Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,167 --> 00:00:04,101
NARRATOR:
A few weeks ago, an invisible dome
2
00:00:04,269 --> 00:00:06,328
crashed down on Chester's Mill,
3
00:00:06,505 --> 00:00:08,439
cutting us off
from the rest of the world.
4
00:00:08,607 --> 00:00:10,939
Why the dome is here
or what mysteries lie ahead,
5
00:00:11,110 --> 00:00:14,511
we still don't know.
Every day it tests our limits,
6
00:00:14,680 --> 00:00:17,274
bringing out the best
and the worst in us.
7
00:00:18,684 --> 00:00:21,152
Some say we'll be stuck here
forever,
8
00:00:21,954 --> 00:00:25,685
but we will never stop fighting
to find a way out.
9
00:00:26,458 --> 00:00:28,218
REBECCA:
Big Jim threw the egg off the cliff.
10
00:00:28,360 --> 00:00:29,720
That proves it's the power source.
11
00:00:29,862 --> 00:00:31,921
- The dome's contracting.
- You mean it's shrinking?
12
00:00:32,097 --> 00:00:33,621
REBECCA:
At its present rate
13
00:00:33,799 --> 00:00:35,892
- it won't be long before the dome...
- Crushes us?
14
00:00:36,068 --> 00:00:37,628
- This is your fault.
- Where's Melanie?
15
00:00:37,770 --> 00:00:40,000
I painted a vision.
It may show us how to save her.
16
00:00:40,172 --> 00:00:42,037
[SCREAMING]
17
00:00:42,207 --> 00:00:43,538
Grab my hand.
18
00:00:43,709 --> 00:00:45,404
In my dream,
I saw Melanie disappear,
19
00:00:45,577 --> 00:00:48,045
- but I didn't know it meant that.
- I love you.
20
00:00:51,183 --> 00:00:52,616
You know why?
21
00:00:52,785 --> 00:00:54,480
Because she's supposed
to be with me, Jim.
22
00:00:55,621 --> 00:00:57,316
[GRUNTING]
23
00:01:03,128 --> 00:01:04,248
We have to go after Melanie.
24
00:01:04,396 --> 00:01:06,330
It's too dangerous.
No one's going anywhere.
25
00:01:06,932 --> 00:01:08,365
- Can you see anything?
BARBIE: No.
26
00:01:08,534 --> 00:01:09,558
[RUMBLING]
27
00:01:09,735 --> 00:01:11,498
Oh, my God.
There's another earthquake.
28
00:01:16,508 --> 00:01:18,108
SAM:
Where do you think the crater leads?
29
00:01:18,277 --> 00:01:19,917
Maybe it's another tunnel,
like at school.
30
00:01:20,045 --> 00:01:21,069
It could lead to Zenith.
31
00:01:21,246 --> 00:01:23,373
Or somewhere else.
Anywhere but here would be great.
32
00:01:25,918 --> 00:01:29,479
We gotta check it out,
but we gotta do it right.
33
00:01:29,655 --> 00:01:31,748
Not risking anyone else's life.
34
00:01:31,924 --> 00:01:33,687
Help me! Help!
35
00:01:33,859 --> 00:01:35,690
Pauline. Pauline.
36
00:01:35,861 --> 00:01:37,920
Lay her down on her side.
Hunter, I need your shirt.
37
00:01:38,097 --> 00:01:40,065
- What happened?
- Lyle. Lyle stabbed her.
38
00:01:40,232 --> 00:01:41,699
- Where is he now?
- He's dead.
39
00:01:43,102 --> 00:01:44,763
HUNTER:
Here.
40
00:01:44,937 --> 00:01:47,497
- I tried to stop the bleeding.
- Our supplies are at the school.
41
00:01:47,673 --> 00:01:50,335
- Well, let's get there now.
- Prius is at the edge of the woods.
42
00:01:50,509 --> 00:01:52,374
PAULINE: Julia.
- I'm right here.
43
00:01:52,544 --> 00:01:55,877
After I was stabbed, I had a vision.
44
00:01:56,048 --> 00:01:57,345
The dome chose you.
45
00:01:58,383 --> 00:02:01,113
But you're not alone.
46
00:02:01,286 --> 00:02:03,880
There's someone else,
but I can't see his face.
47
00:02:04,056 --> 00:02:06,923
He... He doesn't know he's the one.
48
00:02:12,231 --> 00:02:14,191
BARBIE: Come on, get the stretcher
underneath her.
49
00:02:14,333 --> 00:02:16,028
I gotta keep pressure on this wound.
50
00:02:16,201 --> 00:02:17,801
- Rebecca, you're coming with us.
- Okay.
51
00:02:17,970 --> 00:02:19,631
SAM:
Make some room. Here we go.
52
00:02:19,805 --> 00:02:21,272
JIM: Yeah, I got it.
SAM: Ready?
53
00:02:21,440 --> 00:02:24,534
- One, two, three. Up.
REBECCA: Keep breathing.
54
00:02:26,211 --> 00:02:27,235
[THUNDER CRASHING]
55
00:02:27,412 --> 00:02:29,277
[GRINDING NEARBY]
56
00:02:30,182 --> 00:02:32,309
What's happening?
57
00:02:32,484 --> 00:02:34,884
- The walls are getting closer.
- The dome's a sphere.
58
00:02:35,053 --> 00:02:37,021
It's contracting horizontally
and vertically.
59
00:02:37,189 --> 00:02:39,783
I think it's shutting down.
Everything inside is going haywire.
60
00:02:39,958 --> 00:02:42,085
We gotta get some gear
so we can explore this crater.
61
00:02:42,261 --> 00:02:46,027
TOM:
Help! We need help!
62
00:02:46,832 --> 00:02:48,299
It's near the Tilden farm.
63
00:02:48,467 --> 00:02:49,900
I thought we got everybody in town.
64
00:02:50,068 --> 00:02:51,592
Tom must have gone back
for something.
65
00:02:51,770 --> 00:02:53,135
Hey, keep an eye on Hunter.
66
00:02:53,305 --> 00:02:56,502
- Don't do anything stupid.
- Wait. Where are you going?
67
00:02:56,675 --> 00:02:58,515
JOE: We need to get a tablet.
HUNTER: What for?
68
00:02:58,677 --> 00:03:00,907
When this thing opened,
it might have created a crack.
69
00:03:01,079 --> 00:03:02,774
Which means we might
get a Wi-Fi signal.
70
00:03:02,948 --> 00:03:04,908
Maybe we can get a message
to the Hounds of Diana.
71
00:03:05,050 --> 00:03:06,690
If the Hounds tell us
Melanie's in Zenith,
72
00:03:06,818 --> 00:03:09,252
that means the crater's our way out.
73
00:03:13,392 --> 00:03:15,986
- Help! Help!
TOM: Aah!
74
00:03:16,161 --> 00:03:18,026
- What happened?
- The shaking... It fell.
75
00:03:18,197 --> 00:03:19,677
- It's crushing my leg.
- Help my dad.
76
00:03:19,831 --> 00:03:21,389
- Please.
- Get my son out of here.
77
00:03:21,567 --> 00:03:23,000
[TOM YELLING]
78
00:03:23,168 --> 00:03:25,033
- No, I need to help.
- Go with Julia, son.
79
00:03:25,204 --> 00:03:27,331
- You're coming with us.
- Tom, I'll look after him.
80
00:03:27,506 --> 00:03:28,905
TOM:
Get him out of here.
81
00:03:29,074 --> 00:03:30,769
[GRUNTING AND YELLING]
82
00:03:30,943 --> 00:03:33,383
BARBIE: Let's try this.
TOM: I love you, buddy. Go with Julia.
83
00:03:33,512 --> 00:03:35,472
- Not leaving without you.
JULIA: He's gonna help.
84
00:03:35,614 --> 00:03:37,309
BARBIE: Try again. Here we go.
- Aah!
85
00:03:38,317 --> 00:03:40,114
Go! Get out! Go! Get out!
86
00:03:41,220 --> 00:03:44,053
- Daddy. No. Dad.
BARBIE: No. No.
87
00:03:44,223 --> 00:03:46,384
AIDAN: No. No.
- I think Joe's right.
88
00:03:46,558 --> 00:03:48,082
- The dome's shutting down.
- Dad, no!
89
00:03:48,260 --> 00:03:51,229
- I'm guessing we got a few hours.
- No! Dad! No!
90
00:03:51,396 --> 00:03:53,728
- Come on, bud. I know, buddy.
- Please, no. Dad. Dad.
91
00:03:53,899 --> 00:03:56,060
Come on, guys. Let's go.
We got an injured person here.
92
00:03:56,235 --> 00:03:58,475
SAM: Let's get her up.
Get as much gauze as you can find.
93
00:03:58,637 --> 00:04:00,070
JIM:
Get a table. Move it over here.
94
00:04:00,606 --> 00:04:02,836
Her abdomen's rigid.
She's bleeding internally.
95
00:04:03,008 --> 00:04:05,670
Lyle might have lacerated an organ.
Kidney, maybe, or her liver.
96
00:04:05,844 --> 00:04:07,277
I know you can help. Do something.
97
00:04:07,446 --> 00:04:09,971
- She needs surgery.
- Operate. Do whatever you have to.
98
00:04:10,148 --> 00:04:12,708
I'm not a surgeon. And we don't
have anesthesia or equipment.
99
00:04:12,884 --> 00:04:15,084
I can't even tell which organ
is injured without an MRI.
100
00:04:15,254 --> 00:04:16,721
Listen, there is an answer. Find it!
101
00:04:16,888 --> 00:04:19,356
- Please, you have to help her.
- I'm doing everything I can.
102
00:04:22,794 --> 00:04:24,455
[THUNDER RUMBLING]
103
00:04:40,279 --> 00:04:42,213
No signal. I'm sorry.
104
00:04:42,381 --> 00:04:43,848
It was a good idea though.
105
00:04:44,016 --> 00:04:45,856
So the crater didn't create
a crack in the dome
106
00:04:46,018 --> 00:04:47,212
and there's no new tunnel.
107
00:04:47,386 --> 00:04:49,354
Maybe it did, but someone
is blocking the signal.
108
00:04:49,521 --> 00:04:52,456
Yeah, or it's nothing
but a giant killer suck hole.
109
00:04:53,792 --> 00:04:56,124
We're literally hours away
from being crushed to death.
110
00:04:56,295 --> 00:04:59,025
Maybe I should go find my mom
and spend my last few hours with her,
111
00:04:59,197 --> 00:05:02,064
instead of trying to convince myself
that whoever or whatever
112
00:05:02,234 --> 00:05:04,828
controls this dumb dome
113
00:05:05,003 --> 00:05:06,732
even gives a crap about any of us.
114
00:05:06,905 --> 00:05:11,137
Norrie, I need you here
with me, okay?
115
00:05:14,379 --> 00:05:17,940
- Hey. Hey, what are you doing?
- Plan B.
116
00:05:19,885 --> 00:05:21,284
Joe, you're not going down there.
117
00:05:21,453 --> 00:05:25,321
This is my town. Yours too now.
If we don't do anything, we all die.
118
00:05:26,558 --> 00:05:29,152
If we explore the crater,
we might be able to save everyone.
119
00:05:29,328 --> 00:05:33,628
He's right. We know the dome
better than anyone.
120
00:05:38,203 --> 00:05:39,830
You okay, Pauline?
121
00:05:40,339 --> 00:05:41,806
What happened?
122
00:05:41,973 --> 00:05:43,998
Lyle tried to take you away from me.
123
00:05:44,676 --> 00:05:46,405
He stabbed you.
124
00:05:46,578 --> 00:05:48,170
He's dead now.
125
00:05:48,347 --> 00:05:49,507
No.
126
00:05:49,681 --> 00:05:52,115
Everything's gonna be okay,
I promise.
127
00:05:52,284 --> 00:05:53,683
Mm-hm.
128
00:05:56,588 --> 00:05:58,419
Can we give her something
for the pain?
129
00:05:59,658 --> 00:06:01,023
We have morphine.
130
00:06:02,160 --> 00:06:03,752
Just 10 milligrams, okay?
131
00:06:08,500 --> 00:06:10,297
- Jim?
- Yeah?
132
00:06:10,469 --> 00:06:12,801
- We should talk.
- Okay. I'll be right back.
133
00:06:20,379 --> 00:06:22,142
She looks good. On the mend.
134
00:06:22,314 --> 00:06:23,838
The internal damage is too massive
135
00:06:24,015 --> 00:06:26,813
- to control without surgery.
- So do something else.
136
00:06:26,985 --> 00:06:28,976
I can keep her
as comfortable as possible.
137
00:06:29,154 --> 00:06:31,782
But there's nothing I can do
to stop her from bleeding out.
138
00:06:31,957 --> 00:06:33,788
What are you saying?
That she's gonna die?
139
00:06:33,959 --> 00:06:37,122
If there was something else,
anything, I would do it.
140
00:06:38,063 --> 00:06:40,122
JIM:
I don't accept that.
141
00:06:40,298 --> 00:06:42,528
Pauline came back to save us,
142
00:06:42,701 --> 00:06:44,464
not bleed out in front of her son.
143
00:06:47,239 --> 00:06:49,298
The dome won't let her die.
144
00:06:50,375 --> 00:06:51,706
This is just another test.
145
00:06:53,345 --> 00:06:55,836
My family, my wife,
146
00:06:56,515 --> 00:06:58,005
we were chosen.
147
00:06:59,651 --> 00:07:01,209
We gotta get Mom
back to the crater.
148
00:07:01,653 --> 00:07:03,848
Melanie didn't just disappear
into thin air.
149
00:07:04,022 --> 00:07:07,185
- It must lead somewhere.
SAM: I hope it does, Junior.
150
00:07:07,359 --> 00:07:09,452
But Pauline's injuries are too severe.
151
00:07:09,628 --> 00:07:12,188
If we move her,
it will accelerate the bleeding.
152
00:07:12,364 --> 00:07:13,524
Well, tell me what we can do.
153
00:07:13,698 --> 00:07:15,757
- She needs fluids.
- Where do I get saline?
154
00:07:15,934 --> 00:07:17,492
- Clinic?
- I'll find it.
155
00:07:17,936 --> 00:07:19,870
It is another tunnel.
156
00:07:20,038 --> 00:07:22,336
But it's different than the one
underneath the school.
157
00:07:26,378 --> 00:07:27,709
What are those things?
158
00:07:28,680 --> 00:07:31,342
I don't know. But they're cool.
159
00:07:32,083 --> 00:07:33,243
[RUMBLING]
160
00:07:33,418 --> 00:07:35,443
Yeah, and kind of terrifying.
161
00:07:41,626 --> 00:07:44,060
All right, let's do this.
162
00:07:47,265 --> 00:07:49,563
JOE: Maybe we can figure out
what happened to Melanie.
163
00:07:53,271 --> 00:07:54,966
Be careful.
164
00:08:00,111 --> 00:08:01,669
Come on.
165
00:08:07,552 --> 00:08:11,545
- You okay, Mom?
- Just a little pain.
166
00:08:11,723 --> 00:08:13,588
Can we give her
some more morphine?
167
00:08:14,159 --> 00:08:16,423
We don't wanna
give her an overdose.
168
00:08:16,595 --> 00:08:18,756
No, Junior. It's okay.
169
00:08:20,298 --> 00:08:22,163
- Dad's coming back.
- Mm.
170
00:08:22,334 --> 00:08:25,462
Okay? We're gonna fix you up.
Just like Melanie.
171
00:08:25,637 --> 00:08:28,162
Do you think she's okay?
That she made it out?
172
00:08:28,974 --> 00:08:30,601
Anything's possible.
173
00:08:31,810 --> 00:08:35,906
Mm. My brushes. And canvas.
174
00:08:36,081 --> 00:08:39,608
- What do you mean?
- Maybe I can paint the way out.
175
00:08:42,521 --> 00:08:44,011
Junior, it's important.
176
00:08:45,457 --> 00:08:46,788
Go get them.
177
00:08:47,759 --> 00:08:49,192
James.
178
00:08:49,694 --> 00:08:52,288
We've been through so much.
179
00:08:55,166 --> 00:08:58,067
I got to see my sweet,
180
00:08:58,236 --> 00:09:00,136
sweet boy become a man.
181
00:09:09,414 --> 00:09:11,211
I love you, Mom.
182
00:09:11,383 --> 00:09:13,214
I love you.
183
00:09:13,752 --> 00:09:15,014
Forever.
184
00:09:26,698 --> 00:09:29,724
What you said to Junior,
it sounded like a goodbye.
185
00:09:29,901 --> 00:09:31,766
We both know the truth.
186
00:09:31,937 --> 00:09:33,632
I'm not going to make it.
187
00:09:33,805 --> 00:09:35,397
We just have to get you stable.
188
00:09:36,374 --> 00:09:38,535
If the crater's the way out,
we'll take you.
189
00:09:38,710 --> 00:09:40,075
No.
190
00:09:40,245 --> 00:09:42,110
The dome's done with me.
191
00:09:42,280 --> 00:09:44,009
I saw my own death.
192
00:09:44,516 --> 00:09:48,247
- Pauline.
- All that matters is Junior.
193
00:09:48,420 --> 00:09:50,581
That he survives.
194
00:09:52,057 --> 00:09:55,220
And Jim won't let me go.
195
00:09:55,393 --> 00:09:57,020
I don't want that.
196
00:09:57,195 --> 00:10:00,562
- What are you saying?
- Let me go peacefully.
197
00:10:01,733 --> 00:10:04,759
Becky. Help me.
198
00:10:04,936 --> 00:10:06,528
Please.
199
00:10:10,141 --> 00:10:12,041
I think you were supposed
to be here for this.
200
00:10:12,210 --> 00:10:14,405
I don't know about that.
201
00:10:15,080 --> 00:10:17,048
I gotta go grab that gear,
get back to the crater.
202
00:10:17,215 --> 00:10:20,013
- Figure out what's down there.
- We should split up.
203
00:10:20,185 --> 00:10:22,847
I'll take Aidan back to the high school
while you head back.
204
00:10:23,888 --> 00:10:25,651
Well, wait for me
at the school, all right?
205
00:10:25,824 --> 00:10:28,486
Grab a walkie from Sam.
I'll be in touch.
206
00:10:28,660 --> 00:10:30,218
[RUMBLING THEN
GRINDING NEARBY]
207
00:10:30,395 --> 00:10:33,558
All right, honey.
We're gonna head this way, okay?
208
00:10:34,366 --> 00:10:36,061
[RUMBLING]
209
00:10:36,234 --> 00:10:38,634
HUNTER:
What do we do about this fork?
210
00:10:40,372 --> 00:10:42,465
- Which way?
- I have no idea.
211
00:10:42,641 --> 00:10:44,302
[NORRIE GASPS]
212
00:10:44,476 --> 00:10:46,273
Joe, look.
213
00:10:50,915 --> 00:10:52,610
[RUMBLING INTENSIFIES]
214
00:10:56,388 --> 00:10:57,821
I think we just made our decision.
215
00:10:58,990 --> 00:11:01,310
HUNTER: How long do you think
the crater's gonna stay open?
216
00:11:01,459 --> 00:11:03,450
I don't know. Not long.
217
00:11:03,628 --> 00:11:06,119
We gotta tell Barbie.
There might be a way out.
218
00:11:18,043 --> 00:11:20,511
Come on. Norrie. Come on, jump.
219
00:11:20,679 --> 00:11:23,113
Come on, let's go.
220
00:11:27,986 --> 00:11:31,319
Hey. What the hell
do you think you're doing?
221
00:11:31,489 --> 00:11:32,849
- We went down.
- Yeah, I see that.
222
00:11:32,991 --> 00:11:35,471
What part of "don't do anything stupid"
did you not understand?
223
00:11:35,627 --> 00:11:38,858
Don't be pissed. We couldn't wait.
We found more tunnels.
224
00:11:39,030 --> 00:11:40,520
There was a monarch
down there too.
225
00:11:40,699 --> 00:11:42,860
It showed us a path
with a light at the end.
226
00:11:43,034 --> 00:11:44,433
Did you see where it goes?
227
00:11:44,602 --> 00:11:46,442
We had to get out.
Things are shaky down there.
228
00:11:46,604 --> 00:11:48,094
The passage may not
be open for long.
229
00:11:48,273 --> 00:11:50,113
But it goes somewhere.
And, like I said before,
230
00:11:50,275 --> 00:11:51,606
anywhere is better than here.
231
00:11:51,776 --> 00:11:54,210
And it doesn't look like your dad's
showing up with the egg.
232
00:11:54,979 --> 00:11:57,139
The time between these contractions
is getting shorter.
233
00:11:57,282 --> 00:11:59,147
[THUNDER CRASHES]
234
00:11:59,317 --> 00:12:01,649
JOE: And the dome's
making the weather worse.
235
00:12:01,820 --> 00:12:04,653
All right, well, we're going
down the crater. It's our only shot.
236
00:12:05,056 --> 00:12:06,080
[RADIO BEEPS]
237
00:12:06,257 --> 00:12:07,986
Julia.
238
00:12:08,159 --> 00:12:09,626
I think we got another chance.
239
00:12:09,794 --> 00:12:12,627
- This might be the way out of here.
- Thanks.
240
00:12:12,797 --> 00:12:15,595
Sam. Rebecca.
241
00:12:15,767 --> 00:12:18,292
The crater could be the way out.
We gotta gather the town.
242
00:12:18,470 --> 00:12:20,267
Okay, well,
most everyone's either here
243
00:12:20,438 --> 00:12:21,928
or at the Sweetbriar or the church.
244
00:12:22,107 --> 00:12:24,302
Round them up.
We gotta get everybody to the woods.
245
00:12:24,476 --> 00:12:26,205
- How?
JULIA: All right.
246
00:12:27,612 --> 00:12:30,240
School busses. They run on diesel,
there's a whole fleet.
247
00:12:30,415 --> 00:12:31,882
Gotta be fuel left in some of them.
248
00:12:32,050 --> 00:12:34,018
I'll check. Gather the wounded,
get them on first.
249
00:12:34,185 --> 00:12:37,279
All right, anyone who can't fit
on the buses will just walk.
250
00:12:40,458 --> 00:12:42,050
Jim, what are you doing here?
251
00:12:42,227 --> 00:12:44,161
I'm looking for saline.
Someone's hurt.
252
00:12:44,329 --> 00:12:46,695
Didn't you hear the plan?
We're leaving. Everyone.
253
00:12:46,865 --> 00:12:50,266
- Did you find any saline?
- No. Leave it.
254
00:12:50,435 --> 00:12:53,427
We have to round everyone up.
Julia said there isn't much time.
255
00:12:53,605 --> 00:12:56,699
Listen, if I don't find that saline,
my wife dies.
256
00:12:58,443 --> 00:12:59,910
I knew it. It was waiting for me.
257
00:13:03,515 --> 00:13:06,006
Hey. Your mom's here.
258
00:13:06,184 --> 00:13:09,017
Julia wants our help
loading up the busses.
259
00:13:10,455 --> 00:13:12,218
What's wrong?
260
00:13:15,927 --> 00:13:17,918
Do you really think
we're gonna get out?
261
00:13:18,096 --> 00:13:20,530
I mean, the tunnels are freaky,
but, yeah, we'll make it.
262
00:13:21,966 --> 00:13:24,730
It's not the tunnels.
263
00:13:25,637 --> 00:13:27,104
It's what's after that.
264
00:13:28,139 --> 00:13:31,404
Am I just supposed to go back
to my life in California?
265
00:13:31,576 --> 00:13:33,908
Without my mom?
266
00:13:37,649 --> 00:13:39,913
How can I go
and just leave her here?
267
00:13:40,084 --> 00:13:42,348
She's not here.
268
00:13:42,821 --> 00:13:44,721
Neither is Angie.
269
00:13:44,889 --> 00:13:46,413
They might be buried
in Chester's Mill,
270
00:13:46,591 --> 00:13:49,025
but they'll always be with us.
271
00:13:50,795 --> 00:13:53,161
Do you know why
I was going to boot camp?
272
00:13:53,665 --> 00:13:56,498
Why I'm here in the first place?
273
00:13:56,668 --> 00:13:58,829
I assumed you got
into some kind of trouble.
274
00:14:02,140 --> 00:14:04,734
I punched some stupid girl
in the mouth
275
00:14:04,909 --> 00:14:07,207
and knocked her tooth out.
276
00:14:08,179 --> 00:14:11,512
And all she did
was make fun of my hair.
277
00:14:13,084 --> 00:14:18,852
It's just so stupid
to think how much I cared.
278
00:14:19,157 --> 00:14:22,422
- If I had just ignored her...
- No, the dome wanted you here.
279
00:14:22,594 --> 00:14:23,959
It would've found another way.
280
00:14:24,128 --> 00:14:26,926
I don't care what the dome wanted.
281
00:14:28,933 --> 00:14:30,924
Because I just want my mom.
282
00:14:34,105 --> 00:14:35,800
Sometimes I think on Dome Day,
283
00:14:35,974 --> 00:14:39,000
if Angie and I just went
to brunch with my mom...
284
00:14:40,845 --> 00:14:42,506
But then I never would've met you.
285
00:14:46,050 --> 00:14:49,645
My mom told me before she died
to be brave.
286
00:14:52,991 --> 00:14:55,721
And I just don't feel brave right now.
287
00:14:59,831 --> 00:15:03,597
Look, I don't know
what's gonna happen.
288
00:15:05,103 --> 00:15:07,469
But whatever's out there,
289
00:15:07,972 --> 00:15:10,202
we're gonna face it together.
290
00:15:11,476 --> 00:15:13,444
Okay.
291
00:15:17,415 --> 00:15:19,178
[THUNDER RUMBLING]
292
00:15:38,403 --> 00:15:41,372
No. No.
293
00:15:49,480 --> 00:15:52,506
REBECCA: Pauline? There's news.
The passage you opened?
294
00:15:52,684 --> 00:15:54,743
We're evacuating everyone
through it.
295
00:15:54,919 --> 00:15:57,285
So if you can just hold on,
296
00:15:57,455 --> 00:15:59,286
we can try to get you to a doctor.
297
00:15:59,457 --> 00:16:03,154
Oh. I won't make it.
298
00:16:03,861 --> 00:16:06,159
I'll only slow down the people I love.
299
00:16:06,331 --> 00:16:08,799
It's just a little longer. You can do it.
300
00:16:09,334 --> 00:16:11,461
No, this is what the dome wants.
301
00:16:11,636 --> 00:16:14,298
I paid for my sins.
302
00:16:14,472 --> 00:16:15,632
[SIGHS]
303
00:16:15,807 --> 00:16:20,972
For once, I'll be able to sleep
without dreaming.
304
00:16:21,145 --> 00:16:23,670
No, there's hope now.
305
00:16:24,349 --> 00:16:26,340
We're only getting out
because of you.
306
00:16:26,517 --> 00:16:31,284
Good. Junior will be safe.
307
00:16:31,456 --> 00:16:32,480
[GROANS]
308
00:16:32,657 --> 00:16:36,093
This is so much pain.
309
00:16:36,928 --> 00:16:40,830
Please be kind. Please.
310
00:16:48,172 --> 00:16:50,606
Oh, sweet girl.
311
00:16:50,942 --> 00:16:53,240
What a sweet girl.
312
00:17:09,160 --> 00:17:11,219
Can you help me
and make sure everyone has a seat?
313
00:17:11,396 --> 00:17:13,887
- Yeah, okay.
- Thanks, Aidan.
314
00:17:14,065 --> 00:17:16,499
Rain. Because it wasn't enough
of a mess already?
315
00:17:16,667 --> 00:17:18,532
The dome's contractions
must be messing
316
00:17:18,703 --> 00:17:20,364
with the weather patterns
or something.
317
00:17:20,538 --> 00:17:22,062
NORRIE: No.
CAROLYN: Come with me now.
318
00:17:22,240 --> 00:17:24,538
I told you a hundred times,
I need to stay here.
319
00:17:24,709 --> 00:17:28,167
- I'm one of the four hands. I'm sorry.
- I'm not asking you, Eleanor.
320
00:17:28,346 --> 00:17:30,371
Hey, hey, hey.
Norrie, do me a favor, okay?
321
00:17:30,548 --> 00:17:32,668
Get on this first bus.
I'm really gonna need your help
322
00:17:32,817 --> 00:17:35,115
- once we get to that crater.
- Okay.
323
00:17:35,286 --> 00:17:37,686
Thank you. Okay, come on.
324
00:17:38,890 --> 00:17:41,381
Julia. Have you seen Andrea?
325
00:17:41,559 --> 00:17:43,840
She's getting supplies.
She's gonna meet us at the crater.
326
00:17:43,995 --> 00:17:45,519
[THUNDER CRASHES]
327
00:17:57,475 --> 00:18:00,467
All right, don't stop.
Let's go. Keep moving. Load up.
328
00:18:00,645 --> 00:18:02,135
Keep moving.
329
00:18:02,313 --> 00:18:03,940
Hey, where's Pauline?
330
00:18:04,115 --> 00:18:06,242
She's still inside.
We're waiting for Jim to get back.
331
00:18:06,417 --> 00:18:08,248
Well, he better hurry with that saline.
332
00:18:08,419 --> 00:18:10,819
- How is your sister?
JIM: Let me through.
333
00:18:10,988 --> 00:18:12,387
Hey, I got the saline.
334
00:18:12,557 --> 00:18:14,388
- I got the saline. Come on.
- We gotta hurry.
335
00:18:14,559 --> 00:18:16,493
Do what you can for Pauline
and then let's go.
336
00:18:16,661 --> 00:18:18,390
I'll see you soon.
337
00:18:18,563 --> 00:18:20,155
Baby. I got it for you.
338
00:18:20,331 --> 00:18:22,663
I found the stuff you need.
339
00:18:22,834 --> 00:18:24,859
I told you the dome
was looking after us.
340
00:18:25,837 --> 00:18:28,135
Pauline. I'm back, honey.
341
00:18:28,306 --> 00:18:31,332
Sam, my pain is gone.
342
00:18:31,509 --> 00:18:34,774
Oh, that's good, that's good.
That's real good.
343
00:18:37,014 --> 00:18:38,606
I told you it's gonna be okay.
344
00:18:39,650 --> 00:18:42,050
I know you love me.
345
00:18:42,220 --> 00:18:45,383
- I'm sorry.
- You don't need to be sorry.
346
00:18:48,826 --> 00:18:51,192
You don't need to be sorry.
347
00:18:53,397 --> 00:18:56,423
Pauline? Look at me.
348
00:19:05,009 --> 00:19:07,944
- What's wrong?
- Her pulse is dropping.
349
00:19:08,980 --> 00:19:11,141
Oh, and take care of Junior.
350
00:19:12,750 --> 00:19:16,777
- Pauline.
- I love you all.
351
00:19:27,165 --> 00:19:29,759
I just got you back.
352
00:19:52,623 --> 00:19:53,681
You did this.
353
00:19:55,626 --> 00:19:58,288
She said it was
what the dome wanted.
354
00:19:58,863 --> 00:20:00,694
She begged me.
355
00:20:00,865 --> 00:20:03,095
You always have the solutions,
don't you?
356
00:20:05,136 --> 00:20:07,536
It was a kind thing to do. I'm sorry.
357
00:20:07,705 --> 00:20:11,436
Always got something in your
back pocket for every emergency.
358
00:20:13,044 --> 00:20:14,477
It was her last request.
359
00:20:14,645 --> 00:20:16,772
Oh, now you can kill?
360
00:20:17,682 --> 00:20:18,944
When it's my wife?
361
00:20:19,116 --> 00:20:23,780
Jim, if Pauline thought
that this is what the dome wanted...
362
00:20:23,955 --> 00:20:26,116
The dome wanted
my family together.
363
00:20:28,726 --> 00:20:30,057
And you got in the way.
364
00:20:30,228 --> 00:20:32,219
Walk away, Jim.
365
00:20:32,396 --> 00:20:34,864
Go find Junior
and get him out of here.
366
00:20:57,588 --> 00:20:59,215
I'll miss my wife forever.
367
00:21:01,092 --> 00:21:02,753
No one's gonna miss you.
368
00:21:15,339 --> 00:21:16,966
Mom?
369
00:21:17,808 --> 00:21:20,606
Mom. Mom.
370
00:21:23,381 --> 00:21:24,678
Oh, my God.
371
00:21:26,617 --> 00:21:28,175
[SAM GROANING]
372
00:21:29,220 --> 00:21:32,246
Sam. You okay?
373
00:21:32,423 --> 00:21:33,685
Get up.
374
00:21:33,858 --> 00:21:34,882
What happened?
375
00:21:38,229 --> 00:21:39,526
SAM:
Oh, my God. No.
376
00:21:40,197 --> 00:21:41,221
Where's Mom?
377
00:21:42,199 --> 00:21:43,962
She's gone.
378
00:21:44,135 --> 00:21:46,535
- What do you mean?
- Pauline asked Rebecca
379
00:21:46,704 --> 00:21:50,401
to help her end her life.
380
00:21:50,574 --> 00:21:52,235
She was in so much pain.
381
00:21:55,413 --> 00:21:57,574
Jim went after Rebecca.
382
00:21:57,748 --> 00:22:00,478
I tried to stop him. I couldn't.
383
00:22:02,386 --> 00:22:04,286
I'm so sorry, Junior.
384
00:22:24,342 --> 00:22:27,140
Mom was trying to say goodbye.
385
00:22:28,379 --> 00:22:30,179
- I should've known.
- We gotta find your dad.
386
00:22:30,314 --> 00:22:32,145
He's gone crazy.
We gotta talk him down.
387
00:22:32,316 --> 00:22:33,681
Why would I do that?
388
00:22:33,851 --> 00:22:36,786
There's no talking to him.
There's only dealing with him.
389
00:22:39,423 --> 00:22:42,017
Why'd you paint that, Pauline?
390
00:22:44,762 --> 00:22:46,855
I wish you hadn't.
391
00:23:17,695 --> 00:23:18,992
Dome?
392
00:23:19,463 --> 00:23:21,226
I'll make you a deal.
393
00:23:24,034 --> 00:23:26,696
If you bring her back right now,
394
00:23:31,409 --> 00:23:37,746
I won't murder every single one
of your special little friends.
395
00:23:40,184 --> 00:23:43,381
I won't slit Julia's throat,
396
00:23:45,589 --> 00:23:47,989
shoot Barbie in the heart
397
00:23:49,560 --> 00:23:52,586
or burn those kids alive.
398
00:23:55,299 --> 00:23:56,926
Okay?
399
00:24:01,439 --> 00:24:03,964
You got three seconds.
400
00:24:25,863 --> 00:24:27,694
Okay, then.
401
00:24:38,442 --> 00:24:41,172
I'm gonna free you from all this,
402
00:24:43,414 --> 00:24:46,975
so you can go right
through the dome wall.
403
00:24:49,153 --> 00:24:52,350
And it's gonna regret
what it did to us.
404
00:25:02,266 --> 00:25:03,494
I promise.
405
00:25:41,972 --> 00:25:44,167
This is the same plan
that we had before.
406
00:25:44,341 --> 00:25:46,502
We're all gonna break up
into small groups
407
00:25:46,677 --> 00:25:47,939
keeping your family with you.
408
00:25:48,112 --> 00:25:50,910
We will call you forward
one by one and get you down.
409
00:25:51,081 --> 00:25:53,049
Once your entire group is down,
410
00:25:53,217 --> 00:25:55,017
Joe and Norrie here
will guide you into the...
411
00:25:55,119 --> 00:25:56,381
How do you know this is safe?
412
00:25:56,554 --> 00:25:59,216
[MURMURING]
413
00:26:00,658 --> 00:26:02,148
I know because I've done it before.
414
00:26:05,596 --> 00:26:08,121
And look, I know you're all scared.
415
00:26:08,933 --> 00:26:11,163
Okay? I know that I'm a stranger.
416
00:26:11,335 --> 00:26:12,495
But for the last two weeks,
417
00:26:12,670 --> 00:26:15,639
we have fought together
for the survival of this town.
418
00:26:15,806 --> 00:26:18,001
But right now,
I need you to trust me,
419
00:26:18,175 --> 00:26:19,802
because we don't have
another choice.
420
00:26:19,977 --> 00:26:22,241
If we stay here, we die.
421
00:26:26,317 --> 00:26:29,252
Now, come on. Let's get out of here.
422
00:26:30,287 --> 00:26:31,967
GIRL: Mommy, I'm scared.
- Carolyn, listen,
423
00:26:32,122 --> 00:26:35,649
I need you to go down with me. Okay?
Help me keep everyone calm.
424
00:26:35,826 --> 00:26:39,626
Julia, Hunter, hey. Can I get you guys
to stay at the top here? All right?
425
00:26:39,797 --> 00:26:41,196
Keep everything orderly.
426
00:26:41,365 --> 00:26:43,560
Make sure we don't
leave anyone behind.
427
00:26:43,734 --> 00:26:44,758
Am I forgetting anything?
428
00:26:45,502 --> 00:26:48,232
No. You're doing exactly
what you're supposed to.
429
00:26:48,405 --> 00:26:49,997
I love you.
430
00:26:50,541 --> 00:26:52,406
I love you too.
431
00:26:54,244 --> 00:26:56,610
All right, you guys ready? Let's do it.
432
00:27:02,286 --> 00:27:04,550
All right, everybody, group one.
Stick with me.
433
00:27:04,722 --> 00:27:07,247
Just stay calm, all right?
We're gonna be fine.
434
00:27:07,691 --> 00:27:09,352
- Let's go.
MAN: You heard him.
435
00:27:09,927 --> 00:27:11,451
Keep moving.
436
00:27:13,364 --> 00:27:15,093
[RUMBLING]
437
00:27:16,500 --> 00:27:18,127
Hold on. Hold on.
438
00:27:22,406 --> 00:27:24,067
It's okay, guys.
We've been here before.
439
00:27:24,241 --> 00:27:25,572
There's no need to be afraid.
440
00:27:27,211 --> 00:27:29,008
Careful.
441
00:27:30,114 --> 00:27:31,138
All right, Carolyn.
442
00:27:35,252 --> 00:27:37,618
[PEOPLE SHOUTING
INDISTINCTLY]
443
00:27:37,788 --> 00:27:39,813
WOMAN: Stop.
- The cracks are getting wider.
444
00:27:46,096 --> 00:27:47,461
- Are you okay?
- Yeah.
445
00:27:50,200 --> 00:27:52,430
CAROLYN:
You're fine, you're fine.
446
00:27:52,603 --> 00:27:55,538
All right, everybody,
watch your step, all right?
447
00:27:55,706 --> 00:27:56,832
We'll help you across.
448
00:27:58,609 --> 00:27:59,769
HUNTER:
Okay, how we doing?
449
00:27:59,943 --> 00:28:01,342
Most folks are accounted for.
450
00:28:01,512 --> 00:28:03,878
ANDREA [OVER RADIO]:
Julia. Please be there.
451
00:28:04,648 --> 00:28:05,808
Andrea?
452
00:28:05,983 --> 00:28:08,143
- What's wrong? Where are you?
ANDREA: I'm at my house.
453
00:28:08,285 --> 00:28:10,310
[WHIMPERING]
I need help. I... Oh, God.
454
00:28:10,487 --> 00:28:12,580
Andrea? Andrea.
455
00:28:15,993 --> 00:28:17,187
Andrea.
456
00:28:39,216 --> 00:28:40,513
Andrea?
457
00:28:52,629 --> 00:28:54,563
Andrea?
458
00:28:54,732 --> 00:28:56,700
ANDREA:
In here.
459
00:29:03,574 --> 00:29:04,871
I knew you'd come running.
460
00:29:06,643 --> 00:29:08,702
Put the bat down.
461
00:29:13,183 --> 00:29:15,276
SAM [OVER RADIO]:
Julia? Come in.
462
00:29:18,322 --> 00:29:19,983
- Less is more.
SAM: Julia.
463
00:29:30,134 --> 00:29:31,431
Hey, Sam. What do you need?
464
00:29:31,602 --> 00:29:32,762
SAM:
You okay?
465
00:29:39,042 --> 00:29:41,567
Yeah, I'm just helping Andrea.
We're headed back now.
466
00:29:41,745 --> 00:29:44,873
Junior and I are at the crater
with Hunter.
467
00:29:45,282 --> 00:29:48,376
Listen, you should know, uh,
Pauline is dead.
468
00:29:49,853 --> 00:29:51,718
And Jim killed Rebecca.
469
00:29:51,889 --> 00:29:53,857
He's out there somewhere.
470
00:29:56,226 --> 00:29:57,352
Gotta go now, Sam.
471
00:30:05,235 --> 00:30:06,361
What are you doing, Jim?
472
00:30:07,538 --> 00:30:08,698
Payback.
473
00:30:08,872 --> 00:30:10,305
ANDREA:
Against me?
474
00:30:10,474 --> 00:30:14,137
What did I ever do
except be your neighbor and friend?
475
00:30:15,312 --> 00:30:16,609
It's not about you, honey.
476
00:30:17,447 --> 00:30:19,278
[DISHES BREAKING]
477
00:30:23,787 --> 00:30:27,814
Sam forgot to mention
that Rebecca murdered Pauline.
478
00:30:29,226 --> 00:30:33,424
Yeah. I gave the dome a chance
to return her to me.
479
00:30:33,597 --> 00:30:35,929
But it declined.
480
00:30:37,134 --> 00:30:39,398
Which is bad for you.
481
00:30:39,570 --> 00:30:42,004
Killing me won't bring Pauline back.
482
00:30:42,172 --> 00:30:46,575
Yeah, but it might ruin
some of the dome's plans,
483
00:30:46,743 --> 00:30:48,870
and that's good enough.
484
00:30:52,482 --> 00:30:53,847
JULIA:
Andrea was your friend.
485
00:30:54,618 --> 00:30:56,779
Yeah, I know.
486
00:30:56,954 --> 00:30:58,785
That's why I killed her quick.
487
00:31:01,358 --> 00:31:02,825
You don't get that privilege.
488
00:31:06,263 --> 00:31:07,730
[PANTING]
489
00:31:19,843 --> 00:31:21,504
[JULIA GRUNTS]
490
00:31:26,416 --> 00:31:29,647
You know why the dome
didn't bring Pauline back?
491
00:31:29,820 --> 00:31:31,151
Because you're a joke.
492
00:31:31,321 --> 00:31:35,690
Because the dome doesn't make deals
with insects like you.
493
00:31:36,126 --> 00:31:38,151
Even your wife knew
you were meaningless.
494
00:31:38,328 --> 00:31:40,523
I'll like you a lot better
when your mouth's broken.
495
00:31:41,632 --> 00:31:43,122
[YELLS]
496
00:31:43,867 --> 00:31:45,357
[GRUNTING]
497
00:31:53,710 --> 00:31:55,769
All right, everybody. Come on.
Keep moving forward.
498
00:31:55,946 --> 00:31:59,040
Keep moving forward, you'll catch up
with the next group, all right? Let's go.
499
00:31:59,216 --> 00:32:02,208
Everything's gonna be fine.
All right, Julia, how many we got left?
500
00:32:03,987 --> 00:32:06,251
Uh, only a few.
I'm sending them down now.
501
00:32:06,423 --> 00:32:08,721
- Where's Julia?
- She left to help a friend.
502
00:32:08,892 --> 00:32:10,223
Where is she right now?
503
00:32:10,394 --> 00:32:12,589
I don't know.
She's not answering her walkie.
504
00:32:18,502 --> 00:32:20,629
[GUNSHOTS THEN
JULIA SHRIEKS]
505
00:32:21,338 --> 00:32:22,669
JUNIOR:
Julia.
506
00:32:23,340 --> 00:32:25,171
Here!
507
00:32:26,977 --> 00:32:28,274
You okay?
508
00:32:28,445 --> 00:32:30,538
Jim killed Andrea. He's behind me.
509
00:32:31,581 --> 00:32:33,515
- Junior.
- Go without me.
510
00:32:33,684 --> 00:32:36,084
- No. I'm not gonna let you go alone.
- I said go.
511
00:32:38,355 --> 00:32:40,255
Put your arm around me.
512
00:32:47,331 --> 00:32:48,355
What are you doing, son?
513
00:32:48,799 --> 00:32:50,027
I'm not your son anymore.
514
00:32:51,335 --> 00:32:52,859
I'm not gonna let you
hurt anyone else.
515
00:32:53,036 --> 00:32:54,060
How you gonna do that?
516
00:32:57,074 --> 00:32:58,974
You're not leaving this town.
517
00:33:00,644 --> 00:33:01,872
You don't tell me what to do.
518
00:33:02,946 --> 00:33:05,642
Not you, not the dome.
519
00:33:06,650 --> 00:33:08,140
This is my town, little boy.
520
00:33:16,193 --> 00:33:18,320
Enjoy what's left of it.
521
00:33:24,935 --> 00:33:26,459
[JULIA GRUNTS]
522
00:33:33,510 --> 00:33:36,172
Oh, God. You made it.
523
00:33:38,949 --> 00:33:39,973
What happened?
524
00:33:40,150 --> 00:33:42,084
- Jim.
- Where is he?
525
00:33:42,252 --> 00:33:45,619
Barbie, there's no time.
Junior's taking care of it.
526
00:33:45,789 --> 00:33:46,949
Jim's not getting down here.
527
00:33:48,191 --> 00:33:51,388
All right, I'll take her. Let's go.
528
00:33:51,561 --> 00:33:53,324
Can you take Aidan up ahead?
529
00:33:53,497 --> 00:33:55,556
You just go on, all right?
I'll be right behind you.
530
00:33:55,732 --> 00:33:57,324
- Okay.
SAM: Come on.
531
00:33:57,501 --> 00:33:59,230
Hunter, go up front
with Joe and Norrie.
532
00:33:59,403 --> 00:34:01,837
- Tell them to move out, all right?
- Okay.
533
00:34:02,506 --> 00:34:04,098
We'll catch up.
534
00:34:04,274 --> 00:34:06,139
Nice and slow.
535
00:34:07,477 --> 00:34:09,877
[RUMBLING]
536
00:34:11,181 --> 00:34:12,808
JIM:
Junior!
537
00:34:13,950 --> 00:34:16,009
[JULIA PANTING]
538
00:34:16,987 --> 00:34:18,318
You all right?
539
00:34:20,157 --> 00:34:22,157
You're gonna have to jump.
You think you can do it?
540
00:34:22,325 --> 00:34:23,792
- Yeah, I can make it.
- Okay.
541
00:34:23,960 --> 00:34:25,985
I'll get across
and I'll give you a hand.
542
00:34:30,934 --> 00:34:32,902
All right, come on.
Step up, give me your hand.
543
00:34:33,070 --> 00:34:34,162
Okay.
544
00:34:35,672 --> 00:34:37,071
[RUMBLING]
545
00:34:54,391 --> 00:34:55,415
I can't make it.
546
00:34:56,726 --> 00:34:59,046
No. There's gotta be another way.
I'm not leaving you here.
547
00:34:59,196 --> 00:35:00,561
You don't have a choice.
548
00:35:00,730 --> 00:35:03,530
The town needs your help. And fast,
before the tunnels cave in on them.
549
00:35:03,700 --> 00:35:06,066
- The dome chose you.
- Barbie, listen to me.
550
00:35:07,771 --> 00:35:11,901
Pauline had a vision of someone
guiding everyone out of the dome.
551
00:35:12,242 --> 00:35:14,267
She didn't see his face, but it's you.
552
00:35:18,515 --> 00:35:21,006
But everything we've done
for this town we've done together.
553
00:35:21,184 --> 00:35:24,176
It's okay,
the dome has gotten us this far.
554
00:35:24,588 --> 00:35:28,581
I have faith
that if you do what it's asking,
555
00:35:29,993 --> 00:35:31,017
it will protect me.
556
00:35:31,728 --> 00:35:33,992
[RUMBLING CONTINUES]
557
00:35:43,640 --> 00:35:45,107
I'm coming back for you.
558
00:35:45,842 --> 00:35:47,742
I know.
559
00:36:11,935 --> 00:36:13,493
Junior!
560
00:36:14,971 --> 00:36:17,337
Junior, you can't leave me!
561
00:36:31,755 --> 00:36:33,655
Junior!
562
00:36:34,925 --> 00:36:37,155
Barbie, where's Julia?
563
00:36:37,327 --> 00:36:39,955
She's coming.
She sent me up ahead.
564
00:36:43,166 --> 00:36:46,158
- Why is everybody stopped?
- Nobody knows which way to go.
565
00:36:46,336 --> 00:36:49,328
Barbie, we need to go this way.
We saw the butterfly go down there.
566
00:36:49,506 --> 00:36:52,441
I think it's a sign. Both Joe and I do.
567
00:36:55,278 --> 00:36:57,678
All right, this is the way, okay?
568
00:36:57,847 --> 00:36:59,906
Everybody follow me.
569
00:37:00,083 --> 00:37:02,108
[CHATTERING]
570
00:37:09,426 --> 00:37:10,450
What happened?
571
00:37:13,163 --> 00:37:15,154
Barbie went ahead.
He'll come back for us.
572
00:37:16,933 --> 00:37:19,197
Then we'll figure out a way across.
573
00:38:07,751 --> 00:38:09,309
No, this can't be all that's there.
574
00:38:09,486 --> 00:38:11,044
- It can't be.
- Is this a cave-in?
575
00:38:11,221 --> 00:38:12,518
Barbie, what do we do now?
576
00:38:14,457 --> 00:38:15,481
I don't... I don't know.
577
00:38:15,659 --> 00:38:18,924
No, we didn't come all this way
for a dead end.
578
00:38:19,929 --> 00:38:20,953
Screw you!
579
00:38:22,198 --> 00:38:23,631
Can you hear me?
580
00:38:23,800 --> 00:38:25,859
Whoever you are
controlling all of this,
581
00:38:26,036 --> 00:38:29,130
can you just talk to us
and tell us what's going on?
582
00:38:29,306 --> 00:38:31,001
[NORRIE PANTING]
583
00:39:09,279 --> 00:39:10,337
How did you?
584
00:39:10,513 --> 00:39:11,878
[ROCKS CRACKING]
585
00:39:12,048 --> 00:39:14,414
I have no idea.
586
00:39:18,355 --> 00:39:19,515
What's that noise?
587
00:39:33,403 --> 00:39:34,836
Melanie?
588
00:39:35,472 --> 00:39:37,337
Follow me.
589
00:39:37,507 --> 00:39:38,872
We're going home.
42992
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.