All language subtitles for Y - The Last Man.S01E05.Mann Hunt.WEBDL-2160p.GGEZ.en.hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,849 --> 00:00:02,753 Previously on Y: The Last Man... 2 00:00:02,786 --> 00:00:04,421 There's been an event. 3 00:00:04,455 --> 00:00:05,791 The men are dead, Regina. 4 00:00:05,825 --> 00:00:09,164 I am the president of the United States. 5 00:00:09,198 --> 00:00:11,368 How is this not an immediate constitutional crisis? 6 00:00:11,403 --> 00:00:13,840 If we're a united front, she'll fall in line. 7 00:00:13,875 --> 00:00:16,379 "Dr. Allison Mann, Harvard." 8 00:00:16,413 --> 00:00:18,326 Boston's been hard to contain. Violence, looting. 9 00:00:18,350 --> 00:00:19,390 I can get him out of here. 10 00:00:19,419 --> 00:00:21,132 When were you gonna tell us about Regina Oliver? 11 00:00:21,155 --> 00:00:22,390 We'll handle the situation. 12 00:00:22,425 --> 00:00:23,861 (indistinct shouting) 13 00:00:23,894 --> 00:00:26,099 A lot of people screaming conspiracy. 14 00:00:26,132 --> 00:00:27,768 We need to talk about the pilots. 15 00:00:27,803 --> 00:00:28,847 They're gonna be a problem. 16 00:00:28,870 --> 00:00:30,440 Whoa, whoa, whoa, whoa. Whoa! 17 00:00:30,474 --> 00:00:31,643 What happened? 18 00:00:31,676 --> 00:00:32,845 How long till they realize 19 00:00:32,878 --> 00:00:34,024 that two helicopters are missing? 20 00:00:34,048 --> 00:00:35,795 When they do, they'll be looking for the two missing pilots 21 00:00:35,819 --> 00:00:37,188 that stole them. 22 00:00:37,220 --> 00:00:38,055 When we're done with the scientists, 23 00:00:38,090 --> 00:00:39,659 I'll help you find your girlfriend. 24 00:00:39,692 --> 00:00:41,530 ‐I'm sorry. ‐Well, we'll get to Boston 25 00:00:41,564 --> 00:00:42,765 by tomorrow. 26 00:00:48,878 --> 00:00:51,115 ♪ ♪ 27 00:01:10,587 --> 00:01:13,126 (chittering) 28 00:01:21,811 --> 00:01:23,814 ♪ ♪ 29 00:01:43,820 --> 00:01:45,825 ♪ ♪ 30 00:02:05,831 --> 00:02:07,835 ♪ ♪ 31 00:02:32,718 --> 00:02:34,757 (grunting) 32 00:02:39,298 --> 00:02:41,771 What do you think she's like? 33 00:02:41,804 --> 00:02:44,909 "Hi, I'm Dr. Allison Mann from Harvard. 34 00:02:44,942 --> 00:02:47,949 Ever heard of it? I'm a geneticist." 35 00:02:47,983 --> 00:02:50,754 It's like, put it away, you know? 36 00:02:58,502 --> 00:03:02,679 Bet she makes a big deal about not owning a TV. 37 00:03:02,711 --> 00:03:05,317 (shouting in distance) 38 00:03:07,455 --> 00:03:10,326 AGENT 355: I don't care if you like her. 39 00:03:10,360 --> 00:03:11,864 We just need her to do her job. 40 00:03:11,896 --> 00:03:13,676 Okay, well, I'm just saying we should be ready 41 00:03:13,700 --> 00:03:15,805 for the possibility that she's terrible. 42 00:03:15,838 --> 00:03:17,943 I do not care about her as a person, Yorick. 43 00:03:17,975 --> 00:03:19,478 Do you care about me as a person? 44 00:03:19,512 --> 00:03:21,415 ‐Not even remotely. ‐Yeah, I don't believe you. 45 00:03:21,449 --> 00:03:23,286 What? 46 00:03:23,319 --> 00:03:24,288 ‐Oh, shit. ‐(engine revving) 47 00:03:24,322 --> 00:03:26,860 (engine revving) 48 00:03:26,894 --> 00:03:28,973 WOMAN (over loudspeaker): Clear the streets immediately. 49 00:03:28,997 --> 00:03:33,941 For your protection, this area will be going under curfew. 50 00:03:37,014 --> 00:03:38,718 Can you put your mask on, please? 51 00:03:38,751 --> 00:03:40,052 Oh, yeah, yeah, yeah. 52 00:03:40,086 --> 00:03:42,658 (shouting in distance) 53 00:03:42,692 --> 00:03:44,295 ‐(explosion) ‐(automatic gunfire) 54 00:03:44,328 --> 00:03:47,735 You're a dark spirit, Boston. 55 00:03:47,769 --> 00:03:49,408 WOMAN (in distance): Keep this area clear. 56 00:03:52,510 --> 00:03:54,615 Stay down, stay down, stay down, stay down. 57 00:04:09,780 --> 00:04:11,750 YORICK: That's a lot of security. 58 00:04:14,421 --> 00:04:15,692 Come on, let's move. 59 00:04:15,724 --> 00:04:17,696 ‐Oh, we're leaving? ‐Yeah. Move. Stay low. 60 00:04:20,901 --> 00:04:23,908 Do not move, Yorick. Do not wander. 61 00:04:23,940 --> 00:04:26,512 Plant roots here, understand? Mm‐hmm. 62 00:04:26,547 --> 00:04:30,922 Good. Also, I value you as a human being and as a friend. 63 00:04:30,954 --> 00:04:33,026 And we are gonna find this Dr. Mann, and then we'll 64 00:04:33,058 --> 00:04:35,329 get the fuck out of this terrifying hellscape. 65 00:04:36,966 --> 00:04:39,338 What are you... Okay. 66 00:04:39,372 --> 00:04:41,610 Uh, yeah. What's the game plan? 67 00:04:45,417 --> 00:04:47,555 ‐Do not move. Do not... ‐Wander? 68 00:04:47,588 --> 00:04:48,723 Yes, I know. 69 00:04:52,932 --> 00:04:54,034 Okay. 70 00:04:55,704 --> 00:04:56,673 Hey, Yorick? 71 00:04:56,706 --> 00:04:58,475 ‐Yeah. ‐Put your mask down. 72 00:04:58,509 --> 00:04:59,646 Yes. Yeah, yeah, yeah. 73 00:05:03,519 --> 00:05:04,857 Uh... 74 00:05:06,459 --> 00:05:07,795 (Ampersand chitters) 75 00:05:07,829 --> 00:05:08,940 Yeah, what was I supposed to say? 76 00:05:08,964 --> 00:05:11,401 She's never given me a knife before. 77 00:05:12,838 --> 00:05:15,377 SOLDIER: Incoming. On foot. Stop right there! 78 00:05:15,410 --> 00:05:16,923 ‐SOLDIER 2: Hands up! ‐Identify yourself. 79 00:05:16,947 --> 00:05:19,586 Stand down. 80 00:05:19,620 --> 00:05:21,990 I'm Sergeant Nash, 81 00:05:22,024 --> 00:05:23,827 82nd Airborne. 82 00:05:27,536 --> 00:05:28,502 (door shuts) 83 00:05:28,538 --> 00:05:30,542 Why aren't you in uniform? 84 00:05:30,574 --> 00:05:32,978 We were clearing debris on Fayette. 85 00:05:33,012 --> 00:05:35,082 Assholes found a stash of grenades. 86 00:05:35,117 --> 00:05:36,562 First Sergeant didn't want us making their job 87 00:05:36,586 --> 00:05:38,055 easier on them. 88 00:05:39,692 --> 00:05:42,430 Are you gonna let me through, Private? 89 00:05:42,463 --> 00:05:45,069 I've had a pretty shitty day. I'd like to take my shoes off. 90 00:05:50,146 --> 00:05:52,586 Come on. 91 00:05:52,619 --> 00:05:54,723 (indistinct radio chatter) 92 00:05:54,755 --> 00:05:56,125 (brakes squeak) 93 00:05:59,733 --> 00:06:01,704 (indistinct chatter) 94 00:06:01,737 --> 00:06:03,774 ♪ ♪ 95 00:06:06,012 --> 00:06:08,048 (Ampersand chittering quietly) 96 00:06:13,860 --> 00:06:15,264 (quietly): Jesus. 97 00:06:19,137 --> 00:06:20,439 Shh, shh, shh, shh, shh. 98 00:06:20,473 --> 00:06:21,610 Quiet, boy. Quiet. 99 00:06:21,644 --> 00:06:22,678 (explosion in distance) 100 00:06:25,149 --> 00:06:27,120 (automatic gunfire in distance) 101 00:06:35,771 --> 00:06:37,675 Fuck. Come on, come on. 102 00:06:43,653 --> 00:06:44,990 ‐(chittering) ‐Shh, quiet. 103 00:06:45,023 --> 00:06:46,994 Or I'll tell her it was your idea. 104 00:06:49,230 --> 00:06:51,468 (helicopter approaching) 105 00:06:59,653 --> 00:07:01,521 PERMAR: She one of ours or one of theirs? 106 00:07:01,557 --> 00:07:02,901 ‐AGENT 355: She's one of Harvard's. ‐(chuckles) 107 00:07:02,925 --> 00:07:04,495 We count those as ours. 108 00:07:04,528 --> 00:07:05,764 High value? 109 00:07:05,798 --> 00:07:07,038 ‐She's a geneticist. ‐All right. 110 00:07:08,971 --> 00:07:10,875 Yeah. 111 00:07:10,908 --> 00:07:13,648 That's a lot of tear gas. Haven't seen any rioters yet. 112 00:07:13,680 --> 00:07:15,516 They like to ambush us, catch us off guard. 113 00:07:15,550 --> 00:07:16,519 We stay ready. 114 00:07:16,552 --> 00:07:18,189 So what's the game plan? 115 00:07:18,223 --> 00:07:20,026 We rile them up, they stick their head out of 116 00:07:20,060 --> 00:07:21,797 whatever hole they're hiding in‐‐ Hang on. 117 00:07:21,829 --> 00:07:23,800 Good. 118 00:07:23,834 --> 00:07:25,672 We hit 'em with the gas, 119 00:07:25,704 --> 00:07:27,206 maybe a little nonlethal ammo. 120 00:07:27,240 --> 00:07:28,843 Break 'em up for a couple hours. 121 00:07:28,877 --> 00:07:31,649 They'll come back, they'll rattle the cages for a while. 122 00:07:31,684 --> 00:07:33,586 We'll get some sleep, they'll get some sleep, 123 00:07:33,620 --> 00:07:35,957 and we'll do it all over again tomorrow. 124 00:07:35,992 --> 00:07:38,163 ‐What do they want? ‐Attention. 125 00:07:38,196 --> 00:07:39,932 A time machine. I don't know. 126 00:07:39,966 --> 00:07:41,536 Answers. (scoffs) Get in line. 127 00:07:41,569 --> 00:07:44,207 AGENT 355: Just let them have the buildings. 128 00:07:44,240 --> 00:07:46,079 What's so special about Harvard? 129 00:07:46,112 --> 00:07:49,819 Research. Priceless art. History. 130 00:07:49,853 --> 00:07:53,827 Somebody in Washington wants to protect them, so... 131 00:07:53,860 --> 00:07:55,129 They want to burn 'em down. 132 00:07:55,163 --> 00:07:57,836 Uh, your Dr. Mann's not on our list. 133 00:07:57,869 --> 00:08:00,608 Okay, well, I need access to her lab. The Science Center? 134 00:08:00,641 --> 00:08:02,678 The Science Center was the first place they got. 135 00:08:02,711 --> 00:08:05,016 It's gone. And if your Dr. Mann was inside, 136 00:08:05,050 --> 00:08:06,285 she's gone, too. 137 00:08:06,319 --> 00:08:07,956 Ready when you are. 138 00:08:10,127 --> 00:08:11,663 Uh, you're doing this right now? 139 00:08:11,697 --> 00:08:13,533 Might rain later. 140 00:08:16,172 --> 00:08:17,908 Shit. 141 00:08:48,135 --> 00:08:50,240 ♪ ♪ 142 00:09:03,900 --> 00:09:05,302 (footsteps) 143 00:09:08,943 --> 00:09:10,046 What are you doing in here? 144 00:09:10,080 --> 00:09:12,116 Hey, answer me. 145 00:09:17,094 --> 00:09:19,030 You're a friend, right? 146 00:09:20,366 --> 00:09:22,070 Fucking act like it. 147 00:09:22,104 --> 00:09:24,073 ‐WOMAN: Hey, open up! ‐Drop it. 148 00:09:24,107 --> 00:09:26,178 ‐(banging on door) ‐Let me in! 149 00:09:28,216 --> 00:09:31,121 (coughing) 150 00:09:40,373 --> 00:09:42,311 How come we've got no clean water, 151 00:09:42,344 --> 00:09:45,082 and they've got unlimited tear gas? 152 00:09:45,115 --> 00:09:47,221 Be useful. 153 00:09:47,254 --> 00:09:51,062 It's okay. It's okay. It's okay. 154 00:09:53,967 --> 00:09:55,937 Okay. Okay, I'll get you. 155 00:09:55,971 --> 00:09:57,240 I'll get you, get you, get you. 156 00:09:57,274 --> 00:09:59,043 (groans) 157 00:10:01,115 --> 00:10:02,784 Okay, okay, okay. All right. 158 00:10:05,725 --> 00:10:06,994 Aah! 159 00:10:07,027 --> 00:10:08,229 (retching) 160 00:10:08,263 --> 00:10:10,701 You okay? 161 00:10:10,735 --> 00:10:12,370 Camo fucks! 162 00:10:12,403 --> 00:10:15,243 Get something to eat before we go back out there. 163 00:10:15,277 --> 00:10:16,947 (exhales) Okay. 164 00:10:19,018 --> 00:10:21,690 (coughs) 165 00:10:21,722 --> 00:10:23,693 PROTESTOR: 15 minutes to clear the gas. 166 00:10:26,399 --> 00:10:27,701 (exhales) 167 00:10:28,870 --> 00:10:31,075 Waiting's the worst part. 168 00:10:34,883 --> 00:10:36,953 Thanks. 169 00:10:39,993 --> 00:10:41,996 Were you here in 2013 for the manhunt? 170 00:10:42,029 --> 00:10:44,301 After the marathon? 171 00:10:44,335 --> 00:10:46,404 Whole city locked down. 172 00:10:46,438 --> 00:10:48,744 No one left the house. 173 00:10:48,777 --> 00:10:50,847 Just waiting. 174 00:10:52,149 --> 00:10:54,288 You got a place to go? 175 00:10:54,321 --> 00:10:57,394 My brother's in Jamaica Plain with a few guys. 176 00:10:59,932 --> 00:11:02,004 They've got testosterone, if you need it. 177 00:11:03,472 --> 00:11:05,110 Place to sleep. 178 00:11:17,835 --> 00:11:21,408 It's got to be better than being on your own. 179 00:11:21,442 --> 00:11:23,780 I'm... I'm with a friend. 180 00:11:23,813 --> 00:11:26,052 What, do you work at the zoo or something? 181 00:11:27,486 --> 00:11:30,927 ‐Uh, rescued from a lab. ‐Right on. 182 00:11:30,961 --> 00:11:33,432 Tom's above Bella Luna if you ever need anything. 183 00:11:33,466 --> 00:11:34,936 Tell him Steph sent you. 184 00:11:34,970 --> 00:11:36,773 I'm Steph. 185 00:11:36,807 --> 00:11:39,378 Yorick. 186 00:11:41,349 --> 00:11:44,788 Hey, where'd they find him again? 187 00:11:44,822 --> 00:11:47,293 The manhunt. I can't remember. 188 00:11:47,326 --> 00:11:49,365 Hiding in a rowboat. 189 00:11:49,398 --> 00:11:51,067 No one can hide forever 190 00:11:51,101 --> 00:11:53,338 when the whole world's looking. 191 00:11:58,817 --> 00:12:00,086 AGENT 355: Hey. Hey, hey. 192 00:12:00,120 --> 00:12:02,356 Yeah, we gotta move. Okay? We gotta move. 193 00:12:02,390 --> 00:12:04,327 They're tear gassing protesters. Come on. 194 00:12:04,360 --> 00:12:05,831 ‐You okay? What happened? ‐Nothing. 195 00:12:05,865 --> 00:12:07,033 Okay, where's my knife? 196 00:12:07,067 --> 00:12:08,436 Uh, I lost it. 197 00:12:08,469 --> 00:12:10,240 Where the‐‐ where the hell is Dr. Mann? 198 00:12:10,273 --> 00:12:12,486 The lab's destroyed. The whole science building's rubble. 199 00:12:12,510 --> 00:12:14,950 Come on, we gotta move. Come. Come on, come on, move, move. 200 00:12:14,982 --> 00:12:16,217 Let's go, let's go. 201 00:12:16,251 --> 00:12:18,288 (automatic gunfire) 202 00:12:21,529 --> 00:12:23,332 The Israelis land in an hour. 203 00:12:23,365 --> 00:12:25,403 So they'll drop off Secretary Oliver, 204 00:12:25,437 --> 00:12:27,240 then it's our show from Annapolis. 205 00:12:27,274 --> 00:12:29,477 Armored caravans, lead teams clearing roads. 206 00:12:29,510 --> 00:12:30,480 Off‐road vehicles if we need them. 207 00:12:30,513 --> 00:12:31,481 ‐Okay. Good. ‐Good. 208 00:12:31,514 --> 00:12:33,286 ‐Yep. ‐Good. Done. 209 00:12:33,318 --> 00:12:34,956 I'd like to talk to you about those two 210 00:12:34,990 --> 00:12:36,268 missing choppers, if you got some time. 211 00:12:36,292 --> 00:12:39,197 I never have some time. 212 00:12:39,230 --> 00:12:40,835 Let's do it now. 213 00:12:40,868 --> 00:12:43,373 So, there is tracking software 214 00:12:43,405 --> 00:12:45,076 in those birds, if we can get it working. 215 00:12:45,110 --> 00:12:46,379 We've got a team on it. 216 00:12:46,412 --> 00:12:48,081 Well, let's keep it small. 217 00:12:48,115 --> 00:12:49,350 We can't spare the resources, 218 00:12:49,384 --> 00:12:51,389 and we don't want rumors. 219 00:12:51,422 --> 00:12:53,393 (sighs) 220 00:12:53,426 --> 00:12:56,566 When Secretary Oliver gets here, 221 00:12:56,600 --> 00:13:00,005 she will be greeted with full decorum. Welcome home. 222 00:13:00,039 --> 00:13:01,576 Welcome home. 223 00:13:01,610 --> 00:13:03,547 And then at some point, we'll sit her down 224 00:13:03,580 --> 00:13:05,417 and tell her how thankful we are‐‐ 225 00:13:05,450 --> 00:13:07,153 I am‐‐ that she's alive. 226 00:13:07,187 --> 00:13:09,291 ‐(chuckles) ‐And how much we look forward to her 227 00:13:09,323 --> 00:13:12,029 joining us in a senior position of some kind. 228 00:13:12,063 --> 00:13:14,000 ‐Do not say, "of some kind." ‐Wait! 229 00:13:14,033 --> 00:13:17,106 ‐How senior? ‐LISA: I don't even think that you should be there. 230 00:13:17,139 --> 00:13:19,010 She might feel it's some kind of a power grab. 231 00:13:19,043 --> 00:13:21,850 It's not a power grab. 232 00:13:21,883 --> 00:13:23,286 The Israelis should have kept her. 233 00:13:23,318 --> 00:13:24,520 I wish they had. 234 00:13:24,556 --> 00:13:26,559 Well, they didn't, so we're stuck with her. 235 00:13:26,592 --> 00:13:28,196 (chuckles) 236 00:13:28,229 --> 00:13:29,999 All right. Let's do this. 237 00:13:30,033 --> 00:13:31,369 (indistinct chatter) 238 00:13:35,143 --> 00:13:37,147 ♪ ♪ 239 00:13:46,197 --> 00:13:47,500 Hmm. 240 00:14:02,063 --> 00:14:04,467 I don't see a TV, so 241 00:14:04,500 --> 00:14:06,304 that's still an outstanding concern. 242 00:14:23,639 --> 00:14:26,913 There was nothing in her file about a kid. 243 00:14:28,984 --> 00:14:30,988 Hey, check this out. 244 00:14:34,495 --> 00:14:37,200 She's obsessed with this place. 245 00:14:42,979 --> 00:14:45,316 Yeah, my dad took us to the Princeton Club for dinner, 246 00:14:45,350 --> 00:14:47,520 like, three times a year‐‐ it's, like, surf 247 00:14:47,554 --> 00:14:49,534 ‐and turf, half a frozen tomato ‐(indistinct shouting) 248 00:14:49,558 --> 00:14:51,261 and three or four bottles of Chardonnay. 249 00:14:51,294 --> 00:14:52,496 (clears throat) 250 00:14:52,532 --> 00:14:54,568 ‐(indistinct shouting) ‐(gunfire in distance) 251 00:14:57,206 --> 00:14:59,378 (indistinct shouting) 252 00:14:59,411 --> 00:15:01,315 Princess, move. 253 00:15:01,347 --> 00:15:03,219 Well, just give me another minute. I'll get it. 254 00:15:05,523 --> 00:15:07,092 You have ten seconds. 255 00:15:09,030 --> 00:15:11,100 ‐Ten, nine, eight... ‐Can you just...? 256 00:15:11,134 --> 00:15:13,405 Okay, you know what? That's too much pressure. 257 00:15:13,438 --> 00:15:15,143 ‐Move, move, move. ‐Yeah, okay. 258 00:15:15,176 --> 00:15:17,246 Do your thing. 259 00:15:44,201 --> 00:15:46,205 ♪ ♪ 260 00:16:16,566 --> 00:16:18,570 ♪ ♪ 261 00:16:24,749 --> 00:16:28,022 Well, she's got to be here somewhere. 262 00:16:28,856 --> 00:16:30,727 (chuckling): Holy shit. 263 00:16:30,760 --> 00:16:32,532 Oh, God. 264 00:16:32,565 --> 00:16:34,043 I really don't want to say I told you so, 265 00:16:34,067 --> 00:16:36,071 because I feel like that's‐‐ 266 00:16:36,105 --> 00:16:37,450 that's beneath me, but I freaking... 267 00:16:37,474 --> 00:16:39,443 called it. 268 00:16:41,347 --> 00:16:43,052 Look at this place. 269 00:16:43,085 --> 00:16:45,088 What, you still don't think she's here? 270 00:16:45,123 --> 00:16:46,301 You know what, you know what that is? That is, 271 00:16:46,325 --> 00:16:48,229 that's intuition. 272 00:16:48,261 --> 00:16:49,774 That's what it is. They don't teach that at Harvard. 273 00:16:49,798 --> 00:16:50,809 Don't put your shit down, Yorick. 274 00:16:50,834 --> 00:16:53,172 Look, he's a living being, okay? He needs a break. 275 00:16:53,205 --> 00:16:55,577 (Ampersand chittering) 276 00:16:55,610 --> 00:16:58,249 There we go, big guy. I know. That was a loud noise outside. 277 00:16:58,282 --> 00:17:00,352 I think you're just pissed off 'cause you knew I was 278 00:17:00,385 --> 00:17:02,734 ‐about to pick that lock. ‐You were never gonna get that lock downstairs. 279 00:17:02,758 --> 00:17:04,771 ‐Give me five more seconds and I would've had that shit. ‐Oh, please... 280 00:17:04,796 --> 00:17:06,097 ‐(grunts) ‐What the fuck? 281 00:17:06,131 --> 00:17:07,634 Yorick! 282 00:17:07,667 --> 00:17:09,838 Can you give me a hand?! 283 00:17:09,872 --> 00:17:11,375 Can you just... 284 00:17:11,407 --> 00:17:12,653 ‐Move out of the way! ‐I can't see shit. 285 00:17:12,678 --> 00:17:14,448 Get the fuck off me! 286 00:17:14,480 --> 00:17:15,617 Get out of the way! 287 00:17:15,651 --> 00:17:17,622 (pants) Oh, shit. 288 00:17:20,159 --> 00:17:22,163 It's her. 289 00:17:23,834 --> 00:17:26,137 You're Dr. Allison Mann? 290 00:17:26,171 --> 00:17:28,342 Do you mind? 291 00:17:28,375 --> 00:17:30,078 ‐(grunts) ‐YORICK: Oh, my God. 292 00:17:31,414 --> 00:17:32,517 We've been looking for you. 293 00:17:32,550 --> 00:17:34,520 I'm with the federal government. 294 00:17:34,555 --> 00:17:36,157 You've got a Y chromosome, don't you? 295 00:17:36,191 --> 00:17:38,529 Yorick. Nice to meet you. 296 00:17:38,563 --> 00:17:40,534 All right, buddy. Hey, it's all right. 297 00:17:40,567 --> 00:17:41,736 You okay? 298 00:17:41,769 --> 00:17:43,740 (Ampersand chitters loudly) 299 00:17:43,773 --> 00:17:45,619 We're here on behalf of the President of the United... 300 00:17:45,644 --> 00:17:46,478 Will you please with‐‐ 301 00:17:46,511 --> 00:17:47,590 What the hell is that thing, anyway? 302 00:17:47,615 --> 00:17:49,818 YORICK: Hey, guys, please. He's not a thing. Okay? 303 00:17:49,852 --> 00:17:51,789 His name is Ampersand. 304 00:17:53,192 --> 00:17:54,327 ‐ "He"? ‐YORICK: Yes. 305 00:17:54,361 --> 00:17:56,532 There's two of you? You were together when it happened? 306 00:17:56,566 --> 00:17:58,177 ‐Well, okay, I'm a person, but... ‐I was gonna finish that. 307 00:17:58,201 --> 00:17:59,806 You alone, meaningless. 308 00:17:59,838 --> 00:18:01,307 ‐Cool. ‐But you both together? 309 00:18:01,342 --> 00:18:02,912 Two survivors? Two fucking together?! 310 00:18:02,944 --> 00:18:05,182 ‐(screeching) ‐Shh. Shh, shh... 311 00:18:05,215 --> 00:18:06,518 (breathing heavily) 312 00:18:06,553 --> 00:18:08,288 You've been selected by the president, 313 00:18:08,321 --> 00:18:10,594 to take your existing research, 314 00:18:10,626 --> 00:18:12,708 and with unlimited access to the last two survivors... 315 00:18:12,731 --> 00:18:15,637 Yeah, yeah, yeah. Save the species. Got it. 316 00:18:15,671 --> 00:18:17,807 Hey, little guy. 317 00:18:17,842 --> 00:18:20,580 I'm not gonna hurt you. I just want to say "hi." 318 00:18:20,614 --> 00:18:22,852 ‐Hey, hey. ‐(gasps) 319 00:18:22,884 --> 00:18:24,597 Sometimes he needs a minute to warm up to people. 320 00:18:24,622 --> 00:18:26,334 We're gonna need you to get your stuff together quickly. 321 00:18:26,357 --> 00:18:28,328 I'll contact the president. 322 00:18:28,362 --> 00:18:31,167 Obviously, we can't stay if your lab's been destroyed, 323 00:18:31,201 --> 00:18:32,748 but I'm sure we can get together a secure lo... 324 00:18:32,771 --> 00:18:35,209 No. 325 00:18:35,242 --> 00:18:36,345 What? 326 00:18:36,377 --> 00:18:38,884 Oh. No, thank you. 327 00:18:38,916 --> 00:18:40,820 I'm headed to San Francisco. 328 00:18:40,854 --> 00:18:43,224 San‐San Francisco seems far. 329 00:18:43,259 --> 00:18:46,332 I lost 15 years of research from my lab. 330 00:18:46,365 --> 00:18:48,435 Well, now you have two surviving subjects and... 331 00:18:48,469 --> 00:18:49,748 And none of the equipment I need to do the work. 332 00:18:49,771 --> 00:18:51,942 The only lab that has what I need is in San Francisco. 333 00:18:51,976 --> 00:18:54,548 Absolutely not. There has to be something closer. 334 00:18:54,582 --> 00:18:56,352 There isn't. 335 00:18:56,384 --> 00:18:59,357 This research is controversial, and not all of it is legal. 336 00:18:59,391 --> 00:19:00,903 ‐Whoa, whoa, whoa, whoa. W‐Wait a second. ‐The U. S. government 337 00:19:00,928 --> 00:19:02,631 is especially puritanical 338 00:19:02,664 --> 00:19:04,477 when it comes to anything resembling human cloning. 339 00:19:04,500 --> 00:19:05,903 H‐Human cloning? What the...? 340 00:19:05,938 --> 00:19:07,473 Nobody's using the software I need. 341 00:19:07,507 --> 00:19:09,377 You can't even buy it in the States. 342 00:19:09,411 --> 00:19:12,250 So, we can waste the next 15 years 343 00:19:12,282 --> 00:19:14,253 recreating my research and trying, 344 00:19:14,287 --> 00:19:16,491 and failing, to replicate highly‐complicated 345 00:19:16,525 --> 00:19:19,364 software made by extremely dead programmers, 346 00:19:19,397 --> 00:19:21,234 or... 347 00:19:21,268 --> 00:19:23,573 we can haul ass to San Francisco. 348 00:19:28,382 --> 00:19:29,786 Do you know that you're bleeding? 349 00:19:29,818 --> 00:19:31,789 What? Oh. Oh, God. 350 00:19:31,823 --> 00:19:33,826 Uh, yeah, it's fine. 351 00:19:34,828 --> 00:19:37,601 ‐(groaning) No, thank you. (inhales sharply) ‐AGENT 355: No. No. 352 00:19:37,634 --> 00:19:39,503 ‐Mm‐hmm. This is... this is the last one. ‐Mm. 353 00:19:39,538 --> 00:19:40,950 ‐Well, you keep saying that. ‐This is for you. 354 00:19:40,973 --> 00:19:42,887 ‐YORICK: Ooh. Ooh. ‐You're all done. You do know, 355 00:19:42,912 --> 00:19:45,282 if he had bled out, your special brand of genius would be 356 00:19:45,316 --> 00:19:47,319 pretty much worthless. 357 00:19:50,292 --> 00:19:51,762 I'm sorry, for, like, the tenth time, 358 00:19:51,796 --> 00:19:53,933 that I thought the people who shot down my door 359 00:19:53,967 --> 00:19:55,804 might be here to do me some harm. 360 00:19:55,837 --> 00:19:58,409 The tenth time? You haven't said "sorry," not one damn time. 361 00:19:58,442 --> 00:19:59,411 Yes, I have. 362 00:19:59,443 --> 00:20:01,381 ‐BOTH: No, you haven't. ‐But it's fine. Hey. 363 00:20:01,414 --> 00:20:02,751 Stabbings happen, you know? 364 00:20:02,785 --> 00:20:04,788 Let's just, everybody just 365 00:20:04,821 --> 00:20:05,967 pull it back a little bit with the, um... 366 00:20:05,990 --> 00:20:07,527 I got to contact the president. 367 00:20:07,560 --> 00:20:08,696 I got to let her know. 368 00:20:08,730 --> 00:20:10,365 YORICK: That we're going to San Francisco 369 00:20:10,398 --> 00:20:11,769 to human‐clone me? Yeah. 370 00:20:11,803 --> 00:20:13,506 And, uh, maybe on the way, 371 00:20:13,539 --> 00:20:15,576 may I suggest sunny Ohio? 372 00:20:15,611 --> 00:20:17,790 How exactly were you planning on getting to San Francisco? 373 00:20:17,815 --> 00:20:19,451 I was gonna walk, 374 00:20:19,483 --> 00:20:21,330 but since you've name‐dropped the president so many times, 375 00:20:21,355 --> 00:20:22,857 maybe she could send a plane? 376 00:20:22,892 --> 00:20:25,631 Mm‐mm. His survival's classified, 377 00:20:25,663 --> 00:20:27,442 ‐and President Brown needs to keep it that way. ‐Ugh. 378 00:20:27,467 --> 00:20:29,672 You'd think that we could do better than Jennifer Brown. 379 00:20:29,704 --> 00:20:32,042 (scoffs) She's as vanilla as they come. 380 00:20:32,076 --> 00:20:34,582 Nobody can know about him. 381 00:20:34,615 --> 00:20:36,586 If those crazies find out he survived, 382 00:20:36,618 --> 00:20:38,322 that stand‐off out there just‐‐ 383 00:20:38,355 --> 00:20:39,959 it turns into The Harvard Massacre. 384 00:20:39,991 --> 00:20:43,532 By "those crazies," are you talking about the people... 385 00:20:43,567 --> 00:20:46,705 The lunatics blowing up buildings, screaming conspiracy. 386 00:20:46,739 --> 00:20:48,576 Yeah. Who else am I talking about? 387 00:20:49,912 --> 00:20:53,720 They think the government isn't telling them something. 388 00:20:53,752 --> 00:20:56,491 Well... that's not crazy. 389 00:20:56,525 --> 00:20:59,664 On any given day, the U. S. government 390 00:20:59,699 --> 00:21:02,738 has thousands of people building secret shit 391 00:21:02,770 --> 00:21:06,880 that could kill every single one of us‐‐ weapons, 392 00:21:06,913 --> 00:21:09,451 ‐viruses, AI... ‐Okay. So let me get this straight. Who...? 393 00:21:09,483 --> 00:21:12,356 Hey, um, have either of you guys heard the, um... 394 00:21:12,390 --> 00:21:14,761 the tuna fish sandwich joke? 395 00:21:14,795 --> 00:21:16,330 (Yorick mutters) 396 00:21:16,365 --> 00:21:18,335 Have I... have I told you that? 397 00:21:18,368 --> 00:21:20,574 The tuna fish sandwich joke? Does that ring a bell? 398 00:21:20,606 --> 00:21:22,376 Does that... 399 00:21:22,410 --> 00:21:24,056 ‐It's like, "Tuna fish..." ‐AGENT 355: I'll be right back. 400 00:21:24,079 --> 00:21:26,786 Neither of you leave this building. 401 00:21:26,818 --> 00:21:28,521 Where are you going? 402 00:21:28,557 --> 00:21:29,734 ‐Wait, are you leaving me with her? ‐I could be saying 403 00:21:29,759 --> 00:21:31,729 ‐the same thing about you. ‐Uh, yeah, 404 00:21:31,762 --> 00:21:32,773 but I didn't stab you, so... 405 00:21:32,798 --> 00:21:34,099 I'll be right back. 406 00:21:34,134 --> 00:21:35,703 Stay put. 407 00:21:39,376 --> 00:21:41,347 (footsteps retreating) 408 00:21:44,019 --> 00:21:47,093 So... what's the joke? 409 00:22:13,112 --> 00:22:14,949 YORICK: Hey, can we, uh...? 410 00:22:14,981 --> 00:22:17,053 Can we, uh... can we talk about this for a second? 411 00:22:17,086 --> 00:22:20,058 (Yorick sucks in through teeth) I mean... 412 00:22:20,092 --> 00:22:23,833 Maybe, uh... maybe we should have a code word 413 00:22:23,866 --> 00:22:26,838 or just a little meeting‐‐ like a check‐in sort of thing‐‐ 414 00:22:26,873 --> 00:22:28,183 before you just leave me with a... 415 00:22:28,208 --> 00:22:30,913 The sat phone's broken. Antennae's busted. 416 00:22:30,948 --> 00:22:33,184 ‐Uh, uh, yeah. I didn't... That wasn't me. ‐Well, 417 00:22:33,218 --> 00:22:34,730 I'll find us a new one. I'll call your mom 418 00:22:34,755 --> 00:22:36,433 ‐and be back in a couple hours. ‐Whoa. Hey. 419 00:22:36,458 --> 00:22:39,096 ‐Hey, a couple hours? ‐We need her, okay? 420 00:22:39,130 --> 00:22:42,103 So just do your thing. Charm her. 421 00:22:42,135 --> 00:22:44,709 Cha... Uh, charm her? What, that's my thing? 422 00:22:44,741 --> 00:22:46,712 I'm the charmer? 423 00:22:46,746 --> 00:22:48,883 Okay, well, drive safe. 424 00:22:50,086 --> 00:22:52,089 ‐(sighs) ‐(door closes) 425 00:22:52,123 --> 00:22:54,394 Drive safe? 426 00:22:57,567 --> 00:22:59,704 (Yorick sighs) 427 00:23:06,117 --> 00:23:08,489 They're storming statehouses, governor's mansions, 428 00:23:08,521 --> 00:23:09,825 ‐food banks. ‐Okay. 429 00:23:09,858 --> 00:23:11,003 Like, if‐if we could hold a press conference, 430 00:23:11,028 --> 00:23:12,564 we could mitigate some of the damage... 431 00:23:12,597 --> 00:23:13,866 Press conference? (laughs) 432 00:23:13,900 --> 00:23:15,537 Well, who the fuck's gonna watch it? 433 00:23:15,569 --> 00:23:16,749 ‐We don't even have the power on. ‐Well, I know... 434 00:23:16,772 --> 00:23:18,218 If a group of people decide to take up arms 435 00:23:18,241 --> 00:23:19,945 because of rumors, misinformation, then... 436 00:23:19,979 --> 00:23:21,557 Well, then we'll have to shut it down, won't we? 437 00:23:21,582 --> 00:23:23,619 No, we can't lose the statehouses. 438 00:23:23,653 --> 00:23:26,592 Where are they getting their information from now? 439 00:23:26,625 --> 00:23:28,596 Word of mouth. It's like a game 440 00:23:28,630 --> 00:23:31,034 of broken telephone. No one knows what to believe. 441 00:23:31,067 --> 00:23:32,780 Apparently, some of these groups are circulating newsletters, 442 00:23:32,805 --> 00:23:34,106 connecting dots that don't exist. 443 00:23:34,140 --> 00:23:36,111 We are the government. 444 00:23:36,144 --> 00:23:38,115 We can do better than newsletters. 445 00:23:39,217 --> 00:23:40,721 Okay. 446 00:23:40,753 --> 00:23:42,590 Yes? What? What is it? 447 00:23:42,624 --> 00:23:45,596 We found a crash site in the eastern Allegheny. 448 00:23:45,631 --> 00:23:49,104 Definitely one, maybe both, we're not sure. 449 00:23:49,136 --> 00:23:51,107 The stolen choppers, ma'am. 450 00:23:51,141 --> 00:23:53,646 Both? But we're not sure? 451 00:23:53,680 --> 00:23:56,853 We only discovered the debris field in the last 90 minutes, 452 00:23:56,885 --> 00:23:59,057 but it's our equipment. We know that much. 453 00:23:59,089 --> 00:24:00,661 How much is strewn about will help us 454 00:24:00,693 --> 00:24:01,996 determine what we're looking at. 455 00:24:03,231 --> 00:24:05,201 Human remains? 456 00:24:05,236 --> 00:24:08,208 Not yet, but, um... 457 00:24:08,241 --> 00:24:11,080 a crash with a thousand pounds of fuel onboard... 458 00:24:11,114 --> 00:24:13,853 Survival, uh... 459 00:24:16,258 --> 00:24:18,194 They're dead, ma'am. 460 00:24:18,228 --> 00:24:20,132 They've got to be. 461 00:24:43,144 --> 00:24:44,949 Oh. 462 00:24:44,981 --> 00:24:46,952 (sighs) 463 00:24:58,876 --> 00:25:00,713 (door creaks open) 464 00:25:00,747 --> 00:25:02,550 (gasps) 465 00:25:06,826 --> 00:25:09,597 Uh... 466 00:25:09,632 --> 00:25:11,134 (Christine sniffles) 467 00:25:11,167 --> 00:25:13,105 Uh. 468 00:25:20,653 --> 00:25:22,834 You know, it's pretty clear Jennifer had something to do 469 00:25:22,857 --> 00:25:24,961 with those missing helicopters. 470 00:25:26,030 --> 00:25:28,836 The pilots, Agent Burgin? 471 00:25:32,109 --> 00:25:33,747 (soft thudding) 472 00:25:33,779 --> 00:25:35,817 She sent them to look for Hero, right? 473 00:25:38,322 --> 00:25:41,729 I‐I get it. I get it. I‐I... 474 00:25:43,265 --> 00:25:45,236 If I had a child out there, I would do 475 00:25:45,269 --> 00:25:47,807 everything I could to find them. 476 00:25:49,944 --> 00:25:52,750 Except now we're down one helicopter, 477 00:25:52,785 --> 00:25:57,259 and... the pilots that she sent out‐‐ 478 00:25:57,292 --> 00:26:00,132 Jennifer‐‐ to fly it... 479 00:26:00,165 --> 00:26:01,836 Uh, it just... 480 00:26:01,868 --> 00:26:04,173 It's... it's very, very bad. 481 00:26:04,207 --> 00:26:06,178 I mean... 482 00:26:06,211 --> 00:26:10,185 And Christine... (sighs) 483 00:26:10,219 --> 00:26:13,792 if you were involved, if you knew, I... 484 00:26:13,826 --> 00:26:15,931 I mean, I‐I don't have to tell you... 485 00:26:15,963 --> 00:26:18,301 Can you blackmail me some other time? 486 00:26:18,335 --> 00:26:20,306 I'm not blackmailing you. 487 00:26:30,058 --> 00:26:31,828 Hey. 488 00:26:31,863 --> 00:26:33,633 Hey, hey, hey, hey, hey. 489 00:26:33,665 --> 00:26:35,636 Are you okay? 490 00:26:36,672 --> 00:26:38,643 Hmm. 491 00:26:39,912 --> 00:26:42,215 Hey. Are you okay? 492 00:26:42,250 --> 00:26:44,287 (sniffles) Okay. 493 00:26:45,824 --> 00:26:48,663 I think I'm having a miscarriage. 494 00:26:54,273 --> 00:26:56,979 Oh, no, no, no, no, no, no, no. Hey. Hey, hey, hey. 495 00:26:57,012 --> 00:26:58,982 Let me help, okay? 496 00:26:59,017 --> 00:27:01,054 I got you. I got you. 497 00:27:05,730 --> 00:27:06,798 I got you. 498 00:27:09,971 --> 00:27:12,143 ‐(sniffles) ‐You're okay. I got you. 499 00:27:13,813 --> 00:27:15,115 ‐I got you. You're okay. ‐(sighs) 500 00:27:15,148 --> 00:27:16,351 It's gonna be okay. 501 00:27:17,385 --> 00:27:18,957 (Kimberly groans softly) 502 00:27:18,990 --> 00:27:20,693 You're good. 503 00:27:20,727 --> 00:27:22,363 I got you, okay? 504 00:27:23,432 --> 00:27:25,435 DR. SCHIRRA: How many weeks? 505 00:27:26,438 --> 00:27:29,744 Weeks? Uh... 506 00:27:29,778 --> 00:27:31,413 ten, maybe. 507 00:27:31,448 --> 00:27:33,151 I don't know. 508 00:27:33,184 --> 00:27:35,388 Haven't had time to sleep, let alone... 509 00:27:36,458 --> 00:27:40,199 And so many people miscarried, so I just thought I'd... Mm. 510 00:27:40,231 --> 00:27:42,302 Let's move that down a little bit more, okay? 511 00:27:44,307 --> 00:27:47,046 (Christine inhales sharply) 512 00:27:50,251 --> 00:27:53,726 I don't want anyone to know about this. 513 00:27:53,759 --> 00:27:55,095 Of course. 514 00:27:55,128 --> 00:27:56,731 This stays between us. 515 00:28:02,476 --> 00:28:04,781 What is it? 516 00:28:04,815 --> 00:28:07,452 What's wrong? 517 00:28:07,486 --> 00:28:09,324 See that, right there? 518 00:28:09,356 --> 00:28:11,027 Right... there. 519 00:28:12,897 --> 00:28:14,233 That little flutter? 520 00:28:14,267 --> 00:28:16,270 That is a heartbeat. 521 00:28:16,304 --> 00:28:19,376 ‐There was so much blood. ‐It's not uncommon. 522 00:28:19,410 --> 00:28:21,448 Just a scare. 523 00:28:21,480 --> 00:28:23,317 Is this your first? 524 00:28:23,352 --> 00:28:25,189 It's not my anything. 525 00:28:25,221 --> 00:28:27,425 Well, you are closer to... 526 00:28:27,460 --> 00:28:29,029 12 weeks. 527 00:28:31,500 --> 00:28:33,038 Is it a boy? 528 00:28:33,070 --> 00:28:36,310 We'll need a blood test to know for sure, but 529 00:28:36,344 --> 00:28:38,048 pretty safe to say you're having a girl. 530 00:28:40,118 --> 00:28:41,922 Take a listen. 531 00:28:41,955 --> 00:28:44,460 (heartbeat whooshing) 532 00:28:50,372 --> 00:28:52,309 (sniffles) I'm sorry. 533 00:28:52,343 --> 00:28:55,182 There's just been so much death. (gasps) 534 00:28:55,214 --> 00:28:57,185 KIMBERLY: It's okay. 535 00:28:58,221 --> 00:29:00,491 Don't worry. 536 00:29:00,526 --> 00:29:02,931 Everything is gonna be okay. 537 00:29:08,141 --> 00:29:10,278 (motorcycle engine humming) 538 00:29:38,167 --> 00:29:40,204 ♪ ♪ 539 00:30:10,199 --> 00:30:12,202 ♪ ♪ 540 00:30:41,628 --> 00:30:43,633 ♪ ♪ 541 00:31:04,173 --> 00:31:06,243 (floorboards creak) 542 00:31:29,289 --> 00:31:31,260 Drop it. 543 00:31:31,294 --> 00:31:34,032 ‐Okay, drop it! ‐Okay. 544 00:31:35,067 --> 00:31:37,038 Who are you? 545 00:31:37,072 --> 00:31:38,442 You first. 546 00:31:38,474 --> 00:31:41,381 (grunting) 547 00:31:41,413 --> 00:31:44,319 (screaming) 548 00:31:44,353 --> 00:31:45,990 Ah. Fuck. 549 00:31:46,023 --> 00:31:48,228 (grunting) 550 00:31:49,631 --> 00:31:51,669 ‐Drop it! ‐Aah! 551 00:31:51,701 --> 00:31:53,404 ‐Oh! ‐(grunts) 552 00:31:53,438 --> 00:31:56,243 ‐(gasping) ‐(screaming) 553 00:31:56,277 --> 00:31:59,282 (grunting) 554 00:31:59,317 --> 00:32:01,721 (yelling) 555 00:32:08,134 --> 00:32:09,538 (wheezes loudly) 556 00:32:09,570 --> 00:32:13,278 (both panting) 557 00:32:13,310 --> 00:32:15,616 (Agent 355 wheezing) 558 00:32:15,650 --> 00:32:18,121 (yelling) 559 00:32:18,154 --> 00:32:21,094 (both grunt) 560 00:32:21,126 --> 00:32:23,566 (panting) 561 00:32:23,598 --> 00:32:25,636 How long are we gonna do this? 562 00:32:25,670 --> 00:32:29,176 ‐This your house? ‐Fuck no, this isn't my house. 563 00:32:29,210 --> 00:32:32,048 We're both looking for her. Cut the shit. 564 00:32:32,082 --> 00:32:33,685 She's not here. 565 00:32:33,719 --> 00:32:35,990 I've been here three weeks. 566 00:32:37,358 --> 00:32:39,329 (panting) 567 00:32:40,332 --> 00:32:42,435 Okay. 568 00:32:42,469 --> 00:32:44,540 I'm 525. 569 00:32:49,617 --> 00:32:52,155 ‐355. ‐(whimpers) 570 00:32:54,426 --> 00:32:56,396 ‐(Agent 355 groans) ‐(panting) 571 00:32:58,367 --> 00:33:01,173 When'd she recruit you? 572 00:33:01,207 --> 00:33:04,313 I mean, w‐we must have come in around the same time. 573 00:33:06,652 --> 00:33:08,221 Are you gonna say anything, or...? 574 00:33:08,255 --> 00:33:09,758 We're not supposed to. 575 00:33:09,790 --> 00:33:12,296 We're not supposed to be here, either. 576 00:33:13,230 --> 00:33:14,734 Did Fran give you this address? 577 00:33:14,768 --> 00:33:18,407 She told me I was the only one who had it, our secret. 578 00:33:18,441 --> 00:33:20,779 Did she tell you that, too? 579 00:33:28,361 --> 00:33:31,034 ‐Is your 1030 alive? ‐Oh, of course not. 580 00:33:33,270 --> 00:33:35,241 What the fuck am I supposed to do now? 581 00:33:35,275 --> 00:33:39,215 Where, uh... where were you when it happened? 582 00:33:39,250 --> 00:33:41,253 Middle of an op in Michigan. 583 00:33:41,287 --> 00:33:43,759 Years of recon. 584 00:33:43,792 --> 00:33:45,228 They pulled me out, told me 585 00:33:45,261 --> 00:33:48,034 they were sending me to the State Department. 586 00:33:53,679 --> 00:33:56,084 They briefed me in a few weeks. 587 00:33:58,556 --> 00:34:00,626 The day it happened was my first day on the job. 588 00:34:00,660 --> 00:34:02,730 Where were you? 589 00:34:03,699 --> 00:34:05,737 Oklahoma. 590 00:34:07,439 --> 00:34:09,777 They pulled me out, sent me to the Pentagon. 591 00:34:09,811 --> 00:34:12,382 First day of work when it happened. 592 00:34:12,416 --> 00:34:14,353 That's a hell of a coincidence. 593 00:34:14,387 --> 00:34:17,326 What? You think they knew? 594 00:34:18,929 --> 00:34:21,000 We're not supposed to ask questions. 595 00:34:24,840 --> 00:34:26,612 Took me a while to find all this shit. 596 00:34:26,644 --> 00:34:28,648 It was hidden all over the house. 597 00:34:31,387 --> 00:34:34,393 I found this under her bed. (chuckles) 598 00:34:39,336 --> 00:34:41,306 You mind if I, um...? 599 00:34:41,340 --> 00:34:43,510 Take whatever you want. 600 00:34:43,545 --> 00:34:45,514 I got what I need. 601 00:34:46,351 --> 00:34:48,454 She didn't use a tracer. 602 00:34:48,487 --> 00:34:50,827 She doesn't want to be found. 603 00:34:50,860 --> 00:34:53,264 Even by us. 604 00:34:54,266 --> 00:34:55,802 But I'll find her. 605 00:34:55,836 --> 00:34:57,438 She owes me an explanation. 606 00:34:57,472 --> 00:34:59,543 It's really not her fault. 607 00:35:01,581 --> 00:35:03,552 So, let me guess. 608 00:35:03,585 --> 00:35:06,456 Foster care? 609 00:35:06,490 --> 00:35:08,795 Juvie? 610 00:35:08,829 --> 00:35:11,333 Where'd they find you? 611 00:35:11,367 --> 00:35:13,572 We were chosen because we have no one. 612 00:35:16,911 --> 00:35:18,882 That's not true. 613 00:35:18,916 --> 00:35:22,188 So, what, she recruited you off the debate team? 614 00:35:22,222 --> 00:35:24,827 She ask your mom's permission? 615 00:35:25,862 --> 00:35:28,134 (sniffles) 616 00:35:31,742 --> 00:35:33,746 (Agent 525 sighs) 617 00:35:33,778 --> 00:35:35,949 What are you gonna do if you find her? 618 00:35:35,983 --> 00:35:38,454 I'm gonna put a bullet in between her eyes, and then, 619 00:35:38,487 --> 00:35:42,195 I'm gonna live my life like a person for the first time ever. 620 00:35:42,228 --> 00:35:44,199 You should do the same. 621 00:36:01,367 --> 00:36:02,536 Oh. 622 00:36:16,431 --> 00:36:18,969 Did you draw all these dicks? 623 00:36:19,971 --> 00:36:22,777 People grieve in their own way. 624 00:36:26,918 --> 00:36:28,922 (clears throat) 625 00:36:29,925 --> 00:36:31,527 You like teaching here? 626 00:36:31,561 --> 00:36:33,733 Not really. 627 00:36:33,766 --> 00:36:37,505 My girlfriend's a PhD candidate‐‐ anthropology. 628 00:36:37,539 --> 00:36:39,275 She loves teaching. 629 00:36:39,309 --> 00:36:40,780 Teaching is exhausting, unfulfilling, 630 00:36:40,813 --> 00:36:43,418 and requires being around young people, 631 00:36:43,451 --> 00:36:46,592 which is not something I particularly enjoy. 632 00:36:46,625 --> 00:36:49,965 I teach because I don't want to work for the government 633 00:36:49,998 --> 00:36:51,969 or some evil pharmaceutical monolith, 634 00:36:52,001 --> 00:36:54,005 and I've got bills. 635 00:36:54,039 --> 00:36:56,612 ‐Or I did. ‐Sure, yeah. 636 00:36:56,644 --> 00:36:58,514 Everyone, uh... everyone has a job. 637 00:36:58,548 --> 00:37:01,755 ‐What's your job? ‐I'm also a teacher. 638 00:37:01,789 --> 00:37:03,358 ‐Oh. ‐Yeah. 639 00:37:03,391 --> 00:37:05,530 Magic. 640 00:37:05,563 --> 00:37:08,536 It's, like, card tricks, escape artistry, sleight of hand. 641 00:37:09,570 --> 00:37:11,574 What? 642 00:37:19,958 --> 00:37:21,929 Does she always run off on secret missions 643 00:37:21,961 --> 00:37:23,541 ‐without telling you where she's going? ‐(scoffs) 644 00:37:23,565 --> 00:37:25,001 What, 355? Yeah. 645 00:37:25,034 --> 00:37:27,039 That's kind of her thing. 646 00:37:27,072 --> 00:37:29,476 355? 647 00:37:29,510 --> 00:37:31,481 (scoffs) What is that? 648 00:37:31,514 --> 00:37:33,451 You're supposed to call her that? 649 00:37:33,485 --> 00:37:37,358 I have asked these questions, and yes, pretty much, yeah. 650 00:37:37,391 --> 00:37:39,362 I'm supposed to call her that. 651 00:37:45,976 --> 00:37:48,949 Uh, so, what's in San Francisco? 652 00:37:48,983 --> 00:37:50,686 The lab. 653 00:37:50,719 --> 00:37:52,623 ‐Right. ‐The only lab that has what I need 654 00:37:52,657 --> 00:37:53,802 ‐to do the work properly. ‐Right, right. The lab. 655 00:37:53,826 --> 00:37:55,494 That's right. 656 00:37:56,831 --> 00:37:58,476 It just sounds like there's more to it than that, 657 00:37:58,501 --> 00:37:59,469 but... (inhales sharply) 658 00:37:59,503 --> 00:38:01,440 ‐What do I know? ‐There is highly technical, 659 00:38:01,474 --> 00:38:02,976 highly secret research in that lab. 660 00:38:03,010 --> 00:38:04,981 The kind of research that only two people 661 00:38:05,014 --> 00:38:06,760 ‐in the entire world know about. ‐Two people. Right. 662 00:38:06,784 --> 00:38:08,463 You and your secret San Francisco boyfriend? 663 00:38:08,487 --> 00:38:10,358 I'm gay. 664 00:38:10,391 --> 00:38:12,630 ‐Oh. ‐But I need this software 665 00:38:12,664 --> 00:38:14,934 and years of data and samples‐‐ 666 00:38:14,967 --> 00:38:17,806 15 years' worth‐‐ 667 00:38:17,840 --> 00:38:20,679 before you're too old to be reproductively interesting. 668 00:38:20,713 --> 00:38:23,686 "Reproductively interesting"? Wow. 669 00:38:23,719 --> 00:38:26,557 Okay. Uh... (chuckles) 670 00:38:26,592 --> 00:38:29,463 Y‐Yeah, I thought... Can't men... Men can, uh... 671 00:38:29,496 --> 00:38:32,804 Sure, men can reproduce well past 40, but... 672 00:38:32,836 --> 00:38:34,574 should they? 673 00:38:34,608 --> 00:38:37,079 After 40, the caliber of your genetic material 674 00:38:37,112 --> 00:38:40,753 is seriously downgraded if not entirely impaired. 675 00:38:40,786 --> 00:38:41,954 Yeah, I'm 27. 676 00:38:41,989 --> 00:38:43,391 You look older. 677 00:38:43,423 --> 00:38:44,594 Okay. Well, it's kind of been 678 00:38:44,628 --> 00:38:45,596 a bit of a stressful few months, 679 00:38:45,630 --> 00:38:47,465 but thank you for pointing that out, Doctor. 680 00:38:51,507 --> 00:38:53,510 Is there anything else to drink? 681 00:38:54,813 --> 00:38:58,121 There's... chardonnay. 682 00:38:59,123 --> 00:39:01,126 ♪ ♪ 683 00:39:02,996 --> 00:39:06,003 (exhales heavily) 684 00:39:13,150 --> 00:39:15,989 (exhales heavily) 685 00:39:16,023 --> 00:39:18,027 (breathing deeply) 686 00:39:39,570 --> 00:39:40,873 Ma'am? 687 00:39:40,905 --> 00:39:42,876 Are you okay? 688 00:39:42,909 --> 00:39:44,914 (breathing heavily) 689 00:39:46,117 --> 00:39:47,887 They said they'd call 690 00:39:47,920 --> 00:39:50,157 when they got to Boston. Why haven't they called? 691 00:39:50,190 --> 00:39:51,827 They have identified the remains 692 00:39:51,862 --> 00:39:53,565 of the two pilots from the crash. 693 00:39:53,599 --> 00:39:55,869 General Reed confirmed a few minutes ago. 694 00:39:55,902 --> 00:39:57,505 Nothing about Yorick. 695 00:39:57,539 --> 00:39:59,543 (gasping) 696 00:40:07,827 --> 00:40:09,797 Do you think... 697 00:40:09,831 --> 00:40:11,802 I mean, 698 00:40:11,835 --> 00:40:14,172 could she have killed those pilots? 699 00:40:15,742 --> 00:40:18,181 No. 700 00:40:18,213 --> 00:40:21,755 No, it‐it was a horrible accident. 701 00:40:21,788 --> 00:40:24,793 I mean, she said she'd take care of them. 702 00:40:27,532 --> 00:40:29,503 Did she think I wanted... 703 00:40:33,579 --> 00:40:35,548 She works for me. 704 00:40:35,583 --> 00:40:37,119 Ma'am, this isn't your fault. 705 00:40:37,152 --> 00:40:38,632 ‐It was an accident. ‐Pull everything we have 706 00:40:38,655 --> 00:40:40,760 on the Culper Ring. Whatever we can find. 707 00:40:40,793 --> 00:40:43,164 She brought back hard drives from her field office. 708 00:40:43,197 --> 00:40:44,867 I want... I want them decrypted. 709 00:40:44,900 --> 00:40:47,639 Okay. I can enlist some of our tech people. 710 00:40:47,673 --> 00:40:50,545 Maybe a CIA analyst. 711 00:40:50,579 --> 00:40:52,516 But what do we 712 00:40:52,550 --> 00:40:54,018 tell them it's about? 713 00:40:54,052 --> 00:40:56,757 (exhales) I'll worry about the cover story. 714 00:40:56,791 --> 00:40:58,293 You just do it. 715 00:40:58,327 --> 00:41:01,768 I need to find out who the fuck my son is with. 716 00:41:05,175 --> 00:41:07,144 ‐Are you okay? You seem... ‐I'm fine. 717 00:41:07,179 --> 00:41:08,882 I'm fine. I'm fine, ma'am. 718 00:41:08,916 --> 00:41:10,251 Just tired. 719 00:41:11,286 --> 00:41:12,690 Let's not be late. 720 00:41:12,724 --> 00:41:15,161 ♪ ♪ 721 00:41:44,853 --> 00:41:47,291 ♪ ♪ 722 00:41:47,324 --> 00:41:50,565 We're so glad you're home. 723 00:42:00,385 --> 00:42:02,590 (footsteps echoing) 724 00:42:25,702 --> 00:42:28,273 You must be exhausted, 725 00:42:28,306 --> 00:42:30,344 but everyone is so happy that you're home. 726 00:42:30,378 --> 00:42:33,251 I'm‐I'm just down the hall if you need anything. 727 00:42:34,920 --> 00:42:37,291 I'm sorry about your, uh, father. 728 00:42:37,324 --> 00:42:38,862 He was a good man. 729 00:42:38,896 --> 00:42:41,867 Thank you. 730 00:42:41,902 --> 00:42:45,208 None of this turned out the way he would have wanted it. 731 00:42:45,240 --> 00:42:47,211 Regina, I know 732 00:42:47,244 --> 00:42:48,882 we haven't always seen eye to eye. 733 00:42:48,916 --> 00:42:50,885 When you were on The View, 734 00:42:50,920 --> 00:42:53,692 you called me strident. 735 00:42:53,724 --> 00:42:56,697 None of that matters now. 736 00:42:56,731 --> 00:42:59,771 This place is a Rachel Maddow fever dream. 737 00:42:59,804 --> 00:43:01,675 (laughs) 738 00:43:01,708 --> 00:43:03,376 We have to stick together. 739 00:43:09,088 --> 00:43:11,927 How do I get my hands on some decent hair dye? 740 00:43:11,961 --> 00:43:13,998 I came out of that coma 741 00:43:14,032 --> 00:43:17,239 ‐looking like the Crypt Keeper. ‐(chuckles) 742 00:43:17,271 --> 00:43:19,041 Some of the women in the basement 743 00:43:19,076 --> 00:43:22,717 have the drugstore box stuff. I... 744 00:43:22,750 --> 00:43:24,987 ‐I could ask them. ‐I haven't dyed my own hair 745 00:43:25,021 --> 00:43:26,657 since I was a teenager. 746 00:43:26,690 --> 00:43:29,128 It's actually not that hard. 747 00:43:29,163 --> 00:43:30,666 I'm happy to help. 748 00:43:30,699 --> 00:43:32,936 Your father won in a landslide, 749 00:43:32,969 --> 00:43:35,675 and we still ended up with socialists in charge. 750 00:43:35,708 --> 00:43:38,047 Except you're here now. 751 00:43:39,717 --> 00:43:41,922 People are gonna have to pick sides. 752 00:43:41,954 --> 00:43:43,423 Rest up. 753 00:43:43,456 --> 00:43:45,027 You have friends here. 754 00:43:46,063 --> 00:43:48,099 (footsteps approaching) 755 00:43:48,134 --> 00:43:50,773 Oh, sorry. 756 00:43:50,806 --> 00:43:52,275 I can come back. 757 00:43:52,309 --> 00:43:54,246 Oh, no, it's‐it's fine. 758 00:43:54,278 --> 00:43:56,449 It was... It was good to talk to you. 759 00:43:56,483 --> 00:43:57,954 Thanks for stopping by. 760 00:43:57,987 --> 00:43:59,389 I look forward 761 00:43:59,422 --> 00:44:00,793 to more time together. 762 00:44:02,027 --> 00:44:03,664 Me, too. 763 00:44:04,498 --> 00:44:07,072 Madam Secretary. 764 00:44:07,105 --> 00:44:09,175 Madam President. 765 00:44:11,914 --> 00:44:13,918 Suddenly so many Madams. 766 00:44:14,954 --> 00:44:17,726 ‐That is true. ‐Madam this. Madam that. 767 00:44:17,760 --> 00:44:19,362 In here, there, everywhere. Madams. 768 00:44:19,396 --> 00:44:22,369 Now more than ever, I‐I guess. 769 00:44:23,905 --> 00:44:25,876 I wanted to speak with you. 770 00:44:25,909 --> 00:44:28,280 Oh, I'm sure you do. 771 00:44:28,313 --> 00:44:31,286 You've got the run of the place. 772 00:44:31,320 --> 00:44:33,858 Imagine you're not... 773 00:44:33,891 --> 00:44:36,262 keen to give it up. 774 00:44:36,297 --> 00:44:38,902 We're all working together. All hands on deck. 775 00:44:38,936 --> 00:44:41,239 Oh, as long as you're in charge. 776 00:44:47,052 --> 00:44:49,322 Is there anything to eat around here? 777 00:44:49,356 --> 00:44:52,329 I could eat just about anything 778 00:44:52,362 --> 00:44:54,298 as long as it isn't hummus. 779 00:44:54,333 --> 00:44:57,005 (chuckles softly) I'll see what I can do. 780 00:44:57,038 --> 00:44:58,909 Thanks. 781 00:44:58,942 --> 00:45:00,143 YORICK: Okay, can you... 782 00:45:00,177 --> 00:45:01,422 Can you explain it to me just one more time? 783 00:45:01,447 --> 00:45:03,451 They're deficient 784 00:45:03,483 --> 00:45:06,090 in an enzyme called 5‐alpha reductase. 785 00:45:06,123 --> 00:45:07,434 ‐Okay. ‐It's the one that converts testosterone 786 00:45:07,458 --> 00:45:09,931 ‐into dihydrotestosterone. ‐To dihydrotestosterone. 787 00:45:09,963 --> 00:45:12,001 ‐That's... Okay. Okay. ‐Completely commonplace 788 00:45:12,034 --> 00:45:13,804 in a remote area of the Dominican Republic. 789 00:45:13,838 --> 00:45:15,775 Babies are born, assigned female, 790 00:45:15,809 --> 00:45:19,884 only to discover male sex organs that descend in puberty. 791 00:45:19,916 --> 00:45:23,157 Oh. And then... 792 00:45:23,190 --> 00:45:26,297 there's androgen insensitivity syndrome. 793 00:45:26,329 --> 00:45:29,469 One in 20,000 genetically XY births are resistant 794 00:45:29,503 --> 00:45:31,172 to androgens, the male hormones, 795 00:45:31,206 --> 00:45:33,945 and so babies are born with internal testes 796 00:45:33,978 --> 00:45:36,282 but typically female external traits. 797 00:45:36,317 --> 00:45:39,255 Millions of women dropped dead that day, 798 00:45:39,289 --> 00:45:42,494 some of whom had no idea they even had a Y chromosome. 799 00:45:46,538 --> 00:45:49,009 Can I ask you a question? 800 00:45:49,041 --> 00:45:51,045 ‐No, thanks. ‐(chuckles softly) 801 00:45:55,221 --> 00:45:57,192 Why this place? 802 00:45:57,224 --> 00:45:59,831 Your apartment seemed nice enough. 803 00:45:59,864 --> 00:46:02,168 I didn't have enough Jim Crow‐era stained glass 804 00:46:02,202 --> 00:46:03,170 at my place. 805 00:46:03,204 --> 00:46:04,974 (scoffs) 806 00:46:05,976 --> 00:46:07,311 Okay. 807 00:46:09,215 --> 00:46:11,387 It's just, um... 808 00:46:15,293 --> 00:46:17,032 I saw the crib 809 00:46:17,065 --> 00:46:19,168 ‐in your, uh... ‐And you made assumptions. 810 00:46:19,202 --> 00:46:21,507 I don't have a kid. 811 00:46:21,541 --> 00:46:24,146 ‐Ok‐Okay. ‐(exhales) 812 00:46:24,179 --> 00:46:25,983 Just, you have a crib, though. 813 00:46:26,016 --> 00:46:26,784 Men love to ask women about children, 814 00:46:26,818 --> 00:46:28,454 ‐don't they? ‐Didn't you just say 815 00:46:28,487 --> 00:46:30,626 ‐that there's no such thing as men and women? ‐Yeah, 816 00:46:30,659 --> 00:46:32,128 I didn't say there's no such thing. 817 00:46:32,161 --> 00:46:35,068 I said there's infinite variations. 818 00:46:35,101 --> 00:46:36,378 And the idea that I'll be working 819 00:46:36,402 --> 00:46:38,206 to bring back men is reductive 820 00:46:38,239 --> 00:46:39,952 ‐and ridiculous and beyond stupid. ‐Okay. Okay, I'm sorry. 821 00:46:39,976 --> 00:46:42,181 Look, I was just asking because you seem sad. 822 00:46:42,215 --> 00:46:44,052 I seem sad? 823 00:46:44,085 --> 00:46:45,889 (scoffs) 824 00:46:45,922 --> 00:46:48,260 Look around you. 825 00:46:49,563 --> 00:46:51,132 You understand how fucked we are, right? 826 00:46:52,168 --> 00:46:54,139 Yeah. 827 00:46:54,172 --> 00:46:56,143 If I can figure out why you survived‐‐ 828 00:46:56,175 --> 00:46:57,947 and that's a big if‐‐ 829 00:46:57,980 --> 00:46:59,983 and I can somehow figure out a way to replicate it 830 00:47:00,016 --> 00:47:02,489 or replicate you‐‐ and again, that's an even bigger if‐‐ 831 00:47:02,521 --> 00:47:06,563 none of that even begins to scratch the surface 832 00:47:06,597 --> 00:47:08,869 of what we have lost. 833 00:47:10,639 --> 00:47:14,445 Which is not, and I cannot emphasize this enough... 834 00:47:15,447 --> 00:47:17,117 men. 835 00:47:18,320 --> 00:47:20,992 Not everyone with a Y chromosome is a man. 836 00:47:24,065 --> 00:47:28,173 We lost so many people that day. 837 00:47:29,175 --> 00:47:33,349 So many brilliant women. 838 00:47:33,384 --> 00:47:37,358 (chuckles): And biodiversity. 839 00:47:37,391 --> 00:47:39,028 (sniffles) 840 00:47:39,061 --> 00:47:40,998 Because... 841 00:47:41,032 --> 00:47:43,170 it's not just us. 842 00:47:46,275 --> 00:47:48,246 It's monkeys. 843 00:47:48,280 --> 00:47:50,150 Giraffes. 844 00:47:51,152 --> 00:47:52,288 Tigers. 845 00:47:52,322 --> 00:47:53,592 (sniffles, exhales) 846 00:47:53,625 --> 00:47:55,260 Dogs. 847 00:47:57,097 --> 00:47:58,702 Lemurs. 848 00:47:58,735 --> 00:48:00,972 (chuckles) Koalas. 849 00:48:02,342 --> 00:48:03,612 Coyotes. 850 00:48:03,644 --> 00:48:06,516 (Yorick grunts) 851 00:48:19,041 --> 00:48:21,012 I don't envy you. 852 00:48:23,050 --> 00:48:26,523 You won't have much of a life from now on, will you? 853 00:48:34,405 --> 00:48:35,576 Hey. 854 00:48:35,608 --> 00:48:37,411 ‐We got to go. ‐Did you talk to my mom? 855 00:48:37,445 --> 00:48:39,014 ALLISON: Your mom? 856 00:48:39,048 --> 00:48:41,320 Oh, yeah, my mom is Jennifer Brown, by the way. 857 00:48:41,353 --> 00:48:42,498 ‐You should probably know that. ‐(Allison groans) 858 00:48:42,521 --> 00:48:44,025 ALLISON: Wait a sec. Wait. 859 00:48:44,059 --> 00:48:46,262 I spoke with her. 860 00:48:47,264 --> 00:48:49,302 We're authorized to continue on to San Francisco. 861 00:48:49,335 --> 00:48:51,974 Whoa, whoa, whoa, whoa. Wait, wait. Wait, what? 862 00:48:52,007 --> 00:48:53,409 That's it? That's all she said? 863 00:48:53,443 --> 00:48:55,148 She said hi, too. 864 00:48:55,181 --> 00:48:56,684 ALLISON: Hey, listen, 865 00:48:56,717 --> 00:48:58,028 ‐what I said... ‐Sh‐She's less vanilla 866 00:48:58,052 --> 00:48:59,456 once you get to know her. 867 00:48:59,489 --> 00:49:01,025 ‐Uh... ‐They're using tear gas 868 00:49:01,059 --> 00:49:02,237 every 30 minutes, so we'll move out 869 00:49:02,262 --> 00:49:04,099 after the next round. 870 00:49:05,268 --> 00:49:06,570 Gear up. 871 00:49:09,141 --> 00:49:10,478 YORICK: Um... 872 00:49:10,510 --> 00:49:12,114 ‐AGENT 355: Hey. ‐Yeah? 873 00:49:12,148 --> 00:49:13,449 What's wrong with her? 874 00:49:13,483 --> 00:49:14,686 Oh, she's drunk. 875 00:49:14,719 --> 00:49:16,456 Oh, my God. 876 00:49:16,489 --> 00:49:19,094 Hey, hey, what happened? 877 00:49:22,367 --> 00:49:24,005 Okay. 878 00:49:24,039 --> 00:49:26,043 ♪ ♪ 879 00:49:51,226 --> 00:49:53,230 ♪ ♪ 880 00:50:48,273 --> 00:50:50,244 Captioned by Media Access Group at WGBH 61577

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.