All language subtitles for Transplant 2x10 - Shadows (English)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:02,369 My parents were a disaster when it was me. 2 00:00:02,374 --> 00:00:03,376 An intense man, wasn't he? 3 00:00:03,380 --> 00:00:04,523 - Your Cardiologist? - Yeah. 4 00:00:04,528 --> 00:00:07,008 Sad to hear about his lung cancer. 5 00:00:07,221 --> 00:00:10,256 The death of a baby, it takes a toll on any doctor. 6 00:00:10,261 --> 00:00:11,895 Dad's dying, Junie! 7 00:00:12,149 --> 00:00:14,218 The guy's oncologist changed his prognosis 8 00:00:14,223 --> 00:00:15,578 from four months to ten days. 9 00:00:15,583 --> 00:00:18,382 I need you, so I'm asking. Claire, stay. 10 00:00:18,581 --> 00:00:21,335 This is the sort of things you want us to be able to handle, right? 11 00:00:21,340 --> 00:00:24,442 Not you, not with this lawsuit hanging over you. 12 00:00:24,649 --> 00:00:26,335 _ 13 00:00:26,516 --> 00:00:27,516 _ 14 00:00:27,543 --> 00:00:28,543 _ 15 00:00:28,728 --> 00:00:31,611 Sorry, Dr. Mitchell, I don't think you can help me. 16 00:00:48,812 --> 00:00:50,413 They're offering us a deal? 17 00:00:50,418 --> 00:00:53,120 If there's a settlement on the table, then we should take it. 18 00:00:53,234 --> 00:00:55,135 Except that Grisholm wants all costs, 19 00:00:55,140 --> 00:00:56,674 and an admission of responsibility 20 00:00:56,679 --> 00:00:58,197 for what happened to his daughter. 21 00:00:58,202 --> 00:01:00,704 Uh, I thought we agreed we did nothing wrong. 22 00:01:00,709 --> 00:01:03,564 But we have to be smart. Limit our exposure. 23 00:01:03,569 --> 00:01:05,436 Taking into account Dr. Bishop's stroke 24 00:01:05,441 --> 00:01:08,176 and Dr. Hamed's unorthodox beginnings with our hospital, 25 00:01:08,181 --> 00:01:09,748 I have to say I agree. 26 00:01:09,753 --> 00:01:12,622 And this could all just go away if we settle? 27 00:01:12,870 --> 00:01:15,056 If you take the deal. 28 00:01:15,061 --> 00:01:16,408 And we stay out of court. 29 00:01:17,644 --> 00:01:20,392 Again? Second dropped call today. 30 00:01:20,397 --> 00:01:22,595 Rolling black outs from the heat. 31 00:01:22,777 --> 00:01:26,361 I know admitting error leaves a bad taste, Jed, 32 00:01:26,366 --> 00:01:29,814 but it may be our least objectionable choice. 33 00:01:35,428 --> 00:01:37,572 We need to think very carefully 34 00:01:37,577 --> 00:01:39,678 before rushing into a decision. 35 00:01:41,604 --> 00:01:43,071 Hello, sir. 36 00:01:43,209 --> 00:01:46,044 Hey! So what did the X-ray say? 37 00:01:46,049 --> 00:01:47,550 Well, nothing. 38 00:01:47,727 --> 00:01:51,704 Your lungs are clear, there's no sign of emphysema or pneumonia. 39 00:01:51,715 --> 00:01:53,383 That's good, right? 40 00:01:53,388 --> 00:01:54,943 It is, we just don't know why 41 00:01:54,948 --> 00:01:57,574 your blood oxygen levels are still low, so... 42 00:01:57,579 --> 00:01:59,777 Thing is, I've got movers coming 43 00:01:59,782 --> 00:02:02,199 and my ex-girlfriend, she's uh... 44 00:02:02,204 --> 00:02:07,402 she's threatened to set my stuff on fire if I don't take it today. 45 00:02:08,264 --> 00:02:11,333 You think you could, uh, prescribe something for me 46 00:02:11,338 --> 00:02:13,566 to help me through the move? 47 00:02:13,571 --> 00:02:16,139 Are you anxious? Because that can cause shortness of breath. 48 00:02:16,144 --> 00:02:18,504 I've got lorazepam, but I know you're 49 00:02:18,509 --> 00:02:20,357 not supposed to take those every day. 50 00:02:20,362 --> 00:02:22,463 So you're wondering about antidepressants. 51 00:02:22,684 --> 00:02:25,444 - Have you talked to your GP? - I don't have one. 52 00:02:25,449 --> 00:02:26,918 But the drummer in my band, 53 00:02:26,923 --> 00:02:30,551 he swears by this SSRI he's on, you know. 54 00:02:31,248 --> 00:02:33,043 I play double-bass. 55 00:02:34,757 --> 00:02:36,691 I'll look into it. 56 00:02:37,661 --> 00:02:39,495 Thanks! 57 00:02:41,795 --> 00:02:43,262 Hey! I thought you were done. 58 00:02:43,267 --> 00:02:45,660 Yeah, I am. Can you get Mr. Jennings a psych consult? 59 00:02:45,665 --> 00:02:49,464 And also he needs bloods, ABG-BNP and hematocrit, just to be safe. 60 00:02:49,469 --> 00:02:52,199 Uh, sorry, Mags, but before you go... 61 00:02:52,204 --> 00:02:54,004 the coroner's office called again. 62 00:02:54,009 --> 00:02:55,661 They're still waiting for Oliver Campbell's chart notes. 63 00:02:55,665 --> 00:02:57,097 Yeah. I haven't transcribed them yet. 64 00:02:57,101 --> 00:02:58,799 Do you need help? I'm basically a chart whisperer 65 00:02:58,803 --> 00:03:00,466 when it comes to other people's messy handwriting... 66 00:03:00,470 --> 00:03:02,604 Can you both please back off, seriously? 67 00:03:02,820 --> 00:03:05,488 I will be back tonight, and I will do it then. 68 00:03:06,086 --> 00:03:07,987 - Okay. - Urgency. 69 00:03:08,074 --> 00:03:10,652 Mags! Mags, hold on, incoming trauma. 70 00:03:11,121 --> 00:03:13,092 Page if they need me. 71 00:03:14,696 --> 00:03:17,465 Level P-three, spot 42. 72 00:03:18,760 --> 00:03:22,262 Their flight lands in 30, so, I'll be right back. 73 00:03:23,059 --> 00:03:24,570 Couldn't they just take a cab? 74 00:03:24,575 --> 00:03:26,983 I haven't seen my husband or son in a month, June. 75 00:03:26,988 --> 00:03:29,408 - I'd like to pick them up. - I'm surprised you're even... 76 00:03:29,422 --> 00:03:30,856 letting Cle be here for this. 77 00:03:30,861 --> 00:03:33,082 He wants to say bye to his grandad 78 00:03:33,087 --> 00:03:36,489 and that's how he feels, I don't want to shield him from it. 79 00:03:37,356 --> 00:03:39,216 Besides, I didn't even think they were gonna make it in time 80 00:03:39,220 --> 00:03:41,113 and then Dad asked for the ventilator. 81 00:03:41,118 --> 00:03:43,819 So that's what he's holding on for? An audience? 82 00:03:44,061 --> 00:03:46,062 I gave the nurse your phone number. 83 00:03:46,067 --> 00:03:48,535 Relax, it's just for emergencies. 84 00:03:49,952 --> 00:03:52,120 - Thank you for the car. - Yeah. 85 00:04:00,374 --> 00:04:02,980 Mags. Why weren't you in the boardroom earlier? 86 00:04:03,280 --> 00:04:04,881 The meeting with the lawyers? 87 00:04:05,012 --> 00:04:08,547 I figured they'd told you. They dropped me from the suit. 88 00:04:08,552 --> 00:04:10,082 Yousef Ahmad. 89 00:04:10,087 --> 00:04:13,223 22-year-old pedestrian impaled by a BBQ skewer. 90 00:04:13,228 --> 00:04:14,434 Whoa. Okay. 91 00:04:14,439 --> 00:04:17,012 GCS 15. BP's 110 over 80. 92 00:04:17,289 --> 00:04:19,224 Can you describe how you're feeling, sir? 93 00:04:19,229 --> 00:04:23,232 I think okay. The paramedics loaded me up with morphine so... 94 00:04:23,237 --> 00:04:26,139 Yeah, I'd hope so. Get him a blanket and start warmed saline. 95 00:04:26,144 --> 00:04:27,611 How did this happen? 96 00:04:27,616 --> 00:04:30,718 All four lights went out at this intersection at the same time. 97 00:04:30,998 --> 00:04:33,138 One of those junk collection trucks slammed on its brakes 98 00:04:33,142 --> 00:04:34,285 and lost some cargo. 99 00:04:34,674 --> 00:04:35,975 I felt something hit me, 100 00:04:35,980 --> 00:04:38,448 but it wasn't until I looked down that I realized that... 101 00:04:38,705 --> 00:04:40,537 Okay, we need to keep you still while we assess. 102 00:04:40,541 --> 00:04:42,581 Are you gonna be able to get this thing out of me? 103 00:04:42,586 --> 00:04:45,355 We will, but first, we need to see what kind of damage it has done. 104 00:04:45,360 --> 00:04:47,128 - Claire, page an attending? - Yeah. 105 00:04:47,320 --> 00:04:50,343 I see fluid. Chest and abdo. Possible organ injury. 106 00:04:50,348 --> 00:04:51,913 I don't feel alright. 107 00:04:51,918 --> 00:04:52,942 Yousef? 108 00:04:52,946 --> 00:04:54,860 Can you open your eyes? Yousef? 109 00:04:54,865 --> 00:04:57,137 Temp's up, and he's clammy. 110 00:04:57,142 --> 00:04:59,027 Mean arterial pressure is stable. 111 00:04:59,032 --> 00:05:01,033 If it has perforated his bowel, he could be in sepsis. 112 00:05:01,037 --> 00:05:03,035 No, it's too soon for that. Possible pneumothorax. 113 00:05:03,040 --> 00:05:05,005 - Claire, prep a chest tube. - No, O-two sats are fine. 114 00:05:05,009 --> 00:05:06,489 We need to get him to an X-ray first, 115 00:05:06,494 --> 00:05:08,228 get him antibiotics and a tetanus shot. 116 00:05:08,233 --> 00:05:10,542 Chest tube or imaging, which call are we making? 117 00:05:10,547 --> 00:05:12,181 Neither. At least, not down here. 118 00:05:12,186 --> 00:05:14,054 Singh heard this was coming and cleared the way 119 00:05:14,059 --> 00:05:16,194 so we can image upstairs, walk him straight into OR 120 00:05:16,199 --> 00:05:17,380 and handle anything else that comes up. 121 00:05:17,384 --> 00:05:21,441 Alright. I guess we do nothing. 122 00:05:32,800 --> 00:05:37,800 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 123 00:05:39,805 --> 00:05:41,183 Mr. Sullivan? 124 00:05:41,960 --> 00:05:45,007 Sully. Sorry, man. I was going stir crazy. 125 00:05:45,012 --> 00:05:46,515 Small spaces aren't my thing. 126 00:05:46,520 --> 00:05:48,814 I see that you have dislocated your knee cap? 127 00:05:48,819 --> 00:05:51,374 Yeah. Yesterday. But it popped right back in, 128 00:05:51,379 --> 00:05:52,735 I've been able to put weight on it, 129 00:05:52,739 --> 00:05:54,853 but your triage guy insisted I take the chair. 130 00:05:54,858 --> 00:05:57,265 - How did it happen? - I'm a rock climber. 131 00:05:57,270 --> 00:06:00,192 Free solo, mostly. No ropes. 132 00:06:00,197 --> 00:06:02,324 That sounds like an intense hobby. 133 00:06:02,329 --> 00:06:04,630 Yeah. Religion for me, man. 134 00:06:04,635 --> 00:06:08,738 I was at Capreol near Sudbury, and I fell. 135 00:06:08,869 --> 00:06:10,406 I don't know what happened. 136 00:06:10,411 --> 00:06:12,477 I've done that route a hundred times. 137 00:06:12,672 --> 00:06:15,343 Anyway, I thought I was dead until a ridge came out 138 00:06:15,348 --> 00:06:16,982 of nowhere and broke my fall. 139 00:06:18,211 --> 00:06:20,054 Sounds like you're a lucky man. 140 00:06:20,059 --> 00:06:23,628 Yeah. I stitched the worst of it myself. 141 00:06:23,821 --> 00:06:25,140 And your head? 142 00:06:25,819 --> 00:06:28,947 Smacked it, just not hard enough for a concussion. 143 00:06:28,952 --> 00:06:32,428 But once I got back into the city, my foot started feeling weird. 144 00:06:32,945 --> 00:06:34,613 You feel that? 145 00:06:37,097 --> 00:06:39,109 Hey, listen, the tingling, 146 00:06:39,114 --> 00:06:40,453 that's not gonna be permanent will it? 147 00:06:40,457 --> 00:06:43,602 We'll do imaging to rule out any blood flow complications, 148 00:06:43,607 --> 00:06:46,140 but I do feel a pulse in your foot which is a good sign. 149 00:06:47,700 --> 00:06:51,009 You do have a bit of a fever. 150 00:06:51,014 --> 00:06:52,415 Do you feel fluish, ill? 151 00:06:52,546 --> 00:06:54,807 Yeah, but I sweat those out pretty quickly. 152 00:06:54,812 --> 00:06:57,753 I'll be back once you've been to radiology, okay? 153 00:07:07,933 --> 00:07:09,234 Perry! 154 00:07:09,628 --> 00:07:11,563 I've been trying to get you for days. 155 00:07:11,568 --> 00:07:14,504 I know, bud. My crew's stuck on this other job. 156 00:07:14,898 --> 00:07:16,640 Okay, well, it's just that you finally 157 00:07:16,645 --> 00:07:18,268 got my water hook back up in the house, 158 00:07:18,273 --> 00:07:21,175 only to demo my kitchen and rip out half my wiring. 159 00:07:21,180 --> 00:07:24,639 Look, I have no AC. I can't wash my clothes, 160 00:07:24,644 --> 00:07:26,512 I'm using a cooler for my food. 161 00:07:26,517 --> 00:07:28,714 Like I said, we'll be back soon, 162 00:07:28,719 --> 00:07:30,486 hopefully sometime this month. 163 00:07:30,491 --> 00:07:32,648 - Look, I gotta go. - No, Perry! 164 00:07:32,874 --> 00:07:34,474 Perry! 165 00:07:45,739 --> 00:07:48,421 Excuse me, ma'am? 166 00:07:49,097 --> 00:07:50,931 Is he doing okay? 167 00:07:52,031 --> 00:07:53,338 Your son. 168 00:07:53,507 --> 00:07:55,108 Is he alright? 169 00:07:56,117 --> 00:07:57,650 You're deaf. 170 00:07:58,311 --> 00:08:02,047 Okay, well, I'm a doctor, and he doesn't look very well. 171 00:08:02,052 --> 00:08:03,531 May I? 172 00:08:07,288 --> 00:08:09,689 It's just, he's very flushed. 173 00:08:09,967 --> 00:08:11,984 Hey! I'm Theo. 174 00:08:14,230 --> 00:08:16,390 Can you tell me how you feel? 175 00:08:18,177 --> 00:08:19,679 He's deaf too? 176 00:08:20,237 --> 00:08:22,805 Okay. We need to get him some... 177 00:08:22,810 --> 00:08:24,077 We need to get him some water. 178 00:08:24,082 --> 00:08:25,582 We gotta get his temperature down. 179 00:08:25,587 --> 00:08:28,941 My work is just a couple blocks that way. We can take him. 180 00:08:28,946 --> 00:08:30,513 Hold on. 181 00:08:31,478 --> 00:08:34,713 He's really burning up and with the heat today... 182 00:08:34,952 --> 00:08:37,086 Okay? Okay. 183 00:09:02,679 --> 00:09:04,913 I hear you, I'm coming. 184 00:09:04,918 --> 00:09:07,019 Hold on a goddamn minute already. 185 00:09:08,252 --> 00:09:09,781 Dr. Mann? 186 00:09:10,050 --> 00:09:11,950 Who the hell are you? 187 00:09:12,468 --> 00:09:16,021 I'm Magalie, Magalie Leblanc. 188 00:09:16,609 --> 00:09:18,995 Is that name supposed to mean something to me? 189 00:09:19,458 --> 00:09:21,426 Yes, I was... 190 00:09:21,695 --> 00:09:24,596 Well, you were my cardiac surgeon when I was a kid. 191 00:09:24,601 --> 00:09:26,015 Around 2004. 192 00:09:26,020 --> 00:09:27,984 Look, if you get some kind of problem, 193 00:09:27,989 --> 00:09:30,424 - I don't practice anymore. - No, I know. 194 00:09:32,678 --> 00:09:36,481 I just heard about your lung cancer 195 00:09:36,486 --> 00:09:38,585 and I wanted to come and see you. 196 00:09:40,014 --> 00:09:41,648 For what? 197 00:09:43,186 --> 00:09:45,734 To thank you, I guess? 198 00:09:46,389 --> 00:09:49,324 Yeah, I'm a doctor now too. 199 00:09:50,724 --> 00:09:52,524 My condolences. 200 00:09:53,124 --> 00:09:54,630 What did you say your name was? 201 00:09:54,635 --> 00:09:56,269 Magalie Leblanc. 202 00:09:56,830 --> 00:09:59,965 I had like a rare kind of congenital heart block? 203 00:10:00,288 --> 00:10:02,905 Doesn't ring a bell. If there's nothing else. 204 00:10:19,316 --> 00:10:21,356 I hear you're officially a nurse practitioner now. 205 00:10:21,361 --> 00:10:23,069 Any exciting interventions yet? 206 00:10:23,074 --> 00:10:25,795 Claire, triage is asking if we ordered more gloves this time. 207 00:10:25,800 --> 00:10:27,667 And Mr. Vessi needs his dressings changed, 208 00:10:27,672 --> 00:10:29,295 but he won't let anyone near him but you. 209 00:10:29,300 --> 00:10:32,069 Hm. Well, you know. At least the scrubs are new. 210 00:10:32,665 --> 00:10:34,764 Mr. Sullivan's X-ray, 211 00:10:34,769 --> 00:10:37,537 CT keeps having to reboot, so nothing there. 212 00:10:42,975 --> 00:10:44,569 - Curtain 6, your patient? - No. 213 00:10:44,574 --> 00:10:46,108 Dr. Leblanc ordered the psych consult. 214 00:10:46,113 --> 00:10:48,212 But sir, about our last session... 215 00:10:48,217 --> 00:10:50,178 You're certainly not the first patient to break up 216 00:10:50,183 --> 00:10:51,784 with their psychiatrist, Dr. Hamed. 217 00:10:51,922 --> 00:10:53,689 But my door is always open. 218 00:10:56,626 --> 00:10:58,894 - I'm sorry, Dr. Mitchell. - Go. 219 00:11:04,346 --> 00:11:06,347 Hey, Sully. Is it hurting now? 220 00:11:06,352 --> 00:11:07,619 It is, yeah. 221 00:11:07,780 --> 00:11:09,448 Did you figure out what's happening, doc? 222 00:11:09,539 --> 00:11:11,703 Your leg is showing signs of an infection 223 00:11:11,708 --> 00:11:14,744 called clostridial myonecrosis, or gas gangrene. 224 00:11:14,749 --> 00:11:17,151 - From what? - A combination of soft tissue 225 00:11:17,156 --> 00:11:19,858 damage and bacteria from an external source 226 00:11:19,863 --> 00:11:21,664 that can enter the body through abrasion. 227 00:11:21,669 --> 00:11:23,608 We need to get you upstairs to surgery right now. 228 00:11:23,613 --> 00:11:26,218 Gangrene. Does that mean... 229 00:11:26,444 --> 00:11:28,053 They're not gonna take my leg, right? 230 00:11:28,058 --> 00:11:30,760 If they can debride only the infected tissue, no, but... 231 00:11:30,765 --> 00:11:32,764 - It's possible. - Look, the infection 232 00:11:32,769 --> 00:11:34,558 in your leg is very aggressive, okay? 233 00:11:34,563 --> 00:11:36,443 It can be life-threatening in a matter of hours. 234 00:11:36,585 --> 00:11:38,364 The OR is waiting. If there anyone you want us 235 00:11:38,368 --> 00:11:39,602 to call to be here with you? 236 00:11:39,607 --> 00:11:42,810 Yeah, yeah. My girlfriend, Greta. 237 00:11:44,114 --> 00:11:45,239 What's going on? 238 00:11:45,244 --> 00:11:46,584 I'll find out. 239 00:11:46,589 --> 00:11:48,369 The porters are on their way with the gurney. 240 00:11:48,686 --> 00:11:50,709 Okay, we'll be sure to call Greta. 241 00:11:50,940 --> 00:11:52,173 Yeah. 242 00:11:52,382 --> 00:11:55,881 We'll get that skewer out and then manage his bleeding. 243 00:11:55,886 --> 00:11:58,225 Looks like bits of rust everywhere, 244 00:11:58,230 --> 00:11:59,551 they'll need to come out. 245 00:11:59,556 --> 00:12:01,223 I can help guide the camera if you want? 246 00:12:01,272 --> 00:12:03,452 Hal and I are exclusive. 247 00:12:03,922 --> 00:12:06,224 Oh, damn it. Something sprung a leak. 248 00:12:06,229 --> 00:12:08,697 Dr. Curtis, locate and control. 249 00:12:15,686 --> 00:12:16,886 Got it! 250 00:12:17,204 --> 00:12:19,608 Good. Next step. 251 00:12:20,491 --> 00:12:22,139 What's happening? 252 00:12:22,145 --> 00:12:23,546 What the hell? 253 00:12:23,551 --> 00:12:25,977 Should we extract the trocars and the camera? 254 00:12:25,982 --> 00:12:28,250 Camera, yes, let's hold on the trocars 255 00:12:28,255 --> 00:12:30,217 for when the power comes back on. 256 00:12:30,816 --> 00:12:33,251 Removing them blind might cause more harm than good. 257 00:12:33,256 --> 00:12:35,216 - The CO2 stopped pumping! - Stay calm. 258 00:12:35,221 --> 00:12:36,467 Take him off the vent and bag. 259 00:12:36,472 --> 00:12:38,740 Get the propofol out of the pump and drip it by gravity 260 00:12:38,745 --> 00:12:40,525 in case he wakes up and moves. 261 00:12:40,530 --> 00:12:43,061 Lily, get some lights until backup power kicks in. 262 00:12:43,066 --> 00:12:45,401 - Okay. I'm on it. - Oh, damn it. 263 00:12:49,043 --> 00:12:51,303 Yeah, yeah. Here too. 264 00:12:51,308 --> 00:12:53,175 The generator should've kicked in. 265 00:12:53,180 --> 00:12:55,081 We're doing a bed count now. 266 00:12:55,086 --> 00:12:57,821 Let us know if there's anything we can send to ICU 267 00:12:57,826 --> 00:12:59,905 - to keep you functional. - Doctor Atwater? 268 00:12:59,910 --> 00:13:01,717 - Yeah? - I've got a gangrenous leg 269 00:13:01,722 --> 00:13:03,520 that requires immediate surgical intervention. 270 00:13:03,524 --> 00:13:05,717 - Is the OR running? - The elevators are down. 271 00:13:05,722 --> 00:13:08,590 The OR has no backup power, the whole building is dark. 272 00:13:31,351 --> 00:13:33,251 It didn't look like that before. 273 00:13:33,600 --> 00:13:35,668 Because it's necrotizing. 274 00:13:38,791 --> 00:13:40,725 The power's not coming back on, is it? 275 00:13:40,730 --> 00:13:42,597 They're trying to figure out what went wrong, 276 00:13:42,602 --> 00:13:44,370 but it might take some time. 277 00:13:44,657 --> 00:13:47,626 You said I needed to get to surgery now or this could kill me. 278 00:13:47,952 --> 00:13:49,932 Does that mean I can't get there? 279 00:13:49,937 --> 00:13:51,571 Unfortunately, yes. 280 00:13:53,333 --> 00:13:56,201 Then you need to help me here. In emergency. 281 00:13:56,261 --> 00:13:58,186 With how quickly this is spreading, 282 00:13:58,191 --> 00:13:59,694 even if you could get to OR, 283 00:13:59,699 --> 00:14:01,633 the only option left is amputation. 284 00:14:03,977 --> 00:14:05,777 Then what are we waiting for? 285 00:14:05,782 --> 00:14:08,047 I need to be sure you understand what you're asking us... 286 00:14:08,051 --> 00:14:09,885 Yeah! I understand it's a choice, 287 00:14:09,890 --> 00:14:11,924 between life and death. 288 00:14:13,585 --> 00:14:15,052 Do it! 289 00:14:18,311 --> 00:14:20,303 I couldn't find the ice packs. 290 00:14:20,327 --> 00:14:22,161 Got maintenance to unlock the vending machine 291 00:14:22,166 --> 00:14:24,664 and thankfully, these are still cold. 292 00:14:24,669 --> 00:14:28,342 If it is heatstroke, we have to watch for cardiac complications. 293 00:14:29,499 --> 00:14:33,068 Your son needs an ECG to check his heart, 294 00:14:33,073 --> 00:14:34,707 but without power, we can't. 295 00:14:34,712 --> 00:14:37,714 We can take blood, but we can't run labs yet. 296 00:14:43,686 --> 00:14:45,048 I'm the babysitter. 297 00:14:45,052 --> 00:14:47,320 It's my first week with Cohen. 298 00:14:48,689 --> 00:14:50,490 The parents are where? 299 00:14:50,787 --> 00:14:53,290 About to be very pissed at me. 300 00:14:53,295 --> 00:14:54,790 We were supposed to be at home, 301 00:14:54,795 --> 00:14:57,289 but I was taking him to a roller-coaster. 302 00:14:57,294 --> 00:15:00,496 It's not your fault the subway got stuck between stations. 303 00:15:00,795 --> 00:15:02,636 Except now I've got their sick kid 304 00:15:02,640 --> 00:15:04,841 in a place you can't help him. 305 00:15:08,620 --> 00:15:10,172 Do we have any battery-powered fans? 306 00:15:10,177 --> 00:15:13,613 You'd have to ask maintenance. Dr. Atwater's on her way. 307 00:15:13,743 --> 00:15:15,911 The kid in 3, he has heat stroke. 308 00:15:15,916 --> 00:15:18,340 He needs an IV and someone in there every five minutes with cold water. 309 00:15:18,344 --> 00:15:19,548 - We'll do our best. - Rhoda! 310 00:15:19,553 --> 00:15:20,953 He's been there 20 minutes 311 00:15:20,958 --> 00:15:22,395 and no one's gone in there to see him. 312 00:15:22,399 --> 00:15:24,353 And where's the ASL interpreter I ask you for? 313 00:15:24,358 --> 00:15:26,325 I put in the request, I mean, it's chaos. 314 00:15:26,330 --> 00:15:28,598 - They'll get here when they... - Why don't you do your job... 315 00:15:28,602 --> 00:15:31,103 Dr. Hunter! No turning on each other. 316 00:15:31,108 --> 00:15:33,743 We stay focused while this gets sorted, understood? 317 00:15:35,980 --> 00:15:37,733 Right! All we're hearing 318 00:15:37,738 --> 00:15:40,873 is that the generator system is experiencing cascading failure. 319 00:15:40,878 --> 00:15:44,647 Maintenance is on it, but they don't know why or how 320 00:15:44,652 --> 00:15:47,409 or for how long, but it is hospital-wide, 321 00:15:47,414 --> 00:15:50,049 which means there's no access to labs, medical records, 322 00:15:50,054 --> 00:15:51,588 or imaging. 323 00:15:51,593 --> 00:15:52,992 Where the critically ill can be moved 324 00:15:52,996 --> 00:15:55,748 to other hospitals, we will. When patients are acute, 325 00:15:55,753 --> 00:15:58,791 we rely on clinical observation and response. 326 00:15:59,026 --> 00:16:00,938 Resources are obviously low, 327 00:16:00,943 --> 00:16:03,712 so we need to conserve where possible. 328 00:16:04,519 --> 00:16:05,861 Alright, let's get to it! 329 00:16:05,866 --> 00:16:06,866 What's going on? 330 00:16:06,871 --> 00:16:08,972 When I came to check in, he passed out. 331 00:16:08,977 --> 00:16:12,256 His blood oxygen is still low. What is it with these machines, 332 00:16:12,261 --> 00:16:14,092 they give you 20 minutes of battery power? 333 00:16:14,097 --> 00:16:15,942 Rhoda, start bagging. 334 00:16:15,947 --> 00:16:18,440 Eddie Jennings. He came in with shortness of breath. 335 00:16:18,445 --> 00:16:20,672 Bloods are not back and I guess they won't be. 336 00:16:20,677 --> 00:16:22,792 Dr. Mitchell did a consult. Is that his chart? 337 00:16:22,797 --> 00:16:24,531 - Mm-hmm. - Psychiatrist scrawl. 338 00:16:24,536 --> 00:16:27,416 - Does that say "god"? - I think it's an A. 339 00:16:27,421 --> 00:16:29,655 Generalized anxiety disorder? 340 00:16:30,074 --> 00:16:31,620 Doesn't explain his resp rate, 341 00:16:31,625 --> 00:16:34,389 but we're sending all our ventilators up to ICU. 342 00:16:34,394 --> 00:16:37,292 Mr. Kazinsky in E and Ms. Olivier in 1, 343 00:16:37,297 --> 00:16:39,503 they both just came off theirs, so I thought we could... 344 00:16:39,508 --> 00:16:41,663 I'm gonna need nurses to bag in shifts. 345 00:16:41,668 --> 00:16:43,836 I pulled three phlebotomists to help 346 00:16:43,841 --> 00:16:46,709 since nobody's going to be going for blood right now. 347 00:16:48,339 --> 00:16:50,102 I'll take the first shift, boss. 348 00:16:50,107 --> 00:16:51,508 Thank you. 349 00:16:55,578 --> 00:16:56,912 Dr. Hamed? 350 00:16:57,370 --> 00:16:59,499 33-year-old male with a gangrenous limb. 351 00:16:59,504 --> 00:17:01,272 I've watched his tissue degrade by the minute 352 00:17:01,277 --> 00:17:03,479 and there's no way around it. We have to amputate. 353 00:17:03,893 --> 00:17:06,686 I gave him a spinal block and a sedative. 354 00:17:06,691 --> 00:17:08,112 And since the power went out, 355 00:17:08,117 --> 00:17:11,488 his foot and ankle have gone from bronze to reddish purple. 356 00:17:11,754 --> 00:17:13,414 Let me get this straight. You want to perform 357 00:17:13,418 --> 00:17:15,425 an amputation in my trauma bay in the dark? 358 00:17:15,430 --> 00:17:16,990 I'm the only doctor in this department 359 00:17:16,995 --> 00:17:19,542 with the experience to do it. I'm not going to let him die. 360 00:17:21,723 --> 00:17:24,658 Arnold, we'll need a tourniquet, warmed saline. 361 00:17:24,663 --> 00:17:25,854 And as much light as you can get. 362 00:17:25,858 --> 00:17:27,204 Copy that. 363 00:17:39,947 --> 00:17:41,914 My TV went out, 364 00:17:42,585 --> 00:17:44,923 we might as well get this over with. 365 00:17:48,257 --> 00:17:50,363 - Arnold, suction. - Yep. 366 00:17:50,368 --> 00:17:52,985 You need to tie off the anterior tibial artery. 367 00:17:52,990 --> 00:17:54,524 Hemostat. 368 00:17:55,661 --> 00:17:56,828 Arnold! 369 00:17:56,833 --> 00:17:58,968 I'm trying, I can't keep up with the blood. 370 00:17:59,152 --> 00:18:00,814 BP's still dropping. 371 00:18:00,819 --> 00:18:02,368 Tighten the tourniquet. 372 00:18:06,483 --> 00:18:09,351 - Dr. Bishop, I need your hands! - Bashir, you know I can't. 373 00:18:10,112 --> 00:18:12,394 I need your help to find the bleed and clamp it. 374 00:18:12,399 --> 00:18:13,845 You're the only other doctor in the room 375 00:18:13,849 --> 00:18:16,462 and this patient is dying! Please. 376 00:18:17,929 --> 00:18:19,213 Alright. 377 00:18:19,218 --> 00:18:21,986 There's inflammation and necrosis everywhere. 378 00:18:23,122 --> 00:18:25,289 Then we'd better get to work. 379 00:18:27,767 --> 00:18:30,493 Tell me when you have it, sir. 380 00:18:31,131 --> 00:18:32,799 Sir? 381 00:18:35,947 --> 00:18:38,149 There's the bleeder, got it. 382 00:18:38,154 --> 00:18:39,318 Let's get ready to cut. 383 00:18:39,323 --> 00:18:41,223 - Arnold? - Suctioning. 384 00:18:44,177 --> 00:18:47,113 Tibial artery tied off. Scissors? 385 00:18:47,785 --> 00:18:50,053 If you keep the distal end of the muscle and attach it 386 00:18:50,058 --> 00:18:51,751 to the periosteum of the tibial bone, 387 00:18:51,756 --> 00:18:53,712 it stabilizes for prosthetic fitting. 388 00:18:53,717 --> 00:18:55,978 His colour's off. 389 00:18:58,207 --> 00:18:59,207 Battery's dead. 390 00:18:59,212 --> 00:19:02,726 I'm putting pressure on his nail bed to check capillary refill time. 391 00:19:03,762 --> 00:19:06,864 Six seconds. He's lost too much blood. 392 00:19:06,948 --> 00:19:08,402 Two more bags of blood product. 393 00:19:08,407 --> 00:19:10,601 That's our last bag. I sent Janie 10 minutes ago, 394 00:19:10,606 --> 00:19:13,421 - but she hasn't come back yet. - It's chaos upstairs. 395 00:19:13,426 --> 00:19:15,202 - I'm A-neg. - O positive. 396 00:19:15,207 --> 00:19:17,442 Has to be O-neg. That's me, but... 397 00:19:17,447 --> 00:19:18,748 You've got to cut. 398 00:19:21,266 --> 00:19:24,568 Six flights of stairs, but we have blood units. 399 00:19:24,842 --> 00:19:26,709 Gigli saw. 400 00:19:31,530 --> 00:19:33,155 Steady on, Dr. Hamed. 401 00:19:33,160 --> 00:19:34,616 Cutting now. 402 00:19:42,234 --> 00:19:44,368 Alright, our biggest risk here is hemorrhagic shock. 403 00:19:44,373 --> 00:19:46,133 We're gonna need manual BP and blood pressure 404 00:19:46,138 --> 00:19:47,546 every minute until we're back up. 405 00:19:47,551 --> 00:19:49,492 Any news on the generator when you were out there? 406 00:19:49,496 --> 00:19:51,531 We're literally in the dark. 407 00:19:51,536 --> 00:19:54,905 But Dr. Curtis, they asked to pass along a message to you. 408 00:19:55,609 --> 00:19:58,053 You didn't mention your father's here. 409 00:19:58,058 --> 00:20:00,460 Yeah. Uh, my brother's with him. 410 00:20:00,465 --> 00:20:02,148 Apparently not. 411 00:20:02,475 --> 00:20:04,877 And with the power failure, 412 00:20:04,882 --> 00:20:07,163 they had to take him off his vent. 413 00:20:07,936 --> 00:20:09,272 Did he come off? 414 00:20:09,760 --> 00:20:14,197 Yes, but, they don't know for how long. 415 00:20:15,275 --> 00:20:17,109 I, uh... 416 00:20:17,869 --> 00:20:19,433 I'm gonna help you here with the trocars. 417 00:20:19,437 --> 00:20:21,586 It is mayhem out there, you're gonna have a very hard time 418 00:20:21,590 --> 00:20:23,157 - finding another resident. - June. 419 00:20:23,475 --> 00:20:25,009 Lily, Richie and I, we'll be fine. 420 00:20:25,014 --> 00:20:27,950 I really need to make sure that this guy is... 421 00:20:28,467 --> 00:20:29,981 stable first. 422 00:20:36,721 --> 00:20:38,522 - Here, let me... - Oh no, no, no. 423 00:20:38,527 --> 00:20:40,161 Leave it. Leave it. 424 00:20:40,854 --> 00:20:44,157 Only half-full, but it'll do. 425 00:20:49,271 --> 00:20:50,805 You really shouldn't be smoking. 426 00:20:50,810 --> 00:20:54,547 Yeah, and you really shouldn't be lying to me. 427 00:20:55,191 --> 00:20:58,327 My ass, you're here to thank me. 428 00:20:59,240 --> 00:21:00,757 I've treated hundreds of patients. 429 00:21:00,762 --> 00:21:02,803 You know how many show up at my house to... 430 00:21:02,952 --> 00:21:05,683 offload unsolicited gratitude? 431 00:21:07,686 --> 00:21:09,053 Just you. 432 00:21:11,056 --> 00:21:13,457 A baby died on me last week. 433 00:21:14,513 --> 00:21:16,280 Heart defect. 434 00:21:16,594 --> 00:21:19,460 We treated him, we thought he was okay, 435 00:21:19,465 --> 00:21:23,430 and then he was just... gone. 436 00:21:23,904 --> 00:21:27,003 You want me to say something that'll make you feel better, 437 00:21:28,733 --> 00:21:30,358 but nothing can. 438 00:21:30,921 --> 00:21:32,776 Which I think you know. 439 00:21:35,659 --> 00:21:38,461 Put your glass in the sink on your way out. 440 00:21:38,850 --> 00:21:40,284 I'm not leaving. 441 00:21:40,702 --> 00:21:44,017 Look, have I not made myself clear? I can't help you. 442 00:21:44,022 --> 00:21:46,335 Well, I can't leave a sick old man alone 443 00:21:46,340 --> 00:21:49,208 with half a tank of oxygen in the middle of a blackout! 444 00:21:51,192 --> 00:21:53,126 No, thank you. 445 00:21:56,133 --> 00:22:00,035 Relax, it probably won't explode. 446 00:22:10,272 --> 00:22:13,069 Sir, if we settle the lawsuit, 447 00:22:13,817 --> 00:22:15,819 we move on with our lives. 448 00:22:17,710 --> 00:22:20,286 If you accept the blame when you didn't do anything wrong, 449 00:22:20,291 --> 00:22:23,460 that mark will follow you for every job you want 450 00:22:23,465 --> 00:22:24,965 the rest of your life. 451 00:22:25,096 --> 00:22:26,797 Since when did you not want to fight? 452 00:22:26,865 --> 00:22:28,999 Sir, they're not wrong about me. 453 00:22:29,413 --> 00:22:31,865 - My transcripts? - Let me worry about those. 454 00:22:31,870 --> 00:22:33,772 This hospital is the only chance I have 455 00:22:33,777 --> 00:22:35,211 and they want me to settle. 456 00:22:35,216 --> 00:22:37,617 Look how they've treated me here, Bashir. 457 00:22:38,243 --> 00:22:40,644 There's no real loyalty anymore. 458 00:22:41,679 --> 00:22:43,614 Just the choices you've made. 459 00:22:58,002 --> 00:23:00,827 _ 460 00:23:05,046 --> 00:23:06,428 _ 461 00:23:06,554 --> 00:23:08,335 _ 462 00:23:14,803 --> 00:23:18,717 _ 463 00:23:20,116 --> 00:23:21,389 _ 464 00:23:22,710 --> 00:23:24,335 _ 465 00:23:24,954 --> 00:23:27,046 _ 466 00:23:31,609 --> 00:23:33,147 _ 467 00:23:34,859 --> 00:23:35,859 _ 468 00:23:36,605 --> 00:23:38,163 _ 469 00:23:38,764 --> 00:23:41,085 _ 470 00:23:41,523 --> 00:23:43,272 _ 471 00:23:46,148 --> 00:23:48,436 Mr. Friedman is complaining of chest pain. 472 00:23:48,445 --> 00:23:50,236 And lethargy. His BP is low. 473 00:23:50,241 --> 00:23:51,641 Well, there's no ECG on the menu, 474 00:23:51,646 --> 00:23:54,171 but we can do a clinical exam the way we used to. 475 00:23:55,002 --> 00:23:56,636 Hi there. 476 00:23:59,175 --> 00:24:01,043 Is there an oscillation point? 477 00:24:01,220 --> 00:24:04,122 Posterior to the sterno-mastoid. 478 00:24:07,384 --> 00:24:09,596 Seven centimetres above the sternal angle. 479 00:24:09,601 --> 00:24:12,302 What does that mean? Am I having a heart attack? 480 00:24:12,307 --> 00:24:15,075 No. Your jugular venous pressure tells us 481 00:24:15,080 --> 00:24:16,970 that the muscle is under strain. 482 00:24:17,037 --> 00:24:19,616 We'll start a medication called beta blockers 483 00:24:19,621 --> 00:24:21,422 and we watch you closely. Yeah? 484 00:24:21,709 --> 00:24:23,725 Stellar job keeping us afloat today, Wendy, 485 00:24:23,730 --> 00:24:25,460 through all the chaos. 486 00:24:25,902 --> 00:24:28,204 I need to ask, Jed. 487 00:24:28,799 --> 00:24:30,959 With all the candidates you've been interviewing 488 00:24:30,964 --> 00:24:33,467 for the chief position. 489 00:24:33,788 --> 00:24:35,689 Why haven't you been asked? 490 00:24:36,897 --> 00:24:38,982 I feel I merit consideration. 491 00:24:38,987 --> 00:24:40,459 No doubt, no doubt, Wendy. 492 00:24:40,464 --> 00:24:44,533 But the truth is these interviews are lip service. 493 00:24:45,193 --> 00:24:47,810 I have no intention of being replaced. 494 00:24:51,809 --> 00:24:53,410 Sully. 495 00:24:59,584 --> 00:25:01,385 What happened? 496 00:25:03,131 --> 00:25:04,417 I fell. 497 00:25:04,422 --> 00:25:07,326 Maybe because you were hanging off a mountain with no rope. 498 00:25:09,889 --> 00:25:12,091 I know every inch of that rock, Greta. 499 00:25:12,096 --> 00:25:13,697 There was no reason for that to happen. 500 00:25:13,702 --> 00:25:17,271 You talk all the time about the variables out of your control. 501 00:25:17,393 --> 00:25:19,861 A broken rock, a gust of wind. 502 00:25:20,305 --> 00:25:21,889 Those are the risks. 503 00:25:21,894 --> 00:25:23,194 It wasn't that. 504 00:25:24,650 --> 00:25:26,518 I need to know why. 505 00:25:28,475 --> 00:25:30,787 How soon can I get out of here? 506 00:25:30,792 --> 00:25:33,794 You're still fighting off the infection, Sully. 507 00:25:33,799 --> 00:25:35,548 And you've lost a great deal of blood. 508 00:25:35,553 --> 00:25:38,396 I need to get back out there and understand what happened, okay? 509 00:25:38,401 --> 00:25:41,570 Sully, how? 510 00:25:49,404 --> 00:25:51,364 It still feels like it's there. 511 00:25:52,170 --> 00:25:54,240 That's not uncommon. 512 00:25:54,245 --> 00:25:56,713 But normally, that feeling does go away. 513 00:25:58,445 --> 00:26:00,404 I should've died on that mountain. 514 00:26:06,069 --> 00:26:08,370 What kind of medicine did you say you practice? 515 00:26:08,486 --> 00:26:11,021 I didn't. Emergency. 516 00:26:11,451 --> 00:26:14,256 Also, I'm doing a resident practice in cardiology. 517 00:26:14,261 --> 00:26:15,862 You're wasting your time with those. 518 00:26:16,366 --> 00:26:19,192 They've been stuck shut longer than you've been alive. 519 00:26:19,506 --> 00:26:22,132 I was just trying to give you a breeze. 520 00:26:22,490 --> 00:26:24,568 Why are you hell bent on fixing me? 521 00:26:24,951 --> 00:26:26,869 I thought you were here for my help. 522 00:26:26,874 --> 00:26:30,510 Were you always this rude and I just don't remember or...? 523 00:26:32,184 --> 00:26:34,482 Finally, she says something interesting. 524 00:26:34,795 --> 00:26:37,214 Look, just because you think I saved you as a kid 525 00:26:37,219 --> 00:26:39,318 doesn't mean that I can save you now. 526 00:26:39,849 --> 00:26:42,678 - Okay, you made your point. - I don't even know you. 527 00:26:42,683 --> 00:26:44,435 It's okay! I get it! I'm gonna go. 528 00:26:45,977 --> 00:26:48,045 But I do remember you. 529 00:26:50,662 --> 00:26:53,063 You needed a heart-lung bypass. 530 00:26:56,768 --> 00:27:01,838 Your parents were terrified and useless. 531 00:27:03,762 --> 00:27:05,663 But you... 532 00:27:08,479 --> 00:27:11,248 You were notably stubborn. 533 00:27:12,037 --> 00:27:14,651 Which is apparently a quality you've not lost. 534 00:27:15,584 --> 00:27:19,087 You told me if I fought, you would fight for me too. 535 00:27:20,563 --> 00:27:22,030 And you did. 536 00:27:23,078 --> 00:27:25,346 I didn't hold up my end. 537 00:27:25,746 --> 00:27:28,576 You still needed the damn pacemaker, Mags. 538 00:27:31,153 --> 00:27:33,623 You were the first person to ever call me that. 539 00:27:37,709 --> 00:27:39,609 I didn't save you. 540 00:27:39,896 --> 00:27:41,778 I failed you. 541 00:27:43,742 --> 00:27:48,379 But what was I supposed to do? Quit? 542 00:28:00,031 --> 00:28:03,600 - He wants his parents. - Where are they? 543 00:28:04,829 --> 00:28:07,900 Out with friends, a couple hours out of town. 544 00:28:07,905 --> 00:28:09,406 But they're almost back. 545 00:28:10,638 --> 00:28:13,821 Your fever's lower. Which is good news. 546 00:28:13,826 --> 00:28:16,027 Your belly is still swollen. 547 00:28:16,845 --> 00:28:19,247 Can you tell me how you feel? 548 00:28:19,763 --> 00:28:21,164 Can you squeeze my finger? 549 00:28:23,771 --> 00:28:25,271 He doesn't like it here. 550 00:28:25,276 --> 00:28:28,145 Guys, heat stroke can cause kidney failure. 551 00:28:28,282 --> 00:28:30,250 His swelling is cause for concern, 552 00:28:30,255 --> 00:28:32,422 but I can't do an ultrasound right now, 553 00:28:32,427 --> 00:28:35,321 so I need to know what he's feeling. 554 00:28:38,126 --> 00:28:41,422 He says he's scared and... 555 00:28:41,739 --> 00:28:44,805 your face is making it worse. 556 00:28:46,277 --> 00:28:47,868 My face? 557 00:28:48,743 --> 00:28:49,946 Yeah. 558 00:28:49,951 --> 00:28:53,290 He reads it to understand tone. 559 00:28:55,118 --> 00:28:57,854 So he's telling me to calm down. 560 00:28:58,974 --> 00:29:00,743 Yeah. 561 00:29:02,691 --> 00:29:04,325 Hey, Cohen. 562 00:29:04,425 --> 00:29:06,659 Do you feel like this? 563 00:29:10,040 --> 00:29:12,196 No? Okay, it's good. 564 00:29:12,201 --> 00:29:13,935 What about confusion? 565 00:29:13,940 --> 00:29:15,841 Do you know where you are? 566 00:29:21,709 --> 00:29:24,469 Uh... In a room with a weirdo? 567 00:29:25,453 --> 00:29:27,977 Good, so no confusion. 568 00:29:28,743 --> 00:29:30,410 What are you feeling? 569 00:29:37,956 --> 00:29:42,359 He hasn't gone to the bathroom in six days. 570 00:29:42,663 --> 00:29:44,626 So he's got to poop! 571 00:29:44,631 --> 00:29:46,298 But he can't? 572 00:29:47,048 --> 00:29:49,863 Constipation can be exacerbated by extreme heat 573 00:29:49,868 --> 00:29:51,094 which we've been having 574 00:29:51,099 --> 00:29:53,688 and that would explain the distention. 575 00:29:54,512 --> 00:29:56,438 We'll try a glycerin suppository 576 00:29:56,443 --> 00:29:57,710 and we'll know in 15 minutes. 577 00:29:57,715 --> 00:30:00,383 This is something we can fix, buddy. 578 00:30:01,333 --> 00:30:04,702 What's the sign for good job? 579 00:30:08,264 --> 00:30:09,664 Good job. 580 00:30:13,898 --> 00:30:15,599 Okay. 581 00:30:21,868 --> 00:30:24,110 - Did you send him for tests? - No, why? 582 00:30:24,115 --> 00:30:26,650 He asked me to get him water. When I came back he wasn't here. 583 00:30:26,795 --> 00:30:28,229 He got himself out of bed? 584 00:30:28,234 --> 00:30:30,352 - The way he was talking before. - What do you mean? 585 00:30:30,357 --> 00:30:32,391 He never tells me before he goes climbing. 586 00:30:32,396 --> 00:30:35,032 So that I don't have to say goodbye if he doesn't come back. 587 00:30:35,219 --> 00:30:36,953 Look, he just had a major surgery, 588 00:30:36,958 --> 00:30:39,560 it would be pretty hard for him to get very far. 589 00:30:39,690 --> 00:30:41,558 You don't know Sully. 590 00:30:42,275 --> 00:30:44,109 Please, find him. 591 00:30:46,248 --> 00:30:49,563 Hey, Charlie. It's... It's me. 592 00:30:49,568 --> 00:30:51,985 I'm here with him and they... 593 00:30:53,161 --> 00:30:59,157 They had to make a call on who to bag for breathing and... 594 00:31:00,335 --> 00:31:03,437 His DNR means no life-saving measures, 595 00:31:03,442 --> 00:31:06,677 so if you could just hurry up and get here. 596 00:31:14,785 --> 00:31:17,141 You stubborn bastard. 597 00:31:22,929 --> 00:31:25,008 Well, Marcus... 598 00:31:26,704 --> 00:31:28,138 You win. 599 00:31:28,180 --> 00:31:32,317 Whatever it is you've been holding on for, now's your chance. 600 00:31:33,978 --> 00:31:35,679 Here I am. 601 00:31:55,005 --> 00:31:56,406 Dad? 602 00:32:00,271 --> 00:32:01,705 Dad. 603 00:32:22,602 --> 00:32:24,569 Hello, sir. Quite the day. 604 00:32:24,574 --> 00:32:26,341 Have you managed all your patients? 605 00:32:26,346 --> 00:32:28,336 - We got through it okay. - Good. 606 00:32:28,634 --> 00:32:31,360 I've been meaning to speak to you about your attitude. 607 00:32:31,365 --> 00:32:33,766 You've been short-tempered and dismissive lately, 608 00:32:33,771 --> 00:32:35,405 and it's been noticed. 609 00:32:35,841 --> 00:32:39,141 - Did someone say something? - No, that's not the point. 610 00:32:39,146 --> 00:32:41,360 And I know the toll a divorce can take. 611 00:32:41,365 --> 00:32:43,266 But when I offered you this job, 612 00:32:43,429 --> 00:32:45,330 it's like you were a different person. 613 00:32:46,384 --> 00:32:47,548 Maybe I was. 614 00:32:47,553 --> 00:32:49,821 You should focus on getting yourself together, 615 00:32:49,826 --> 00:32:52,883 otherwise, this becomes a bigger conversation. 616 00:33:07,456 --> 00:33:08,836 Sully! 617 00:33:10,319 --> 00:33:12,563 Greta figure out where I was? 618 00:33:13,485 --> 00:33:15,883 She said you always find a way to go up. 619 00:33:17,459 --> 00:33:19,894 She's checking the other wing of the building. 620 00:33:20,819 --> 00:33:22,625 And you want to know if I'm gonna jump? 621 00:33:23,555 --> 00:33:26,485 I just thought you shouldn't be up here alone. 622 00:33:29,300 --> 00:33:31,430 I let you take my leg because... 623 00:33:31,739 --> 00:33:34,383 my instincts are always to survive, but... 624 00:33:35,570 --> 00:33:37,538 Sitting here now, man, 625 00:33:38,604 --> 00:33:41,281 God, I really wished they weren't. 626 00:33:51,670 --> 00:33:54,171 Do we know what's wrong with Eddie yet? 627 00:33:54,278 --> 00:33:56,766 Waiting on labs now that the power's back. 628 00:33:57,791 --> 00:33:59,500 Any news on new vents? 629 00:33:59,505 --> 00:34:01,606 With patients decompensating both in ICU 630 00:34:01,611 --> 00:34:03,645 and in the middle of aborted surgeries, 631 00:34:03,650 --> 00:34:05,571 they're all still spoken for. 632 00:34:05,576 --> 00:34:08,031 30 years I've never seen that happen. 633 00:34:09,077 --> 00:34:11,211 What's that redness on his arms? 634 00:34:11,848 --> 00:34:13,115 Scratch marks? 635 00:34:13,568 --> 00:34:16,446 We didn't notice that before and then it went dark. 636 00:34:16,451 --> 00:34:17,951 The guy has been itchy. 637 00:34:17,956 --> 00:34:20,658 There's no hives, so it's not topical. 638 00:34:20,999 --> 00:34:23,901 That could correspond to any number of underlying conditions. 639 00:34:23,906 --> 00:34:26,508 How about side effects? He was asking for antidepressants, 640 00:34:26,513 --> 00:34:30,049 said he was taking lorazepam and those can give rashes, 641 00:34:30,054 --> 00:34:32,024 but don't depress respiratory rate. 642 00:34:32,029 --> 00:34:33,363 But opioids can. 643 00:34:33,606 --> 00:34:35,328 Maybe he tried another little pick-me-up 644 00:34:35,333 --> 00:34:38,368 and Benzos can enhance the effects of painkillers. 645 00:34:39,383 --> 00:34:42,252 And if our friend here accidentally overdosed... 646 00:34:43,294 --> 00:34:44,994 Naloxone? 647 00:35:04,345 --> 00:35:05,712 There you are. 648 00:35:07,499 --> 00:35:10,335 Claire, 4 needs rush labs and the gentlemen in B 649 00:35:10,340 --> 00:35:11,875 needs his urinary bag changed. 650 00:35:11,880 --> 00:35:13,712 She's with a patient. Can Arnold deal with that? 651 00:35:13,716 --> 00:35:15,668 It's still chaos out here, Dr. Bishop. 652 00:35:15,673 --> 00:35:17,430 No problem, Dr. Atwater. I'm on it. 653 00:35:17,435 --> 00:35:18,768 Thank you. 654 00:35:19,419 --> 00:35:20,901 It'll just take time. 655 00:35:21,100 --> 00:35:23,768 They'll always see me as a nurse, Jed. 656 00:35:33,640 --> 00:35:35,508 Welcome back, Dr. Curtis. 657 00:35:35,969 --> 00:35:39,056 - How is he doing? - Miraculously stable. 658 00:35:39,382 --> 00:35:41,150 And you, June? 659 00:35:42,227 --> 00:35:44,524 Fine. So what's the plan? 660 00:35:44,691 --> 00:35:47,250 Now that he's open, we don't have much choice, 661 00:35:47,255 --> 00:35:48,961 even with the power back on. 662 00:35:48,966 --> 00:35:51,297 We'll have to remove all the remaining fragments 663 00:35:51,302 --> 00:35:53,604 by hand before we lavage. 664 00:35:54,291 --> 00:35:56,959 Thought I'd show you how I learned. 665 00:35:57,293 --> 00:35:59,060 Old school. 666 00:35:59,711 --> 00:36:01,479 If you're up for it. 667 00:36:01,935 --> 00:36:04,036 I am, thanks. 668 00:36:06,781 --> 00:36:11,018 The power had to come back on just so I could get up here. 669 00:36:11,062 --> 00:36:13,364 I can understand how that might make you feel. 670 00:36:13,369 --> 00:36:15,008 I bet you do. 671 00:36:15,649 --> 00:36:17,817 You cut my leg off in the dark. 672 00:36:18,070 --> 00:36:20,338 Is it killing you now just standing there? 673 00:36:20,593 --> 00:36:22,461 Not being able to help me? 674 00:36:23,728 --> 00:36:25,446 You sit down, if you want. 675 00:36:25,451 --> 00:36:27,251 Actually I'm... 676 00:36:29,179 --> 00:36:31,080 I'm afraid of heights. 677 00:36:33,238 --> 00:36:35,539 I've never told anyone that. 678 00:36:36,881 --> 00:36:38,749 But you're not, really. 679 00:36:39,416 --> 00:36:41,083 No one is. 680 00:36:43,964 --> 00:36:45,731 You're just afraid of the fall. 681 00:37:04,609 --> 00:37:06,664 You know even if I don't jump, 682 00:37:07,591 --> 00:37:10,059 I'm still going to feel like this tomorrow. 683 00:37:11,993 --> 00:37:13,694 Maybe. 684 00:37:17,758 --> 00:37:20,059 But maybe not the day after that. 685 00:37:25,394 --> 00:37:26,661 Is it helping? 686 00:37:26,696 --> 00:37:28,263 Sitting this close? 687 00:37:29,092 --> 00:37:31,226 I'm fighting through it. 688 00:37:38,242 --> 00:37:39,609 Um... 689 00:37:39,614 --> 00:37:41,742 We should go. 690 00:37:43,187 --> 00:37:44,988 Greta will worry. 691 00:37:51,119 --> 00:37:52,970 - Hey. You're back? - Yeah. 692 00:37:52,975 --> 00:37:55,176 Guess I'm a glutton for punishment. 693 00:37:58,189 --> 00:37:59,689 Hey, Mags, 694 00:37:59,978 --> 00:38:02,496 I'm really glad they're not suing you anymore. 695 00:38:02,945 --> 00:38:04,470 Thank you. 696 00:38:07,136 --> 00:38:09,087 Eddie? Eddie can you hear me? 697 00:38:09,260 --> 00:38:10,700 Pulseless V-tach. Do you know him? 698 00:38:10,705 --> 00:38:12,369 Yeah, I saw him this morning for shortness of breath. 699 00:38:12,373 --> 00:38:14,407 Turns out he'd accidentally OD'd on benzos. 700 00:38:14,412 --> 00:38:16,228 Jesus. This guy's had a day. 701 00:38:16,916 --> 00:38:19,087 The naloxone they gave him, 702 00:38:19,092 --> 00:38:21,727 it's rare, but it can cause cardiac arrhythmias. 703 00:38:22,033 --> 00:38:23,734 I'll get a crash cart. 704 00:38:33,711 --> 00:38:34,907 Dude! 705 00:38:35,693 --> 00:38:37,986 Did you just punch me? 706 00:38:38,227 --> 00:38:40,362 It's called a precordial thump. 707 00:38:41,055 --> 00:38:44,358 He just reset your heart rhythm. He just saved your life. 708 00:38:44,739 --> 00:38:46,507 You'll be okay now. 709 00:38:46,902 --> 00:38:48,370 Thanks. 710 00:38:48,611 --> 00:38:50,479 Do you normally take opioids, Eddie? 711 00:38:50,484 --> 00:38:52,150 No, no. 712 00:38:52,676 --> 00:38:55,652 It's just been a stressful time, you know? 713 00:38:55,657 --> 00:38:58,552 Our psychiatrist made a referral. You're gonna follow up? 714 00:38:58,557 --> 00:39:00,792 - Yeah. - I know you were worried about 715 00:39:00,797 --> 00:39:02,531 leaving and getting your things but... 716 00:39:02,536 --> 00:39:04,454 She probably torched them all already. 717 00:39:04,459 --> 00:39:07,023 But I guess I don't have to move, huh? 718 00:39:09,564 --> 00:39:12,700 Eddie, glad you're back with us! 719 00:39:12,705 --> 00:39:15,206 Arnold will give you more fluids and an ECG 720 00:39:15,211 --> 00:39:16,678 to check your rhythm. 721 00:39:16,683 --> 00:39:19,551 I'll get you all set up, Eddie, don't you worry. 722 00:39:28,363 --> 00:39:29,730 What about you? 723 00:39:30,017 --> 00:39:32,319 What are you gonna do with their offer? 724 00:39:33,354 --> 00:39:35,355 We're not going to take the deal. 725 00:39:35,524 --> 00:39:37,592 We're going to fight this. 726 00:39:48,093 --> 00:39:49,848 Hey, Perry? 727 00:39:51,458 --> 00:39:54,804 Theo Hunter. I want a timeline on when my work will be done. 728 00:39:55,075 --> 00:39:57,244 Geez, bud. I already told you, that's not happening. 729 00:39:57,374 --> 00:40:00,176 Then I need you to give me back my deposit. 730 00:40:00,181 --> 00:40:02,349 Or what? You're gonna do what? 731 00:40:02,354 --> 00:40:04,333 Sue me? Fire me? 732 00:40:04,338 --> 00:40:06,129 Because then you'd be eating the money. 733 00:40:07,117 --> 00:40:10,486 Look, just... We'll get to your place when we get there, okay? 734 00:40:10,630 --> 00:40:11,950 Perry? 735 00:40:12,873 --> 00:40:15,224 Ow! What the hell? 736 00:40:16,250 --> 00:40:19,309 - I'm so sorry, you... - Get the hell away from me! 737 00:40:23,177 --> 00:40:24,973 - Hey! - Hey! 738 00:40:24,978 --> 00:40:27,504 I figured you guys would still be here. 739 00:40:27,509 --> 00:40:31,184 Alright, we have two with pineapple, and one without. 740 00:40:31,189 --> 00:40:32,556 You're an angel. 741 00:40:32,561 --> 00:40:34,216 Good to know you're spending that fancy raise 742 00:40:34,220 --> 00:40:35,778 in the right place. 743 00:40:35,998 --> 00:40:37,632 Here you go. 744 00:40:38,374 --> 00:40:40,208 Oh, thanks. 745 00:40:42,749 --> 00:40:44,717 You guys killed it today. 746 00:40:45,050 --> 00:40:46,651 Cheers. 747 00:40:47,419 --> 00:40:49,340 - Hey. - Hey. 748 00:40:50,434 --> 00:40:52,056 Listen. 749 00:40:52,920 --> 00:40:54,879 You were being really nice this morning 750 00:40:54,884 --> 00:40:58,176 - and I was a jerk. - You were? About what? 751 00:40:58,774 --> 00:41:00,868 Transcribing Oliver's chart. 752 00:41:01,053 --> 00:41:04,789 Okay. It's fine. Water? 753 00:41:09,199 --> 00:41:11,149 I guess I'm still like... 754 00:41:14,560 --> 00:41:17,362 Still messed up about losing him. 755 00:41:18,166 --> 00:41:20,501 And the past few months have been... 756 00:41:20,896 --> 00:41:22,664 The worst? 757 00:41:22,834 --> 00:41:24,634 The worst! 758 00:41:26,424 --> 00:41:28,225 My Dad died. 759 00:41:28,330 --> 00:41:31,383 Here. Earlier today. I was alone with him. 760 00:41:32,708 --> 00:41:34,308 June! 761 00:41:35,837 --> 00:41:37,571 Are you... 762 00:41:38,380 --> 00:41:40,024 I mean... 763 00:41:41,822 --> 00:41:43,790 How long has he been sick? 764 00:41:45,270 --> 00:41:47,711 Well, we didn't really... 765 00:41:55,964 --> 00:41:57,698 I don't know 766 00:42:08,661 --> 00:42:10,362 I'm sorry. 767 00:42:21,890 --> 00:42:23,391 Theo? 768 00:42:25,289 --> 00:42:27,032 I think I broke it. 769 00:42:28,260 --> 00:42:29,657 What happened? 770 00:42:33,514 --> 00:42:35,849 I messed up, Bash. 771 00:42:39,902 --> 00:42:42,360 Everything is messed up. 772 00:42:56,751 --> 00:42:59,751 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 56565

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.