Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,310 --> 00:00:14,570
You're My Heartbeat Adapted from Shen Cangmei < Summer of Fox > Screenwriter Salou The Summer of Fox Puttichai
2
00:00:17,650 --> 00:00:18,410
Kasetsin I don't know why my heart beats when
3
00:00:18,410 --> 00:00:20,330
I
4
00:00:20,330 --> 00:00:23,130
see
5
00:00:23,130 --> 00:00:23,690
you ♪
6
00:00:23,690 --> 00:00:26,510
♪
7
00:00:26,510 --> 00:00:28,090
I
8
00:00:28,090 --> 00:00:34,670
don't know
9
00:00:34,670 --> 00:00:36,740
why my heart beats when I see you ♪ ♪ ♪ ♪ I think of you day and night in my dream ♪ ♪ I smile when I think of you night and day in my dream ♪ ♪ ♪ I can't stop feeling like I'm going crazy ♪,
10
00:00:37,030 --> 00:00:37,150
♪ I have nowhere to escape. ♪
11
00:00:37,150 --> 00:00:38,750
I have nowhere to escape.
12
00:00:38,750 --> 00:00:39,960
I have nowhere to escape.
13
00:00:43,200 --> 00:00:46,060
♪ Open your heart and only accept you.
14
00:00:46,160 --> 00:00:48,180
♪ It's so endless. ♪ Can I let you settle
15
00:00:48,260 --> 00:00:50,590
down?
16
00:00:50,590 --> 00:00:51,600
Can I let you settle down?
17
00:00:52,460 --> 00:00:55,120
♪ If we can love each other, we should be happy. ♪ Will you believe
18
00:00:55,240 --> 00:00:57,940
that?
19
00:00:58,000 --> 00:01:00,270
♪ Sweet after falling in love ♪
20
00:01:00,270 --> 00:01:01,490
Sweet after falling in love ♪,
21
00:01:01,490 --> 00:01:01,860
(Love will be sweet)
22
00:01:01,960 --> 00:01:03,210
(I thought I didn't love you so I didn't care)
23
00:01:03,210 --> 00:01:04,150
(I thought I didn't love you so I didn't care)
24
00:01:04,150 --> 00:01:05,130
(I
25
00:01:05,130 --> 00:01:06,490
thought I didn't love you so I
26
00:01:06,490 --> 00:01:06,820
didn't care).
27
00:01:06,880 --> 00:01:07,490
♪ As a result, I love her so much that I don't want to move.
28
00:01:07,490 --> 00:01:08,630
♪ As a result, I love her so much that I don't want to move.
29
00:01:08,630 --> 00:01:11,000
♪ As a result, I love you so much. ♪ I don't know why my heart beats when I see you.
30
00:01:11,180 --> 00:01:12,120
♪ I don't know why my heart beats when I see you. ♪
31
00:01:12,120 --> 00:01:12,390
I don't know why my heart beats when I see you. ♪
32
00:01:12,390 --> 00:01:14,280
♪
33
00:01:14,280 --> 00:01:15,900
I
34
00:01:16,000 --> 00:01:17,000
think
35
00:01:17,000 --> 00:01:19,140
of
36
00:01:19,140 --> 00:01:19,900
you
37
00:01:19,900 --> 00:01:20,560
night and day in my dream. ♪ ♪ I think of you night and day in my dream. ♪ I smile when I think of you day and night. ♪ In my dream, I think of you
38
00:01:20,660 --> 00:01:23,420
(Unbearable heartbeats are like going crazy. )
39
00:01:23,420 --> 00:01:24,800
(Unbearable heartbeats are like going crazy. )
40
00:01:24,800 --> 00:01:27,000
(Unbearable heartbeats are like going crazy. )
41
00:01:27,160 --> 00:01:28,000
I want to be your support. ),
42
00:01:28,000 --> 00:01:29,660
♪ I want to be your support ♪
43
00:01:29,720 --> 00:01:30,250
♪ I have nowhere to escape.
44
00:01:30,250 --> 00:01:31,400
♪ I have nowhere to escape. ♪
45
00:01:31,400 --> 00:01:31,530
I have nowhere to escape.
46
00:01:31,530 --> 00:01:33,580
♪ I have nowhere to escape.
47
00:01:38,100 --> 00:01:40,170
] Executive production, Warataya Nikuha, director, Sarasawat
48
00:01:41,050 --> 00:01:42,450
Wongsongpei.
49
00:01:45,733 --> 00:01:47,166
If you want to be with me,
50
00:01:48,733 --> 00:01:50,166
you can move out of this house.
51
00:01:54,800 --> 00:01:56,100
Move out of this house.
52
00:01:56,666 --> 00:01:58,100
Where are we going, son?
53
00:01:59,500 --> 00:02:00,600
Stay here.
54
00:02:00,600 --> 00:02:02,600
I don't want to put you in trouble anymore.
55
00:02:02,600 --> 00:02:04,600
You don't want me to be in trouble,
56
00:02:06,200 --> 00:02:07,700
or you don't want yourself to be in trouble?
57
00:02:42,220 --> 00:02:42,620
Ah,
58
00:02:45,420 --> 00:02:46,180
Ah,
59
00:02:46,500 --> 00:02:47,020
Ah.
60
00:02:50,340 --> 00:02:52,020
You … I hope you won't scream like the heroine in the TV
61
00:02:52,380 --> 00:02:53,860
series.
62
00:02:55,020 --> 00:02:56,900
I'm not such a young and ignorant heroine.
63
00:02:57,860 --> 00:02:58,900
And I hope
64
00:02:59,660 --> 00:03:00,620
you won't ask me,
65
00:03:01,100 --> 00:03:02,140
What did you do to me?
66
00:03:03,180 --> 00:03:04,660
I'm not that ignorant.
67
00:03:05,700 --> 00:03:06,660
That means you're fine.
68
00:03:07,500 --> 00:03:09,220
It's okay to wake up and see me, right?
69
00:03:12,220 --> 00:03:13,500
No problem.
70
00:03:16,420 --> 00:03:17,060
But there's definitely
71
00:03:19,660 --> 00:03:20,740
something wrong with you.
72
00:03:21,420 --> 00:03:23,420
How close we are.
73
00:03:23,420 --> 00:03:24,780
You even came to my house.
74
00:03:26,300 --> 00:03:27,340
Wait, wait, wait.
75
00:03:27,820 --> 00:03:28,860
Take a good look.
76
00:03:29,420 --> 00:03:30,500
Whose house is this?
77
00:03:31,420 --> 00:03:32,500
Whose house can this be?
78
00:03:32,820 --> 00:03:33,980
This is me.
79
00:03:38,060 --> 00:03:39,660
This is my home.
80
00:03:45,780 --> 00:03:47,220
Why am I here?
81
00:03:47,620 --> 00:03:49,020
Because you're drunk.
82
00:03:51,900 --> 00:03:52,780
I'm drunk.
83
00:03:52,980 --> 00:03:54,980
You brought me to your house when you saw me drunk, right?
84
00:03:54,980 --> 00:03:56,500
You're
85
00:03:56,820 --> 00:03:58,220
such a jerk.
86
00:03:58,220 --> 00:03:59,620
You're such a jerk. Boss,
87
00:03:59,620 --> 00:04:01,140
Stop!
88
00:04:01,140 --> 00:04:01,980
My head,
89
00:04:01,980 --> 00:04:04,340
ah, ah,
90
00:04:04,340 --> 00:04:07,140
What are you doing?
91
00:04:07,340 --> 00:04:08,380
Stop right now!
92
00:04:08,500 --> 00:04:08,860
It hurts.
93
00:04:09,660 --> 00:04:11,020
And don't ask me.
94
00:04:11,020 --> 00:04:12,820
Because I have to ask myself,
95
00:04:12,820 --> 00:04:14,780
how close am I to you?
96
00:04:14,780 --> 00:04:16,140
That's why I brought you back.
97
00:04:16,140 --> 00:04:17,140
What woman?
98
00:04:17,140 --> 00:04:19,100
You're dirty, you lie,
99
00:04:19,100 --> 00:04:19,660
and you're drunk,
100
00:04:19,660 --> 00:04:20,980
Don't tell me you're drunk.
101
00:04:21,220 --> 00:04:23,020
I didn't say it. You said it yourself.
102
00:04:24,780 --> 00:04:25,980
Listen to me,
103
00:04:26,420 --> 00:04:28,380
You should thank me for helping you.
104
00:04:28,500 --> 00:04:29,300
Me
105
00:04:29,300 --> 00:04:31,300
Listen, if I don't help you,
106
00:04:32,060 --> 00:04:34,340
I don't even know what you've become now.
107
00:04:34,340 --> 00:04:36,340
I caught you and left you in the shopping cart.
108
00:04:36,700 --> 00:04:38,060
You're still asleep and you don't know anything.
109
00:04:38,260 --> 00:04:39,380
What kind of woman are you?
110
00:04:39,460 --> 00:04:40,820
-That is to say. -Keep listening, except
111
00:04:41,740 --> 00:04:43,260
that you won't listen,
112
00:04:43,460 --> 00:04:45,620
If you still can't thank me and kick me,
113
00:04:46,060 --> 00:04:47,780
I would just do whatever I want
114
00:04:47,780 --> 00:04:49,780
if I didn't see you
115
00:04:50,820 --> 00:04:52,540
as a woman?
116
00:04:52,540 --> 00:04:53,860
Just do what you want.
117
00:04:53,860 --> 00:04:56,460
-Ah, you want to hurt me? -Stop, stop, stop.
118
00:04:56,460 --> 00:04:57,940
If I want to hurt you,
119
00:04:57,940 --> 00:05:00,620
I've been hurting you since you threw up on me last night.
120
00:05:01,060 --> 00:05:03,140
Who? When did I
121
00:05:04,460 --> 00:05:05,620
throw up on you?
122
00:05:17,700 --> 00:05:18,420
Come on.
123
00:05:18,900 --> 00:05:20,940
If you want to throw up, just throw up enough.
124
00:05:21,140 --> 00:05:23,340
But don't throw up on the bathroom floor in my bedroom.
125
00:05:23,340 --> 00:05:25,340
Or I'll throw you out of the room.
126
00:05:29,420 --> 00:05:30,060
Spit.
127
00:05:35,300 --> 00:05:36,300
Dad,
128
00:05:37,180 --> 00:05:38,780
Dad, don't abandon me.
129
00:05:39,620 --> 00:05:41,260
I miss you.
130
00:05:55,180 --> 00:05:55,940
Did you cry?
131
00:05:58,340 --> 00:05:59,340
I'm lonely.
132
00:06:03,100 --> 00:06:04,580
Please help me.
133
00:06:10,620 --> 00:06:11,940
I want it.
134
00:06:18,100 --> 00:06:19,060
I want to,
135
00:06:20,700 --> 00:06:21,100
Yes.
136
00:06:22,340 --> 00:06:23,300
Me
137
00:06:23,620 --> 00:06:24,900
I'm going to throw up
138
00:06:38,180 --> 00:06:39,140
What crazy woman?
139
00:06:39,780 --> 00:06:41,140
It's sloppy.
140
00:06:51,180 --> 00:06:52,460
Ah.
141
00:07:30,180 --> 00:07:31,100
Hello,
142
00:07:32,980 --> 00:07:33,900
are you okay?
143
00:07:33,900 --> 00:07:34,740
Why is it so dark?
144
00:07:34,740 --> 00:07:34,980
You.
145
00:07:34,980 --> 00:07:36,140
Why is it so dark?
146
00:07:36,140 --> 00:07:38,140
It's so dark. I can't see anything.
147
00:07:38,300 --> 00:07:40,540
Just open your eyes.
148
00:07:40,540 --> 00:07:42,500
Your eyes are covered by your hair.
149
00:07:42,500 --> 00:07:44,780
All you have to do is pull your hair apart and open your eyes
150
00:07:44,780 --> 00:07:45,780
Ah,
151
00:07:45,980 --> 00:07:46,980
Open your eyes,
152
00:07:49,300 --> 00:07:49,700
Oh,
153
00:07:50,660 --> 00:07:52,420
It's really hair.
154
00:07:52,420 --> 00:07:54,740
I thought it was kelp,
155
00:07:54,940 --> 00:07:57,380
because I'm a mermaid,
156
00:07:57,660 --> 00:07:58,380
Oh,
157
00:07:58,380 --> 00:08:00,060
I'm a mermaid. -Shoot
158
00:08:02,700 --> 00:08:03,260
the splash. -Hello,
159
00:08:03,260 --> 00:08:03,900
Hey,
160
00:08:05,100 --> 00:08:05,900
-Mermaid. -Let's go. Stop
161
00:08:05,900 --> 00:08:07,940
the water.
162
00:08:07,940 --> 00:08:10,180
Water splashed all over the room.
163
00:08:10,300 --> 00:08:11,980
Stop. Stop.
164
00:08:21,300 --> 00:08:22,260
What are you going to do?
165
00:08:22,940 --> 00:08:23,820
What are you doing?
166
00:08:24,020 --> 00:08:25,340
It's so hot.
167
00:08:25,460 --> 00:08:27,660
I want to take a shower.
168
00:08:28,460 --> 00:08:29,260
Take it off,
169
00:08:32,260 --> 00:08:33,260
What's wrong with you?
170
00:08:38,580 --> 00:08:39,500
Ah,
171
00:08:41,300 --> 00:08:43,740
Much better.
172
00:08:55,100 --> 00:08:56,580
Aren't you a mermaid?
173
00:08:57,740 --> 00:08:59,580
You can't leave the water for too long.
174
00:08:59,580 --> 00:09:01,380
You need to stay in the water all the time,
175
00:09:01,380 --> 00:09:03,060
or you'll die.
176
00:09:03,220 --> 00:09:04,020
Wait.
177
00:09:09,460 --> 00:09:10,700
If mermaids
178
00:09:10,900 --> 00:09:13,100
are in the water,
179
00:09:13,100 --> 00:09:15,100
Yeah, mermaids should be in the water. -Get
180
00:09:15,100 --> 00:09:16,500
down. -Get down.
181
00:09:16,500 --> 00:09:19,460
The mermaid needs to be in the water.
182
00:09:19,460 --> 00:09:21,300
I'm in the water.
183
00:09:37,020 --> 00:09:38,420
Do you want a towel?
184
00:09:39,260 --> 00:09:39,780
Hello.
185
00:09:46,140 --> 00:09:47,100
Are you naked?
186
00:09:47,260 --> 00:09:49,420
Woo.
187
00:10:19,700 --> 00:10:22,260
You just left a woman in the water.
188
00:10:22,820 --> 00:10:24,380
Are you still called a man?
189
00:10:27,340 --> 00:10:28,740
I was covered in vomit
190
00:10:29,380 --> 00:10:30,220
and bacteria,
191
00:10:30,620 --> 00:10:32,380
Let her soak in the water.
192
00:10:33,140 --> 00:10:33,660
It's okay.
193
00:10:35,500 --> 00:10:37,060
Take her home to sleep.
194
00:10:37,620 --> 00:10:39,340
It's better than leaving her on the side of the road and falling asleep.
195
00:10:40,860 --> 00:10:43,460
But if she stays in the water all night,
196
00:10:43,620 --> 00:10:44,940
she might get pneumonia.
197
00:10:45,060 --> 00:10:46,060
Infected with germs,
198
00:10:46,260 --> 00:10:47,300
fever,
199
00:10:47,780 --> 00:10:49,300
There are germs in the bathroom,
200
00:10:50,100 --> 00:10:51,300
if
201
00:10:51,820 --> 00:10:53,060
She's dead.
202
00:10:53,580 --> 00:10:55,060
Can you take the responsibility?
203
00:10:56,220 --> 00:10:57,060
She asked for it.
204
00:10:57,660 --> 00:10:59,060
It has nothing to do with us.
205
00:11:00,700 --> 00:11:02,420
If she died of pulmonary edema,
206
00:11:03,020 --> 00:11:04,420
wouldn't you feel anything?
207
00:11:04,860 --> 00:11:05,540
No, I won't.
208
00:11:05,820 --> 00:11:06,420
Yes
209
00:11:06,620 --> 00:11:07,100
No, I won't.
210
00:11:07,100 --> 00:11:07,820
Yes
211
00:11:07,900 --> 00:11:08,700
No, I won't.
212
00:11:08,700 --> 00:11:09,500
Yes
213
00:11:09,500 --> 00:11:10,180
No, I won't.
214
00:11:10,180 --> 00:11:10,740
Yes
215
00:11:10,740 --> 00:11:11,260
No, I won't.
216
00:11:11,260 --> 00:11:13,620
Will... Will... Will... Will... Will... Will... Will... Will...?
217
00:11:13,620 --> 00:11:14,660
Ah.
218
00:11:35,980 --> 00:11:36,540
Hey,
219
00:11:37,620 --> 00:11:37,860
Hey,
220
00:11:38,860 --> 00:11:39,420
Hey,
221
00:11:41,220 --> 00:11:42,260
I'm blindfolded.
222
00:11:42,500 --> 00:11:43,540
I can't see anything.
223
00:11:51,580 --> 00:11:52,420
Where is it?
224
00:12:14,100 --> 00:12:14,860
Hey, hey, hey.
225
00:12:18,820 --> 00:12:21,060
Whose hand is this?
226
00:12:21,700 --> 00:12:22,740
Let go
227
00:12:23,060 --> 00:12:23,940
of my hand.
228
00:12:52,020 --> 00:12:52,340
Hey,
229
00:12:52,340 --> 00:12:53,140
Wait.
230
00:12:55,140 --> 00:12:56,660
Dad, don't leave me.
231
00:12:58,940 --> 00:12:59,900
I'm tired.
232
00:13:00,420 --> 00:13:01,380
I'm the one
233
00:13:02,540 --> 00:13:03,540
who's tired.
234
00:13:05,100 --> 00:13:06,180
I'm tired.
235
00:13:08,740 --> 00:13:10,220
Dad, I miss you so much.
236
00:13:13,060 --> 00:13:14,500
I miss you.
237
00:13:16,860 --> 00:13:18,140
Dad, hug me.
238
00:13:23,420 --> 00:13:24,940
I miss you so much.
239
00:13:29,140 --> 00:13:31,060
Give me a hug.
240
00:14:10,100 --> 00:14:12,140
Don't leave me.
241
00:14:13,180 --> 00:14:14,620
I miss you.
242
00:14:16,020 --> 00:14:17,220
I miss my dad so much.
243
00:14:20,340 --> 00:14:21,260
I miss you.
244
00:14:38,580 --> 00:14:39,780
I have no right to believe that
245
00:14:40,020 --> 00:14:41,340
you didn't lie to me.
246
00:14:42,580 --> 00:14:43,580
If you don't believe me,
247
00:14:43,700 --> 00:14:44,980
take the quilt away,
248
00:14:45,100 --> 00:14:46,060
Look at yourself.
249
00:14:46,060 --> 00:14:48,220
Let's see if there's a real belt around you.
250
00:15:02,500 --> 00:15:03,220
What do you think?
251
00:15:03,220 --> 00:15:05,220
I tied you up so well,
252
00:15:05,220 --> 00:15:07,220
what else do you think I can do to you?
253
00:15:07,220 --> 00:15:09,220
Why didn't you make it clear at the beginning?
254
00:15:09,540 --> 00:15:11,900
You wouldn't have had these problems. It's already over.
255
00:15:12,300 --> 00:15:13,900
Why are you still asking?
256
00:15:14,780 --> 00:15:16,540
You know you're wrong,
257
00:15:16,540 --> 00:15:18,100
say sorry,
258
00:15:18,100 --> 00:15:19,580
Is it that hard?
259
00:15:19,740 --> 00:15:21,580
There are other things to talk about.
260
00:15:27,860 --> 00:15:28,900
I'm sorry.
261
00:15:33,340 --> 00:15:34,100
That's it?
262
00:15:37,180 --> 00:15:38,460
You must have missed a word.
263
00:15:38,740 --> 00:15:39,860
Which word do you want?
264
00:15:40,860 --> 00:15:42,340
When someone helps you,
265
00:15:42,380 --> 00:15:43,300
what do you want to say?
266
00:15:48,980 --> 00:15:49,500
Thank you,
267
00:15:50,420 --> 00:15:51,020
Thank you,
268
00:15:51,860 --> 00:15:52,460
What?
269
00:15:54,260 --> 00:15:55,460
Thank you.
270
00:15:57,860 --> 00:15:59,340
Where are my clothes?
271
00:16:00,620 --> 00:16:02,180
I asked the nanny to wash it.
272
00:16:02,980 --> 00:16:03,580
Well,
273
00:16:04,100 --> 00:16:05,300
your suitcase?
274
00:16:07,820 --> 00:16:09,700
Pack your clothes and meet me in the living room.
275
00:16:09,700 --> 00:16:11,740
I have something important to tell you.
276
00:16:15,780 --> 00:16:17,180
Put my belt away.
277
00:16:17,820 --> 00:16:18,340
It's expensive.
278
00:16:18,340 --> 00:16:19,020
Humph.
279
00:16:23,180 --> 00:16:24,060
Are you free?
280
00:16:26,740 --> 00:16:29,220
Is this the important thing you want to tell me?
281
00:16:30,860 --> 00:16:31,700
Yes.
282
00:16:33,220 --> 00:16:34,300
Isn't it important?
283
00:16:34,900 --> 00:16:35,500
Just
284
00:16:36,060 --> 00:16:38,340
To others, GU is a very famous mall,
285
00:16:38,340 --> 00:16:39,940
and everyone wants to work in it.
286
00:16:40,300 --> 00:16:41,540
But to me,
287
00:16:43,260 --> 00:16:44,180
it's just so-so.
288
00:16:47,740 --> 00:16:49,660
But I don't think you think it's so-so.
289
00:16:50,660 --> 00:16:52,100
You want to work at GU too?
290
00:16:53,140 --> 00:16:54,540
You refused
291
00:16:55,420 --> 00:16:56,540
because you were afraid.
292
00:16:57,500 --> 00:16:58,180
What are you afraid of?
293
00:16:59,220 --> 00:17:01,020
GU, there's nothing I can be afraid of.
294
00:17:03,020 --> 00:17:04,820
Can I ask you something?
295
00:17:05,940 --> 00:17:06,980
You know what?
296
00:17:07,300 --> 00:17:08,420
What's my relationship
297
00:17:10,660 --> 00:17:11,900
with Dean?
298
00:17:15,540 --> 00:17:18,300
I'm sorry that Dean and I aren't close enough to know
299
00:17:19,060 --> 00:17:22,780
who he's a couple with?
300
00:17:25,660 --> 00:17:26,980
We're not a couple.
301
00:17:28,100 --> 00:17:28,740
Me
302
00:17:29,540 --> 00:17:30,740
He's Dean's brother.
303
00:17:32,660 --> 00:17:33,780
But he's not my biological brother.
304
00:17:34,700 --> 00:17:35,980
I also know
305
00:17:36,180 --> 00:17:37,980
how Dean feels about you?
306
00:17:40,220 --> 00:17:42,380
I don't care how he feels about me.
307
00:17:43,460 --> 00:17:45,380
As far as I know, I have nothing to do with him.
308
00:17:45,940 --> 00:17:46,700
If there's nothing else,
309
00:17:47,020 --> 00:17:48,300
come to work at GU.
310
00:17:48,700 --> 00:17:49,300
No.
311
00:17:54,660 --> 00:17:56,740
I don't want others to scold me in the face.
312
00:17:56,940 --> 00:17:58,260
He said he didn't feel anything.
313
00:17:58,420 --> 00:17:59,940
But he still follows the rich.
314
00:18:04,860 --> 00:18:06,420
Is that all you want to tell me?
315
00:18:07,140 --> 00:18:08,300
You mean the chairman?
316
00:18:12,700 --> 00:18:14,260
If you don't want the chairman to look down on you,
317
00:18:15,260 --> 00:18:16,260
you can't run away again.
318
00:18:20,500 --> 00:18:21,900
And then you have to let her know that
319
00:18:21,900 --> 00:18:23,020
you're not sticking to Dean,
320
00:18:24,540 --> 00:18:26,340
Because you have enough strength.
321
00:18:26,340 --> 00:18:28,740
There's no need to rely on anyone.
322
00:18:30,580 --> 00:18:32,940
This is also your chance to prove
323
00:18:32,940 --> 00:18:34,940
that you have real strength.
324
00:18:35,660 --> 00:18:36,940
I didn't copy other people's works.
325
00:18:39,700 --> 00:18:41,660
If I can prove that I am not wrong,
326
00:18:43,340 --> 00:18:45,460
but that the people of GU are wrong,
327
00:18:48,460 --> 00:18:50,060
Can you
328
00:18:50,060 --> 00:18:53,020
disregard your dignity and fire the person who fired you?
329
00:18:56,700 --> 00:18:58,660
If there's anything bad,
330
00:18:59,820 --> 00:19:01,140
I'll wipe it out at any time.
331
00:19:11,380 --> 00:19:12,940
Really, Miss Hao Er
332
00:19:13,220 --> 00:19:13,900
Ah,
333
00:19:15,220 --> 00:19:15,900
You.
334
00:19:16,140 --> 00:19:17,900
-I'm sorry. -Be careful when you walk. I didn't know my clothes were
335
00:19:20,700 --> 00:19:22,140
yours.
336
00:19:25,500 --> 00:19:26,900
Your clothes are only a little dirty.
337
00:19:27,300 --> 00:19:29,580
As a designer, there must be a way to solve it.
338
00:19:31,580 --> 00:19:33,380
But you don't know how to solve it, do you?
339
00:19:33,900 --> 00:19:34,940
Because even your work,
340
00:19:35,300 --> 00:19:36,740
you copied it from others.
341
00:19:37,300 --> 00:19:38,780
It's a small world
342
00:19:39,060 --> 00:19:40,700
with so many coffee shops,
343
00:19:40,940 --> 00:19:42,380
But when we meet in this house,
344
00:19:42,380 --> 00:19:44,380
it's not that the world is small,
345
00:19:45,020 --> 00:19:46,620
But you need to pay for
346
00:19:46,620 --> 00:19:47,820
what you did to me,
347
00:19:49,940 --> 00:19:52,060
Yeah, we'll talk next time.
348
00:19:52,700 --> 00:19:53,700
You don't have to hang up.
349
00:19:53,700 --> 00:19:55,700
I know you're talking to Hao Er.
350
00:20:02,140 --> 00:20:04,380
If you want to take the luggage,
351
00:20:05,300 --> 00:20:06,740
where are you going?
352
00:20:07,380 --> 00:20:10,060
Are you going to wander abroad?
353
00:20:10,860 --> 00:20:12,740
If I'm going back abroad,
354
00:20:12,940 --> 00:20:14,380
you must be very anxious.
355
00:20:14,820 --> 00:20:17,380
If I'm not here, whose work are you going to copy?
356
00:20:18,020 --> 00:20:20,380
You're so stupid that you can't design it yourself.
357
00:20:21,540 --> 00:20:23,260
If I'm stupid,
358
00:20:23,940 --> 00:20:26,860
then you're even dumber to give me the chance to copy your work.
359
00:20:27,700 --> 00:20:29,900
Right? You finally admit it, right?
360
00:20:32,100 --> 00:20:33,700
Well, what nonsense I just said
361
00:20:35,500 --> 00:20:38,180
is useless.
362
00:20:38,300 --> 00:20:40,180
Unlike what you did,
363
00:20:40,180 --> 00:20:42,180
you plagiarized my work.
364
00:20:42,180 --> 00:20:43,580
It's full of evidence.
365
00:20:43,580 --> 00:20:46,540
Words can't hurt me.
366
00:20:47,140 --> 00:20:49,420
Are you sure you want to provoke me like this?
367
00:20:50,060 --> 00:20:52,140
You don't know how many people I've met
368
00:20:52,140 --> 00:20:54,140
in my life are worse than you,
369
00:20:55,940 --> 00:20:56,980
Do you want to do something to me?
370
00:20:56,980 --> 00:20:57,980
I won't tell you.
371
00:21:00,900 --> 00:21:03,020
But just wait and see.
372
00:21:03,580 --> 00:21:04,300
The best way is
373
00:21:04,300 --> 00:21:06,700
to tell your relatives what do you like to eat?
374
00:21:06,700 --> 00:21:08,700
Only when we worship in the future can we meet your wishes.
375
00:21:09,540 --> 00:21:10,700
I'll get going.
376
00:21:21,340 --> 00:21:22,860
You're so timid.
377
00:21:37,580 --> 00:21:38,940
180 baht in total,
378
00:21:38,940 --> 00:21:39,700
Okay.
379
00:21:48,380 --> 00:21:49,460
Hold on a second.
380
00:21:49,460 --> 00:21:49,860
Okay.
381
00:22:07,900 --> 00:22:08,660
Hey,
382
00:22:09,380 --> 00:22:10,300
Hey,
383
00:22:12,300 --> 00:22:13,700
Why are you calling here?
384
00:22:14,860 --> 00:22:17,780
I'll call the mall and ask the staff to transfer it.
385
00:22:17,780 --> 00:22:19,780
Don't ask so many questions, okay?
386
00:22:20,020 --> 00:22:22,380
I borrowed the waiter's phone to make the call,
387
00:22:23,100 --> 00:22:24,420
uh-huh,
388
00:22:25,180 --> 00:22:26,420
last night
389
00:22:26,540 --> 00:22:29,100
Have you seen my wallet, phone and passport?
390
00:22:29,460 --> 00:22:30,580
I didn't see anything except you,
391
00:22:30,780 --> 00:22:32,380
who were covered in bacteria.
392
00:22:32,380 --> 00:22:33,980
That's it. I'm going to work.
393
00:22:34,300 --> 00:22:38,100
By the way, don't forget to consider my suggestion.
394
00:22:52,580 --> 00:22:53,780
Thank you.
395
00:22:53,780 --> 00:22:55,340
You're welcome. It's just a small matter.
396
00:23:07,860 --> 00:23:10,540
No one found the wallet last night,
397
00:23:11,140 --> 00:23:14,740
did anyone see it?
398
00:23:15,020 --> 00:23:16,460
Go back and think about it.
399
00:23:16,460 --> 00:23:17,980
Where did you lose it?
400
00:23:26,060 --> 00:23:27,380
Could it be
401
00:23:33,540 --> 00:23:35,740
(Zip code 10260)
402
00:23:35,980 --> 00:23:37,980
Miss Kedika, are you okay?
403
00:23:38,380 --> 00:23:39,980
Oh, it's a mess.
404
00:23:39,980 --> 00:23:41,980
Help! Help!
405
00:23:41,980 --> 00:23:45,100
My suitcase was hit by a car and flew here.
406
00:23:45,100 --> 00:23:46,020
Wait, wait.
407
00:23:46,020 --> 00:23:49,780
The box is dead
408
00:23:49,780 --> 00:23:50,740
(zip code Thailand Post),
409
00:23:51,900 --> 00:23:52,540
Here it is.
410
00:23:52,740 --> 00:23:54,340
Here,
411
00:23:56,300 --> 00:23:57,180
Passport,
412
00:24:00,140 --> 00:24:01,140
Where is it?
413
00:24:01,140 --> 00:24:05,500
Where are the wallets, bank cards and credit cards?
414
00:24:13,820 --> 00:24:15,620
God is testing me, right?
415
00:24:18,940 --> 00:24:22,140
Come on. Just test me. I won't give up.
416
00:24:22,620 --> 00:24:24,500
I've been through worse things than this.
417
00:24:25,700 --> 00:24:27,100
With such a small problem,
418
00:24:27,460 --> 00:24:29,100
we'll find a way out.
419
00:24:37,660 --> 00:24:41,020
(GU)
420
00:24:41,140 --> 00:24:42,060
I'm sorry,
421
00:24:42,060 --> 00:24:44,060
My child opened the bag to look at the toy,
422
00:24:44,060 --> 00:24:45,220
and accidentally dropped it here.
423
00:24:45,220 --> 00:24:47,180
It doesn't matter.
424
00:24:47,180 --> 00:24:48,540
The child said sorry to her sister,
425
00:24:48,540 --> 00:24:49,220
I'm sorry.
426
00:24:49,380 --> 00:24:50,420
Take care of the baby,
427
00:24:50,420 --> 00:24:51,860
Don't hit anyone else on the head again.
428
00:24:51,860 --> 00:24:52,260
Okay,
429
00:24:52,260 --> 00:24:52,980
let's go.
430
00:24:52,980 --> 00:24:54,100
(GU)。
431
00:25:03,500 --> 00:25:05,500
(GU)。
432
00:25:21,620 --> 00:25:22,980
Maha?
433
00:25:23,220 --> 00:25:24,300
Yes Mr. Sheila,
434
00:25:24,380 --> 00:25:25,900
make me another cup of coffee,
435
00:25:26,260 --> 00:25:27,900
Do you want more coffee?
436
00:25:28,300 --> 00:25:29,740
Since the meeting,
437
00:25:29,740 --> 00:25:31,740
you've had three cups of coffee.
438
00:25:32,460 --> 00:25:34,580
I think you're tired.
439
00:25:34,580 --> 00:25:35,900
As if you hadn't slept,
440
00:25:36,340 --> 00:25:37,940
let's postpone the meeting until this afternoon.
441
00:25:37,940 --> 00:25:39,940
Drive slowly in the afternoon.
442
00:25:41,940 --> 00:25:42,900
Okay,
443
00:25:43,060 --> 00:25:45,260
Then we'll come back for the meeting at one o'clock in the afternoon.
444
00:25:45,820 --> 00:25:46,700
Maha?
445
00:25:46,940 --> 00:25:47,780
Yes
446
00:25:47,980 --> 00:25:49,900
Make a cup of coffee and send it to my office.
447
00:25:49,900 --> 00:25:50,780
Okay.
448
00:26:09,260 --> 00:26:10,820
You really don't know?
449
00:26:10,820 --> 00:26:12,940
What did Mr. Sheila do last night?
450
00:26:12,940 --> 00:26:14,140
That's why you look so tired.
451
00:26:15,860 --> 00:26:17,260
You were late in the morning too.
452
00:26:17,260 --> 00:26:19,060
I didn't come until the meeting was over.
453
00:26:19,180 --> 00:26:20,780
I didn't check if the employees were dressed properly.
454
00:26:21,060 --> 00:26:23,180
He didn't answer my call last night.
455
00:26:23,380 --> 00:26:26,220
It can't be that he fell asleep and didn't hear the phone ringing.
456
00:26:27,460 --> 00:26:29,860
Unless you're doing something.
457
00:26:30,220 --> 00:26:32,340
So I can't answer the phone.
458
00:26:32,660 --> 00:26:33,660
But what should I do?
459
00:26:34,660 --> 00:26:36,500
What will Mr. Sheila do?
460
00:26:36,860 --> 00:26:38,500
You're a bachelor, aren't you?
461
00:26:41,580 --> 00:26:43,100
What if he's not alone?
462
00:26:43,500 --> 00:26:44,180
Ah,
463
00:26:44,540 --> 00:26:45,900
It's about being with someone who's drunk.
464
00:26:45,900 --> 00:26:48,180
Who's drunk?
465
00:26:48,180 --> 00:26:49,020
Who's drunk?
466
00:26:50,140 --> 00:26:51,020
Well,
467
00:26:51,340 --> 00:26:52,420
it's not true.
468
00:26:53,140 --> 00:26:53,940
It's impossible.
469
00:26:53,940 --> 00:26:54,540
What?
470
00:26:56,660 --> 00:26:57,860
What's wrong?
471
00:26:58,980 --> 00:27:00,100
Maha?
472
00:27:00,980 --> 00:27:02,340
Come back and make it clear.
473
00:27:02,460 --> 00:27:03,540
I want to know
474
00:27:04,260 --> 00:27:05,700
who's drunk?
475
00:27:20,620 --> 00:27:21,420
Mr. Sheila.
476
00:27:29,620 --> 00:27:30,660
Mr. Sheila.
477
00:27:36,740 --> 00:27:37,540
Mr. Sheila.
478
00:27:42,980 --> 00:27:43,460
Yes.
479
00:27:44,300 --> 00:27:45,380
Which hotel did Mr. Sheila
480
00:27:45,380 --> 00:27:47,620
send Miss Kedika to last night?
481
00:27:53,460 --> 00:27:54,860
It's good that you mentioned it.
482
00:27:55,300 --> 00:27:56,860
So that I can talk to you clearly.
483
00:27:57,100 --> 00:27:58,260
You left me last night,
484
00:27:58,260 --> 00:28:00,260
do you know what happened afterwards?
485
00:28:00,260 --> 00:28:01,780
What happened?
486
00:28:02,700 --> 00:28:04,740
You left that woman to me,
487
00:28:05,180 --> 00:28:06,740
and kept me up all night.
488
00:28:08,180 --> 00:28:09,660
I didn't sleep all night.
489
00:28:10,100 --> 00:28:11,620
Gosh,
490
00:28:14,140 --> 00:28:15,300
my whole body aches,
491
00:28:16,100 --> 00:28:17,260
I had to do things
492
00:28:17,260 --> 00:28:19,260
that I hadn't done to other women,
493
00:28:19,700 --> 00:28:21,260
Do you know how tired it is?
494
00:28:22,020 --> 00:28:23,500
Don't tell me,
495
00:28:23,620 --> 00:28:24,460
last night,
496
00:28:24,740 --> 00:28:26,740
Mr. Sheila and Miss Kedika.
497
00:28:27,220 --> 00:28:28,220
Did you do something
498
00:28:29,780 --> 00:28:31,540
like sleeping together?
499
00:28:31,540 --> 00:28:32,380
Maha?
500
00:28:34,260 --> 00:28:35,100
If it's
501
00:28:35,780 --> 00:28:37,100
a stupid thing like what you said,
502
00:28:38,180 --> 00:28:39,620
No, you can stop imagining things. If not,
503
00:28:40,180 --> 00:28:42,540
then what is it?
504
00:28:43,340 --> 00:28:44,100
Tired
505
00:28:44,420 --> 00:28:45,260
and sore all over,
506
00:28:45,660 --> 00:28:48,100
And some things that I haven't done with other women.
507
00:28:55,420 --> 00:28:56,100
I'm tired
508
00:28:56,620 --> 00:28:57,380
because I didn't sleep.
509
00:28:58,140 --> 00:28:59,660
I have to take care of Kedika.
510
00:29:00,460 --> 00:29:02,420
I'm going to do something that I haven't done with other women.
511
00:29:03,100 --> 00:29:03,580
It's because I need to
512
00:29:12,340 --> 00:29:13,340
wipe her face.
513
00:29:14,420 --> 00:29:15,340
Take care of her.
514
00:29:19,660 --> 00:29:20,460
Really?
515
00:29:22,860 --> 00:29:23,580
I never lie.
516
00:29:31,820 --> 00:29:33,340
Hold on. I'll answer the phone for you.
517
00:29:35,780 --> 00:29:36,340
Hello,
518
00:29:38,780 --> 00:29:39,180
What?
519
00:29:39,780 --> 00:29:41,460
Who wants to see Mr. Sheila?
520
00:29:53,820 --> 00:29:54,820
Miss Kedika,
521
00:29:54,820 --> 00:29:56,980
Mr. Sheila asked you to wait here for a moment.
522
00:29:56,980 --> 00:29:58,340
He's coming down.
523
00:29:58,340 --> 00:29:59,380
Thank you.
524
00:30:04,180 --> 00:30:04,820
Pintong Pintong,
525
00:30:05,820 --> 00:30:06,540
is this woman
526
00:30:07,140 --> 00:30:08,900
the one who plagiarized our company's work?
527
00:30:08,900 --> 00:30:10,900
Yes. Her name
528
00:30:10,900 --> 00:30:12,300
is Kedika.
529
00:30:12,620 --> 00:30:14,180
Keep an eye on her.
530
00:30:14,180 --> 00:30:16,780
We can't let her into the office of our mall.
531
00:30:16,820 --> 00:30:18,700
Later, he plagiarized our stuff.
532
00:30:32,740 --> 00:30:33,940
Why are you looking for me here?
533
00:30:34,380 --> 00:30:35,220
Can I help you?
534
00:30:36,140 --> 00:30:37,940
Your words are easy to talk about.
535
00:30:38,940 --> 00:30:40,980
Isn't it close enough that we spent the whole night together?
536
00:30:42,260 --> 00:30:43,340
All night?
537
00:31:01,180 --> 00:31:02,340
Mind your words
538
00:31:02,900 --> 00:31:04,020
before you speak.
539
00:31:05,300 --> 00:31:06,180
If you say that,
540
00:31:06,700 --> 00:31:08,660
I'll get into trouble.
541
00:31:09,460 --> 00:31:11,780
I was just kidding.
542
00:31:12,540 --> 00:31:13,700
You have to take it seriously.
543
00:31:17,860 --> 00:31:19,980
I'm here to talk about the fact that you asked me to work here.
544
00:31:21,580 --> 00:31:22,780
Are you serious?
545
00:31:32,540 --> 00:31:33,900
Isn't it too low to be an assistant
546
00:31:34,020 --> 00:31:35,580
in the design department Vice Chairman,
547
00:31:35,820 --> 00:31:37,140
What position do you want to be?
548
00:31:40,100 --> 00:31:41,860
Head of the Design Department of New Vision Website,
549
00:31:42,460 --> 00:31:43,620
Design Department
550
00:31:43,620 --> 00:31:46,140
is the core department of the whole website.
551
00:31:46,820 --> 00:31:48,780
It's closely related to the outcome.
552
00:31:48,780 --> 00:31:51,140
If I put you in such an important position in the company,
553
00:31:52,180 --> 00:31:53,300
I'm worried about you.
554
00:31:53,500 --> 00:31:54,380
So,
555
00:31:55,060 --> 00:31:56,700
I can't give you this position.
556
00:31:58,180 --> 00:32:00,700
I won't do it then.
557
00:32:01,980 --> 00:32:04,420
But the position I'm talking about as an assistant in the design department,
558
00:32:04,700 --> 00:32:06,900
is no different from the person in charge of the design department.
559
00:32:07,620 --> 00:32:11,060
Because you have the decision-making power to design all products of GU,
560
00:32:11,940 --> 00:32:12,900
which is a special case.
561
00:32:14,220 --> 00:32:15,220
What do you mean?
562
00:32:15,740 --> 00:32:18,740
Because besides being an assistant in the design department,
563
00:32:19,420 --> 00:32:21,900
you will also be my special personal assistant.
564
00:32:25,780 --> 00:32:26,380
Can you hear me?
565
00:32:26,980 --> 00:32:28,100
Can you hear what they're saying?
566
00:32:28,580 --> 00:32:29,700
I can't hear you.
567
00:32:30,180 --> 00:32:31,380
It's too far.
568
00:32:32,300 --> 00:32:33,380
Can't you tell
569
00:32:34,380 --> 00:32:35,260
what they're talking about?
570
00:33:06,580 --> 00:33:06,980
Luoluo,
571
00:33:08,460 --> 00:33:09,420
are your eyes
572
00:33:12,140 --> 00:33:13,100
pretty?
573
00:33:15,020 --> 00:33:16,060
There's eye droppings.
574
00:33:18,140 --> 00:33:19,460
Damn Maha.
575
00:33:21,300 --> 00:33:22,220
What the heck?
576
00:33:23,340 --> 00:33:26,260
I told you to wipe it if you have eye droppings.
577
00:33:27,020 --> 00:33:27,900
What the heck?
578
00:33:28,580 --> 00:33:30,540
Don't you want to watch it? Luoluo,
579
00:33:30,860 --> 00:33:31,740
I don't want to watch it.
580
00:33:33,260 --> 00:33:34,180
Do you need any help?
581
00:33:34,580 --> 00:33:35,180
No need.
582
00:33:36,580 --> 00:33:37,300
What is it?
583
00:33:42,180 --> 00:33:43,420
You're hesitating,
584
00:33:44,100 --> 00:33:45,220
because you're afraid of working with me?
585
00:33:45,700 --> 00:33:47,060
I'm not scared.
586
00:33:47,940 --> 00:33:49,260
I was just thinking,
587
00:33:50,260 --> 00:33:51,740
if you want to be your assistant,
588
00:33:51,740 --> 00:33:53,300
How much salary should I ask for?
589
00:33:53,300 --> 00:33:56,700
To work with a strange person like you,
590
00:33:58,500 --> 00:34:01,580
you can only talk about money.
591
00:34:02,060 --> 00:34:02,980
Of course.
592
00:34:03,780 --> 00:34:05,980
Because this is something important to me in my life.
593
00:34:06,260 --> 00:34:08,500
Okay Then tell me how much salary do you want?
594
00:34:08,780 --> 00:34:10,780
If I can accept it, I can come in and sign the contract tomorrow.
595
00:34:10,900 --> 00:34:12,700
But while you're working here,
596
00:34:13,100 --> 00:34:15,820
if you plagiarize someone else's work or lie,
597
00:34:15,820 --> 00:34:16,980
I'll fire you immediately.
598
00:34:17,300 --> 00:34:19,820
There won't be dismissal compensation or anything like that.
599
00:34:22,460 --> 00:34:24,420
Yes, Vice Chairman.
600
00:34:25,060 --> 00:34:26,460
You can leave now.
601
00:34:34,460 --> 00:34:34,940
Wait.
602
00:34:35,860 --> 00:34:36,980
I have something to tell you.
603
00:34:41,380 --> 00:34:42,100
It was you
604
00:34:44,660 --> 00:34:47,180
who helped me pack the bag the day I was drunk
605
00:34:49,660 --> 00:34:51,420
and you took me home, right?
606
00:34:51,820 --> 00:34:52,220
Yes.
607
00:34:53,100 --> 00:34:54,540
Because all your things fell out.
608
00:34:55,260 --> 00:34:56,860
Then you must be responsible.
609
00:34:56,860 --> 00:34:59,060
Because you lost my wallet.
610
00:34:59,260 --> 00:35:01,420
I lost all my credit cards and bank cards.
611
00:35:01,420 --> 00:35:02,660
I have no money.
612
00:35:03,740 --> 00:35:05,940
You lost it when you were drunk.
613
00:35:05,940 --> 00:35:07,300
But the things you collected for me,
614
00:35:07,580 --> 00:35:09,300
well, okay.
615
00:35:10,340 --> 00:35:12,980
I can give you a chance to atone for your sins.
616
00:35:13,380 --> 00:35:14,980
I lost my wallet.
617
00:35:15,980 --> 00:35:16,900
Just
618
00:35:17,500 --> 00:35:19,700
Let me advance one month's salary first.
619
00:35:22,060 --> 00:35:23,300
You haven't even started working yet,
620
00:35:23,900 --> 00:35:26,220
and you're going to give me a month's salary advance?
621
00:35:27,100 --> 00:35:29,100
Because I have no money.
622
00:35:29,700 --> 00:35:32,460
It takes time to reissue all kinds of things.
623
00:35:32,660 --> 00:35:34,020
Plus, to work here,
624
00:35:34,140 --> 00:35:36,940
I need the fare, meals, rent,
625
00:35:37,460 --> 00:35:38,620
Then how can I be sure that
626
00:35:39,420 --> 00:35:42,140
you won't run away after I give you the money.
627
00:35:43,380 --> 00:35:44,780
I'm not a treacherous person.
628
00:35:45,100 --> 00:35:46,460
But since I met you,
629
00:35:46,780 --> 00:35:48,460
I've heard your lying stories.
630
00:35:48,980 --> 00:35:50,460
I'm right to think so.
631
00:35:54,980 --> 00:35:55,620
Okay,
632
00:35:56,500 --> 00:35:57,060
Fine.
633
00:35:57,820 --> 00:36:00,340
If you don't let me advance,
634
00:36:00,500 --> 00:36:01,300
Then.
635
00:36:02,500 --> 00:36:04,100
I'll stay in your office.
636
00:36:04,740 --> 00:36:08,300
That's good too. You don't have to pay the fare or rent.
637
00:36:08,740 --> 00:36:09,540
And then,
638
00:36:10,420 --> 00:36:11,620
eating in this office,
639
00:36:12,940 --> 00:36:13,460
No way.
640
00:36:13,660 --> 00:36:14,380
Stand up.
641
00:36:18,260 --> 00:36:18,860
Then.
642
00:36:19,380 --> 00:36:21,780
Just let me advance.
643
00:36:25,900 --> 00:36:26,380
Okay,
644
00:36:27,180 --> 00:36:27,900
If that's the case,
645
00:36:29,220 --> 00:36:30,900
I can lend you some private money first.
646
00:36:32,620 --> 00:36:33,500
As for the accommodation,
647
00:36:34,860 --> 00:36:36,900
you must stay at the place I arranged.
648
00:36:38,420 --> 00:36:38,900
Why?
649
00:36:41,340 --> 00:36:42,820
To prove that
650
00:36:43,300 --> 00:36:45,020
you won't run away with my money.
651
00:36:47,140 --> 00:36:47,740
Okay,
652
00:36:49,260 --> 00:36:49,740
Deal
653
00:36:51,980 --> 00:36:52,580
Stand up.
654
00:37:31,780 --> 00:37:32,620
What's wrong?
655
00:37:38,700 --> 00:37:40,740
Miss Kedika, please come in.
656
00:37:42,660 --> 00:37:45,100
My room might be a little small,
657
00:37:45,100 --> 00:37:46,700
Miss Kedika can make do with it, right?
658
00:37:47,740 --> 00:37:48,540
No problem.
659
00:37:54,380 --> 00:37:55,460
(Salary) I'm
660
00:37:55,460 --> 00:37:58,300
a forgetful person so write it down to remind yourself (don't
661
00:37:58,420 --> 00:37:58,900
forget to turn off the lights) and
662
00:37:58,900 --> 00:37:59,300
maybe you'll see notes all over the room,
663
00:37:59,300 --> 00:38:00,580
(You can't eat spicy food more than twice a day. It's high in sodium hydride. ) Maybe you'll
664
00:38:00,580 --> 00:38:01,340
see notes all over the room. Miss Kedika, don't mind.
665
00:38:01,340 --> 00:38:02,300
(Don't forget to turn off the water. ) Miss Kedika, don't care. (No more than
666
00:38:02,300 --> 00:38:03,540
two spoonfuls of sugar per day. ) (You don't have
667
00:38:06,420 --> 00:38:08,580
to pay a 15% discount on the delivery fee for ordering meals on the 12th floor. ) Just call me Gan Han.
668
00:38:08,780 --> 00:38:10,020
His nickname is Gan Han. What a
669
00:38:11,020 --> 00:38:12,300
lovely name.
670
00:38:12,860 --> 00:38:14,020
Miss Gan Han, you don't need to call
671
00:38:15,460 --> 00:38:18,140
her Gan Han.
672
00:38:21,100 --> 00:38:21,740
No way.
673
00:38:22,340 --> 00:38:24,060
Are you Mr. Sheila's personal assistant?
674
00:38:24,300 --> 00:38:27,380
He has never chosen someone so easily to work with at close range.
675
00:38:27,780 --> 00:38:30,260
It proves that you are excellent and capable.
676
00:38:30,700 --> 00:38:34,660
So I'll call you Miss Kedika as before. Okay, okay. You can call me whatever
677
00:38:35,780 --> 00:38:39,660
you like.
678
00:38:41,620 --> 00:38:43,820
I just came to disturb you for a while.
679
00:38:44,140 --> 00:38:48,540
I've already called my friends in Italy and asked them to help with the credit card.
680
00:38:49,140 --> 00:38:49,540
Because, because I just came
681
00:38:50,620 --> 00:38:52,060
back,
682
00:38:52,260 --> 00:38:54,620
All the money business is still in Italy.
683
00:38:55,260 --> 00:38:59,340
I'll try my best not to cause you any trouble.
684
00:39:00,060 --> 00:39:02,460
It's okay. Miss
685
00:39:02,740 --> 00:39:05,500
Kedika is at my house. Make yourself at home.
686
00:39:06,100 --> 00:39:08,780
My room is a
687
00:39:09,180 --> 00:39:10,780
little small. It might be a little stuffy.
688
00:39:11,500 --> 00:39:15,020
But the advantage of a small room is that the air conditioner cools quickly without electricity.
689
00:39:16,500 --> 00:39:16,900
Okay,
690
00:39:17,380 --> 00:39:19,620
You can put the clothes in the closet.
691
00:39:19,620 --> 00:39:22,540
I'll spare the left side of the wardrobe for you later.
692
00:39:22,820 --> 00:39:23,220
Yes.
693
00:39:23,700 --> 00:39:26,660
As for where we sleep, we may have to share the same bed,
694
00:39:26,660 --> 00:39:28,220
Miss Kedika can accept it, right?
695
00:39:29,500 --> 00:39:31,300
Miss Losarin, sleep on the bed.
696
00:39:31,300 --> 00:39:34,580
I can sleep on the sofa.
697
00:39:35,580 --> 00:39:36,540
You can't do that.
698
00:39:37,060 --> 00:39:38,940
Miss Kedika, is it better to sleep in the bed together?
699
00:39:39,060 --> 00:39:40,180
It's perfect. If you're hungry
700
00:39:40,180 --> 00:39:42,300
or want to use something in this room,
701
00:39:42,300 --> 00:39:44,500
So I just took it and used it.
702
00:39:44,500 --> 00:39:47,260
I'm not worried at all. I don't mind.
703
00:39:48,300 --> 00:39:48,820
Okay,
704
00:39:50,260 --> 00:39:52,580
(Quit carbonated drinks / drink coffee in the company if there are no special circumstances) (No more than two spoonfuls of sugar per day) Miss Losarin Are you
705
00:39:56,060 --> 00:39:58,100
sure?
706
00:39:58,100 --> 00:40:00,700
I won't cause you any trouble if I come to live with you.
707
00:40:03,540 --> 00:40:05,340
Because I'm on a diet.
708
00:40:05,340 --> 00:40:07,500
So you have to control your diet every day.
709
00:40:08,180 --> 00:40:10,340
It has nothing to do with expenses,
710
00:40:11,740 --> 00:40:14,060
Miss Kedika. Don't worry. Don't worry.
711
00:40:14,060 --> 00:40:15,460
Because I don't have any trouble at all.
712
00:40:15,460 --> 00:40:18,100
I'll be in trouble if you don't live with me.
713
00:40:19,660 --> 00:40:21,780
Do you want Miss Kedika to stay at my house?
714
00:40:22,460 --> 00:40:23,020
Yes.
715
00:40:23,500 --> 00:40:25,500
I want you to keep an eye on Kedika for me.
716
00:40:27,260 --> 00:40:28,860
Why are you keeping a close eye on him?
717
00:40:30,940 --> 00:40:31,540
Maybe
718
00:40:33,020 --> 00:40:35,060
it's the gossip about Mr. Sheila and Miss Kedika.
719
00:40:35,540 --> 00:40:36,700
Is that true?
720
00:40:37,140 --> 00:40:39,660
Ah, I feel brokenhearted.
721
00:40:40,140 --> 00:40:41,380
That's too much. Luoluo,
722
00:40:41,900 --> 00:40:43,180
are you kidding me? Losarin.
723
00:40:45,060 --> 00:40:45,660
No,
724
00:40:46,300 --> 00:40:46,980
Just
725
00:40:47,180 --> 00:40:49,380
When I heard Maha say that, I followed him,
726
00:40:49,660 --> 00:40:51,500
but I already told Maha,
727
00:40:51,500 --> 00:40:54,260
How could Mr. Sheila be having an affair with someone who plagiarized GU's work?
728
00:40:55,780 --> 00:40:57,220
It's good that you think so, Losarin.
729
00:40:58,620 --> 00:41:00,820
Kedika is still involved in plagiarism cases,
730
00:41:01,340 --> 00:41:03,260
so she wants you to keep an eye on her.
731
00:41:04,260 --> 00:41:06,060
I want to know what the real her is like.
732
00:41:08,700 --> 00:41:10,420
What does Miss Losarin mean?
733
00:41:11,300 --> 00:41:12,100
Nothing.
734
00:41:12,940 --> 00:41:13,620
Are you hungry?
735
00:41:14,260 --> 00:41:15,100
I'm not hungry.
736
00:41:15,500 --> 00:41:19,060
I'll make some sandwiches to cushion my stomach later,
737
00:41:19,060 --> 00:41:21,060
Miss Kedika, let's take a shower first.
738
00:41:21,060 --> 00:41:23,060
You can eat it after you wash it out.
739
00:41:23,220 --> 00:41:26,420
There's shampoo in the bathroom. Toilet soap with bear pattern.
740
00:41:26,420 --> 00:41:27,620
Feel free to use it.
741
00:41:27,620 --> 00:41:29,660
-Use as much as you
742
00:41:29,660 --> 00:41:31,020
want. -Okay,
743
00:41:31,020 --> 00:41:32,900
Sandwich (No perfume after showering in the morning, go to the perfume sales department before entering the
744
00:42:01,340 --> 00:42:06,180
office) (Go to the bathroom outside before going home
745
00:42:06,180 --> 00:42:09,900
and bring facial cleanser to wash your face in
746
00:42:13,420 --> 00:42:17,500
the
747
00:42:37,580 --> 00:42:39,020
company) (If you don't turn off the water, you will lose a lipstick at the end of the month. Don't go to the toilet too often. Don't go to the toilet in a hurry. ) As far as I'm concerned,
748
00:42:39,020 --> 00:42:41,620
I haven't found any abnormal behavior yet.
749
00:42:42,140 --> 00:42:43,620
But don't worry, Vice President. I promise
750
00:42:43,620 --> 00:42:46,580
I'll do a good job.
751
00:42:46,580 --> 00:42:49,180
She will keep an eye on Miss Kedika every second.
752
00:42:49,180 --> 00:42:52,500
And I'll report everything to you.
753
00:42:54,140 --> 00:42:54,540
Okay,
754
00:42:55,340 --> 00:42:56,340
Goodbye.
755
00:42:58,340 --> 00:42:58,740
Done.
756
00:43:03,460 --> 00:43:04,380
Miss Kedika,
757
00:43:04,700 --> 00:43:06,300
when did you stand here?
758
00:43:08,260 --> 00:43:09,820
We need to talk Miss Losarin,
759
00:43:10,980 --> 00:43:13,060
are you back safe
760
00:43:29,140 --> 00:43:31,100
and sound Boss?
761
00:43:31,700 --> 00:43:32,500
Why are you here?
762
00:43:33,660 --> 00:43:34,780
I'm here to live with you.
763
00:43:35,300 --> 00:43:36,100
How can you live with me?
764
00:43:36,180 --> 00:43:37,340
I want you to live with Losarin.
765
00:43:37,740 --> 00:43:39,380
Why are you wasting your time living with Losarin?
766
00:43:42,180 --> 00:43:43,780
You want to know what the real me looks like, don't you?
767
00:43:44,620 --> 00:43:45,340
Who told you that?
768
00:43:45,620 --> 00:43:46,860
It doesn't matter who said it.
769
00:43:47,980 --> 00:43:50,260
Am I right?
770
00:43:53,180 --> 00:43:55,820
That's why I'm willing to live with you.
771
00:43:56,300 --> 00:43:59,180
So that you can see me from waking up to sleeping.
772
00:43:59,180 --> 00:44:01,180
You can see every detail of my life.
773
00:44:02,740 --> 00:44:05,220
You don't have to let Losarin keep an eye on you. It's a waste of time.
774
00:44:06,460 --> 00:44:06,900
What are you going to do?
775
00:44:07,340 --> 00:44:08,100
Back off!
776
00:44:08,100 --> 00:44:08,900
Not refundable.
777
00:44:11,580 --> 00:44:12,420
I want to go in.
778
00:44:12,980 --> 00:44:13,620
Hey,
779
00:44:13,620 --> 00:44:14,220
Let go!
780
00:44:14,220 --> 00:44:15,020
You can't
781
00:44:15,020 --> 00:44:16,140
go out.
782
00:44:17,260 --> 00:44:19,220
-No, no. -Get out of my house.
783
00:44:19,220 --> 00:44:19,980
I won't go out,
784
00:44:19,980 --> 00:44:20,660
I won't go out,
785
00:44:20,660 --> 00:44:23,140
No, no, no, no, no,
786
00:44:25,580 --> 00:44:26,500
no, no, no, no, no, no?
787
00:44:26,500 --> 00:44:27,380
No.
788
00:44:29,500 --> 00:44:30,180
My clothes.
789
00:44:51,420 --> 00:44:54,260
I've never seen a psycho before.
790
00:45:16,100 --> 00:45:17,620
What if I go back to look for Losarin now,
791
00:45:18,140 --> 00:45:19,660
if I
792
00:45:20,500 --> 00:45:21,660
lose face?
793
00:46:25,380 --> 00:46:25,980
Excuse me,
794
00:46:27,780 --> 00:46:28,940
how can I help you?
795
00:46:33,820 --> 00:46:35,540
So it's the drunkard.
796
00:46:39,300 --> 00:46:40,620
Drunkard,
797
00:46:42,180 --> 00:46:43,940
you must have mistaken me
798
00:46:43,940 --> 00:46:45,940
for someone else. I don't know.
799
00:46:45,940 --> 00:46:48,620
I saw you and Mr. Sheila last night, right?
800
00:46:48,620 --> 00:46:52,100
You were so drunk that you took it off.
801
00:46:54,420 --> 00:46:55,780
Take off what?
802
00:46:55,780 --> 00:46:57,580
Take it off,
803
00:46:59,300 --> 00:47:00,540
Just
804
00:47:00,540 --> 00:47:02,740
Take off your shoes
805
00:47:02,740 --> 00:47:04,020
and throw them around. By the way,
806
00:47:04,020 --> 00:47:06,540
Why are you sitting here? Why don't you go in?
807
00:47:07,140 --> 00:47:08,220
Uh,
808
00:47:08,900 --> 00:47:12,740
Or is your boyfriend, Mr. Sheila, not back yet?
809
00:47:12,740 --> 00:47:14,180
That's why I can't get in.
810
00:47:14,860 --> 00:47:16,900
Boyfriend? Oh,
811
00:47:19,500 --> 00:47:21,500
yeah.
812
00:47:21,500 --> 00:47:22,940
He's back.
813
00:47:22,940 --> 00:47:24,180
But he was mad at me,
814
00:47:24,180 --> 00:47:27,900
so he kicked me out.
815
00:47:27,900 --> 00:47:30,780
Do you want to quarrel?
816
00:47:31,580 --> 00:47:32,780
Yes,
817
00:47:32,780 --> 00:47:34,780
Just
818
00:47:34,780 --> 00:47:37,140
I don't know why he's angry.
819
00:47:37,140 --> 00:47:39,340
I tried to ask him but he didn't want to tell me
820
00:47:39,340 --> 00:47:42,860
Is it because you were drunk last night?
821
00:47:45,860 --> 00:47:47,700
Are you mad about that?
822
00:47:47,700 --> 00:47:50,740
I really don't know.
823
00:48:00,460 --> 00:48:01,900
Sloppy.
824
00:48:17,260 --> 00:48:18,660
Can I help you?
825
00:48:19,620 --> 00:48:20,580
Uh,
826
00:48:21,540 --> 00:48:23,700
It's not my own business.
827
00:48:24,140 --> 00:48:27,020
It's about your girlfriend.
828
00:48:27,020 --> 00:48:29,020
He wants to make it clear to you.
829
00:48:29,020 --> 00:48:29,860
My girlfriend,
830
00:48:30,540 --> 00:48:31,860
Hi,
831
00:48:32,500 --> 00:48:33,460
What the heck are you doing?
832
00:48:34,580 --> 00:48:39,260
If there's any problem, we can talk about it slowly.
833
00:48:39,260 --> 00:48:43,620
I don't think it's safe to kick my girlfriend out and sit outside.
834
00:48:45,620 --> 00:48:47,660
I think you misunderstood.
835
00:48:47,940 --> 00:48:48,700
She's not...
836
00:48:48,700 --> 00:48:49,940
I'm sorry,
837
00:48:49,940 --> 00:48:51,220
I was drunk last night.
838
00:48:51,220 --> 00:48:54,060
I didn't do it on purpose. I was really unhappy. That's why I went to drink.
839
00:48:54,060 --> 00:48:55,340
You don't have to make excuses.
840
00:48:55,340 --> 00:48:57,900
I didn't drink like you when I was unhappy.
841
00:48:59,060 --> 00:49:00,780
Well, when each of us has troubles,
842
00:49:00,780 --> 00:49:02,780
the solutions are different.
843
00:49:04,380 --> 00:49:05,460
Okay,
844
00:49:05,460 --> 00:49:08,420
Well, it's not good to drink.
845
00:49:08,420 --> 00:49:10,740
But we should have a good talk.
846
00:49:12,100 --> 00:49:14,700
I don't think it's a good solution
847
00:49:14,700 --> 00:49:16,700
to kick out your girlfriend at night.
848
00:49:17,500 --> 00:49:18,860
Hey,
849
00:49:19,420 --> 00:49:20,460
I think,
850
00:49:21,020 --> 00:49:23,420
I think you misunderstood.
851
00:49:23,420 --> 00:49:25,940
There's nothing between us.
852
00:49:30,780 --> 00:49:32,900
If you say there's nothing between us,
853
00:49:32,900 --> 00:49:34,940
Then why did you bring me here last night?
854
00:49:35,580 --> 00:49:37,900
Or do you think I'm a casual person?
855
00:49:37,900 --> 00:49:39,900
You can bring it whenever you want.
856
00:49:39,980 --> 00:49:42,700
What are you talking about?
857
00:49:44,420 --> 00:49:46,380
Sister, don't worry.
858
00:49:46,380 --> 00:49:48,220
If he doesn't want to talk to you today,
859
00:49:48,220 --> 00:49:50,180
Or I'll kick you out.
860
00:49:50,180 --> 00:49:51,620
I'll testify for you.
861
00:49:51,620 --> 00:49:53,660
It proves that he really brought you back here last night.
862
00:49:55,180 --> 00:49:56,620
Thank you, brother.
863
00:49:56,620 --> 00:49:59,260
Help me maintain my dignity as a woman.
864
00:49:59,260 --> 00:50:00,020
It's okay.
865
00:50:02,340 --> 00:50:03,620
What should I do?
866
00:50:04,620 --> 00:50:07,500
Do we need to talk it out tonight?
867
00:50:18,180 --> 00:50:19,580
What kind of woman are you?
868
00:50:19,580 --> 00:50:23,180
You can lie to anyone that you're my girlfriend.
869
00:50:24,660 --> 00:50:26,100
I didn't say it.
870
00:50:26,100 --> 00:50:27,380
Didn't you say it?
871
00:50:27,380 --> 00:50:30,660
Why does that kid think you're my girlfriend?
872
00:50:32,180 --> 00:50:33,980
Yes,
873
00:50:33,980 --> 00:50:35,940
why would he think so?
874
00:50:41,620 --> 00:50:43,060
Because you're drunk.
875
00:50:43,060 --> 00:50:45,060
That's why I carried you here.
876
00:50:45,060 --> 00:50:48,060
You should explain it to that kid
877
00:50:48,940 --> 00:50:51,220
and let him think that way.
878
00:50:51,220 --> 00:50:54,060
Because no matter what, I'm going to stay with you for a while.
879
00:50:54,660 --> 00:50:58,780
Who told you I agreed to let you live here?
880
00:50:58,780 --> 00:51:00,460
I want you to live with Losarin.
881
00:51:00,460 --> 00:51:02,020
You want to know me, don't you?
882
00:51:02,420 --> 00:51:05,740
I was afraid that I would run away and not go to work,
883
00:51:05,740 --> 00:51:07,100
so,
884
00:51:07,100 --> 00:51:09,100
So I moved in with you.
885
00:51:09,100 --> 00:51:11,900
I want you to see me all day and all night.
886
00:51:13,220 --> 00:51:16,180
Have you thought about it before you speak?
887
00:51:16,180 --> 00:51:19,180
Are you a woman?
888
00:51:19,180 --> 00:51:22,500
How can you live with a man?
889
00:51:22,500 --> 00:51:23,540
Don't worry about it.
890
00:51:23,540 --> 00:51:25,100
When I was abroad, I also lived with my male friends,
891
00:51:25,180 --> 00:51:26,540
and I was still safe.
892
00:51:28,060 --> 00:51:31,420
Not to mention a man like you.
893
00:51:33,420 --> 00:51:35,500
There's nothing to be afraid of.
894
00:51:38,500 --> 00:51:40,180
If you say that,
895
00:51:41,980 --> 00:51:44,620
you look down on me too much.
896
00:51:53,580 --> 00:51:55,260
See? It's so easy
897
00:51:55,260 --> 00:51:59,100
to deal with a man like you.
898
00:51:59,100 --> 00:52:00,820
You're sloppy. No matter what,
899
00:52:01,820 --> 00:52:03,940
I won't let you live here.
900
00:52:04,740 --> 00:52:05,940
You.
901
00:52:05,940 --> 00:52:08,660
You'd better let me stay here.
902
00:52:08,660 --> 00:52:10,060
Otherwise,
903
00:52:12,300 --> 00:52:13,780
I won't work at your place.
904
00:52:16,300 --> 00:52:20,260
You make it sound like you're important.
905
00:52:20,260 --> 00:52:21,660
Miss Kedika,
906
00:52:22,180 --> 00:52:24,180
if I'm not important,
907
00:52:24,180 --> 00:52:25,740
For a person of your level,
908
00:52:25,860 --> 00:52:28,020
why did you recommend a position to me?
909
00:52:30,020 --> 00:52:31,820
The reason why I recommended the position to you,
910
00:52:31,820 --> 00:52:34,500
let alone you, is to let me prove myself.
911
00:52:34,500 --> 00:52:36,500
Because I thought about it and thought about it,
912
00:52:36,780 --> 00:52:39,220
even if I could prove that I didn't plagiarize,
913
00:52:39,220 --> 00:52:40,900
You won't be in any trouble, will you?
914
00:52:41,940 --> 00:52:46,780
But if you accept someone like me who has a history of plagiarism to work,
915
00:52:47,980 --> 00:52:50,100
you'll be in trouble.
916
00:52:51,540 --> 00:52:52,780
Uh,
917
00:52:52,780 --> 00:52:54,780
Businessmen like you,
918
00:52:55,100 --> 00:52:57,780
you have to take some measures before you lose something.
919
00:52:57,780 --> 00:53:00,260
We can't lose money in the end.
920
00:53:00,260 --> 00:53:04,260
Don't tell me you asked me to work because I'm good.
921
00:53:04,260 --> 00:53:08,260
There is no doubt that GU will find a better designer than me.
922
00:53:12,020 --> 00:53:13,340
I don't know.
923
00:53:13,340 --> 00:53:14,860
What do you need?
924
00:53:15,540 --> 00:53:16,860
but
925
00:53:16,860 --> 00:53:19,340
Do you want something from me?
926
00:53:21,340 --> 00:53:22,820
So?
927
00:53:25,260 --> 00:53:27,020
Let me move in.
928
00:53:27,300 --> 00:53:28,660
Otherwise,
929
00:53:29,140 --> 00:53:31,620
I won't go to work at GU.
930
00:53:41,060 --> 00:53:42,740
(Fox's Summer) (Next Episode Preview)
931
00:53:42,940 --> 00:53:46,540
From now on, Miss Kedika will be Mr. Sheila's special assistant.
932
00:53:46,540 --> 00:53:49,580
What do you mean
933
00:53:49,580 --> 00:53:51,100
by helping him manage the Design Department?
934
00:53:51,100 --> 00:53:52,540
It means,
935
00:53:52,740 --> 00:53:55,380
I'm going to be the director of the design department.
936
00:53:55,380 --> 00:53:56,940
Where do you live now?
937
00:53:56,940 --> 00:53:58,580
I'm staying with a friend,
938
00:53:58,580 --> 00:54:00,980
and I told my mom that maybe I'll drop by to see you another day.
939
00:54:01,980 --> 00:54:03,460
I've only been living with you for one day.
940
00:54:03,460 --> 00:54:05,020
I'm going crazy.
941
00:54:05,020 --> 00:54:07,500
It's perfect for you to live alone.
942
00:54:07,500 --> 00:54:09,740
If you live with your parents,
943
00:54:09,740 --> 00:54:12,740
I'm sure they'll be driven crazy by you like me.
944
00:54:13,380 --> 00:54:13,580
(tidbit)
945
00:54:13,580 --> 00:54:15,180
Help! (tidbit)
946
00:54:15,180 --> 00:54:15,580
(tidbit)
947
00:54:15,580 --> 00:54:16,340
Stop!
948
00:54:17,580 --> 00:54:19,100
Let go of me!
949
00:54:19,100 --> 00:54:20,500
I dropped mine.
950
00:54:20,500 --> 00:54:21,420
Cut,
951
00:54:22,740 --> 00:54:24,180
I was late this morning.
952
00:54:24,180 --> 00:54:26,300
He went to the conference room as soon as he got here.
953
00:54:26,300 --> 00:54:29,340
None of them were checked.
954
00:54:29,340 --> 00:54:32,340
It doesn't matter.
955
00:54:54,180 --> 00:55:00,460
I've never loved anyone
956
00:55:01,500 --> 00:55:08,220
until I met you and loved each other.
957
00:55:09,460 --> 00:55:15,780
♪ God wants us to meet in our dreams.
958
00:55:16,100 --> 00:55:23,180
♪ When we wake up, we all disappear.
959
00:55:23,180 --> 00:55:26,420
♪ If it's a sad ending. ♪ Let me follow you all by myself.
960
00:55:26,420 --> 00:55:31,020
♪ Your whole heart should be given to someone better than
961
00:55:31,020 --> 00:55:37,420
me.
962
00:55:37,420 --> 00:55:41,060
♪ Let my tears flow into the sea.
963
00:55:41,060 --> 00:55:45,580
♪ For the love that is about to end. ] But my heart
964
00:55:45,580 --> 00:55:49,500
is satisfied.
965
00:55:49,500 --> 00:55:56,820
♪ The love I know is blurred.
63861
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.