Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,633 --> 00:00:53,633
Help.
2
00:00:55,633 --> 00:00:57,033
Help!
3
00:01:38,733 --> 00:01:41,067
Police believe the
Dundee bomber has struck again,
4
00:01:41,167 --> 00:01:45,167
leaving three people dead
and 22 injured,
four critically.
5
00:01:45,300 --> 00:01:48,267
This is eyewitness footage
from inside Mezcal bar.
6
00:01:48,400 --> 00:01:52,700
A busy venue in the
city centre, particularly
popular with young people.
7
00:01:52,833 --> 00:01:55,933
Police are still trying
to identify the so-called
running man.
8
00:01:56,067 --> 00:01:59,833
described by witnesses
as having left the bar
shortly before the blast.
9
00:02:00,067 --> 00:02:03,367
Pressure is mounting
on the police to bring an end
to the campaign of terror
10
00:02:03,500 --> 00:02:05,200
for which they are
yet to establish a motive.
11
00:02:12,433 --> 00:02:15,167
This isn't the kind of bomb
you need to run away from.
12
00:02:15,300 --> 00:02:17,933
It was detonated with a timer,
almost certainly a phone.
13
00:02:18,067 --> 00:02:20,100
The bomber could've
walked out of the bar,
calm as you like.
14
00:02:20,233 --> 00:02:22,200
Why would you run
and draw attention to yourself?
15
00:02:23,067 --> 00:02:24,600
So what have you got so far?
16
00:02:24,733 --> 00:02:27,833
We found this
bit of phone casing
with wires soldered to it.
17
00:02:27,967 --> 00:02:29,867
Part of the explosive train?
18
00:02:30,067 --> 00:02:31,867
We're thinking, why else
would that wire be there?
19
00:02:32,067 --> 00:02:35,800
We've amassed
quite a collection of wires,
haven't we?
20
00:02:35,933 --> 00:02:38,567
These will help us
reconstruct and show you
how the device worked.
21
00:02:38,700 --> 00:02:41,833
We think the device
used the same methodology
as the church hall bomb,
22
00:02:41,967 --> 00:02:42,933
only it's bigger.
23
00:02:43,067 --> 00:02:44,300
And packed with shrapnel.
24
00:02:44,433 --> 00:02:48,633
Ball bearings, tacks and
so far we've retrieved... 92?
25
00:02:48,767 --> 00:02:49,967
Ninety-four.
26
00:02:50,100 --> 00:02:51,533
Three-inch nails.
27
00:02:51,667 --> 00:02:55,633
And that's not including
the nails embedded
in the victims.
28
00:02:55,767 --> 00:02:59,200
Even if you don't manage
to kill anyone, you know these
are gonna pierce and tear skin,
29
00:02:59,333 --> 00:03:01,067
disfigure someone for life.
30
00:03:01,133 --> 00:03:04,433
It fits with
the iterative development
of these bombs, so far.
31
00:03:04,567 --> 00:03:07,067
And they're getting
bolder, nastier.
32
00:03:08,100 --> 00:03:09,300
They made a dud last time.
33
00:03:09,433 --> 00:03:12,200
Partly detonated bomb
outside the gym.
34
00:03:12,333 --> 00:03:13,833
Overreached themselves, maybe.
35
00:03:13,967 --> 00:03:15,533
So now they're reverting
to what they know.
36
00:03:16,267 --> 00:03:17,467
How to make a pipe bomb.
37
00:03:17,600 --> 00:03:18,967
Only, they've elevated it.
38
00:03:19,100 --> 00:03:21,267
They've made another pipe bomb
and they've made it bigger.
39
00:03:21,400 --> 00:03:24,333
I can tell you how
based on scientific facts.
40
00:03:24,467 --> 00:03:26,367
But I can't speculate as to why.
41
00:03:38,267 --> 00:03:40,733
Lots of folk haven't come in
today because of the bomb.
42
00:03:40,867 --> 00:03:43,433
The Dean has. This is your
five-minute warning.
43
00:03:43,567 --> 00:03:45,867
-Okay, thank you.
Can I show you something?
-Sure.
44
00:03:48,900 --> 00:03:53,133
This was done by
a facial reconstruction team
working from a CT scan
45
00:03:53,267 --> 00:03:54,933
of a skull and jawbone.
46
00:03:55,067 --> 00:03:56,700
Is this the head that got
driven back to Cornwall?
47
00:03:56,833 --> 00:03:58,267
No, this is the other head.
48
00:03:59,067 --> 00:04:01,700
And here is the real boy.
49
00:04:01,833 --> 00:04:05,200
-Wow! This is poor
Euan McMillan.
-Yeah.
50
00:04:05,333 --> 00:04:07,367
Did you ever see him around?
51
00:04:07,500 --> 00:04:10,200
I may have passed him in
the sea of young faces, but no.
52
00:04:10,333 --> 00:04:12,300
The first I heard of him
is in the paper.
53
00:04:12,433 --> 00:04:14,100
Is this how they identified him?
54
00:04:14,233 --> 00:04:17,400
No, the police found his ID
near the lock
and contacted his parents.
55
00:04:17,533 --> 00:04:20,333
-And they identified
his remains?
-No.
56
00:04:20,467 --> 00:04:22,933
Euan's remains weren't something
you'd want a parent to see.
57
00:04:23,067 --> 00:04:27,267
The family gave the police
a toothbrush of Euan's and
they got a DNA match that way.
58
00:04:27,400 --> 00:04:29,267
This just arrived today,
too late.
59
00:04:31,800 --> 00:04:34,067
He lied to his family.
60
00:04:34,200 --> 00:04:37,833
He'd told them he'd arranged
with the university to take
a year out of his studies...
61
00:04:37,967 --> 00:04:40,067
-And he hadn't?
-No, he dropped out.
62
00:04:41,567 --> 00:04:44,633
He told his parents he was
camping in Spain, off grid.
63
00:04:45,767 --> 00:04:47,800
He was less than two hours
from home.
64
00:04:47,933 --> 00:04:49,667
Was he depressed?
65
00:04:49,800 --> 00:04:53,067
Well, judging from
how it looks like he died,
66
00:04:53,167 --> 00:04:56,200
I'd say he was
a deeply unhappy boy.
67
00:04:58,067 --> 00:05:01,100
The CCTV at the entrance
was destroyed.
68
00:05:01,233 --> 00:05:03,867
But the witnesses
near the entrance
were the worst hurt.
69
00:05:04,067 --> 00:05:06,233
We can't get to them.
That's why it's such
a shit show.
70
00:05:06,367 --> 00:05:07,467
Tracing running man?
71
00:05:07,600 --> 00:05:09,633
Not tracing him, aye.
72
00:05:10,800 --> 00:05:14,400
Understanding these devices
is fantastic.
73
00:05:14,533 --> 00:05:19,367
We're desperate for any evidence
that physically identifies
the bomber.
74
00:05:27,133 --> 00:05:28,367
Hello.
75
00:05:28,900 --> 00:05:29,900
Hi.
76
00:05:30,800 --> 00:05:32,067
How are ya?
77
00:05:33,067 --> 00:05:34,067
Bit crazy.
78
00:05:35,567 --> 00:05:36,633
Me too.
79
00:05:39,400 --> 00:05:40,667
Come on, Safi.
80
00:05:47,233 --> 00:05:50,367
I'm sorry if the way
I expressed myself
at this showcase seemed...
81
00:05:50,500 --> 00:05:51,767
Graceless?
82
00:05:52,900 --> 00:05:54,367
Direct.
83
00:05:54,500 --> 00:05:56,300
I was warned about academics.
84
00:05:56,433 --> 00:05:57,867
-Were you?
-Yes.
85
00:05:58,567 --> 00:06:00,233
"Watch out for academics.
86
00:06:00,367 --> 00:06:02,767
"They're resistant to change
and they don't like
being managed."
87
00:06:02,900 --> 00:06:04,533
I don't like being micro-managed
88
00:06:04,667 --> 00:06:07,433
or hearing something
I didn't agree to do
being announced in public.
89
00:06:07,567 --> 00:06:09,067
I had to throw
the donors a bone.
90
00:06:09,167 --> 00:06:12,167
Students want to study
forensic science because
it has profile
91
00:06:12,300 --> 00:06:14,733
but there's not as much work
out there as people think.
92
00:06:14,867 --> 00:06:17,800
Now, the undergraduate course
we run at the moment,
93
00:06:17,933 --> 00:06:21,900
the scale of it, the modules,
the teacher-student ratio,
94
00:06:22,067 --> 00:06:26,300
is designed to teach real
science to a high standard
so the people who graduate
95
00:06:26,433 --> 00:06:29,967
are qualified to go into
all kinds of science,
not just forensic science.
96
00:06:30,100 --> 00:06:33,133
That's students first,
right there.
97
00:06:33,267 --> 00:06:35,333
Quality of teaching,
not quantity.
98
00:06:35,467 --> 00:06:38,300
That's not a profitable view.
99
00:06:38,433 --> 00:06:41,567
I'm not resistant to change.
I'm resistant to
100
00:06:41,700 --> 00:06:44,067
ideas I don't think will work.
101
00:06:44,133 --> 00:06:45,867
You're resistant to my ideas.
102
00:06:46,067 --> 00:06:48,833
-Is there a bit of intellectual
snobbery going on here?
-No.
103
00:06:48,967 --> 00:06:50,533
I may not write academic papers
104
00:06:50,667 --> 00:06:52,167
but I do know
how to run a business
105
00:06:52,300 --> 00:06:54,233
and I do know about people.
106
00:06:54,367 --> 00:06:56,967
You're such a brilliant woman
and such an asset,
107
00:06:57,100 --> 00:06:59,267
I'd absolutely hate
for us to fall out.
108
00:07:01,600 --> 00:07:03,633
I've just been reading about
you and McMillan.
109
00:07:03,767 --> 00:07:05,267
Awful.
110
00:07:05,400 --> 00:07:07,700
Were you involved
in recovering his body
or have I got that wrong?
111
00:07:07,833 --> 00:07:11,467
-I was.
-The news reports don't
explain the circumstances.
112
00:07:11,600 --> 00:07:14,067
No, well there'll be
a fatal accident enquiry.
113
00:07:14,133 --> 00:07:15,333
So, it was an accident?
114
00:07:15,467 --> 00:07:17,900
I don't discuss
case work with anyone.
115
00:07:18,067 --> 00:07:21,700
Oh, come on! I'm not anyone.
I'm the Dean of the School
of Science!
116
00:07:21,833 --> 00:07:25,133
Euan McMillan was
a Physics graduate here.
It concerns me.
117
00:07:25,267 --> 00:07:26,933
Just because it happened
before my time,
118
00:07:27,067 --> 00:07:29,400
doesn't mean I don't take
a compassionate interest.
119
00:07:29,533 --> 00:07:31,700
I can't help you.
120
00:07:31,833 --> 00:07:34,767
And he didn't graduate.
He withdrew. Dropped out.
121
00:07:35,733 --> 00:07:37,867
You're not a team player,
are you?
122
00:07:38,067 --> 00:07:39,533
Depends on the team.
123
00:07:42,500 --> 00:07:44,767
Two more witnesses
in hospital are ready
to talk to us.
124
00:07:44,900 --> 00:07:46,067
Great.
125
00:07:46,167 --> 00:07:48,167
What's the story with
the food-delivery riders?
126
00:07:48,300 --> 00:07:49,933
-Do we have order numbers yet?
-No.
127
00:07:51,233 --> 00:07:52,867
-Neil.
-Oh. Hi, Kathy.
128
00:07:53,067 --> 00:07:54,333
How're you holding up?
129
00:07:54,467 --> 00:07:55,667
You know...
130
00:07:55,800 --> 00:07:57,300
Wish we'd got a bit
further ahead than we are.
131
00:07:57,433 --> 00:08:00,067
-Sure.
-I'm sorry, Kathy, got to go.
132
00:08:03,400 --> 00:08:06,933
She wanted to find out
from me if Euan McMillan
committed suicide?
133
00:08:07,067 --> 00:08:08,467
-You didn't tell her.
-No!
134
00:08:08,600 --> 00:08:11,233
Because it would be unethical
or because you don't like her.
135
00:08:11,367 --> 00:08:12,467
I don't need to like her.
136
00:08:12,600 --> 00:08:14,667
If I needed to like everyone,
I'd kill myself.
137
00:08:14,800 --> 00:08:18,267
This isn't about not liking her.
I don't trust her!
138
00:08:18,400 --> 00:08:22,433
No... I actively suspect her.
139
00:08:22,567 --> 00:08:24,933
-Of what?
-I don't know yet,
but I know I'm right.
140
00:08:26,200 --> 00:08:29,267
She's putting on an act.
She's faking something.
141
00:08:30,267 --> 00:08:33,567
Okay, well,
try not to demonise her.
142
00:08:33,700 --> 00:08:37,700
I'm having a beer with Euan's
Advisor of Studies tonight.
I have questions.
143
00:08:37,833 --> 00:08:40,767
-Can I tell you what I would do?
-Be discreet? I know.
144
00:08:40,900 --> 00:08:42,633
Before I talked to
his Advisor of Studies,
145
00:08:42,767 --> 00:08:45,067
I would start with the President
of the Students' Union.
146
00:08:45,133 --> 00:08:46,700
He knows the temperature
of the University.
147
00:08:46,833 --> 00:08:49,433
Then I'd go to Polly,
who runs the shop.
She knows everything.
148
00:08:49,567 --> 00:08:52,800
I would gather as many stories
as you can, then,
cross triangulate,
149
00:08:52,933 --> 00:08:55,167
find the real story.
150
00:08:55,300 --> 00:08:58,267
This is what the cake and charm
is really about, right?
151
00:08:58,400 --> 00:08:59,900
Allegiances.
152
00:09:00,100 --> 00:09:03,100
You're a political strategist
disguised as a school girl.
153
00:09:03,233 --> 00:09:07,333
I just try and understand
the politics of what happens
between people.
154
00:09:09,267 --> 00:09:10,567
Has Neil lost weight?
He looks...
155
00:09:10,700 --> 00:09:11,767
Well, the pressure
he's under...
156
00:09:11,900 --> 00:09:13,433
No, totally.
That's what I was thinking.
157
00:09:13,567 --> 00:09:15,967
We're under siege.
No one thinks we're capable.
158
00:09:16,100 --> 00:09:17,967
-Well, Sarah, you are.
159
00:09:19,067 --> 00:09:21,833
-Kathy, Erika's looking for you.
-Thanks.
160
00:09:21,967 --> 00:09:25,700
Hey, Janine. Do you agree
with me that Sarah is not
as innocent as she looks?
161
00:09:26,533 --> 00:09:27,667
Wholeheartedly.
162
00:09:33,667 --> 00:09:35,533
You called?
163
00:09:35,667 --> 00:09:38,067
I'm not sure I'm going
to be able to complete
the report this week.
164
00:09:38,200 --> 00:09:39,933
How come?
165
00:09:40,067 --> 00:09:42,600
Because I also have to prepare
the demonstrations for
six classes and write up
166
00:09:42,733 --> 00:09:44,533
the total body scores
for this week's data and...
167
00:09:44,667 --> 00:09:46,533
When can you have it done by?
168
00:09:46,667 --> 00:09:49,100
Um, Monday, maybe?
169
00:09:49,233 --> 00:09:50,267
Tuesday, possibly.
170
00:09:50,400 --> 00:09:51,933
Okay. We can skip
the variables.
171
00:09:52,067 --> 00:09:53,567
Just get it in
as soon as you can.
172
00:10:04,233 --> 00:10:06,833
The other devices
didn't use parcel tape.
173
00:10:07,800 --> 00:10:09,433
Finn, look.
174
00:10:09,567 --> 00:10:12,100
This stuff's
so thin and sticky,
175
00:10:12,233 --> 00:10:14,133
it's a nightmare to handle.
So, I'm wondering,
176
00:10:14,267 --> 00:10:17,533
could John roll a section of it
with gloves on?
177
00:10:17,667 --> 00:10:20,300
Or might you ditch them
in frustration?
178
00:10:20,433 --> 00:10:21,933
And leave a fingerprint.
179
00:10:25,233 --> 00:10:26,733
Erika?
180
00:10:26,867 --> 00:10:28,767
I'm looking
for Professor Torrance.
Do you know where she is?
181
00:10:28,900 --> 00:10:29,900
Nope.
182
00:10:34,767 --> 00:10:36,633
You don't look like
a very happy bunny.
183
00:10:36,767 --> 00:10:38,533
Oh, just tired.
184
00:10:39,333 --> 00:10:41,467
Forgive me for not knowing this,
185
00:10:41,600 --> 00:10:43,667
I came from business, you see.
186
00:10:43,800 --> 00:10:46,533
But, is this study
also your PhD?
187
00:10:46,667 --> 00:10:49,100
Yes, studying decomposition
in water.
188
00:10:49,233 --> 00:10:50,633
Right. But that's the study?
189
00:10:50,767 --> 00:10:52,933
Actually, no.
The whole study is
190
00:10:53,067 --> 00:10:56,367
Comparing Decomposition on Land
and in Water in Scotland.
191
00:10:56,500 --> 00:10:58,600
I see, and that is
authored by...
192
00:10:58,733 --> 00:11:00,933
That will be co-authored by
Professor Torrance and me.
193
00:11:01,067 --> 00:11:02,633
But the water research is yours.
194
00:11:02,767 --> 00:11:04,567
Mmm-hmm.
195
00:11:04,700 --> 00:11:08,200
I was very interested to see
the talk Professor Torrance
gave in Santorini.
196
00:11:08,333 --> 00:11:09,667
Have you seen it?
197
00:11:09,800 --> 00:11:12,467
-No.
-I think you'll find it
interesting, too.
198
00:11:12,600 --> 00:11:14,900
You in particular.
I'll send you a link.
199
00:11:20,067 --> 00:11:21,467
Black pill.
200
00:11:21,600 --> 00:11:23,867
You and Sarah brought it to us
weeks ago.
201
00:11:24,067 --> 00:11:25,667
We parked it.
202
00:11:25,800 --> 00:11:27,733
This just appeared
on our twitter account.
203
00:11:32,833 --> 00:11:35,067
SO15 want a meeting, now!
204
00:11:39,867 --> 00:11:44,767
Well, black pill is a term
used by INCEL or
Involuntary Celibate Community.
205
00:11:44,900 --> 00:11:46,500
It's a sub-culture.
206
00:11:46,633 --> 00:11:49,300
An online community, mostly.
American, mostly.
207
00:11:49,433 --> 00:11:53,200
Black pill is short-hand
for the state of hopelessness
208
00:11:53,333 --> 00:11:58,067
of being a man who is denied sex
because of the way
he looks, basically.
209
00:11:58,167 --> 00:12:02,533
-Can you trace a GIF?
-No. No, there is no metadata
on a GIF file.
210
00:12:02,667 --> 00:12:05,067
We've put in
a communication data request
211
00:12:05,200 --> 00:12:06,733
for logs of IP addresses
212
00:12:06,867 --> 00:12:09,467
which visited the site
when the GIF was posted.
213
00:12:09,600 --> 00:12:13,567
So this is maybe posted
by running man himself
or someone, the bomber,
214
00:12:13,700 --> 00:12:17,067
taunting us by combining
the black pill with running man.
215
00:12:17,200 --> 00:12:19,700
-Any trace of a black pill
with this bomb?
-No.
216
00:12:19,833 --> 00:12:22,233
-Any sign of a hashtag four?
-No.
217
00:12:22,367 --> 00:12:25,333
Professor Gordon did discover
a fingerprint on this
latest device.
218
00:12:25,467 --> 00:12:27,567
That's with our lab,
fast tracked.
219
00:12:27,700 --> 00:12:29,067
So sorry.
220
00:12:29,200 --> 00:12:32,167
Thank you for all your work,
Professor Gordon.
221
00:12:32,300 --> 00:12:33,367
You're very welcome.
222
00:12:33,500 --> 00:12:35,633
You're not gonna be needed
anymore.
223
00:12:36,300 --> 00:12:37,767
Oh, right. As in...
224
00:12:37,900 --> 00:12:40,767
All the productions and evidence
will be returned
to Porton Down.
225
00:12:41,267 --> 00:12:42,500
Thanks again.
226
00:12:45,333 --> 00:12:48,600
We'll come and get
your case file. Would
this afternoon suit you?
227
00:12:48,733 --> 00:12:50,267
Yeah. Yup.
228
00:12:55,233 --> 00:12:57,200
What a terrible way
to do that.
229
00:12:57,333 --> 00:12:58,800
-Honest to God...
-Neil!
230
00:12:58,933 --> 00:13:01,700
Sarah's fanta...
Her work is fantastic!
231
00:13:01,833 --> 00:13:03,467
That's not in question.
232
00:13:03,600 --> 00:13:06,233
The decision was made
by the Lord Advocate.
Things have escalated.
233
00:13:06,367 --> 00:13:10,900
He wants this bomb work
out of a University lab
and into a government lab.
234
00:13:11,267 --> 00:13:12,433
All of us
235
00:13:12,567 --> 00:13:14,567
are subject to the directions of
the Lord Advocate,
236
00:13:14,700 --> 00:13:17,467
however loyal we may feel
to trusted colleagues.
237
00:13:28,767 --> 00:13:30,933
Where's the link
behind these bombs?
238
00:13:34,567 --> 00:13:35,933
Bomb number one.
239
00:13:36,067 --> 00:13:38,567
Pilates class.
Pilates is for women.
240
00:13:38,700 --> 00:13:41,667
We still don't know that bomb
wasn't aimed at Father Incuzi.
241
00:13:41,800 --> 00:13:43,800
And we may never.
But say it wasn't.
242
00:13:43,933 --> 00:13:46,800
I think it wasn't.
Pilates class is for "women."
243
00:13:46,933 --> 00:13:50,133
-There were three men
in that class.
-I know.
244
00:13:50,267 --> 00:13:53,600
Bomb number two. Nail bar.
Nail bars are for women.
245
00:13:53,733 --> 00:13:55,200
One of the victims was a man.
246
00:13:55,333 --> 00:13:57,500
Aye. Bomb number three
that didn't go off.
247
00:13:57,633 --> 00:13:59,700
Boxing club, gym, whatever.
248
00:13:59,833 --> 00:14:01,667
For guys who get the women.
249
00:14:01,800 --> 00:14:05,900
Mezcal bar, for women and guys
who are getting it on
and getting it sexually.
250
00:14:06,933 --> 00:14:08,400
Well, that's maybe the logic.
251
00:14:08,533 --> 00:14:11,633
-Are INCELs classified
as terrorist threats?
-No.
252
00:14:11,767 --> 00:14:13,433
Not in the States, either.
253
00:14:13,567 --> 00:14:17,367
Even though people
are killed there in
INCEL-motivated attacks.
254
00:14:17,500 --> 00:14:21,967
-Bomb attacks?
-No, guns usually. Sometimes,
a vehicle uses a weapon.
255
00:14:22,100 --> 00:14:23,600
How big is the INCEL community?
256
00:14:23,733 --> 00:14:25,567
By the reckon of it,
10,000 in the UK.
257
00:14:25,700 --> 00:14:27,167
Thousands more worldwide.
258
00:14:27,300 --> 00:14:28,633
Just guy's blowing off steam,
really.
259
00:14:28,767 --> 00:14:31,067
Then, there's a smaller,
extreme faction.
260
00:14:31,167 --> 00:14:33,533
But they intermingle.
261
00:14:33,667 --> 00:14:36,933
So, following your line, Neil,
who do we need to protect
most urgently?
262
00:14:37,067 --> 00:14:38,533
Who's the next target?
263
00:14:38,667 --> 00:14:40,933
If you hate
sexually active women
and you want to hurt them
264
00:14:41,067 --> 00:14:43,400
and you hate sexually active men
and you want to hurt them,
265
00:14:43,533 --> 00:14:45,200
that's most of the population.
266
00:14:45,333 --> 00:14:47,367
That's why folk are scared.
267
00:14:47,500 --> 00:14:50,300
I mean, now that the gamers
are out of the picture there's
no pattern for folk to follow.
268
00:14:50,433 --> 00:14:52,800
Everybody's just thinking,
"It could be me next."
269
00:14:53,467 --> 00:14:54,500
It could.
270
00:15:20,833 --> 00:15:22,667
Is it for a special occasion?
271
00:15:23,567 --> 00:15:24,567
Yeah.
272
00:15:31,533 --> 00:15:32,533
Sorry.
273
00:15:33,567 --> 00:15:34,500
I'm still a bit...
274
00:15:34,633 --> 00:15:36,333
Aye. Of course, you are.
275
00:15:38,667 --> 00:15:39,633
On you go.
276
00:15:39,767 --> 00:15:40,967
Who were you with, Jack?
277
00:15:41,800 --> 00:15:43,167
Last I caught Gina.
278
00:15:43,700 --> 00:15:45,533
Gina, who?
279
00:15:45,667 --> 00:15:47,867
No clue.
First time I'd met her.
280
00:15:49,200 --> 00:15:50,567
So, it's just you and Gina.
281
00:15:51,067 --> 00:15:52,500
No.
282
00:15:52,633 --> 00:15:56,900
Thought I was with a girl called
Suzy before that,
but... disaster.
283
00:15:57,067 --> 00:15:59,467
We get short with each other
after 20 minutes, and I...
284
00:16:00,433 --> 00:16:02,067
Hooked up with Gina.
285
00:16:02,200 --> 00:16:06,467
-This is on your phone?
This is all a dating app...
-Aye.
286
00:16:06,600 --> 00:16:09,367
Did you see anything unusual
before the explosion?
287
00:16:14,500 --> 00:16:15,600
There was a guy.
288
00:16:16,633 --> 00:16:18,233
He ran past us
like a bat out of hell.
289
00:16:19,067 --> 00:16:20,133
Can you describe him?
290
00:16:21,200 --> 00:16:22,233
No.
291
00:16:22,833 --> 00:16:24,200
No, not really.
292
00:16:29,900 --> 00:16:30,933
White shirt?
293
00:16:35,067 --> 00:16:36,500
Aye. Him.
294
00:16:41,900 --> 00:16:43,900
Excuse me, excuse me.
295
00:16:46,067 --> 00:16:47,300
You forgot your bag.
296
00:16:48,800 --> 00:16:51,167
-Oh, thank you.
What a numpty.
297
00:16:51,300 --> 00:16:53,933
You're lucky it's me.
My manager would have called
the bomb squad.
298
00:17:08,233 --> 00:17:09,767
Did you know?
299
00:17:09,900 --> 00:17:11,633
They called me after you left.
300
00:17:11,767 --> 00:17:14,767
Great, and that's the first
you heard of it.
301
00:17:15,267 --> 00:17:16,300
Yeah.
302
00:17:20,600 --> 00:17:23,533
That's Ian. Ian Duffy.
303
00:17:23,667 --> 00:17:25,767
Is he okay? Where is he?
304
00:17:27,067 --> 00:17:28,500
We don't know where he is.
305
00:17:28,633 --> 00:17:31,133
-Did he not make it?
-Make it? Where?
306
00:17:31,967 --> 00:17:33,067
Reykjavik.
307
00:17:40,667 --> 00:17:43,700
Studies on decomposition
in water in the past
308
00:17:43,833 --> 00:17:46,967
have separated fresh water
from salt water.
309
00:17:47,100 --> 00:17:52,667
In Dundee's River Tay we have
not salt water or fresh water
but briny, tidal water.
310
00:17:52,800 --> 00:17:55,067
It's provided unique conditions
for my study.
311
00:17:58,100 --> 00:18:00,900
It's provided unique
conditions for my study.
312
00:18:01,067 --> 00:18:03,333
I don't think so.
313
00:18:03,467 --> 00:18:06,633
Ian Duffy ran out of Mezcal bar
to catch a flight to Reykjavik
314
00:18:06,767 --> 00:18:10,400
for a stag do where he steeped
himself in vodka ever since.
So he says.
315
00:18:10,533 --> 00:18:12,433
Well, get him back
and interview him.
316
00:18:12,567 --> 00:18:14,500
We're liaising
with Interpol and we're
looking at anything
317
00:18:14,633 --> 00:18:18,300
that might link Duffy
to black pill or INCEL thinking.
318
00:18:18,433 --> 00:18:20,467
Any progress
with the IP address?
319
00:18:20,600 --> 00:18:24,767
The IP address that visited
the site when the GIF was posted
is in New York City.
320
00:18:24,900 --> 00:18:28,667
It's a VPN company.
So, it could be anywhere.
321
00:18:28,800 --> 00:18:30,200
Someone's hiding behind it.
322
00:18:30,333 --> 00:18:32,567
We've got our hands on
the food order numbers
323
00:18:32,700 --> 00:18:35,367
that all three
food delivery companies,
not just Dundee's,
324
00:18:35,500 --> 00:18:37,200
picked up from Mezcal
on the night.
325
00:18:37,333 --> 00:18:40,067
We can trace them back to
each delivery rider's phone.
326
00:18:40,167 --> 00:18:44,600
And food order number 2442
was the last one in
before the bomb went off.
327
00:18:44,733 --> 00:18:47,567
The fingerprint
Professor Gordon identified
on the Mezcal bomb
328
00:18:47,700 --> 00:18:49,433
is a beauty
according to the lab.
329
00:18:49,567 --> 00:18:52,433
But no possible candidates
were found on the database
330
00:18:53,067 --> 00:18:54,133
Shame.
331
00:18:58,167 --> 00:19:00,667
So, I talked to
the Student Union President.
332
00:19:00,800 --> 00:19:02,967
He says the Physics department
has a tough culture,
333
00:19:03,100 --> 00:19:05,100
which doesn't work for everyone
334
00:19:05,233 --> 00:19:06,700
and sensitive students struggle.
335
00:19:06,833 --> 00:19:08,233
I talked to Polly in the shop.
336
00:19:08,367 --> 00:19:11,067
She knew you and she used
the word "sensitive" about him.
337
00:19:11,167 --> 00:19:14,433
She said he used to
come in often and then
she heard he withdrew.
338
00:19:14,567 --> 00:19:16,400
It's like I'm you.
339
00:19:16,533 --> 00:19:19,100
-I wouldn't recommend it.
-Why? What's up?
340
00:19:19,233 --> 00:19:22,567
SO15 pulled the bomb work
back to Porton.
341
00:19:22,700 --> 00:19:26,467
-It happens. It's normal.
You just have to let it go.
-Yeah.
342
00:19:26,600 --> 00:19:28,400
Come on, Sarah,
it's not personal.
343
00:19:28,533 --> 00:19:29,633
No.
344
00:19:45,867 --> 00:19:47,667
I'm in love with Sarah Gordon.
345
00:19:49,067 --> 00:19:50,133
I knew it.
346
00:19:51,500 --> 00:19:54,167
You wouldn't have it
but I knew it.
347
00:19:54,300 --> 00:19:57,700
You should have seen
yourself today, Neil,
when she got the push.
348
00:19:57,833 --> 00:20:03,133
You looked like you wanted
to just run after her and scoop
her up on your white horse.
349
00:20:04,200 --> 00:20:05,700
Couldn't even hide it.
350
00:20:05,833 --> 00:20:07,467
I was sitting in front of you.
351
00:20:08,533 --> 00:20:10,633
I'm so sorry.
352
00:20:10,767 --> 00:20:12,367
I don't know what to say
and I don't know what to do.
353
00:20:12,500 --> 00:20:15,667
-You pack a bag is what you do.
-Please, Azra, I want to talk.
354
00:20:15,800 --> 00:20:17,767
You pack a bag and you get out.
355
00:20:17,900 --> 00:20:20,567
-Azra.
-You grow a pair of balls
is what you do.
356
00:20:20,700 --> 00:20:25,100
Don't ask me what to do.
Be a man, you stupid man.
Get out!
357
00:20:25,233 --> 00:20:26,967
-I want to talk.
-I don't!
358
00:20:27,100 --> 00:20:28,200
I want you out!
359
00:20:34,200 --> 00:20:35,833
Have you shagged her yet?
360
00:20:40,900 --> 00:20:41,900
No.
361
00:20:44,000 --> 00:20:45,233
What a loser.
362
00:20:50,167 --> 00:20:51,533
Shall I come pick you up?
363
00:20:53,600 --> 00:20:55,700
-What?
-What good will that do?
364
00:20:56,467 --> 00:20:58,000
See if you get a cab.
365
00:20:58,133 --> 00:21:00,167
I know what you've done, Sarah.
366
00:21:01,767 --> 00:21:03,533
What have I done?
367
00:21:03,667 --> 00:21:05,967
You've looked
in the kitchen diary
and not in the phone diary.
368
00:21:06,100 --> 00:21:07,733
I'm coming home tomorrow.
369
00:21:23,633 --> 00:21:25,933
You never forgave me, did you?
370
00:21:26,067 --> 00:21:29,400
My darling, I tried.
371
00:21:29,533 --> 00:21:32,433
Should have had the guts
to leave me back then.
372
00:21:32,567 --> 00:21:34,367
I thought we could weather it.
373
00:21:34,967 --> 00:21:36,367
Been over for years.
374
00:21:40,900 --> 00:21:44,467
Well,
I don't agree with that.
375
00:21:45,667 --> 00:21:49,133
But, no. We never got back
to where we were.
376
00:21:53,367 --> 00:21:55,100
You can't judge me now.
377
00:21:55,233 --> 00:21:58,533
You know what it feels like
to fall in love with someone
and cause pain.
378
00:21:58,667 --> 00:22:01,300
Doesn't make me a bad person
that I did that.
379
00:22:01,433 --> 00:22:02,967
I never judged that.
380
00:22:04,533 --> 00:22:06,233
What got me
381
00:22:06,367 --> 00:22:08,733
was that you hid it
from me as long as you did.
382
00:22:10,800 --> 00:22:13,133
And that I found out about it
the way that I did.
383
00:22:14,133 --> 00:22:16,367
We'll both be happier.
384
00:22:25,467 --> 00:22:26,700
-Oh.
385
00:23:12,167 --> 00:23:13,400
Hi.
386
00:23:13,533 --> 00:23:15,100
Can you meet me for a drink?
387
00:23:15,700 --> 00:23:17,067
No.
388
00:23:17,167 --> 00:23:18,100
Okay.
389
00:23:18,233 --> 00:23:19,400
Sorry.
390
00:23:19,933 --> 00:23:21,400
No, no problem.
391
00:23:23,833 --> 00:23:24,867
Can you come over?
392
00:23:25,467 --> 00:23:26,500
Yes.
393
00:23:26,633 --> 00:23:29,067
Are you at sea farm or...
394
00:23:29,167 --> 00:23:30,267
I'm at home.
395
00:23:32,200 --> 00:23:34,500
Okay, uh... Sure.
396
00:23:35,600 --> 00:23:37,400
Well...
397
00:23:37,533 --> 00:23:39,367
You'll have to tell me
where you live.
398
00:23:53,133 --> 00:23:55,400
-Hey! Hey!
399
00:23:56,900 --> 00:23:58,900
You think that's funny? Eh?
400
00:23:59,067 --> 00:24:00,567
There's bombs going off
all over the city,
401
00:24:00,700 --> 00:24:01,933
people are scared
to leave their houses.
402
00:24:02,067 --> 00:24:03,967
There's nothing funny about it.
You understand?
403
00:24:13,667 --> 00:24:16,433
-Are you friendly
with your neighbours?
-Why?
404
00:24:16,567 --> 00:24:19,267
I just went
over the top with a kid
who was throwing fireworks.
405
00:24:19,400 --> 00:24:21,067
Oh, good for you. Come in.
406
00:24:21,200 --> 00:24:23,233
I didn't realise
how wound up I was.
407
00:24:30,767 --> 00:24:31,833
Who are they for?
408
00:24:31,967 --> 00:24:34,567
For you, being treated
atrociously today.
409
00:24:35,267 --> 00:24:36,700
How lovely.
410
00:24:36,833 --> 00:24:38,300
If you like the smell of petrol.
411
00:24:38,433 --> 00:24:41,233
I do.
So, that's absolutely perfect.
412
00:24:42,300 --> 00:24:45,200
Fiscal said it was
political, basically.
413
00:24:45,333 --> 00:24:47,500
Sending everything back
to Porton Down.
414
00:24:47,633 --> 00:24:49,367
It's no reflection
on your work at all.
415
00:24:50,500 --> 00:24:52,767
They're panicking, basically.
416
00:24:52,900 --> 00:24:56,700
I say that like I'm not.
God knows I'm panicking, too.
417
00:24:57,900 --> 00:24:59,400
Of course you are.
418
00:24:59,533 --> 00:25:01,300
It's terrifying knowing
the next bomb
could go off any minute.
419
00:25:01,433 --> 00:25:02,667
That's why I hate
being stood down.
420
00:25:02,800 --> 00:25:04,300
Not because they did it
in such a shitty way,
421
00:25:04,433 --> 00:25:07,467
but because it means
there's nothing I can do.
422
00:25:07,600 --> 00:25:10,567
It wasn't shitty.
It was brutal.
423
00:25:10,700 --> 00:25:13,667
You know who I feel
really let down by is Finn.
424
00:25:13,800 --> 00:25:16,367
When I got back to the lab,
he was already
packing up the productions,
425
00:25:16,500 --> 00:25:19,533
but he pretended he hadn't known
before I did.
426
00:25:19,667 --> 00:25:21,167
He's such a shitty liar.
427
00:25:22,833 --> 00:25:23,900
Spineless.
428
00:25:43,867 --> 00:25:44,867
Don't.
429
00:26:02,800 --> 00:26:05,067
-Where's your family?
-Away.
430
00:26:29,667 --> 00:26:32,133
That was a good one,
his first term.
431
00:26:32,267 --> 00:26:35,367
Yeah. But I had
no concerns about him.
432
00:26:35,500 --> 00:26:40,433
And then, by the end
of his first year his,
his grades were slipping.
433
00:26:40,567 --> 00:26:44,533
And then by the second year,
he was failing.
434
00:26:44,667 --> 00:26:45,900
Right.
435
00:26:46,067 --> 00:26:48,800
I mean, students don't just fail
for no reason, right?
436
00:26:48,933 --> 00:26:51,433
You know, just fail
for the hell of it.
437
00:26:51,567 --> 00:26:53,433
Anyway...
438
00:26:53,567 --> 00:26:56,067
Euan, he... He stopped
coming in to talk to me.
439
00:26:56,200 --> 00:26:59,100
But you know,
whenever I'd run into him,
440
00:26:59,233 --> 00:27:01,667
he seemed very despondent.
441
00:27:02,267 --> 00:27:03,467
So I flagged it
442
00:27:03,600 --> 00:27:05,567
to the Vice Dean
of Teaching and Learning.
443
00:27:05,700 --> 00:27:08,867
I said I've got concerns
about Euan McMillan.
444
00:27:09,067 --> 00:27:10,333
I'm worried about
his mental state.
445
00:27:10,467 --> 00:27:12,067
This was email or face-to-face?
446
00:27:12,167 --> 00:27:13,300
Face-to-face.
447
00:27:13,433 --> 00:27:14,867
Nothing happened.
448
00:27:15,067 --> 00:27:17,300
And so I did put in an email.
449
00:27:17,433 --> 00:27:19,267
Three, in fact.
450
00:27:19,400 --> 00:27:20,400
Nothing.
451
00:27:22,300 --> 00:27:25,467
By the time I escalated things,
it was too late.
452
00:27:25,600 --> 00:27:26,900
Euan had dropped out.
453
00:27:27,067 --> 00:27:29,100
He wants to withdraw, there's...
454
00:27:29,233 --> 00:27:31,467
Frustratingly little
you can do to help.
455
00:27:31,967 --> 00:27:33,233
Sure.
456
00:27:33,367 --> 00:27:35,900
Next I heard about him
was in the papers this week.
457
00:27:38,333 --> 00:27:40,733
God, I should have
done more.
458
00:27:40,867 --> 00:27:42,067
We all should.
459
00:27:43,900 --> 00:27:44,933
Yeah.
460
00:27:46,300 --> 00:27:48,567
How did you escalate things?
461
00:27:48,700 --> 00:27:50,100
Well, I wrote to the dean.
462
00:27:54,767 --> 00:27:56,733
I should feel bad, but I don't.
463
00:27:57,400 --> 00:27:58,667
I feel clear.
464
00:27:59,300 --> 00:28:00,800
I feel wonderful.
465
00:28:02,433 --> 00:28:03,500
Good.
466
00:28:05,067 --> 00:28:07,133
I feel wonderful, too.
467
00:28:07,267 --> 00:28:09,600
How come you smell so good?
468
00:28:09,733 --> 00:28:11,300
You smell like
you've burned petrol.
469
00:28:11,433 --> 00:28:14,500
Come on, woman.
It's not possible for a person
470
00:28:14,633 --> 00:28:16,433
-to smell better than petrol.
471
00:28:17,267 --> 00:28:19,600
I am so hungry. Are you?
472
00:28:19,733 --> 00:28:21,567
I think I want a drink as well.
473
00:28:29,067 --> 00:28:30,500
Where do you stand on cheese?
474
00:28:32,933 --> 00:28:33,967
Sarah.
475
00:28:35,100 --> 00:28:36,467
Neil.
476
00:28:40,900 --> 00:28:42,800
Azra knows I'm in love with you.
477
00:28:46,333 --> 00:28:47,767
How?
478
00:28:47,900 --> 00:28:48,900
I told her.
479
00:28:49,967 --> 00:28:52,667
-Why?
-It's the truth.
480
00:28:53,067 --> 00:28:54,433
But...
481
00:28:54,567 --> 00:28:56,567
Oh, God.
What did she say?
482
00:28:57,133 --> 00:28:58,233
That she knew.
483
00:28:59,633 --> 00:29:01,933
And that I should go.
484
00:29:02,633 --> 00:29:04,600
Oh, Neil.
485
00:29:04,733 --> 00:29:06,400
-What will you do?
-Well...
486
00:29:07,233 --> 00:29:08,200
I've left.
487
00:29:10,900 --> 00:29:12,367
I want to be with you.
488
00:29:13,700 --> 00:29:16,233
I want to spend
my life with you.
489
00:29:16,367 --> 00:29:18,467
Azra said herself,
we've been finished for years.
490
00:29:18,600 --> 00:29:20,367
You need to slow down.
You're scaring me.
491
00:29:20,500 --> 00:29:22,833
-She thinks we'll be happy.
-Azra thinks we'll be happier?
492
00:29:22,967 --> 00:29:25,500
-No, she thinks...
-When did you and Azra
have this heart-to-heart
493
00:29:25,633 --> 00:29:28,233
where the two of you decided
that you should spend
your life with me?
494
00:29:28,367 --> 00:29:30,433
-Tonight, but that's not...
-Why didn't you tell me before?
495
00:29:30,567 --> 00:29:32,367
-I just told you now.
-Before we...
496
00:29:32,500 --> 00:29:33,500
I never would have...
497
00:29:35,900 --> 00:29:38,900
I'm not leaving Campbell,
let's just get that straight.
498
00:29:39,067 --> 00:29:40,367
This wasn't about forever.
499
00:29:40,500 --> 00:29:41,900
-This was just...
-What?
500
00:29:42,533 --> 00:29:43,900
An experiment?
501
00:29:44,067 --> 00:29:45,633
You're getting your rocks off
for one night only
502
00:29:45,767 --> 00:29:46,967
-and I'm the guinea pig?
-No.
503
00:29:47,100 --> 00:29:49,300
You asked me
to your empty house.
504
00:29:49,433 --> 00:29:51,067
Oh, don't you dare! Come on.
505
00:29:51,133 --> 00:29:53,733
And that's fine.
But what's not fine
is me wanting more.
506
00:29:53,867 --> 00:29:55,233
That's messed up.
507
00:29:55,367 --> 00:29:57,833
You're not the one
that got used here, Sarah.
I did.
508
00:29:57,967 --> 00:29:59,200
That is rubbish!
509
00:29:59,333 --> 00:30:01,000
You had me
under false pretences.
510
00:30:01,133 --> 00:30:04,867
I thought this was two people
in the moment having
some joy for once!
511
00:30:05,000 --> 00:30:06,333
But you had to take over.
512
00:30:06,467 --> 00:30:08,567
You had to commandeer it.
You've ruined it.
513
00:30:09,433 --> 00:30:10,900
I wish it never happened.
514
00:30:47,933 --> 00:30:50,667
Ian Duffy is being flown
home from Reykjavik.
515
00:30:50,800 --> 00:30:53,933
The Chief Super wants
the anxiety about him
laid to rest.
516
00:30:54,067 --> 00:30:55,900
Can you be back here
in an hour to interview?
517
00:30:56,033 --> 00:30:57,467
-Yes, boss.
518
00:30:57,600 --> 00:30:59,167
Second floor.
519
00:30:59,300 --> 00:31:00,433
-Azra.
-Hi.
520
00:31:01,500 --> 00:31:02,533
-Hello.
521
00:31:02,667 --> 00:31:04,100
-Going down.
-Hi.
522
00:31:04,233 --> 00:31:06,567
-Hi.
-AUTOMATED VOICE:
Doors closing.
523
00:31:07,333 --> 00:31:09,200
Order 2442.
524
00:31:09,333 --> 00:31:12,333
We got through to the guy
who corresponds
with the login details,
525
00:31:12,467 --> 00:31:15,333
expecting we'd have to trace
who he subbed it to.
526
00:31:15,467 --> 00:31:16,867
He sold it.
527
00:31:17,067 --> 00:31:19,733
He sold his Dundee's login
for 200 quid online.
528
00:31:20,400 --> 00:31:21,767
Who'd he sell it to?
529
00:31:21,900 --> 00:31:23,867
We don't know
that yet, obviously.
530
00:31:25,733 --> 00:31:26,733
Where are you staying?
531
00:31:27,267 --> 00:31:28,367
My sister's.
532
00:31:30,433 --> 00:31:31,867
First floor.
533
00:31:33,300 --> 00:31:34,900
-Going down.
534
00:31:35,700 --> 00:31:37,600
Take your time, Holly.
535
00:31:37,733 --> 00:31:39,833
I was waiting for a guy
called Elliott.
536
00:31:39,967 --> 00:31:43,567
I was fairly near the door,
so I'd know him from
his photo when he came in.
537
00:31:43,700 --> 00:31:45,500
His photo on the dating app?
538
00:31:45,633 --> 00:31:46,700
Uh-huh.
539
00:31:46,833 --> 00:31:49,067
I was starting to think
he'd bolted.
540
00:31:49,200 --> 00:31:50,800
And that pissed me off.
541
00:31:50,933 --> 00:31:54,600
'Cause he was the one
that was keen.
542
00:31:54,733 --> 00:31:57,833
And I thought, I'll give this
a chance for five more minutes.
543
00:31:57,967 --> 00:31:59,467
And then...
544
00:31:59,600 --> 00:32:02,533
How was he keen, this guy?
545
00:32:02,667 --> 00:32:05,733
I was fine texting,
but he pushed me.
546
00:32:07,200 --> 00:32:09,867
We made a date,
but he wanted sooner.
547
00:32:10,067 --> 00:32:11,067
Said he couldn't wait.
548
00:32:11,200 --> 00:32:12,667
And who suggested the Mezcal?
549
00:32:12,800 --> 00:32:13,967
He did.
550
00:32:16,567 --> 00:32:18,433
Holly, could you
show me his photo?
551
00:32:18,567 --> 00:32:19,600
Mmm.
552
00:32:19,733 --> 00:32:21,833
-You need to hold that.
-Yeah.
553
00:32:27,633 --> 00:32:29,467
It's pretty obvious
why I picked him.
554
00:32:31,300 --> 00:32:33,267
Who did you reject?
555
00:32:33,400 --> 00:32:36,800
-Sorry?
-Well, can you show us photos
of guys who you rejected?
556
00:32:38,233 --> 00:32:39,933
The old dean or the new dean?
557
00:32:40,067 --> 00:32:43,533
He forwarded all the emails
saying how worried he was
about Euan McMillan,
558
00:32:43,667 --> 00:32:45,767
which the vice dean
ignored to the old dean.
559
00:32:45,900 --> 00:32:48,267
-When?
-Not long before
the old dean left
560
00:32:48,400 --> 00:32:50,800
and the new dean started.
She must know about it.
561
00:32:50,933 --> 00:32:52,700
She's covering something up.
I was right.
562
00:32:52,833 --> 00:32:55,267
Stop, This is hypothetical.
It's all hearsay,
563
00:32:55,400 --> 00:32:58,267
and it has huge
reputation-damaging
possibilities.
564
00:32:58,400 --> 00:33:01,133
If a student wound up dead
because the school of science
failed him,
565
00:33:01,267 --> 00:33:02,400
I am not going to drop it.
566
00:33:02,533 --> 00:33:03,667
I'm not telling you to drop it.
567
00:33:03,800 --> 00:33:05,167
But if you're going to go
looking into the dean,
568
00:33:05,300 --> 00:33:07,900
who you've already antagonised,
you need to make very sure
569
00:33:08,067 --> 00:33:12,067
of where people's loyalties lie
before you go around
asking questions. I mean it.
570
00:33:12,133 --> 00:33:13,500
You know who
your secret weapon is.
571
00:33:14,533 --> 00:33:16,067
Janine.
572
00:33:16,200 --> 00:33:19,500
Oh, I talked to Erika
about gossiping to Janine,
and I was tough.
573
00:33:19,633 --> 00:33:21,167
It worked. We're back on track.
574
00:33:21,900 --> 00:33:22,867
Good.
575
00:33:23,867 --> 00:33:25,233
What's going on with you?
576
00:33:26,400 --> 00:33:27,900
Handing over the bomb work.
577
00:33:28,967 --> 00:33:30,600
Right.
578
00:33:30,733 --> 00:33:33,133
I saw them pack up
all the productions
to drive them down to Hampshire.
579
00:33:33,267 --> 00:33:34,467
Wiltshire.
580
00:33:34,600 --> 00:33:36,133
Porton Down's in Wiltshire.
581
00:33:36,267 --> 00:33:37,733
Okay.
582
00:33:37,867 --> 00:33:39,333
I'm going to go talk to Janine.
583
00:33:41,067 --> 00:33:42,967
I've made the biggest mistake
of my life.
584
00:33:44,700 --> 00:33:45,933
With the bomb work?
585
00:33:46,867 --> 00:33:48,500
No.
586
00:33:49,267 --> 00:33:50,333
With Neil.
587
00:33:53,900 --> 00:33:55,833
You passed this lot over
this week?
588
00:33:57,333 --> 00:33:58,333
Yeah.
589
00:34:06,333 --> 00:34:07,500
Slow down.
590
00:34:08,533 --> 00:34:09,667
Can you go back?
591
00:34:10,067 --> 00:34:11,067
Hmm.
592
00:34:12,067 --> 00:34:13,067
Stop.
593
00:34:16,067 --> 00:34:19,867
We were looking at food pickups
from the Mezcal to clarify
timings of the bomb.
594
00:34:20,067 --> 00:34:21,067
Did you see any?
595
00:34:21,867 --> 00:34:23,067
Any what?
596
00:34:23,200 --> 00:34:24,933
Couriers.
Food delivery couriers.
597
00:34:26,100 --> 00:34:27,333
A food guy came in.
598
00:34:28,767 --> 00:34:30,467
He winked at me.
599
00:34:32,933 --> 00:34:33,900
This guy?
600
00:34:35,600 --> 00:34:36,900
I don't know.
601
00:34:37,067 --> 00:34:39,233
Holly, would you be prepared
to let us have your phone?
602
00:34:44,067 --> 00:34:47,267
-I've always been good.
-I know.
603
00:34:47,400 --> 00:34:49,967
I always wondered
what it'd be like
not to be good.
604
00:34:50,100 --> 00:34:52,233
Now I know it's appalling.
605
00:34:52,367 --> 00:34:53,800
Why did I do it?
606
00:34:53,933 --> 00:34:56,333
You didn't kill anyone.
It's okay.
607
00:34:56,467 --> 00:34:58,067
It's not okay.
608
00:34:58,500 --> 00:34:59,533
Okay.
609
00:35:01,133 --> 00:35:02,567
Subject closed, okay?
610
00:35:03,233 --> 00:35:04,233
For good.
611
00:35:08,967 --> 00:35:10,267
Just one thing.
612
00:35:10,400 --> 00:35:13,367
Before it all went terrible
with Neil, was it fun?
613
00:35:18,467 --> 00:35:20,500
Does Neil think
you're happy at home?
614
00:35:21,567 --> 00:35:23,100
I am happy at home.
615
00:35:26,367 --> 00:35:28,433
I think you make
a good show of it.
616
00:35:33,067 --> 00:35:34,900
Jesus Christ, Safi.
Thank God for you.
617
00:35:35,067 --> 00:35:37,100
I would have missed it.
He's not just
a delivery driver.
618
00:35:37,233 --> 00:35:38,867
-He only works for Dundee Eats.
-He does.
619
00:35:39,067 --> 00:35:42,700
Sam... Sam Kilty.
620
00:35:54,633 --> 00:35:57,167
Phone number he gave us
when we interviewed him is dead.
621
00:35:57,300 --> 00:36:00,400
There's no Sam Kilty registered
at the address he gave us.
622
00:36:00,533 --> 00:36:02,500
Dundee Eats
have the same address.
623
00:36:02,633 --> 00:36:04,600
Ken's going to see it
if it's a previous address.
624
00:36:04,733 --> 00:36:05,900
And if they know him.
625
00:36:06,767 --> 00:36:08,900
Elliott is a model.
626
00:36:09,067 --> 00:36:10,933
We did a reverse image search.
627
00:36:11,067 --> 00:36:13,700
His real name is Jonah Swift
He's based in Manchester.
628
00:36:13,833 --> 00:36:18,067
That photo. One company
has exclusive use
for promotional material.
629
00:36:18,133 --> 00:36:21,067
A group of plastic
surgery clinics called
Leda Aesthetics.
630
00:36:21,200 --> 00:36:22,233
There's one in Dundee.
631
00:36:23,500 --> 00:36:25,767
Submit a data protection form.
Now.
632
00:36:29,433 --> 00:36:32,533
Erm, Professor Gordon.
Don't know if you had a chance
633
00:36:32,667 --> 00:36:34,400
to read the email
I sent this morning?
634
00:36:34,533 --> 00:36:35,867
No. What's it about?
635
00:36:36,067 --> 00:36:38,067
It's a complaint
about Professor Torrance.
636
00:36:38,167 --> 00:36:40,267
-There's a video attached.
-Um...
637
00:36:42,700 --> 00:36:43,800
Come into my office.
638
00:36:48,800 --> 00:36:51,867
What are the grounds
for complaint?
639
00:36:52,067 --> 00:36:54,500
She presented my work
without due acknowledgment.
640
00:36:55,300 --> 00:36:57,367
I'm very surprised to hear that.
641
00:36:57,500 --> 00:36:59,233
I'm really unhappy about it.
642
00:37:01,133 --> 00:37:03,433
Have a seat, Erika.
Talk to me.
643
00:37:03,567 --> 00:37:04,567
No, thanks.
644
00:37:05,533 --> 00:37:08,500
I just wanted to let you know
645
00:37:08,633 --> 00:37:11,100
that, um,
after I sent it to you
646
00:37:11,567 --> 00:37:13,267
I, um...
647
00:37:13,400 --> 00:37:15,067
also sent it to the dean.
648
00:37:17,467 --> 00:37:20,667
It's provided unique conditions
for my study.
649
00:37:20,800 --> 00:37:23,967
I was surprised, too,
when I saw this result.
650
00:37:24,100 --> 00:37:28,167
The adipocere was clearing
from the skeleton faster
than I expected.
651
00:37:28,300 --> 00:37:32,067
My data would indicate,
that was what we found
in my data.
652
00:37:32,167 --> 00:37:33,967
Well, because of my study.
653
00:37:36,667 --> 00:37:38,067
Is that Erika's data?
654
00:37:38,167 --> 00:37:40,700
No, I would never, I mean...
655
00:37:41,367 --> 00:37:42,933
Clearly I did.
656
00:37:43,067 --> 00:37:45,167
-But I can't believe I did that.
-What's going on here?
657
00:37:45,300 --> 00:37:47,367
You and Erika
were thick as thieves.
658
00:37:47,500 --> 00:37:48,633
Then you changed your tune.
659
00:37:48,767 --> 00:37:50,467
This morning,
you said you were back on track.
660
00:37:50,600 --> 00:37:52,267
Now she's gone nuclear. Why?
661
00:37:53,533 --> 00:37:54,900
How could I have done that?
662
00:37:56,167 --> 00:37:59,067
It happens.
It shouldn't, but it does.
663
00:37:59,667 --> 00:38:00,800
I've done it.
664
00:38:00,933 --> 00:38:02,800
You know, you're in a room
full of peers,
665
00:38:02,933 --> 00:38:05,233
impostor syndrome kicks in
and you want to impress.
666
00:38:05,367 --> 00:38:07,333
You don't acknowledge
as you should.
667
00:38:07,467 --> 00:38:09,867
It's a bad mistake
and you need to apologise.
668
00:38:10,067 --> 00:38:12,367
But I would expect Erika
to pull you up in a bit,
669
00:38:12,500 --> 00:38:15,233
talk to you about it,
not email me
and include the dean.
670
00:38:16,200 --> 00:38:17,500
Why has she gone so crazy?
671
00:38:17,633 --> 00:38:20,067
-I don't know.
-You must know.
672
00:38:20,200 --> 00:38:21,733
What, what's going on
between you?
673
00:38:21,867 --> 00:38:23,067
Nothing.
674
00:38:32,900 --> 00:38:34,733
The overnight at Lockley
675
00:38:34,867 --> 00:38:36,433
when Pia broke up with me...
676
00:38:37,633 --> 00:38:38,700
I handled it.
677
00:38:39,300 --> 00:38:40,800
But after...
678
00:38:45,200 --> 00:38:47,100
I had a panic attack.
679
00:38:48,933 --> 00:38:50,400
I have panic attacks.
680
00:38:50,533 --> 00:38:51,867
Since when?
681
00:38:52,067 --> 00:38:53,333
Forever.
682
00:38:53,467 --> 00:38:56,633
-Why did you never tell me?
-I'm a very private person.
683
00:39:01,300 --> 00:39:04,067
I know how to deal with it.
I... I take a pill.
684
00:39:04,167 --> 00:39:06,767
And if it happens at night,
I take one and a half.
It knocks me out.
685
00:39:06,900 --> 00:39:08,733
In the morning, I'm fine. So...
686
00:39:09,900 --> 00:39:11,767
Erika...
687
00:39:11,900 --> 00:39:16,233
Erika woke up in the night
with flashbacks
and she knocked on my door.
688
00:39:16,367 --> 00:39:19,600
I was out cold,
so she freaked out.
She got the concierge.
689
00:39:19,733 --> 00:39:21,400
They...
690
00:39:21,533 --> 00:39:24,900
They came into my room
and they were demanding
how many pills I'd taken.
691
00:39:26,400 --> 00:39:28,533
I was in my shirt and underwear.
692
00:39:28,667 --> 00:39:30,200
And the concierge left.
693
00:39:30,700 --> 00:39:32,067
Erika stayed.
694
00:39:33,900 --> 00:39:34,900
And...
695
00:39:35,567 --> 00:39:36,667
What happened?
696
00:39:36,800 --> 00:39:38,467
I don't remember.
697
00:39:38,600 --> 00:39:42,467
I don't remember
what I did, or said,
or how long she stayed.
698
00:39:42,600 --> 00:39:44,200
All I know is I took
more pills than usual,
699
00:39:44,333 --> 00:39:46,800
I drank more than usual,
so I would have been...
700
00:39:48,067 --> 00:39:51,433
disinhibited, and she was there.
701
00:39:51,567 --> 00:39:53,733
-And you hate that.
-I hate that!
702
00:39:53,867 --> 00:39:56,367
Well... It's not her fault
she was there.
703
00:39:56,500 --> 00:39:57,633
I didn't say it was.
704
00:39:57,767 --> 00:39:58,833
Did you talk about it?
705
00:39:58,967 --> 00:40:00,467
No, She tried to.
706
00:40:00,600 --> 00:40:03,333
She tried to comfort me
the next day.
707
00:40:03,467 --> 00:40:06,133
She offered to be
my sounding board
about my breakup with Pia.
708
00:40:06,267 --> 00:40:07,400
And what did you say?
709
00:40:07,533 --> 00:40:09,167
Nothing. I shut it down.
710
00:40:09,300 --> 00:40:13,433
I backed off.
I've kept backing off. But she,
and now she's done this.
711
00:40:13,567 --> 00:40:15,067
You have to talk.
712
00:40:15,200 --> 00:40:17,700
Okay, if you pretend
difficult things
aren't happening,
713
00:40:17,833 --> 00:40:20,567
they just get worse and worse.
They just get more inflamed.
714
00:40:20,700 --> 00:40:23,200
Students need to be able
to talk to us.
715
00:40:23,333 --> 00:40:25,800
You having panic attacks
isn't your fault.
716
00:40:25,933 --> 00:40:27,967
Her trying to comfort you
is kind, but you not dealing
717
00:40:28,100 --> 00:40:30,200
with the situation
is a disaster.
718
00:40:30,333 --> 00:40:32,433
That's why Erika's gone nuclear
and involved the dean
719
00:40:32,567 --> 00:40:35,000
who you're already at war with,
thanks to your little speech.
720
00:40:35,133 --> 00:40:38,400
You don't talk when you should,
and then you shoot your
mouth off when you shouldn't.
721
00:40:38,533 --> 00:40:41,633
Honest to God, Kathy,
you're such
a useless communicator!
722
00:40:41,767 --> 00:40:44,200
Okay, I, I made mistakes.
723
00:40:44,333 --> 00:40:47,100
I accept that
and I will deal with them.
But...
724
00:40:48,600 --> 00:40:50,700
Please, especially today, Sarah.
725
00:40:50,833 --> 00:40:53,600
Don't talk to me like
you're someone who
doesn't make mistakes.
726
00:41:03,833 --> 00:41:05,567
Sam Kilty has been here.
727
00:41:05,700 --> 00:41:06,967
He's on their books.
728
00:41:07,100 --> 00:41:08,633
We got an address for him.
729
00:41:14,567 --> 00:41:18,133
The foreign address
they gave us is at
his old place in Trottick.
730
00:41:18,267 --> 00:41:19,333
Dating from when?
731
00:41:19,467 --> 00:41:20,500
A year ago.
732
00:41:22,267 --> 00:41:24,767
The address the clinic
gave us for him
is in Muirhead.
733
00:41:24,900 --> 00:41:26,400
When from?
734
00:41:26,533 --> 00:41:29,333
A year ago. You try yours,
we'll try ours.
735
00:41:29,467 --> 00:41:30,533
Okay, boss.
736
00:41:30,667 --> 00:41:32,167
-Bye.
737
00:41:33,700 --> 00:41:35,300
Don't answer it.
738
00:41:35,433 --> 00:41:37,067
He's dragging us back
to speak to Ian Duffy.
It's a stupid idea.
739
00:41:37,133 --> 00:41:38,133
This is a better one.
740
00:41:39,800 --> 00:41:41,067
Fucking hell.
741
00:41:57,467 --> 00:41:58,967
Sam Kilty live here?
742
00:41:59,100 --> 00:42:00,633
I think he does.
743
00:42:00,767 --> 00:42:02,233
Is there a Sam Kilty here?
744
00:42:02,367 --> 00:42:03,800
There's a "Sam" somebody.
745
00:42:03,933 --> 00:42:06,200
-Which room?
-Upstairs, blue door.
746
00:42:06,333 --> 00:42:08,333
-He's out though.
-Where'd he go?
747
00:42:08,467 --> 00:42:09,433
I don't know.
748
00:43:23,200 --> 00:43:24,200
Sarah.
749
00:43:25,533 --> 00:43:26,633
I need you.
56649
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.