Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,046 --> 00:00:03,646
What the hell are
you doing, Lars?
2
00:00:06,686 --> 00:00:08,485
There's a fucking croc!
3
00:00:08,486 --> 00:00:10,686
I'm trying
to find my husband.
4
00:00:11,846 --> 00:00:13,286
He would not just leave.
5
00:00:14,606 --> 00:00:16,525
Who are you? I
need a consultant.
6
00:00:16,526 --> 00:00:18,405
Get off my property.
7
00:00:18,406 --> 00:00:21,125
You've done this before,
with your partner?
8
00:00:21,126 --> 00:00:23,405
Actually, that's a
recent... development.
9
00:00:23,406 --> 00:00:24,565
I found this.
10
00:00:24,566 --> 00:00:27,725
So, your pitch is that Park took
off and never came back because...
11
00:00:27,726 --> 00:00:28,726
..mistress.
12
00:00:28,727 --> 00:00:30,525
I killed someone when I was 16.
13
00:00:30,526 --> 00:00:32,605
Murder. Stone cold.
14
00:00:32,606 --> 00:00:35,725
You've got one instinct, and
that's to run blind and stupid
15
00:00:35,726 --> 00:00:38,605
into shit you do not
remotely understand.
16
00:00:38,606 --> 00:00:40,965
If you think that we are
going to take our eyes off a...
17
00:00:40,966 --> 00:00:42,485
..sexual predator...
18
00:00:42,486 --> 00:00:45,486
What you did
dishonours all cops.
19
00:01:09,486 --> 00:01:11,726
So, you're living here now?
20
00:01:12,726 --> 00:01:15,046
What? You don't want a pillow?
21
00:01:16,526 --> 00:01:20,606
If you're nice, I might
even find you a mattress.
22
00:01:37,926 --> 00:01:39,526
You decided to show.
23
00:01:40,926 --> 00:01:43,766
I see those detective
skills are coming along.
24
00:01:44,966 --> 00:01:46,485
You know...
25
00:01:46,486 --> 00:01:49,325
..you might want to get over that
autophobia, or whatever it is,
26
00:01:49,326 --> 00:01:51,645
or we're gonna be
perpetually late.
27
00:01:51,646 --> 00:01:54,246
Autophobia is the
fear of being alone.
28
00:01:55,246 --> 00:01:57,925
So, Dellagua? Bit fancy.
29
00:01:57,926 --> 00:02:00,845
Dellagua's cutting-edge
research and development program,
30
00:02:00,846 --> 00:02:03,525
led by renowned
engineer, Park Jong Min,
31
00:02:03,526 --> 00:02:06,245
is set to launch a
breakthrough technology,
32
00:02:06,246 --> 00:02:08,725
designed to safely
harvest valuable minerals
33
00:02:08,726 --> 00:02:10,845
required in battery production
34
00:02:10,846 --> 00:02:12,365
directly from the sea floor.
35
00:02:12,366 --> 00:02:13,845
Years of testing
36
00:02:13,846 --> 00:02:15,525
and a focus on preserving
37
00:02:15,526 --> 00:02:17,645
the ocean's myriad and
precious life forms
38
00:02:17,646 --> 00:02:19,525
will guarantee
that no marine life
39
00:02:19,526 --> 00:02:21,805
will be endangered
by our activities.
40
00:02:21,806 --> 00:02:24,285
Dellagua cares about
a greener tomorrow.
41
00:02:24,286 --> 00:02:26,805
We care about you.
42
00:02:30,766 --> 00:02:32,805
Now, here at Dellagua,
43
00:02:32,806 --> 00:02:37,085
we are redefining our
relationship with energy -
44
00:02:37,086 --> 00:02:40,686
how to harness it
and how to share it.
45
00:02:41,686 --> 00:02:45,285
And, in our quest to locate and
harvest rare earth minerals,
46
00:02:45,286 --> 00:02:49,205
we are quite literally
set to mine new depths
47
00:02:49,206 --> 00:02:52,685
and pioneer new frontiers.
48
00:02:52,686 --> 00:02:54,445
And, in doing so,
49
00:02:54,446 --> 00:02:58,045
not only will we provide
hundreds of jobs for this region
50
00:02:58,046 --> 00:03:00,285
that we now call home,
51
00:03:00,286 --> 00:03:04,165
but we will ensure that
this community is recognised
52
00:03:04,166 --> 00:03:05,645
for the significant role
53
00:03:05,646 --> 00:03:10,445
it's played in winding back decades
of environmental degradation.
54
00:03:19,646 --> 00:03:25,805
Now to you, our investors,
both local and international,
55
00:03:25,806 --> 00:03:29,845
we offer you our gratitude
for your resounding support.
56
00:03:29,846 --> 00:03:31,045
Thank you.
57
00:03:34,086 --> 00:03:37,165
But this is not about economics.
58
00:03:37,166 --> 00:03:39,325
This is about our future.
59
00:03:39,326 --> 00:03:42,365
And who better to
talk about that future
60
00:03:42,366 --> 00:03:47,005
than Dellagua's trailblazing Head
of Research and Development -
61
00:03:47,006 --> 00:03:49,485
ladies and gentlemen,
Olivia De Grandi!
62
00:03:55,766 --> 00:03:57,326
Thank you.
63
00:03:58,366 --> 00:04:00,525
I was nine years old
64
00:04:00,526 --> 00:04:04,285
when my father first took me
diving on the Great Barrier Reef.
65
00:04:04,286 --> 00:04:09,365
And, because of him, I have made it
my life's work to protect the ocean
66
00:04:09,366 --> 00:04:12,565
but also to recognise the
abundant gifts it offers us
67
00:04:12,566 --> 00:04:16,085
in our search for a
cleaner path forward.
68
00:04:16,086 --> 00:04:18,925
After a decade of research,
69
00:04:18,926 --> 00:04:22,285
we are now just one month
70
00:04:22,286 --> 00:04:24,485
from commencing our
deep-sea mining.
71
00:04:28,766 --> 00:04:30,845
The advances we have made...
72
00:04:30,846 --> 00:04:32,325
Shit.
73
00:04:32,326 --> 00:04:36,125
Calm your farm. It's not
you they're interested in.
74
00:04:36,126 --> 00:04:39,845
Uh... No, we had a lovely little
chat on the road last night.
75
00:04:39,846 --> 00:04:42,245
Turns out they're real
interested in what you're doing,
76
00:04:42,246 --> 00:04:45,445
which means they're pretty
interested in me too.
77
00:04:45,446 --> 00:04:47,125
..because of you.
78
00:04:58,246 --> 00:04:59,965
Ms De Grandi.
79
00:04:59,966 --> 00:05:00,966
Yes.
80
00:05:00,967 --> 00:05:02,765
Hey! Ted Collins.
81
00:05:02,766 --> 00:05:06,165
Private investigators. We
were hired by Yoon Sun.
82
00:05:06,166 --> 00:05:08,645
I've gold the police
everything I know.
83
00:05:08,646 --> 00:05:13,005
Yeah, we're just working on a little
timeline of Jong Min's whereabouts,
84
00:05:13,006 --> 00:05:14,805
you know, the night
he disappeared.
85
00:05:14,806 --> 00:05:19,165
Wondering if you happened to catch
him on any company security footage?
86
00:05:19,166 --> 00:05:21,005
Maybe, uh...
87
00:05:21,006 --> 00:05:24,005
..he came in after
hours that night?
88
00:05:24,006 --> 00:05:25,965
His access card hasn't
been logged for days.
89
00:05:25,966 --> 00:05:27,565
Ah. The police know this.
90
00:05:27,566 --> 00:05:31,925
So, the head of R and D
and the lead engineer?
91
00:05:31,926 --> 00:05:34,085
You guys must have spent
a lot of time together.
92
00:05:34,086 --> 00:05:37,445
Jong Min is a deeply valued
colleague and friend.
93
00:05:37,446 --> 00:05:39,165
This venture would
never have happened
94
00:05:39,166 --> 00:05:40,685
without him and his expertise.
95
00:05:40,686 --> 00:05:42,685
Now, if you'll excuse me.
96
00:05:42,686 --> 00:05:47,246
Um... If we needed to contact you
again, maybe a private number?
97
00:05:54,886 --> 00:05:56,486
That went well.
98
00:05:57,486 --> 00:06:00,445
Well, we know he didn't come
into the office that night.
99
00:06:00,446 --> 00:06:03,246
And she's rattled as hell.
100
00:07:05,366 --> 00:07:07,525
We've got the big bloke with us.
101
00:07:07,526 --> 00:07:09,485
Well, this isn't his patch.
102
00:07:09,486 --> 00:07:10,965
You wanna hop in
there and tell him?
103
00:07:16,566 --> 00:07:17,926
Ugh!
104
00:07:19,566 --> 00:07:21,845
Ohh... Oh, you dirty bastard!
105
00:07:26,166 --> 00:07:27,966
He's taken someone.
106
00:07:29,606 --> 00:07:33,045
This is all
we fucking need!
107
00:07:33,046 --> 00:07:34,046
Fuck it!
108
00:07:37,966 --> 00:07:39,765
What are you doing?
109
00:07:39,766 --> 00:07:42,165
We've gotta call the
Rangers, don't we?
110
00:07:42,166 --> 00:07:43,885
No, no, wait.
111
00:07:43,886 --> 00:07:47,446
I don't want that
animal on my conscience.
112
00:07:48,446 --> 00:07:50,845
Da... Dad, we...
113
00:07:50,846 --> 00:07:52,325
Don't we have a responsibility?
114
00:07:52,326 --> 00:07:53,965
I'VE got a responsibility -
115
00:07:53,966 --> 00:07:56,485
looking after this
business, looking after you,
116
00:07:56,486 --> 00:07:58,366
putting food on the table.
117
00:08:03,606 --> 00:08:05,325
You make that call
118
00:08:05,326 --> 00:08:07,485
and the media vultures
will be all over this,
119
00:08:07,486 --> 00:08:09,366
even worse than last time.
120
00:08:10,366 --> 00:08:12,245
Rangers will haul that
croc onto the bank
121
00:08:12,246 --> 00:08:13,726
and saw his guts open.
122
00:08:14,726 --> 00:08:17,126
Place will be
swarming with cameras.
123
00:08:18,846 --> 00:08:21,766
Scare off... the
customers again.
124
00:08:25,326 --> 00:08:27,726
This fella's probably
100 years old.
125
00:08:29,206 --> 00:08:31,446
This is his river. HIS.
126
00:08:33,086 --> 00:08:35,446
He can't help what's
in his nature.
127
00:08:39,606 --> 00:08:42,966
How about we live and let live?
128
00:08:43,966 --> 00:08:44,966
Hm?
129
00:08:46,846 --> 00:08:48,006
OK.
130
00:08:49,846 --> 00:08:51,166
Good boy.
131
00:08:58,126 --> 00:09:00,006
Knock-knock!
132
00:09:02,166 --> 00:09:03,846
Hey.
133
00:09:05,006 --> 00:09:07,205
Is that for one of your dogs?
134
00:09:07,206 --> 00:09:10,245
That's Daisy's bed. I used
to watch her for a mate.
135
00:09:10,246 --> 00:09:11,565
Aha.
136
00:09:11,566 --> 00:09:14,165
So, is this your day job?
137
00:09:14,166 --> 00:09:15,965
It's my side hustle.
138
00:09:15,966 --> 00:09:17,365
All of these yours too?
139
00:09:17,366 --> 00:09:19,366
Uh-huh. Huh.
140
00:09:20,406 --> 00:09:25,125
So, how does the tattooing work out
with the whole 'no touching' thing?
141
00:09:25,126 --> 00:09:28,165
I'm the one with the
gun. And the gloves.
142
00:09:28,166 --> 00:09:29,446
Ah.
143
00:09:30,446 --> 00:09:32,326
Well, I'm the one
with the coffee.
144
00:09:38,006 --> 00:09:39,605
What've we got here? Oi.
145
00:09:39,606 --> 00:09:40,925
No.
146
00:09:40,926 --> 00:09:42,525
Don't. Right.
147
00:09:42,526 --> 00:09:44,005
What are you doing?
148
00:09:44,006 --> 00:09:47,645
Searching for images of Park around
the time of his disappearance.
149
00:09:47,646 --> 00:09:49,405
CCTV might be limited,
150
00:09:49,406 --> 00:09:52,325
but this is one of the most
photographed regions in the state.
151
00:09:52,326 --> 00:09:55,405
There are tourists everywhere.
Someone must have seen something.
152
00:09:55,406 --> 00:09:56,886
Needle in a haystack.
153
00:09:57,886 --> 00:10:00,085
And what's in the
box? A better idea?
154
00:10:00,086 --> 00:10:03,645
Oh, I figured you were probably
one of the digital scrolling types,
155
00:10:03,646 --> 00:10:07,765
so I picked this up in a second-hand
shop by the coffee joint.
156
00:10:07,766 --> 00:10:10,325
I like to have all my
case photos on a wall
157
00:10:10,326 --> 00:10:13,245
so I can see all
the moving parts.
158
00:10:13,246 --> 00:10:15,045
What else have you got in there?
159
00:10:15,046 --> 00:10:16,965
Ah, I thought, while
you tend to your hay,
160
00:10:16,966 --> 00:10:20,725
I was gonna go check out
that shed again, you know?
161
00:10:20,726 --> 00:10:23,245
See what I can find out about
the surrounding properties there.
162
00:10:23,246 --> 00:10:24,285
Mm.
163
00:10:24,286 --> 00:10:27,245
You want some from
this century, Ted?
164
00:10:27,246 --> 00:10:28,286
Ha.
165
00:10:29,286 --> 00:10:32,326
You didn't drink
your coffee. Here.
166
00:10:33,326 --> 00:10:34,366
I drink black.
167
00:10:36,286 --> 00:10:39,006
Ask and you shall receive.
168
00:10:41,606 --> 00:10:42,606
Oh.
169
00:12:07,806 --> 00:12:09,486
It's fuckin' Pharrell.
170
00:12:10,486 --> 00:12:12,726
What's her problem?
171
00:12:25,566 --> 00:12:27,646
Oi, it's all set up.
172
00:12:47,686 --> 00:12:49,286
Fuckin' psycho.
173
00:12:50,286 --> 00:12:54,445
For her birthday, you throw
your mother from a plane?
174
00:12:54,446 --> 00:12:56,845
What'd this woman
do to you? Jeez.
175
00:12:56,846 --> 00:12:58,885
It was her idea. She booked
it without telling anyone.
176
00:12:58,886 --> 00:13:01,485
Obviously we have to see the
footage. My sister sent me down.
177
00:13:01,486 --> 00:13:04,245
Ah, OK, so you wanna
buy her jump video?
178
00:13:04,246 --> 00:13:06,325
Solve the mystery of
the flying mother, huh?
179
00:13:06,326 --> 00:13:07,965
Right, right.
180
00:13:07,966 --> 00:13:10,526
What day? The
11th. This month.
181
00:13:11,526 --> 00:13:12,805
OK.
182
00:13:12,806 --> 00:13:15,165
And what was Mama's name?
183
00:13:15,166 --> 00:13:17,086
It's, uh... Sarah.
184
00:13:19,246 --> 00:13:20,486
Anne.
185
00:13:22,166 --> 00:13:23,166
Liz?
186
00:13:23,167 --> 00:13:24,526
Liz.
187
00:13:27,286 --> 00:13:30,126
We think she used a fake name
so that no-one would stop her.
188
00:13:32,566 --> 00:13:35,005
OK, you know
what I'm gonna do?
189
00:13:35,006 --> 00:13:38,686
I'm gonna let you scroll, that's
what I'm gonna do.
190
00:13:43,486 --> 00:13:45,046
You know what I
would like to do?
191
00:13:46,646 --> 00:13:48,366
Cook for you my chilli crab.
192
00:13:51,526 --> 00:13:53,285
You're new in town, huh?
193
00:13:53,286 --> 00:13:54,845
Yeah.
194
00:13:54,846 --> 00:13:57,166
I love it here. It's paradise.
195
00:13:58,526 --> 00:14:02,086
OK, I'll take this one, and anyone
else who jumped on the same flight.
196
00:15:05,486 --> 00:15:07,165
Yeah?!
197
00:15:07,166 --> 00:15:09,005
I think I found Park's car.
198
00:15:09,006 --> 00:15:10,685
Think?
199
00:15:10,686 --> 00:15:14,245
Head back to Crimson Lake.
I'm sending you the location.
200
00:15:14,246 --> 00:15:16,725
It looks like the same colour.
201
00:15:16,726 --> 00:15:18,925
It's a similar shape and size.
202
00:15:18,926 --> 00:15:20,725
Similar? Looks like?
203
00:15:20,726 --> 00:15:24,045
Something off about the
angle. It looks dumped.
204
00:15:24,046 --> 00:15:27,086
You got plates? Nah,
I can't see them.
205
00:15:28,366 --> 00:15:30,766
Where am I going?
206
00:15:31,766 --> 00:15:34,525
It's in the mangroves
off a dirt track.
207
00:15:34,526 --> 00:15:37,405
So, take a left at the river.
208
00:15:37,406 --> 00:15:40,285
It'll take you to Druff's
Adventures. They'll hire you a boat.
209
00:15:40,286 --> 00:15:41,966
It'll be quicker that way.
210
00:15:56,646 --> 00:15:58,006
Howdy!
211
00:16:00,286 --> 00:16:01,565
Help you?
212
00:16:01,566 --> 00:16:04,205
Yeah, I'm trying to get upriver.
213
00:16:04,206 --> 00:16:07,645
I was told you might be the guy
to talk to about a renting a boat.
214
00:16:07,646 --> 00:16:10,485
Sorry, mate. It's our down day.
215
00:16:10,486 --> 00:16:12,645
Got a lot of work to do.
216
00:16:12,646 --> 00:16:14,446
Oh, it'd just be for,
like, an hour or two.
217
00:16:16,166 --> 00:16:18,245
Why do you want to be upriver?
218
00:16:18,246 --> 00:16:19,685
Nothing but mangroves.
219
00:16:19,686 --> 00:16:21,445
Oh, that's fine by me.
220
00:16:21,446 --> 00:16:23,165
I'm a twitcher.
221
00:16:23,166 --> 00:16:25,606
Twitcher? You
know, birdwatcher.
222
00:16:28,326 --> 00:16:31,046
About time someone took an
interest in what's going on here.
223
00:16:32,046 --> 00:16:33,686
Whole place is out of whack.
224
00:16:34,686 --> 00:16:37,205
River's changing.
Crocs are acting up.
225
00:16:37,206 --> 00:16:38,566
People are going troppo.
226
00:16:40,726 --> 00:16:44,006
Yeah. Driven mad by
the tropical heat.
227
00:16:45,686 --> 00:16:47,685
I can pay cash.
228
00:16:47,686 --> 00:16:51,285
Throw in a little extra if you
give me your off-sider as a guide.
229
00:16:51,286 --> 00:16:53,165
Say 100 bucks.
230
00:16:53,166 --> 00:16:54,966
He's got work to do.
231
00:16:56,806 --> 00:16:57,806
$150.
232
00:17:01,086 --> 00:17:02,566
$300.
233
00:17:03,766 --> 00:17:05,686
$175.
234
00:17:08,366 --> 00:17:09,965
$250.
235
00:17:09,966 --> 00:17:11,566
If you want the kid.
236
00:17:17,886 --> 00:17:20,526
Keep your eyes on
the horizon, right?
237
00:17:23,686 --> 00:17:26,406
Hey, you're a friend of
that Park girl, aren't ya?
238
00:17:27,606 --> 00:17:30,526
Actually, I'm not much
of a birdwatcher, I...
239
00:17:31,606 --> 00:17:34,165
I've been asked to look into
her father's disappearance.
240
00:17:34,166 --> 00:17:36,566
Her mom hired me.
241
00:17:37,766 --> 00:17:40,045
I'd like to help them.
242
00:17:40,046 --> 00:17:42,886
I bet you'd like to
do that too, huh?
243
00:17:43,886 --> 00:17:46,605
Yeah. Yeah, if I can.
244
00:17:46,606 --> 00:17:49,125
Yeah, so what do you
make of Ah Rah's dad?
245
00:17:49,126 --> 00:17:51,605
You notice anything odd
about his recent behaviour?
246
00:17:51,606 --> 00:17:53,045
Is he, uh...
247
00:17:53,046 --> 00:17:54,645
Anything off?
248
00:17:54,646 --> 00:17:56,525
I never met her Dad.
249
00:17:56,526 --> 00:17:58,005
She didn't want that.
250
00:17:58,006 --> 00:18:00,365
Why's that?
251
00:18:00,366 --> 00:18:02,085
I don't know.
252
00:18:02,086 --> 00:18:04,646
The guy was a bit
strict, I guess.
253
00:18:06,926 --> 00:18:11,085
Where does Ah Rah think her dad ran
off to? You guys talk about that?
254
00:18:11,086 --> 00:18:12,645
Not really.
255
00:18:12,646 --> 00:18:15,045
We're all just trying to
keep her mind off it until...
256
00:18:15,046 --> 00:18:17,686
Why's that? Well, you
know, until he comes back.
257
00:18:24,126 --> 00:18:25,685
Hey, this might take a while.
258
00:18:25,686 --> 00:18:29,525
You mind sticking around and
running me back when I'm done?
259
00:18:29,526 --> 00:18:30,526
Yep.
260
00:18:32,086 --> 00:18:33,565
Alright.
261
00:18:33,566 --> 00:18:34,566
Great.
262
00:18:40,406 --> 00:18:42,246
Agh! Jesus Christ.
263
00:18:43,686 --> 00:18:45,326
Son of a bitch!
264
00:18:46,326 --> 00:18:48,205
Shit! Shit!
265
00:18:48,206 --> 00:18:49,965
Shit!
266
00:18:49,966 --> 00:18:51,765
Goddammit.
267
00:18:54,806 --> 00:18:55,806
Argh.
268
00:18:56,766 --> 00:18:57,766
Argh!
269
00:19:21,006 --> 00:19:22,446
Useless.
270
00:20:12,726 --> 00:20:13,726
Hey.
271
00:20:13,727 --> 00:20:15,606
It's Park's car.
272
00:20:16,846 --> 00:20:18,405
Is he...
273
00:20:18,406 --> 00:20:20,165
Was he in there?
274
00:20:20,166 --> 00:20:21,525
Yeah, there's no body.
275
00:20:21,526 --> 00:20:23,845
OK, I'll, uh...
I'll head down now.
276
00:20:23,846 --> 00:20:25,485
Don't worry about it.
277
00:20:25,486 --> 00:20:27,605
We have to notify
the authorities,
278
00:20:27,606 --> 00:20:29,965
and as soon as they get here
they're gonna lock us out.
279
00:20:29,966 --> 00:20:31,525
So...
280
00:20:31,526 --> 00:20:35,845
..you wanna make the call to
your biggest fan or should I?
281
00:20:35,846 --> 00:20:39,685
Nah, you're already down
there. You can do it.
282
00:20:39,686 --> 00:20:40,966
Hey...
283
00:20:42,326 --> 00:20:44,245
..nice work.
284
00:20:44,246 --> 00:20:45,726
Hello?
285
00:20:57,606 --> 00:20:59,045
There's a lot of tracks.
286
00:20:59,046 --> 00:21:01,245
Yeah, we're
gonna be here for a while.
287
00:21:01,246 --> 00:21:03,045
We're gonna need the dog.
288
00:21:04,246 --> 00:21:06,285
Milbee, you with me?
289
00:21:06,286 --> 00:21:08,405
Yeah, boss, I'll call it in.
290
00:21:08,406 --> 00:21:11,005
Milbee to base. We're
gonna need the dog.
291
00:21:11,006 --> 00:21:15,006
Copy that,
Milbee. Organising the dog now.
292
00:21:18,166 --> 00:21:21,205
I wanna know exactly what you
did from the moment you got here.
293
00:21:21,206 --> 00:21:23,805
What you touched, what you saw.
294
00:21:23,806 --> 00:21:25,525
Door was open. Uh...
295
00:21:25,526 --> 00:21:28,525
Key was in the
ignition, 'on' position.
296
00:21:28,526 --> 00:21:31,085
Battery was dead.
Headlights were on.
297
00:21:31,086 --> 00:21:33,205
And I, uh...
298
00:21:33,206 --> 00:21:34,885
I popped the trunk.
299
00:21:34,886 --> 00:21:36,446
That's it.
300
00:21:37,446 --> 00:21:40,246
I could have you for
interfering with a crime scene.
301
00:21:41,246 --> 00:21:43,965
Well, I was just
doing my civic duty,
302
00:21:43,966 --> 00:21:48,966
uh... making sure nobody was
injured or trapped, Your Honour.
303
00:21:53,646 --> 00:21:55,686
Do you have any idea...
304
00:21:57,166 --> 00:21:58,805
..who you're working with?
305
00:21:58,806 --> 00:22:02,726
Did you do any research on that,
uh... on that partner of yours?
306
00:22:04,246 --> 00:22:06,046
I know who she is.
307
00:22:07,046 --> 00:22:09,006
And I know she served her time.
308
00:22:10,166 --> 00:22:12,406
That girl's a ticking time bomb.
309
00:22:13,406 --> 00:22:15,005
She'll go off again.
310
00:22:15,006 --> 00:22:18,245
And if you're the one standing
next to her when it happens,
311
00:22:18,246 --> 00:22:20,085
I can live with that.
312
00:22:20,086 --> 00:22:23,646
But chances are it's gonna be
someone who didn't deserve it.
313
00:22:25,246 --> 00:22:29,126
Boss, croc tracks.
Looks like a monster.
314
00:22:30,206 --> 00:22:31,886
Then get out of
the fuckin' water!
315
00:22:35,046 --> 00:22:36,366
You can piss off.
316
00:22:42,926 --> 00:22:45,005
He hit the bend here.
317
00:22:45,006 --> 00:22:46,406
Yeah.
318
00:22:47,446 --> 00:22:50,565
There's some deep skid marks. He
must have been going pretty fast.
319
00:22:50,566 --> 00:22:51,965
Or drunk.
320
00:22:51,966 --> 00:22:54,326
Or drunk, yeah.
321
00:22:55,326 --> 00:22:56,366
Uh...
322
00:22:59,206 --> 00:23:01,726
Well, he goes headfirst
into the mangroves.
323
00:23:02,726 --> 00:23:08,286
Hit pretty hard, but no sign of
blood or injury that we can tell.
324
00:23:10,206 --> 00:23:12,366
This is interesting.
325
00:23:13,366 --> 00:23:15,285
Park didn't try to reverse out.
326
00:23:15,286 --> 00:23:17,045
There's no spinning tyre marks.
327
00:23:17,046 --> 00:23:18,645
Nothing.
328
00:23:18,646 --> 00:23:20,845
Could he have gotten out?
329
00:23:20,846 --> 00:23:23,765
It's unlikely, but, the
point is, he didn't try.
330
00:23:23,766 --> 00:23:25,645
What's that tell ya?
331
00:23:25,646 --> 00:23:28,685
Uh... That there was no time.
332
00:23:28,686 --> 00:23:30,685
That he was running
from something
333
00:23:30,686 --> 00:23:32,526
or TO something.
334
00:23:34,286 --> 00:23:38,325
Well, if there were any footprints
around, the rain took care of those.
335
00:23:38,326 --> 00:23:39,406
Mm.
336
00:23:42,166 --> 00:23:43,925
It's Korean.
337
00:23:43,926 --> 00:23:46,205
Go on, tell me.
338
00:23:46,206 --> 00:23:48,326
It says, "I'm sorry."
339
00:24:09,766 --> 00:24:11,526
What the hell is that?
340
00:24:14,926 --> 00:24:16,686
Nice and slow.
341
00:24:20,846 --> 00:24:22,366
Back it up.
342
00:24:41,126 --> 00:24:43,645
They shouldn't be
here. They insisted.
343
00:24:43,646 --> 00:24:46,165
Well, you should have bloody
talked them out of it, Carrie.
344
00:24:46,166 --> 00:24:48,165
Well, this is a bit of
a cock-up, isn't it?
345
00:24:48,166 --> 00:24:50,045
I am not in the mood, Val.
346
00:24:50,046 --> 00:24:53,925
Understandable. Family coming to
identify a non-identifiable lump.
347
00:24:53,926 --> 00:24:55,165
How long for DNA?
348
00:24:55,166 --> 00:24:56,605
See if I can do you a favour.
349
00:24:56,606 --> 00:24:58,165
Six hours.
350
00:24:58,166 --> 00:25:00,046
Six hours is a favour?
351
00:25:05,886 --> 00:25:06,966
Shit.
352
00:25:13,006 --> 00:25:17,805
I'm sorry, but, uh... you coming
here is a little premature.
353
00:25:17,806 --> 00:25:19,765
I wish to view my
husband's body.
354
00:25:19,766 --> 00:25:22,005
I understand, but it's
not possible at this time.
355
00:25:22,006 --> 00:25:24,965
We can't be sure... that
that IS your husband.
356
00:25:24,966 --> 00:25:26,966
You have other missing persons?
357
00:25:29,326 --> 00:25:30,406
Please.
358
00:25:34,166 --> 00:25:35,606
The, uh...
359
00:25:36,606 --> 00:25:39,485
The remains that we recovered
360
00:25:39,486 --> 00:25:42,365
exclude the possibility of
physical identification.
361
00:25:42,366 --> 00:25:45,085
We'll need to rely on DNA
362
00:25:45,086 --> 00:25:47,125
for a definitive ID.
363
00:25:47,126 --> 00:25:51,845
We'll need a sample from an
item belonging to your husband.
364
00:25:51,846 --> 00:25:53,885
A hairbrush, a toothbrush.
365
00:25:53,886 --> 00:25:56,365
I will make the
identification now.
366
00:25:56,366 --> 00:25:58,246
You take me to him.
367
00:26:02,566 --> 00:26:04,605
If you'd be willing to
look at some photographs,
368
00:26:04,606 --> 00:26:07,285
it might assist us
in a preliminary ID.
369
00:26:07,286 --> 00:26:09,446
We have an item of clothing.
370
00:26:14,486 --> 00:26:16,006
This is all you have?
371
00:26:17,046 --> 00:26:18,965
I don't understand.
372
00:26:18,966 --> 00:26:22,406
We believe a crocodile
was involved.
373
00:26:28,166 --> 00:26:30,166
Leave her.
374
00:27:39,726 --> 00:27:41,285
Yes, Harry, I know,
375
00:27:41,286 --> 00:27:44,766
there's a grieving family
behind every damned request.
376
00:27:46,646 --> 00:27:49,685
Yes. Single malt. Irish.
377
00:27:49,686 --> 00:27:53,566
But I'd better have the
report in four hours.
378
00:27:58,046 --> 00:28:00,086
It... It would have been quick.
379
00:28:01,086 --> 00:28:04,005
He would have bled out from
the injury within minutes.
380
00:28:04,006 --> 00:28:05,485
Long before that,
381
00:28:05,486 --> 00:28:09,165
neuralgic shock would have taken
away all feeling, all pain.
382
00:28:09,166 --> 00:28:10,766
Where's the rest of him?
383
00:28:13,046 --> 00:28:14,886
Best not to think about that.
384
00:28:27,486 --> 00:28:29,006
Mrs Park?
385
00:28:31,206 --> 00:28:33,446
Just one last thing.
386
00:28:35,246 --> 00:28:38,845
I understand you've engaged
private investigators?
387
00:28:38,846 --> 00:28:41,125
Suggests you don't have
a lot of faith in us,
388
00:28:41,126 --> 00:28:44,405
and I am hoping that
we can rectify that.
389
00:28:44,406 --> 00:28:48,725
But I strongly suggest that you
sever ties with those people.
390
00:28:48,726 --> 00:28:53,645
Interference like that can
compromise evidence, witnesses...
391
00:28:53,646 --> 00:28:55,966
They found the car, Detective.
392
00:29:17,246 --> 00:29:19,765
You think it was a
goodbye note on Park's car?
393
00:29:19,766 --> 00:29:21,445
Mm.
394
00:29:21,446 --> 00:29:23,765
We'd have to verify
the handwriting.
395
00:29:23,766 --> 00:29:26,245
Took you all of two
minutes to Google it.
396
00:29:26,246 --> 00:29:28,806
Somebody else could have
done the same damn thing.
397
00:29:29,806 --> 00:29:32,165
According to the Coroner,
he wouldn't be the first.
398
00:29:32,166 --> 00:29:33,685
First what?
399
00:29:33,686 --> 00:29:36,965
Suicide by crocodile.
400
00:29:36,966 --> 00:29:39,805
Oh, come on. That's where
you're going with this?
401
00:29:39,806 --> 00:29:44,005
Two men, one whose death has already
been framed that way by the Coroner,
402
00:29:44,006 --> 00:29:47,165
and another one that's about to
be as soon as the rumours start.
403
00:29:47,166 --> 00:29:51,845
But we've got no idea how Park
came into contact with that animal.
404
00:29:51,846 --> 00:29:54,725
And, from what I understand, about
a dozen witnesses watched this guy,
405
00:29:54,726 --> 00:29:56,605
Lars Hansen,
406
00:29:56,606 --> 00:29:59,085
swim right into the mouth
of one of the damned things.
407
00:29:59,086 --> 00:30:00,485
He didn't kill himself.
408
00:30:00,486 --> 00:30:04,605
Two men with good
jobs, families,
409
00:30:04,606 --> 00:30:06,925
no business being
down by the river,
410
00:30:06,926 --> 00:30:09,845
end up in the belly of a
croc less than a month apart?
411
00:30:09,846 --> 00:30:12,685
That feel right to you?
412
00:30:12,686 --> 00:30:14,926
Ah. Different men.
413
00:30:15,926 --> 00:30:17,806
Different circumstances.
414
00:30:19,646 --> 00:30:22,806
Yeah, or maybe we're just not
seeing the connection yet.
415
00:30:44,206 --> 00:30:46,365
Lordy Lord, back again.
416
00:30:46,366 --> 00:30:48,965
Jeez, can't you stay on your
side of the fence? Go on!
417
00:30:48,966 --> 00:30:50,685
Go on, back you
go.
418
00:30:50,686 --> 00:30:52,205
Can I help you?
419
00:30:52,206 --> 00:30:53,965
Yeah, you could actually, yeah,
420
00:30:53,966 --> 00:30:55,645
if you kept your geese
penned overnight.
421
00:30:55,646 --> 00:30:57,205
Shit, I'm so sorry.
422
00:30:57,206 --> 00:30:59,645
They've been gathering under
my window for rowdy debates.
423
00:30:59,646 --> 00:31:02,045
Let me get that. They
like to shit everywhere.
424
00:31:02,046 --> 00:31:03,125
Sorry.
425
00:31:04,406 --> 00:31:06,205
Come here! I'm Eve.
426
00:31:06,206 --> 00:31:08,125
Uh... Hey! I'm Ted.
427
00:31:08,126 --> 00:31:10,285
This is me. Hey.
428
00:31:10,286 --> 00:31:12,605
I didn't run it aground, if
that's what you're thinkin'.
429
00:31:12,606 --> 00:31:14,965
No, it's not what I was, uh...
430
00:31:16,286 --> 00:31:17,565
Come on!
431
00:31:18,606 --> 00:31:19,845
OK.
432
00:31:19,846 --> 00:31:21,925
Hey! Sorry.
433
00:31:21,926 --> 00:31:24,565
Are you new to this
then? Country living?
434
00:31:24,566 --> 00:31:26,965
OK. Go on!
435
00:31:26,966 --> 00:31:28,125
Right, OK.
436
00:31:28,126 --> 00:31:30,725
That's, uh...
Alright, come here.
437
00:31:30,726 --> 00:31:34,485
Come on!
Come on! Come on! Agh!
438
00:31:34,486 --> 00:31:36,525
Hey! There you go!
439
00:31:36,526 --> 00:31:38,485
There we go, little cuties.
440
00:31:38,486 --> 00:31:39,486
Sorry.
441
00:31:39,487 --> 00:31:42,365
No worries. Welcome to the
neighbourhood, such as it is.
442
00:31:42,366 --> 00:31:43,965
Uh...
443
00:31:43,966 --> 00:31:45,925
I'm, uh...
444
00:31:45,926 --> 00:31:48,885
I'm heading to Shark Bar tomorrow
night with a few mates for a beer,
445
00:31:48,886 --> 00:31:50,365
if you wanna join us.
446
00:31:50,366 --> 00:31:52,565
No pressure. Just a
beer, talking some shit.
447
00:31:52,566 --> 00:31:56,005
Ah, I've got a little
work to do, but if I can.
448
00:31:56,006 --> 00:31:59,205
OK, offer's there.
449
00:32:02,646 --> 00:32:07,645
OK, Lilly, swimming bag and
towel. Come on, let's go.
450
00:32:07,646 --> 00:32:09,805
Hi. Hey!
451
00:32:09,806 --> 00:32:11,405
It's chaos this afternoon.
452
00:32:11,406 --> 00:32:13,005
Oh.
453
00:32:13,006 --> 00:32:14,685
Is everything alright?
454
00:32:14,686 --> 00:32:16,365
Well, you tell me
if everything's OK.
455
00:32:16,366 --> 00:32:17,965
I, uh...
456
00:32:17,966 --> 00:32:20,405
What happened to you yesterday?
457
00:32:20,406 --> 00:32:22,885
Look, I'm sorry,
458
00:32:22,886 --> 00:32:25,805
it was swimming carnival, she
was exhausted, she was asleep.
459
00:32:25,806 --> 00:32:27,605
I didn't want to wake her.
460
00:32:27,606 --> 00:32:29,725
Next time just shoot
me a text or something
461
00:32:29,726 --> 00:32:31,445
so I know you're alright.
462
00:32:31,446 --> 00:32:32,645
Is it Daddy?
463
00:32:32,646 --> 00:32:34,245
Hey-hey-hey!
464
00:32:34,246 --> 00:32:35,726
Got your goggles?
465
00:32:37,486 --> 00:32:39,525
Dad! Who the heck is that?!
466
00:32:39,526 --> 00:32:40,765
Do I know you?
467
00:32:40,766 --> 00:32:42,325
Two minutes and
we're in the car.
468
00:32:42,326 --> 00:32:45,685
I think that's time enough for a
little surprise. What do you think?
469
00:32:45,686 --> 00:32:47,165
Yeah.
470
00:32:47,166 --> 00:32:48,925
Alright, close those eyes.
471
00:32:48,926 --> 00:32:51,125
Close 'em.
472
00:32:51,126 --> 00:32:54,126
We ready? Now, and...
473
00:32:55,126 --> 00:32:56,126
..open 'em.
474
00:32:57,486 --> 00:33:01,285
Ohh! He's so cute!
What's his name?
475
00:33:01,286 --> 00:33:03,525
I left that job for you.
476
00:33:03,526 --> 00:33:05,245
What do you think?
477
00:33:05,246 --> 00:33:06,366
Hmm...
478
00:33:07,366 --> 00:33:08,565
Boats?
479
00:33:08,566 --> 00:33:09,805
Boats?
480
00:33:09,806 --> 00:33:11,085
Corky?
481
00:33:11,086 --> 00:33:12,245
Corky?
482
00:33:12,246 --> 00:33:13,285
Gadget!
483
00:33:13,286 --> 00:33:14,525
No!
484
00:33:14,526 --> 00:33:15,685
Almond!
485
00:33:15,686 --> 00:33:17,805
Oh, see
that? I think he likes that.
486
00:33:17,806 --> 00:33:18,806
Yeah.
487
00:33:19,806 --> 00:33:23,565
Dad, guess what - I won my
freestyle and backstroke.
488
00:33:23,566 --> 00:33:25,365
Wow! See?
489
00:33:25,366 --> 00:33:28,165
And they put your
name on them too, huh?
490
00:33:29,966 --> 00:33:32,045
So you like that
new school, do ya?
491
00:33:32,046 --> 00:33:34,285
Alright, sweetie, say goodbye.
492
00:33:34,286 --> 00:33:37,245
Bye, Dad. Bye, Almond!
493
00:33:37,246 --> 00:33:38,246
Bye, baby.
494
00:33:41,846 --> 00:33:43,965
OK, you...
495
00:33:43,966 --> 00:33:46,725
You... Uh-uh! Take it easy.
496
00:33:49,686 --> 00:33:52,165
Jesus, Kelly,
497
00:33:52,166 --> 00:33:55,405
you planning on telling
me that anytime soon?
498
00:33:55,406 --> 00:33:57,485
You changed your name.
499
00:33:57,486 --> 00:33:58,885
That's...
500
00:33:58,886 --> 00:34:00,445
That's my name.
501
00:34:00,446 --> 00:34:02,245
And all that shit from
the past few months
502
00:34:02,246 --> 00:34:03,605
would have followed us around.
503
00:34:03,606 --> 00:34:05,805
Listen, I think I made
the right decision.
504
00:34:05,806 --> 00:34:08,285
It's a decision we should have
made together. That's my point.
505
00:34:08,286 --> 00:34:10,005
I'm a single parent
at the moment,
506
00:34:10,006 --> 00:34:13,005
and there's gonna be a lot of
decisions that I need to just...
507
00:34:13,006 --> 00:34:15,565
No, don't throw that at me.
508
00:34:15,566 --> 00:34:20,525
We both decided that it was best for
me to go away for a little while.
509
00:34:20,526 --> 00:34:23,885
Any idea when you might
be wanting to come home?
510
00:34:23,886 --> 00:34:26,885
An indication that
you are moving forward
511
00:34:26,886 --> 00:34:29,205
so I know that I've got
something to rely on?
512
00:34:29,206 --> 00:34:31,725
What the hell does
that even mean?
513
00:34:32,926 --> 00:34:34,845
OK, she's waiting...
514
00:34:34,846 --> 00:34:36,766
Yeah. ..and I've gotta go.
515
00:34:45,006 --> 00:34:47,206
What are
you looking at?
516
00:34:58,367 --> 00:34:59,646
See?
517
00:35:00,966 --> 00:35:02,365
Reliable.
518
00:37:05,886 --> 00:37:07,326
Almond!
519
00:37:08,486 --> 00:37:10,885
Your mom's gonna be pissed.
520
00:37:10,886 --> 00:37:12,485
What are you doing here?
521
00:37:12,486 --> 00:37:13,925
Come here.
522
00:37:51,566 --> 00:37:54,046
What
the hell are you doing, Lars?
523
00:37:58,646 --> 00:37:59,646
Shit!
524
00:37:59,647 --> 00:38:01,285
Get the anchor up!
525
00:38:02,966 --> 00:38:06,125
Get out of the water, you
idiot!
526
00:38:06,126 --> 00:38:09,205
Lars! There's a fucking croc!
527
00:38:09,206 --> 00:38:10,446
Croc!
528
00:38:16,166 --> 00:38:18,125
What?
529
00:38:18,126 --> 00:38:20,606
What the hell are you doing,
Lars?
530
00:38:24,926 --> 00:38:25,926
Shit!
531
00:38:25,927 --> 00:38:27,885
Get the anchor up!
532
00:38:29,846 --> 00:38:31,965
Get out of the water, you idiot!
533
00:38:33,246 --> 00:38:35,645
Lars! There's a
fucking croc! Mm. No.
534
00:38:35,646 --> 00:38:36,965
Croc!
535
00:38:46,647 --> 00:38:49,326
Ohh!
536
00:39:02,246 --> 00:39:03,925
Ask
me what I'm looking at.
537
00:39:03,926 --> 00:39:05,085
What?
538
00:39:05,086 --> 00:39:07,566
Ask me what I'm looking at.
539
00:39:09,046 --> 00:39:10,525
Not tonight, Amanda.
540
00:39:10,526 --> 00:39:13,005
Because if you were to ask
me, I'd have to tell you...
541
00:39:13,006 --> 00:39:14,525
..literally nothing.
542
00:39:14,526 --> 00:39:16,845
Nothing. Everything's
been cleared out.
543
00:39:16,846 --> 00:39:20,445
Let's talk about it in the
morning, huh? Goodnight.
544
00:39:26,966 --> 00:39:28,566
Yoon Sun.
545
00:39:33,086 --> 00:39:35,245
I appreciate you seeing me,
546
00:39:35,246 --> 00:39:39,006
especially at this hour
and... in these circumstances.
547
00:39:47,006 --> 00:39:48,766
How is Ah Rah?
548
00:39:50,246 --> 00:39:52,086
Do you have children?
549
00:39:53,286 --> 00:39:56,165
Jong Min talked about her a lot.
550
00:39:56,166 --> 00:39:58,085
About both of you.
551
00:39:58,086 --> 00:40:00,845
I am happy to know that.
552
00:40:00,846 --> 00:40:03,086
He also spoke of
how hard it was.
553
00:40:04,166 --> 00:40:07,886
His long hours and
how that could...
554
00:40:08,886 --> 00:40:11,406
..be for a family.
555
00:40:15,126 --> 00:40:16,885
I'm sorry to do this now,
556
00:40:16,886 --> 00:40:19,045
but I thought it would
be better if it were me
557
00:40:19,046 --> 00:40:21,566
instead of someone
you didn't know.
558
00:40:22,966 --> 00:40:26,245
I've been asked to retrieve
Jong Min's electronic devices -
559
00:40:26,246 --> 00:40:29,166
his laptop and data
storage drives.
560
00:40:30,446 --> 00:40:32,965
The police took his laptop.
561
00:40:32,966 --> 00:40:35,925
Storage drives, I don't know.
562
00:40:35,926 --> 00:40:37,885
They might still
be in his office.
563
00:40:37,886 --> 00:40:39,486
Would you mind if
we take a look?
564
00:41:07,446 --> 00:41:11,325
Would you like a drink? I'm making
a gin and tonic with a twist.
565
00:41:11,326 --> 00:41:13,486
Oh, that's good
for me. Thank you.
566
00:41:32,766 --> 00:41:33,926
Oh!
567
00:41:37,366 --> 00:41:39,206
Oh, Jesus.
568
00:41:42,326 --> 00:41:45,125
Oh, a couple of hard
drives, that's all.
569
00:41:45,126 --> 00:41:48,525
You know what? I actually
might pass on that drink.
570
00:41:48,526 --> 00:41:50,885
Thanks. I'm expected
back at work.
571
00:41:50,886 --> 00:41:53,006
But, um... another time.
572
00:42:08,366 --> 00:42:09,846
Jesus.
573
00:42:17,366 --> 00:42:19,365
Bastard, come on.
574
00:42:48,286 --> 00:42:49,286
No.
575
00:42:49,286 --> 00:42:50,286
No!
576
00:42:50,287 --> 00:42:51,765
What we have to
ask ourselves, Ted,
577
00:42:51,766 --> 00:42:55,046
is why has everything been
moved out of the shed?
578
00:42:56,286 --> 00:42:59,325
Your persistence is admirable
579
00:42:59,326 --> 00:43:01,805
but it's also fucking annoying
580
00:43:01,806 --> 00:43:04,645
when you have no
respect for boundaries.
581
00:43:04,646 --> 00:43:06,405
Boundaries? Yeah!
582
00:43:06,406 --> 00:43:09,125
Like right here. Now.
583
00:43:09,126 --> 00:43:12,086
Like my house. At this hour.
584
00:43:13,086 --> 00:43:15,725
Have you got something
better to be doing?
585
00:43:15,726 --> 00:43:17,046
Out.
586
00:43:18,046 --> 00:43:22,646
What good is a private investigator
restrained by boundaries?
587
00:43:24,606 --> 00:43:27,165
Someone knew we'd
been in that shed.
588
00:43:27,166 --> 00:43:28,645
What are you doing?
589
00:43:28,646 --> 00:43:31,965
Whoever was at the other end of
that security camera, they knew,
590
00:43:31,966 --> 00:43:34,366
and they're worried
about what we saw.
591
00:43:40,366 --> 00:43:41,845
Where the fridges were.
592
00:43:41,846 --> 00:43:43,686
Where the camera was.
593
00:43:44,966 --> 00:43:46,126
Nothing.
594
00:43:47,126 --> 00:43:49,006
Where the fuck did it all go?
595
00:43:50,886 --> 00:43:52,686
Maybe they got a new tenant.
596
00:43:54,606 --> 00:43:57,005
Maybe they're
harvesting it for parts.
597
00:43:57,006 --> 00:43:59,006
Maybe...
598
00:44:00,646 --> 00:44:03,485
..they just decided to tear
the whole fuckin' thing down
599
00:44:03,486 --> 00:44:05,886
and grow more cane.
600
00:44:07,206 --> 00:44:09,365
Park is connected to that shed.
601
00:44:09,366 --> 00:44:11,125
That is not a coincidence.
602
00:44:11,126 --> 00:44:13,565
I'm not disagreeing with you.
603
00:44:13,566 --> 00:44:14,926
I'm saying...
604
00:44:15,926 --> 00:44:19,405
..there's a time and a place.
605
00:44:19,406 --> 00:44:22,205
Two men, two crocs.
Also not a coincidence.
606
00:44:22,206 --> 00:44:24,205
That's what I'm interested in.
607
00:44:24,206 --> 00:44:26,405
Who's Lars Hansen?
608
00:44:26,406 --> 00:44:27,406
To you?
609
00:44:29,526 --> 00:44:31,805
He's a friend when
no-one else was.
610
00:44:31,806 --> 00:44:32,846
Mm-hm.
611
00:44:33,846 --> 00:44:37,885
So Park's just a
trial run, is that it?
612
00:44:37,886 --> 00:44:40,885
You're gonna work up your
hours and learn a few tricks
613
00:44:40,886 --> 00:44:45,365
and then move on to the case that
you really give a shit about.
614
00:44:45,366 --> 00:44:49,165
What's wrong with that? Nothing.
If you do the job right.
615
00:44:49,166 --> 00:44:51,805
But if you're taking
Yoon Sun's money
616
00:44:51,806 --> 00:44:54,005
and your plan is to
run her out the door...
617
00:44:54,006 --> 00:44:55,045
Did I say that?
618
00:44:55,046 --> 00:44:56,765
..with that some half-assed
detective work...
619
00:44:56,766 --> 00:44:58,166
Half-arsed?!
620
00:44:59,166 --> 00:45:01,845
I've been out all
night investigating.
621
00:45:01,846 --> 00:45:04,085
What the fuck have
you been doing, huh?
622
00:45:04,086 --> 00:45:06,205
We're gonna do this tomorrow.
623
00:45:06,206 --> 00:45:08,205
In the daylight.
624
00:45:08,206 --> 00:45:10,125
Between 9:00 and 5:00
625
00:45:10,126 --> 00:45:13,966
like two professionals who work
together, which is all we are.
626
00:45:16,726 --> 00:45:18,006
Boundaries.
627
00:45:32,246 --> 00:45:36,405
You know how your man died. He
walked into a fucking crocodile.
628
00:45:36,406 --> 00:45:40,365
Yeah, and I need to retrieve
whatever's inside that croc's guts
629
00:45:40,366 --> 00:45:41,886
to confirm that.
630
00:45:43,166 --> 00:45:45,445
You know they eat
rocks, don't ya?
631
00:45:45,446 --> 00:45:47,245
Intentionally.
632
00:45:47,246 --> 00:45:50,445
So their digestive
system can crush bones.
633
00:45:50,446 --> 00:45:52,845
What do you think
you're gonna find?
634
00:45:55,926 --> 00:45:58,286
This is the big
bloke's territory.
635
00:45:59,326 --> 00:46:01,125
You know, I reckon there'd
be a different story
636
00:46:01,126 --> 00:46:03,086
if your Charlie was inside him.
637
00:46:04,086 --> 00:46:06,045
You don't even know if this
is the croc that did it.
638
00:46:06,046 --> 00:46:08,765
Well, then I'll keep shooting
until I get the right one.
639
00:46:18,126 --> 00:46:20,365
Over there! I see him.
640
00:46:28,326 --> 00:46:30,045
I need a bucket.
641
00:46:32,886 --> 00:46:34,565
A clean one.
642
00:46:38,206 --> 00:46:41,485
Put the entire
stomach sac in there.
643
00:46:41,486 --> 00:46:44,406
Milbee, put the bloody
tarp up, will ya?
644
00:46:59,006 --> 00:47:02,006
Hey! Yoon Sun's here.
645
00:47:17,046 --> 00:47:19,445
I wanted to thank you
for all that you've done.
646
00:47:19,446 --> 00:47:22,165
Yoon Sun, we don't
have to do this here.
647
00:47:22,166 --> 00:47:24,245
We can meet at your home
or we can set a time...
648
00:47:24,246 --> 00:47:25,446
It is fine.
649
00:47:28,646 --> 00:47:32,246
It seems clear that my husband
has taken his own life.
650
00:47:33,406 --> 00:47:34,805
We don't know that.
651
00:47:34,806 --> 00:47:35,965
I do.
652
00:47:35,966 --> 00:47:38,285
He would never be out here,
653
00:47:38,286 --> 00:47:41,325
not in that car,
not at that hour,
654
00:47:41,326 --> 00:47:43,326
unless he had a reason.
655
00:47:45,406 --> 00:47:47,726
Jong Min cannot swim.
656
00:47:49,246 --> 00:47:52,046
And now my daughter and I have
to live with his decision.
657
00:48:03,846 --> 00:48:05,645
I'm very sorry for your loss.
658
00:48:05,646 --> 00:48:07,285
If there's anything
else we can do...
659
00:48:07,286 --> 00:48:09,326
This is not a severance payment.
660
00:48:10,326 --> 00:48:12,606
There still remains
the question of why.
661
00:48:13,606 --> 00:48:16,126
I want that question answered.
662
00:48:38,326 --> 00:48:40,805
I'll sort ya out! Yeah...
663
00:48:40,806 --> 00:48:43,726
Whisky. Make it a double.
664
00:49:45,366 --> 00:49:47,285
Hello?!
665
00:49:47,286 --> 00:49:48,966
Ingrid?!
666
00:49:50,126 --> 00:49:53,406
Hey, Daisy. Let's
take off that collar.
667
00:50:01,326 --> 00:50:02,326
Go!
668
00:50:05,646 --> 00:50:07,205
Come here! Good girl!
669
00:50:07,206 --> 00:50:08,365
Drop!
670
00:50:08,366 --> 00:50:10,245
Go! Go!
671
00:50:14,686 --> 00:50:16,245
Good girl!
672
00:50:16,246 --> 00:50:17,566
Good girl!
673
00:50:22,326 --> 00:50:24,125
You miss Lars.
674
00:50:24,126 --> 00:50:25,886
I miss him too.
675
00:50:48,686 --> 00:50:51,886
I'm curious about
you, Mr Conkaffey.
676
00:50:53,726 --> 00:50:55,845
Can I help you with something?
677
00:50:55,846 --> 00:50:58,525
I'm not trying to
chase you out of town.
678
00:50:58,526 --> 00:51:00,606
Haven't got the knees for it.
679
00:51:02,086 --> 00:51:04,165
When I was starting out,
680
00:51:04,166 --> 00:51:06,325
there was a woman on my slab.
681
00:51:06,326 --> 00:51:08,126
16 grandchildren.
682
00:51:09,126 --> 00:51:11,485
Autopsy was a mere formality.
683
00:51:11,486 --> 00:51:13,445
It was clearly a homicide.
684
00:51:13,446 --> 00:51:15,925
Only surprise was
who killed her -
685
00:51:15,926 --> 00:51:17,486
one of her mules.
686
00:51:18,486 --> 00:51:21,885
You see, the poor little
grandmother was a drug lord.
687
00:51:21,886 --> 00:51:24,525
Red phosphorus on the fingertips
688
00:51:24,526 --> 00:51:27,606
and corrosion blisters inside
the lungs gave her away.
689
00:51:29,326 --> 00:51:32,365
Most people are only interested
in the surface of a thing.
690
00:51:32,366 --> 00:51:36,005
But, in my line of work, that's
not where the truth lives.
691
00:51:36,006 --> 00:51:38,565
If you want to get to that,
692
00:51:38,566 --> 00:51:42,365
you've got to dig through
the layers of blood and shit.
693
00:51:42,366 --> 00:51:44,846
So what has this
got to do with me?
694
00:51:46,046 --> 00:51:49,686
I got to read the forensic
report on your case.
695
00:51:50,766 --> 00:51:52,725
No need to know how.
696
00:51:52,726 --> 00:51:57,166
Whoever hurt that little girl
didn't get away unscathed.
697
00:51:58,486 --> 00:52:00,886
You said 'whoever'?
698
00:52:01,886 --> 00:52:03,325
I did.
699
00:52:03,326 --> 00:52:06,565
She scratched at her
attacker for dear life.
700
00:52:06,566 --> 00:52:08,445
Not a mark on you.
701
00:52:08,446 --> 00:52:10,525
Yeah.
702
00:52:10,526 --> 00:52:12,285
They... tried to explain that.
703
00:52:12,286 --> 00:52:14,045
They said that, because
I was a detective,
704
00:52:14,046 --> 00:52:15,605
I would have...
705
00:52:15,606 --> 00:52:17,085
..been prepared.
706
00:52:17,086 --> 00:52:20,045
So you wore a
turtleneck with gloves?
707
00:52:20,046 --> 00:52:21,525
Ski mask?
708
00:52:21,526 --> 00:52:23,245
Beekeeper's suit?
709
00:52:23,246 --> 00:52:26,206
You must have really
pissed someone off.
710
00:52:27,446 --> 00:52:28,766
Thank you.
711
00:52:29,886 --> 00:52:31,246
For saying that.
712
00:52:32,246 --> 00:52:34,966
You're interested
in Park's death?
713
00:52:36,366 --> 00:52:37,965
I...
714
00:52:37,966 --> 00:52:40,685
..was hired by the widow.
715
00:52:40,686 --> 00:52:41,846
Yeah.
716
00:52:43,926 --> 00:52:46,285
Anything you can share with me?
717
00:52:46,286 --> 00:52:49,686
You know it's illegal for me
to discuss an ongoing case.
718
00:52:51,206 --> 00:52:53,365
How about an old one?
719
00:52:53,366 --> 00:52:55,805
Lars Hansen.
720
00:52:55,806 --> 00:52:57,725
Didn't find much.
721
00:52:57,726 --> 00:52:59,685
What DID you find?
722
00:52:59,686 --> 00:53:02,325
Metal plate. From a hip injury.
723
00:53:02,326 --> 00:53:04,046
That's how we ID'd him.
724
00:53:06,166 --> 00:53:09,685
Being from a hip bone, I guess you
could conclude that he was dead.
725
00:53:09,686 --> 00:53:13,085
But Park... just a leg?
726
00:53:13,086 --> 00:53:14,486
Nice try.
727
00:53:15,486 --> 00:53:18,086
The Coroner...
728
00:53:20,886 --> 00:53:23,085
..ruled Lars's death as suicide.
729
00:53:23,086 --> 00:53:25,885
About as inconvenient and
unpredictable a method
730
00:53:25,886 --> 00:53:27,245
as you could get.
731
00:53:27,246 --> 00:53:28,246
Mm.
732
00:53:29,246 --> 00:53:32,565
So Park would have been
pretty damn unlucky to...
733
00:53:32,566 --> 00:53:35,565
..stumble into croc
territory that night.
734
00:53:35,566 --> 00:53:37,005
Or lucky.
735
00:53:37,006 --> 00:53:39,725
If suicide by croc
is what you're after.
736
00:53:39,726 --> 00:53:40,726
Mm.
737
00:53:42,806 --> 00:53:45,565
So what do you think
happened to Lars Hansen?
738
00:53:45,566 --> 00:53:48,085
Without a body to analyse...
739
00:53:48,086 --> 00:53:50,246
..I have to keep an open mind.
740
00:53:51,846 --> 00:53:53,806
That goes for Park too.
741
00:53:55,086 --> 00:53:57,726
There was nothing in
that animal's gut sac.
742
00:53:58,726 --> 00:54:01,766
Of course, Damford could
have shot the wrong croc.
743
00:54:03,486 --> 00:54:04,805
Right.
744
00:54:04,806 --> 00:54:07,526
You're working with
Amanda Pharrell on this?
745
00:54:12,486 --> 00:54:15,766
Were you around back then
when she was arrested?
746
00:54:16,766 --> 00:54:19,845
I had her victim on my table.
747
00:54:19,846 --> 00:54:22,326
What can you tell me about that?
748
00:54:23,686 --> 00:54:25,006
Lauren Freeman.
749
00:54:26,006 --> 00:54:28,885
17 years old, promising athlete.
750
00:54:28,886 --> 00:54:30,406
They were classmates.
751
00:54:31,406 --> 00:54:33,565
She breathed her last
752
00:54:33,566 --> 00:54:36,085
in the backseat of a rusted car,
753
00:54:36,086 --> 00:54:38,926
stabbed to death
by your partner.
754
00:54:39,926 --> 00:54:41,526
12 times.
755
00:55:38,526 --> 00:55:39,885
If you're a pilot,
756
00:55:39,886 --> 00:55:41,765
you crash into the side of a
mountain or into the ocean.
757
00:55:41,766 --> 00:55:44,005
You don't play a game
of chicken with a croc.
758
00:55:44,006 --> 00:55:46,605
They take a chunk of you and
then they come back for more.
759
00:55:46,606 --> 00:55:50,365
Every single person associated
with Park Jong Min is right here,
760
00:55:50,366 --> 00:55:51,965
which is why we need to be.
761
00:55:51,966 --> 00:55:54,485
No, she wasn't hurt.
She was slaughtered.
762
00:55:54,486 --> 00:55:56,405
Pharrell's never said a word.
763
00:55:56,406 --> 00:55:58,525
You wanted motive? I
just gave you three.
764
00:55:58,526 --> 00:56:02,525
Sometimes it's just not so obvious
why a person does what they do.
765
00:56:02,526 --> 00:56:03,725
Get out.
766
00:56:03,726 --> 00:56:05,406
I'm the antichrist.
767
00:56:08,526 --> 00:56:10,525
Captions by Red Bee Media
768
00:56:10,526 --> 00:56:12,526
Copyright Australian
Broadcasting Corporation
53890
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.