All language subtitles for Under.the.Dome.S02E13.BDRip.x264-DEMAND

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,167 --> 00:00:04,101 NARRATOR: A few weeks ago, an invisible dome 2 00:00:04,269 --> 00:00:06,328 crashed down on Chester's Mill, 3 00:00:06,505 --> 00:00:08,439 cutting us off from the rest of the world. 4 00:00:08,607 --> 00:00:10,939 Why the dome is here or what mysteries lie ahead, 5 00:00:11,110 --> 00:00:14,511 we still don't know. Every day it tests our limits, 6 00:00:14,680 --> 00:00:17,274 bringing out the best and the worst in us. 7 00:00:18,684 --> 00:00:21,152 Some say we'll be stuck here forever, 8 00:00:21,954 --> 00:00:25,685 but we will never stop fighting to find a way out. 9 00:00:26,458 --> 00:00:28,218 REBECCA: Big Jim threw the egg off the cliff. 10 00:00:28,360 --> 00:00:29,720 That proves it's the power source. 11 00:00:29,862 --> 00:00:31,921 - The dome's contracting. - You mean it's shrinking? 12 00:00:32,097 --> 00:00:33,621 REBECCA: At its present rate 13 00:00:33,799 --> 00:00:35,892 - it won't be long before the dome... - Crushes us? 14 00:00:36,068 --> 00:00:37,628 - This is your fault. - Where's Melanie? 15 00:00:37,770 --> 00:00:40,000 I painted a vision. It may show us how to save her. 16 00:00:40,172 --> 00:00:42,037 [SCREAMING] 17 00:00:42,207 --> 00:00:43,538 Grab my hand. 18 00:00:43,709 --> 00:00:45,404 In my dream, I saw Melanie disappear, 19 00:00:45,577 --> 00:00:48,045 - but I didn't know it meant that. - I love you. 20 00:00:51,183 --> 00:00:52,616 You know why? 21 00:00:52,785 --> 00:00:54,480 Because she's supposed to be with me, Jim. 22 00:00:55,621 --> 00:00:57,316 [GRUNTING] 23 00:01:03,128 --> 00:01:04,248 We have to go after Melanie. 24 00:01:04,396 --> 00:01:06,330 It's too dangerous. No one's going anywhere. 25 00:01:06,932 --> 00:01:08,365 - Can you see anything? BARBIE: No. 26 00:01:08,534 --> 00:01:09,558 [RUMBLING] 27 00:01:09,735 --> 00:01:11,498 Oh, my God. There's another earthquake. 28 00:01:16,508 --> 00:01:18,108 SAM: Where do you think the crater leads? 29 00:01:18,277 --> 00:01:19,917 Maybe it's another tunnel, like at school. 30 00:01:20,045 --> 00:01:21,069 It could lead to Zenith. 31 00:01:21,246 --> 00:01:23,373 Or somewhere else. Anywhere but here would be great. 32 00:01:25,918 --> 00:01:29,479 We gotta check it out, but we gotta do it right. 33 00:01:29,655 --> 00:01:31,748 Not risking anyone else's life. 34 00:01:31,924 --> 00:01:33,687 Help me! Help! 35 00:01:33,859 --> 00:01:35,690 Pauline. Pauline. 36 00:01:35,861 --> 00:01:37,920 Lay her down on her side. Hunter, I need your shirt. 37 00:01:38,097 --> 00:01:40,065 - What happened? - Lyle. Lyle stabbed her. 38 00:01:40,232 --> 00:01:41,699 - Where is he now? - He's dead. 39 00:01:43,102 --> 00:01:44,763 HUNTER: Here. 40 00:01:44,937 --> 00:01:47,497 - I tried to stop the bleeding. - Our supplies are at the school. 41 00:01:47,673 --> 00:01:50,335 - Well, let's get there now. - Prius is at the edge of the woods. 42 00:01:50,509 --> 00:01:52,374 PAULINE: Julia. - I'm right here. 43 00:01:52,544 --> 00:01:55,877 After I was stabbed, I had a vision. 44 00:01:56,048 --> 00:01:57,345 The dome chose you. 45 00:01:58,383 --> 00:02:01,113 But you're not alone. 46 00:02:01,286 --> 00:02:03,880 There's someone else, but I can't see his face. 47 00:02:04,056 --> 00:02:06,923 He... He doesn't know he's the one. 48 00:02:12,231 --> 00:02:14,191 BARBIE: Come on, get the stretcher underneath her. 49 00:02:14,333 --> 00:02:16,028 I gotta keep pressure on this wound. 50 00:02:16,201 --> 00:02:17,801 - Rebecca, you're coming with us. - Okay. 51 00:02:17,970 --> 00:02:19,631 SAM: Make some room. Here we go. 52 00:02:19,805 --> 00:02:21,272 JIM: Yeah, I got it. SAM: Ready? 53 00:02:21,440 --> 00:02:24,534 - One, two, three. Up. REBECCA: Keep breathing. 54 00:02:26,211 --> 00:02:27,235 [THUNDER CRASHING] 55 00:02:27,412 --> 00:02:29,277 [GRINDING NEARBY] 56 00:02:30,182 --> 00:02:32,309 What's happening? 57 00:02:32,484 --> 00:02:34,884 - The walls are getting closer. - The dome's a sphere. 58 00:02:35,053 --> 00:02:37,021 It's contracting horizontally and vertically. 59 00:02:37,189 --> 00:02:39,783 I think it's shutting down. Everything inside is going haywire. 60 00:02:39,958 --> 00:02:42,085 We gotta get some gear so we can explore this crater. 61 00:02:42,261 --> 00:02:46,027 TOM: Help! We need help! 62 00:02:46,832 --> 00:02:48,299 It's near the Tilden farm. 63 00:02:48,467 --> 00:02:49,900 I thought we got everybody in town. 64 00:02:50,068 --> 00:02:51,592 Tom must have gone back for something. 65 00:02:51,770 --> 00:02:53,135 Hey, keep an eye on Hunter. 66 00:02:53,305 --> 00:02:56,502 - Don't do anything stupid. - Wait. Where are you going? 67 00:02:56,675 --> 00:02:58,515 JOE: We need to get a tablet. HUNTER: What for? 68 00:02:58,677 --> 00:03:00,907 When this thing opened, it might have created a crack. 69 00:03:01,079 --> 00:03:02,774 Which means we might get a Wi-Fi signal. 70 00:03:02,948 --> 00:03:04,908 Maybe we can get a message to the Hounds of Diana. 71 00:03:05,050 --> 00:03:06,690 If the Hounds tell us Melanie's in Zenith, 72 00:03:06,818 --> 00:03:09,252 that means the crater's our way out. 73 00:03:13,392 --> 00:03:15,986 - Help! Help! TOM: Aah! 74 00:03:16,161 --> 00:03:18,026 - What happened? - The shaking... It fell. 75 00:03:18,197 --> 00:03:19,677 - It's crushing my leg. - Help my dad. 76 00:03:19,831 --> 00:03:21,389 - Please. - Get my son out of here. 77 00:03:21,567 --> 00:03:23,000 [TOM YELLING] 78 00:03:23,168 --> 00:03:25,033 - No, I need to help. - Go with Julia, son. 79 00:03:25,204 --> 00:03:27,331 - You're coming with us. - Tom, I'll look after him. 80 00:03:27,506 --> 00:03:28,905 TOM: Get him out of here. 81 00:03:29,074 --> 00:03:30,769 [GRUNTING AND YELLING] 82 00:03:30,943 --> 00:03:33,383 BARBIE: Let's try this. TOM: I love you, buddy. Go with Julia. 83 00:03:33,512 --> 00:03:35,472 - Not leaving without you. JULIA: He's gonna help. 84 00:03:35,614 --> 00:03:37,309 BARBIE: Try again. Here we go. - Aah! 85 00:03:38,317 --> 00:03:40,114 Go! Get out! Go! Get out! 86 00:03:41,220 --> 00:03:44,053 - Daddy. No. Dad. BARBIE: No. No. 87 00:03:44,223 --> 00:03:46,384 AIDAN: No. No. - I think Joe's right. 88 00:03:46,558 --> 00:03:48,082 - The dome's shutting down. - Dad, no! 89 00:03:48,260 --> 00:03:51,229 - I'm guessing we got a few hours. - No! Dad! No! 90 00:03:51,396 --> 00:03:53,728 - Come on, bud. I know, buddy. - Please, no. Dad. Dad. 91 00:03:53,899 --> 00:03:56,060 Come on, guys. Let's go. We got an injured person here. 92 00:03:56,235 --> 00:03:58,475 SAM: Let's get her up. Get as much gauze as you can find. 93 00:03:58,637 --> 00:04:00,070 JIM: Get a table. Move it over here. 94 00:04:00,606 --> 00:04:02,836 Her abdomen's rigid. She's bleeding internally. 95 00:04:03,008 --> 00:04:05,670 Lyle might have lacerated an organ. Kidney, maybe, or her liver. 96 00:04:05,844 --> 00:04:07,277 I know you can help. Do something. 97 00:04:07,446 --> 00:04:09,971 - She needs surgery. - Operate. Do whatever you have to. 98 00:04:10,148 --> 00:04:12,708 I'm not a surgeon. And we don't have anesthesia or equipment. 99 00:04:12,884 --> 00:04:15,084 I can't even tell which organ is injured without an MRI. 100 00:04:15,254 --> 00:04:16,721 Listen, there is an answer. Find it! 101 00:04:16,888 --> 00:04:19,356 - Please, you have to help her. - I'm doing everything I can. 102 00:04:22,794 --> 00:04:24,455 [THUNDER RUMBLING] 103 00:04:40,279 --> 00:04:42,213 No signal. I'm sorry. 104 00:04:42,381 --> 00:04:43,848 It was a good idea though. 105 00:04:44,016 --> 00:04:45,856 So the crater didn't create a crack in the dome 106 00:04:46,018 --> 00:04:47,212 and there's no new tunnel. 107 00:04:47,386 --> 00:04:49,354 Maybe it did, but someone is blocking the signal. 108 00:04:49,521 --> 00:04:52,456 Yeah, or it's nothing but a giant killer suck hole. 109 00:04:53,792 --> 00:04:56,124 We're literally hours away from being crushed to death. 110 00:04:56,295 --> 00:04:59,025 Maybe I should go find my mom and spend my last few hours with her, 111 00:04:59,197 --> 00:05:02,064 instead of trying to convince myself that whoever or whatever 112 00:05:02,234 --> 00:05:04,828 controls this dumb dome 113 00:05:05,003 --> 00:05:06,732 even gives a crap about any of us. 114 00:05:06,905 --> 00:05:11,137 Norrie, I need you here with me, okay? 115 00:05:14,379 --> 00:05:17,940 - Hey. Hey, what are you doing? - Plan B. 116 00:05:19,885 --> 00:05:21,284 Joe, you're not going down there. 117 00:05:21,453 --> 00:05:25,321 This is my town. Yours too now. If we don't do anything, we all die. 118 00:05:26,558 --> 00:05:29,152 If we explore the crater, we might be able to save everyone. 119 00:05:29,328 --> 00:05:33,628 He's right. We know the dome better than anyone. 120 00:05:38,203 --> 00:05:39,830 You okay, Pauline? 121 00:05:40,339 --> 00:05:41,806 What happened? 122 00:05:41,973 --> 00:05:43,998 Lyle tried to take you away from me. 123 00:05:44,676 --> 00:05:46,405 He stabbed you. 124 00:05:46,578 --> 00:05:48,170 He's dead now. 125 00:05:48,347 --> 00:05:49,507 No. 126 00:05:49,681 --> 00:05:52,115 Everything's gonna be okay, I promise. 127 00:05:52,284 --> 00:05:53,683 Mm-hm. 128 00:05:56,588 --> 00:05:58,419 Can we give her something for the pain? 129 00:05:59,658 --> 00:06:01,023 We have morphine. 130 00:06:02,160 --> 00:06:03,752 Just 10 milligrams, okay? 131 00:06:08,500 --> 00:06:10,297 - Jim? - Yeah? 132 00:06:10,469 --> 00:06:12,801 - We should talk. - Okay. I'll be right back. 133 00:06:20,379 --> 00:06:22,142 She looks good. On the mend. 134 00:06:22,314 --> 00:06:23,838 The internal damage is too massive 135 00:06:24,015 --> 00:06:26,813 - to control without surgery. - So do something else. 136 00:06:26,985 --> 00:06:28,976 I can keep her as comfortable as possible. 137 00:06:29,154 --> 00:06:31,782 But there's nothing I can do to stop her from bleeding out. 138 00:06:31,957 --> 00:06:33,788 What are you saying? That she's gonna die? 139 00:06:33,959 --> 00:06:37,122 If there was something else, anything, I would do it. 140 00:06:38,063 --> 00:06:40,122 JIM: I don't accept that. 141 00:06:40,298 --> 00:06:42,528 Pauline came back to save us, 142 00:06:42,701 --> 00:06:44,464 not bleed out in front of her son. 143 00:06:47,239 --> 00:06:49,298 The dome won't let her die. 144 00:06:50,375 --> 00:06:51,706 This is just another test. 145 00:06:53,345 --> 00:06:55,836 My family, my wife, 146 00:06:56,515 --> 00:06:58,005 we were chosen. 147 00:06:59,651 --> 00:07:01,209 We gotta get Mom back to the crater. 148 00:07:01,653 --> 00:07:03,848 Melanie didn't just disappear into thin air. 149 00:07:04,022 --> 00:07:07,185 - It must lead somewhere. SAM: I hope it does, Junior. 150 00:07:07,359 --> 00:07:09,452 But Pauline's injuries are too severe. 151 00:07:09,628 --> 00:07:12,188 If we move her, it will accelerate the bleeding. 152 00:07:12,364 --> 00:07:13,524 Well, tell me what we can do. 153 00:07:13,698 --> 00:07:15,757 - She needs fluids. - Where do I get saline? 154 00:07:15,934 --> 00:07:17,492 - Clinic? - I'll find it. 155 00:07:17,936 --> 00:07:19,870 It is another tunnel. 156 00:07:20,038 --> 00:07:22,336 But it's different than the one underneath the school. 157 00:07:26,378 --> 00:07:27,709 What are those things? 158 00:07:28,680 --> 00:07:31,342 I don't know. But they're cool. 159 00:07:32,083 --> 00:07:33,243 [RUMBLING] 160 00:07:33,418 --> 00:07:35,443 Yeah, and kind of terrifying. 161 00:07:41,626 --> 00:07:44,060 All right, let's do this. 162 00:07:47,265 --> 00:07:49,563 JOE: Maybe we can figure out what happened to Melanie. 163 00:07:53,271 --> 00:07:54,966 Be careful. 164 00:08:00,111 --> 00:08:01,669 Come on. 165 00:08:07,552 --> 00:08:11,545 - You okay, Mom? - Just a little pain. 166 00:08:11,723 --> 00:08:13,588 Can we give her some more morphine? 167 00:08:14,159 --> 00:08:16,423 We don't wanna give her an overdose. 168 00:08:16,595 --> 00:08:18,756 No, Junior. It's okay. 169 00:08:20,298 --> 00:08:22,163 - Dad's coming back. - Mm. 170 00:08:22,334 --> 00:08:25,462 Okay? We're gonna fix you up. Just like Melanie. 171 00:08:25,637 --> 00:08:28,162 Do you think she's okay? That she made it out? 172 00:08:28,974 --> 00:08:30,601 Anything's possible. 173 00:08:31,810 --> 00:08:35,906 Mm. My brushes. And canvas. 174 00:08:36,081 --> 00:08:39,608 - What do you mean? - Maybe I can paint the way out. 175 00:08:42,521 --> 00:08:44,011 Junior, it's important. 176 00:08:45,457 --> 00:08:46,788 Go get them. 177 00:08:47,759 --> 00:08:49,192 James. 178 00:08:49,694 --> 00:08:52,288 We've been through so much. 179 00:08:55,166 --> 00:08:58,067 I got to see my sweet, 180 00:08:58,236 --> 00:09:00,136 sweet boy become a man. 181 00:09:09,414 --> 00:09:11,211 I love you, Mom. 182 00:09:11,383 --> 00:09:13,214 I love you. 183 00:09:13,752 --> 00:09:15,014 Forever. 184 00:09:26,698 --> 00:09:29,724 What you said to Junior, it sounded like a goodbye. 185 00:09:29,901 --> 00:09:31,766 We both know the truth. 186 00:09:31,937 --> 00:09:33,632 I'm not going to make it. 187 00:09:33,805 --> 00:09:35,397 We just have to get you stable. 188 00:09:36,374 --> 00:09:38,535 If the crater's the way out, we'll take you. 189 00:09:38,710 --> 00:09:40,075 No. 190 00:09:40,245 --> 00:09:42,110 The dome's done with me. 191 00:09:42,280 --> 00:09:44,009 I saw my own death. 192 00:09:44,516 --> 00:09:48,247 - Pauline. - All that matters is Junior. 193 00:09:48,420 --> 00:09:50,581 That he survives. 194 00:09:52,057 --> 00:09:55,220 And Jim won't let me go. 195 00:09:55,393 --> 00:09:57,020 I don't want that. 196 00:09:57,195 --> 00:10:00,562 - What are you saying? - Let me go peacefully. 197 00:10:01,733 --> 00:10:04,759 Becky. Help me. 198 00:10:04,936 --> 00:10:06,528 Please. 199 00:10:10,141 --> 00:10:12,041 I think you were supposed to be here for this. 200 00:10:12,210 --> 00:10:14,405 I don't know about that. 201 00:10:15,080 --> 00:10:17,048 I gotta go grab that gear, get back to the crater. 202 00:10:17,215 --> 00:10:20,013 - Figure out what's down there. - We should split up. 203 00:10:20,185 --> 00:10:22,847 I'll take Aidan back to the high school while you head back. 204 00:10:23,888 --> 00:10:25,651 Well, wait for me at the school, all right? 205 00:10:25,824 --> 00:10:28,486 Grab a walkie from Sam. I'll be in touch. 206 00:10:28,660 --> 00:10:30,218 [RUMBLING THEN GRINDING NEARBY] 207 00:10:30,395 --> 00:10:33,558 All right, honey. We're gonna head this way, okay? 208 00:10:34,366 --> 00:10:36,061 [RUMBLING] 209 00:10:36,234 --> 00:10:38,634 HUNTER: What do we do about this fork? 210 00:10:40,372 --> 00:10:42,465 - Which way? - I have no idea. 211 00:10:42,641 --> 00:10:44,302 [NORRIE GASPS] 212 00:10:44,476 --> 00:10:46,273 Joe, look. 213 00:10:50,915 --> 00:10:52,610 [RUMBLING INTENSIFIES] 214 00:10:56,388 --> 00:10:57,821 I think we just made our decision. 215 00:10:58,990 --> 00:11:01,310 HUNTER: How long do you think the crater's gonna stay open? 216 00:11:01,459 --> 00:11:03,450 I don't know. Not long. 217 00:11:03,628 --> 00:11:06,119 We gotta tell Barbie. There might be a way out. 218 00:11:18,043 --> 00:11:20,511 Come on. Norrie. Come on, jump. 219 00:11:20,679 --> 00:11:23,113 Come on, let's go. 220 00:11:27,986 --> 00:11:31,319 Hey. What the hell do you think you're doing? 221 00:11:31,489 --> 00:11:32,849 - We went down. - Yeah, I see that. 222 00:11:32,991 --> 00:11:35,471 What part of "don't do anything stupid" did you not understand? 223 00:11:35,627 --> 00:11:38,858 Don't be pissed. We couldn't wait. We found more tunnels. 224 00:11:39,030 --> 00:11:40,520 There was a monarch down there too. 225 00:11:40,699 --> 00:11:42,860 It showed us a path with a light at the end. 226 00:11:43,034 --> 00:11:44,433 Did you see where it goes? 227 00:11:44,602 --> 00:11:46,442 We had to get out. Things are shaky down there. 228 00:11:46,604 --> 00:11:48,094 The passage may not be open for long. 229 00:11:48,273 --> 00:11:50,113 But it goes somewhere. And, like I said before, 230 00:11:50,275 --> 00:11:51,606 anywhere is better than here. 231 00:11:51,776 --> 00:11:54,210 And it doesn't look like your dad's showing up with the egg. 232 00:11:54,979 --> 00:11:57,139 The time between these contractions is getting shorter. 233 00:11:57,282 --> 00:11:59,147 [THUNDER CRASHES] 234 00:11:59,317 --> 00:12:01,649 JOE: And the dome's making the weather worse. 235 00:12:01,820 --> 00:12:04,653 All right, well, we're going down the crater. It's our only shot. 236 00:12:05,056 --> 00:12:06,080 [RADIO BEEPS] 237 00:12:06,257 --> 00:12:07,986 Julia. 238 00:12:08,159 --> 00:12:09,626 I think we got another chance. 239 00:12:09,794 --> 00:12:12,627 - This might be the way out of here. - Thanks. 240 00:12:12,797 --> 00:12:15,595 Sam. Rebecca. 241 00:12:15,767 --> 00:12:18,292 The crater could be the way out. We gotta gather the town. 242 00:12:18,470 --> 00:12:20,267 Okay, well, most everyone's either here 243 00:12:20,438 --> 00:12:21,928 or at the Sweetbriar or the church. 244 00:12:22,107 --> 00:12:24,302 Round them up. We gotta get everybody to the woods. 245 00:12:24,476 --> 00:12:26,205 - How? JULIA: All right. 246 00:12:27,612 --> 00:12:30,240 School busses. They run on diesel, there's a whole fleet. 247 00:12:30,415 --> 00:12:31,882 Gotta be fuel left in some of them. 248 00:12:32,050 --> 00:12:34,018 I'll check. Gather the wounded, get them on first. 249 00:12:34,185 --> 00:12:37,279 All right, anyone who can't fit on the buses will just walk. 250 00:12:40,458 --> 00:12:42,050 Jim, what are you doing here? 251 00:12:42,227 --> 00:12:44,161 I'm looking for saline. Someone's hurt. 252 00:12:44,329 --> 00:12:46,695 Didn't you hear the plan? We're leaving. Everyone. 253 00:12:46,865 --> 00:12:50,266 - Did you find any saline? - No. Leave it. 254 00:12:50,435 --> 00:12:53,427 We have to round everyone up. Julia said there isn't much time. 255 00:12:53,605 --> 00:12:56,699 Listen, if I don't find that saline, my wife dies. 256 00:12:58,443 --> 00:12:59,910 I knew it. It was waiting for me. 257 00:13:03,515 --> 00:13:06,006 Hey. Your mom's here. 258 00:13:06,184 --> 00:13:09,017 Julia wants our help loading up the busses. 259 00:13:10,455 --> 00:13:12,218 What's wrong? 260 00:13:15,927 --> 00:13:17,918 Do you really think we're gonna get out? 261 00:13:18,096 --> 00:13:20,530 I mean, the tunnels are freaky, but, yeah, we'll make it. 262 00:13:21,966 --> 00:13:24,730 It's not the tunnels. 263 00:13:25,637 --> 00:13:27,104 It's what's after that. 264 00:13:28,139 --> 00:13:31,404 Am I just supposed to go back to my life in California? 265 00:13:31,576 --> 00:13:33,908 Without my mom? 266 00:13:37,649 --> 00:13:39,913 How can I go and just leave her here? 267 00:13:40,084 --> 00:13:42,348 She's not here. 268 00:13:42,821 --> 00:13:44,721 Neither is Angie. 269 00:13:44,889 --> 00:13:46,413 They might be buried in Chester's Mill, 270 00:13:46,591 --> 00:13:49,025 but they'll always be with us. 271 00:13:50,795 --> 00:13:53,161 Do you know why I was going to boot camp? 272 00:13:53,665 --> 00:13:56,498 Why I'm here in the first place? 273 00:13:56,668 --> 00:13:58,829 I assumed you got into some kind of trouble. 274 00:14:02,140 --> 00:14:04,734 I punched some stupid girl in the mouth 275 00:14:04,909 --> 00:14:07,207 and knocked her tooth out. 276 00:14:08,179 --> 00:14:11,512 And all she did was make fun of my hair. 277 00:14:13,084 --> 00:14:18,852 It's just so stupid to think how much I cared. 278 00:14:19,157 --> 00:14:22,422 - If I had just ignored her... - No, the dome wanted you here. 279 00:14:22,594 --> 00:14:23,959 It would've found another way. 280 00:14:24,128 --> 00:14:26,926 I don't care what the dome wanted. 281 00:14:28,933 --> 00:14:30,924 Because I just want my mom. 282 00:14:34,105 --> 00:14:35,800 Sometimes I think on Dome Day, 283 00:14:35,974 --> 00:14:39,000 if Angie and I just went to brunch with my mom... 284 00:14:40,845 --> 00:14:42,506 But then I never would've met you. 285 00:14:46,050 --> 00:14:49,645 My mom told me before she died to be brave. 286 00:14:52,991 --> 00:14:55,721 And I just don't feel brave right now. 287 00:14:59,831 --> 00:15:03,597 Look, I don't know what's gonna happen. 288 00:15:05,103 --> 00:15:07,469 But whatever's out there, 289 00:15:07,972 --> 00:15:10,202 we're gonna face it together. 290 00:15:11,476 --> 00:15:13,444 Okay. 291 00:15:17,415 --> 00:15:19,178 [THUNDER RUMBLING] 292 00:15:38,403 --> 00:15:41,372 No. No. 293 00:15:49,480 --> 00:15:52,506 REBECCA: Pauline? There's news. The passage you opened? 294 00:15:52,684 --> 00:15:54,743 We're evacuating everyone through it. 295 00:15:54,919 --> 00:15:57,285 So if you can just hold on, 296 00:15:57,455 --> 00:15:59,286 we can try to get you to a doctor. 297 00:15:59,457 --> 00:16:03,154 Oh. I won't make it. 298 00:16:03,861 --> 00:16:06,159 I'll only slow down the people I love. 299 00:16:06,331 --> 00:16:08,799 It's just a little longer. You can do it. 300 00:16:09,334 --> 00:16:11,461 No, this is what the dome wants. 301 00:16:11,636 --> 00:16:14,298 I paid for my sins. 302 00:16:14,472 --> 00:16:15,632 [SIGHS] 303 00:16:15,807 --> 00:16:20,972 For once, I'll be able to sleep without dreaming. 304 00:16:21,145 --> 00:16:23,670 No, there's hope now. 305 00:16:24,349 --> 00:16:26,340 We're only getting out because of you. 306 00:16:26,517 --> 00:16:31,284 Good. Junior will be safe. 307 00:16:31,456 --> 00:16:32,480 [GROANS] 308 00:16:32,657 --> 00:16:36,093 This is so much pain. 309 00:16:36,928 --> 00:16:40,830 Please be kind. Please. 310 00:16:48,172 --> 00:16:50,606 Oh, sweet girl. 311 00:16:50,942 --> 00:16:53,240 What a sweet girl. 312 00:17:09,160 --> 00:17:11,219 Can you help me and make sure everyone has a seat? 313 00:17:11,396 --> 00:17:13,887 - Yeah, okay. - Thanks, Aidan. 314 00:17:14,065 --> 00:17:16,499 Rain. Because it wasn't enough of a mess already? 315 00:17:16,667 --> 00:17:18,532 The dome's contractions must be messing 316 00:17:18,703 --> 00:17:20,364 with the weather patterns or something. 317 00:17:20,538 --> 00:17:22,062 NORRIE: No. CAROLYN: Come with me now. 318 00:17:22,240 --> 00:17:24,538 I told you a hundred times, I need to stay here. 319 00:17:24,709 --> 00:17:28,167 - I'm one of the four hands. I'm sorry. - I'm not asking you, Eleanor. 320 00:17:28,346 --> 00:17:30,371 Hey, hey, hey. Norrie, do me a favor, okay? 321 00:17:30,548 --> 00:17:32,668 Get on this first bus. I'm really gonna need your help 322 00:17:32,817 --> 00:17:35,115 - once we get to that crater. - Okay. 323 00:17:35,286 --> 00:17:37,686 Thank you. Okay, come on. 324 00:17:38,890 --> 00:17:41,381 Julia. Have you seen Andrea? 325 00:17:41,559 --> 00:17:43,840 She's getting supplies. She's gonna meet us at the crater. 326 00:17:43,995 --> 00:17:45,519 [THUNDER CRASHES] 327 00:17:57,475 --> 00:18:00,467 All right, don't stop. Let's go. Keep moving. Load up. 328 00:18:00,645 --> 00:18:02,135 Keep moving. 329 00:18:02,313 --> 00:18:03,940 Hey, where's Pauline? 330 00:18:04,115 --> 00:18:06,242 She's still inside. We're waiting for Jim to get back. 331 00:18:06,417 --> 00:18:08,248 Well, he better hurry with that saline. 332 00:18:08,419 --> 00:18:10,819 - How is your sister? JIM: Let me through. 333 00:18:10,988 --> 00:18:12,387 Hey, I got the saline. 334 00:18:12,557 --> 00:18:14,388 - I got the saline. Come on. - We gotta hurry. 335 00:18:14,559 --> 00:18:16,493 Do what you can for Pauline and then let's go. 336 00:18:16,661 --> 00:18:18,390 I'll see you soon. 337 00:18:18,563 --> 00:18:20,155 Baby. I got it for you. 338 00:18:20,331 --> 00:18:22,663 I found the stuff you need. 339 00:18:22,834 --> 00:18:24,859 I told you the dome was looking after us. 340 00:18:25,837 --> 00:18:28,135 Pauline. I'm back, honey. 341 00:18:28,306 --> 00:18:31,332 Sam, my pain is gone. 342 00:18:31,509 --> 00:18:34,774 Oh, that's good, that's good. That's real good. 343 00:18:37,014 --> 00:18:38,606 I told you it's gonna be okay. 344 00:18:39,650 --> 00:18:42,050 I know you love me. 345 00:18:42,220 --> 00:18:45,383 - I'm sorry. - You don't need to be sorry. 346 00:18:48,826 --> 00:18:51,192 You don't need to be sorry. 347 00:18:53,397 --> 00:18:56,423 Pauline? Look at me. 348 00:19:05,009 --> 00:19:07,944 - What's wrong? - Her pulse is dropping. 349 00:19:08,980 --> 00:19:11,141 Oh, and take care of Junior. 350 00:19:12,750 --> 00:19:16,777 - Pauline. - I love you all. 351 00:19:27,165 --> 00:19:29,759 I just got you back. 352 00:19:52,623 --> 00:19:53,681 You did this. 353 00:19:55,626 --> 00:19:58,288 She said it was what the dome wanted. 354 00:19:58,863 --> 00:20:00,694 She begged me. 355 00:20:00,865 --> 00:20:03,095 You always have the solutions, don't you? 356 00:20:05,136 --> 00:20:07,536 It was a kind thing to do. I'm sorry. 357 00:20:07,705 --> 00:20:11,436 Always got something in your back pocket for every emergency. 358 00:20:13,044 --> 00:20:14,477 It was her last request. 359 00:20:14,645 --> 00:20:16,772 Oh, now you can kill? 360 00:20:17,682 --> 00:20:18,944 When it's my wife? 361 00:20:19,116 --> 00:20:23,780 Jim, if Pauline thought that this is what the dome wanted... 362 00:20:23,955 --> 00:20:26,116 The dome wanted my family together. 363 00:20:28,726 --> 00:20:30,057 And you got in the way. 364 00:20:30,228 --> 00:20:32,219 Walk away, Jim. 365 00:20:32,396 --> 00:20:34,864 Go find Junior and get him out of here. 366 00:20:57,588 --> 00:20:59,215 I'll miss my wife forever. 367 00:21:01,092 --> 00:21:02,753 No one's gonna miss you. 368 00:21:15,339 --> 00:21:16,966 Mom? 369 00:21:17,808 --> 00:21:20,606 Mom. Mom. 370 00:21:23,381 --> 00:21:24,678 Oh, my God. 371 00:21:26,617 --> 00:21:28,175 [SAM GROANING] 372 00:21:29,220 --> 00:21:32,246 Sam. You okay? 373 00:21:32,423 --> 00:21:33,685 Get up. 374 00:21:33,858 --> 00:21:34,882 What happened? 375 00:21:38,229 --> 00:21:39,526 SAM: Oh, my God. No. 376 00:21:40,197 --> 00:21:41,221 Where's Mom? 377 00:21:42,199 --> 00:21:43,962 She's gone. 378 00:21:44,135 --> 00:21:46,535 - What do you mean? - Pauline asked Rebecca 379 00:21:46,704 --> 00:21:50,401 to help her end her life. 380 00:21:50,574 --> 00:21:52,235 She was in so much pain. 381 00:21:55,413 --> 00:21:57,574 Jim went after Rebecca. 382 00:21:57,748 --> 00:22:00,478 I tried to stop him. I couldn't. 383 00:22:02,386 --> 00:22:04,286 I'm so sorry, Junior. 384 00:22:24,342 --> 00:22:27,140 Mom was trying to say goodbye. 385 00:22:28,379 --> 00:22:30,179 - I should've known. - We gotta find your dad. 386 00:22:30,314 --> 00:22:32,145 He's gone crazy. We gotta talk him down. 387 00:22:32,316 --> 00:22:33,681 Why would I do that? 388 00:22:33,851 --> 00:22:36,786 There's no talking to him. There's only dealing with him. 389 00:22:39,423 --> 00:22:42,017 Why'd you paint that, Pauline? 390 00:22:44,762 --> 00:22:46,855 I wish you hadn't. 391 00:23:17,695 --> 00:23:18,992 Dome? 392 00:23:19,463 --> 00:23:21,226 I'll make you a deal. 393 00:23:24,034 --> 00:23:26,696 If you bring her back right now, 394 00:23:31,409 --> 00:23:37,746 I won't murder every single one of your special little friends. 395 00:23:40,184 --> 00:23:43,381 I won't slit Julia's throat, 396 00:23:45,589 --> 00:23:47,989 shoot Barbie in the heart 397 00:23:49,560 --> 00:23:52,586 or burn those kids alive. 398 00:23:55,299 --> 00:23:56,926 Okay? 399 00:24:01,439 --> 00:24:03,964 You got three seconds. 400 00:24:25,863 --> 00:24:27,694 Okay, then. 401 00:24:38,442 --> 00:24:41,172 I'm gonna free you from all this, 402 00:24:43,414 --> 00:24:46,975 so you can go right through the dome wall. 403 00:24:49,153 --> 00:24:52,350 And it's gonna regret what it did to us. 404 00:25:02,266 --> 00:25:03,494 I promise. 405 00:25:41,972 --> 00:25:44,167 This is the same plan that we had before. 406 00:25:44,341 --> 00:25:46,502 We're all gonna break up into small groups 407 00:25:46,677 --> 00:25:47,939 keeping your family with you. 408 00:25:48,112 --> 00:25:50,910 We will call you forward one by one and get you down. 409 00:25:51,081 --> 00:25:53,049 Once your entire group is down, 410 00:25:53,217 --> 00:25:55,017 Joe and Norrie here will guide you into the... 411 00:25:55,119 --> 00:25:56,381 How do you know this is safe? 412 00:25:56,554 --> 00:25:59,216 [MURMURING] 413 00:26:00,658 --> 00:26:02,148 I know because I've done it before. 414 00:26:05,596 --> 00:26:08,121 And look, I know you're all scared. 415 00:26:08,933 --> 00:26:11,163 Okay? I know that I'm a stranger. 416 00:26:11,335 --> 00:26:12,495 But for the last two weeks, 417 00:26:12,670 --> 00:26:15,639 we have fought together for the survival of this town. 418 00:26:15,806 --> 00:26:18,001 But right now, I need you to trust me, 419 00:26:18,175 --> 00:26:19,802 because we don't have another choice. 420 00:26:19,977 --> 00:26:22,241 If we stay here, we die. 421 00:26:26,317 --> 00:26:29,252 Now, come on. Let's get out of here. 422 00:26:30,287 --> 00:26:31,967 GIRL: Mommy, I'm scared. - Carolyn, listen, 423 00:26:32,122 --> 00:26:35,649 I need you to go down with me. Okay? Help me keep everyone calm. 424 00:26:35,826 --> 00:26:39,626 Julia, Hunter, hey. Can I get you guys to stay at the top here? All right? 425 00:26:39,797 --> 00:26:41,196 Keep everything orderly. 426 00:26:41,365 --> 00:26:43,560 Make sure we don't leave anyone behind. 427 00:26:43,734 --> 00:26:44,758 Am I forgetting anything? 428 00:26:45,502 --> 00:26:48,232 No. You're doing exactly what you're supposed to. 429 00:26:48,405 --> 00:26:49,997 I love you. 430 00:26:50,541 --> 00:26:52,406 I love you too. 431 00:26:54,244 --> 00:26:56,610 All right, you guys ready? Let's do it. 432 00:27:02,286 --> 00:27:04,550 All right, everybody, group one. Stick with me. 433 00:27:04,722 --> 00:27:07,247 Just stay calm, all right? We're gonna be fine. 434 00:27:07,691 --> 00:27:09,352 - Let's go. MAN: You heard him. 435 00:27:09,927 --> 00:27:11,451 Keep moving. 436 00:27:13,364 --> 00:27:15,093 [RUMBLING] 437 00:27:16,500 --> 00:27:18,127 Hold on. Hold on. 438 00:27:22,406 --> 00:27:24,067 It's okay, guys. We've been here before. 439 00:27:24,241 --> 00:27:25,572 There's no need to be afraid. 440 00:27:27,211 --> 00:27:29,008 Careful. 441 00:27:30,114 --> 00:27:31,138 All right, Carolyn. 442 00:27:35,252 --> 00:27:37,618 [PEOPLE SHOUTING INDISTINCTLY] 443 00:27:37,788 --> 00:27:39,813 WOMAN: Stop. - The cracks are getting wider. 444 00:27:46,096 --> 00:27:47,461 - Are you okay? - Yeah. 445 00:27:50,200 --> 00:27:52,430 CAROLYN: You're fine, you're fine. 446 00:27:52,603 --> 00:27:55,538 All right, everybody, watch your step, all right? 447 00:27:55,706 --> 00:27:56,832 We'll help you across. 448 00:27:58,609 --> 00:27:59,769 HUNTER: Okay, how we doing? 449 00:27:59,943 --> 00:28:01,342 Most folks are accounted for. 450 00:28:01,512 --> 00:28:03,878 ANDREA [OVER RADIO]: Julia. Please be there. 451 00:28:04,648 --> 00:28:05,808 Andrea? 452 00:28:05,983 --> 00:28:08,143 - What's wrong? Where are you? ANDREA: I'm at my house. 453 00:28:08,285 --> 00:28:10,310 [WHIMPERING] I need help. I... Oh, God. 454 00:28:10,487 --> 00:28:12,580 Andrea? Andrea. 455 00:28:15,993 --> 00:28:17,187 Andrea. 456 00:28:39,216 --> 00:28:40,513 Andrea? 457 00:28:52,629 --> 00:28:54,563 Andrea? 458 00:28:54,732 --> 00:28:56,700 ANDREA: In here. 459 00:29:03,574 --> 00:29:04,871 I knew you'd come running. 460 00:29:06,643 --> 00:29:08,702 Put the bat down. 461 00:29:13,183 --> 00:29:15,276 SAM [OVER RADIO]: Julia? Come in. 462 00:29:18,322 --> 00:29:19,983 - Less is more. SAM: Julia. 463 00:29:30,134 --> 00:29:31,431 Hey, Sam. What do you need? 464 00:29:31,602 --> 00:29:32,762 SAM: You okay? 465 00:29:39,042 --> 00:29:41,567 Yeah, I'm just helping Andrea. We're headed back now. 466 00:29:41,745 --> 00:29:44,873 Junior and I are at the crater with Hunter. 467 00:29:45,282 --> 00:29:48,376 Listen, you should know, uh, Pauline is dead. 468 00:29:49,853 --> 00:29:51,718 And Jim killed Rebecca. 469 00:29:51,889 --> 00:29:53,857 He's out there somewhere. 470 00:29:56,226 --> 00:29:57,352 Gotta go now, Sam. 471 00:30:05,235 --> 00:30:06,361 What are you doing, Jim? 472 00:30:07,538 --> 00:30:08,698 Payback. 473 00:30:08,872 --> 00:30:10,305 ANDREA: Against me? 474 00:30:10,474 --> 00:30:14,137 What did I ever do except be your neighbor and friend? 475 00:30:15,312 --> 00:30:16,609 It's not about you, honey. 476 00:30:17,447 --> 00:30:19,278 [DISHES BREAKING] 477 00:30:23,787 --> 00:30:27,814 Sam forgot to mention that Rebecca murdered Pauline. 478 00:30:29,226 --> 00:30:33,424 Yeah. I gave the dome a chance to return her to me. 479 00:30:33,597 --> 00:30:35,929 But it declined. 480 00:30:37,134 --> 00:30:39,398 Which is bad for you. 481 00:30:39,570 --> 00:30:42,004 Killing me won't bring Pauline back. 482 00:30:42,172 --> 00:30:46,575 Yeah, but it might ruin some of the dome's plans, 483 00:30:46,743 --> 00:30:48,870 and that's good enough. 484 00:30:52,482 --> 00:30:53,847 JULIA: Andrea was your friend. 485 00:30:54,618 --> 00:30:56,779 Yeah, I know. 486 00:30:56,954 --> 00:30:58,785 That's why I killed her quick. 487 00:31:01,358 --> 00:31:02,825 You don't get that privilege. 488 00:31:06,263 --> 00:31:07,730 [PANTING] 489 00:31:19,843 --> 00:31:21,504 [JULIA GRUNTS] 490 00:31:26,416 --> 00:31:29,647 You know why the dome didn't bring Pauline back? 491 00:31:29,820 --> 00:31:31,151 Because you're a joke. 492 00:31:31,321 --> 00:31:35,690 Because the dome doesn't make deals with insects like you. 493 00:31:36,126 --> 00:31:38,151 Even your wife knew you were meaningless. 494 00:31:38,328 --> 00:31:40,523 I'll like you a lot better when your mouth's broken. 495 00:31:41,632 --> 00:31:43,122 [YELLS] 496 00:31:43,867 --> 00:31:45,357 [GRUNTING] 497 00:31:53,710 --> 00:31:55,769 All right, everybody. Come on. Keep moving forward. 498 00:31:55,946 --> 00:31:59,040 Keep moving forward, you'll catch up with the next group, all right? Let's go. 499 00:31:59,216 --> 00:32:02,208 Everything's gonna be fine. All right, Julia, how many we got left? 500 00:32:03,987 --> 00:32:06,251 Uh, only a few. I'm sending them down now. 501 00:32:06,423 --> 00:32:08,721 - Where's Julia? - She left to help a friend. 502 00:32:08,892 --> 00:32:10,223 Where is she right now? 503 00:32:10,394 --> 00:32:12,589 I don't know. She's not answering her walkie. 504 00:32:18,502 --> 00:32:20,629 [GUNSHOTS THEN JULIA SHRIEKS] 505 00:32:21,338 --> 00:32:22,669 JUNIOR: Julia. 506 00:32:23,340 --> 00:32:25,171 Here! 507 00:32:26,977 --> 00:32:28,274 You okay? 508 00:32:28,445 --> 00:32:30,538 Jim killed Andrea. He's behind me. 509 00:32:31,581 --> 00:32:33,515 - Junior. - Go without me. 510 00:32:33,684 --> 00:32:36,084 - No. I'm not gonna let you go alone. - I said go. 511 00:32:38,355 --> 00:32:40,255 Put your arm around me. 512 00:32:47,331 --> 00:32:48,355 What are you doing, son? 513 00:32:48,799 --> 00:32:50,027 I'm not your son anymore. 514 00:32:51,335 --> 00:32:52,859 I'm not gonna let you hurt anyone else. 515 00:32:53,036 --> 00:32:54,060 How you gonna do that? 516 00:32:57,074 --> 00:32:58,974 You're not leaving this town. 517 00:33:00,644 --> 00:33:01,872 You don't tell me what to do. 518 00:33:02,946 --> 00:33:05,642 Not you, not the dome. 519 00:33:06,650 --> 00:33:08,140 This is my town, little boy. 520 00:33:16,193 --> 00:33:18,320 Enjoy what's left of it. 521 00:33:24,935 --> 00:33:26,459 [JULIA GRUNTS] 522 00:33:33,510 --> 00:33:36,172 Oh, God. You made it. 523 00:33:38,949 --> 00:33:39,973 What happened? 524 00:33:40,150 --> 00:33:42,084 - Jim. - Where is he? 525 00:33:42,252 --> 00:33:45,619 Barbie, there's no time. Junior's taking care of it. 526 00:33:45,789 --> 00:33:46,949 Jim's not getting down here. 527 00:33:48,191 --> 00:33:51,388 All right, I'll take her. Let's go. 528 00:33:51,561 --> 00:33:53,324 Can you take Aidan up ahead? 529 00:33:53,497 --> 00:33:55,556 You just go on, all right? I'll be right behind you. 530 00:33:55,732 --> 00:33:57,324 - Okay. SAM: Come on. 531 00:33:57,501 --> 00:33:59,230 Hunter, go up front with Joe and Norrie. 532 00:33:59,403 --> 00:34:01,837 - Tell them to move out, all right? - Okay. 533 00:34:02,506 --> 00:34:04,098 We'll catch up. 534 00:34:04,274 --> 00:34:06,139 Nice and slow. 535 00:34:07,477 --> 00:34:09,877 [RUMBLING] 536 00:34:11,181 --> 00:34:12,808 JIM: Junior! 537 00:34:13,950 --> 00:34:16,009 [JULIA PANTING] 538 00:34:16,987 --> 00:34:18,318 You all right? 539 00:34:20,157 --> 00:34:22,157 You're gonna have to jump. You think you can do it? 540 00:34:22,325 --> 00:34:23,792 - Yeah, I can make it. - Okay. 541 00:34:23,960 --> 00:34:25,985 I'll get across and I'll give you a hand. 542 00:34:30,934 --> 00:34:32,902 All right, come on. Step up, give me your hand. 543 00:34:33,070 --> 00:34:34,162 Okay. 544 00:34:35,672 --> 00:34:37,071 [RUMBLING] 545 00:34:54,391 --> 00:34:55,415 I can't make it. 546 00:34:56,726 --> 00:34:59,046 No. There's gotta be another way. I'm not leaving you here. 547 00:34:59,196 --> 00:35:00,561 You don't have a choice. 548 00:35:00,730 --> 00:35:03,530 The town needs your help. And fast, before the tunnels cave in on them. 549 00:35:03,700 --> 00:35:06,066 - The dome chose you. - Barbie, listen to me. 550 00:35:07,771 --> 00:35:11,901 Pauline had a vision of someone guiding everyone out of the dome. 551 00:35:12,242 --> 00:35:14,267 She didn't see his face, but it's you. 552 00:35:18,515 --> 00:35:21,006 But everything we've done for this town we've done together. 553 00:35:21,184 --> 00:35:24,176 It's okay, the dome has gotten us this far. 554 00:35:24,588 --> 00:35:28,581 I have faith that if you do what it's asking, 555 00:35:29,993 --> 00:35:31,017 it will protect me. 556 00:35:31,728 --> 00:35:33,992 [RUMBLING CONTINUES] 557 00:35:43,640 --> 00:35:45,107 I'm coming back for you. 558 00:35:45,842 --> 00:35:47,742 I know. 559 00:36:11,935 --> 00:36:13,493 Junior! 560 00:36:14,971 --> 00:36:17,337 Junior, you can't leave me! 561 00:36:31,755 --> 00:36:33,655 Junior! 562 00:36:34,925 --> 00:36:37,155 Barbie, where's Julia? 563 00:36:37,327 --> 00:36:39,955 She's coming. She sent me up ahead. 564 00:36:43,166 --> 00:36:46,158 - Why is everybody stopped? - Nobody knows which way to go. 565 00:36:46,336 --> 00:36:49,328 Barbie, we need to go this way. We saw the butterfly go down there. 566 00:36:49,506 --> 00:36:52,441 I think it's a sign. Both Joe and I do. 567 00:36:55,278 --> 00:36:57,678 All right, this is the way, okay? 568 00:36:57,847 --> 00:36:59,906 Everybody follow me. 569 00:37:00,083 --> 00:37:02,108 [CHATTERING] 570 00:37:09,426 --> 00:37:10,450 What happened? 571 00:37:13,163 --> 00:37:15,154 Barbie went ahead. He'll come back for us. 572 00:37:16,933 --> 00:37:19,197 Then we'll figure out a way across. 573 00:38:07,751 --> 00:38:09,309 No, this can't be all that's there. 574 00:38:09,486 --> 00:38:11,044 - It can't be. - Is this a cave-in? 575 00:38:11,221 --> 00:38:12,518 Barbie, what do we do now? 576 00:38:14,457 --> 00:38:15,481 I don't... I don't know. 577 00:38:15,659 --> 00:38:18,924 No, we didn't come all this way for a dead end. 578 00:38:19,929 --> 00:38:20,953 Screw you! 579 00:38:22,198 --> 00:38:23,631 Can you hear me? 580 00:38:23,800 --> 00:38:25,859 Whoever you are controlling all of this, 581 00:38:26,036 --> 00:38:29,130 can you just talk to us and tell us what's going on? 582 00:38:29,306 --> 00:38:31,001 [NORRIE PANTING] 583 00:39:09,279 --> 00:39:10,337 How did you? 584 00:39:10,513 --> 00:39:11,878 [ROCKS CRACKING] 585 00:39:12,048 --> 00:39:14,414 I have no idea. 586 00:39:18,355 --> 00:39:19,515 What's that noise? 587 00:39:33,403 --> 00:39:34,836 Melanie? 588 00:39:35,472 --> 00:39:37,337 Follow me. 589 00:39:37,507 --> 00:39:38,872 We're going home. 42992

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.