Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,920 --> 00:00:03,340
Previously on This Is Us...
2
00:00:03,365 --> 00:00:04,365
Rebecca?
3
00:00:04,455 --> 00:00:06,189
I'm Matt. Matt Dickson.
4
00:00:06,290 --> 00:00:08,558
Would you like to... I don't know...
5
00:00:08,659 --> 00:00:10,960
grab a cup of coffee
or something some time?
6
00:00:11,062 --> 00:00:14,397
Uh, I'm-I'm gonna go pay.
7
00:00:14,498 --> 00:00:16,266
You fixed the fridge.
8
00:00:16,367 --> 00:00:20,070
Thank you for all
you're doing to help.
9
00:00:20,171 --> 00:00:21,738
You're too good to us.
10
00:00:21,839 --> 00:00:24,874
You are still a junior in high school,
11
00:00:24,975 --> 00:00:27,110
and you will not be going
to visit your boyfriend
12
00:00:27,211 --> 00:00:28,578
in Boston again
13
00:00:28,679 --> 00:00:30,113
any time soon.
14
00:00:30,214 --> 00:00:31,748
Well, that's gonna be a problem.
15
00:00:31,849 --> 00:00:35,018
Oh, hey, you remember Elijah,
right, from book club?
16
00:00:35,119 --> 00:00:37,079
Why are you calling me
in the middle of the night?
17
00:00:37,121 --> 00:00:40,857
'Cause I was about to
call my co-star for a booty call,
18
00:00:40,958 --> 00:00:43,426
and you live across the country,
19
00:00:43,527 --> 00:00:46,096
and I figured you were
the better option.
20
00:00:51,369 --> 00:00:53,336
Okay, Bug, are you ready? All right.
21
00:00:53,437 --> 00:00:56,172
Okay, find C. Ah. Perfect.
22
00:00:56,273 --> 00:00:58,641
Here. Yeah. There you go. Ready?
23
00:00:58,743 --> 00:01:00,910
C, C, C.
24
00:01:01,011 --> 00:01:04,647
C, B, A, B, C, D...
25
00:01:04,749 --> 00:01:06,416
Ladies and gentlemen,
26
00:01:06,517 --> 00:01:09,919
we are witnessing
history in the making here.
27
00:01:10,020 --> 00:01:11,221
We've got the famous,
28
00:01:11,322 --> 00:01:13,189
stunningly talented
29
00:01:13,290 --> 00:01:16,192
and beautiful
mother/daughter music duo,
30
00:01:16,293 --> 00:01:18,595
Kate Pearson, Rebecca Pearson,
playing their very first
31
00:01:18,696 --> 00:01:20,163
song ever together.
32
00:01:20,264 --> 00:01:22,031
Here, this is where it all started.
33
00:01:22,133 --> 00:01:24,253
- Daddy, you're distracting me.
- You know what?
34
00:01:24,301 --> 00:01:26,113
You're gonna want this for your
Rock and Roll Hall of Fame
35
00:01:26,137 --> 00:01:27,857
- induction ceremony, trust me.
- Okay, Bug.
36
00:01:27,905 --> 00:01:30,006
- You want to try it again? All right.
- Mm-hmm.
37
00:01:30,107 --> 00:01:32,609
C, C, C...
38
00:01:47,458 --> 00:01:49,626
I do that only because I'm not sure!
39
00:01:49,727 --> 00:01:52,128
Phone a friend!
40
00:01:52,229 --> 00:01:54,397
- Phone a friend!
- What? Phone a friend?
41
00:01:54,498 --> 00:01:57,000
You do not phone a friend
at the $16,000 level.
42
00:01:57,101 --> 00:01:58,812
- Really? I don't...
- Come on. Bug.
43
00:01:58,836 --> 00:01:59,969
Bug, come, watch with us.
44
00:02:00,070 --> 00:02:02,005
We just saw this teacher
from the Midwest
45
00:02:02,106 --> 00:02:04,974
- win $125,000.
- Yeah.
46
00:02:05,075 --> 00:02:07,343
You know, sometimes, I lie in my bed,
47
00:02:07,445 --> 00:02:10,213
and I think about how sad my life is,
48
00:02:10,314 --> 00:02:12,282
and then I come out here,
and I see you two
49
00:02:12,383 --> 00:02:14,017
glued to this couch watching Regis
50
00:02:14,118 --> 00:02:16,252
and his monochromatic ties
five nights a week,
51
00:02:16,353 --> 00:02:19,656
and I think to myself,
"Huh, it could be worse."
52
00:02:19,757 --> 00:02:21,424
I like Regis's ties.
53
00:02:21,525 --> 00:02:25,061
I'm going to Molly's, so try not
to rage too hard while I'm gone.
54
00:02:25,162 --> 00:02:28,064
Okay.
55
00:02:28,165 --> 00:02:29,732
Geez.
56
00:02:31,335 --> 00:02:33,002
We're not that sad.
57
00:02:33,103 --> 00:02:34,737
No, no.
58
00:02:34,839 --> 00:02:37,574
- Are we that sad?
- No.
59
00:02:37,675 --> 00:02:39,909
I went out with my
work friends last month.
60
00:02:40,010 --> 00:02:42,479
- I had a margarita. And you...
- Wow.
61
00:02:42,580 --> 00:02:45,100
...you're dating, right? You're
dating that woman you mentioned.
62
00:02:45,149 --> 00:02:46,616
Marguerite, but it's not serious.
63
00:02:46,717 --> 00:02:48,751
Oh, but still.
64
00:02:48,853 --> 00:02:51,221
One margarita. One Marguerite.
65
00:02:51,322 --> 00:02:53,890
See? We're fun.
66
00:02:53,991 --> 00:02:55,225
Yes.
67
00:02:58,362 --> 00:03:00,597
You know, um...
68
00:03:00,698 --> 00:03:02,565
Rebecca, you...
69
00:03:02,666 --> 00:03:04,567
you mentioned that you'd be, um,
70
00:03:04,668 --> 00:03:06,669
open to getting yourself
back out there, right?
71
00:03:06,770 --> 00:03:09,906
Well, a friend of mine from work
72
00:03:10,007 --> 00:03:11,508
told me about this speed dating thing
73
00:03:11,609 --> 00:03:13,049
going on at Petey B.'s this weekend.
74
00:03:13,110 --> 00:03:16,012
15 guys, 15 girls
75
00:03:16,113 --> 00:03:18,158
sitting across from each other
for three minutes at a time...
76
00:03:18,182 --> 00:03:21,784
15 dates? That is way worse than one.
77
00:03:21,886 --> 00:03:23,720
Rebecca.
78
00:03:25,256 --> 00:03:26,823
It's time.
79
00:03:26,924 --> 00:03:28,324
You can't just sit here with me
80
00:03:28,425 --> 00:03:30,059
every night for the rest of your life.
81
00:03:37,968 --> 00:03:44,016
sync and corrections by awaqededwww.addic7ed.com.
82
00:03:45,576 --> 00:03:48,211
Okay, Hailey,
you want some sweet potato?
83
00:03:48,312 --> 00:03:49,523
No sweet potato.
84
00:03:49,547 --> 00:03:51,180
Thanks for putting the laundry away.
85
00:03:51,282 --> 00:03:53,449
- You didn't have to do that.
- No big deal.
86
00:03:53,551 --> 00:03:55,785
I know you have a lot
on your plate with Toby gone,
87
00:03:55,886 --> 00:03:57,520
and I love doing laundry.
88
00:03:57,621 --> 00:03:59,355
Mom, no one likes to do laundry.
89
00:03:59,456 --> 00:04:03,126
I do. I love folding baby clothes.
90
00:04:03,227 --> 00:04:05,539
It reminds me of when
you guys were little.
91
00:04:05,563 --> 00:04:07,230
Oh.
92
00:04:07,331 --> 00:04:08,498
Hi.
93
00:04:08,599 --> 00:04:10,600
Hey. How's my beautiful family?
94
00:04:10,701 --> 00:04:12,579
We're good. We're just drawing,
95
00:04:12,603 --> 00:04:15,405
and sweet potato-ing. Are you
headed to the airport soon?
96
00:04:15,506 --> 00:04:17,440
That's what I wanted
to talk to you about.
97
00:04:17,541 --> 00:04:19,175
What's going on?
98
00:04:19,276 --> 00:04:21,644
So, Amir invited a bunch of us
to watch the Giants game
99
00:04:21,745 --> 00:04:23,446
from his yacht on McCovey Cove
100
00:04:23,547 --> 00:04:24,981
- tomorrow afternoon.
- Whoa.
101
00:04:25,082 --> 00:04:27,483
Baseball with the boss.
102
00:04:27,585 --> 00:04:30,787
Yeah. Apparently,
it's a very modest yacht.
103
00:04:30,888 --> 00:04:32,488
But I can still fly home.
104
00:04:32,590 --> 00:04:34,157
No, no, no, no, um...
105
00:04:34,258 --> 00:04:37,093
No, you should do it. You know,
get that time with Amir.
106
00:04:37,194 --> 00:04:39,095
- Really? You sure?
- Yeah.
107
00:04:39,196 --> 00:04:40,363
As long as you explain to me
108
00:04:40,464 --> 00:04:41,904
what a "modest yacht" is.
109
00:04:41,932 --> 00:04:44,033
I think it's just
a canoe with a toilet.
110
00:04:44,134 --> 00:04:45,802
Thank you so much.
111
00:04:45,903 --> 00:04:47,704
This means a lot. I love you.
112
00:04:47,805 --> 00:04:49,572
Love you, too.
113
00:04:50,941 --> 00:04:53,021
You know, I can stay
with the kids tomorrow afternoon
114
00:04:53,110 --> 00:04:54,377
while you go to school.
115
00:04:54,478 --> 00:04:56,145
It's not a big deal.
116
00:04:57,615 --> 00:05:01,351
You know what? You haven't been
to the school since last year.
117
00:05:01,452 --> 00:05:02,752
Do you want to meet us there?
118
00:05:02,853 --> 00:05:05,054
Yeah. I would love that.
119
00:05:09,093 --> 00:05:10,627
That's it. I knocked. I'm coming in.
120
00:05:10,728 --> 00:05:12,372
Listen, they're doing something
cute. Come here. Hurry.
121
00:05:12,396 --> 00:05:14,876
Take a look. Come on. Hurry up,
hurry up. You're gonna miss it.
122
00:05:14,932 --> 00:05:16,576
- What? What? What are they doing?
- Watch this. Look, look.
123
00:05:16,600 --> 00:05:18,211
- Look at this. Watch this, watch this.
- Yeah, yeah, yeah.
124
00:05:18,235 --> 00:05:20,169
Hey, Nicky, Nicky. Hey, hey, bud.
125
00:05:20,270 --> 00:05:21,430
Can you point to your sister?
126
00:05:21,472 --> 00:05:23,673
There she is!
127
00:05:23,774 --> 00:05:25,274
That's very good.
128
00:05:25,376 --> 00:05:27,043
Look at that.
Oh, she's clapping for him.
129
00:05:27,144 --> 00:05:29,779
- Oh, what a good sister you are. Yeah.
- Aw.
130
00:05:29,880 --> 00:05:31,400
She's obviously such an empath, right?
131
00:05:31,482 --> 00:05:32,782
- Proud of him, yeah.
- I mean,
132
00:05:32,883 --> 00:05:35,385
- that's not normal how kind she is. Yes.
- No.
133
00:05:35,486 --> 00:05:36,596
Such a good sister, huh?
134
00:05:36,620 --> 00:05:37,797
Hey, Maddy, I'm
gonna order a smoothie.
135
00:05:37,821 --> 00:05:39,265
Do you want one?
I don't know. I'm just...
136
00:05:39,289 --> 00:05:40,690
I'm feeling a little snacky.
137
00:05:40,791 --> 00:05:41,934
Uh, no, thanks.
138
00:05:41,958 --> 00:05:43,059
- Hey, Kev.
- Hey.
139
00:05:43,160 --> 00:05:45,105
You know what? I forgot.
You got a big weekend, huh?
140
00:05:45,129 --> 00:05:47,563
Uh... It's just...
141
00:05:47,665 --> 00:05:49,843
going to Pennsylvania for
48 hours to check on the house
142
00:05:49,867 --> 00:05:51,401
that I'm building for my mother.
143
00:05:51,502 --> 00:05:53,002
Wow.
144
00:05:53,103 --> 00:05:55,463
That's the side of celebrities
that people don't get to see.
145
00:05:57,975 --> 00:05:59,475
Eli and I were just hanging out.
146
00:05:59,576 --> 00:06:00,820
You were hanging out in the bedroom?
147
00:06:00,844 --> 00:06:03,046
Uh, yes, Kevin,
because I am a grown woman.
148
00:06:03,147 --> 00:06:04,981
Also we were mainly
watching YouTube videos.
149
00:06:05,082 --> 00:06:07,950
Elijah, shush.
150
00:06:08,099 --> 00:06:10,458
But the kids are gonna miss
their daddy so much, aren't you?
151
00:06:10,482 --> 00:06:11,601
Yeah.
152
00:06:11,655 --> 00:06:12,755
Yes, you are.
153
00:06:12,856 --> 00:06:15,124
Hey, um,
154
00:06:15,225 --> 00:06:17,760
we were going to take them
to the zoo tomorrow.
155
00:06:19,329 --> 00:06:21,431
Are you okay with missing first zoo?
156
00:06:21,532 --> 00:06:24,100
Yeah. Yeah. No, it-it's fine, it's fine.
157
00:06:24,201 --> 00:06:25,334
You can have first zoo.
158
00:06:25,436 --> 00:06:27,196
They watched their first
episode of Entourage
159
00:06:27,237 --> 00:06:29,082
- this morning with me, so I am all set...
- Oh.
160
00:06:29,106 --> 00:06:30,807
...as far as formative experiences go.
161
00:06:30,908 --> 00:06:32,241
- Hey, Kev.
- Huh?
162
00:06:32,342 --> 00:06:33,943
Should you and I exchange numbers?
163
00:06:34,044 --> 00:06:36,846
- You know, just in case.
- Yeah.
164
00:06:36,947 --> 00:06:39,515
- That's a great idea. What's yours?
- No, no, no.
165
00:06:39,616 --> 00:06:41,751
Just AirDropped it to you. Poof!
166
00:06:43,253 --> 00:06:45,621
It's in your phone.
167
00:06:59,269 --> 00:07:00,549
- Hey.
- Hey.
168
00:07:00,604 --> 00:07:01,704
What're you doing?
169
00:07:01,805 --> 00:07:03,840
Well, I'm officially
at my lowest point
170
00:07:03,941 --> 00:07:05,508
since the divorce
was final last month.
171
00:07:05,609 --> 00:07:08,878
Matty left for five days
with Ryan, and...
172
00:07:08,979 --> 00:07:11,681
currently cleaning up
his Pokémon cards
173
00:07:11,782 --> 00:07:13,182
and trying not to cry.
174
00:07:13,283 --> 00:07:15,985
Um, listen, I have an idea.
175
00:07:16,086 --> 00:07:17,687
Why don't you
176
00:07:17,788 --> 00:07:19,622
come out with me
to the cabin this weekend?
177
00:07:19,723 --> 00:07:21,791
There's an extra room,
and Uncle Nicky's supervising
178
00:07:21,892 --> 00:07:23,926
the construction. I'm sure he'd be...
179
00:07:24,027 --> 00:07:25,294
happy to see you.
180
00:07:25,395 --> 00:07:27,897
Oh, and he's bringing
his new girlfriend.
181
00:07:27,998 --> 00:07:30,733
Uh... I mean, yeah, I could...
182
00:07:30,834 --> 00:07:32,502
I could do that, maybe.
183
00:07:34,338 --> 00:07:36,472
Wait, is this a sex thing?
184
00:07:36,573 --> 00:07:37,673
Oh.
185
00:07:37,775 --> 00:07:40,810
Um... No.
186
00:07:40,911 --> 00:07:42,678
No? I mean,
187
00:07:42,780 --> 00:07:44,380
we are both adults, right,
188
00:07:44,481 --> 00:07:46,025
who have slept
with each other in the past.
189
00:07:46,049 --> 00:07:48,484
Uh, we're both very single,
190
00:07:48,585 --> 00:07:49,852
both very lonely.
191
00:07:49,953 --> 00:07:51,988
I don't know. What's-what's
your temperature
192
00:07:52,089 --> 00:07:53,623
on this being a sex thing?
193
00:07:53,724 --> 00:07:55,691
I mean, I could go either way.
194
00:07:55,793 --> 00:07:56,953
It'd be nice to know, though,
195
00:07:56,994 --> 00:07:58,761
'cause it'll change
my packing and grooming.
196
00:07:58,862 --> 00:08:00,830
Of course. Yeah.
197
00:08:00,931 --> 00:08:03,166
I mean, am I open to it? Yes.
198
00:08:03,267 --> 00:08:05,234
Am I expecting it? No.
199
00:08:05,335 --> 00:08:07,603
Did I ask you with that in mind?
200
00:08:07,704 --> 00:08:10,039
No, but then-then you said,
201
00:08:10,140 --> 00:08:11,841
"Is this a sex thing," and I-I...
202
00:08:11,942 --> 00:08:13,342
- I perked up.
- Oh, my God.
203
00:08:13,443 --> 00:08:15,745
Send me the address. I'll be
there by tomorrow afternoon.
204
00:08:15,846 --> 00:08:17,547
See you there.
205
00:08:19,917 --> 00:08:22,185
Hey. Greetings,
206
00:08:22,286 --> 00:08:23,686
wife of mine.
207
00:08:23,787 --> 00:08:25,988
How's things?
208
00:08:26,089 --> 00:08:27,456
Hmm...
209
00:08:31,395 --> 00:08:33,262
Mm... Mm.
210
00:08:33,363 --> 00:08:34,730
- Whoa.
- Mm.
211
00:08:34,832 --> 00:08:37,567
- Good day?
- Good day?
212
00:08:37,668 --> 00:08:39,402
Not really.
213
00:08:39,503 --> 00:08:41,103
I'd say it was
a borderline crappy day.
214
00:08:41,205 --> 00:08:43,105
There's meetings and red tape,
215
00:08:43,207 --> 00:08:45,908
- lackluster lunch salad.
- I keep telling you, you have
216
00:08:46,009 --> 00:08:47,577
- to have a carb at lunch, baby.
- Yes.
217
00:08:47,678 --> 00:08:48,732
I told you that.
218
00:08:48,733 --> 00:08:50,013
Get a potato in there somewhere.
219
00:08:50,047 --> 00:08:51,747
But it is Friday night,
220
00:08:51,849 --> 00:08:53,449
and I have the entire weekend
ahead of me
221
00:08:53,483 --> 00:08:55,151
with my beautiful, overworked wife.
222
00:08:55,252 --> 00:08:58,087
Including a romantic dinner
tomorrow night
223
00:08:58,188 --> 00:09:00,623
at the Thai spot on 9th Street
with that branzino.
224
00:09:00,724 --> 00:09:03,392
Ooh, the branzino. That's a sexy fish.
225
00:09:03,493 --> 00:09:05,361
Okay, and after that,
I'm thinking maybe we
226
00:09:05,462 --> 00:09:07,463
- do a little dancing. What? What?
- No. No.
227
00:09:07,564 --> 00:09:08,942
I'm gonna have to burst
this fantasy bubble
228
00:09:08,966 --> 00:09:10,132
before I get too depressed.
229
00:09:10,234 --> 00:09:11,968
We can't do tomorrow night.
230
00:09:12,069 --> 00:09:15,238
Sí, se puede.
We can, and we must. Why? Why?
231
00:09:15,339 --> 00:09:18,040
Um, because Deja said that
Malik is in town for 24 hours
232
00:09:18,141 --> 00:09:20,053
and wants to have dinner
with us tomorrow night...
233
00:09:20,077 --> 00:09:22,912
Correction, make dinner for us
tomorrow night.
234
00:09:23,013 --> 00:09:24,380
He wants to make us dinner?
235
00:09:24,481 --> 00:09:26,649
- Mm-hmm.
- What's his game?
236
00:09:26,750 --> 00:09:29,418
I don't know, but it smells
a little branzino to me.
237
00:09:29,519 --> 00:09:31,120
Huh.
238
00:09:31,221 --> 00:09:33,256
Well, maybe it's an apology
239
00:09:33,357 --> 00:09:35,758
for participating
in her secret trip to Boston
240
00:09:35,859 --> 00:09:38,327
and the lying and the... stuff
I don't like to talk about.
241
00:09:38,428 --> 00:09:41,030
I hope it's an apology,
but I don't know.
242
00:09:41,131 --> 00:09:43,666
- Hmm.
- Kind of feel like we need to...
243
00:09:43,767 --> 00:09:45,101
"worst case scenario" this bish.
244
00:09:45,202 --> 00:09:47,303
You go.
245
00:09:47,404 --> 00:09:49,038
Okay.
246
00:09:49,139 --> 00:09:50,940
Well, obviously,
247
00:09:51,041 --> 00:09:53,009
- she's pregnant. Go.
- God.
248
00:09:53,110 --> 00:09:55,511
- They went to Vegas...
- Mm-hmm.
249
00:09:55,612 --> 00:09:57,780
...and eloped while we were sleeping.
250
00:09:57,881 --> 00:10:00,182
- Not preggo, just married. You go.
- Okay.
251
00:10:00,284 --> 00:10:03,452
Malik brings out dessert
and there's an engagement ring
252
00:10:03,553 --> 00:10:05,121
in Deja's soufflé,
253
00:10:05,222 --> 00:10:07,623
and he proposes to her
in front of all of us.
254
00:10:07,724 --> 00:10:09,125
He pulls me out onto the back porch
255
00:10:09,226 --> 00:10:12,662
before he proposes to ask
for permission, and, uh...
256
00:10:12,763 --> 00:10:14,964
I don't know, he chooses
the back porch because
257
00:10:15,065 --> 00:10:17,744
- we've had some really good talks out there...
- Play the game, Randall.
258
00:10:17,768 --> 00:10:18,808
Um...
259
00:10:18,902 --> 00:10:21,203
You go.
260
00:10:21,305 --> 00:10:23,339
Deja wants to adopt Malik's daughter,
261
00:10:23,440 --> 00:10:26,409
and they move in here together
and live with us forever.
262
00:10:31,148 --> 00:10:33,015
- We need a new game.
- Mm-hmm.
263
00:10:39,202 --> 00:10:42,104
All right.
264
00:10:42,208 --> 00:10:44,339
What do you think?
265
00:10:44,440 --> 00:10:46,007
Hat or no hat?
266
00:10:46,109 --> 00:10:47,976
Uh, no hat.
267
00:10:48,077 --> 00:10:50,846
Guys in hats are usually trying
to hide their hair, and you have
268
00:10:50,947 --> 00:10:52,280
- great hair.
- Oh.
269
00:10:52,381 --> 00:10:53,982
I really like your curls.
270
00:10:54,083 --> 00:10:55,851
What about my lipstick,
is it too much?
271
00:10:55,952 --> 00:10:59,254
No. You look, um... very nice.
272
00:10:59,355 --> 00:11:01,757
It's too much.
273
00:11:01,858 --> 00:11:03,024
Okay.
274
00:11:03,126 --> 00:11:05,594
All right.
275
00:11:05,695 --> 00:11:08,163
- You ready for this?
- Not at all.
276
00:11:08,264 --> 00:11:10,966
Okay, let's see, um...
277
00:11:11,067 --> 00:11:13,568
I have three children,
278
00:11:13,669 --> 00:11:15,437
all the same age,
279
00:11:15,538 --> 00:11:18,607
and I currently live with my daughter.
280
00:11:18,708 --> 00:11:21,109
Actually, I'm-I'm not divorced.
281
00:11:21,210 --> 00:11:23,245
I'm a widow, actually.
282
00:11:23,346 --> 00:11:25,781
I know, sad, sad, sad.
283
00:11:25,882 --> 00:11:27,916
There was a fire,
284
00:11:28,017 --> 00:11:30,318
and our whole house burned down.
285
00:11:30,419 --> 00:11:33,255
We lost almost everything.
286
00:11:33,356 --> 00:11:35,257
He didn't even die in the fire.
287
00:11:35,358 --> 00:11:36,758
He died of a heart attack
288
00:11:36,859 --> 00:11:38,226
in the hospital after.
289
00:11:38,327 --> 00:11:39,872
He saved the dog.
290
00:11:39,896 --> 00:11:41,630
They call it a widowmaker.
291
00:11:41,731 --> 00:11:43,003
I wasn't even in the room.
292
00:11:43,027 --> 00:11:44,733
I was eating a candy bar.
293
00:11:44,834 --> 00:11:47,569
I don't think I'm doing great.
294
00:11:47,670 --> 00:11:49,671
Yeah, me neither.
295
00:11:49,772 --> 00:11:51,540
Oh, by the way, I'm Miguel,
296
00:11:51,641 --> 00:11:53,375
and I'm divorced.
297
00:11:53,476 --> 00:11:55,754
I live in a different state
from my kids, and they hate me.
298
00:11:55,778 --> 00:11:57,412
Oh, hi, Miguel. I'm Rebecca.
299
00:11:57,513 --> 00:12:00,015
I'm a widow who can't seem
300
00:12:00,116 --> 00:12:01,817
to stop talking
about her husband's death.
301
00:12:03,286 --> 00:12:05,754
Oh, um,
302
00:12:05,855 --> 00:12:08,523
if this next one's a dud,
can we just get out of here?
303
00:12:08,624 --> 00:12:10,525
- Deal.
- Great.
304
00:12:10,626 --> 00:12:12,294
See you soon.
305
00:12:20,436 --> 00:12:23,038
- Hi.
- Rebecca.
306
00:12:23,139 --> 00:12:24,239
Matt Dickson,
307
00:12:24,340 --> 00:12:26,675
from the PTA.
308
00:12:26,776 --> 00:12:28,476
It's nice to see you again.
309
00:12:28,578 --> 00:12:30,078
It's good to see you, too.
310
00:12:30,179 --> 00:12:32,147
How are you?
311
00:12:33,449 --> 00:12:35,317
Okay, so, today is officially
312
00:12:35,418 --> 00:12:37,986
take most of your family to work day.
313
00:12:38,087 --> 00:12:39,988
I brought Jack
314
00:12:40,089 --> 00:12:43,692
- and Hailey and my mom, Rebecca.
- Hi.
315
00:12:43,793 --> 00:12:47,362
Yeah, and she's actually
a really great piano player.
316
00:12:47,463 --> 00:12:50,131
- I'm okay.
- No, she's really great.
317
00:12:50,233 --> 00:12:52,734
So, I figured, for our
jam session today, we could have
318
00:12:52,835 --> 00:12:55,604
a guest musician.
What do you think, Mom?
319
00:12:58,174 --> 00:13:01,042
Oh, my God. They're gonna kill you.
320
00:13:01,143 --> 00:13:02,911
When are you gonna tell them?
321
00:13:03,012 --> 00:13:04,646
We're thinking right before dessert.
322
00:13:04,747 --> 00:13:06,047
Malik's making blueberry pie.
323
00:13:06,148 --> 00:13:07,215
Smart.
324
00:13:07,316 --> 00:13:08,527
You got to butter them up beforehand.
325
00:13:08,551 --> 00:13:09,661
Stroke their egos a little bit.
326
00:13:09,685 --> 00:13:12,120
Ask about Dad's addiction
initiative thing.
327
00:13:12,221 --> 00:13:13,341
He loves talking about that.
328
00:13:13,389 --> 00:13:15,690
Annie, you still got knock-knock jokes?
329
00:13:15,791 --> 00:13:17,859
I feel like I've aged out
of knock-knock jokes.
330
00:13:17,960 --> 00:13:21,396
Well, if I need help,
I'll give you the signal, okay?
331
00:13:26,402 --> 00:13:28,692
- What are you ladies conferencing about?
- Algebra.
332
00:13:28,716 --> 00:13:29,971
- Knock-knock jokes.
- Nothing.
333
00:13:30,072 --> 00:13:32,140
Oh, I miss your
knock-knock jokes, Annie.
334
00:13:32,241 --> 00:13:34,743
Hey, brother of mine.
335
00:13:36,846 --> 00:13:39,080
Hey, so I'm in a car
headed to the mom house.
336
00:13:39,181 --> 00:13:40,949
Uncle Nicky's there
on the ground floor,
337
00:13:41,050 --> 00:13:42,851
and Cassidy's coming
this weekend, so...
338
00:13:42,952 --> 00:13:44,162
Whoa, war vet Cassidy?
339
00:13:44,186 --> 00:13:45,264
Like, Nicky threw a chair at her,
340
00:13:45,288 --> 00:13:46,408
and then you slept with her?
341
00:13:46,455 --> 00:13:47,989
Well, I mean, that's a bit reductive,
342
00:13:48,090 --> 00:13:49,357
but... yeah, her.
343
00:13:49,458 --> 00:13:51,159
Oh, man, I did not
see that one coming.
344
00:13:51,260 --> 00:13:53,762
Huh. Coming down the home stretch,
345
00:13:53,863 --> 00:13:54,963
seemingly out of nowhere,
346
00:13:55,064 --> 00:13:56,441
beating out all the local favorites,
347
00:13:56,465 --> 00:13:58,033
passing Sophie, passing Madison,
348
00:13:58,134 --> 00:14:00,201
passing Zoe, my African-American cousin.
349
00:14:00,303 --> 00:14:02,270
Can she do it? Yes!
350
00:14:02,371 --> 00:14:05,273
It's Cassidy
by a hundredth of a second.
351
00:14:05,374 --> 00:14:06,808
It's not like that at all.
352
00:14:06,909 --> 00:14:08,677
Believe it or not,
there are people out there
353
00:14:08,778 --> 00:14:10,178
that are capable of having
354
00:14:10,279 --> 00:14:12,781
casual, consensual, you know,
355
00:14:12,882 --> 00:14:14,683
"we're both hot,
so let's just do it" sex.
356
00:14:14,784 --> 00:14:17,752
And you, my brother,
are not one of them.
357
00:14:17,853 --> 00:14:20,088
You try to have a one-night stand,
358
00:14:20,189 --> 00:14:22,290
and you wind up with twins.
359
00:14:22,391 --> 00:14:24,759
You are the world's strangest
360
00:14:24,860 --> 00:14:26,594
serial monogamist.
361
00:14:26,696 --> 00:14:28,596
Okay, well, I'm here, so, um,
362
00:14:28,698 --> 00:14:30,799
thank you for the most
useless conversation ever.
363
00:14:30,900 --> 00:14:33,268
Yeah, man. You have fun
at your couples retreat,
364
00:14:33,369 --> 00:14:34,869
and do me a favor.
365
00:14:34,971 --> 00:14:36,705
Try not to propose, okay?
366
00:14:36,806 --> 00:14:38,106
You know how you get.
367
00:14:38,207 --> 00:14:39,874
Thank you, Randall.
368
00:14:41,944 --> 00:14:43,778
Hey!
369
00:14:45,948 --> 00:14:46,982
Good to see you.
370
00:14:50,786 --> 00:14:53,054
Married three
times, but they never stuck.
371
00:14:53,155 --> 00:14:55,423
You know, I wasn't that great at it
372
00:14:55,524 --> 00:14:57,084
because I was always
traveling for work.
373
00:14:57,159 --> 00:14:58,827
Oh, thank you, sweetie.
374
00:14:58,928 --> 00:15:01,196
But I do have two
beautiful children that made
375
00:15:01,297 --> 00:15:03,698
- the divorces, you know, worth it.
- Hmm.
376
00:15:03,799 --> 00:15:05,433
She has three marriages,
and I have none,
377
00:15:05,534 --> 00:15:06,894
so, I think between the two of us,
378
00:15:06,969 --> 00:15:09,838
- we almost make a normal person.
- Yes.
379
00:15:11,040 --> 00:15:12,107
So, what do you think?
380
00:15:12,208 --> 00:15:13,908
Ah, I think she seems
381
00:15:14,010 --> 00:15:15,110
surprisingly lovely.
382
00:15:15,211 --> 00:15:17,579
I mean...
383
00:15:17,680 --> 00:15:19,147
Sometimes I worry, you know.
384
00:15:19,248 --> 00:15:21,516
I mean, she's been
a flight attendant, you know.
385
00:15:21,617 --> 00:15:23,418
She's... you know,
386
00:15:23,519 --> 00:15:25,053
been around all sorts of guys.
387
00:15:25,154 --> 00:15:28,223
- Oh, well...
- I just, you know, sometimes I worry
388
00:15:28,324 --> 00:15:30,692
that maybe I'm just a port
in her storm, you know.
389
00:15:30,793 --> 00:15:32,160
Oh, here's a curveball,
390
00:15:32,261 --> 00:15:34,763
she brought an overnight bag
for tonight.
391
00:15:34,864 --> 00:15:36,431
- Brought an overnight bag?
- Mm-hmm.
392
00:15:36,532 --> 00:15:37,932
Wow.
393
00:15:38,034 --> 00:15:39,274
- We're going there?
- Oh, yeah.
394
00:15:39,335 --> 00:15:41,603
Ah, I mean, have you guys
consummated yet, or...?
395
00:15:41,704 --> 00:15:43,605
- Would you keep your voice down?
- I'm sorry.
396
00:15:43,706 --> 00:15:44,750
- No.
- You know, she's not listening
397
00:15:44,774 --> 00:15:45,817
- to what we're saying.
- Shh!
398
00:15:45,841 --> 00:15:47,208
- Shh!
- Sorry.
399
00:15:47,309 --> 00:15:49,577
No, we have not.
400
00:15:49,678 --> 00:15:51,946
It's been more than a little
time since I've, you know,
401
00:15:52,048 --> 00:15:53,915
made love to a real, live woman.
402
00:15:54,016 --> 00:15:56,418
A real, live woman?
403
00:15:56,519 --> 00:15:58,753
What do you mean by that?
That's just... Listen.
404
00:15:58,854 --> 00:16:01,122
Just do it. Just do it.
405
00:16:01,223 --> 00:16:02,801
- Right.
- I'm sure you'll remember, you know.
406
00:16:02,825 --> 00:16:04,926
- It's not that complicated.
- Right.
407
00:16:05,027 --> 00:16:06,795
Oh, so, what about, uh...
408
00:16:06,896 --> 00:16:08,263
you and Cassidy, uh,
409
00:16:08,364 --> 00:16:09,975
you guys gonna
sleep together this weekend?
410
00:16:09,999 --> 00:16:11,599
It's complicated.
411
00:16:11,700 --> 00:16:14,335
Oh, yeah.
412
00:16:14,437 --> 00:16:16,604
Oh, that salad looks great.
413
00:16:16,705 --> 00:16:19,374
- Yeah, not bad, right?
- So, you guys met on the plane?
414
00:16:19,475 --> 00:16:20,608
Yes.
415
00:16:20,709 --> 00:16:23,578
He was belligerent
and very, very disruptive.
416
00:16:23,679 --> 00:16:26,648
And she was unhelpful and unfriendly.
417
00:16:26,749 --> 00:16:28,216
Hmm.
418
00:16:28,317 --> 00:16:30,252
Got to love that initial first
spark, you know what I mean?
419
00:16:30,276 --> 00:16:31,280
Yeah.
420
00:16:31,305 --> 00:16:32,621
I always say my Uncle
Nicky's an acquired taste.
421
00:16:32,645 --> 00:16:33,697
Tell me about it.
422
00:16:33,722 --> 00:16:34,989
Hey, tell-tell Kevin
423
00:16:35,091 --> 00:16:36,491
what you think of The Manny.
424
00:16:36,592 --> 00:16:38,703
- Nicky. Nick... No, that's terrible.
- Go on, tell him.
425
00:16:38,727 --> 00:16:40,795
- She hates it.
- Oh, my God.
426
00:16:40,896 --> 00:16:43,431
- She hates it. She thinks it's really dumb.
- I...
427
00:16:43,532 --> 00:16:45,600
So rude. Would you stop...
428
00:16:45,701 --> 00:16:46,935
...eating my chicken.
429
00:16:47,036 --> 00:16:50,538
Can my Uncle Nicky
be a closet lady killer?
430
00:16:50,639 --> 00:16:52,173
They're very cute.
431
00:16:52,274 --> 00:16:53,808
- Can you pass the salad?
- Yeah.
432
00:16:56,245 --> 00:16:58,179
- Thank you.
- New love.
433
00:16:58,280 --> 00:17:00,115
It's quite nice.
434
00:17:00,216 --> 00:17:01,649
Yeah.
435
00:17:09,213 --> 00:17:11,592
Oh, gosh. Okay, so that's
Randall, that's Kate...
436
00:17:11,593 --> 00:17:14,161
Oh, um, and my son, Kevin,
437
00:17:14,262 --> 00:17:17,849
is in Los Angeles
trying to be an actor.
438
00:17:17,850 --> 00:17:19,183
- An actor?
- Mm-hmm.
439
00:17:19,184 --> 00:17:21,001
Wow, and how do you feel about that?
440
00:17:21,102 --> 00:17:24,171
It seems impossible to me, but, um...
441
00:17:24,272 --> 00:17:26,073
part of me is just proud that he
442
00:17:26,174 --> 00:17:27,274
has the guts to do it,
443
00:17:27,375 --> 00:17:29,276
- you know?
- Mm-hmm. Yeah.
444
00:17:29,377 --> 00:17:31,245
I wanted to be a detective.
445
00:17:31,346 --> 00:17:34,415
- Really?
- Yeah. That was always my big dream.
446
00:17:34,516 --> 00:17:36,450
Well, you-you could
still be a detective.
447
00:17:36,551 --> 00:17:37,985
- You think so?
- Yeah.
448
00:17:38,086 --> 00:17:40,754
I mean, I don't want to brag,
but I am really good at guessing
449
00:17:40,855 --> 00:17:42,756
who did it on Law & Order.
450
00:17:42,857 --> 00:17:45,426
See, I never know who did it.
451
00:17:45,527 --> 00:17:48,128
I always just assume
it's the first person.
452
00:17:48,229 --> 00:17:49,673
No, you... That's your first problem.
453
00:17:49,697 --> 00:17:50,817
It's never the first person,
454
00:17:50,865 --> 00:17:52,132
and also, it's never the person
455
00:17:52,233 --> 00:17:53,434
that works at the pizzeria.
456
00:17:53,535 --> 00:17:54,701
Ah.
457
00:17:54,803 --> 00:17:56,236
I am learning so much right now.
458
00:17:58,473 --> 00:18:00,407
Ah...
459
00:18:00,508 --> 00:18:02,676
- I-I have to...
- This was really fun.
460
00:18:02,777 --> 00:18:04,311
It was nice to catch up
with you, Matt.
461
00:18:04,412 --> 00:18:06,280
- This was nice.
- Yeah.
462
00:18:11,419 --> 00:18:14,088
Hi. I'm Ren. I like your vibe.
463
00:18:14,189 --> 00:18:16,990
- Hi. I'm...
- Rebecca?
464
00:18:17,092 --> 00:18:19,259
I'm-I'm so sorry to interrupt. Uh...
465
00:18:19,360 --> 00:18:21,695
I don't know if the, you know,
speed dating police
466
00:18:21,796 --> 00:18:24,098
are gonna arrest me
for speeding or something,
467
00:18:24,199 --> 00:18:26,834
but I was wondering...
468
00:18:26,935 --> 00:18:29,203
do you want to get coffee with me
469
00:18:29,304 --> 00:18:30,838
- after this?
- Um...
470
00:18:30,939 --> 00:18:33,140
Yeah.
471
00:18:33,241 --> 00:18:35,042
I'd love that.
472
00:18:35,143 --> 00:18:37,511
- Me, too.
- Okay.
473
00:18:41,483 --> 00:18:44,151
I have a ferret.
474
00:18:44,252 --> 00:18:46,386
Oh...
475
00:18:46,488 --> 00:18:47,855
Seriously?
476
00:18:47,956 --> 00:18:49,716
It's like you're Photoshopped.
477
00:18:51,459 --> 00:18:53,894
You know what?
Makes me nervous just to imagine
478
00:18:53,995 --> 00:18:55,929
what might be going on
under that blanket.
479
00:18:56,030 --> 00:18:58,398
I'm proud of the old man.
480
00:18:58,500 --> 00:19:01,401
Listen, um...
481
00:19:01,503 --> 00:19:03,804
Would you want to help
482
00:19:03,905 --> 00:19:06,306
Nicky oversee the construction here
483
00:19:06,407 --> 00:19:08,775
on the days you
don't have Matty? I mean,
484
00:19:08,877 --> 00:19:11,078
- I could pay you for it.
- I don't need your charity.
485
00:19:11,179 --> 00:19:13,480
It's not a charity thing. It's a...
486
00:19:13,581 --> 00:19:15,421
It's a "the contractor
told me that Uncle Nicky
487
00:19:15,483 --> 00:19:17,163
threw a stapler at him" thing.
488
00:19:17,218 --> 00:19:18,585
And since you,
489
00:19:18,686 --> 00:19:21,622
since you managed classified
operations in Afghanistan,
490
00:19:21,723 --> 00:19:25,092
I figure maybe you could handle
a contractor and my uncle.
491
00:19:25,193 --> 00:19:26,894
I'll think about it.
492
00:19:26,995 --> 00:19:29,296
You'll think about it?
Very good. Well, you think away.
493
00:19:29,397 --> 00:19:30,797
Thinking. Still thinking.
494
00:19:35,503 --> 00:19:36,937
Thank you.
495
00:19:40,510 --> 00:19:41,552
What?
496
00:19:41,577 --> 00:19:43,378
Nothing.
497
00:19:46,515 --> 00:19:48,884
Hey, do you want to go get
ice cream or something?
498
00:19:50,286 --> 00:19:51,987
- Yeah, sure. Yeah.
- Yeah?
499
00:19:52,088 --> 00:19:53,822
Let's go.
500
00:20:02,164 --> 00:20:04,199
There you go.
501
00:20:04,300 --> 00:20:06,034
Gnocchi looks...
502
00:20:06,135 --> 00:20:08,503
excellent, Malik.
503
00:20:08,604 --> 00:20:10,338
Thank you. Everybody,
504
00:20:10,439 --> 00:20:12,307
please, dig in.
505
00:20:20,416 --> 00:20:22,550
Um...
506
00:20:22,652 --> 00:20:25,754
We had wanted to apologize
507
00:20:25,855 --> 00:20:28,189
for the weekend
that Deja came to Boston.
508
00:20:28,291 --> 00:20:31,860
We should've handled that
differently for sure.
509
00:20:31,961 --> 00:20:34,729
I know that you guys have
already spoken with Deja, but...
510
00:20:34,830 --> 00:20:36,775
I wanted to get a chance
to look you both in the eyes
511
00:20:36,799 --> 00:20:39,801
and apologize myself as well.
512
00:20:39,902 --> 00:20:41,636
It was definitely a mutual decision.
513
00:20:46,342 --> 00:20:48,677
Thank you for saying that, Malik.
514
00:20:48,778 --> 00:20:49,911
And may I just say
515
00:20:50,012 --> 00:20:52,814
that, um... this is
516
00:20:52,915 --> 00:20:54,983
the best butter sauce
I've ever tasted, so...
517
00:20:55,084 --> 00:20:57,452
Thank you. Brown butter.
518
00:20:58,921 --> 00:21:01,663
Um, Mom, how's it going
at the dance studio?
519
00:21:01,688 --> 00:21:02,687
I'd love to hear about it.
520
00:21:02,711 --> 00:21:04,292
- What?
- That's very nice, Tess.
521
00:21:04,393 --> 00:21:07,195
It's unusually nice, Tess.
Yeah, work is fine.
522
00:21:07,296 --> 00:21:10,565
Busy, finding my way, but...
523
00:21:10,666 --> 00:21:13,935
You know... it's good.
Thanks for asking,
524
00:21:14,036 --> 00:21:15,704
for the very first time ever.
525
00:21:18,541 --> 00:21:20,608
Does anyone want to hear
a knock-knock joke?
526
00:21:20,710 --> 00:21:23,111
- Okay, what's going on?
- Hmm...
527
00:21:23,212 --> 00:21:24,546
- What? What?
- What?
528
00:21:24,647 --> 00:21:25,991
You two are making eyes at each other,
529
00:21:26,015 --> 00:21:27,649
and not the normal lovey-dovey eyes,
530
00:21:27,750 --> 00:21:29,484
okay, it's the
"we're up to something" eyes.
531
00:21:29,585 --> 00:21:33,054
And Tess is showing unusual
interest in things she is
532
00:21:33,155 --> 00:21:35,075
off-the-charts uninterested in,
and I ain't heard
533
00:21:35,157 --> 00:21:36,702
a knock-knock joke in this house
for a clean seven years,
534
00:21:36,726 --> 00:21:39,060
so what's going...
You're tugging your ear.
535
00:21:39,161 --> 00:21:40,872
- Why's she tugging her ear? What's tugging that ear?
- What's she doing?
536
00:21:40,896 --> 00:21:42,507
- I'm getting a C in Algebra.
- What?
537
00:21:42,531 --> 00:21:43,775
But you've been working
with a tutor. What the...
538
00:21:43,799 --> 00:21:45,533
It's a tactic. It's all tactics.
539
00:21:45,634 --> 00:21:47,802
- They're tactics. Spill it.
- Yeah, you right.
540
00:21:47,903 --> 00:21:49,671
Now.
541
00:21:51,640 --> 00:21:54,209
I'm finishing out
this school semester next month,
542
00:21:54,310 --> 00:21:56,111
and I'm moving to Boston with Malik.
543
00:22:03,719 --> 00:22:04,953
Knock, knock!
544
00:22:21,099 --> 00:22:23,734
- Thank you for the coffee.
- Oh, you're welcome.
545
00:22:23,835 --> 00:22:25,336
And I would've sprung for the muffin.
546
00:22:25,437 --> 00:22:27,004
Oh, the muffin would've been moving
547
00:22:27,105 --> 00:22:29,607
a little too fast for me, but...
548
00:22:29,708 --> 00:22:31,976
I had a lot of fun.
549
00:22:32,077 --> 00:22:33,978
- Me, too.
- Mm.
550
00:22:34,079 --> 00:22:35,813
A-And next time we go out,
551
00:22:35,914 --> 00:22:38,034
I promise I won't make you date
seven guys beforehand.
552
00:22:39,351 --> 00:22:40,785
Deal.
553
00:22:46,925 --> 00:22:48,292
I'll call you.
554
00:22:48,393 --> 00:22:50,127
I'd like that.
555
00:23:11,416 --> 00:23:14,218
♪ But everybody's
like, Cristal, Maybach, diamonds ♪
556
00:23:14,319 --> 00:23:16,554
♪ On your timepiece,
jet planes, islands ♪
557
00:23:16,655 --> 00:23:19,690
♪ Tigers on a gold leash,
we don't care ♪
558
00:23:19,791 --> 00:23:21,992
♪ We aren't caught up
in your love affair ♪
559
00:23:22,094 --> 00:23:25,029
♪ And we'll never be royals ♪
560
00:23:25,130 --> 00:23:26,464
♪ Royals ♪
561
00:23:26,565 --> 00:23:28,733
♪ It don't run in our blood ♪
562
00:23:28,834 --> 00:23:31,502
♪ That kind of luxe
just ain't for us ♪
563
00:23:31,603 --> 00:23:33,337
♪ We crave a different kind of buzz ♪
564
00:23:33,438 --> 00:23:35,072
♪ Let me be your... ♪
565
00:23:35,173 --> 00:23:37,308
- Hey!
- Are you still on the boat?
566
00:23:37,409 --> 00:23:40,978
No. I'm actually walking back
to the car, and for the record,
567
00:23:41,079 --> 00:23:44,381
it was not a canoe. Legit yacht.
568
00:23:44,483 --> 00:23:46,984
- Everything okay?
- Yeah.
569
00:23:47,986 --> 00:23:50,221
No.
570
00:23:50,322 --> 00:23:52,723
We're at the school
with my mom, and she's...
571
00:23:52,824 --> 00:23:54,191
so happy.
572
00:23:54,292 --> 00:23:56,227
W-We're happy.
573
00:23:56,328 --> 00:23:58,829
Finally in a good place and...
574
00:23:58,930 --> 00:24:01,132
It just took
a long time to get here, Tobe.
575
00:24:01,233 --> 00:24:04,168
How many bumps in the road?
Like 30 years of bumps.
576
00:24:04,269 --> 00:24:06,370
We just lost so much time.
577
00:24:06,471 --> 00:24:08,172
Whoa, whoa, whoa.
578
00:24:08,273 --> 00:24:10,841
You still have time.
579
00:24:10,942 --> 00:24:14,378
Kate, you-you still have a lot of time.
580
00:24:14,479 --> 00:24:17,648
Nice. Sounds so good.
581
00:24:18,683 --> 00:24:20,785
But, Tobe, I've got to
tell her tonight.
582
00:24:20,886 --> 00:24:22,720
I understand, I'm sorry.
583
00:24:22,821 --> 00:24:24,855
I love you so much.
584
00:24:24,956 --> 00:24:26,690
Love you.
585
00:24:26,792 --> 00:24:28,893
Okay. Bye.
586
00:24:28,994 --> 00:24:30,361
Bye.
587
00:24:39,905 --> 00:24:42,339
You're joking, right?
588
00:24:42,440 --> 00:24:45,676
I took on three extra A.P. classes
589
00:24:45,777 --> 00:24:47,211
this semester,
590
00:24:47,312 --> 00:24:49,180
so, technically, that gives me
591
00:24:49,281 --> 00:24:51,849
enough credits to graduate.
592
00:24:51,950 --> 00:24:54,752
And I can take the G.E.D. in December,
593
00:24:54,853 --> 00:24:57,288
- with your permission.
- Permission not granted.
594
00:24:57,389 --> 00:24:59,256
- Take a breath, babe.
- Uh...
595
00:24:59,357 --> 00:25:00,591
You two, go upstairs, please.
596
00:25:09,968 --> 00:25:12,970
Harvard does offer classes
for current high school students
597
00:25:13,071 --> 00:25:15,306
and students that are looking
to take a year off.
598
00:25:15,407 --> 00:25:17,641
It would essentially be
like a gap year,
599
00:25:17,742 --> 00:25:19,353
and then I'd apply
to college in the fall.
600
00:25:19,377 --> 00:25:20,697
Enough. You don't have to show us
601
00:25:20,779 --> 00:25:22,179
the whole PowerPoint presentation.
602
00:25:22,280 --> 00:25:23,925
You know what,
Deja, you're 17 years old.
603
00:25:23,949 --> 00:25:25,583
You're a junior in high school.
604
00:25:25,684 --> 00:25:27,044
You're not dropping out to move in
605
00:25:27,118 --> 00:25:28,598
with your boyfriend in another state.
606
00:25:28,687 --> 00:25:31,455
It wouldn't be dropping out.
It would be graduating early.
607
00:25:31,556 --> 00:25:32,733
I promise, we would be doing
608
00:25:32,757 --> 00:25:34,024
a lot of studying.
609
00:25:34,125 --> 00:25:35,926
I-I mean, we hold each other
accountable.
610
00:25:36,027 --> 00:25:38,362
- We encourage each other.
- I bet you do.
611
00:25:38,463 --> 00:25:40,998
- That's rude.
- I'm rude?
612
00:25:41,099 --> 00:25:42,539
I'm sorry, this whole thing is rude.
613
00:25:42,634 --> 00:25:44,101
Y'all are rude.
614
00:25:44,202 --> 00:25:46,971
You are not old enough
to make this kind of decision.
615
00:25:47,072 --> 00:25:49,952
- Oh, now I'm not old enough?
- What are you talking about, man?
616
00:25:51,343 --> 00:25:54,745
All those times you told me
I'm "wise beyond my years"?
617
00:25:54,846 --> 00:25:57,615
It's because I am, Randall.
618
00:25:57,716 --> 00:25:59,917
I've lived a lot
619
00:26:00,018 --> 00:26:03,754
more life in my 17 years
620
00:26:03,855 --> 00:26:06,523
than a lot of people twice my age,
621
00:26:06,625 --> 00:26:10,194
and you, out of anyone in this world,
622
00:26:10,295 --> 00:26:11,829
knows that best.
623
00:26:21,273 --> 00:26:22,373
- Randall.
- Hmm?
624
00:26:22,474 --> 00:26:24,252
Can you take a breath
and have a conversation?
625
00:26:24,276 --> 00:26:27,311
- Can we do that?
- No, we can't, Beth.
626
00:26:27,412 --> 00:26:30,014
'Cause I have nothing
to say about any of this.
627
00:26:48,253 --> 00:26:49,787
Hi.
628
00:26:49,888 --> 00:26:51,188
I thought you were at Molly's.
629
00:26:51,289 --> 00:26:55,860
Aunt Molly was tired.
Whose car was that?
630
00:26:55,961 --> 00:26:59,763
Uh, believe it or not,
631
00:26:59,865 --> 00:27:01,832
I was on a date.
632
00:27:01,933 --> 00:27:04,335
You went on a date?
633
00:27:04,436 --> 00:27:06,270
Well, eh, kind of.
634
00:27:06,371 --> 00:27:10,007
Miguel and I went and did this
silly speed dating thing,
635
00:27:10,108 --> 00:27:12,109
and I ended up running into a man
636
00:27:12,210 --> 00:27:13,444
that I actually knew there,
637
00:27:13,545 --> 00:27:15,212
and we went and had some coffee.
638
00:27:15,313 --> 00:27:18,149
You went and got
coffee until, like, 10:00?
639
00:27:18,250 --> 00:27:20,518
You were the one
telling me to get a life.
640
00:27:20,619 --> 00:27:23,354
No, no, I told you to stop
watching that stupid show
641
00:27:23,455 --> 00:27:24,822
with stupid Miguel.
642
00:27:24,923 --> 00:27:27,591
So, what, what, you're,
like, dating now?
643
00:27:27,692 --> 00:27:30,394
Uh, I don't know.
644
00:27:30,495 --> 00:27:34,698
Look, Kate, I know it's weird,
645
00:27:34,799 --> 00:27:37,501
but I have to start to try to move on.
646
00:27:37,602 --> 00:27:42,540
Oh, right. Move on from Dad,
because he's dead. I'm aware.
647
00:27:42,641 --> 00:27:44,408
I'm sorry.
648
00:27:44,509 --> 00:27:46,043
I'm sorry, yeah. I, I'm...
649
00:27:46,144 --> 00:27:47,788
I should have been a little bit
more sensitive with you
650
00:27:47,812 --> 00:27:50,181
when I brought it up,
but I really believe
651
00:27:50,282 --> 00:27:51,415
that I deserve happiness.
652
00:27:51,516 --> 00:27:53,184
I think it's what
your father would want.
653
00:27:53,285 --> 00:27:55,062
In fact, I know it's what
your father would want.
654
00:27:55,086 --> 00:27:57,655
Oh, by making out with some
random dude you just met?
655
00:27:57,756 --> 00:27:59,490
Okay, you know what?
656
00:27:59,591 --> 00:28:02,593
You are on some thin ice
with me right now, young lady.
657
00:28:02,694 --> 00:28:05,396
That is not what happened, and
maybe one day you'll understand.
658
00:28:05,497 --> 00:28:08,499
No, Mom. No, I won't.
And neither would Dad.
659
00:28:08,600 --> 00:28:11,635
And he wouldn't be happy for you
running around town like a slut!
660
00:28:15,941 --> 00:28:18,075
You don't know what
you're talking about.
661
00:28:34,893 --> 00:28:36,594
- Mom.
- Hmm?
662
00:28:36,695 --> 00:28:38,495
Thank you so much for
all of your help today.
663
00:28:38,597 --> 00:28:40,564
Oh, my pleasure.
664
00:28:40,665 --> 00:28:42,433
I had a blast.
665
00:28:42,534 --> 00:28:45,336
And I learned who Doja Cat is.
666
00:28:45,437 --> 00:28:47,671
Not a cat, but a rapper.
667
00:28:49,674 --> 00:28:51,275
When does Toby get in?
668
00:28:51,376 --> 00:28:53,877
Ah, in an hour.
669
00:28:53,979 --> 00:28:56,247
You know, you both have been
working so hard.
670
00:28:56,348 --> 00:28:57,892
If you ever want to go
have a date night,
671
00:28:57,916 --> 00:29:00,150
or, you know,
go out for the afternoon,
672
00:29:00,252 --> 00:29:03,921
I am so happy to come over
and watch the kids for you.
673
00:29:05,890 --> 00:29:08,759
Actually, that's what I wanted
to talk to you about.
674
00:29:08,860 --> 00:29:11,729
Toby and I talked, and...
675
00:29:11,830 --> 00:29:13,764
What? What's wrong?
676
00:29:13,865 --> 00:29:16,233
Well, given your last PET scan,
677
00:29:16,334 --> 00:29:19,837
we just don't feel comfortable
with you taking care
678
00:29:19,938 --> 00:29:21,472
of the kids alone anymore.
679
00:29:21,573 --> 00:29:25,209
We know that you would never
do anything intentionally.
680
00:29:25,310 --> 00:29:26,844
It's just without
another adult around,
681
00:29:26,945 --> 00:29:29,179
we just can't...
Mom, I'm really sorry.
682
00:29:29,281 --> 00:29:32,483
Oh, so that's why you wanted me
to go to school with you today
683
00:29:32,584 --> 00:29:35,619
instead of watching the kids here.
684
00:29:35,720 --> 00:29:37,755
Not 'cause you actually
wanted me to go with you.
685
00:29:39,057 --> 00:29:40,557
No, I did want you to come.
686
00:29:40,659 --> 00:29:42,993
Okay, um...
687
00:29:43,094 --> 00:29:45,262
I think I'm gonna go home, Kate.
688
00:30:08,586 --> 00:30:11,322
Apologies for walking out.
689
00:30:11,423 --> 00:30:13,824
Didn't expect that conversation.
690
00:30:16,094 --> 00:30:18,762
I get it.
691
00:30:22,300 --> 00:30:25,102
You know, you and I have spent
a lot of time together, Malik.
692
00:30:26,571 --> 00:30:30,274
And, uh, I feel like
693
00:30:30,375 --> 00:30:33,677
I've tried to impart
some wisdom to you.
694
00:30:33,778 --> 00:30:35,446
No, you-you've been great to me.
695
00:30:35,547 --> 00:30:37,681
And you're on a path, man.
696
00:30:37,782 --> 00:30:41,151
You are on a great path.
697
00:30:45,890 --> 00:30:49,893
Deja needs to find
her own path now, Malik.
698
00:30:49,994 --> 00:30:53,764
She's got two big years ahead of her.
699
00:30:53,865 --> 00:30:58,335
Two years that could determine
the rest of her life.
700
00:31:01,206 --> 00:31:03,741
You need to end it, Malik.
701
00:31:03,842 --> 00:31:05,376
- You need to do it for her.
- What?
702
00:31:05,477 --> 00:31:07,878
I'm not gonna... I love her.
703
00:31:07,979 --> 00:31:09,657
If you really love her, man,
then you will do
704
00:31:09,681 --> 00:31:11,515
what is best for her.
705
00:31:11,616 --> 00:31:15,252
But leaving school,
leaving her home...
706
00:31:15,353 --> 00:31:16,920
Moving six hours away.
707
00:31:17,021 --> 00:31:20,691
Moving in with an 18-year-old
and his daughter.
708
00:31:20,792 --> 00:31:24,061
That is not what's best for her, man.
709
00:31:24,162 --> 00:31:27,564
You are a very smart young man.
You know that.
710
00:31:37,142 --> 00:31:38,909
I'm gonna go ahead and not tell Deja
711
00:31:39,010 --> 00:31:42,112
about this conversation.
712
00:31:42,213 --> 00:31:45,549
Because I really do love her.
713
00:31:45,650 --> 00:31:49,486
And I care about you all's
relationship.
714
00:31:49,587 --> 00:31:52,689
And I can promise you she would
not feel good about this.
715
00:31:59,264 --> 00:32:02,366
I'm just saying, Bubble Gum is...
716
00:32:02,467 --> 00:32:04,211
I've just never seen anyone
over the age of nine
717
00:32:04,235 --> 00:32:05,302
order that before.
718
00:32:05,403 --> 00:32:06,981
It's the universal worst
flavor of ice cream.
719
00:32:07,005 --> 00:32:10,574
Well, maybe I like an underdog.
720
00:32:14,679 --> 00:32:16,313
What are you doing?
721
00:32:16,414 --> 00:32:20,284
I'm sorry, I thought we said
that was on the table.
722
00:32:20,385 --> 00:32:21,896
I said I might want
to have sex with you.
723
00:32:21,920 --> 00:32:23,297
I didn't say I wanted
to hold your hand.
724
00:32:23,321 --> 00:32:25,255
O-Okay.
725
00:32:26,724 --> 00:32:28,725
Wait, hold... Why?
726
00:32:28,827 --> 00:32:32,629
Yes, we did, we came together
in a time of loneliness
727
00:32:32,730 --> 00:32:34,598
and-and addiction.
728
00:32:34,699 --> 00:32:36,767
But what if...
729
00:32:36,868 --> 00:32:39,970
What if that inner darkness
actually turned out to be
730
00:32:40,071 --> 00:32:41,772
something kind of wonderful?
731
00:32:41,873 --> 00:32:45,509
You've watched too many rom-coms, Kevin.
732
00:32:45,610 --> 00:32:48,111
I think you're scared.
733
00:32:48,213 --> 00:32:49,513
I...
734
00:32:52,083 --> 00:32:57,488
There's no reality to
a relationship working with us.
735
00:32:57,589 --> 00:33:01,325
Your kids are in L.A.
My kid is in Pennsylvania.
736
00:33:01,426 --> 00:33:02,694
I know that, but look,
you and I obviously
737
00:33:02,718 --> 00:33:03,770
have a connection.
738
00:33:03,795 --> 00:33:06,263
It's a false equivalency, Kevin.
739
00:33:08,366 --> 00:33:12,669
Your inner darkness...
740
00:33:12,770 --> 00:33:14,471
is not the same as mine.
741
00:33:14,572 --> 00:33:16,851
Have you noticed that when
you text at 3:00 in the morning,
742
00:33:16,875 --> 00:33:18,342
I'm always awake?
743
00:33:20,478 --> 00:33:25,582
Our darknesses are not the same.
744
00:33:27,418 --> 00:33:32,656
You are chasing the wrong blonde
in the wrong city.
745
00:33:32,757 --> 00:33:34,358
And if you want
746
00:33:34,459 --> 00:33:38,262
that rom-com love story,
747
00:33:38,363 --> 00:33:40,664
you should go make things
right with her.
748
00:33:42,634 --> 00:33:44,478
I'm not even sure I know which
blonde you're talking about,
749
00:33:44,502 --> 00:33:45,536
to be honest with you.
750
00:33:45,637 --> 00:33:48,238
You see how that's a problem?
751
00:33:48,339 --> 00:33:50,374
- Yeah.
- Aw, Kevin,
752
00:33:50,475 --> 00:33:51,915
you've been blowing up women's lives
753
00:33:51,943 --> 00:33:54,211
for the better part of two decades.
754
00:33:54,236 --> 00:33:55,356
- I know you mean... Oh, come on.
- Ah!
755
00:33:55,380 --> 00:33:57,114
I know you mean well, I do.
756
00:33:57,215 --> 00:34:01,285
But, you know, you are, like,
a big handsome wrecking ball.
757
00:34:01,386 --> 00:34:02,906
I'm not blowing people's lives up, no.
758
00:34:02,987 --> 00:34:05,155
Okay. All right, you married one,
759
00:34:05,256 --> 00:34:06,723
and then cheated,
760
00:34:06,824 --> 00:34:08,892
and then nearly married her again.
761
00:34:08,993 --> 00:34:11,328
The current one,
you couldn't say "I love you,"
762
00:34:11,429 --> 00:34:14,932
but now you're obsessed with
hating the new boyfriend.
763
00:34:15,033 --> 00:34:18,001
Be careful, or you're gonna
blow that up, too.
764
00:34:20,872 --> 00:34:24,708
I'm too messed up already.
765
00:34:24,809 --> 00:34:26,843
Leave me in peace.
766
00:34:39,215 --> 00:34:41,016
- Hello?
- Hi.
767
00:34:41,117 --> 00:34:43,451
Hey, Rebecca, how was the coffee?
768
00:34:43,552 --> 00:34:46,788
Oh, Miguel...
769
00:34:46,889 --> 00:34:49,290
Kate and I just got in
this horrible fight.
770
00:34:49,392 --> 00:34:52,427
She said some really
terrible things to me,
771
00:34:52,528 --> 00:34:53,962
and I lost it.
772
00:34:54,063 --> 00:34:57,832
I mean, I really, really,
really lost my temper.
773
00:34:57,933 --> 00:35:02,537
God, Miguel... I slapped her.
774
00:35:02,638 --> 00:35:07,375
Hey, it's okay. I'm-I'm here,
and there's no judgment.
775
00:35:07,476 --> 00:35:11,246
Every once in a while
a parent loses it. Okay?
776
00:35:11,347 --> 00:35:14,115
Yeah, I know, but it was just
so hard to go out tonight
777
00:35:14,216 --> 00:35:15,784
in the first place, you know.
778
00:35:15,885 --> 00:35:18,086
This grief, it's just so...
779
00:35:20,022 --> 00:35:22,490
It's so deep.
780
00:35:22,591 --> 00:35:25,293
And, I don't know, it's just,
781
00:35:25,394 --> 00:35:28,029
it's-it's unbearable, you know?
782
00:35:28,130 --> 00:35:30,432
It's like I don't know how to do this.
783
00:35:30,533 --> 00:35:32,867
I don't know how to do any of this.
784
00:35:43,813 --> 00:35:48,083
Worst Case Scenario game
needs to be retired.
785
00:35:48,184 --> 00:35:50,085
And where'd you go?
786
00:35:50,186 --> 00:35:51,820
To the stoop.
787
00:35:53,222 --> 00:35:55,723
Next time you want to
leave me with Romeo and Juliet,
788
00:35:55,825 --> 00:35:57,225
give me a little heads-up, huh?
789
00:35:57,326 --> 00:35:59,527
Sorry.
790
00:35:59,628 --> 00:36:01,930
I ran into Malik on his way out.
791
00:36:02,031 --> 00:36:03,431
Oh, yeah?
792
00:36:03,532 --> 00:36:07,035
Yeah. I talked to him.
Didn't go great.
793
00:36:07,136 --> 00:36:09,904
What did you say?
794
00:36:10,005 --> 00:36:14,067
I said that he should
think about Deja here,
795
00:36:14,068 --> 00:36:16,570
and that he should take a step back.
796
00:36:16,671 --> 00:36:18,172
Oh, babe.
797
00:36:18,273 --> 00:36:20,707
That didn't turn out well
for Romeo and Juliet's parents.
798
00:36:20,809 --> 00:36:22,409
It's not gonna turn out well for us.
799
00:36:22,510 --> 00:36:24,388
What happened with the parents?
I don't remember.
800
00:36:24,412 --> 00:36:25,420
The kids killed themselves.
801
00:36:25,444 --> 00:36:27,391
That's what happened to the
parents; the children died.
802
00:36:27,415 --> 00:36:28,935
Because they tried to keep them apart.
803
00:36:28,983 --> 00:36:31,351
I won't let her life go off
track when she's come this far.
804
00:36:31,453 --> 00:36:33,330
- I think we need to be firm about that.
- Mm-mm.
805
00:36:33,354 --> 00:36:35,355
I don't think you understand
how dangerous
806
00:36:35,457 --> 00:36:38,392
the position we're in is right now.
807
00:36:38,493 --> 00:36:40,861
Imagine that you were that age,
808
00:36:40,962 --> 00:36:42,882
and somebody told you
that you could not date me.
809
00:36:46,534 --> 00:36:47,935
You're making a mistake, Randall,
810
00:36:48,036 --> 00:36:50,204
and we'll lose our daughter.
811
00:37:09,724 --> 00:37:12,793
No, you're not supposed to
respond to a text with a call.
812
00:37:12,894 --> 00:37:15,295
Yeah, sorry, man, I thought
it might be an emergency.
813
00:37:15,396 --> 00:37:16,697
Everything okay?
814
00:37:16,798 --> 00:37:18,065
Yeah. Yeah, everything's fine.
815
00:37:18,166 --> 00:37:19,299
Everything okay with my kids?
816
00:37:19,300 --> 00:37:20,467
Yeah, I just left.
817
00:37:20,568 --> 00:37:23,270
Franny did that thing where
she scoots over to Nicky,
818
00:37:23,371 --> 00:37:25,539
you know, and kind of leans
into him, like a hug.
819
00:37:25,640 --> 00:37:27,574
That's the, uh, the hug tackle,
I call it.
820
00:37:27,675 --> 00:37:29,042
It's the... it's the best.
821
00:37:29,143 --> 00:37:31,044
Oh, it's the best.
822
00:37:31,145 --> 00:37:35,082
Uh, listen, I want to
tell you something.
823
00:37:35,183 --> 00:37:36,683
Um...
824
00:37:38,820 --> 00:37:41,788
When you're buying food,
or ordering food,
825
00:37:41,890 --> 00:37:44,925
like a smoothie or something,
826
00:37:45,026 --> 00:37:47,461
don't ask Madison if she wants one.
827
00:37:47,562 --> 00:37:49,530
Just get it for her.
828
00:37:49,631 --> 00:37:52,132
You know, she's-she's got her
eating issues and all that,
829
00:37:52,233 --> 00:37:54,868
and, um, sometimes she says
she doesn't want something,
830
00:37:54,969 --> 00:37:56,213
but she really does want something,
831
00:37:56,237 --> 00:37:57,471
and it's just easier that way
832
00:37:57,572 --> 00:37:59,973
if you just, you just get it.
833
00:38:01,576 --> 00:38:04,545
You called just to tell me that?
834
00:38:04,646 --> 00:38:06,780
I texted you, but yeah.
835
00:38:22,297 --> 00:38:24,932
- Hi.
- Hey.
836
00:38:25,033 --> 00:38:27,034
Can I come in?
837
00:38:27,135 --> 00:38:29,336
Of course. Yeah.
838
00:38:49,123 --> 00:38:51,258
Mom, I'm really sorry.
839
00:38:51,359 --> 00:38:54,061
No, I overreacted.
840
00:38:54,162 --> 00:38:58,332
I'm very sensitive about
all of this and...
841
00:38:58,433 --> 00:39:01,068
what can I say?
842
00:39:01,169 --> 00:39:03,670
But I shouldn't have snapped at you.
843
00:39:04,672 --> 00:39:07,107
Snap at me all you want.
844
00:39:07,208 --> 00:39:09,910
I did it to you for years.
845
00:39:10,011 --> 00:39:12,245
I took everything out on you.
846
00:39:15,183 --> 00:39:17,718
And I'm really deeply sorry.
847
00:39:17,819 --> 00:39:20,887
I feel like I wasted
so much time with you
848
00:39:20,989 --> 00:39:22,723
that could have been really great.
849
00:39:22,824 --> 00:39:25,692
And now that we are finally great,
850
00:39:25,793 --> 00:39:29,162
it's just the timing sucks.
851
00:39:30,798 --> 00:39:33,433
Yeah.
852
00:39:33,534 --> 00:39:36,803
Timing is everything, isn't it?
853
00:39:38,039 --> 00:39:39,573
Yeah.
854
00:39:40,942 --> 00:39:44,411
Your father walked into a bar
when I happened to be singing.
855
00:39:44,512 --> 00:39:48,081
I mean, if not for that timing,
then none of any of this.
856
00:39:52,654 --> 00:39:55,555
And then four gazillion
other things had to happen
857
00:39:55,657 --> 00:39:58,625
in order for this to happen right now.
858
00:39:58,726 --> 00:40:03,530
For me to be sitting here
with you... with my daughter.
859
00:40:05,266 --> 00:40:06,400
My girl.
860
00:40:06,501 --> 00:40:09,302
My best friend.
861
00:40:11,706 --> 00:40:17,110
Wondering what the hell she has
in that mystery folder.
862
00:40:19,614 --> 00:40:21,615
I was wondering if
you would be willing
863
00:40:21,716 --> 00:40:23,850
to teach Jack piano.
864
00:40:25,253 --> 00:40:27,387
It's braille sheet music.
865
00:40:30,491 --> 00:40:34,795
I know that music is good
for memory function, too.
866
00:41:01,889 --> 00:41:03,523
I'm sorry.
867
00:41:05,793 --> 00:41:08,695
I'm sorry.
868
00:41:08,796 --> 00:41:10,397
I won't date anymore.
869
00:41:10,498 --> 00:41:12,365
No.
870
00:41:12,467 --> 00:41:14,601
No, you should.
871
00:41:45,333 --> 00:41:47,734
See if I can remember the other part.
872
00:41:47,835 --> 00:41:50,103
Um...
873
00:42:26,232 --> 00:42:28,232
- Ready to try it, Bug? Ok.
- Yeah.
874
00:42:32,549 --> 00:42:36,705
sync and corrections by awaqededwww.addic7ed.com.
63264
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.