All language subtitles for Traces.S02E05.Episode.5.720p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-TEPES

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,633 --> 00:00:53,633 Help. 2 00:00:55,633 --> 00:00:57,033 Help! 3 00:01:38,733 --> 00:01:41,067 Police believe the Dundee bomber has struck again, 4 00:01:41,167 --> 00:01:45,167 leaving three people dead and 22 injured, four critically. 5 00:01:45,300 --> 00:01:48,267 This is eyewitness footage from inside Mezcal bar. 6 00:01:48,400 --> 00:01:52,700 A busy venue in the city centre, particularly popular with young people. 7 00:01:52,833 --> 00:01:55,933 Police are still trying to identify the so-called running man. 8 00:01:56,067 --> 00:01:59,833 described by witnesses as having left the bar shortly before the blast. 9 00:02:00,067 --> 00:02:03,367 Pressure is mounting on the police to bring an end to the campaign of terror 10 00:02:03,500 --> 00:02:05,200 for which they are yet to establish a motive. 11 00:02:12,433 --> 00:02:15,167 This isn't the kind of bomb you need to run away from. 12 00:02:15,300 --> 00:02:17,933 It was detonated with a timer, almost certainly a phone. 13 00:02:18,067 --> 00:02:20,100 The bomber could've walked out of the bar, calm as you like. 14 00:02:20,233 --> 00:02:22,200 Why would you run and draw attention to yourself? 15 00:02:23,067 --> 00:02:24,600 So what have you got so far? 16 00:02:24,733 --> 00:02:27,833 We found this bit of phone casing with wires soldered to it. 17 00:02:27,967 --> 00:02:29,867 Part of the explosive train? 18 00:02:30,067 --> 00:02:31,867 We're thinking, why else would that wire be there? 19 00:02:32,067 --> 00:02:35,800 We've amassed quite a collection of wires, haven't we? 20 00:02:35,933 --> 00:02:38,567 These will help us reconstruct and show you how the device worked. 21 00:02:38,700 --> 00:02:41,833 We think the device used the same methodology as the church hall bomb, 22 00:02:41,967 --> 00:02:42,933 only it's bigger. 23 00:02:43,067 --> 00:02:44,300 And packed with shrapnel. 24 00:02:44,433 --> 00:02:48,633 Ball bearings, tacks and so far we've retrieved... 92? 25 00:02:48,767 --> 00:02:49,967 Ninety-four. 26 00:02:50,100 --> 00:02:51,533 Three-inch nails. 27 00:02:51,667 --> 00:02:55,633 And that's not including the nails embedded in the victims. 28 00:02:55,767 --> 00:02:59,200 Even if you don't manage to kill anyone, you know these are gonna pierce and tear skin, 29 00:02:59,333 --> 00:03:01,067 disfigure someone for life. 30 00:03:01,133 --> 00:03:04,433 It fits with the iterative development of these bombs, so far. 31 00:03:04,567 --> 00:03:07,067 And they're getting bolder, nastier. 32 00:03:08,100 --> 00:03:09,300 They made a dud last time. 33 00:03:09,433 --> 00:03:12,200 Partly detonated bomb outside the gym. 34 00:03:12,333 --> 00:03:13,833 Overreached themselves, maybe. 35 00:03:13,967 --> 00:03:15,533 So now they're reverting to what they know. 36 00:03:16,267 --> 00:03:17,467 How to make a pipe bomb. 37 00:03:17,600 --> 00:03:18,967 Only, they've elevated it. 38 00:03:19,100 --> 00:03:21,267 They've made another pipe bomb and they've made it bigger. 39 00:03:21,400 --> 00:03:24,333 I can tell you how based on scientific facts. 40 00:03:24,467 --> 00:03:26,367 But I can't speculate as to why. 41 00:03:38,267 --> 00:03:40,733 Lots of folk haven't come in today because of the bomb. 42 00:03:40,867 --> 00:03:43,433 The Dean has. This is your five-minute warning. 43 00:03:43,567 --> 00:03:45,867 -Okay, thank you. Can I show you something? -Sure. 44 00:03:48,900 --> 00:03:53,133 This was done by a facial reconstruction team working from a CT scan 45 00:03:53,267 --> 00:03:54,933 of a skull and jawbone. 46 00:03:55,067 --> 00:03:56,700 Is this the head that got driven back to Cornwall? 47 00:03:56,833 --> 00:03:58,267 No, this is the other head. 48 00:03:59,067 --> 00:04:01,700 And here is the real boy. 49 00:04:01,833 --> 00:04:05,200 -Wow! This is poor Euan McMillan. -Yeah. 50 00:04:05,333 --> 00:04:07,367 Did you ever see him around? 51 00:04:07,500 --> 00:04:10,200 I may have passed him in the sea of young faces, but no. 52 00:04:10,333 --> 00:04:12,300 The first I heard of him is in the paper. 53 00:04:12,433 --> 00:04:14,100 Is this how they identified him? 54 00:04:14,233 --> 00:04:17,400 No, the police found his ID near the lock and contacted his parents. 55 00:04:17,533 --> 00:04:20,333 -And they identified his remains? -No. 56 00:04:20,467 --> 00:04:22,933 Euan's remains weren't something you'd want a parent to see. 57 00:04:23,067 --> 00:04:27,267 The family gave the police a toothbrush of Euan's and they got a DNA match that way. 58 00:04:27,400 --> 00:04:29,267 This just arrived today, too late. 59 00:04:31,800 --> 00:04:34,067 He lied to his family. 60 00:04:34,200 --> 00:04:37,833 He'd told them he'd arranged with the university to take a year out of his studies... 61 00:04:37,967 --> 00:04:40,067 -And he hadn't? -No, he dropped out. 62 00:04:41,567 --> 00:04:44,633 He told his parents he was camping in Spain, off grid. 63 00:04:45,767 --> 00:04:47,800 He was less than two hours from home. 64 00:04:47,933 --> 00:04:49,667 Was he depressed? 65 00:04:49,800 --> 00:04:53,067 Well, judging from how it looks like he died, 66 00:04:53,167 --> 00:04:56,200 I'd say he was a deeply unhappy boy. 67 00:04:58,067 --> 00:05:01,100 The CCTV at the entrance was destroyed. 68 00:05:01,233 --> 00:05:03,867 But the witnesses near the entrance were the worst hurt. 69 00:05:04,067 --> 00:05:06,233 We can't get to them. That's why it's such a shit show. 70 00:05:06,367 --> 00:05:07,467 Tracing running man? 71 00:05:07,600 --> 00:05:09,633 Not tracing him, aye. 72 00:05:10,800 --> 00:05:14,400 Understanding these devices is fantastic. 73 00:05:14,533 --> 00:05:19,367 We're desperate for any evidence that physically identifies the bomber. 74 00:05:27,133 --> 00:05:28,367 Hello. 75 00:05:28,900 --> 00:05:29,900 Hi. 76 00:05:30,800 --> 00:05:32,067 How are ya? 77 00:05:33,067 --> 00:05:34,067 Bit crazy. 78 00:05:35,567 --> 00:05:36,633 Me too. 79 00:05:39,400 --> 00:05:40,667 Come on, Safi. 80 00:05:47,233 --> 00:05:50,367 I'm sorry if the way I expressed myself at this showcase seemed... 81 00:05:50,500 --> 00:05:51,767 Graceless? 82 00:05:52,900 --> 00:05:54,367 Direct. 83 00:05:54,500 --> 00:05:56,300 I was warned about academics. 84 00:05:56,433 --> 00:05:57,867 -Were you? -Yes. 85 00:05:58,567 --> 00:06:00,233 "Watch out for academics. 86 00:06:00,367 --> 00:06:02,767 "They're resistant to change and they don't like being managed." 87 00:06:02,900 --> 00:06:04,533 I don't like being micro-managed 88 00:06:04,667 --> 00:06:07,433 or hearing something I didn't agree to do being announced in public. 89 00:06:07,567 --> 00:06:09,067 I had to throw the donors a bone. 90 00:06:09,167 --> 00:06:12,167 Students want to study forensic science because it has profile 91 00:06:12,300 --> 00:06:14,733 but there's not as much work out there as people think. 92 00:06:14,867 --> 00:06:17,800 Now, the undergraduate course we run at the moment, 93 00:06:17,933 --> 00:06:21,900 the scale of it, the modules, the teacher-student ratio, 94 00:06:22,067 --> 00:06:26,300 is designed to teach real science to a high standard so the people who graduate 95 00:06:26,433 --> 00:06:29,967 are qualified to go into all kinds of science, not just forensic science. 96 00:06:30,100 --> 00:06:33,133 That's students first, right there. 97 00:06:33,267 --> 00:06:35,333 Quality of teaching, not quantity. 98 00:06:35,467 --> 00:06:38,300 That's not a profitable view. 99 00:06:38,433 --> 00:06:41,567 I'm not resistant to change. I'm resistant to 100 00:06:41,700 --> 00:06:44,067 ideas I don't think will work. 101 00:06:44,133 --> 00:06:45,867 You're resistant to my ideas. 102 00:06:46,067 --> 00:06:48,833 -Is there a bit of intellectual snobbery going on here? -No. 103 00:06:48,967 --> 00:06:50,533 I may not write academic papers 104 00:06:50,667 --> 00:06:52,167 but I do know how to run a business 105 00:06:52,300 --> 00:06:54,233 and I do know about people. 106 00:06:54,367 --> 00:06:56,967 You're such a brilliant woman and such an asset, 107 00:06:57,100 --> 00:06:59,267 I'd absolutely hate for us to fall out. 108 00:07:01,600 --> 00:07:03,633 I've just been reading about you and McMillan. 109 00:07:03,767 --> 00:07:05,267 Awful. 110 00:07:05,400 --> 00:07:07,700 Were you involved in recovering his body or have I got that wrong? 111 00:07:07,833 --> 00:07:11,467 -I was. -The news reports don't explain the circumstances. 112 00:07:11,600 --> 00:07:14,067 No, well there'll be a fatal accident enquiry. 113 00:07:14,133 --> 00:07:15,333 So, it was an accident? 114 00:07:15,467 --> 00:07:17,900 I don't discuss case work with anyone. 115 00:07:18,067 --> 00:07:21,700 Oh, come on! I'm not anyone. I'm the Dean of the School of Science! 116 00:07:21,833 --> 00:07:25,133 Euan McMillan was a Physics graduate here. It concerns me. 117 00:07:25,267 --> 00:07:26,933 Just because it happened before my time, 118 00:07:27,067 --> 00:07:29,400 doesn't mean I don't take a compassionate interest. 119 00:07:29,533 --> 00:07:31,700 I can't help you. 120 00:07:31,833 --> 00:07:34,767 And he didn't graduate. He withdrew. Dropped out. 121 00:07:35,733 --> 00:07:37,867 You're not a team player, are you? 122 00:07:38,067 --> 00:07:39,533 Depends on the team. 123 00:07:42,500 --> 00:07:44,767 Two more witnesses in hospital are ready to talk to us. 124 00:07:44,900 --> 00:07:46,067 Great. 125 00:07:46,167 --> 00:07:48,167 What's the story with the food-delivery riders? 126 00:07:48,300 --> 00:07:49,933 -Do we have order numbers yet? -No. 127 00:07:51,233 --> 00:07:52,867 -Neil. -Oh. Hi, Kathy. 128 00:07:53,067 --> 00:07:54,333 How're you holding up? 129 00:07:54,467 --> 00:07:55,667 You know... 130 00:07:55,800 --> 00:07:57,300 Wish we'd got a bit further ahead than we are. 131 00:07:57,433 --> 00:08:00,067 -Sure. -I'm sorry, Kathy, got to go. 132 00:08:03,400 --> 00:08:06,933 She wanted to find out from me if Euan McMillan committed suicide? 133 00:08:07,067 --> 00:08:08,467 -You didn't tell her. -No! 134 00:08:08,600 --> 00:08:11,233 Because it would be unethical or because you don't like her. 135 00:08:11,367 --> 00:08:12,467 I don't need to like her. 136 00:08:12,600 --> 00:08:14,667 If I needed to like everyone, I'd kill myself. 137 00:08:14,800 --> 00:08:18,267 This isn't about not liking her. I don't trust her! 138 00:08:18,400 --> 00:08:22,433 No... I actively suspect her. 139 00:08:22,567 --> 00:08:24,933 -Of what? -I don't know yet, but I know I'm right. 140 00:08:26,200 --> 00:08:29,267 She's putting on an act. She's faking something. 141 00:08:30,267 --> 00:08:33,567 Okay, well, try not to demonise her. 142 00:08:33,700 --> 00:08:37,700 I'm having a beer with Euan's Advisor of Studies tonight. I have questions. 143 00:08:37,833 --> 00:08:40,767 -Can I tell you what I would do? -Be discreet? I know. 144 00:08:40,900 --> 00:08:42,633 Before I talked to his Advisor of Studies, 145 00:08:42,767 --> 00:08:45,067 I would start with the President of the Students' Union. 146 00:08:45,133 --> 00:08:46,700 He knows the temperature of the University. 147 00:08:46,833 --> 00:08:49,433 Then I'd go to Polly, who runs the shop. She knows everything. 148 00:08:49,567 --> 00:08:52,800 I would gather as many stories as you can, then, cross triangulate, 149 00:08:52,933 --> 00:08:55,167 find the real story. 150 00:08:55,300 --> 00:08:58,267 This is what the cake and charm is really about, right? 151 00:08:58,400 --> 00:08:59,900 Allegiances. 152 00:09:00,100 --> 00:09:03,100 You're a political strategist disguised as a school girl. 153 00:09:03,233 --> 00:09:07,333 I just try and understand the politics of what happens between people. 154 00:09:09,267 --> 00:09:10,567 Has Neil lost weight? He looks... 155 00:09:10,700 --> 00:09:11,767 Well, the pressure he's under... 156 00:09:11,900 --> 00:09:13,433 No, totally. That's what I was thinking. 157 00:09:13,567 --> 00:09:15,967 We're under siege. No one thinks we're capable. 158 00:09:16,100 --> 00:09:17,967 -Well, Sarah, you are. 159 00:09:19,067 --> 00:09:21,833 -Kathy, Erika's looking for you. -Thanks. 160 00:09:21,967 --> 00:09:25,700 Hey, Janine. Do you agree with me that Sarah is not as innocent as she looks? 161 00:09:26,533 --> 00:09:27,667 Wholeheartedly. 162 00:09:33,667 --> 00:09:35,533 You called? 163 00:09:35,667 --> 00:09:38,067 I'm not sure I'm going to be able to complete the report this week. 164 00:09:38,200 --> 00:09:39,933 How come? 165 00:09:40,067 --> 00:09:42,600 Because I also have to prepare the demonstrations for six classes and write up 166 00:09:42,733 --> 00:09:44,533 the total body scores for this week's data and... 167 00:09:44,667 --> 00:09:46,533 When can you have it done by? 168 00:09:46,667 --> 00:09:49,100 Um, Monday, maybe? 169 00:09:49,233 --> 00:09:50,267 Tuesday, possibly. 170 00:09:50,400 --> 00:09:51,933 Okay. We can skip the variables. 171 00:09:52,067 --> 00:09:53,567 Just get it in as soon as you can. 172 00:10:04,233 --> 00:10:06,833 The other devices didn't use parcel tape. 173 00:10:07,800 --> 00:10:09,433 Finn, look. 174 00:10:09,567 --> 00:10:12,100 This stuff's so thin and sticky, 175 00:10:12,233 --> 00:10:14,133 it's a nightmare to handle. So, I'm wondering, 176 00:10:14,267 --> 00:10:17,533 could John roll a section of it with gloves on? 177 00:10:17,667 --> 00:10:20,300 Or might you ditch them in frustration? 178 00:10:20,433 --> 00:10:21,933 And leave a fingerprint. 179 00:10:25,233 --> 00:10:26,733 Erika? 180 00:10:26,867 --> 00:10:28,767 I'm looking for Professor Torrance. Do you know where she is? 181 00:10:28,900 --> 00:10:29,900 Nope. 182 00:10:34,767 --> 00:10:36,633 You don't look like a very happy bunny. 183 00:10:36,767 --> 00:10:38,533 Oh, just tired. 184 00:10:39,333 --> 00:10:41,467 Forgive me for not knowing this, 185 00:10:41,600 --> 00:10:43,667 I came from business, you see. 186 00:10:43,800 --> 00:10:46,533 But, is this study also your PhD? 187 00:10:46,667 --> 00:10:49,100 Yes, studying decomposition in water. 188 00:10:49,233 --> 00:10:50,633 Right. But that's the study? 189 00:10:50,767 --> 00:10:52,933 Actually, no. The whole study is 190 00:10:53,067 --> 00:10:56,367 Comparing Decomposition on Land and in Water in Scotland. 191 00:10:56,500 --> 00:10:58,600 I see, and that is authored by... 192 00:10:58,733 --> 00:11:00,933 That will be co-authored by Professor Torrance and me. 193 00:11:01,067 --> 00:11:02,633 But the water research is yours. 194 00:11:02,767 --> 00:11:04,567 Mmm-hmm. 195 00:11:04,700 --> 00:11:08,200 I was very interested to see the talk Professor Torrance gave in Santorini. 196 00:11:08,333 --> 00:11:09,667 Have you seen it? 197 00:11:09,800 --> 00:11:12,467 -No. -I think you'll find it interesting, too. 198 00:11:12,600 --> 00:11:14,900 You in particular. I'll send you a link. 199 00:11:20,067 --> 00:11:21,467 Black pill. 200 00:11:21,600 --> 00:11:23,867 You and Sarah brought it to us weeks ago. 201 00:11:24,067 --> 00:11:25,667 We parked it. 202 00:11:25,800 --> 00:11:27,733 This just appeared on our twitter account. 203 00:11:32,833 --> 00:11:35,067 SO15 want a meeting, now! 204 00:11:39,867 --> 00:11:44,767 Well, black pill is a term used by INCEL or Involuntary Celibate Community. 205 00:11:44,900 --> 00:11:46,500 It's a sub-culture. 206 00:11:46,633 --> 00:11:49,300 An online community, mostly. American, mostly. 207 00:11:49,433 --> 00:11:53,200 Black pill is short-hand for the state of hopelessness 208 00:11:53,333 --> 00:11:58,067 of being a man who is denied sex because of the way he looks, basically. 209 00:11:58,167 --> 00:12:02,533 -Can you trace a GIF? -No. No, there is no metadata on a GIF file. 210 00:12:02,667 --> 00:12:05,067 We've put in a communication data request 211 00:12:05,200 --> 00:12:06,733 for logs of IP addresses 212 00:12:06,867 --> 00:12:09,467 which visited the site when the GIF was posted. 213 00:12:09,600 --> 00:12:13,567 So this is maybe posted by running man himself or someone, the bomber, 214 00:12:13,700 --> 00:12:17,067 taunting us by combining the black pill with running man. 215 00:12:17,200 --> 00:12:19,700 -Any trace of a black pill with this bomb? -No. 216 00:12:19,833 --> 00:12:22,233 -Any sign of a hashtag four? -No. 217 00:12:22,367 --> 00:12:25,333 Professor Gordon did discover a fingerprint on this latest device. 218 00:12:25,467 --> 00:12:27,567 That's with our lab, fast tracked. 219 00:12:27,700 --> 00:12:29,067 So sorry. 220 00:12:29,200 --> 00:12:32,167 Thank you for all your work, Professor Gordon. 221 00:12:32,300 --> 00:12:33,367 You're very welcome. 222 00:12:33,500 --> 00:12:35,633 You're not gonna be needed anymore. 223 00:12:36,300 --> 00:12:37,767 Oh, right. As in... 224 00:12:37,900 --> 00:12:40,767 All the productions and evidence will be returned to Porton Down. 225 00:12:41,267 --> 00:12:42,500 Thanks again. 226 00:12:45,333 --> 00:12:48,600 We'll come and get your case file. Would this afternoon suit you? 227 00:12:48,733 --> 00:12:50,267 Yeah. Yup. 228 00:12:55,233 --> 00:12:57,200 What a terrible way to do that. 229 00:12:57,333 --> 00:12:58,800 -Honest to God... -Neil! 230 00:12:58,933 --> 00:13:01,700 Sarah's fanta... Her work is fantastic! 231 00:13:01,833 --> 00:13:03,467 That's not in question. 232 00:13:03,600 --> 00:13:06,233 The decision was made by the Lord Advocate. Things have escalated. 233 00:13:06,367 --> 00:13:10,900 He wants this bomb work out of a University lab and into a government lab. 234 00:13:11,267 --> 00:13:12,433 All of us 235 00:13:12,567 --> 00:13:14,567 are subject to the directions of the Lord Advocate, 236 00:13:14,700 --> 00:13:17,467 however loyal we may feel to trusted colleagues. 237 00:13:28,767 --> 00:13:30,933 Where's the link behind these bombs? 238 00:13:34,567 --> 00:13:35,933 Bomb number one. 239 00:13:36,067 --> 00:13:38,567 Pilates class. Pilates is for women. 240 00:13:38,700 --> 00:13:41,667 We still don't know that bomb wasn't aimed at Father Incuzi. 241 00:13:41,800 --> 00:13:43,800 And we may never. But say it wasn't. 242 00:13:43,933 --> 00:13:46,800 I think it wasn't. Pilates class is for "women." 243 00:13:46,933 --> 00:13:50,133 -There were three men in that class. -I know. 244 00:13:50,267 --> 00:13:53,600 Bomb number two. Nail bar. Nail bars are for women. 245 00:13:53,733 --> 00:13:55,200 One of the victims was a man. 246 00:13:55,333 --> 00:13:57,500 Aye. Bomb number three that didn't go off. 247 00:13:57,633 --> 00:13:59,700 Boxing club, gym, whatever. 248 00:13:59,833 --> 00:14:01,667 For guys who get the women. 249 00:14:01,800 --> 00:14:05,900 Mezcal bar, for women and guys who are getting it on and getting it sexually. 250 00:14:06,933 --> 00:14:08,400 Well, that's maybe the logic. 251 00:14:08,533 --> 00:14:11,633 -Are INCELs classified as terrorist threats? -No. 252 00:14:11,767 --> 00:14:13,433 Not in the States, either. 253 00:14:13,567 --> 00:14:17,367 Even though people are killed there in INCEL-motivated attacks. 254 00:14:17,500 --> 00:14:21,967 -Bomb attacks? -No, guns usually. Sometimes, a vehicle uses a weapon. 255 00:14:22,100 --> 00:14:23,600 How big is the INCEL community? 256 00:14:23,733 --> 00:14:25,567 By the reckon of it, 10,000 in the UK. 257 00:14:25,700 --> 00:14:27,167 Thousands more worldwide. 258 00:14:27,300 --> 00:14:28,633 Just guy's blowing off steam, really. 259 00:14:28,767 --> 00:14:31,067 Then, there's a smaller, extreme faction. 260 00:14:31,167 --> 00:14:33,533 But they intermingle. 261 00:14:33,667 --> 00:14:36,933 So, following your line, Neil, who do we need to protect most urgently? 262 00:14:37,067 --> 00:14:38,533 Who's the next target? 263 00:14:38,667 --> 00:14:40,933 If you hate sexually active women and you want to hurt them 264 00:14:41,067 --> 00:14:43,400 and you hate sexually active men and you want to hurt them, 265 00:14:43,533 --> 00:14:45,200 that's most of the population. 266 00:14:45,333 --> 00:14:47,367 That's why folk are scared. 267 00:14:47,500 --> 00:14:50,300 I mean, now that the gamers are out of the picture there's no pattern for folk to follow. 268 00:14:50,433 --> 00:14:52,800 Everybody's just thinking, "It could be me next." 269 00:14:53,467 --> 00:14:54,500 It could. 270 00:15:20,833 --> 00:15:22,667 Is it for a special occasion? 271 00:15:23,567 --> 00:15:24,567 Yeah. 272 00:15:31,533 --> 00:15:32,533 Sorry. 273 00:15:33,567 --> 00:15:34,500 I'm still a bit... 274 00:15:34,633 --> 00:15:36,333 Aye. Of course, you are. 275 00:15:38,667 --> 00:15:39,633 On you go. 276 00:15:39,767 --> 00:15:40,967 Who were you with, Jack? 277 00:15:41,800 --> 00:15:43,167 Last I caught Gina. 278 00:15:43,700 --> 00:15:45,533 Gina, who? 279 00:15:45,667 --> 00:15:47,867 No clue. First time I'd met her. 280 00:15:49,200 --> 00:15:50,567 So, it's just you and Gina. 281 00:15:51,067 --> 00:15:52,500 No. 282 00:15:52,633 --> 00:15:56,900 Thought I was with a girl called Suzy before that, but... disaster. 283 00:15:57,067 --> 00:15:59,467 We get short with each other after 20 minutes, and I... 284 00:16:00,433 --> 00:16:02,067 Hooked up with Gina. 285 00:16:02,200 --> 00:16:06,467 -This is on your phone? This is all a dating app... -Aye. 286 00:16:06,600 --> 00:16:09,367 Did you see anything unusual before the explosion? 287 00:16:14,500 --> 00:16:15,600 There was a guy. 288 00:16:16,633 --> 00:16:18,233 He ran past us like a bat out of hell. 289 00:16:19,067 --> 00:16:20,133 Can you describe him? 290 00:16:21,200 --> 00:16:22,233 No. 291 00:16:22,833 --> 00:16:24,200 No, not really. 292 00:16:29,900 --> 00:16:30,933 White shirt? 293 00:16:35,067 --> 00:16:36,500 Aye. Him. 294 00:16:41,900 --> 00:16:43,900 Excuse me, excuse me. 295 00:16:46,067 --> 00:16:47,300 You forgot your bag. 296 00:16:48,800 --> 00:16:51,167 -Oh, thank you. What a numpty. 297 00:16:51,300 --> 00:16:53,933 You're lucky it's me. My manager would have called the bomb squad. 298 00:17:08,233 --> 00:17:09,767 Did you know? 299 00:17:09,900 --> 00:17:11,633 They called me after you left. 300 00:17:11,767 --> 00:17:14,767 Great, and that's the first you heard of it. 301 00:17:15,267 --> 00:17:16,300 Yeah. 302 00:17:20,600 --> 00:17:23,533 That's Ian. Ian Duffy. 303 00:17:23,667 --> 00:17:25,767 Is he okay? Where is he? 304 00:17:27,067 --> 00:17:28,500 We don't know where he is. 305 00:17:28,633 --> 00:17:31,133 -Did he not make it? -Make it? Where? 306 00:17:31,967 --> 00:17:33,067 Reykjavik. 307 00:17:40,667 --> 00:17:43,700 Studies on decomposition in water in the past 308 00:17:43,833 --> 00:17:46,967 have separated fresh water from salt water. 309 00:17:47,100 --> 00:17:52,667 In Dundee's River Tay we have not salt water or fresh water but briny, tidal water. 310 00:17:52,800 --> 00:17:55,067 It's provided unique conditions for my study. 311 00:17:58,100 --> 00:18:00,900 It's provided unique conditions for my study. 312 00:18:01,067 --> 00:18:03,333 I don't think so. 313 00:18:03,467 --> 00:18:06,633 Ian Duffy ran out of Mezcal bar to catch a flight to Reykjavik 314 00:18:06,767 --> 00:18:10,400 for a stag do where he steeped himself in vodka ever since. So he says. 315 00:18:10,533 --> 00:18:12,433 Well, get him back and interview him. 316 00:18:12,567 --> 00:18:14,500 We're liaising with Interpol and we're looking at anything 317 00:18:14,633 --> 00:18:18,300 that might link Duffy to black pill or INCEL thinking. 318 00:18:18,433 --> 00:18:20,467 Any progress with the IP address? 319 00:18:20,600 --> 00:18:24,767 The IP address that visited the site when the GIF was posted is in New York City. 320 00:18:24,900 --> 00:18:28,667 It's a VPN company. So, it could be anywhere. 321 00:18:28,800 --> 00:18:30,200 Someone's hiding behind it. 322 00:18:30,333 --> 00:18:32,567 We've got our hands on the food order numbers 323 00:18:32,700 --> 00:18:35,367 that all three food delivery companies, not just Dundee's, 324 00:18:35,500 --> 00:18:37,200 picked up from Mezcal on the night. 325 00:18:37,333 --> 00:18:40,067 We can trace them back to each delivery rider's phone. 326 00:18:40,167 --> 00:18:44,600 And food order number 2442 was the last one in before the bomb went off. 327 00:18:44,733 --> 00:18:47,567 The fingerprint Professor Gordon identified on the Mezcal bomb 328 00:18:47,700 --> 00:18:49,433 is a beauty according to the lab. 329 00:18:49,567 --> 00:18:52,433 But no possible candidates were found on the database 330 00:18:53,067 --> 00:18:54,133 Shame. 331 00:18:58,167 --> 00:19:00,667 So, I talked to the Student Union President. 332 00:19:00,800 --> 00:19:02,967 He says the Physics department has a tough culture, 333 00:19:03,100 --> 00:19:05,100 which doesn't work for everyone 334 00:19:05,233 --> 00:19:06,700 and sensitive students struggle. 335 00:19:06,833 --> 00:19:08,233 I talked to Polly in the shop. 336 00:19:08,367 --> 00:19:11,067 She knew you and she used the word "sensitive" about him. 337 00:19:11,167 --> 00:19:14,433 She said he used to come in often and then she heard he withdrew. 338 00:19:14,567 --> 00:19:16,400 It's like I'm you. 339 00:19:16,533 --> 00:19:19,100 -I wouldn't recommend it. -Why? What's up? 340 00:19:19,233 --> 00:19:22,567 SO15 pulled the bomb work back to Porton. 341 00:19:22,700 --> 00:19:26,467 -It happens. It's normal. You just have to let it go. -Yeah. 342 00:19:26,600 --> 00:19:28,400 Come on, Sarah, it's not personal. 343 00:19:28,533 --> 00:19:29,633 No. 344 00:19:45,867 --> 00:19:47,667 I'm in love with Sarah Gordon. 345 00:19:49,067 --> 00:19:50,133 I knew it. 346 00:19:51,500 --> 00:19:54,167 You wouldn't have it but I knew it. 347 00:19:54,300 --> 00:19:57,700 You should have seen yourself today, Neil, when she got the push. 348 00:19:57,833 --> 00:20:03,133 You looked like you wanted to just run after her and scoop her up on your white horse. 349 00:20:04,200 --> 00:20:05,700 Couldn't even hide it. 350 00:20:05,833 --> 00:20:07,467 I was sitting in front of you. 351 00:20:08,533 --> 00:20:10,633 I'm so sorry. 352 00:20:10,767 --> 00:20:12,367 I don't know what to say and I don't know what to do. 353 00:20:12,500 --> 00:20:15,667 -You pack a bag is what you do. -Please, Azra, I want to talk. 354 00:20:15,800 --> 00:20:17,767 You pack a bag and you get out. 355 00:20:17,900 --> 00:20:20,567 -Azra. -You grow a pair of balls is what you do. 356 00:20:20,700 --> 00:20:25,100 Don't ask me what to do. Be a man, you stupid man. Get out! 357 00:20:25,233 --> 00:20:26,967 -I want to talk. -I don't! 358 00:20:27,100 --> 00:20:28,200 I want you out! 359 00:20:34,200 --> 00:20:35,833 Have you shagged her yet? 360 00:20:40,900 --> 00:20:41,900 No. 361 00:20:44,000 --> 00:20:45,233 What a loser. 362 00:20:50,167 --> 00:20:51,533 Shall I come pick you up? 363 00:20:53,600 --> 00:20:55,700 -What? -What good will that do? 364 00:20:56,467 --> 00:20:58,000 See if you get a cab. 365 00:20:58,133 --> 00:21:00,167 I know what you've done, Sarah. 366 00:21:01,767 --> 00:21:03,533 What have I done? 367 00:21:03,667 --> 00:21:05,967 You've looked in the kitchen diary and not in the phone diary. 368 00:21:06,100 --> 00:21:07,733 I'm coming home tomorrow. 369 00:21:23,633 --> 00:21:25,933 You never forgave me, did you? 370 00:21:26,067 --> 00:21:29,400 My darling, I tried. 371 00:21:29,533 --> 00:21:32,433 Should have had the guts to leave me back then. 372 00:21:32,567 --> 00:21:34,367 I thought we could weather it. 373 00:21:34,967 --> 00:21:36,367 Been over for years. 374 00:21:40,900 --> 00:21:44,467 Well, I don't agree with that. 375 00:21:45,667 --> 00:21:49,133 But, no. We never got back to where we were. 376 00:21:53,367 --> 00:21:55,100 You can't judge me now. 377 00:21:55,233 --> 00:21:58,533 You know what it feels like to fall in love with someone and cause pain. 378 00:21:58,667 --> 00:22:01,300 Doesn't make me a bad person that I did that. 379 00:22:01,433 --> 00:22:02,967 I never judged that. 380 00:22:04,533 --> 00:22:06,233 What got me 381 00:22:06,367 --> 00:22:08,733 was that you hid it from me as long as you did. 382 00:22:10,800 --> 00:22:13,133 And that I found out about it the way that I did. 383 00:22:14,133 --> 00:22:16,367 We'll both be happier. 384 00:22:25,467 --> 00:22:26,700 -Oh. 385 00:23:12,167 --> 00:23:13,400 Hi. 386 00:23:13,533 --> 00:23:15,100 Can you meet me for a drink? 387 00:23:15,700 --> 00:23:17,067 No. 388 00:23:17,167 --> 00:23:18,100 Okay. 389 00:23:18,233 --> 00:23:19,400 Sorry. 390 00:23:19,933 --> 00:23:21,400 No, no problem. 391 00:23:23,833 --> 00:23:24,867 Can you come over? 392 00:23:25,467 --> 00:23:26,500 Yes. 393 00:23:26,633 --> 00:23:29,067 Are you at sea farm or... 394 00:23:29,167 --> 00:23:30,267 I'm at home. 395 00:23:32,200 --> 00:23:34,500 Okay, uh... Sure. 396 00:23:35,600 --> 00:23:37,400 Well... 397 00:23:37,533 --> 00:23:39,367 You'll have to tell me where you live. 398 00:23:53,133 --> 00:23:55,400 -Hey! Hey! 399 00:23:56,900 --> 00:23:58,900 You think that's funny? Eh? 400 00:23:59,067 --> 00:24:00,567 There's bombs going off all over the city, 401 00:24:00,700 --> 00:24:01,933 people are scared to leave their houses. 402 00:24:02,067 --> 00:24:03,967 There's nothing funny about it. You understand? 403 00:24:13,667 --> 00:24:16,433 -Are you friendly with your neighbours? -Why? 404 00:24:16,567 --> 00:24:19,267 I just went over the top with a kid who was throwing fireworks. 405 00:24:19,400 --> 00:24:21,067 Oh, good for you. Come in. 406 00:24:21,200 --> 00:24:23,233 I didn't realise how wound up I was. 407 00:24:30,767 --> 00:24:31,833 Who are they for? 408 00:24:31,967 --> 00:24:34,567 For you, being treated atrociously today. 409 00:24:35,267 --> 00:24:36,700 How lovely. 410 00:24:36,833 --> 00:24:38,300 If you like the smell of petrol. 411 00:24:38,433 --> 00:24:41,233 I do. So, that's absolutely perfect. 412 00:24:42,300 --> 00:24:45,200 Fiscal said it was political, basically. 413 00:24:45,333 --> 00:24:47,500 Sending everything back to Porton Down. 414 00:24:47,633 --> 00:24:49,367 It's no reflection on your work at all. 415 00:24:50,500 --> 00:24:52,767 They're panicking, basically. 416 00:24:52,900 --> 00:24:56,700 I say that like I'm not. God knows I'm panicking, too. 417 00:24:57,900 --> 00:24:59,400 Of course you are. 418 00:24:59,533 --> 00:25:01,300 It's terrifying knowing the next bomb could go off any minute. 419 00:25:01,433 --> 00:25:02,667 That's why I hate being stood down. 420 00:25:02,800 --> 00:25:04,300 Not because they did it in such a shitty way, 421 00:25:04,433 --> 00:25:07,467 but because it means there's nothing I can do. 422 00:25:07,600 --> 00:25:10,567 It wasn't shitty. It was brutal. 423 00:25:10,700 --> 00:25:13,667 You know who I feel really let down by is Finn. 424 00:25:13,800 --> 00:25:16,367 When I got back to the lab, he was already packing up the productions, 425 00:25:16,500 --> 00:25:19,533 but he pretended he hadn't known before I did. 426 00:25:19,667 --> 00:25:21,167 He's such a shitty liar. 427 00:25:22,833 --> 00:25:23,900 Spineless. 428 00:25:43,867 --> 00:25:44,867 Don't. 429 00:26:02,800 --> 00:26:05,067 -Where's your family? -Away. 430 00:26:29,667 --> 00:26:32,133 That was a good one, his first term. 431 00:26:32,267 --> 00:26:35,367 Yeah. But I had no concerns about him. 432 00:26:35,500 --> 00:26:40,433 And then, by the end of his first year his, his grades were slipping. 433 00:26:40,567 --> 00:26:44,533 And then by the second year, he was failing. 434 00:26:44,667 --> 00:26:45,900 Right. 435 00:26:46,067 --> 00:26:48,800 I mean, students don't just fail for no reason, right? 436 00:26:48,933 --> 00:26:51,433 You know, just fail for the hell of it. 437 00:26:51,567 --> 00:26:53,433 Anyway... 438 00:26:53,567 --> 00:26:56,067 Euan, he... He stopped coming in to talk to me. 439 00:26:56,200 --> 00:26:59,100 But you know, whenever I'd run into him, 440 00:26:59,233 --> 00:27:01,667 he seemed very despondent. 441 00:27:02,267 --> 00:27:03,467 So I flagged it 442 00:27:03,600 --> 00:27:05,567 to the Vice Dean of Teaching and Learning. 443 00:27:05,700 --> 00:27:08,867 I said I've got concerns about Euan McMillan. 444 00:27:09,067 --> 00:27:10,333 I'm worried about his mental state. 445 00:27:10,467 --> 00:27:12,067 This was email or face-to-face? 446 00:27:12,167 --> 00:27:13,300 Face-to-face. 447 00:27:13,433 --> 00:27:14,867 Nothing happened. 448 00:27:15,067 --> 00:27:17,300 And so I did put in an email. 449 00:27:17,433 --> 00:27:19,267 Three, in fact. 450 00:27:19,400 --> 00:27:20,400 Nothing. 451 00:27:22,300 --> 00:27:25,467 By the time I escalated things, it was too late. 452 00:27:25,600 --> 00:27:26,900 Euan had dropped out. 453 00:27:27,067 --> 00:27:29,100 He wants to withdraw, there's... 454 00:27:29,233 --> 00:27:31,467 Frustratingly little you can do to help. 455 00:27:31,967 --> 00:27:33,233 Sure. 456 00:27:33,367 --> 00:27:35,900 Next I heard about him was in the papers this week. 457 00:27:38,333 --> 00:27:40,733 God, I should have done more. 458 00:27:40,867 --> 00:27:42,067 We all should. 459 00:27:43,900 --> 00:27:44,933 Yeah. 460 00:27:46,300 --> 00:27:48,567 How did you escalate things? 461 00:27:48,700 --> 00:27:50,100 Well, I wrote to the dean. 462 00:27:54,767 --> 00:27:56,733 I should feel bad, but I don't. 463 00:27:57,400 --> 00:27:58,667 I feel clear. 464 00:27:59,300 --> 00:28:00,800 I feel wonderful. 465 00:28:02,433 --> 00:28:03,500 Good. 466 00:28:05,067 --> 00:28:07,133 I feel wonderful, too. 467 00:28:07,267 --> 00:28:09,600 How come you smell so good? 468 00:28:09,733 --> 00:28:11,300 You smell like you've burned petrol. 469 00:28:11,433 --> 00:28:14,500 Come on, woman. It's not possible for a person 470 00:28:14,633 --> 00:28:16,433 -to smell better than petrol. 471 00:28:17,267 --> 00:28:19,600 I am so hungry. Are you? 472 00:28:19,733 --> 00:28:21,567 I think I want a drink as well. 473 00:28:29,067 --> 00:28:30,500 Where do you stand on cheese? 474 00:28:32,933 --> 00:28:33,967 Sarah. 475 00:28:35,100 --> 00:28:36,467 Neil. 476 00:28:40,900 --> 00:28:42,800 Azra knows I'm in love with you. 477 00:28:46,333 --> 00:28:47,767 How? 478 00:28:47,900 --> 00:28:48,900 I told her. 479 00:28:49,967 --> 00:28:52,667 -Why? -It's the truth. 480 00:28:53,067 --> 00:28:54,433 But... 481 00:28:54,567 --> 00:28:56,567 Oh, God. What did she say? 482 00:28:57,133 --> 00:28:58,233 That she knew. 483 00:28:59,633 --> 00:29:01,933 And that I should go. 484 00:29:02,633 --> 00:29:04,600 Oh, Neil. 485 00:29:04,733 --> 00:29:06,400 -What will you do? -Well... 486 00:29:07,233 --> 00:29:08,200 I've left. 487 00:29:10,900 --> 00:29:12,367 I want to be with you. 488 00:29:13,700 --> 00:29:16,233 I want to spend my life with you. 489 00:29:16,367 --> 00:29:18,467 Azra said herself, we've been finished for years. 490 00:29:18,600 --> 00:29:20,367 You need to slow down. You're scaring me. 491 00:29:20,500 --> 00:29:22,833 -She thinks we'll be happy. -Azra thinks we'll be happier? 492 00:29:22,967 --> 00:29:25,500 -No, she thinks... -When did you and Azra have this heart-to-heart 493 00:29:25,633 --> 00:29:28,233 where the two of you decided that you should spend your life with me? 494 00:29:28,367 --> 00:29:30,433 -Tonight, but that's not... -Why didn't you tell me before? 495 00:29:30,567 --> 00:29:32,367 -I just told you now. -Before we... 496 00:29:32,500 --> 00:29:33,500 I never would have... 497 00:29:35,900 --> 00:29:38,900 I'm not leaving Campbell, let's just get that straight. 498 00:29:39,067 --> 00:29:40,367 This wasn't about forever. 499 00:29:40,500 --> 00:29:41,900 -This was just... -What? 500 00:29:42,533 --> 00:29:43,900 An experiment? 501 00:29:44,067 --> 00:29:45,633 You're getting your rocks off for one night only 502 00:29:45,767 --> 00:29:46,967 -and I'm the guinea pig? -No. 503 00:29:47,100 --> 00:29:49,300 You asked me to your empty house. 504 00:29:49,433 --> 00:29:51,067 Oh, don't you dare! Come on. 505 00:29:51,133 --> 00:29:53,733 And that's fine. But what's not fine is me wanting more. 506 00:29:53,867 --> 00:29:55,233 That's messed up. 507 00:29:55,367 --> 00:29:57,833 You're not the one that got used here, Sarah. I did. 508 00:29:57,967 --> 00:29:59,200 That is rubbish! 509 00:29:59,333 --> 00:30:01,000 You had me under false pretences. 510 00:30:01,133 --> 00:30:04,867 I thought this was two people in the moment having some joy for once! 511 00:30:05,000 --> 00:30:06,333 But you had to take over. 512 00:30:06,467 --> 00:30:08,567 You had to commandeer it. You've ruined it. 513 00:30:09,433 --> 00:30:10,900 I wish it never happened. 514 00:30:47,933 --> 00:30:50,667 Ian Duffy is being flown home from Reykjavik. 515 00:30:50,800 --> 00:30:53,933 The Chief Super wants the anxiety about him laid to rest. 516 00:30:54,067 --> 00:30:55,900 Can you be back here in an hour to interview? 517 00:30:56,033 --> 00:30:57,467 -Yes, boss. 518 00:30:57,600 --> 00:30:59,167 Second floor. 519 00:30:59,300 --> 00:31:00,433 -Azra. -Hi. 520 00:31:01,500 --> 00:31:02,533 -Hello. 521 00:31:02,667 --> 00:31:04,100 -Going down. -Hi. 522 00:31:04,233 --> 00:31:06,567 -Hi. -AUTOMATED VOICE: Doors closing. 523 00:31:07,333 --> 00:31:09,200 Order 2442. 524 00:31:09,333 --> 00:31:12,333 We got through to the guy who corresponds with the login details, 525 00:31:12,467 --> 00:31:15,333 expecting we'd have to trace who he subbed it to. 526 00:31:15,467 --> 00:31:16,867 He sold it. 527 00:31:17,067 --> 00:31:19,733 He sold his Dundee's login for 200 quid online. 528 00:31:20,400 --> 00:31:21,767 Who'd he sell it to? 529 00:31:21,900 --> 00:31:23,867 We don't know that yet, obviously. 530 00:31:25,733 --> 00:31:26,733 Where are you staying? 531 00:31:27,267 --> 00:31:28,367 My sister's. 532 00:31:30,433 --> 00:31:31,867 First floor. 533 00:31:33,300 --> 00:31:34,900 -Going down. 534 00:31:35,700 --> 00:31:37,600 Take your time, Holly. 535 00:31:37,733 --> 00:31:39,833 I was waiting for a guy called Elliott. 536 00:31:39,967 --> 00:31:43,567 I was fairly near the door, so I'd know him from his photo when he came in. 537 00:31:43,700 --> 00:31:45,500 His photo on the dating app? 538 00:31:45,633 --> 00:31:46,700 Uh-huh. 539 00:31:46,833 --> 00:31:49,067 I was starting to think he'd bolted. 540 00:31:49,200 --> 00:31:50,800 And that pissed me off. 541 00:31:50,933 --> 00:31:54,600 'Cause he was the one that was keen. 542 00:31:54,733 --> 00:31:57,833 And I thought, I'll give this a chance for five more minutes. 543 00:31:57,967 --> 00:31:59,467 And then... 544 00:31:59,600 --> 00:32:02,533 How was he keen, this guy? 545 00:32:02,667 --> 00:32:05,733 I was fine texting, but he pushed me. 546 00:32:07,200 --> 00:32:09,867 We made a date, but he wanted sooner. 547 00:32:10,067 --> 00:32:11,067 Said he couldn't wait. 548 00:32:11,200 --> 00:32:12,667 And who suggested the Mezcal? 549 00:32:12,800 --> 00:32:13,967 He did. 550 00:32:16,567 --> 00:32:18,433 Holly, could you show me his photo? 551 00:32:18,567 --> 00:32:19,600 Mmm. 552 00:32:19,733 --> 00:32:21,833 -You need to hold that. -Yeah. 553 00:32:27,633 --> 00:32:29,467 It's pretty obvious why I picked him. 554 00:32:31,300 --> 00:32:33,267 Who did you reject? 555 00:32:33,400 --> 00:32:36,800 -Sorry? -Well, can you show us photos of guys who you rejected? 556 00:32:38,233 --> 00:32:39,933 The old dean or the new dean? 557 00:32:40,067 --> 00:32:43,533 He forwarded all the emails saying how worried he was about Euan McMillan, 558 00:32:43,667 --> 00:32:45,767 which the vice dean ignored to the old dean. 559 00:32:45,900 --> 00:32:48,267 -When? -Not long before the old dean left 560 00:32:48,400 --> 00:32:50,800 and the new dean started. She must know about it. 561 00:32:50,933 --> 00:32:52,700 She's covering something up. I was right. 562 00:32:52,833 --> 00:32:55,267 Stop, This is hypothetical. It's all hearsay, 563 00:32:55,400 --> 00:32:58,267 and it has huge reputation-damaging possibilities. 564 00:32:58,400 --> 00:33:01,133 If a student wound up dead because the school of science failed him, 565 00:33:01,267 --> 00:33:02,400 I am not going to drop it. 566 00:33:02,533 --> 00:33:03,667 I'm not telling you to drop it. 567 00:33:03,800 --> 00:33:05,167 But if you're going to go looking into the dean, 568 00:33:05,300 --> 00:33:07,900 who you've already antagonised, you need to make very sure 569 00:33:08,067 --> 00:33:12,067 of where people's loyalties lie before you go around asking questions. I mean it. 570 00:33:12,133 --> 00:33:13,500 You know who your secret weapon is. 571 00:33:14,533 --> 00:33:16,067 Janine. 572 00:33:16,200 --> 00:33:19,500 Oh, I talked to Erika about gossiping to Janine, and I was tough. 573 00:33:19,633 --> 00:33:21,167 It worked. We're back on track. 574 00:33:21,900 --> 00:33:22,867 Good. 575 00:33:23,867 --> 00:33:25,233 What's going on with you? 576 00:33:26,400 --> 00:33:27,900 Handing over the bomb work. 577 00:33:28,967 --> 00:33:30,600 Right. 578 00:33:30,733 --> 00:33:33,133 I saw them pack up all the productions to drive them down to Hampshire. 579 00:33:33,267 --> 00:33:34,467 Wiltshire. 580 00:33:34,600 --> 00:33:36,133 Porton Down's in Wiltshire. 581 00:33:36,267 --> 00:33:37,733 Okay. 582 00:33:37,867 --> 00:33:39,333 I'm going to go talk to Janine. 583 00:33:41,067 --> 00:33:42,967 I've made the biggest mistake of my life. 584 00:33:44,700 --> 00:33:45,933 With the bomb work? 585 00:33:46,867 --> 00:33:48,500 No. 586 00:33:49,267 --> 00:33:50,333 With Neil. 587 00:33:53,900 --> 00:33:55,833 You passed this lot over this week? 588 00:33:57,333 --> 00:33:58,333 Yeah. 589 00:34:06,333 --> 00:34:07,500 Slow down. 590 00:34:08,533 --> 00:34:09,667 Can you go back? 591 00:34:10,067 --> 00:34:11,067 Hmm. 592 00:34:12,067 --> 00:34:13,067 Stop. 593 00:34:16,067 --> 00:34:19,867 We were looking at food pickups from the Mezcal to clarify timings of the bomb. 594 00:34:20,067 --> 00:34:21,067 Did you see any? 595 00:34:21,867 --> 00:34:23,067 Any what? 596 00:34:23,200 --> 00:34:24,933 Couriers. Food delivery couriers. 597 00:34:26,100 --> 00:34:27,333 A food guy came in. 598 00:34:28,767 --> 00:34:30,467 He winked at me. 599 00:34:32,933 --> 00:34:33,900 This guy? 600 00:34:35,600 --> 00:34:36,900 I don't know. 601 00:34:37,067 --> 00:34:39,233 Holly, would you be prepared to let us have your phone? 602 00:34:44,067 --> 00:34:47,267 -I've always been good. -I know. 603 00:34:47,400 --> 00:34:49,967 I always wondered what it'd be like not to be good. 604 00:34:50,100 --> 00:34:52,233 Now I know it's appalling. 605 00:34:52,367 --> 00:34:53,800 Why did I do it? 606 00:34:53,933 --> 00:34:56,333 You didn't kill anyone. It's okay. 607 00:34:56,467 --> 00:34:58,067 It's not okay. 608 00:34:58,500 --> 00:34:59,533 Okay. 609 00:35:01,133 --> 00:35:02,567 Subject closed, okay? 610 00:35:03,233 --> 00:35:04,233 For good. 611 00:35:08,967 --> 00:35:10,267 Just one thing. 612 00:35:10,400 --> 00:35:13,367 Before it all went terrible with Neil, was it fun? 613 00:35:18,467 --> 00:35:20,500 Does Neil think you're happy at home? 614 00:35:21,567 --> 00:35:23,100 I am happy at home. 615 00:35:26,367 --> 00:35:28,433 I think you make a good show of it. 616 00:35:33,067 --> 00:35:34,900 Jesus Christ, Safi. Thank God for you. 617 00:35:35,067 --> 00:35:37,100 I would have missed it. He's not just a delivery driver. 618 00:35:37,233 --> 00:35:38,867 -He only works for Dundee Eats. -He does. 619 00:35:39,067 --> 00:35:42,700 Sam... Sam Kilty. 620 00:35:54,633 --> 00:35:57,167 Phone number he gave us when we interviewed him is dead. 621 00:35:57,300 --> 00:36:00,400 There's no Sam Kilty registered at the address he gave us. 622 00:36:00,533 --> 00:36:02,500 Dundee Eats have the same address. 623 00:36:02,633 --> 00:36:04,600 Ken's going to see it if it's a previous address. 624 00:36:04,733 --> 00:36:05,900 And if they know him. 625 00:36:06,767 --> 00:36:08,900 Elliott is a model. 626 00:36:09,067 --> 00:36:10,933 We did a reverse image search. 627 00:36:11,067 --> 00:36:13,700 His real name is Jonah Swift He's based in Manchester. 628 00:36:13,833 --> 00:36:18,067 That photo. One company has exclusive use for promotional material. 629 00:36:18,133 --> 00:36:21,067 A group of plastic surgery clinics called Leda Aesthetics. 630 00:36:21,200 --> 00:36:22,233 There's one in Dundee. 631 00:36:23,500 --> 00:36:25,767 Submit a data protection form. Now. 632 00:36:29,433 --> 00:36:32,533 Erm, Professor Gordon. Don't know if you had a chance 633 00:36:32,667 --> 00:36:34,400 to read the email I sent this morning? 634 00:36:34,533 --> 00:36:35,867 No. What's it about? 635 00:36:36,067 --> 00:36:38,067 It's a complaint about Professor Torrance. 636 00:36:38,167 --> 00:36:40,267 -There's a video attached. -Um... 637 00:36:42,700 --> 00:36:43,800 Come into my office. 638 00:36:48,800 --> 00:36:51,867 What are the grounds for complaint? 639 00:36:52,067 --> 00:36:54,500 She presented my work without due acknowledgment. 640 00:36:55,300 --> 00:36:57,367 I'm very surprised to hear that. 641 00:36:57,500 --> 00:36:59,233 I'm really unhappy about it. 642 00:37:01,133 --> 00:37:03,433 Have a seat, Erika. Talk to me. 643 00:37:03,567 --> 00:37:04,567 No, thanks. 644 00:37:05,533 --> 00:37:08,500 I just wanted to let you know 645 00:37:08,633 --> 00:37:11,100 that, um, after I sent it to you 646 00:37:11,567 --> 00:37:13,267 I, um... 647 00:37:13,400 --> 00:37:15,067 also sent it to the dean. 648 00:37:17,467 --> 00:37:20,667 It's provided unique conditions for my study. 649 00:37:20,800 --> 00:37:23,967 I was surprised, too, when I saw this result. 650 00:37:24,100 --> 00:37:28,167 The adipocere was clearing from the skeleton faster than I expected. 651 00:37:28,300 --> 00:37:32,067 My data would indicate, that was what we found in my data. 652 00:37:32,167 --> 00:37:33,967 Well, because of my study. 653 00:37:36,667 --> 00:37:38,067 Is that Erika's data? 654 00:37:38,167 --> 00:37:40,700 No, I would never, I mean... 655 00:37:41,367 --> 00:37:42,933 Clearly I did. 656 00:37:43,067 --> 00:37:45,167 -But I can't believe I did that. -What's going on here? 657 00:37:45,300 --> 00:37:47,367 You and Erika were thick as thieves. 658 00:37:47,500 --> 00:37:48,633 Then you changed your tune. 659 00:37:48,767 --> 00:37:50,467 This morning, you said you were back on track. 660 00:37:50,600 --> 00:37:52,267 Now she's gone nuclear. Why? 661 00:37:53,533 --> 00:37:54,900 How could I have done that? 662 00:37:56,167 --> 00:37:59,067 It happens. It shouldn't, but it does. 663 00:37:59,667 --> 00:38:00,800 I've done it. 664 00:38:00,933 --> 00:38:02,800 You know, you're in a room full of peers, 665 00:38:02,933 --> 00:38:05,233 impostor syndrome kicks in and you want to impress. 666 00:38:05,367 --> 00:38:07,333 You don't acknowledge as you should. 667 00:38:07,467 --> 00:38:09,867 It's a bad mistake and you need to apologise. 668 00:38:10,067 --> 00:38:12,367 But I would expect Erika to pull you up in a bit, 669 00:38:12,500 --> 00:38:15,233 talk to you about it, not email me and include the dean. 670 00:38:16,200 --> 00:38:17,500 Why has she gone so crazy? 671 00:38:17,633 --> 00:38:20,067 -I don't know. -You must know. 672 00:38:20,200 --> 00:38:21,733 What, what's going on between you? 673 00:38:21,867 --> 00:38:23,067 Nothing. 674 00:38:32,900 --> 00:38:34,733 The overnight at Lockley 675 00:38:34,867 --> 00:38:36,433 when Pia broke up with me... 676 00:38:37,633 --> 00:38:38,700 I handled it. 677 00:38:39,300 --> 00:38:40,800 But after... 678 00:38:45,200 --> 00:38:47,100 I had a panic attack. 679 00:38:48,933 --> 00:38:50,400 I have panic attacks. 680 00:38:50,533 --> 00:38:51,867 Since when? 681 00:38:52,067 --> 00:38:53,333 Forever. 682 00:38:53,467 --> 00:38:56,633 -Why did you never tell me? -I'm a very private person. 683 00:39:01,300 --> 00:39:04,067 I know how to deal with it. I... I take a pill. 684 00:39:04,167 --> 00:39:06,767 And if it happens at night, I take one and a half. It knocks me out. 685 00:39:06,900 --> 00:39:08,733 In the morning, I'm fine. So... 686 00:39:09,900 --> 00:39:11,767 Erika... 687 00:39:11,900 --> 00:39:16,233 Erika woke up in the night with flashbacks and she knocked on my door. 688 00:39:16,367 --> 00:39:19,600 I was out cold, so she freaked out. She got the concierge. 689 00:39:19,733 --> 00:39:21,400 They... 690 00:39:21,533 --> 00:39:24,900 They came into my room and they were demanding how many pills I'd taken. 691 00:39:26,400 --> 00:39:28,533 I was in my shirt and underwear. 692 00:39:28,667 --> 00:39:30,200 And the concierge left. 693 00:39:30,700 --> 00:39:32,067 Erika stayed. 694 00:39:33,900 --> 00:39:34,900 And... 695 00:39:35,567 --> 00:39:36,667 What happened? 696 00:39:36,800 --> 00:39:38,467 I don't remember. 697 00:39:38,600 --> 00:39:42,467 I don't remember what I did, or said, or how long she stayed. 698 00:39:42,600 --> 00:39:44,200 All I know is I took more pills than usual, 699 00:39:44,333 --> 00:39:46,800 I drank more than usual, so I would have been... 700 00:39:48,067 --> 00:39:51,433 disinhibited, and she was there. 701 00:39:51,567 --> 00:39:53,733 -And you hate that. -I hate that! 702 00:39:53,867 --> 00:39:56,367 Well... It's not her fault she was there. 703 00:39:56,500 --> 00:39:57,633 I didn't say it was. 704 00:39:57,767 --> 00:39:58,833 Did you talk about it? 705 00:39:58,967 --> 00:40:00,467 No, She tried to. 706 00:40:00,600 --> 00:40:03,333 She tried to comfort me the next day. 707 00:40:03,467 --> 00:40:06,133 She offered to be my sounding board about my breakup with Pia. 708 00:40:06,267 --> 00:40:07,400 And what did you say? 709 00:40:07,533 --> 00:40:09,167 Nothing. I shut it down. 710 00:40:09,300 --> 00:40:13,433 I backed off. I've kept backing off. But she, and now she's done this. 711 00:40:13,567 --> 00:40:15,067 You have to talk. 712 00:40:15,200 --> 00:40:17,700 Okay, if you pretend difficult things aren't happening, 713 00:40:17,833 --> 00:40:20,567 they just get worse and worse. They just get more inflamed. 714 00:40:20,700 --> 00:40:23,200 Students need to be able to talk to us. 715 00:40:23,333 --> 00:40:25,800 You having panic attacks isn't your fault. 716 00:40:25,933 --> 00:40:27,967 Her trying to comfort you is kind, but you not dealing 717 00:40:28,100 --> 00:40:30,200 with the situation is a disaster. 718 00:40:30,333 --> 00:40:32,433 That's why Erika's gone nuclear and involved the dean 719 00:40:32,567 --> 00:40:35,000 who you're already at war with, thanks to your little speech. 720 00:40:35,133 --> 00:40:38,400 You don't talk when you should, and then you shoot your mouth off when you shouldn't. 721 00:40:38,533 --> 00:40:41,633 Honest to God, Kathy, you're such a useless communicator! 722 00:40:41,767 --> 00:40:44,200 Okay, I, I made mistakes. 723 00:40:44,333 --> 00:40:47,100 I accept that and I will deal with them. But... 724 00:40:48,600 --> 00:40:50,700 Please, especially today, Sarah. 725 00:40:50,833 --> 00:40:53,600 Don't talk to me like you're someone who doesn't make mistakes. 726 00:41:03,833 --> 00:41:05,567 Sam Kilty has been here. 727 00:41:05,700 --> 00:41:06,967 He's on their books. 728 00:41:07,100 --> 00:41:08,633 We got an address for him. 729 00:41:14,567 --> 00:41:18,133 The foreign address they gave us is at his old place in Trottick. 730 00:41:18,267 --> 00:41:19,333 Dating from when? 731 00:41:19,467 --> 00:41:20,500 A year ago. 732 00:41:22,267 --> 00:41:24,767 The address the clinic gave us for him is in Muirhead. 733 00:41:24,900 --> 00:41:26,400 When from? 734 00:41:26,533 --> 00:41:29,333 A year ago. You try yours, we'll try ours. 735 00:41:29,467 --> 00:41:30,533 Okay, boss. 736 00:41:30,667 --> 00:41:32,167 -Bye. 737 00:41:33,700 --> 00:41:35,300 Don't answer it. 738 00:41:35,433 --> 00:41:37,067 He's dragging us back to speak to Ian Duffy. It's a stupid idea. 739 00:41:37,133 --> 00:41:38,133 This is a better one. 740 00:41:39,800 --> 00:41:41,067 Fucking hell. 741 00:41:57,467 --> 00:41:58,967 Sam Kilty live here? 742 00:41:59,100 --> 00:42:00,633 I think he does. 743 00:42:00,767 --> 00:42:02,233 Is there a Sam Kilty here? 744 00:42:02,367 --> 00:42:03,800 There's a "Sam" somebody. 745 00:42:03,933 --> 00:42:06,200 -Which room? -Upstairs, blue door. 746 00:42:06,333 --> 00:42:08,333 -He's out though. -Where'd he go? 747 00:42:08,467 --> 00:42:09,433 I don't know. 748 00:43:23,200 --> 00:43:24,200 Sarah. 749 00:43:25,533 --> 00:43:26,633 I need you. 56649

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.