to tell you. 276 00:16:15,780 --> 00:16:17,180 Put my belt away. 277 00:16:17,820 --> 00:16:18,340 It's expensive. 278 00:16:18,340 --> 00:16:19,020 Humph. 279 00:16:23,180 --> 00:16:24,060 Are you free? 280 00:16:26,740 --> 00:16:29,220 Is this the important thing you want to tell me? 281 00:16:30,860 --> 00:16:31,700 Yes. 282 00:16:33,220 --> 00:16:34,300 Isn't it important? 283 00:16:34,900 --> 00:16:35,500 Just 284 00:16:36,060 --> 00:16:38,340 To others, GU is a very famous mall, 285 00:16:38,340 --> 00:16:39,940 and everyone wants to work in it. 286 00:16:40,300 --> 00:16:41,540 But to me, 287 00:16:43,260 --> 00:16:44,180 it's just so-so. 288 00:16:47,740 --> 00:16:49,660 But I don't think you think it's so-so. 289 00:16:50,660 --> 00:16:52,100 You want to work at GU too? 290 00:16:53,140 --> 00:16:54,540 You refused 291 00:16:55,420 --> 00:16:56,540 because you were afraid. 292 00:16:57,500 --> 00:16:58,180 What are you afraid of? 293 00:16:59,220 --> 00:17:01,020 GU, there's nothing I can be afraid of. 294 00:17:03,020 --> 00:17:04,820 Can I ask you something? 295 00:17:05,940 --> 00:17:06,980 You know what? 296 00:17:07,300 --> 00:17:08,420 What's my relationship 297 00:17:10,660 --> 00:17:11,900 with Dean? 298 00:17:15,540 --> 00:17:18,300 I'm sorry that Dean and I aren't close enough to know 299 00:17:19,060 --> 00:17:22,780 who he's a couple with? 300 00:17:25,660 --> 00:17:26,980 We're not a couple. 301 00:17:28,100 --> 00:17:28,740 Me 302 00:17:29,540 --> 00:17:30,740 He's Dean's brother. 303 00:17:32,660 --> 00:17:33,780 But he's not my biological brother. 304 00:17:34,700 --> 00:17:35,980 I also know 305 00:17:36,180 --> 00:17:37,980 how Dean feels about you? 306 00:17:40,220 --> 00:17:42,380 I don't care how he feels about me. 307 00:17:43,460 --> 00:17:45,380 As far as I know, I have nothing to do with him. 308 00:17:45,940 --> 00:17:46,700 If there's nothing else, 309 00:17:47,020 --> 00:17:48,300 come to work at GU. 310 00:17:48,700 --> 00:17:49,300 No. 311 00:17:54,660 --> 00:17:56,740 I don't want others to scold me in the face. 312 00:17:56,940 --> 00:17:58,260 He said he didn't feel anything. 313 00:17:58,420 --> 00:17:59,940 But he still follows the rich. 314 00:18:04,860 --> 00:18:06,420 Is that all you want to tell me? 315 00:18:07,140 --> 00:18:08,300 You mean the chairman? 316 00:18:12,700 --> 00:18:14,260 If you don't want the chairman to look down on you, 317 00:18:15,260 --> 00:18:16,260 you can't run away again. 318 00:18:20,500 --> 00:18:21,900 And then you have to let her know that 319 00:18:21,900 --> 00:18:23,020 you're not sticking to Dean, 320 00:18:24,540 --> 00:18:26,340 Because you have enough strength. 321 00:18:26,340 --> 00:18:28,740 There's no need to rely on anyone. 322 00:18:30,580 --> 00:18:32,940 This is also your chance to prove 323 00:18:32,940 --> 00:18:34,940 that you have real strength. 324 00:18:35,660 --> 00:18:36,940 I didn't copy other people's works. 325 00:18:39,700 --> 00:18:41,660 If I can prove that I am not wrong, 326 00:18:43,340 --> 00:18:45,460 but that the people of GU are wrong, 327 00:18:48,460 --> 00:18:50,060 Can you 328 00:18:50,060 --> 00:18:53,020 disregard your dignity and fire the person who fired you? 329 00:18:56,700 --> 00:18:58,660 If there's anything bad, 330 00:18:59,820 --> 00:19:01,140 I'll wipe it out at any time. 331 00:19:11,380 --> 00:19:12,940 Really, Miss Hao Er 332 00:19:13,220 --> 00:19:13,900 Ah, 333 00:19:15,220 --> 00:19:15,900 You. 334 00:19:16,140 --> 00:19:17,900 -I'm sorry. -Be careful when you walk. I didn't know my clothes were 335 00:19:20,700 --> 00:19:22,140 yours. 336 00:19:25,500 --> 00:19:26,900 Your clothes are only a little dirty. 337 00:19:27,300 --> 00:19:29,580 As a designer, there must be a way to solve it. 338 00:19:31,580 --> 00:19:33,380 But you don't know how to solve it, do you? 339 00:19:33,900 --> 00:19:34,940 Because even your work, 340 00:19:35,300 --> 00:19:36,740 you copied it from others. 341 00:19:37,300 --> 00:19:38,780 It's a small world 342 00:19:39,060 --> 00:19:40,700 with so many coffee shops, 343 00:19:40,940 --> 00:19:42,380 But when we meet in this house, 344 00:19:42,380 --> 00:19:44,380 it's not that the world is small, 345 00:19:45,020 --> 00:19:46,620 But you need to pay for 346 00:19:46,620 --> 00:19:47,820 what you did to me, 347 00:19:49,940 --> 00:19:52,060 Yeah, we'll talk next time. 348 00:19:52,700 --> 00:19:53,700 You don't have to hang up. 349 00:19:53,700 --> 00:19:55,700 I know you're talking to Hao Er. 350 00:20:02,140 --> 00:20:04,380 If you want to take the luggage, 351 00:20:05,300 --> 00:20:06,740 where are you going? 352 00:20:07,380 --> 00:20:10,060 Are you going to wander abroad? 353 00:20:10,860 --> 00:20:12,740 If I'm going back abroad, 354 00:20:12,940 --> 00:20:14,380 you must be very anxious. 355 00:20:14,820 --> 00:20:17,380 If I'm not here, whose work are you going to copy? 356 00:20:18,020 --> 00:20:20,380 You're so stupid that you can't design it yourself. 357 00:20:21,540 --> 00:20:23,260 If I'm stupid, 358 00:20:23,940 --> 00:20:26,860 then you're even dumber to give me the chance to copy your work. 359 00:20:27,700 --> 00:20:29,900 Right? You finally admit it, right? 360 00:20:32,100 --> 00:20:33,700 Well, what nonsense I just said 361 00:20:35,500 --> 00:20:38,180 is useless. 362 00:20:38,300 --> 00:20:40,180 Unlike what you did, 363 00:20:40,180 --> 00:20:42,180 you plagiarized my work. 364 00:20:42,180 --> 00:20:43,580 It's full of evidence. 365 00:20:43,580 --> 00:20:46,540 Words can't hurt me. 366 00:20:47,140 --> 00:20:49,420 Are you sure you want to provoke me like this? 367 00:20:50,060 --> 00:20:52,140 You don't know how many people I've met 368 00:20:52,140 --> 00:20:54,140 in my life are worse than you, 369 00:20:55,940 --> 00:20:56,980 Do you want to do something to me? 370 00:20:56,980 --> 00:20:57,980 I won't tell you. 371 00:21:00,900 --> 00:21:03,020 But just wait and see. 372 00:21:03,580 --> 00:21:04,300 The best way is 373 00:21:04,300 --> 00:21:06,700 to tell your relatives what do you like to eat? 374 00:21:06,700 --> 00:21:08,700 Only when we worship in the future can we meet your wishes. 375 00:21:09,540 --> 00:21:10,700 I'll get going. 376 00:21:21,340 --> 00:21:22,860 You're so timid. 377 00:21:37,580 --> 00:21:38,940 180 baht in total, 378 00:21:38,940 --> 00:21:39,700 Okay. 379 00:21:48,380 --> 00:21:49,460 Hold on a second. 380 00:21:49,460 --> 00:21:49,860 Okay. 381 00:22:07,900 --> 00:22:08,660 Hey, 382 00:22:09,380 --> 00:22:10,300 Hey, 383 00:22:12,300 --> 00:22:13,700 Why are you calling here? 384 00:22:14,860 --> 00:22:17,780 I'll call the mall and ask the staff to transfer it. 385 00:22:17,780 --> 00:22:19,780 Don't ask so many questions, okay? 386 00:22:20,020 --> 00:22:22,380 I borrowed the waiter's phone to make the call, 387 00:22:23,100 --> 00:22:24,420 uh-huh, 388 00:22:25,180 --> 00:22:26,420 last night 389 00:22:26,540 --> 00:22:29,100 Have you seen my wallet, phone and passport? 390 00:22:29,460 --> 00:22:30,580 I didn't see anything except you, 391 00:22:30,780 --> 00:22:32,380 who were covered in bacteria. 392 00:22:32,380 --> 00:22:33,980 That's it. I'm going to work. 393 00:22:34,300 --> 00:22:38,100 By the way, don't forget to consider my suggestion. 394 00:22:52,580 --> 00:22:53,780 Thank you. 395 00:22:53,780 --> 00:22:55,340 You're welcome. It's just a small matter. 396 00:23:07,860 --> 00:23:10,540 No one found the wallet last night, 397 00:23:11,140 --> 00:23:14,740 did anyone see it? 398 00:23:15,020 --> 00:23:16,460 Go back and think about it. 399 00:23:16,460 --> 00:23:17,980 Where did you lose it? 400 00:23:26,060 --> 00:23:27,380 Could it be 401 00:23:33,540 --> 00:23:35,740 (Zip code 10260) 402 00:23:35,980 --> 00:23:37,980 Miss Kedika, are you okay? 403 00:23:38,380 --> 00:23:39,980 Oh, it's a mess. 404 00:23:39,980 --> 00:23:41,980 Help! Help! 405 00:23:41,980 --> 00:23:45,100 My suitcase was hit by a car and flew here. 406 00:23:45,100 --> 00:23:46,020 Wait, wait. 407 00:23:46,020 --> 00:23:49,780 The box is dead 408 00:23:49,780 --> 00:23:50,740 (zip code Thailand Post), 409 00:23:51,900 --> 00:23:52,540 Here it is. 410 00:23:52,740 --> 00:23:54,340 Here, 411 00:23:56,300 --> 00:23:57,180 Passport, 412 00:24:00,140 --> 00:24:01,140 Where is it? 413 00:24:01,140 --> 00:24:05,500 Where are the wallets, bank cards and credit cards? 414 00:24:13,820 --> 00:24:15,620 God is testing me, right? 415 00:24:18,940 --> 00:24:22,140 Come on. Just test me. I won't give up. 416 00:24:22,620 --> 00:24:24,500 I've been through worse things than this. 417 00:24:25,700 --> 00:24:27,100 With such a small problem, 418 00:24:27,460 --> 00:24:29,100 we'll find a way out. 419 00:24:37,660 --> 00:24:41,020 (GU) 420 00:24:41,140 --> 00:24:42,060 I'm sorry, 421 00:24:42,060 --> 00:24:44,060 My child opened the bag to look at the toy, 422 00:24:44,060 --> 00:24:45,220 and accidentally dropped it here. 423 00:24:45,220 --> 00:24:47,180 It doesn't matter. 424 00:24:47,180 --> 00:24:48,540 The child said sorry to her sister, 425 00:24:48,540 --> 00:24:49,220 I'm sorry. 426 00:24:49,380 --> 00:24:50,420 Take care of the baby, 427 00:24:50,420 --> 00:24:51,860 Don't hit anyone else on the head again. 428 00:24:51,860 --> 00:24:52,260 Okay, 429 00:24:52,260 --> 00:24:52,980 let's go. 430 00:24:52,980 --> 00:24:54,100 (GU)。 431 00:25:03,500 --> 00:25:05,500 (GU)。 432 00:25:21,620 --> 00:25:22,980 Maha? 433 00:25:23,220 --> 00:25:24,300 Yes Mr. Sheila, 434 00:25:24,380 --> 00:25:25,900 make me another cup of coffee, 435 00:25:26,260 --> 00:25:27,900 Do you want more coffee? 436 00:25:28,300 --> 00:25:29,740 Since the meeting, 437 00:25:29,740 --> 00:25:31,740 you've had three cups of coffee. 438 00:25:32,460 --> 00:25:34,580 I think you're tired. 439 00:25:34,580 --> 00:25:35,900 As if you hadn't slept, 440 00:25:36,340 --> 00:25:37,940 let's postpone the meeting until this afternoon. 441 00:25:37,940 --> 00:25:39,940 Drive slowly in the afternoon. 442 00:25:41,940 --> 00:25:42,900 Okay, 443 00:25:43,060 --> 00:25:45,260 Then we'll come back for the meeting at one o'clock in the afternoon. 444 00:25:45,820 --> 00:25:46,700 Maha? 445 00:25:46,940 --> 00:25:47,780 Yes 446 00:25:47,980 --> 00:25:49,900 Make a cup of coffee and send it to my office. 447 00:25:49,900 --> 00:25:50,780 Okay. 448 00:26:09,260 --> 00:26:10,820 You really don't know? 449 00:26:10,820 --> 00:26:12,940 What did Mr. Sheila do last night? 450 00:26:12,940 --> 00:26:14,140 That's why you look so tired. 451 00:26:15,860 --> 00:26:17,260 You were late in the morning too. 452 00:26:17,260 --> 00:26:19,060 I didn't come until the meeting was over. 453 00:26:19,180 --> 00:26:20,780 I didn't check if the employees were dressed properly. 454 00:26:21,060 --> 00:26:23,180 He didn't answer my call last night. 455 00:26:23,380 --> 00:26:26,220 It can't be that he fell asleep and didn't hear the phone ringing. 456 00:26:27,460 --> 00:26:29,860 Unless you're doing something. 457 00:26:30,220 --> 00:26:32,340 So I can't answer the phone. 458 00:26:32,660 --> 00:26:33,660 But what should I do? 459 00:26:34,660 --> 00:26:36,500 What will Mr. Sheila do? 460 00:26:36,860 --> 00:26:38,500 You're a bachelor, aren't you? 461 00:26:41,580 --> 00:26:43,100 What if he's not alone? 462 00:26:43,500 --> 00:26:44,180 Ah, 463 00:26:44,540 --> 00:26:45,900 It's about being with someone who's drunk. 464 00:26:45,900 --> 00:26:48,180 Who's drunk? 465 00:26:48,180 --> 00:26:49,020 Who's drunk? 466 00:26:50,140 --> 00:26:51,020 Well, 467 00:26:51,340 --> 00:26:52,420 it's not true. 468 00:26:53,140 --> 00:26:53,940 It's impossible. 469 00:26:53,940 --> 00:26:54,540 What? 470 00:26:56,660 --> 00:26:57,860 What's wrong? 471 00:26:58,980 --> 00:27:00,100 Maha? 472 00:27:00,980 --> 00:27:02,340 Come back and make it clear. 473 00:27:02,460 --> 00:27:03,540 I want to know 474 00:27:04,260 --> 00:27:05,700 who's drunk? 475 00:27:20,620 --> 00:27:21,420 Mr. Sheila. 476 00:27:29,620 --> 00:27:30,660 Mr. Sheila. 477 00:27:36,740 --> 00:27:37,540 Mr. Sheila. 478 00:27:42,980 --> 00:27:43,460 Yes. 479 00:27:44,300 --> 00:27:45,380 Which hotel did Mr. Sheila 480 00:27:45,380 --> 00:27:47,620 send Miss Kedika to last night? 481 00:27:53,460 --> 00:27:54,860 It's good that you mentioned it. 482 00:27:55,300 --> 00:27:56,860 So that I can talk to you clearly. 483 00:27:57,100 --> 00:27:58,260 You left me last night, 484 00:27:58,260 --> 00:28:00,260 do you know what happened afterwards? 485 00:28:00,260 --> 00:28:01,780 What happened? 486 00:28:02,700 --> 00:28:04,740 You left that woman to me, 487 00:28:05,180 --> 00:28:06,740 and kept me up all night. 488 00:28:08,180 --> 00:28:09,660 I didn't sleep all night. 489 00:28:10,100 --> 00:28:11,620 Gosh, 490 00:28:14,140 --> 00:28:15,300 my whole body aches, 491 00:28:16,100 --> 00:28:17,260 I had to do things 492 00:28:17,260 --> 00:28:19,260 that I hadn't done to other women, 493 00:28:19,700 --> 00:28:21,260 Do you know how tired it is? 494 00:28:22,020 --> 00:28:23,500 Don't tell me, 495 00:28:23,620 --> 00:28:24,460 last night, 496 00:28:24,740 --> 00:28:26,740 Mr. Sheila and Miss Kedika. 497 00:28:27,220 --> 00:28:28,220 Did you do something 498 00:28:29,780 --> 00:28:31,540 like sleeping together? 499 00:28:31,540 --> 00:28:32,380 Maha? 500 00:28:34,260 --> 00:28:35,100 If it's 501 00:28:35,780 --> 00:28:37,100 a stupid thing like what you said, 502 00:28:38,180 --> 00:28:39,620 No, you can stop imagining things. If not, 503 00:28:40,180 --> 00:28:42,540 then what is it? 504 00:28:43,340 --> 00:28:44,100 Tired 505 00:28:44,420 --> 00:28:45,260 and sore all over, 506 00:28:45,660 --> 00:28:48,100 And some things that I haven't done with other women. 507 00:28:55,420 --> 00:28:56,100 I'm tired 508 00:28:56,620 --> 00:28:57,380 because I didn't sleep. 509 00:28:58,140 --> 00:28:59,660 I have to take care of Kedika. 510 00:29:00,460 --> 00:29:02,420 I'm going to do something that I haven't done with other women. 511 00:29:03,100 --> 00:29:03,580 It's because I need to 512 00:29:12,340 --> 00:29:13,340 wipe her face. 513 00:29:14,420 --> 00:29:15,340 Take care of her. 514 00:29:19,660 --> 00:29:20,460 Really? 515 00:29:22,860 --> 00:29:23,580 I never lie. 516 00:29:31,820 --> 00:29:33,340 Hold on. I'll answer the phone for you. 517 00:29:35,780 --> 00:29:36,340 Hello, 518 00:29:38,780 --> 00:29:39,180 What? 519 00:29:39,780 --> 00:29:41,460 Who wants to see Mr. Sheila? 520 00:29:53,820 --> 00:29:54,820 Miss Kedika, 521 00:29:54,820 --> 00:29:56,980 Mr. Sheila asked you to wait here for a moment. 522 00:29:56,980 --> 00:29:58,340 He's coming down. 523 00:29:58,340 --> 00:29:59,380 Thank you. 524 00:30:04,180 --> 00:30:04,820 Pintong Pintong, 525 00:30:05,820 --> 00:30:06,540 is this woman 526 00:30:07,140 --> 00:30:08,900 the one who plagiarized our company's work? 527 00:30:08,900 --> 00:30:10,900 Yes. Her name 528 00:30:10,900 --> 00:30:12,300 is Kedika. 529 00:30:12,620 --> 00:30:14,180 Keep an eye on her. 530 00:30:14,180 --> 00:30:16,780 We can't let her into the office of our mall. 531 00:30:16,820 --> 00:30:18,700 Later, he plagiarized our stuff. 532 00:30:32,740 --> 00:30:33,940 Why are you looking for me here? 533 00:30:34,380 --> 00:30:35,220 Can I help you? 534 00:30:36,140 --> 00:30:37,940 Your words are easy to talk about. 535 00:30:38,940 --> 00:30:40,980 Isn't it close enough that we spent the whole night together? 536 00:30:42,260 --> 00:30:43,340 All night? 537 00:31:01,180 --> 00:31:02,340 Mind your words 538 00:31:02,900 --> 00:31:04,020 before you speak. 539 00:31:05,300 --> 00:31:06,180 If you say that, 540 00:31:06,700 --> 00:31:08,660 I'll get into trouble. 541 00:31:09,460 --> 00:31:11,780 I was just kidding. 542 00:31:12,540 --> 00:31:13,700 You have to take it seriously. 543 00:31:17,860 --> 00:31:19,980 I'm here to talk about the fact that you asked me to work here. 544 00:31:21,580 --> 00:31:22,780 Are you serious? 545 00:31:32,540 --> 00:31:33,900 Isn't it too low to be an assistant 546 00:31:34,020 --> 00:31:35,580 in the design department Vice Chairman, 547 00:31:35,820 --> 00:31:37,140 What position do you want to be? 548 00:31:40,100 --> 00:31:41,860 Head of the Design Department of New Vision Website, 549 00:31:42,460 --> 00:31:43,620 Design Department 550 00:31:43,620 --> 00:31:46,140 is the core department of the whole website. 551 00:31:46,820 --> 00:31:48,780 It's closely related to the outcome. 552 00:31:48,780 --> 00:31:51,140 If I put you in such an important position in the company, 553 00:31:52,180 --> 00:31:53,300 I'm worried about you. 554 00:31:53,500 --> 00:31:54,380 So, 555 00:31:55,060 --> 00:31:56,700 I can't give you this position. 556 00:31:58,180 --> 00:32:00,700 I won't do it then. 557 00:32:01,980 --> 00:32:04,420 But the position I'm talking about as an assistant in the design department, 558 00:32:04,700 --> 00:32:06,900 is no different from the person in charge of the design department. 559 00:32:07,620 --> 00:32:11,060 Because you have the decision-making power to design all products of GU, 560 00:32:11,940 --> 00:32:12,900 which is a special case. 561 00:32:14,220 --> 00:32:15,220 What do you mean? 562 00:32:15,740 --> 00:32:18,740 Because besides being an assistant in the design department, 563 00:32:19,420 --> 00:32:21,900 you will also be my special personal assistant. 564 00:32:25,780 --> 00:32:26,380 Can you hear me? 565 00:32:26,980 --> 00:32:28,100 Can you hear what they're saying? 566 00:32:28,580 --> 00:32:29,700 I can't hear you. 567 00:32:30,180 --> 00:32:31,380 It's too far. 568 00:32:32,300 --> 00:32:33,380 Can't you tell 569 00:32:34,380 --> 00:32:35,260 what they're talking about? 570 00:33:06,580 --> 00:33:06,980 Luoluo, 571 00:33:08,460 --> 00:33:09,420 are your eyes 572 00:33:12,140 --> 00:33:13,100 pretty? 573 00:33:15,020 --> 00:33:16,060 There's eye droppings. 574 00:33:18,140 --> 00:33:19,460 Damn Maha. 575 00:33:21,300 --> 00:33:22,220 What the heck? 576 00:33:23,340 --> 00:33:26,260 I told you to wipe it if you have eye droppings. 577 00:33:27,020 --> 00:33:27,900 What the heck? 578 00:33:28,580 --> 00:33:30,540 Don't you want to watch it? Luoluo, 579 00:33:30,860 --> 00:33:31,740 I don't want to watch it. 580 00:33:33,260 --> 00:33:34,180 Do you need any help? 581 00:33:34,580 --> 00:33:35,180 No need. 582 00:33:36,580 --> 00:33:37,300 What is it? 583 00:33:42,180 --> 00:33:43,420 You're hesitating, 584 00:33:44,100 --> 00:33:45,220 because you're afraid of working with me? 585 00:33:45,700 --> 00:33:47,060 I'm not scared. 586 00:33:47,940 --> 00:33:49,260 I was just thinking, 587 00:33:50,260 --> 00:33:51,740 if you want to be your assistant, 588 00:33:51,740 --> 00:33:53,300 How much salary should I ask for? 589 00:33:53,300 --> 00:33:56,700 To work with a strange person like you, 590 00:33:58,500 --> 00:34:01,580 you can only talk about money. 591 00:34:02,060 --> 00:34:02,980 Of course. 592 00:34:03,780 --> 00:34:05,980 Because this is something important to me in my life. 593 00:34:06,260 --> 00:34:08,500 Okay Then tell me how much salary do you want? 594 00:34:08,780 --> 00:34:10,780 If I can accept it, I can come in and sign the contract tomorrow. 595 00:34:10,900 --> 00:34:12,700 But while you're working here, 596 00:34:13,100 --> 00:34:15,820 if you plagiarize someone else's work or lie, 597 00:34:15,820 --> 00:34:16,980 I'll fire you immediately. 598 00:34:17,300 --> 00:34:19,820 There won't be dismissal compensation or anything like that. 599 00:34:22,460 --> 00:34:24,420 Yes, Vice Chairman. 600 00:34:25,060 --> 00:34:26,460 You can leave now. 601 00:34:34,460 --> 00:34:34,940 Wait. 602 00:34:35,860 --> 00:34:36,980 I have something to tell you. 603 00:34:41,380 --> 00:34:42,100 It was you 604 00:34:44,660 --> 00:34:47,180 who helped me pack the bag the day I was drunk 605 00:34:49,660 --> 00:34:51,420 and you took me home, right? 606 00:34:51,820 --> 00:34:52,220 Yes. 607 00:34:53,100 --> 00:34:54,540 Because all your things fell out. 608 00:34:55,260 --> 00:34:56,860 Then you must be responsible. 609 00:34:56,860 --> 00:34:59,060 Because you lost my wallet. 610 00:34:59,260 --> 00:35:01,420 I lost all my credit cards and bank cards. 611 00:35:01,420 --> 00:35:02,660 I have no money. 612 00:35:03,740 --> 00:35:05,940 You lost it when you were drunk. 613 00:35:05,940 --> 00:35:07,300 But the things you collected for me, 614 00:35:07,580 --> 00:35:09,300 well, okay. 615 00:35:10,340 --> 00:35:12,980 I can give you a chance to atone for your sins. 616 00:35:13,380 --> 00:35:14,980 I lost my wallet. 617 00:35:15,980 --> 00:35:16,900 Just 618 00:35:17,500 --> 00:35:19,700 Let me advance one month's salary first. 619 00:35:22,060 --> 00:35:23,300 You haven't even started working yet, 620 00:35:23,900 --> 00:35:26,220 and you're going to give me a month's salary advance? 621 00:35:27,100 --> 00:35:29,100 Because I have no money. 622 00:35:29,700 --> 00:35:32,460 It takes time to reissue all kinds of things. 623 00:35:32,660 --> 00:35:34,020 Plus, to work here, 624 00:35:34,140 --> 00:35:36,940 I need the fare, meals, rent, 625 00:35:37,460 --> 00:35:38,620 Then how can I be sure that 626 00:35:39,420 --> 00:35:42,140 you won't run away after I give you the money. 627 00:35:43,380 --> 00:35:44,780 I'm not a treacherous person. 628 00:35:45,100 --> 00:35:46,460 But since I met you, 629 00:35:46,780 --> 00:35:48,460 I've heard your lying stories. 630 00:35:48,980 --> 00:35:50,460 I'm right to think so. 631 00:35:54,980 --> 00:35:55,620 Okay, 632 00:35:56,500 --> 00:35:57,060 Fine. 633 00:35:57,820 --> 00:36:00,340 If you don't let me advance, 634 00:36:00,500 --> 00:36:01,300 Then. 635 00:36:02,500 --> 00:36:04,100 I'll stay in your office. 636 00:36:04,740 --> 00:36:08,300 That's good too. You don't have to pay the fare or rent. 637 00:36:08,740 --> 00:36:09,540 And then, 638 00:36:10,420 --> 00:36:11,620 eating in this office, 639 00:36:12,940 --> 00:36:13,460 No way. 640 00:36:13,660 --> 00:36:14,380 Stand up. 641 00:36:18,260 --> 00:36:18,860 Then. 642 00:36:19,380 --> 00:36:21,780 Just let me advance. 643 00:36:25,900 --> 00:36:26,380 Okay, 644 00:36:27,180 --> 00:36:27,900 If that's the case, 645 00:36:29,220 --> 00:36:30,900 I can lend you some private money first. 646 00:36:32,620 --> 00:36:33,500 As for the accommodation, 647 00:36:34,860 --> 00:36:36,900 you must stay at the place I arranged. 648 00:36:38,420 --> 00:36:38,900 Why? 649 00:36:41,340 --> 00:36:42,820 To prove that 650 00:36:43,300 --> 00:36:45,020 you won't run away with my money. 651 00:36:47,140 --> 00:36:47,740 Okay, 652 00:36:49,260 --> 00:36:49,740 Deal 653 00:36:51,980 --> 00:36:52,580 Stand up. 654 00:37:31,780 --> 00:37:32,620 What's wrong? 655 00:37:38,700 --> 00:37:40,740 Miss Kedika, please come in. 656 00:37:42,660 --> 00:37:45,100 My room might be a little small, 657 00:37:45,100 --> 00:37:46,700 Miss Kedika can make do with it, right? 658 00:37:47,740 --> 00:37:48,540 No problem. 659 00:37:54,380 --> 00:37:55,460 (Salary) I'm 660 00:37:55,460 --> 00:37:58,300 a forgetful person so write it down to remind yourself (don't 661 00:37:58,420 --> 00:37:58,900 forget to turn off the lights) and 662 00:37:58,900 --> 00:37:59,300 maybe you'll see notes all over the room, 663 00:37:59,300 --> 00:38:00,580 (You can't eat spicy food more than twice a day. It's high in sodium hydride. ) Maybe you'll 664 00:38:00,580 --> 00:38:01,340 see notes all over the room. Miss Kedika, don't mind. 665 00:38:01,340 --> 00:38:02,300 (Don't forget to turn off the water. ) Miss Kedika, don't care. (No more than 666 00:38:02,300 --> 00:38:03,540 two spoonfuls of sugar per day. ) (You don't have 667 00:38:06,420 --> 00:38:08,580 to pay a 15% discount on the delivery fee for ordering meals on the 12th floor. ) Just call me Gan Han. 668 00:38:08,780 --> 00:38:10,020 His nickname is Gan Han. What a 669 00:38:11,020 --> 00:38:12,300 lovely name. 670 00:38:12,860 --> 00:38:14,020 Miss Gan Han, you don't need to call 671 00:38:15,460 --> 00:38:18,140 her Gan Han. 672 00:38:21,100 --> 00:38:21,740 No way. 673 00:38:22,340 --> 00:38:24,060 Are you Mr. Sheila's personal assistant? 674 00:38:24,300 --> 00:38:27,380 He has never chosen someone so easily to work with at close range. 675 00:38:27,780 --> 00:38:30,260 It proves that you are excellent and capable. 676 00:38:30,700 --> 00:38:34,660 So I'll call you Miss Kedika as before. Okay, okay. You can call me whatever 677 00:38:35,780 --> 00:38:39,660 you like. 678 00:38:41,620 --> 00:38:43,820 I just came to disturb you for a while. 679 00:38:44,140 --> 00:38:48,540 I've already called my friends in Italy and asked them to help with the credit card. 680 00:38:49,140 --> 00:38:49,540 Because, because I just came 681 00:38:50,620 --> 00:38:52,060 back, 682 00:38:52,260 --> 00:38:54,620 All the money business is still in Italy. 683 00:38:55,260 --> 00:38:59,340 I'll try my best not to cause you any trouble. 684 00:39:00,060 --> 00:39:02,460 It's okay. Miss 685 00:39:02,740 --> 00:39:05,500 Kedika is at my house. Make yourself at home. 686 00:39:06,100 --> 00:39:08,780 My room is a 687 00:39:09,180 --> 00:39:10,780 little small. It might be a little stuffy. 688 00:39:11,500 --> 00:39:15,020 But the advantage of a small room is that the air conditioner cools quickly without electricity. 689 00:39:16,500 --> 00:39:16,900 Okay, 690 00:39:17,380 --> 00:39:19,620 You can put the clothes in the closet. 691 00:39:19,620 --> 00:39:22,540 I'll spare the left side of the wardrobe for you later. 692 00:39:22,820 --> 00:39:23,220 Yes. 693 00:39:23,700 --> 00:39:26,660 As for where we sleep, we may have to share the same bed, 694 00:39:26,660 --> 00:39:28,220 Miss Kedika can accept it, right? 695 00:39:29,500 --> 00:39:31,300 Miss Losarin, sleep on the bed. 696 00:39:31,300 --> 00:39:34,580 I can sleep on the sofa. 697 00:39:35,580 --> 00:39:36,540 You can't do that. 698 00:39:37,060 --> 00:39:38,940 Miss Kedika, is it better to sleep in the bed together? 699 00:39:39,060 --> 00:39:40,180 It's perfect. If you're hungry 700 00:39:40,180 --> 00:39:42,300 or want to use something in this room, 701 00:39:42,300 --> 00:39:44,500 So I just took it and used it. 702 00:39:44,500 --> 00:39:47,260 I'm not worried at all. I don't mind. 703 00:39:48,300 --> 00:39:48,820 Okay, 704 00:39:50,260 --> 00:39:52,580 (Quit carbonated drinks / drink coffee in the company if there are no special circumstances) (No more than two spoonfuls of sugar per day) Miss Losarin Are you 705 00:39:56,060 --> 00:39:58,100 sure? 706 00:39:58,100 --> 00:40:00,700 I won't cause you any trouble if I come to live with you. 707 00:40:03,540 --> 00:40:05,340 Because I'm on a diet. 708 00:40:05,340 --> 00:40:07,500 So you have to control your diet every day. 709 00:40:08,180 --> 00:40:10,340 It has nothing to do with expenses, 710 00:40:11,740 --> 00:40:14,060 Miss Kedika. Don't worry. Don't worry. 711 00:40:14,060 --> 00:40:15,460 Because I don't have any trouble at all. 712 00:40:15,460 --> 00:40:18,100 I'll be in trouble if you don't live with me. 713 00:40:19,660 --> 00:40:21,780 Do you want Miss Kedika to stay at my house? 714 00:40:22,460 --> 00:40:23,020 Yes. 715 00:40:23,500 --> 00:40:25,500 I want you to keep an eye on Kedika for me. 716 00:40:27,260 --> 00:40:28,860 Why are you keeping a close eye on him? 717 00:40:30,940 --> 00:40:31,540 Maybe 718 00:40:33,020 --> 00:40:35,060 it's the gossip about Mr. Sheila and Miss Kedika. 719 00:40:35,540 --> 00:40:36,700 Is that true? 720 00:40:37,140 --> 00:40:39,660 Ah, I feel brokenhearted. 721 00:40:40,140 --> 00:40:41,380 That's too much. Luoluo, 722 00:40:41,900 --> 00:40:43,180 are you kidding me? Losarin. 723 00:40:45,060 --> 00:40:45,660 No, 724 00:40:46,300 --> 00:40:46,980 Just 725 00:40:47,180 --> 00:40:49,380 When I heard Maha say that, I followed him, 726 00:40:49,660 --> 00:40:51,500 but I already told Maha, 727 00:40:51,500 --> 00:40:54,260 How could Mr. Sheila be having an affair with someone who plagiarized GU's work? 728 00:40:55,780 --> 00:40:57,220 It's good that you think so, Losarin. 729 00:40:58,620 --> 00:41:00,820 Kedika is still involved in plagiarism cases, 730 00:41:01,340 --> 00:41:03,260 so she wants you to keep an eye on her. 731 00:41:04,260 --> 00:41:06,060 I want to know what the real her is like. 732 00:41:08,700 --> 00:41:10,420 What does Miss Losarin mean? 733 00:41:11,300 --> 00:41:12,100 Nothing. 734 00:41:12,940 --> 00:41:13,620 Are you hungry? 735 00:41:14,260 --> 00:41:15,100 I'm not hungry. 736 00:41:15,500 --> 00:41:19,060 I'll make some sandwiches to cushion my stomach later, 737 00:41:19,060 --> 00:41:21,060 Miss Kedika, let's take a shower first. 738 00:41:21,060 --> 00:41:23,060 You can eat it after you wash it out. 739 00:41:23,220 --> 00:41:26,420 There's shampoo in the bathroom. Toilet soap with bear pattern. 740 00:41:26,420 --> 00:41:27,620 Feel free to use it. 741 00:41:27,620 --> 00:41:29,660 -Use as much as you 742 00:41:29,660 --> 00:41:31,020 want. -Okay, 743 00:41:31,020 --> 00:41:32,900 Sandwich (No perfume after showering in the morning, go to the perfume sales department before entering the 744 00:42:01,340 --> 00:42:06,180 office) (Go to the bathroom outside before going home 745 00:42:06,180 --> 00:42:09,900 and bring facial cleanser to wash your face in 746 00:42:13,420 --> 00:42:17,500 the 747 00:42:37,580 --> 00:42:39,020 company) (If you don't turn off the water, you will lose a lipstick at the end of the month. Don't go to the toilet too often. Don't go to the toilet in a hurry. ) As far as I'm concerned, 748 00:42:39,020 --> 00:42:41,620 I haven't found any abnormal behavior yet. 749 00:42:42,140 --> 00:42:43,620 But don't worry, Vice President. I promise 750 00:42:43,620 --> 00:42:46,580 I'll do a good job. 751 00:42:46,580 --> 00:42:49,180 She will keep an eye on Miss Kedika every second. 752 00:42:49,180 --> 00:42:52,500 And I'll report everything to you. 753 00:42:54,140 --> 00:42:54,540 Okay, 754 00:42:55,340 --> 00:42:56,340 Goodbye. 755 00:42:58,340 --> 00:42:58,740 Done. 756 00:43:03,460 --> 00:43:04,380 Miss Kedika, 757 00:43:04,700 --> 00:43:06,300 when did you stand here? 758 00:43:08,260 --> 00:43:09,820 We need to talk Miss Losarin, 759 00:43:10,980 --> 00:43:13,060 are you back safe 760 00:43:29,140 --> 00:43:31,100 and sound Boss? 761 00:43:31,700 --> 00:43:32,500 Why are you here? 762 00:43:33,660 --> 00:43:34,780 I'm here to live with you. 763 00:43:35,300 --> 00:43:36,100 How can you live with me? 764 00:43:36,180 --> 00:43:37,340 I want you to live with Losarin. 765 00:43:37,740 --> 00:43:39,380 Why are you wasting your time living with Losarin? 766 00:43:42,180 --> 00:43:43,780 You want to know what the real me looks like, don't you? 767 00:43:44,620 --> 00:43:45,340 Who told you that? 768 00:43:45,620 --> 00:43:46,860 It doesn't matter who said it. 769 00:43:47,980 --> 00:43:50,260 Am I right? 770 00:43:53,180 --> 00:43:55,820 That's why I'm willing to live with you. 771 00:43:56,300 --> 00:43:59,180 So that you can see me from waking up to sleeping. 772 00:43:59,180 --> 00:44:01,180 You can see every detail of my life. 773 00:44:02,740 --> 00:44:05,220 You don't have to let Losarin keep an eye on you. It's a waste of time. 774 00:44:06,460 --> 00:44:06,900 What are you going to do? 775 00:44:07,340 --> 00:44:08,100 Back off! 776 00:44:08,100 --> 00:44:08,900 Not refundable. 777 00:44:11,580 --> 00:44:12,420 I want to go in. 778 00:44:12,980 --> 00:44:13,620 Hey, 779 00:44:13,620 --> 00:44:14,220 Let go! 780 00:44:14,220 --> 00:44:15,020 You can't 781 00:44:15,020 --> 00:44:16,140 go out. 782 00:44:17,260 --> 00:44:19,220 -No, no. -Get out of my house. 783 00:44:19,220 --> 00:44:19,980 I won't go out, 784 00:44:19,980 --> 00:44:20,660 I won't go out, 785 00:44:20,660 --> 00:44:23,140 No, no, no, no, no, 786 00:44:25,580 --> 00:44:26,500 no, no, no, no, no, no? 787 00:44:26,500 --> 00:44:27,380 No. 788 00:44:29,500 --> 00:44:30,180 My clothes. 789 00:44:51,420 --> 00:44:54,260 I've never seen a psycho before. 790 00:45:16,100 --> 00:45:17,620 What if I go back to look for Losarin now, 791 00:45:18,140 --> 00:45:19,660 if I 792 00:45:20,500 --> 00:45:21,660 lose face? 793 00:46:25,380 --> 00:46:25,980 Excuse me, 794 00:46:27,780 --> 00:46:28,940 how can I help you? 795 00:46:33,820 --> 00:46:35,540 So it's the drunkard. 796 00:46:39,300 --> 00:46:40,620 Drunkard, 797 00:46:42,180 --> 00:46:43,940 you must have mistaken me 798 00:46:43,940 --> 00:46:45,940 for someone else. I don't know. 799 00:46:45,940 --> 00:46:48,620 I saw you and Mr. Sheila last night, right? 800 00:46:48,620 --> 00:46:52,100 You were so drunk that you took it off. 801 00:46:54,420 --> 00:46:55,780 Take off what? 802 00:46:55,780 --> 00:46:57,580 Take it off, 803 00:46:59,300 --> 00:47:00,540 Just 804 00:47:00,540 --> 00:47:02,740 Take off your shoes 805 00:47:02,740 --> 00:47:04,020 and throw them around. By the way, 806 00:47:04,020 --> 00:47:06,540 Why are you sitting here? Why don't you go in? 807 00:47:07,140 --> 00:47:08,220 Uh, 808 00:47:08,900 --> 00:47:12,740 Or is your boyfriend, Mr. Sheila, not back yet? 809 00:47:12,740 --> 00:47:14,180 That's why I can't get in. 810 00:47:14,860 --> 00:47:16,900 Boyfriend? Oh, 811 00:47:19,500 --> 00:47:21,500 yeah. 812 00:47:21,500 --> 00:47:22,940 He's back. 813 00:47:22,940 --> 00:47:24,180 But he was mad at me, 814 00:47:24,180 --> 00:47:27,900 so he kicked me out. 815 00:47:27,900 --> 00:47:30,780 Do you want to quarrel? 816 00:47:31,580 --> 00:47:32,780 Yes, 817 00:47:32,780 --> 00:47:34,780 Just 818 00:47:34,780 --> 00:47:37,140 I don't know why he's angry. 819 00:47:37,140 --> 00:47:39,340 I tried to ask him but he didn't want to tell me 820 00:47:39,340 --> 00:47:42,860 Is it because you were drunk last night? 821 00:47:45,860 --> 00:47:47,700 Are you mad about that? 822 00:47:47,700 --> 00:47:50,740 I really don't know. 823 00:48:00,460 --> 00:48:01,900 Sloppy. 824 00:48:17,260 --> 00:48:18,660 Can I help you? 825 00:48:19,620 --> 00:48:20,580 Uh, 826 00:48:21,540 --> 00:48:23,700 It's not my own business. 827 00:48:24,140 --> 00:48:27,020 It's about your girlfriend. 828 00:48:27,020 --> 00:48:29,020 He wants to make it clear to you. 829 00:48:29,020 --> 00:48:29,860 My girlfriend, 830 00:48:30,540 --> 00:48:31,860 Hi, 831 00:48:32,500 --> 00:48:33,460 What the heck are you doing? 832 00:48:34,580 --> 00:48:39,260 If there's any problem, we can talk about it slowly. 833 00:48:39,260 --> 00:48:43,620 I don't think it's safe to kick my girlfriend out and sit outside. 834 00:48:45,620 --> 00:48:47,660 I think you misunderstood. 835 00:48:47,940 --> 00:48:48,700 She's not... 836 00:48:48,700 --> 00:48:49,940 I'm sorry, 837 00:48:49,940 --> 00:48:51,220 I was drunk last night. 838 00:48:51,220 --> 00:48:54,060 I didn't do it on purpose. I was really unhappy. That's why I went to drink. 839 00:48:54,060 --> 00:48:55,340 You don't have to make excuses. 840 00:48:55,340 --> 00:48:57,900 I didn't drink like you when I was unhappy. 841 00:48:59,060 --> 00:49:00,780 Well, when each of us has troubles, 842 00:49:00,780 --> 00:49:02,780 the solutions are different. 843 00:49:04,380 --> 00:49:05,460 Okay, 844 00:49:05,460 --> 00:49:08,420 Well, it's not good to drink. 845 00:49:08,420 --> 00:49:10,740 But we should have a good talk. 846 00:49:12,100 --> 00:49:14,700 I don't think it's a good solution 847 00:49:14,700 --> 00:49:16,700 to kick out your girlfriend at night. 848 00:49:17,500 --> 00:49:18,860 Hey, 849 00:49:19,420 --> 00:49:20,460 I think, 850 00:49:21,020 --> 00:49:23,420 I think you misunderstood. 851 00:49:23,420 --> 00:49:25,940 There's nothing between us. 852 00:49:30,780 --> 00:49:32,900 If you say there's nothing between us, 853 00:49:32,900 --> 00:49:34,940 Then why did you bring me here last night? 854 00:49:35,580 --> 00:49:37,900 Or do you think I'm a casual person? 855 00:49:37,900 --> 00:49:39,900 You can bring it whenever you want. 856 00:49:39,980 --> 00:49:42,700 What are you talking about? 857 00:49:44,420 --> 00:49:46,380 Sister, don't worry. 858 00:49:46,380 --> 00:49:48,220 If he doesn't want to talk to you today, 859 00:49:48,220 --> 00:49:50,180 Or I'll kick you out. 860 00:49:50,180 --> 00:49:51,620 I'll testify for you. 861 00:49:51,620 --> 00:49:53,660 It proves that he really brought you back here last night. 862 00:49:55,180 --> 00:49:56,620 Thank you, brother. 863 00:49:56,620 --> 00:49:59,260 Help me maintain my dignity as a woman. 864 00:49:59,260 --> 00:50:00,020 It's okay. 865 00:50:02,340 --> 00:50:03,620 What should I do? 866 00:50:04,620 --> 00:50:07,500 Do we need to talk it out tonight? 867 00:50:18,180 --> 00:50:19,580 What kind of woman are you? 868 00:50:19,580 --> 00:50:23,180 You can lie to anyone that you're my girlfriend. 869 00:50:24,660 --> 00:50:26,100 I didn't say it. 870 00:50:26,100 --> 00:50:27,380 Didn't you say it? 871 00:50:27,380 --> 00:50:30,660 Why does that kid think you're my girlfriend? 872 00:50:32,180 --> 00:50:33,980 Yes, 873 00:50:33,980 --> 00:50:35,940 why would he think so? 874 00:50:41,620 --> 00:50:43,060 Because you're drunk. 875 00:50:43,060 --> 00:50:45,060 That's why I carried you here. 876 00:50:45,060 --> 00:50:48,060 You should explain it to that kid 877 00:50:48,940 --> 00:50:51,220 and let him think that way. 878 00:50:51,220 --> 00:50:54,060 Because no matter what, I'm going to stay with you for a while. 879 00:50:54,660 --> 00:50:58,780 Who told you I agreed to let you live here? 880 00:50:58,780 --> 00:51:00,460 I want you to live with Losarin. 881 00:51:00,460 --> 00:51:02,020 You want to know me, don't you? 882 00:51:02,420 --> 00:51:05,740 I was afraid that I would run away and not go to work, 883 00:51:05,740 --> 00:51:07,100 so, 884 00:51:07,100 --> 00:51:09,100 So I moved in with you. 885 00:51:09,100 --> 00:51:11,900 I want you to see me all day and all night. 886 00:51:13,220 --> 00:51:16,180 Have you thought about it before you speak? 887 00:51:16,180 --> 00:51:19,180 Are you a woman? 888 00:51:19,180 --> 00:51:22,500 How can you live with a man? 889 00:51:22,500 --> 00:51:23,540 Don't worry about it. 890 00:51:23,540 --> 00:51:25,100 When I was abroad, I also lived with my male friends, 891 00:51:25,180 --> 00:51:26,540 and I was still safe. 892 00:51:28,060 --> 00:51:31,420 Not to mention a man like you. 893 00:51:33,420 --> 00:51:35,500 There's nothing to be afraid of. 894 00:51:38,500 --> 00:51:40,180 If you say that, 895 00:51:41,980 --> 00:51:44,620 you look down on me too much. 896 00:51:53,580 --> 00:51:55,260 See? It's so easy 897 00:51:55,260 --> 00:51:59,100 to deal with a man like you. 898 00:51:59,100 --> 00:52:00,820 You're sloppy. No matter what, 899 00:52:01,820 --> 00:52:03,940 I won't let you live here. 900 00:52:04,740 --> 00:52:05,940 You. 901 00:52:05,940 --> 00:52:08,660 You'd better let me stay here. 902 00:52:08,660 --> 00:52:10,060 Otherwise, 903 00:52:12,300 --> 00:52:13,780 I won't work at your place. 904 00:52:16,300 --> 00:52:20,260 You make it sound like you're important. 905 00:52:20,260 --> 00:52:21,660 Miss Kedika, 906 00:52:22,180 --> 00:52:24,180 if I'm not important, 907 00:52:24,180 --> 00:52:25,740 For a person of your level, 908 00:52:25,860 --> 00:52:28,020 why did you recommend a position to me? 909 00:52:30,020 --> 00:52:31,820 The reason why I recommended the position to you, 910 00:52:31,820 --> 00:52:34,500 let alone you, is to let me prove myself. 911 00:52:34,500 --> 00:52:36,500 Because I thought about it and thought about it, 912 00:52:36,780 --> 00:52:39,220 even if I could prove that I didn't plagiarize, 913 00:52:39,220 --> 00:52:40,900 You won't be in any trouble, will you? 914 00:52:41,940 --> 00:52:46,780 But if you accept someone like me who has a history of plagiarism to work, 915 00:52:47,980 --> 00:52:50,100 you'll be in trouble. 916 00:52:51,540 --> 00:52:52,780 Uh, 917 00:52:52,780 --> 00:52:54,780 Businessmen like you, 918 00:52:55,100 --> 00:52:57,780 you have to take some measures before you lose something. 919 00:52:57,780 --> 00:53:00,260 We can't lose money in the end. 920 00:53:00,260 --> 00:53:04,260 Don't tell me you asked me to work because I'm good. 921 00:53:04,260 --> 00:53:08,260 There is no doubt that GU will find a better designer than me. 922 00:53:12,020 --> 00:53:13,340 I don't know. 923 00:53:13,340 --> 00:53:14,860 What do you need? 924 00:53:15,540 --> 00:53:16,860 but 925 00:53:16,860 --> 00:53:19,340 Do you want something from me? 926 00:53:21,340 --> 00:53:22,820 So? 927 00:53:25,260 --> 00:53:27,020 Let me move in. 928 00:53:27,300 --> 00:53:28,660 Otherwise, 929 00:53:29,140 --> 00:53:31,620 I won't go to work at GU. 930 00:53:41,060 --> 00:53:42,740 (Fox's Summer) (Next Episode Preview) 931 00:53:42,940 --> 00:53:46,540 From now on, Miss Kedika will be Mr. Sheila's special assistant. 932 00:53:46,540 --> 00:53:49,580 What do you mean 933 00:53:49,580 --> 00:53:51,100 by helping him manage the Design Department? 934 00:53:51,100 --> 00:53:52,540 It means, 935 00:53:52,740 --> 00:53:55,380 I'm going to be the director of the design department. 936 00:53:55,380 --> 00:53:56,940 Where do you live now? 937 00:53:56,940 --> 00:53:58,580 I'm staying with a friend, 938 00:53:58,580 --> 00:54:00,980 and I told my mom that maybe I'll drop by to see you another day. 939 00:54:01,980 --> 00:54:03,460 I've only been living with you for one day. 940 00:54:03,460 --> 00:54:05,020 I'm going crazy. 941 00:54:05,020 --> 00:54:07,500 It's perfect for you to live alone. 942 00:54:07,500 --> 00:54:09,740 If you live with your parents, 943 00:54:09,740 --> 00:54:12,740 I'm sure they'll be driven crazy by you like me. 944 00:54:13,380 --> 00:54:13,580 (tidbit) 945 00:54:13,580 --> 00:54:15,180 Help! (tidbit) 946 00:54:15,180 --> 00:54:15,580 (tidbit) 947 00:54:15,580 --> 00:54:16,340 Stop! 948 00:54:17,580 --> 00:54:19,100 Let go of me! 949 00:54:19,100 --> 00:54:20,500 I dropped mine. 950 00:54:20,500 --> 00:54:21,420 Cut, 951 00:54:22,740 --> 00:54:24,180 I was late this morning. 952 00:54:24,180 --> 00:54:26,300 He went to the conference room as soon as he got here. 953 00:54:26,300 --> 00:54:29,340 None of them were checked. 954 00:54:29,340 --> 00:54:32,340 It doesn't matter. 955 00:54:54,180 --> 00:55:00,460 I've never loved anyone 956 00:55:01,500 --> 00:55:08,220 until I met you and loved each other. 957 00:55:09,460 --> 00:55:15,780 ♪ God wants us to meet in our dreams. 958 00:55:16,100 --> 00:55:23,180 ♪ When we wake up, we all disappear. 959 00:55:23,180 --> 00:55:26,420 ♪ If it's a sad ending. ♪ Let me follow you all by myself. 960 00:55:26,420 --> 00:55:31,020 ♪ Your whole heart should be given to someone better than 961 00:55:31,020 --> 00:55:37,420 me. 962 00:55:37,420 --> 00:55:41,060 ♪ Let my tears flow into the sea. 963 00:55:41,060 --> 00:55:45,580 ♪ For the love that is about to end. ] But my heart 964 00:55:45,580 --> 00:55:49,500 is satisfied. 965 00:55:49,500 --> 00:55:56,820 ♪ The love I know is blurred. 63861

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.