All language subtitles for Viewpoint.S01E01.Episode 1.WEBDL-1080p.SDCC.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:44,351 --> 00:00:45,870 - Hi. - Oh, Zoe! 3 00:00:45,871 --> 00:00:48,710 Sorry I'm late, Gemma. There was a fire alarm in the shop. 4 00:00:48,711 --> 00:00:49,870 Oh, you're not late. 5 00:00:49,871 --> 00:00:52,910 Those costumes you picked out worked a treat, by the way. 6 00:00:52,911 --> 00:00:55,390 Hey - you two! 7 00:00:55,391 --> 00:00:59,231 OK, everyone, props and costumes back in their boxes, please. 8 00:01:01,911 --> 00:01:03,790 Haven't given up hope of getting her on stage. 9 00:01:03,791 --> 00:01:05,630 Oh, no... She is loving doing the scenery. 10 00:01:05,631 --> 00:01:07,790 And she's doing a great job. 11 00:01:07,791 --> 00:01:10,230 I had a chat with her this morning. 12 00:01:10,231 --> 00:01:12,031 I think she misses her dad. 13 00:01:14,151 --> 00:01:16,110 Oh, I'm sorry. Are you OK? 14 00:01:16,111 --> 00:01:19,230 - Yeah. - Look, do you think you can get him along to the play? 15 00:01:19,231 --> 00:01:20,911 Mean the world to her. 16 00:01:22,151 --> 00:01:26,110 - Yeah. Yeah, definitely. - Great. 17 00:01:26,111 --> 00:01:28,991 Oh, Kate! I've got your fabrics. 18 00:01:31,831 --> 00:01:33,750 - There you go. - Thanks. 19 00:01:33,751 --> 00:01:37,750 Thanks again for making Chloe the lead - just what she needed. 20 00:01:37,751 --> 00:01:40,630 I was exactly the same at her age, you know - 21 00:01:40,631 --> 00:01:44,118 outwardly uber-confident, inwardly... 22 00:01:44,143 --> 00:01:45,823 I don't believe that! 23 00:01:48,911 --> 00:01:51,591 - I'm just gonna... - Yeah. 24 00:02:15,112 --> 00:02:18,110 - Jesus! - Sorry. 25 00:02:18,111 --> 00:02:20,670 What's your excuse? 26 00:02:20,671 --> 00:02:21,744 Why are you still here? 27 00:02:21,745 --> 00:02:24,150 Oh, just catching up on the old paperwork. 28 00:02:24,151 --> 00:02:27,051 The boss's lot. Er, do you fancy a swift one? 29 00:02:28,391 --> 00:02:31,190 Look, I love working here. 30 00:02:31,191 --> 00:02:33,096 I just... I wouldn't want to ruin it... 31 00:02:33,097 --> 00:02:34,630 OK. 32 00:02:34,631 --> 00:02:37,310 - Me, too. - Great! Bye. 33 00:02:37,311 --> 00:02:38,631 - Night. - Night. 34 00:03:06,551 --> 00:03:09,990 He hung about all afternoon to ask you for a drink? 35 00:03:09,991 --> 00:03:11,790 I think so. 36 00:03:11,791 --> 00:03:14,910 Must've fancied his chances. 37 00:03:14,911 --> 00:03:18,231 Doesn't matter - he got the message this time. 38 00:03:22,551 --> 00:03:24,310 What do you mean, "this time"? 39 00:03:24,311 --> 00:03:26,950 - For Christ's sake, Greg. - Has he bothered you before? 40 00:03:26,951 --> 00:03:31,070 Well, he... he's asked me out a few times, yeah. 41 00:03:31,071 --> 00:03:32,951 Didn't think to tell me? 42 00:03:34,151 --> 00:03:37,630 No, because it was so astronomically trivial... 43 00:03:37,631 --> 00:03:40,991 And I knew how you'd react. 44 00:03:42,431 --> 00:03:44,710 Look, if you want a girl who needs her battles fought, 45 00:03:44,711 --> 00:03:46,911 then we'll just have to split up. 46 00:03:51,031 --> 00:03:53,391 Show me your phone. 47 00:03:55,906 --> 00:03:57,047 Don't do this. 48 00:03:57,048 --> 00:04:00,231 If you've got nothing to hide, what's the problem? 49 00:04:04,751 --> 00:04:06,630 Gemma. 50 00:04:06,631 --> 00:04:08,271 Gemma! 51 00:04:18,351 --> 00:04:21,071 Fuck! 52 00:04:29,431 --> 00:04:30,910 Mum... 53 00:04:30,911 --> 00:04:32,790 - ... can I get a new phone case? - Yeah, yeah. 54 00:04:32,791 --> 00:04:35,691 Just... use the MasterCard, not the Visa, OK? 55 00:05:45,030 --> 00:05:46,910 Sorry to keep going over this, Greg. 56 00:05:46,911 --> 00:05:48,910 It's OK. 57 00:05:48,911 --> 00:05:51,190 If it helps find Gemma... 58 00:05:51,191 --> 00:05:53,710 She came home from school as normal. 59 00:05:53,711 --> 00:05:57,471 We talked about her day, then I decided to go for a run. 60 00:05:59,511 --> 00:06:03,310 When I got back, Gemma was gone. 61 00:06:03,311 --> 00:06:06,270 The lights were on, the TV was on, 62 00:06:06,271 --> 00:06:09,150 her handbag was on the sofa with her coat. 63 00:06:09,151 --> 00:06:11,910 The only thing missing was her phone. 64 00:06:11,911 --> 00:06:13,751 Er... is there any news? 65 00:06:15,111 --> 00:06:16,670 Anything at all? 66 00:06:16,671 --> 00:06:19,710 All I can say is we're doing everything possible 67 00:06:19,711 --> 00:06:21,591 to bring Gemma home safe. 68 00:06:25,871 --> 00:06:27,910 Gemma's phone records. 69 00:06:27,911 --> 00:06:31,150 Over the last month, you called her, on average, 70 00:06:31,151 --> 00:06:33,430 35 times a day, 71 00:06:33,431 --> 00:06:35,231 seven days a week. 72 00:06:49,231 --> 00:06:51,470 I've had... 73 00:06:51,471 --> 00:06:54,230 HAVE: erm... 74 00:06:54,231 --> 00:06:58,750 control issues. I can be over-protective at times. 75 00:06:58,751 --> 00:07:00,510 I mean, it's a good quality, right? 76 00:07:00,511 --> 00:07:03,590 Caring about someone, you know? 77 00:07:03,591 --> 00:07:05,430 Sure. 78 00:07:05,431 --> 00:07:08,871 But then there's holding on too tight, isn't there? 79 00:07:11,111 --> 00:07:13,270 That's not you? 80 00:07:13,271 --> 00:07:15,430 That's not me. 81 00:07:15,431 --> 00:07:20,070 He's violent, controlling and his alibi stinks, 82 00:07:20,071 --> 00:07:21,870 but he's very patient with the questions. 83 00:07:21,871 --> 00:07:25,710 Now, if Gemma's alive or dead, my gut instinct is, 84 00:07:25,711 --> 00:07:27,190 we won't get a confession out of him. 85 00:07:27,191 --> 00:07:29,430 Plus, if he knows we suspect him, we lose our edge. 86 00:07:29,431 --> 00:07:31,550 We're not gonna disabuse him? 87 00:07:31,551 --> 00:07:34,990 Not till he makes a mistake - and when he does, we'll be watching. 88 00:07:34,991 --> 00:07:36,871 Well, they will. 89 00:08:27,631 --> 00:08:29,710 What was that? 90 90 00:08:29,711 --> 00:08:31,350 21. 91 00:08:31,351 --> 00:08:32,948 - Time well spent? - Yep. 92 00:08:32,949 --> 00:08:34,550 How do you stay awake for that long? 93 00:08:34,551 --> 00:08:37,150 - Skills... - Lightweight. 94 00:08:37,151 --> 00:08:40,990 I once spent two days in a haystack waiting for some tardy pornographers 95 00:08:40,991 --> 00:08:42,471 with nothing but a donkey for company. 96 00:08:42,472 --> 00:08:44,910 CID have a job for us. 97 00:08:44,911 --> 00:08:48,559 Surveillance on the home of missing teacher Gemma Hillman. 98 00:08:49,151 --> 00:08:52,310 We have an authority to watch her partner, Greg Sullivan, 24/7, 99 00:08:52,311 --> 00:08:53,430 effective immediately. 100 00:08:53,431 --> 00:08:55,710 24777 They must like him. 101 00:08:55,711 --> 00:08:58,750 We only have authority for 48 hours. 102 00:08:58,751 --> 00:09:01,030 Name and address of a residence 103 00:09:01,031 --> 00:09:03,230 immediately opposite the target flat. 104 00:09:03,231 --> 00:09:04,712 I'll do the background checks, boss... 105 00:09:04,713 --> 00:09:07,030 - Thanks. - I'll get the gear. 106 00:09:07,031 --> 00:09:12,031 Um, just so you know, this job comes from your old branch of CID. 107 00:09:15,231 --> 00:09:16,430 Right. 108 00:09:16,431 --> 00:09:20,030 Not going to be a problem, is it, working with them again? 109 00:09:20,031 --> 00:09:23,871 - It was bound to happen one day, sir. - And now that it has? 110 00:09:25,471 --> 00:09:27,338 I'll be fine, boss. Promise. 111 00:09:28,311 --> 00:09:29,671 Good man. 112 00:09:42,711 --> 00:09:45,790 Eyelines look good. Background checks? 113 00:09:45,791 --> 00:09:47,190 Clean as a whistle. 114 00:09:47,191 --> 00:09:50,903 She's a deputy manager at a clothing shop on Market Street. 115 00:09:56,951 --> 00:09:59,150 - Hello? - Zoe Sterling? 116 00:09:59,151 --> 00:10:00,550 Yeah? 117 00:10:00,551 --> 00:10:02,630 This is Detective Constable Stella Beckett, 118 00:10:02,631 --> 00:10:04,350 could you let us in, please? 119 00:10:04,351 --> 00:10:06,750 I've already spoken to the police. 120 00:10:06,751 --> 00:10:10,975 Yeah, well, we're from a different department. Could you let us in? 121 00:10:23,871 --> 00:10:25,950 - Come in. - Cheers. 122 00:10:27,311 --> 00:10:29,670 It's Zoe Sterling, right? Do you mind if we call you Zoe? 123 00:10:29,671 --> 00:10:33,703 Look, is this about Gemma? I mean... why else would you be here? 124 00:10:34,751 --> 00:10:36,750 So you know Gemma from the street, right? 125 00:10:36,751 --> 00:10:40,089 Yeah, but she's a mate, too, not just a neighbour. 126 00:10:40,090 --> 00:10:41,230 Sure. Sure. 127 00:10:41,231 --> 00:10:44,390 It just... just doesn't feel real, any of it. 128 00:10:44,391 --> 00:10:46,110 She's just the sweetest person. 129 00:10:46,111 --> 00:10:48,990 Zoe, we'd like to use your flat for surveillance purposes. 130 00:10:48,991 --> 00:10:51,591 What... to spy on someone? 131 00:10:54,551 --> 00:10:55,910 Greg? 132 00:10:55,911 --> 00:10:57,950 I'm afraid I can't really tell you that. 133 00:10:57,951 --> 00:11:00,830 Yeah. He is someone of interest to us. 134 00:11:00,831 --> 00:11:03,230 We won't insult your intelligence. 135 00:11:03,231 --> 00:11:05,896 You may have noticed your flat is directly opposite Gemma's? 136 00:11:05,897 --> 00:11:06,510 Right. 137 00:11:06,511 --> 00:11:08,550 So will you help us, Zoe? 138 00:11:08,551 --> 00:11:12,671 We just want to do everything we can to get Gemma home safe. 139 00:11:14,191 --> 00:11:16,711 Yeah. Yeah, course. 140 00:11:18,231 --> 00:11:21,590 Right. Why don't you check out the additional vantage points, Martin, 141 00:11:21,591 --> 00:11:22,750 yeah? 142 00:11:22,751 --> 00:11:24,350 I could murder a brew. 143 00:11:24,351 --> 00:11:26,577 Erm, yeah... Two coffees? 144 00:11:26,578 --> 00:11:28,270 - Tea, please. - Yeah. 145 00:11:28,271 --> 00:11:30,910 - Does he want one? - Do you want a cup of tea, Martin? 146 00:11:30,911 --> 00:11:33,231 I'm OK, thanks. 147 00:12:17,305 --> 00:12:20,024 Oh, White Stripes at the Roadhouse? I were at that gig! 148 00:12:20,025 --> 00:12:21,584 No way! 149 00:12:21,585 --> 00:12:23,864 That was the first Manchester show, wasn't it? 150 00:12:23,865 --> 00:12:28,384 Second, I think, yeah, they played the Uni the year before. 151 00:12:28,385 --> 00:12:30,104 That was back when... 152 00:12:48,465 --> 00:12:51,904 Listen, is it all right if I get you to sign this consent form? 153 00:12:51,905 --> 00:12:53,705 Sure. Yeah, of course. 154 00:12:56,025 --> 00:12:57,064 Hello, support. 155 00:12:57,065 --> 00:12:58,624 Yeah, it's Martin. 156 00:12:58,625 --> 00:13:01,704 Can we have another look at our host, Zoe Sterling, please? 157 00:13:01,705 --> 00:13:03,705 Sure, hold the line. 158 00:13:06,745 --> 00:13:09,464 "Clean as a whistle." Drug possession times two. 159 00:13:09,465 --> 00:13:10,704 Ancient history. 160 00:13:10,705 --> 00:13:13,984 And did I forget to mention the living, breathing child she has? 161 00:13:13,985 --> 00:13:17,864 OK, so the kid's not ideal, but Cox thinks it's an acceptable risk. 162 00:13:17,865 --> 00:13:19,824 It's the only eyeline that works for us. 163 00:13:19,825 --> 00:13:22,784 - I'll see you in the morning. - No, wait. It's your turn on nights. 164 00:13:22,785 --> 00:13:25,064 - No, it's not. - It's your turn on nights. 165 00:13:25,065 --> 00:13:26,925 I've got plans - it's Jack's birthday. 166 00:13:26,926 --> 00:13:28,065 Again? 167 00:13:29,145 --> 00:13:31,212 See you in the morning, mate... 168 00:13:35,985 --> 00:13:38,065 I miss her so much. 169 00:13:40,425 --> 00:13:42,624 Why don't you stir that for me for a minute? 170 00:13:42,625 --> 00:13:44,944 How are the vantage points working out for you? 171 00:13:44,945 --> 00:13:47,212 Er, yeah, they're great. Thank you. 172 00:13:48,705 --> 00:13:51,384 I am gonna need you to date the signatures as well, please. 173 00:13:51,385 --> 00:13:53,065 - All right. - Thanks. 174 00:14:00,425 --> 00:14:02,784 Look, you can tell me to get lost, but... 175 00:14:02,785 --> 00:14:04,984 why do you think Greg's got anything to do with this? 176 00:14:04,985 --> 00:14:08,304 You haven't arrested him and Gemma is just missing, right? 177 00:14:08,305 --> 00:14:10,100 You'll have to ask CID. 178 00:14:10,101 --> 00:14:12,104 - What, that's not you...? - No. 179 00:14:12,105 --> 00:14:13,585 CID tell us who to watch and we watch. 180 00:14:13,586 --> 00:14:15,184 The "why" isn't really my business. 181 00:14:15,185 --> 00:14:17,785 So you're a glorified camera, basically? 182 00:14:19,025 --> 00:14:20,224 Yeah. Basically. 183 00:14:20,225 --> 00:14:22,984 You gotta form your own opinions on who you're watching? 184 00:14:22,985 --> 00:14:25,024 - Are they innocent? Are they guilty? - Yeah. 185 00:14:25,025 --> 00:14:26,944 I try not to let that get in the way. 186 00:14:26,945 --> 00:14:29,025 I'm sorry... 187 00:14:36,585 --> 00:14:39,584 Yeah. Yeah, I'm here. It's a bit of a tongue twister. 188 00:14:39,585 --> 00:14:43,144 First-floor flat and you're gonna have to use the front door, OK? 189 00:14:43,145 --> 00:14:46,064 You could use the back door. 190 00:14:46,065 --> 00:14:48,144 Hold on a sec... 191 00:14:48,145 --> 00:14:51,024 The man downstairs is away. We water his plants. 192 00:14:51,025 --> 00:14:52,745 So you've got the keys? 193 00:14:53,744 --> 00:14:55,864 We need to set up in your daughter's room, is that OK? 194 00:14:55,865 --> 00:14:58,199 Fine, she sleeps in my room anyway. 195 00:15:00,305 --> 00:15:01,664 How long has he been away? 196 00:15:01,665 --> 00:15:03,345 Er, couple of months? 197 00:15:08,345 --> 00:15:10,145 He's South African. 198 00:15:11,265 --> 00:15:13,785 He spends half the year in Cape Town. 199 00:15:26,185 --> 00:15:29,545 - What do we do now? - We wait for Teri from support. 200 00:15:42,625 --> 00:15:44,265 Thanks. 201 00:16:10,225 --> 00:16:12,824 There are a couple of things you can help me with, 202 00:16:12,825 --> 00:16:14,664 but don't read anything into it, OK? 203 00:16:14,665 --> 00:16:16,544 'What is it? 204 00:16:16,545 --> 00:16:20,144 Two years ago, a neighbour called 999 205 00:16:20,145 --> 00:16:23,784 because she was concerned for Gemma's safety. 206 00:16:23,785 --> 00:16:26,464 It was a row that got out of hand. 207 00:16:26,465 --> 00:16:28,199 TI punched the wall, er... 208 00:16:29,385 --> 00:16:30,785 well, a mirror. 209 00:16:32,905 --> 00:16:34,665 I didn't hurt her. 210 00:16:43,865 --> 00:16:46,264 Do you mind telling me what the row was about? 211 00:16:46,265 --> 00:16:47,424 The restaurant. 212 00:16:47,425 --> 00:16:50,144 I had taken out a loan and I was struggling to repay it. 213 00:16:50,145 --> 00:16:53,545 - What's the other thing? - Gemma's phone records. 214 00:16:54,945 --> 00:17:00,064 Over the last month, you've called her on average 35 times a day, 215 00:17:00,065 --> 00:17:02,864 seven days a week. 216 00:17:02,865 --> 00:17:06,385 I've had - have, erm, control issues. 217 00:19:01,825 --> 00:19:04,224 A 29-year-old primary school teacher 218 00:19:04,225 --> 00:19:07,344 has gone missing from her flat in Manchester. 219 00:19:07,345 --> 00:19:10,344 Gemma Hillman was last seen two days ago 220 00:19:10,345 --> 00:19:13,784 and police were alerted when her partner, Greg Sullivan, 221 00:19:13,785 --> 00:19:18,544 reported she had disappeared from their home in Westbury Street. 222 00:19:18,545 --> 00:19:21,544 Police say they're treating her disappearance as unexplained 223 00:19:21,545 --> 00:19:24,504 and have launched a full missing persons investigation. 224 00:19:24,505 --> 00:19:27,305 Mr Sullivan has been helping... 225 00:19:29,145 --> 00:19:31,145 - Sorry, can I just...? - Sure. 226 00:19:38,385 --> 00:19:39,705 So... 227 00:19:41,745 --> 00:19:43,464 where's home? 228 00:19:43,465 --> 00:19:45,584 Oh, I'm in town. 229 00:19:45,585 --> 00:19:48,977 Well, that's not a London accent, I can hear, then...? 230 00:19:49,985 --> 00:19:51,505 West Ealing. 231 00:19:52,705 --> 00:19:57,384 Did my training up here... and I never went back. 232 00:19:57,385 --> 00:19:59,104 What about you? 233 00:19:59,105 --> 00:20:01,145 Llanelli, South Wales. 234 00:20:03,305 --> 00:20:04,944 Cl-clinnethli? 235 00:20:04,945 --> 00:20:06,384 Yeah, that's it. 236 00:20:06,385 --> 00:20:08,544 What is that, like four ls? 237 00:20:08,545 --> 00:20:11,065 Yeah. Yeah, very good. 238 00:20:13,745 --> 00:20:16,504 So what brought you up here? 239 00:20:16,505 --> 00:20:17,944 Music. 240 00:20:17,945 --> 00:20:21,704 It was always my thing, but there wasn't much of a scene back home. 241 00:20:21,705 --> 00:20:26,024 Any. So I just came up here and got a job at Eastern Bloc. 242 00:20:26,025 --> 00:20:28,664 - What, the record shop? - Yeah. 243 00:20:28,665 --> 00:20:31,784 I was a PC in the Northern Quarter. 244 00:20:31,785 --> 00:20:35,064 - It was on my beat. - Small world. 245 00:20:35,065 --> 00:20:38,344 Yeah, probably stood behind you in the queue at Greggs. 246 00:20:38,345 --> 00:20:40,745 Only if I had a really bad hangover. 247 00:20:41,465 --> 00:20:43,745 That's where I met Caitlin's dad. 248 00:20:46,185 --> 00:20:48,024 The record shop? 249 00:20:48,025 --> 00:20:50,945 - Yeah, not Greggs! - Ah, OK. Right. 250 00:20:55,105 --> 00:20:58,345 So... does he have a name? 251 00:21:00,185 --> 00:21:03,544 - Caitlin's dad? - Tim. 252 00:21:03,545 --> 00:21:05,984 We're having a bit of a break at the minute. 253 00:21:05,985 --> 00:21:08,719 Not the first, probably won't be the last. 254 00:21:10,185 --> 00:21:14,601 We're off to Morocco for Christmas, so we'll be back on track by then. 255 00:21:25,225 --> 00:21:26,384 Ooh, what's happening? 256 00:21:26,385 --> 00:21:30,504 Ah, just the other day when we were doing the house-to-house, 257 00:21:30,505 --> 00:21:32,544 we had reports of a prowler... 258 00:21:32,545 --> 00:21:35,870 Oh, yeah, apparently there was someone hanging around in the alley. But... 259 00:21:35,871 --> 00:21:37,649 Yeah, you don't think it could be...? 260 00:21:37,650 --> 00:21:39,664 - No. Listen, Janice is all right. - Really? 261 00:21:39,665 --> 00:21:42,304 Yeah, she babysits for Caitlin sometimes - 262 00:21:42,305 --> 00:21:45,304 and she gets enough shit from these residents without you piling in. 263 00:21:45,305 --> 00:21:48,305 - What's their problem? - Take a wild guess. 264 00:21:50,345 --> 00:21:51,744 The boat? 265 00:21:51,745 --> 00:21:54,704 The paintwork, the shed in the garden. 266 00:21:54,705 --> 00:21:57,344 They all started a petition asking her to clear it up. 267 00:21:57,345 --> 00:21:58,944 Saying she's a health and safety hazard 268 00:21:58,945 --> 00:22:01,464 when all she is is a gentrification hazard. 269 00:22:01,465 --> 00:22:03,704 - You didn't sign it? - No, I fucking did not. 270 00:22:03,705 --> 00:22:05,984 - Would you? - It's irrelevant what I'd do. 271 00:22:05,985 --> 00:22:07,785 Go on, hypothetically? 272 00:22:09,545 --> 00:22:14,153 Honestly, hand on heart, I can't say I'd want her living next door to me. 273 00:22:18,825 --> 00:22:20,505 You'd better get that. 274 00:22:24,065 --> 00:22:26,264 - Sarah? - Martin. 275 00:22:26,265 --> 00:22:28,220 - Sarah? - Max is in hospital! 276 00:22:28,221 --> 00:22:28,784 What? 277 00:22:28,785 --> 00:22:30,424 He had another fit at football practice 278 00:22:30,425 --> 00:22:31,824 and he might have concussion! 279 00:22:31,825 --> 00:22:36,024 TI wasn't supposed to pick him up till 8, and I'm still on the train. 280 00:22:36,025 --> 00:22:39,104 OK, OK, what hospital is he in? 281 00:22:39,105 --> 00:22:40,744 OK, just give me the information. 282 00:22:40,745 --> 00:22:43,064 - Are you sure he has a concussion? - Yes. 283 00:22:43,065 --> 00:22:44,665 OK, what about your parents, can they go? 284 00:22:44,666 --> 00:22:46,744 They're away! Can you go or not? 285 00:22:46,745 --> 00:22:47,944 I can't leave my post. 286 00:22:47,945 --> 00:22:49,264 Can you make an exception? 287 00:22:49,265 --> 00:22:52,465 Coach has to leave soon and Max will be on his own. 288 00:22:54,785 --> 00:22:56,719 Yeah, OK. I'll call you back. 289 00:23:04,785 --> 00:23:08,305 Stella... Come on, come on, come on. 290 00:23:09,905 --> 00:23:12,805 Hiya, it's Stella, leave a message. 291 00:23:32,385 --> 00:23:34,785 I just need to pop out for a bit, OK? 292 00:23:38,265 --> 00:23:41,615 - Would you mind not going in there? - Yeah, yeah. Promise. 293 00:23:41,616 --> 00:23:43,296 All right. Th-Thanks. 294 00:23:57,705 --> 00:24:01,304 - Coach... Where's Max? - They're checking him over now. 295 00:24:01,305 --> 00:24:02,504 Is he OK? Is he in pain? 296 00:24:02,505 --> 00:24:04,545 - He'll be fine. It's just a bump to the head. - OK. 297 00:24:04,546 --> 00:24:06,384 Look, I'm gonna have to go, mate. 298 00:24:06,385 --> 00:24:09,521 I've already missed two engagements tonight, so... 299 00:24:10,425 --> 00:24:12,624 Oh, well, sorry to inconvenience you. 300 00:24:12,625 --> 00:24:14,144 Well, look, this is, what, 301 00:24:14,145 --> 00:24:16,679 the third time he's fitted this season? 302 00:24:17,505 --> 00:24:19,264 If he wants to play, he plays, all right? 303 00:24:19,265 --> 00:24:20,584 Dad. 304 00:24:20,585 --> 00:24:22,305 Son. 305 00:24:24,065 --> 00:24:26,464 Come here. You all right? You all right? 306 00:24:26,465 --> 00:24:27,745 Yeah? 307 00:24:45,224 --> 00:24:46,824 I thought he said not to go in? 308 00:24:46,825 --> 00:24:49,104 Jesus, Caitlin! 309 00:24:49,105 --> 00:24:52,544 - Well, he did. - Well it's our flat, isn't it? 310 00:24:52,545 --> 00:24:54,785 To bed, please. 311 00:24:56,025 --> 00:24:57,665 I get it. 312 00:26:01,625 --> 00:26:03,265 No... 313 00:26:11,225 --> 00:26:12,944 How long do you think you're gonna be? 314 00:26:12,945 --> 00:26:15,264 Well, we'll call you when the consultant's ready. 315 00:26:15,265 --> 00:26:16,424 All right. Thank you. 316 00:26:16,425 --> 00:26:17,785 - OK. - All right. 317 00:26:22,865 --> 00:26:24,024 Hello. 318 00:26:24,025 --> 00:26:25,664 Yeah, erm, he's got a visitor. 319 00:26:25,665 --> 00:26:27,064 Who, Greg? 320 00:26:27,065 --> 00:26:29,704 Yeah. Yeah, and she's bloody gorgeous. 321 00:26:29,705 --> 00:26:31,384 What do you want me to do? 322 00:26:31,385 --> 00:26:32,464 - Nothing. Nothing. - Dad? 323 00:26:32,465 --> 00:26:34,145 Two seconds, all right? 324 00:26:35,265 --> 00:26:37,184 OK, OK, OK, OK... 325 00:26:37,185 --> 00:26:39,904 Look, I need you to go in Caitlin's room. 326 00:26:39,905 --> 00:26:42,305 Yeah, yeah. Yeah. G-Give me a minute. 327 00:26:45,825 --> 00:26:47,424 OK. Yeah. Yeah, I'm in. 328 00:26:47,425 --> 00:26:48,945 OK, go to the viewfinder of the camera, 329 00:26:48,946 --> 00:26:50,185 and tell me what's happening. 330 00:26:50,186 --> 00:26:52,453 I'm just gonna put you on speaker. 331 00:26:56,305 --> 00:26:59,184 OK. Well, they're in the kitchen... 332 00:26:59,185 --> 00:27:01,984 she's got her back to me... 333 00:27:01,985 --> 00:27:03,904 and your camera battery's flashing. 334 00:27:03,905 --> 00:27:07,624 OK. Just talking? That's all, just talking? 335 00:27:07,625 --> 00:27:09,384 Yeah. She, erm... 336 00:27:09,385 --> 00:27:12,544 brought him a bottle of wine or champagne or something. It's... 337 00:27:12,545 --> 00:27:15,504 When she arrived, was she in a vehicle or on foot? 338 00:27:15,505 --> 00:27:16,784 A car? 339 00:27:16,785 --> 00:27:18,944 It's an... 340 00:27:18,945 --> 00:27:20,984 It's an MG, I think. 341 00:27:20,985 --> 00:27:24,697 I need you to zoom in and get me that licence plate number. 342 00:27:26,065 --> 00:27:28,224 OK... 343 00:27:28,225 --> 00:27:29,545 Oh, yeah. 344 00:27:31,505 --> 00:27:32,985 Hang on. 345 00:27:33,945 --> 00:27:35,105 It's just... 346 00:27:39,025 --> 00:27:40,545 Your camera's dead. 347 00:27:43,225 --> 00:27:44,985 OK. OK. Erm... 348 00:27:48,545 --> 00:27:50,424 OK. What's happening? Tell me what's happening. 349 00:27:50,425 --> 00:27:51,585 Erm... 350 00:27:53,945 --> 00:27:54,985 Well, erm... 351 00:27:57,985 --> 00:28:00,385 OK, well, they're still talking. 352 00:28:04,105 --> 00:28:06,024 Looks like it's getting a bit intense. 353 00:28:06,025 --> 00:28:07,665 - What do you mean intense? - Intense how? 354 00:28:07,666 --> 00:28:09,304 Well... I don't know. It's... 355 00:28:09,305 --> 00:28:10,985 It's hard to explain. 356 00:28:12,345 --> 00:28:13,664 Ah! 357 00:28:13,665 --> 00:28:15,864 No, show's over. 358 00:28:15,865 --> 00:28:17,545 He's drawn the blinds. 359 00:28:18,465 --> 00:28:21,473 Are you sure you can't get me that number plate? 360 00:28:22,345 --> 00:28:23,704 Leave it with me. 361 00:28:23,705 --> 00:28:26,464 What do you mean, leave it with...? Zoe, don't go outside. 362 00:28:26,465 --> 00:28:27,825 Do not go down... 363 00:28:30,465 --> 00:28:32,305 Max Young? 364 00:29:08,905 --> 00:29:11,184 Oh, my God, is he OK? 365 00:29:11,185 --> 00:29:13,104 He's fine. He is upstairs having a quick bath, 366 00:29:13,105 --> 00:29:16,753 and, you know, the vibe is definitely "don't make a fuss". 367 00:29:20,905 --> 00:29:22,864 All well? 368 00:29:22,865 --> 00:29:24,385 Martin? 369 00:29:25,425 --> 00:29:27,184 Yeah. 370 00:29:27,185 --> 00:29:29,744 Yeah, I have to go to CID tomorrow. 371 00:29:29,745 --> 00:29:32,344 Oh... Why? 372 00:29:32,345 --> 00:29:34,824 Well, we're doing a little bit of work with them, so... 373 00:29:34,825 --> 00:29:37,584 Well, maybe... 374 00:29:37,585 --> 00:29:40,504 maybe it'll help lay some ghosts to rest. 375 00:29:40,505 --> 00:29:43,185 You know, if you do good work for them... 376 00:29:44,345 --> 00:29:45,904 and I'm sure you will. 377 00:29:45,905 --> 00:29:48,824 It might make you feel better about everything. 378 00:29:48,825 --> 00:29:51,464 I should, erm... probably get going. 379 00:29:51,465 --> 00:29:54,601 You did say you were gonna give me your keys back. 380 00:29:56,545 --> 00:29:57,784 Right, yeah, I did. 381 00:29:57,785 --> 00:29:59,944 Sorry, I didn't mean to.. 382 00:29:59,945 --> 00:30:02,424 No, it's fine. I don't... I don't need them. 383 00:30:02,425 --> 00:30:05,185 I did tonight, but... 384 00:30:31,065 --> 00:30:34,064 - Maybe a bit thinner. - What, there? 385 00:30:34,065 --> 00:30:36,744 - Like, higher cheek bones maybe? - What do you mean, here? 386 00:30:36,745 --> 00:30:38,024 Like this? 387 00:30:38,025 --> 00:30:40,025 No, maybe not thinner. Maybe... 388 00:30:40,585 --> 00:30:41,784 Oh, it's her hair! 389 00:30:41,785 --> 00:30:43,345 Her hair was up. 390 00:30:45,145 --> 00:30:46,345 Good? 391 00:30:46,894 --> 00:30:47,894 Yeah... 392 00:30:47,895 --> 00:30:49,664 No, no. You took too long to answer that. 393 00:30:49,665 --> 00:30:51,064 - I really need... - No. 394 00:30:51,065 --> 00:30:53,664 No, it's good. Yeah, that's her. 395 00:30:53,665 --> 00:30:55,864 - Yeah? - Yes. 396 00:30:55,865 --> 00:30:57,385 - OK. Great. - Yeah. 397 00:31:01,625 --> 00:31:05,224 So, erm... you know I had to pop out earlier? 398 00:31:05,225 --> 00:31:06,865 - If you could... - What are you on about? 399 00:31:06,866 --> 00:31:08,706 You've been here all night. 400 00:31:13,825 --> 00:31:14,864 Thank you. 401 00:31:14,865 --> 00:31:16,704 Your secret's safe with me. 402 00:31:16,705 --> 00:31:18,184 OK, but when you say the word secret, 403 00:31:18,185 --> 00:31:20,384 that makes me feel like I am gonna have a heart attack. 404 00:31:20,385 --> 00:31:21,305 OK. 405 00:31:21,306 --> 00:31:22,744 That's just not the best choice. 406 00:31:22,745 --> 00:31:26,384 OK, well, maybe we don't say secret, we just never mention it again. 407 00:31:26,385 --> 00:31:27,984 OK. Sounds good. 408 00:31:27,985 --> 00:31:29,464 Yeah. 409 00:31:29,465 --> 00:31:32,199 - Thanks. - Erm... I'm just gonna... Yeah. 410 00:32:34,745 --> 00:32:37,817 I was hit! Help me! 411 00:32:38,705 --> 00:32:41,384 Can I help you, Martin? 412 00:32:41,385 --> 00:32:43,319 No, sorry, I was just, erm... 413 00:32:49,665 --> 00:32:51,464 Martin. 414 00:32:51,465 --> 00:32:53,344 Good to see you. 415 00:32:53,345 --> 00:32:56,144 Hello, boss. Sorry, not boss. Old habits, you know. 416 00:32:56,145 --> 00:32:57,904 - Good to have you on this. - Thank you. 417 00:32:57,905 --> 00:32:59,745 OK, follow me. 418 00:33:04,385 --> 00:33:07,824 Blood and DNA on the shoe found in Westbury Gardens 419 00:33:07,825 --> 00:33:11,144 is a match to Gemma's and her phone's still offline. 420 00:33:11,145 --> 00:33:13,424 Obviously, that makes it far less likely 421 00:33:13,425 --> 00:33:15,264 she's gone off of her own volition, 422 00:33:15,265 --> 00:33:17,464 so, in parallel to the MisPer inquiry, 423 00:33:17,465 --> 00:33:20,144 we're now running a full homicide investigation. 424 00:33:20,145 --> 00:33:21,304 What about Greg? 425 00:33:21,305 --> 00:33:23,184 I still think he'll lead us to Gemma. 426 00:33:23,185 --> 00:33:24,664 Dig into his contacts. 427 00:33:24,665 --> 00:33:27,384 Anything that yields a location he might've taken her to 428 00:33:27,385 --> 00:33:29,304 is worth pursuing, OK? 429 00:33:29,305 --> 00:33:32,377 Now, most of you here will remember Martin Young. 430 00:33:33,865 --> 00:33:36,024 Martin's in Surveillance now, 431 00:33:36,025 --> 00:33:38,864 and he's going to brief us on a development last night. 432 00:33:38,865 --> 00:33:40,225 Thank you. 433 00:33:43,505 --> 00:33:47,864 So, Greg Sullivan... had a visitor last night. 434 00:33:47,865 --> 00:33:50,809 Why are we looking at an E-FIT and not a photo? 435 00:33:51,945 --> 00:33:55,584 Well, I was still unpacking the camera then. 436 00:33:55,585 --> 00:33:58,664 - She didn't hang around very long. - On foot or in a vehicle? 437 00:33:58,665 --> 00:34:00,584 Erm, she was in a vehicle. 438 00:34:00,585 --> 00:34:03,385 - Silver MG, I think. - Couldn't get a reg? 439 00:34:04,945 --> 00:34:07,584 Well, I thought about going down for a closer look, 440 00:34:07,585 --> 00:34:09,664 but my cover would have been blown, SO... 441 00:34:09,665 --> 00:34:11,464 You did right. 442 00:34:11,465 --> 00:34:13,464 What was the vibe between them? 443 00:34:13,465 --> 00:34:15,264 Erm... it was difficult to say, 444 00:34:15,265 --> 00:34:18,464 but Greg did pull the blinds down pretty quickly. 445 00:34:18,465 --> 00:34:22,024 If Greg's in a relationship, it'll all fall into place. 446 00:34:22,025 --> 00:34:27,104 OK. ID-ing this woman is a priority. 447 00:34:27,105 --> 00:34:30,344 What about the white BMW Gemma's headmaster saw her driving? Any joy? 448 00:34:30,345 --> 00:34:32,624 We think he might have been mistaken 449 00:34:32,625 --> 00:34:35,064 because she didn't have a driving licence, 450 00:34:35,065 --> 00:34:37,184 she doesn't have any cars registered in her name... 451 00:34:37,185 --> 00:34:38,384 One more thing. 452 00:34:38,385 --> 00:34:40,064 Until we know different, 453 00:34:40,065 --> 00:34:42,544 we proceed as if Gemma's still alive, 454 00:34:42,545 --> 00:34:44,064 still saveable. Understood? 455 00:34:44,065 --> 00:34:46,145 - Yes, boss. - OK. 456 00:34:51,545 --> 00:34:53,825 Nice one, mate. 457 00:35:05,130 --> 00:35:07,770 - Heya, mate. - Hey, you. 458 00:35:09,610 --> 00:35:12,929 We don't actually have authority to watch that house. 459 00:35:12,930 --> 00:35:14,809 I'm just saying. 460 00:35:14,810 --> 00:35:17,209 Well, who lives there? 461 00:35:17,210 --> 00:35:20,609 House belongs to a Kate and Carl Tuckman. 462 00:35:20,610 --> 00:35:22,850 Largest property on the street. They own the whole thing. 463 00:35:22,851 --> 00:35:24,409 Hmm! 464 00:35:24,410 --> 00:35:26,210 Is that Gemma? 465 00:35:27,450 --> 00:35:28,810 Where? 466 00:35:36,130 --> 00:35:38,289 A picture of her, yeah. 467 00:35:38,290 --> 00:35:40,049 Well, what are they doing? 468 00:35:40,050 --> 00:35:43,769 Oh, some sort of DIY Find Gemma Club. 469 00:35:43,770 --> 00:35:46,129 Urgh, that's all we fucking need, innit? 470 00:35:46,130 --> 00:35:49,209 Right, I'm off. 471 00:35:49,210 --> 00:35:51,290 - Later. - Yeah, take care. 472 00:37:24,690 --> 00:37:26,170 Come on. 473 00:37:45,170 --> 00:37:46,970 F-7-3-4-E-B-U. 474 00:37:50,050 --> 00:37:51,690 F-7-3-4-E-B-U. 475 00:38:00,930 --> 00:38:03,209 Hiya, Martin. 476 00:38:03,210 --> 00:38:06,289 - Roly. Did you PNC that Saab? - I did. 477 00:38:06,290 --> 00:38:11,049 Registered to a Donald Vernon... who has form. 478 00:38:11,050 --> 00:38:13,729 - For...? - Stalking. 479 00:38:13,730 --> 00:38:16,809 Subject to two heavy duty restraining orders. 480 00:38:16,810 --> 00:38:19,089 Who's the plaintiff? 481 00:38:19,090 --> 00:38:22,009 It's redacted, unfortunately. But get this - 482 00:38:22,010 --> 00:38:24,409 before all that, he used to be a copper. 483 00:38:24,410 --> 00:38:27,889 - You're kidding? - A DI no less, down in Westport. 484 00:38:27,890 --> 00:38:30,889 Seems his police record kept him out of jail. 485 00:38:30,890 --> 00:38:32,969 Whose house was he showing an interest in? 486 00:38:32,970 --> 00:38:35,009 Kate and Carl Tuckman. 487 00:38:35,010 --> 00:38:36,849 Might be worth digging a bit deeper. 488 00:38:36,850 --> 00:38:38,649 He was having a look at Kate and her friends. 489 00:38:38,650 --> 00:38:41,250 There's reports of a prowler in the street and alleys at the back. 490 00:38:41,251 --> 00:38:42,289 It could've been him? 491 00:38:42,290 --> 00:38:44,450 Yeah, maybe. 492 00:38:47,450 --> 00:38:50,369 I took a walk down there and you can see directly into Gemma's bedroom. 493 00:38:50,370 --> 00:38:52,637 OK. I'll take a closer look at him. 494 00:38:57,570 --> 00:38:58,809 Zoe! 495 00:39:01,690 --> 00:39:03,249 Oh! 496 00:39:03,250 --> 00:39:06,569 - Are you going to the vigil? - Yeah. Yeah, course. 497 00:39:06,570 --> 00:39:09,249 When the school said they weren't doing anything, Kate went nuts. 498 00:39:09,250 --> 00:39:11,249 Now, the head's gonna say something. 499 00:39:11,250 --> 00:39:13,009 Well, she's, erm... 500 00:39:13,010 --> 00:39:15,929 a very persuasive woman, your wife. 501 00:39:15,930 --> 00:39:17,770 Er... Yeah. 502 00:39:19,330 --> 00:39:21,409 And Caitlin? How's Caitlin doing? 503 00:39:21,410 --> 00:39:22,769 Not good. 504 00:39:22,770 --> 00:39:23,969 No, erm... 505 00:39:23,970 --> 00:39:25,489 Yeah, I'm on my way to pick her up 506 00:39:25,490 --> 00:39:27,689 from the After School Club, actually, cos... 507 00:39:27,690 --> 00:39:30,170 Gemma used to walk her home. 508 00:39:37,690 --> 00:39:40,209 If you're worried... 509 00:39:40,210 --> 00:39:43,890 you know, being on your own with all this going on... 510 00:39:45,690 --> 00:39:47,890 my mobile's on there. 511 00:39:49,570 --> 00:39:51,849 That's, erm... 512 00:39:51,850 --> 00:39:53,730 really kind of you. 513 00:40:18,170 --> 00:40:20,609 Apparently, Greg beat up Gemma last year, 514 00:40:20,610 --> 00:40:22,569 but she was too scared to press charges. 515 00:40:22,570 --> 00:40:24,369 - Says who? - Someone tweeted it. 516 00:40:24,370 --> 00:40:26,289 Oh, well, then case closed, Melissa. 517 00:40:26,290 --> 00:40:29,129 I hate to say it, but I heard something similar 518 00:40:29,130 --> 00:40:30,809 and on good authority. 519 00:40:30,810 --> 00:40:33,049 - Hi, Zoe. - Hiya. 520 00:40:33,050 --> 00:40:34,729 No Tim? 521 00:40:34,730 --> 00:40:37,289 No. No, he's, erm... 522 00:40:37,290 --> 00:40:40,929 He's DJ-ing tonight in Liverpool. He's gutted, isn't he? 523 00:40:40,930 --> 00:40:42,130 Thank you. 524 00:41:11,010 --> 00:41:13,769 Erm... I hoped you'd be here, Zoe. I.. 525 00:41:13,770 --> 00:41:18,409 Thank you all for coming in these most difficult of circumstances. 526 00:41:18,410 --> 00:41:20,889 My name's Dominic Banley. I'm the head... 527 00:41:20,890 --> 00:41:22,409 ..at St Isaac's, 528 00:41:22,410 --> 00:41:25,310 where Gemma is a much-loved member of staff... 529 00:41:40,010 --> 00:41:41,249 Hey. 530 00:41:41,250 --> 00:41:43,289 Hey. 531 00:41:43,290 --> 00:41:46,329 That's my mum's best china, by the way. Don't drop it. 532 00:41:46,330 --> 00:41:47,649 You must be Tim. 533 00:41:47,650 --> 00:41:49,809 Don't take this the wrong way, 534 00:41:49,810 --> 00:41:52,754 but I've absolutely no interest in who you are. 535 00:41:53,450 --> 00:41:54,930 I would like to know what you're doing 536 00:41:54,931 --> 00:41:56,409 in my daughter's bedroom, though. 537 00:41:56,410 --> 00:41:59,866 I was just closing the window. It's getting a bit cold. 538 00:42:02,010 --> 00:42:04,569 You know it's started, right? The vigil? 539 00:42:04,570 --> 00:42:06,530 Yeah, you making a point? 540 00:42:08,330 --> 00:42:10,609 Well, no, it's... It's only at the end of the street, 541 00:42:10,610 --> 00:42:13,410 - I didn't know if you wanted to... - Goal! 542 00:42:14,930 --> 00:42:17,170 I've got a set tonight. 543 00:42:19,690 --> 00:42:23,649 People say there's no community in big cities, 544 00:42:23,650 --> 00:42:26,089 people say it's every man for himself... 545 00:42:26,090 --> 00:42:28,990 Well, you've all shown 'em they're dead wrong. 546 00:42:29,770 --> 00:42:31,409 Very wrong. 547 00:42:31,410 --> 00:42:35,009 So, let's take a moment to send our love... 548 00:42:35,010 --> 00:42:38,089 and our prayers to Gemma. 549 00:42:38,090 --> 00:42:41,489 From the bottom of our hearts... 550 00:42:41,490 --> 00:42:43,890 we wish you a safe and speedy return. 551 00:42:45,250 --> 00:42:48,386 - Come home, Gemma. - Come home, Gemma. 552 00:42:49,610 --> 00:42:54,009 And, Kate, you were quite right to send me a four-page email at 3am... 553 00:42:54,010 --> 00:42:56,209 Do you mind if I say a few words? 554 00:42:56,210 --> 00:42:57,490 Er, no. 555 00:42:58,730 --> 00:43:00,730 No, go ahead. 556 00:43:10,090 --> 00:43:12,090 This is so beautiful. 557 00:43:13,930 --> 00:43:15,290 Thank you. 558 00:43:16,370 --> 00:43:18,329 The last three days have been hell. 559 00:43:18,330 --> 00:43:20,049 But, er... 560 00:43:20,050 --> 00:43:21,889 I have faith... 561 00:43:21,890 --> 00:43:23,610 that Gemma is safe. 562 00:43:25,210 --> 00:43:28,666 That she's gonna come home and be with us again like... 563 00:43:29,290 --> 00:43:31,330 none of this ever happened. 564 00:43:34,450 --> 00:43:36,529 And to the few people here who can't meet my eye, 565 00:43:36,530 --> 00:43:39,409 I'd remind you the police... 566 00:43:39,410 --> 00:43:42,089 always suspect the boyfriend or the husband, 567 00:43:42,090 --> 00:43:44,689 it's pretty much mandatory. It's in the bloody manual. 568 00:43:44,690 --> 00:43:47,609 And to people that say there's no smoke without fire, I say... 569 00:43:47,610 --> 00:43:50,249 Thank you so much, Greg. Thank you. 570 00:43:50,250 --> 00:43:52,490 Thank you. 571 00:44:00,530 --> 00:44:02,569 I'm sorry your dad didn't make it, love. 572 00:44:02,570 --> 00:44:05,489 - Can I go inside? I've got the keys. - Yeah, go on. 573 00:44:05,490 --> 00:44:07,209 Hey. 574 00:44:07,210 --> 00:44:09,769 - Hey. - Thanks again. 575 00:44:09,770 --> 00:44:12,369 I thought it was important to come. 576 00:44:12,370 --> 00:44:14,289 - I mean, for Gemma. Yeah. - Right. 577 00:44:14,290 --> 00:44:16,529 - Course... - Zoe! 578 00:44:16,530 --> 00:44:18,409 We're having a few drinks, you wanna come in? 579 00:44:18,410 --> 00:44:21,170 I, erm... No, another time maybe. 580 00:44:22,610 --> 00:44:23,970 Night! 581 00:44:27,970 --> 00:44:30,369 You don't remember, do you? 582 00:44:30,370 --> 00:44:32,249 Last time we spoke? 583 00:44:32,250 --> 00:44:34,769 You were quite pissed. 584 00:44:34,770 --> 00:44:37,729 - Course I remember. - Quite philosophical, too. 585 00:44:37,730 --> 00:44:42,170 - Oh, God. What shit was I spouting? - We talked about relationships. 586 00:44:44,130 --> 00:44:46,369 Why don't you come in? We can finish the conversation? 587 00:44:46,370 --> 00:44:49,378 - I can't... - Please, I'd really appreciate it. 588 00:44:51,930 --> 00:44:53,610 Just ten minutes. 589 00:44:56,250 --> 00:44:58,250 What are you doing? 590 00:45:00,490 --> 00:45:02,170 No, no, no. 591 00:45:14,610 --> 00:45:16,129 Hello? 592 00:45:16,130 --> 00:45:17,929 Don't look up. 593 00:45:17,930 --> 00:45:20,209 The alarm's just gone off at your work. 594 00:45:20,210 --> 00:45:22,277 You need to leave. Tell him now. 595 00:45:24,010 --> 00:45:25,570 Now. 596 00:45:27,410 --> 00:45:31,058 Zoe, you're our host, you can't go into the target's flat. 597 00:45:32,970 --> 00:45:36,089 All right, then. Brill. OK, thank you. 598 00:45:36,090 --> 00:45:37,850 - Zoe... - Bye. 599 00:45:38,305 --> 00:46:38,782 Please rate this subtitle at www.osdb.link/7k685 Help other users to choose the best subtitles 41568

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.