All language subtitles for The.X-Files.S08E05.BDRip.x265-ION265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,118 --> 00:00:36,204 Mom! 2 00:00:39,290 --> 00:00:41,292 Watch me! 3 00:00:41,626 --> 00:00:43,961 Ok, Billy! 4 00:00:49,300 --> 00:00:53,095 Mom! You're not watching! 5 00:00:59,894 --> 00:01:01,354 Mom! 6 00:01:21,165 --> 00:01:23,251 Billy? 7 00:01:27,338 --> 00:01:29,215 Billy! 8 00:01:30,132 --> 00:01:32,260 Billy! 9 00:01:32,343 --> 00:01:34,011 Billy! 10 00:01:38,099 --> 00:01:40,518 Billy! Billy! 11 00:01:42,353 --> 00:01:43,896 Billy! 12 00:01:44,272 --> 00:01:46,357 My little boy! 13 00:01:46,440 --> 00:01:49,485 Billy! Billy! 14 00:01:51,153 --> 00:01:53,197 Billy! 15 00:03:11,859 --> 00:03:14,195 - Mom! 16 00:03:14,278 --> 00:03:18,866 Josh, I was just coming in. They know you're supposed to wait. 17 00:03:18,949 --> 00:03:23,245 - They're looking for you. - Who? Who's looking for me? 18 00:03:24,038 --> 00:03:26,290 Hey, what is it? 19 00:03:29,168 --> 00:03:31,629 Go look, mom. 20 00:03:43,849 --> 00:03:48,771 Mrs undennood. We tried to call you. You must've already left. 21 00:03:48,854 --> 00:03:52,149 What is everyone staring at? What is going on? 22 00:04:09,166 --> 00:04:11,252 Billy? 23 00:04:28,769 --> 00:04:30,855 My beautiful boy. 24 00:04:33,065 --> 00:04:34,942 Billy! 25 00:04:46,662 --> 00:04:48,205 Oh, Billy. 26 00:04:52,877 --> 00:04:57,631 I'm just going to shine this light in your eyes, ok? 27 00:04:57,715 --> 00:04:59,967 You're doing great. 28 00:05:02,219 --> 00:05:05,055 Good. Nothing to it. 29 00:05:09,977 --> 00:05:14,815 - He won't speak? - No. Not even to his parents. 30 00:05:14,899 --> 00:05:19,778 - Are they here, his parents? - They've been here around the clock. 31 00:05:20,988 --> 00:05:24,950 I took his prints. It's him. 32 00:05:25,034 --> 00:05:28,037 Boy should be a teenager by now, but look at him. 33 00:05:28,412 --> 00:05:32,458 - Explain to me how that can be. - I can't say, sheriff. 34 00:05:32,750 --> 00:05:35,836 I'm just here to find out who took him. 35 00:05:35,920 --> 00:05:39,340 I talked to everyone at school. No one saw him come back, or how. 36 00:05:39,423 --> 00:05:43,010 The boyjust come out of the blue. 37 00:05:43,093 --> 00:05:46,972 - Are those the case files? - Yeah. Plenty more where those came from. 38 00:05:47,056 --> 00:05:51,018 There's just not much in 'em. We never even had a suspect. 39 00:05:51,101 --> 00:05:54,146 Have them set 'em over there, would you? 40 00:05:54,230 --> 00:05:56,398 (Sher/fl? Set those on the table. 41 00:05:56,482 --> 00:06:00,361 What we've got here is a healthy seven-year-old boy 42 00:06:00,444 --> 00:06:03,113 who was born 17 years ago. 43 00:06:03,989 --> 00:06:05,491 A healthy boy who won't speak. 44 00:06:06,075 --> 00:06:08,827 Excuse me? Are you finished with Billy? 45 00:06:08,911 --> 00:06:13,040 - Mr and mrs undennood? - Um, you're with the FBI? 46 00:06:13,123 --> 00:06:17,211 I'm agent Scully, this is agent doggett. We are investigating this case. 47 00:06:17,294 --> 00:06:19,838 It's a miracle, isn't it? 48 00:06:21,423 --> 00:06:26,262 Mrs undennood, whatever your son has been through, 49 00:06:26,345 --> 00:06:29,390 it has somehow affected his physical condition. 50 00:06:29,473 --> 00:06:33,477 So we've been told by every doctor here. We just want to take him home. 51 00:06:33,769 --> 00:06:36,981 - After ten years, can we do that? - Not yet. 52 00:06:40,401 --> 00:06:42,987 I want to talk to him first. 53 00:06:51,078 --> 00:06:53,372 How you doing, Billy? 54 00:06:53,455 --> 00:06:55,249 My name's John. 55 00:06:57,209 --> 00:07:02,381 I'm gonna have a seat over here. Is that ok? Is that all right? 56 00:07:07,177 --> 00:07:11,098 Billy, I want you to know that you're not alone. 57 00:07:11,181 --> 00:07:16,520 I've talked to lots of other boys and girls who've been hurtjust like you. 58 00:07:17,271 --> 00:07:22,526 Sometimes when they talk about it, the hurt starts to go away. 59 00:07:23,569 --> 00:07:26,530 You wanna talk about it, Billy? 60 00:07:31,910 --> 00:07:36,957 Maybe you think bad things happened to you because you've been a bad boy, 61 00:07:37,041 --> 00:07:40,919 but I'm here to tell you, that's not true. 62 00:07:41,003 --> 00:07:44,965 The bad guy is the one who took you away. 63 00:07:45,049 --> 00:07:48,469 And it's up to you and me to get the bad guy. 64 00:07:50,929 --> 00:07:56,060 See, cos as big and tough as I am, I can't do it alone. I need your help. 65 00:07:57,019 --> 00:08:00,272 Can you tell me about him, Billy? 66 00:08:00,356 --> 00:08:02,900 What's his name? 67 00:08:02,983 --> 00:08:05,069 What did he look like? 68 00:08:21,251 --> 00:08:24,421 You remember this, don't you, Billy? 69 00:08:28,634 --> 00:08:31,512 Would you like to have it back? 70 00:08:34,139 --> 00:08:35,933 - What is he doing? - Uh... 71 00:08:37,226 --> 00:08:39,228 All I want is his name. 72 00:08:41,313 --> 00:08:44,400 Who the hell do you think you are? 73 00:08:44,483 --> 00:08:47,027 He's only a little boy. 74 00:08:51,490 --> 00:08:53,575 Mr undennood... 75 00:08:55,911 --> 00:09:00,165 - You think this is a game? - A serious game. One we have to win. 76 00:09:00,249 --> 00:09:04,211 Have you really worked kid cases before? Child abductions? 77 00:09:04,294 --> 00:09:08,215 I worked the child abduction task force. This kid can help us. 78 00:09:08,298 --> 00:09:12,594 This is a biological impossibility. 79 00:09:12,678 --> 00:09:18,016 That's your area of expertise. I just want to put the person who did this out of business. 80 00:09:18,100 --> 00:09:21,061 Billyjust didn't show up. He got away, or was let go. 81 00:09:21,145 --> 00:09:23,188 If he can talk, he can tell us by who, 82 00:09:23,272 --> 00:09:27,651 or he can look at photos and point to the man who did this, so this doesn't happen again. 83 00:09:27,943 --> 00:09:32,114 You are ignoring the fact that he is still seven years old. 84 00:09:33,323 --> 00:09:36,243 "Failure to thrive". Isn't that the term? 85 00:09:36,326 --> 00:09:39,580 Aren't there diseases that delay puberty and so on? 86 00:09:39,663 --> 00:09:43,500 I told you... he's not sick. 87 00:09:45,127 --> 00:09:47,171 Good. 88 00:09:49,339 --> 00:09:51,425 Then he can talk. 89 00:10:03,729 --> 00:10:06,106 We're home, honey. Safe at home. 90 00:10:08,233 --> 00:10:13,071 I'm going to go pay the sitter, Doug. You bring Billy in. 91 00:10:14,364 --> 00:10:17,034 Are you glad to be home, Billy? 92 00:10:23,749 --> 00:10:26,043 A lot's new here, son. 93 00:10:27,169 --> 00:10:30,464 You have a younger brother now. Josh. 94 00:10:30,547 --> 00:10:35,219 You see that big dog out there with him? That's sparky. 95 00:10:35,302 --> 00:10:38,597 Would you like to go play with him? 96 00:10:41,558 --> 00:10:44,311 Sparky! Get down! 97 00:10:44,394 --> 00:10:46,605 What's gotten into you? 98 00:10:49,441 --> 00:10:52,069 - Hey! Knock it off! - What's the matter, Doug? 99 00:10:52,152 --> 00:10:54,321 The dog just went off. 100 00:10:54,404 --> 00:10:59,034 Sparky, what is wrong with you? Come on, let's go. Come on. 101 00:11:00,744 --> 00:11:02,788 Honey, it's all right. 102 00:11:03,080 --> 00:11:07,000 He just didn't recognise you, that's all. He's a nice dog. 103 00:11:07,084 --> 00:11:11,505 He just doesn't realise that you're part of the family. But you are, Billy. 104 00:11:11,588 --> 00:11:15,384 And we're just so glad that you're finally home. 105 00:11:22,474 --> 00:11:25,102 You going to sleep here, too? 106 00:11:26,270 --> 00:11:31,483 - What time is it? - I spoke with the doctors who treated Billy. 107 00:11:31,567 --> 00:11:34,403 - I looked at his charts. - Did you find something? 108 00:11:34,486 --> 00:11:41,201 Yes and no. What showed up is that Billy is the same boy who was taken ten years ago. 109 00:11:41,285 --> 00:11:43,704 - We know that. - No. 110 00:11:44,288 --> 00:11:46,623 I mean the same boy. 111 00:11:48,166 --> 00:11:51,128 He has no cavities. He has no tooth decay. 112 00:11:51,211 --> 00:11:53,714 He still has four baby teeth he's never lost. 113 00:11:53,797 --> 00:11:57,759 He had a routine blood test six weeks before he disappeared in 1990. 114 00:11:57,843 --> 00:12:01,722 His cell counts, his enzymes, his hormone levels, 115 00:12:01,805 --> 00:12:06,393 they are all exactly the same as they were ten years ago. 116 00:12:06,476 --> 00:12:10,272 - How can that be possible? - It's medically im possible. 117 00:12:12,774 --> 00:12:17,654 So what's the punch line? Where are you saying he's been? 118 00:12:19,406 --> 00:12:25,579 There are x-files cases that describe similar paranormal findings. 119 00:12:25,662 --> 00:12:30,083 Alien abductees who came back with anomalous medical stats. 120 00:12:30,167 --> 00:12:34,254 These words, "anomalous", "supernatural", "paranormal". 121 00:12:34,338 --> 00:12:38,634 They purport to explain something by not explaining it. It's lazy. 122 00:12:42,262 --> 00:12:45,891 I'm not saying that I can explain it, agent doggett. 123 00:12:46,183 --> 00:12:48,852 But this is definitely not normal. 124 00:12:50,479 --> 00:12:55,776 I went back to the witnesses at the crime scene, to this guy Ronald purnell. 125 00:12:55,859 --> 00:13:00,739 - He was detained but dismissed as a suspect. - What's your interest in this guy? 126 00:13:00,822 --> 00:13:07,204 He's a high-school dropout, convicted of possession, arson and shoplifting since 1990. 127 00:13:07,287 --> 00:13:12,709 These are juvenile records. These are sealed by the court, agent doggett. 128 00:13:12,793 --> 00:13:16,129 - We're not supposed to have these. - We're at a standstill. 129 00:13:16,213 --> 00:13:22,594 - And you're breaking the law. - I want to catch this guy, whatever it takes. 130 00:13:46,201 --> 00:13:48,412 We love you so much, Billy. 131 00:13:50,497 --> 00:13:54,710 It's so good to have you back, to be tucking you in. 132 00:13:56,545 --> 00:13:58,588 Sleep tight. 133 00:14:23,488 --> 00:14:27,284 - What does that mean? - You're blind to what's going on. 134 00:14:27,367 --> 00:14:32,706 Ten years we prayed for this. Every night we prayed to god. 135 00:14:32,789 --> 00:14:37,419 - I prayed for our son. He's not the boy I knew. - What do you expect him to be? 136 00:14:38,879 --> 00:14:42,340 - They told us this will take time. - Even Josh is afraid of him. 137 00:14:42,424 --> 00:14:45,802 - He is nothing to be afraid of. - I wish I could believe that. 138 00:14:45,886 --> 00:14:49,473 How can you sit here and say these things to me? 139 00:15:29,513 --> 00:15:32,182 Anybody in there? 140 00:15:32,265 --> 00:15:34,351 Hello? 141 00:15:36,103 --> 00:15:37,521 Ronald purnell? 142 00:15:58,166 --> 00:16:00,210 Ronald purnell? 143 00:16:01,378 --> 00:16:03,046 Yeah. 144 00:16:03,130 --> 00:16:05,173 Can I talk to you? 145 00:16:05,257 --> 00:16:09,553 Can you come out, and we could have a conversation? 146 00:16:15,225 --> 00:16:19,437 - Is this about my probation? - It's about a boy named Billy undennood. 147 00:16:19,521 --> 00:16:22,482 You know that name? Ring a bell? 148 00:16:24,067 --> 00:16:27,445 - No. - It does to everybody else in this area. 149 00:16:27,529 --> 00:16:30,782 He vanished from a school fair you were at ten years ago. 150 00:16:31,074 --> 00:16:33,076 You remember him now? 151 00:16:36,580 --> 00:16:39,291 Yeah, I remember him. 152 00:16:39,374 --> 00:16:42,377 - You think he'd remember you? - Me? 153 00:16:42,460 --> 00:16:45,130 You. Your face. 154 00:16:47,090 --> 00:16:49,759 You're a trip, man. You know that? 155 00:16:50,051 --> 00:16:53,638 This has nothing to do with being stoned or violating your probation. 156 00:16:53,722 --> 00:16:57,100 All I'm asking is that we go see Billy. 157 00:16:57,809 --> 00:17:00,437 See what he says. 158 00:17:02,189 --> 00:17:04,774 - See what he says where? - Where? Wherever. 159 00:17:05,066 --> 00:17:08,820 Wherever you want. I'll make sure he's there. 160 00:17:12,699 --> 00:17:17,287 You're not making sense, dude. Just leave me alone. 161 00:18:00,914 --> 00:18:02,666 Billy? 162 00:18:06,294 --> 00:18:08,338 Honey, are you here? 163 00:18:26,231 --> 00:18:29,651 - What? What are you doing? - Joshy! Oh, my god! Are you hurt? 164 00:18:31,695 --> 00:18:34,447 You're bleeding! Where did that come from? 165 00:18:34,531 --> 00:18:36,241 I don't know. 166 00:18:41,705 --> 00:18:43,623 Billy. 167 00:18:44,541 --> 00:18:46,876 Billy, honey, what are you doing here? 168 00:18:48,336 --> 00:18:51,256 Please, Billy. Answer me. 169 00:18:52,215 --> 00:18:54,801 Just got word back from the lab. 170 00:18:55,927 --> 00:19:00,598 Ran the blood twice. No doubt about it - it's the little boy's. 171 00:19:00,682 --> 00:19:04,394 - I thought you said he wasn't cut. - You're misunderstanding. 172 00:19:04,477 --> 00:19:08,398 It's the other son I'm talking about - Billy, the boy who was kidnapped. 173 00:19:08,481 --> 00:19:11,318 - That doesn't make sense. - Billy wasn't cut either. 174 00:19:11,401 --> 00:19:15,697 No, but he definitely handled the knife. His prints are on it. 175 00:19:15,780 --> 00:19:19,367 - Where'd he even get it? - His father's never seen it before. 176 00:19:19,451 --> 00:19:21,328 He's no hunter. 177 00:19:21,411 --> 00:19:25,498 Never cleaned an animal, which is about all a knife like that's good for. 178 00:19:25,582 --> 00:19:28,335 Except for killing, of course. 179 00:19:30,503 --> 00:19:33,506 Well, I hate to say this, 180 00:19:33,590 --> 00:19:38,762 but I think the best thing for Billy and his family is if he's removed to an institution 181 00:19:38,845 --> 00:19:41,890 to be observed by people experienced in these things. 182 00:19:41,973 --> 00:19:46,686 You mean remove him? Take him away? After all his family's been through? 183 00:19:46,770 --> 00:19:51,816 This is not a normal child, agent doggett, and this is not a normal act. 184 00:19:51,900 --> 00:19:55,862 You make it sound like he's possessed. Call the exorcist. 185 00:19:55,945 --> 00:19:59,574 He's a kid who's been through who knows what kind of hell. 186 00:19:59,657 --> 00:20:02,994 How do you know he's not trying to communicate something? 187 00:20:03,286 --> 00:20:06,373 And what's the message? 188 00:20:07,415 --> 00:20:09,876 Yes, he's a kid, agent doggett. You're right. 189 00:20:09,959 --> 00:20:13,546 He's a kid who materialised out of thin air, unaged. 190 00:20:13,630 --> 00:20:17,842 Do you not somehow recognise how strange this is? 191 00:20:21,429 --> 00:20:23,723 Did anybody notice this? This symbol? 192 00:20:23,807 --> 00:20:25,558 Yeah. Um... 193 00:20:26,351 --> 00:20:32,440 Yeah, I was going to mention that to you, cos it's, uh... kinda weird. 194 00:20:32,524 --> 00:20:35,902 - Weird how? - We tried everything to find that boy, 195 00:20:35,985 --> 00:20:40,740 and who abducted him - went so far as to bring in a police psychic, ten years back. 196 00:20:40,824 --> 00:20:44,911 - Came up with that very same symbol. - How exactly did he come up with it? 197 00:20:44,994 --> 00:20:47,622 She. Sharon Pearl. 198 00:20:48,832 --> 00:20:53,002 - Couldn't say how it came to her. - I've seen this symbol before, too. 199 00:20:53,294 --> 00:20:55,463 You have? 200 00:21:08,935 --> 00:21:10,979 I'll be damned. 201 00:21:15,775 --> 00:21:18,528 We love you so much, Billy. 202 00:21:21,364 --> 00:21:23,408 Whatever happened, 203 00:21:23,491 --> 00:21:25,910 we wanna put it behind us. 204 00:21:27,537 --> 00:21:29,497 Be a family again. 205 00:21:31,666 --> 00:21:37,630 And if you could help us to understand what you're going through... 206 00:21:39,048 --> 00:21:41,968 We could move fonlvard. 207 00:21:49,517 --> 00:21:53,396 No, we're just going to see a doctor, someone you might want to talk to. 208 00:21:53,480 --> 00:21:55,732 We're coming right back. 209 00:21:56,774 --> 00:22:00,987 Nothing's gonna happen. Mommy won't let anything happen to you. 210 00:22:02,363 --> 00:22:09,913 I just want you to get the help you need so we can all live here together and be happy. Ok? 211 00:22:09,996 --> 00:22:12,499 Come on, sweetie. 212 00:22:43,446 --> 00:22:47,575 I'll take him, Doug, if it's such a strain on you. 213 00:22:59,671 --> 00:23:02,006 If you think a shrink has the answers, fine. 214 00:23:02,090 --> 00:23:05,927 I just don't want this to ruin our other son's life in any way. 215 00:23:16,479 --> 00:23:17,939 Billy? 216 00:23:18,982 --> 00:23:21,609 Billy? 217 00:23:24,445 --> 00:23:26,030 - Where's Billy? - Billy? 218 00:23:26,114 --> 00:23:27,740 Billy? 219 00:23:27,824 --> 00:23:29,576 Billy? 220 00:23:30,952 --> 00:23:32,620 Billy? 221 00:23:42,505 --> 00:23:46,175 I don't want no trouble. Whatever you're doing, do it somewhere else. 222 00:23:46,467 --> 00:23:50,096 You ever get off your lazy ass to do anything but hassle me? 223 00:23:50,179 --> 00:23:54,475 Watch your mouth. I got company comin', and he won't take your lip. 224 00:23:54,559 --> 00:23:55,852 Who? 225 00:24:03,818 --> 00:24:06,195 Tell him to stay out of my face. 226 00:24:07,530 --> 00:24:10,742 - Get away from me. - Where you goin', weirdo? 227 00:24:11,075 --> 00:24:13,036 Hey. Hey. 228 00:24:14,787 --> 00:24:19,042 You steal those clothes off a fat man, or did you just shrink? 229 00:24:23,046 --> 00:24:28,509 Hey, you gonna get your butt in this trailer, travellin' man? 230 00:24:31,721 --> 00:24:33,765 Yeah. 231 00:24:34,515 --> 00:24:38,269 All depends on what you got in mind. 232 00:25:46,295 --> 00:25:49,465 Testing, one, two, three... 233 00:25:52,218 --> 00:25:54,762 This is great. 234 00:25:54,846 --> 00:25:58,891 Now I've got a psychic who's gonna tell me what's wrong with my son. 235 00:25:58,975 --> 00:26:04,897 I understand your misgivings, but perhaps you can look at this as just another Avenue. 236 00:26:04,981 --> 00:26:09,152 - An Avenue to what? - We're gonna solve this case. 237 00:26:09,235 --> 00:26:11,863 We're gonna find out who did this to your son. 238 00:26:11,946 --> 00:26:14,824 And then what? What am I left with? 239 00:26:14,907 --> 00:26:18,995 A kid who stabs knives into his brother's mattress? 240 00:26:19,078 --> 00:26:23,791 You don't know the half of it. He gives everyone but his mother the creeps. 241 00:26:23,875 --> 00:26:28,296 I just know that this is gonna tear your family apart. And you can't let it. 242 00:26:28,379 --> 00:26:31,466 You've got to save them from the damage this can do. 243 00:26:31,716 --> 00:26:34,177 I'll be happy to save what I can. 244 00:26:35,470 --> 00:26:37,889 Come on, Josh. Let's go. 245 00:26:41,309 --> 00:26:45,688 - Is this going to happen? - Shouldn't you be telling us that? 246 00:26:45,772 --> 00:26:48,024 You're no doubt confused, agent doggett. 247 00:26:48,107 --> 00:26:51,444 I take psychic readings, not see through walls. 248 00:26:56,199 --> 00:26:58,409 Sorry to keep you waiting. 249 00:27:00,495 --> 00:27:03,247 Mrs undennood, I'm Sharon Pearl. 250 00:27:03,331 --> 00:27:08,127 I consulted on your son's disappearance back in 1990. 251 00:27:09,378 --> 00:27:11,005 And you're Billy. 252 00:27:20,223 --> 00:27:22,308 Ms Pearl? Are you ok? 253 00:27:22,391 --> 00:27:26,229 There are very powerful forces at work here. 254 00:27:28,231 --> 00:27:31,317 Working through this boy. 255 00:27:31,400 --> 00:27:34,821 Drawing him to his brother. 256 00:27:39,367 --> 00:27:41,285 I feel this force... 257 00:27:43,204 --> 00:27:45,248 I feel this force... 258 00:27:48,042 --> 00:27:49,919 Coming through you. 259 00:27:52,839 --> 00:27:56,217 You lost someone just like Billy. 260 00:28:15,486 --> 00:28:18,114 What's happening to her? 261 00:28:20,032 --> 00:28:21,450 Oh, my god. 262 00:28:37,174 --> 00:28:39,260 Hey, fartknocker. 263 00:28:41,387 --> 00:28:44,473 Where are you goin' in such a big hurry? 264 00:28:49,312 --> 00:28:53,232 What's the matter? Got something in your ears? 265 00:28:53,316 --> 00:28:55,443 Don't touch me, Cal. 266 00:28:56,360 --> 00:28:58,821 Oh, listen to him. 267 00:28:59,864 --> 00:29:05,453 No wonder he wears them baggy britches. Our Ronnie's a big man now. 268 00:29:10,207 --> 00:29:15,254 Your old lady said... The cops came and talked to you. 269 00:29:22,470 --> 00:29:26,432 I am talking to you, not the side of your head. 270 00:29:27,600 --> 00:29:30,353 Better mind your p's and q's, Jones. 271 00:29:30,436 --> 00:29:35,232 Or I'm gonna tell them what you did to that little boy. 272 00:29:35,316 --> 00:29:40,863 I'm gonna tell them what you got buried out there in the woods. 273 00:29:43,950 --> 00:29:46,243 What's going on with you two? 274 00:29:46,869 --> 00:29:49,121 Talkin' about cars. 275 00:30:34,250 --> 00:30:39,672 Well, they've got her stabilised, and it looks like she's gonna be ok. 276 00:30:39,922 --> 00:30:45,386 - If you're at all curious about her condition. - I'd be more curious if! Believed it. 277 00:30:45,469 --> 00:30:47,596 Believed what? 278 00:30:47,680 --> 00:30:49,557 The act. 279 00:30:49,640 --> 00:30:54,186 - You think that was an act? - It's pretty standard fare, isn't it? 280 00:30:54,270 --> 00:30:59,316 Float a few choice revelations as if they came from on high, roll around the floor. 281 00:30:59,400 --> 00:31:01,986 You saw that symbol appear on her forehead. 282 00:31:02,069 --> 00:31:06,365 It's a damn good trick. Don't ask me how she does it. 283 00:31:11,454 --> 00:31:15,499 - Agent Scully, please. - No. I think you ought to hear this. 284 00:31:22,631 --> 00:31:25,593 Now listen to it backwards. 285 00:31:25,676 --> 00:31:28,387 What's that? 286 00:31:28,471 --> 00:31:31,766 It's a child singing... lyrics. 287 00:31:49,075 --> 00:31:51,660 You hear that, under the noise? 288 00:31:56,791 --> 00:32:00,169 - Now... - What's he doing here? 289 00:32:21,732 --> 00:32:24,026 Get away from me! 290 00:32:29,198 --> 00:32:32,034 Ronnie, open up the car! 291 00:32:33,494 --> 00:32:38,040 Ronnie... Ronnie, stop the car! Agent Scully, he's got Billy! 292 00:33:05,276 --> 00:33:07,361 Get out of the car! 293 00:33:08,404 --> 00:33:10,573 Now! 294 00:33:13,242 --> 00:33:15,411 Don't move, Ronnie. 295 00:33:18,205 --> 00:33:20,082 Where's Billy? 296 00:33:22,168 --> 00:33:24,795 I thought you said Billy was in the car. 297 00:33:24,879 --> 00:33:27,298 Where's Billy? 298 00:33:42,354 --> 00:33:45,191 I'm gonna go pay. You want anything? 299 00:33:45,274 --> 00:33:47,109 Josh, are you ok, buddy? 300 00:33:59,830 --> 00:34:01,916 Dad, can I...? 301 00:34:39,578 --> 00:34:41,664 Mister? 302 00:34:46,835 --> 00:34:49,505 Pony? Hey, pony? 303 00:34:56,303 --> 00:34:58,514 Hey, there you are. 304 00:35:11,360 --> 00:35:14,446 Help! Help! 305 00:35:29,503 --> 00:35:34,133 - Count to ten, agent doggett. - He took Billy. 306 00:35:34,216 --> 00:35:37,303 He couldn't have. 307 00:35:37,386 --> 00:35:40,055 How you gonna back that up, with Billy missing? 308 00:35:40,139 --> 00:35:44,435 Not five minutes earlier I saw him enter his home with his mother. 309 00:35:44,518 --> 00:35:49,148 I saw him riding in the car with Ronnie. Why else would Ronnie take off like he did? 310 00:35:49,231 --> 00:35:52,318 It's impossible, like everything else about this case. 311 00:35:52,401 --> 00:35:56,322 Like how Billy can be in his home one minute, and in Ronnie's car the next. 312 00:35:56,405 --> 00:36:00,200 - Everything about this case is impossible. - This kid is the key. 313 00:36:00,284 --> 00:36:03,829 I've been saying that from the beginning, and I'll say it now. 314 00:36:04,079 --> 00:36:08,083 Agent doggett, agent Scully, I got bad news on top of worse. 315 00:36:08,167 --> 00:36:11,712 Josh, the undennoods' other little boy, has disappeared. 316 00:36:11,795 --> 00:36:17,259 I'm notjokin', not even close. I got the parents out here now. 317 00:36:18,469 --> 00:36:22,181 I've gotta talk to this kid, agent Scully. 318 00:36:23,807 --> 00:36:26,435 I'm absolutely sure. 319 00:36:39,782 --> 00:36:42,368 Have a seat, Ronnie. 320 00:36:42,451 --> 00:36:45,496 I know what you're gonna ask. 321 00:36:46,538 --> 00:36:49,124 But I got no answer. 322 00:36:49,208 --> 00:36:55,172 Well, there can be only one answer, right? I mean, why else did you go to the house? 323 00:36:55,255 --> 00:36:58,425 You went there for Billy, to get him back. 324 00:36:58,509 --> 00:37:01,595 - No. - You had him in your car. 325 00:37:01,678 --> 00:37:06,934 - I don't know how he got there. - Then why go to the house at all? 326 00:37:08,477 --> 00:37:11,355 Because I didn't believe you. 327 00:37:16,151 --> 00:37:17,194 Mom! 328 00:37:25,828 --> 00:37:30,541 Didn't believe what? What's so hard to believe, Ronnie? 329 00:37:32,626 --> 00:37:35,546 - You said I could talk to him. - You needed to. 330 00:37:35,629 --> 00:37:39,758 After all those years, you couldn't live without him. You wanted him back. 331 00:37:39,842 --> 00:37:43,887 All those years, Ronnie. All those years. Where'd you keep him? 332 00:37:54,273 --> 00:37:58,569 - Man, you don't understand. - You were sorry you let him go. 333 00:37:59,695 --> 00:38:02,281 No, I... 334 00:38:02,364 --> 00:38:04,450 I couldn't let him go. 335 00:38:19,715 --> 00:38:23,469 - Who else knew about him? Your mom? - No. 336 00:38:23,552 --> 00:38:26,555 - Where'd you keep him? - I didn't. 337 00:38:26,638 --> 00:38:31,477 - What did you do to him?! - I didn't do anything. 338 00:38:34,938 --> 00:38:37,399 I took care of him. 339 00:38:39,735 --> 00:38:42,404 I... isang to him... 340 00:38:43,447 --> 00:38:46,450 So he wouldn't be afraid. 341 00:38:52,664 --> 00:38:54,917 Afraid of who? 342 00:38:57,586 --> 00:39:00,756 Who was he afraid of, Ronnie? 343 00:39:00,839 --> 00:39:05,552 Somebody else involved? Somebody else make you do it? 344 00:39:05,636 --> 00:39:10,641 He take that other kid, too? Billy's brother? He take him? 345 00:39:13,018 --> 00:39:18,273 You're afraid of him, too. You're a victim, just like those other kids. Is that right? 346 00:39:20,526 --> 00:39:23,487 You, me, Billy. 347 00:39:23,570 --> 00:39:26,406 This is our chance, man. 348 00:39:26,490 --> 00:39:28,909 What's his name? 349 00:40:01,400 --> 00:40:03,986 FBI! Cal jeppy! Come out! 350 00:40:22,921 --> 00:40:26,133 It's ok, Josh. You're ok. We're not gonna hurt you. 351 00:40:28,468 --> 00:40:29,970 Agent doggett? 352 00:40:30,053 --> 00:40:32,347 He's on the run. 353 00:40:38,854 --> 00:40:44,026 He's in the woods! Watch your fire! There may be another boy! 354 00:41:02,461 --> 00:41:04,963 Down on your knees! 355 00:41:05,047 --> 00:41:08,884 - Hands in the air! Where's the kid? - He's in the trailer. 356 00:41:08,967 --> 00:41:11,470 Other kid! 357 00:41:11,553 --> 00:41:15,599 - There's no other kid. - Billy undennood! 358 00:41:15,682 --> 00:41:18,560 There's no other kid. 359 00:41:24,691 --> 00:41:27,653 Get this man in cuffs! Read him his rights! 360 00:41:27,736 --> 00:41:29,655 The kid's over... 361 00:42:08,819 --> 00:42:11,613 I don't believe it. 362 00:42:11,697 --> 00:42:15,742 Ok. The clothes, the age and condition of the bones, 363 00:42:15,826 --> 00:42:18,203 the location of the grave. 364 00:42:18,453 --> 00:42:22,541 There is no doubt that that is Billy undennood's skeleton in that grave. 365 00:42:22,624 --> 00:42:27,045 We spent time with this boy. Doctors took his blood. You examined him. 366 00:42:27,129 --> 00:42:30,465 I can't accept it. I can't believe we're asking them to. 367 00:42:30,549 --> 00:42:34,720 I know. But the forensic evidence is going to come out, and what then? 368 00:42:34,803 --> 00:42:37,055 - What if I'm right? - What do we do? 369 00:42:37,139 --> 00:42:40,809 - We move on, let it go, case closed? - I know where you are with this. 370 00:42:40,892 --> 00:42:48,892 I have been there. You're feeling that you've failed, that you have to explain this somehow. 371 00:42:49,651 --> 00:42:53,780 - And maybe you can. - Not if that's Billy's body, I can't. 372 00:42:53,864 --> 00:42:59,202 Maybe that's explanation enough. That that's not Billy's brother in that grave, too. 373 00:42:59,286 --> 00:43:03,665 That that man who did this is never going to be able to do it again. 374 00:43:03,749 --> 00:43:07,586 Isn't that what you wanted, agent doggett? 375 00:43:07,669 --> 00:43:12,257 Don't ask me to believe that this is some kind of justice from beyond the grave. 376 00:43:12,507 --> 00:43:19,181 All I'm saying is that maybe you succeeded, whether you're willing to see that or not. 377 00:44:20,325 --> 00:44:24,246 Visiontext subtitles: Paul Murray 378 00:44:36,132 --> 00:44:37,259 I made this! 28993

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.