All language subtitles for The.Unusual.Suspects.S01E02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,944 --> 00:00:07,760 Slow down! Jusko po, Sara! 2 00:00:07,773 --> 00:00:09,357 - We need help. - Slow down, slow down. 3 00:00:10,198 --> 00:00:12,054 Evie, I need to go back! 4 00:00:12,067 --> 00:00:14,187 - Just slow down! - I had a hat! 5 00:00:16,162 --> 00:00:18,802 - Motherfucker! - We're OK, we're OK! 6 00:00:24,233 --> 00:00:25,753 Sara... 7 00:00:52,501 --> 00:00:55,317 Oh, come on, Adrian. There's a name for this. 8 00:00:55,324 --> 00:00:57,260 Yeah. Catch and kill. 9 00:00:57,272 --> 00:00:59,768 I think "extortion" is the word you're looking for. 10 00:00:59,777 --> 00:01:01,313 Oh, get off your high horse, Beasley. 11 00:01:01,327 --> 00:01:03,744 If you're not interested, I'll take 'em to the open market. 12 00:01:04,468 --> 00:01:07,844 Who is going to pay anything at all for some stupid snaps 13 00:01:07,848 --> 00:01:09,784 of me and an old mate having dinner? 14 00:01:09,796 --> 00:01:11,252 You know, I thought that too myself. 15 00:01:11,267 --> 00:01:12,883 Until this frantic phone call. 16 00:01:12,897 --> 00:01:14,433 Frantic? 17 00:01:14,448 --> 00:01:16,384 I mean, I think you need your hearing checked 18 00:01:16,396 --> 00:01:17,573 as well as your eyes. 19 00:01:17,590 --> 00:01:19,365 Makes me think the word on the street is right. 20 00:01:19,378 --> 00:01:21,114 Maybe you are on the verge of a mega deal 21 00:01:21,127 --> 00:01:23,023 with a huge American corporation. 22 00:01:23,035 --> 00:01:24,571 Maybe you can't afford a scandal. 23 00:01:24,586 --> 00:01:27,946 Wh-what a delightfully sordid imagination you have. 24 00:01:29,277 --> 00:01:31,453 - - 50 - K, they're all yours. - What? 25 00:01:31,464 --> 00:01:33,240 If I hang up, we're not talking again. 26 00:01:33,253 --> 00:01:35,629 50? Wh-what happened to 20? 27 00:01:35,639 --> 00:01:37,175 New facts come to light, sweetheart. 28 00:01:37,189 --> 00:01:39,965 Oh, fuck you, you thieving, blackmailing fuck. 29 00:01:39,972 --> 00:01:40,949 I was trying to save you 30 00:01:40,967 --> 00:01:42,222 from making a complete cock of yourself 31 00:01:42,239 --> 00:01:43,559 but you can fuck off! 32 00:01:50,707 --> 00:01:52,683 You have to stop doing this. 33 00:01:52,695 --> 00:01:54,455 It's all over, Evie. 34 00:02:00,965 --> 00:02:02,701 Come out now. 35 00:02:02,714 --> 00:02:05,290 - This is not a real problem. - Yes, it is. 36 00:02:05,299 --> 00:02:08,315 The Americans are famously puritanical. 37 00:02:08,320 --> 00:02:10,536 They are buying me. They are buying my image. 38 00:02:10,547 --> 00:02:13,003 And my image is super-successful, 39 00:02:13,012 --> 00:02:15,068 happily married, devoted mother of three. 40 00:02:15,079 --> 00:02:16,815 It's just your guilt talking. 41 00:02:16,828 --> 00:02:19,124 No! It is bad. 42 00:02:19,134 --> 00:02:20,414 It's all over, Evie. 43 00:02:22,792 --> 00:02:24,488 Ma'am 44 00:02:24,502 --> 00:02:25,718 you can't give up. 45 00:02:25,734 --> 00:02:27,270 You can fix this. 46 00:02:27,285 --> 00:02:29,141 The only way to fix it is to buy the photos. 47 00:02:29,154 --> 00:02:30,450 Obviously, that's out. 48 00:02:30,466 --> 00:02:31,802 Fix it another way, then. 49 00:02:31,817 --> 00:02:34,953 You can say it was a business dinner 50 00:02:34,958 --> 00:02:36,294 that you went up to his room... 51 00:02:36,310 --> 00:02:38,846 That's ridiculous. What business? He's an artist. 52 00:02:38,855 --> 00:02:41,431 I don't know. Another story, then. 53 00:02:41,439 --> 00:02:43,119 You can make it however you want. 54 00:02:44,739 --> 00:02:45,939 OK. 55 00:02:47,403 --> 00:02:48,643 OK. 56 00:02:49,868 --> 00:02:53,124 We need a different plausible narrative. 57 00:02:53,128 --> 00:02:54,864 What we need is 58 00:02:54,877 --> 00:02:56,413 more photos, 59 00:02:56,428 --> 00:02:58,604 photos that tell a different story. 60 00:02:58,614 --> 00:03:02,430 I need to legitimise my relationship with Nick. 61 00:03:02,431 --> 00:03:03,687 What does that mean? 62 00:03:03,704 --> 00:03:05,720 We are working together. 63 00:03:05,731 --> 00:03:09,547 We are doing a show together in a big, fancy gallery. 64 00:03:09,548 --> 00:03:11,444 And I will be there and he will be there. 65 00:03:11,456 --> 00:03:14,312 And everyone will see that there's nothing to see 66 00:03:14,319 --> 00:03:16,175 because Garth will be there as well. 67 00:03:16,188 --> 00:03:18,804 Garth? Ma'am, this sounds like a bad idea. 68 00:03:18,812 --> 00:03:20,628 That's the most important bit for our narrative. 69 00:03:20,641 --> 00:03:22,977 Three old mates. You get it? 70 00:03:22,986 --> 00:03:24,802 This is totally gonna work! 71 00:03:24,815 --> 00:03:27,671 - You're a genius, Evie. - Ma'am, this was not my idea. 72 00:03:27,678 --> 00:03:29,414 You need to learn how to take a compliment! 73 00:03:29,427 --> 00:03:31,923 And stop calling me ma'am. It's Sara. 74 00:03:31,932 --> 00:03:33,388 Come on, we need to get these photos out there 75 00:03:33,403 --> 00:03:35,059 before these ones - or it will all be for nothing. 76 00:03:35,073 --> 00:03:35,969 Alright, ma'am 77 00:03:35,987 --> 00:03:37,044 ma'am... Sara. 78 00:03:37,062 --> 00:03:38,877 I'll help you. 79 00:03:38,890 --> 00:03:40,890 But you have to do something for me first. 80 00:03:43,144 --> 00:03:44,920 This should cover what you need. 81 00:03:44,933 --> 00:03:48,989 There's a shop in Paddington. I'll give you the address. 82 00:03:48,988 --> 00:03:50,924 Thanks, but you have to sell it. 83 00:03:50,936 --> 00:03:52,033 What? 84 00:03:52,051 --> 00:03:53,786 Word gets out I'm hocking my handbags, 85 00:03:53,799 --> 00:03:55,055 I might as well let them publish those photos 86 00:03:55,071 --> 00:03:56,780 and be done with it - why can't you do it? 87 00:03:58,212 --> 00:04:00,348 They'll think I stole it from my boss. 88 00:04:00,359 --> 00:04:01,695 Oh! Oh, no. 89 00:04:01,711 --> 00:04:04,447 No, no, no, no. 90 00:04:04,454 --> 00:04:06,174 This, we can do something about. 91 00:04:09,623 --> 00:04:12,079 What I desire comes effortlessly to me. 92 00:04:12,088 --> 00:04:15,264 I manifest my dreams with ease. 93 00:04:15,269 --> 00:04:17,005 It is good to feel good. 94 00:04:17,018 --> 00:04:20,298 I am a super-attractor. 95 00:04:26,401 --> 00:04:30,241 - You always think of yourself first. - It wasn't me, please believe me! 96 00:04:30,377 --> 00:04:33,937 I trusted you and is this how you repay me? 97 00:04:34,074 --> 00:04:36,634 By stealing every dollar I saved? 98 00:04:42,105 --> 00:04:43,225 Disgusting! 99 00:04:43,258 --> 00:04:45,858 - What are you doing? - My pension fund. 100 00:04:46,837 --> 00:04:48,693 The one you and Jordan promised me. 101 00:04:48,705 --> 00:04:51,145 The one where all of my bonuses went. 102 00:04:52,125 --> 00:04:53,645 Is it managed by Jordan? 103 00:04:55,902 --> 00:04:58,382 Mm. So it's all gone. 104 00:05:01,309 --> 00:05:03,789 I worked for you for all these years for nothing. 105 00:05:06,080 --> 00:05:09,400 I'll be going home to my family with nothing. 106 00:05:12,719 --> 00:05:15,495 I can't go home with nothing, Roxanne! 107 00:05:15,502 --> 00:05:17,918 I'll make sure you get your money! 108 00:05:17,928 --> 00:05:18,345 Ah! I hear you plotting. 109 00:05:18,366 --> 00:05:22,845 - How? It's too late! - It's not too late. I'm fixing it. 110 00:05:22,977 --> 00:05:27,537 Oh, my God, why did this happen to me? Why have you abandoned me, Lord? 111 00:05:27,549 --> 00:05:30,605 Amy, stop being a baby! 112 00:05:30,611 --> 00:05:32,187 Good morning, Jeannie. 113 00:05:32,201 --> 00:05:35,577 You two are out to take my son for everything he's got. 114 00:05:35,580 --> 00:05:36,796 Admit it! 115 00:05:36,813 --> 00:05:39,909 "Admit it!" Well done. You're so smart! 116 00:05:39,914 --> 00:05:41,330 You heard her, didn't you? 117 00:05:41,345 --> 00:05:43,545 I've got a witness! 118 00:05:44,208 --> 00:05:45,824 Mm. 119 00:05:45,838 --> 00:05:47,015 Try these. 120 00:05:47,032 --> 00:05:49,511 "Kut-chin-ta." They're delicious. 121 00:05:56,175 --> 00:05:57,375 Mmm. 122 00:06:01,741 --> 00:06:02,718 G'day. 123 00:06:02,736 --> 00:06:04,591 Er, Roxanne? 124 00:06:04,604 --> 00:06:06,060 "G'day". 125 00:06:06,075 --> 00:06:08,371 I'm Gigi, actually. 126 00:06:08,381 --> 00:06:10,917 I'm Dean from Photon Home Security. 127 00:06:10,926 --> 00:06:12,382 Roxanne made an appointment with me 128 00:06:12,397 --> 00:06:14,773 to install a safe in the walk-in robe of the master bedroom. 129 00:06:14,782 --> 00:06:16,022 I'll show you up. 130 00:06:18,162 --> 00:06:19,362 Sweet place. 131 00:06:23,768 --> 00:06:26,904 So who are you, then - the little sister? 132 00:06:26,908 --> 00:06:29,068 Sure. Let's go with that. 133 00:06:37,285 --> 00:06:38,485 There. 134 00:06:39,273 --> 00:06:40,489 Yes. 135 00:06:40,506 --> 00:06:41,706 What do you think? 136 00:06:44,402 --> 00:06:45,762 Hm? 137 00:06:48,855 --> 00:06:50,511 Don't take my photo. 138 00:06:50,525 --> 00:06:52,781 I just want you to see. 139 00:06:52,791 --> 00:06:54,647 You're not putting it up on social media? 140 00:06:54,660 --> 00:06:58,436 Do you have any idea what people give to be on my feed? 141 00:06:58,437 --> 00:06:59,853 Ooh. 142 00:06:59,868 --> 00:07:02,244 Evie, you're a stone-cold fox. 143 00:07:02,254 --> 00:07:03,694 Stop. 144 00:07:04,758 --> 00:07:07,454 Looking the part's only a start. You have to wear it right. 145 00:07:07,462 --> 00:07:10,542 OK, give me your best rich bitch. 146 00:07:12,631 --> 00:07:14,007 What is that? 147 00:07:14,022 --> 00:07:16,422 - Sara, I'm sorry. - Don't apologise to me. 148 00:07:17,362 --> 00:07:19,258 Just be me. 149 00:07:19,270 --> 00:07:20,526 No, that's not it. 150 00:07:20,542 --> 00:07:23,078 That's, like, mean me, like... 151 00:07:23,087 --> 00:07:25,023 I mean... be powerful, 152 00:07:25,035 --> 00:07:27,275 be an unstoppable force of nature. 153 00:07:29,846 --> 00:07:31,702 Whoa! Evie! 154 00:07:31,715 --> 00:07:34,171 That's it. That's totally me! 155 00:07:34,180 --> 00:07:35,197 - Ooh. - Yes! 156 00:07:35,214 --> 00:07:36,533 Can I see? 157 00:07:37,957 --> 00:07:39,493 I was being Roxanne. 158 00:07:39,507 --> 00:07:42,507 Oh! Whatever works. 159 00:07:47,618 --> 00:07:50,954 You know, you are very easy to talk to, Gigi. 160 00:07:50,958 --> 00:07:52,438 You wanna know why? 161 00:07:53,423 --> 00:07:55,639 Because I'm deep. Like the ocean. 162 00:07:55,649 --> 00:07:58,329 So I bring it out of other people. 163 00:08:00,738 --> 00:08:04,298 Oh, my God. Of course. That's why we get along. 164 00:08:04,356 --> 00:08:05,932 He's gay. 165 00:08:05,946 --> 00:08:06,923 You're gay. 166 00:08:06,941 --> 00:08:08,900 I'm... not gay. 167 00:08:10,081 --> 00:08:11,561 What are the nails about? 168 00:08:13,421 --> 00:08:14,621 I like blue. 169 00:08:15,409 --> 00:08:18,529 Besides, rules are made to be broken. 170 00:08:28,815 --> 00:08:30,015 Lamar. 171 00:08:31,400 --> 00:08:33,256 I know, babe. Bunch of bullshit. 172 00:08:33,268 --> 00:08:35,108 Let me know straightaway if they sell. 173 00:08:36,091 --> 00:08:38,611 - How'd you go? - Paid what you said. 174 00:08:39,868 --> 00:08:42,364 - No questions. - Nice work! 175 00:08:42,373 --> 00:08:44,269 Now let's get over to Nick's. He's not answering. 176 00:08:44,281 --> 00:08:47,217 Uh! One more stop, then we do your thing. 177 00:08:47,224 --> 00:08:50,464 But I promise... I did not do it. 178 00:08:52,551 --> 00:08:55,807 Are you still acting? My God, you are good. 179 00:08:55,811 --> 00:08:58,507 Let me send this and wire the money home. 180 00:08:58,515 --> 00:08:59,995 I'll be back in ten minutes. 181 00:09:03,723 --> 00:09:06,459 That is all the information your sister's gonna need. 182 00:09:06,467 --> 00:09:09,043 How to change the combination, the warranty and whatnot. 183 00:09:09,051 --> 00:09:10,891 Well, it's safe with me. 184 00:09:11,874 --> 00:09:13,570 You know, this has been a lot of fun. 185 00:09:13,583 --> 00:09:16,079 I think you'd make a very good apprentice. 186 00:09:16,088 --> 00:09:19,008 Oh, you'll have to fill me in on Aussie customs. 187 00:09:19,984 --> 00:09:22,160 Can you date your apprentice 188 00:09:22,171 --> 00:09:24,411 or is that against the rules? 189 00:09:26,942 --> 00:09:30,358 You are full of surprises, Sara Beasley. 190 00:09:30,361 --> 00:09:33,257 Afternoon delight AND a new playmate. 191 00:09:33,264 --> 00:09:36,000 Don't be disgusting. This is Evie, my nanny. 192 00:09:36,007 --> 00:09:37,703 Role play? That's kinky. 193 00:09:37,717 --> 00:09:39,693 I couldn't risk being seen alone with you. 194 00:09:39,705 --> 00:09:41,201 The paps might be following. 195 00:09:41,215 --> 00:09:42,951 You're not that fuckin' famous. 196 00:09:42,965 --> 00:09:45,565 Clearly, I am. Did you see my email? 197 00:09:46,424 --> 00:09:47,880 Why don't you just buy them? 198 00:09:47,895 --> 00:09:49,311 "Catch and kill", isn't that what they call it? 199 00:09:49,326 --> 00:09:50,742 Why don't YOU buy them? 200 00:09:50,757 --> 00:09:52,773 I'm broke. 201 00:09:52,785 --> 00:09:55,721 And what do I care if a few photos of us get published? 202 00:09:55,727 --> 00:09:58,503 I told you how important this deal is to me. 203 00:09:58,510 --> 00:10:00,270 If those photos get out, it's over. 204 00:10:01,174 --> 00:10:02,630 Not to mention my marriage. 205 00:10:02,645 --> 00:10:04,101 Would that be so bad? 206 00:10:04,116 --> 00:10:05,372 Yes, it would. 207 00:10:05,388 --> 00:10:08,468 I have a family. And I love my husband. 208 00:10:09,364 --> 00:10:12,100 Anyway, I have a plan to fix it. 209 00:10:12,108 --> 00:10:13,125 What plan? 210 00:10:13,142 --> 00:10:15,117 You're having a show, I'm hosting it. 211 00:10:15,129 --> 00:10:16,425 How will that help? 212 00:10:16,441 --> 00:10:18,817 It will explain what I was doing with you last night. 213 00:10:18,827 --> 00:10:20,643 What do I get out of it? 214 00:10:20,656 --> 00:10:22,952 A-are you joking? 215 00:10:22,962 --> 00:10:25,018 You-you get so much out of it! 216 00:10:25,029 --> 00:10:26,565 You'll sell work. 217 00:10:26,580 --> 00:10:28,596 I'll reintroduce you to the Sydney art scene. 218 00:10:28,607 --> 00:10:29,584 Awesome. 219 00:10:29,602 --> 00:10:32,577 I can't wait to leap back into that cesspit of mediocrity. 220 00:10:32,583 --> 00:10:34,039 You can spray venom all you like 221 00:10:34,054 --> 00:10:35,590 but you know that's what it's like here. 222 00:10:35,605 --> 00:10:36,901 They'll all be desperate to buy work 223 00:10:36,917 --> 00:10:38,613 from one of Australia's most important artists, 224 00:10:38,626 --> 00:10:40,522 just back from a decade of killing it in New York. 225 00:10:40,535 --> 00:10:42,095 This will be gold for you. 226 00:10:44,590 --> 00:10:46,086 It has to be a top-three gallery. 227 00:10:46,101 --> 00:10:47,997 Ted Scalia owes me a favour. 228 00:10:48,009 --> 00:10:50,665 That fat fuck! I hate that guy. 229 00:10:50,673 --> 00:10:53,569 - He's every reason why I left. - He's not fat anymore. 230 00:10:53,576 --> 00:10:55,232 He had the band surgery. 231 00:10:55,245 --> 00:10:57,541 You know it's a good gallery. 232 00:10:57,551 --> 00:10:59,351 Just say "Thank you," Nick. 233 00:11:04,430 --> 00:11:05,630 "Thank you, Nick." 234 00:11:07,769 --> 00:11:09,225 Of course I'll hold. 235 00:11:09,240 --> 00:11:11,200 Ted's totally going for it! 236 00:11:12,063 --> 00:11:14,519 Sara, you sure you want to do this? 237 00:11:14,528 --> 00:11:17,744 - Nick seems like bad news. - Oh, he absolutely is. 238 00:11:17,749 --> 00:11:19,045 But he's a great artist. 239 00:11:19,061 --> 00:11:20,877 And all that colour just helps our narrative. 240 00:11:20,890 --> 00:11:23,586 I mean, who'd believe I'd fuck that guy? 241 00:11:23,593 --> 00:11:26,153 Alright Beasley. You're on. Who's the lucky artist? 242 00:11:27,132 --> 00:11:28,428 Nick Parker Smith. 243 00:11:28,444 --> 00:11:29,860 That half-baked hack. 244 00:11:29,875 --> 00:11:31,251 Why would you want to help him? 245 00:11:31,267 --> 00:11:33,003 His recent work is garbage. 246 00:11:33,016 --> 00:11:35,192 Nick's one of our most important contemporary artists. 247 00:11:35,203 --> 00:11:37,539 His last show was in the foyer of an office building. 248 00:11:37,548 --> 00:11:38,748 Forget it. 249 00:11:39,656 --> 00:11:41,312 That man is an idiot. 250 00:11:41,325 --> 00:11:43,621 Sells art to people who know nothing about art. 251 00:11:43,631 --> 00:11:45,231 You're his best customer. 252 00:11:47,090 --> 00:11:48,666 Paloma, go ahead. 253 00:11:48,681 --> 00:11:50,537 One of the tabloids picked up the photos. 254 00:11:50,549 --> 00:11:51,845 Comes out Friday. 255 00:11:51,861 --> 00:11:53,157 Mm, and, um, Martha called. 256 00:11:53,173 --> 00:11:55,109 The Americans are sending their offer. 257 00:11:55,122 --> 00:11:56,378 Also Friday. 258 00:11:56,394 --> 00:11:57,634 Right. 259 00:11:58,779 --> 00:12:01,835 Sara, I'm sorry. We gave it a good try. 260 00:12:01,841 --> 00:12:03,857 What? No! This is good for us. 261 00:12:03,868 --> 00:12:05,164 We'll have our show Thursday, 262 00:12:05,180 --> 00:12:07,236 get our narrative out there first. 263 00:12:07,248 --> 00:12:08,944 I own a media outlet after all. 264 00:12:08,957 --> 00:12:10,573 Uh, Thursday is tomorrow. 265 00:12:10,588 --> 00:12:12,124 I do my best work under pressure. 266 00:12:12,138 --> 00:12:13,794 Pressure makes diamonds, Evie! 267 00:12:13,808 --> 00:12:14,985 That guy said no. 268 00:12:15,002 --> 00:12:18,177 I'll do it at home. Our house is basically a gallery anyway. 269 00:12:18,181 --> 00:12:19,597 I'll invite Martha, 270 00:12:19,613 --> 00:12:21,949 give her a front-row seat to our version of events. 271 00:12:21,958 --> 00:12:23,934 It's all coming together! 272 00:12:23,946 --> 00:12:25,442 So here's what's gonna happen. 273 00:12:25,457 --> 00:12:27,033 You go back to Nick, tell him what's going on. 274 00:12:27,047 --> 00:12:29,063 I don't care what he says, just make sure he falls in. 275 00:12:29,075 --> 00:12:31,675 I'll take care of everything else. But first take me to work. 276 00:12:32,852 --> 00:12:34,172 I've got an event to plan! 277 00:12:35,635 --> 00:12:36,835 What? 278 00:13:01,478 --> 00:13:03,038 Whatever, it's fine. 279 00:13:27,202 --> 00:13:29,882 I've sent you the money. Okay? 280 00:13:30,025 --> 00:13:33,185 - Now let me speak to my daughter. - Are you having a laugh? 281 00:13:33,325 --> 00:13:36,605 You're parading around Australia like you own the place. 282 00:13:36,744 --> 00:13:38,864 What are you talking about? 283 00:14:12,129 --> 00:14:13,409 At her house? 284 00:14:15,667 --> 00:14:18,307 When she gets an idea in her head, she doesn't fuck around. 285 00:14:19,007 --> 00:14:20,887 Sure, tell her I'm in. 286 00:14:23,023 --> 00:14:24,679 Who was the man outside? 287 00:14:24,692 --> 00:14:26,068 The one who gave you money? 288 00:14:26,084 --> 00:14:27,564 What? Oh! 289 00:14:28,867 --> 00:14:30,203 Just a guy who bought some work. 290 00:14:30,219 --> 00:14:32,059 What work? 291 00:14:33,042 --> 00:14:35,138 There's nothing here but rubbish. 292 00:14:35,149 --> 00:14:36,645 He already picked it up. 293 00:14:36,660 --> 00:14:38,676 And he paid you cash the same day 294 00:14:38,687 --> 00:14:41,487 photos of you and Sara were sold? 295 00:14:42,385 --> 00:14:45,105 Whoa. What a coincidence. 296 00:14:46,082 --> 00:14:49,618 You set the photos up. It was you! 297 00:14:49,621 --> 00:14:51,597 Sara's a spoilt little rich girl. She deserves it. 298 00:14:51,609 --> 00:14:53,505 She might let you wear her hand-me-downs 299 00:14:53,517 --> 00:14:56,237 but she probably pays you less than she spends on her hair. 300 00:15:01,151 --> 00:15:02,671 I'm going to tell Sara. 301 00:15:03,775 --> 00:15:07,151 She needs a story to explain the photos 302 00:15:07,154 --> 00:15:09,010 and you just gave her one. 303 00:15:09,023 --> 00:15:11,423 The real one of how you set her up. 304 00:15:12,363 --> 00:15:15,579 And say what exactly? That she fucked me, hm? 305 00:15:15,583 --> 00:15:17,423 That's what she's trying to hide. 306 00:15:18,247 --> 00:15:20,647 I may have created an opportunity, 307 00:15:21,905 --> 00:15:23,321 but I didn't fake anything. 308 00:15:23,336 --> 00:15:25,776 Those photos are exactly who Sara is. 309 00:15:27,312 --> 00:15:29,488 Look, you're a good person. 310 00:15:29,499 --> 00:15:30,779 I can see that. 311 00:15:32,043 --> 00:15:34,419 But I know Sara. 312 00:15:34,429 --> 00:15:37,605 She has a way of surrounding herself with people 313 00:15:37,609 --> 00:15:40,585 who are kinder and more patient than she is 314 00:15:40,591 --> 00:15:44,031 and then she just sucks the life out of them through a straw. 315 00:15:45,879 --> 00:15:47,175 Those photos were nothing. 316 00:15:47,191 --> 00:15:50,671 Imagine how much I could get for something a little more juicy. 317 00:15:56,773 --> 00:15:58,013 Help me, 318 00:15:59,476 --> 00:16:01,476 and there'll be more for you at the other end. 319 00:16:03,850 --> 00:16:06,410 I'll bet this money could really help you out. 320 00:16:13,630 --> 00:16:14,830 Let it. 321 00:16:25,310 --> 00:16:26,287 Jordan Waters, 322 00:16:26,305 --> 00:16:28,040 you are under arrest on suspicion of fraud. 323 00:16:28,054 --> 00:16:30,030 - Is this really necessary? - Obtaining advantage by disho 324 00:16:30,042 --> 00:16:31,898 - I said I'd come with you. - You have the right... 325 00:16:31,910 --> 00:16:33,566 You're making a terrible mistake! 326 00:16:33,580 --> 00:16:34,956 A 200 -K mistake. 327 00:16:34,972 --> 00:16:36,988 Mum, calm down and call Roxanne. 328 00:16:36,999 --> 00:16:39,399 -I don't know what 200 -K you're talking about. 329 00:16:48,728 --> 00:16:51,144 Your husband has been arrested. 330 00:16:51,153 --> 00:16:52,353 What? 331 00:16:59,065 --> 00:17:00,785 Screw it. 332 00:17:06,023 --> 00:17:09,799 I ran into that old friend of mine - Nick. 333 00:17:09,800 --> 00:17:11,736 He d-does those mad paintings. 334 00:17:11,748 --> 00:17:14,564 Nick who you used to go out with? 335 00:17:14,571 --> 00:17:16,307 Yeah. Poor thing. 336 00:17:16,320 --> 00:17:19,896 I-I don't think he ever really got over me leaving him for you. 337 00:17:19,898 --> 00:17:22,834 He fucked up his career. His whole life, really. 338 00:17:22,841 --> 00:17:25,281 Aww. Poor him. 339 00:17:26,538 --> 00:17:28,874 Don't be mean. It's tragic. 340 00:17:28,884 --> 00:17:32,620 Imagine what it would be like to be broke and a failure 341 00:17:32,621 --> 00:17:34,557 and ten years older than us. 342 00:17:34,569 --> 00:17:36,449 So I... said we'd help him. 343 00:17:38,068 --> 00:17:39,884 So are we buying one of his paintings? 344 00:17:39,897 --> 00:17:41,993 Nothing like that! I said we'd host a show for him. 345 00:17:42,004 --> 00:17:43,204 Here. Tomorrow. 346 00:17:44,469 --> 00:17:47,525 We're having a show here tomorrow? 347 00:17:47,531 --> 00:17:49,011 Tiny little thing. 348 00:17:50,711 --> 00:17:52,047 OK, so you're helping 349 00:17:52,063 --> 00:17:54,639 your ex-boyfriend out with his career, 350 00:17:54,647 --> 00:17:57,223 wh..., er, what about your husband? 351 00:17:57,232 --> 00:18:02,488 Ah, once I pull off this deal with the Americans 352 00:18:02,480 --> 00:18:07,576 I guess I could invest a bit more money in your appity-app? 353 00:18:07,569 --> 00:18:09,625 Aw, really, babe, would you do that for me? 354 00:18:09,636 --> 00:18:10,852 - Mmm... - Would you? 355 00:18:10,869 --> 00:18:12,925 Uh, I'll get the kids ready for bed. 356 00:18:12,936 --> 00:18:15,112 Ah, yes! 357 00:18:15,123 --> 00:18:16,323 Right. 358 00:18:17,111 --> 00:18:18,471 Thank you. 359 00:18:28,641 --> 00:18:31,361 - Mum? - Melanie? Is that you? 360 00:18:32,020 --> 00:18:35,420 - Where's your dad? - He's with Chanel. 361 00:18:35,837 --> 00:18:37,517 Who's Chanel? 362 00:18:37,706 --> 00:18:40,026 Papa said, "I love Chanel." 363 00:18:40,171 --> 00:18:43,291 She always takes me to the mall. 364 00:18:43,669 --> 00:18:45,669 Er... um... 365 00:18:45,896 --> 00:18:49,496 Darling, there's a special gift coming your way. 366 00:18:49,633 --> 00:18:52,409 When are you coming home, Mum? 367 00:18:52,416 --> 00:18:58,416 Then we can be together all the time. 368 00:18:59,096 --> 00:19:00,656 Come home now! 369 00:19:00,805 --> 00:19:03,925 I'm doing something for us... 370 00:19:03,946 --> 00:19:04,763 Going away? 371 00:19:04,782 --> 00:19:06,037 Ollie! 372 00:19:06,053 --> 00:19:08,189 Sometimes I miss you, Mummy. 373 00:19:08,200 --> 00:19:11,296 - Ollie, Ollie, Evie's leaving! - What do you mean? 374 00:19:11,301 --> 00:19:12,278 Charlie! 375 00:19:12,296 --> 00:19:15,095 But sometimes I forget how you look. 376 00:19:15,118 --> 00:19:17,478 - Ollie! - Charlie! 377 00:19:17,782 --> 00:19:19,622 What's that noise? 378 00:19:19,651 --> 00:19:21,907 Er, no, nothing. It's the kids I look after. 379 00:19:21,917 --> 00:19:23,893 - Evie! - Oh, Charlie. 380 00:19:23,905 --> 00:19:24,962 You're leaving us? 381 00:19:24,979 --> 00:19:27,314 Charlie, please. I'm on the phone to the Philippines. 382 00:19:27,324 --> 00:19:29,084 - You can't go! - We'll all die! 383 00:19:30,902 --> 00:19:32,558 - Evie... - Why are you leaving? Evie! 384 00:19:32,572 --> 00:19:34,292 Mama, I'm sleepy now. 385 00:19:34,441 --> 00:19:39,457 Please, a bit longer. I'll tell you, but it has to be a secret, okay? 386 00:19:39,450 --> 00:19:41,626 What on earth is going on? 387 00:19:41,637 --> 00:19:43,933 Evie's going back to the Philippines. 388 00:19:43,943 --> 00:19:45,679 What? 389 00:19:45,692 --> 00:19:47,252 Hey... 390 00:19:47,322 --> 00:19:49,122 When I come home, 391 00:19:49,271 --> 00:19:53,191 you and I are going to live together in a new house built just for us. 392 00:19:54,081 --> 00:19:58,281 - Darling? - We don't need a new house! 393 00:19:59,011 --> 00:20:00,211 OK. 394 00:20:03,464 --> 00:20:05,080 This is so out of line. 395 00:20:05,094 --> 00:20:06,590 I thought we were fixing this together. 396 00:20:06,605 --> 00:20:07,861 I-I can't talk to you right now. 397 00:20:07,877 --> 00:20:09,333 You can and you will. 398 00:20:09,349 --> 00:20:12,005 You can't carry on like this in my home, 399 00:20:12,012 --> 00:20:13,508 you can't hurt my kids. 400 00:20:13,523 --> 00:20:14,939 What about my kid, huh? 401 00:20:14,954 --> 00:20:16,594 What about what you've done to my kid? 402 00:20:17,579 --> 00:20:18,915 You don't have a kid! 403 00:20:18,930 --> 00:20:20,386 Yes, I do! 404 00:20:20,401 --> 00:20:22,201 I have a daughter whose name is Melanie. 405 00:20:24,735 --> 00:20:26,055 How old is she? 406 00:20:27,955 --> 00:20:29,675 - She's eight. - That's... 407 00:20:31,216 --> 00:20:32,712 Why didn't you tell me? 408 00:20:32,726 --> 00:20:35,462 - Because you don't care! - Of course I care. 409 00:20:35,470 --> 00:20:37,870 If I told you, would it change anything? 410 00:20:38,849 --> 00:20:40,985 I don't know. That's not the point. 411 00:20:40,996 --> 00:20:41,973 What's the point? 412 00:20:41,991 --> 00:20:44,006 The point is you didn't tell me you had a daughter. 413 00:20:44,018 --> 00:20:45,218 No. 414 00:20:46,006 --> 00:20:49,422 The point is I spend all day here and she's not here. 415 00:20:49,425 --> 00:20:51,121 And then I go home and she's not there either. 416 00:20:51,135 --> 00:20:52,831 The point is 417 00:20:52,844 --> 00:20:54,860 I left her behind. 418 00:20:54,872 --> 00:20:57,888 And I spend all day here 419 00:20:57,893 --> 00:20:59,509 making sure that your kids, 420 00:20:59,524 --> 00:21:01,300 your household, your husband are OK, 421 00:21:01,313 --> 00:21:03,473 and make sure everything is OK for them and for you. 422 00:21:04,454 --> 00:21:07,294 But every day she's not here and I'm not with her. 423 00:21:08,867 --> 00:21:10,307 I am not OK. 424 00:21:13,598 --> 00:21:15,038 Shit, Evie. I'm sorry. 425 00:21:16,302 --> 00:21:17,782 What are you sorry for? 426 00:21:18,886 --> 00:21:20,286 This is how the world is. 427 00:21:21,987 --> 00:21:23,787 We both abandoned our children. 428 00:21:43,457 --> 00:21:45,753 Sir, I... I... 429 00:21:45,763 --> 00:21:47,099 - I forgot my... - It's OK, hop on. 430 00:21:47,114 --> 00:21:48,874 Thank you. 431 00:22:20,591 --> 00:22:23,111 Alright, Birdie. Let's hear your homework. 432 00:22:25,441 --> 00:22:28,057 OK, er, well, it's not a long list. 433 00:22:28,065 --> 00:22:30,161 - Mm-hm. - Um... 434 00:22:30,173 --> 00:22:31,669 I've got my legal skills. 435 00:22:31,683 --> 00:22:33,603 - Good. - I'm a shit-hot lawyer. 436 00:22:34,586 --> 00:22:35,842 Well, I was a shit-hot lawyer. 437 00:22:35,858 --> 00:22:38,994 Um... and then there's my observational skills. 438 00:22:38,999 --> 00:22:40,495 And I'm good with computers. 439 00:22:40,510 --> 00:22:43,086 - Um, that's it. - Great. 440 00:22:43,094 --> 00:22:45,430 But how do you want to feel 441 00:22:45,440 --> 00:22:47,016 in this new chapter of your life? 442 00:22:47,030 --> 00:22:48,486 OK. 443 00:22:48,501 --> 00:22:51,101 I want to feel useful. 444 00:22:51,642 --> 00:22:54,802 I want romance. 445 00:22:56,135 --> 00:22:58,471 And before I shuffle off this mortal coil, 446 00:22:58,481 --> 00:23:02,017 I want at least one more proper adventure. 447 00:23:02,019 --> 00:23:04,635 My client will not be answering any further questions. 448 00:23:04,643 --> 00:23:07,299 Yes, I need some alone time with my lawyer. 449 00:23:07,307 --> 00:23:08,523 Amazing! 450 00:23:08,539 --> 00:23:10,915 Now I want you to stay in those feelings. 451 00:23:10,925 --> 00:23:12,125 Dream into them. 452 00:23:13,112 --> 00:23:14,952 Feel your longing for purpose. 453 00:23:16,928 --> 00:23:18,208 What happens now? 454 00:23:19,155 --> 00:23:20,811 We wait. 455 00:23:20,825 --> 00:23:22,401 The answer always arrives. 456 00:23:22,415 --> 00:23:25,311 It often knocks right on the door. 457 00:23:25,317 --> 00:23:28,253 And when it does, it's our job to be ready 458 00:23:28,260 --> 00:23:31,796 to step forward and claim our desire. 459 00:23:31,798 --> 00:23:33,294 Oh, but, remember, 460 00:23:33,309 --> 00:23:35,725 it's not our job to decide what it looks like. 461 00:23:35,734 --> 00:23:39,270 We simply dream into our desires and stay open. 462 00:23:39,273 --> 00:23:41,249 Oh, I'll give you an example. 463 00:23:41,261 --> 00:23:44,037 At the moment, I'm manifesting a new home. 464 00:23:44,044 --> 00:23:46,860 And I love your neighbourhood. 465 00:23:46,866 --> 00:23:50,762 So when I'm here, I bless it with my appreciation. 466 00:23:50,763 --> 00:23:53,899 Love you, sun! Love you, tea! 467 00:23:53,904 --> 00:23:56,560 Love this moment, right now, 468 00:23:56,567 --> 00:23:59,247 with my new friend in her beautiful home. 469 00:24:00,225 --> 00:24:02,361 Oh, just take a pick of the spare rooms. 470 00:24:02,372 --> 00:24:04,052 Oh, Bird... Birdie, are you serious? 471 00:24:05,116 --> 00:24:08,396 You see! This is exactly how it works. 472 00:24:11,238 --> 00:24:14,158 I can't believe I told Melanie about the house. 473 00:24:14,300 --> 00:24:17,220 I'm so stupid. I ruined my own plan. 474 00:24:17,361 --> 00:24:19,561 What if she tells Modesto? 475 00:24:19,707 --> 00:24:22,667 It's not too late. You can fix this. 476 00:24:23,047 --> 00:24:26,807 You need to get home first, before Modesto finds out. 477 00:24:28,175 --> 00:24:29,375 How? 478 00:24:31,197 --> 00:24:32,997 Go back to your boss. 479 00:24:33,264 --> 00:24:35,064 Pretend everything's fine. 480 00:24:35,213 --> 00:24:38,493 Help that Nick guy do whatever he wants you to do 481 00:24:38,632 --> 00:24:40,472 so you can get the money. 482 00:24:40,620 --> 00:24:43,620 Take it and go home as soon as possible. 483 00:24:43,761 --> 00:24:46,241 Maybe I should tell Sara... 484 00:24:47,140 --> 00:24:48,580 Fuck Sara! 485 00:24:48,651 --> 00:24:50,691 She doesn't deserve your loyalty. 486 00:24:50,758 --> 00:24:52,318 Listen to me. 487 00:24:52,468 --> 00:24:55,828 Don't go home to your family with nothing to show for your hard work. 488 00:24:56,483 --> 00:24:58,203 Like me. 489 00:24:58,511 --> 00:25:01,511 Think of your future. Think of yourself. 490 00:25:02,805 --> 00:25:04,925 Do it for Melanie. 491 00:25:10,835 --> 00:25:12,355 Thanks so much. 492 00:25:16,083 --> 00:25:17,443 Are you gonna apologise? 493 00:25:17,992 --> 00:25:19,232 Motherfucker! 494 00:25:19,264 --> 00:25:20,880 This is all your fault. 495 00:25:20,894 --> 00:25:23,710 You sent 200 grand from our joint account to the Philippines! 496 00:25:23,717 --> 00:25:25,093 For Amy. 497 00:25:25,108 --> 00:25:27,604 To make up for her pension fund that doesn't exist. 498 00:25:27,613 --> 00:25:28,590 You knew? 499 00:25:28,608 --> 00:25:30,423 When did you find out? 500 00:25:30,436 --> 00:25:32,972 I paid Rose Stevens a visit yesterday. 501 00:25:32,980 --> 00:25:35,236 She told me what you've done. She told me everything. 502 00:25:35,247 --> 00:25:36,823 Why didn't you talk to me? 503 00:25:36,837 --> 00:25:39,373 I tried. You lied to my face. 504 00:25:39,382 --> 00:25:41,118 - Fuckin' Amy. - This is not her fault! 505 00:25:41,131 --> 00:25:43,747 Don't try to blame her. I had to look after her. 506 00:25:43,755 --> 00:25:44,971 Well, you didn't. 507 00:25:44,987 --> 00:25:46,643 The money you transferred has been seized 508 00:25:46,657 --> 00:25:47,674 and it's triggered all of this. 509 00:25:47,692 --> 00:25:49,667 It looked like we were trying to flee the country, 510 00:25:49,679 --> 00:25:50,879 for fuck's sake! 511 00:25:52,621 --> 00:25:54,557 You've always been totally irrational 512 00:25:54,569 --> 00:25:55,785 when it comes to that woman. 513 00:25:55,802 --> 00:25:57,618 Stop putting this back on me. 514 00:25:57,631 --> 00:25:59,407 You've ripped off everyone we know! 515 00:25:59,420 --> 00:26:00,996 You're being charged with fraud. 516 00:26:01,010 --> 00:26:04,426 And what about me, huh? What about my reputation? 517 00:26:04,429 --> 00:26:07,629 I'm a businesswoman. I built my business from nothing! 518 00:26:08,604 --> 00:26:11,060 You built your business on a loan from me, thanks very much. 519 00:26:11,069 --> 00:26:12,869 And I paid back every dollar. 520 00:26:13,852 --> 00:26:15,908 But it doesn't matter, does it? 521 00:26:15,919 --> 00:26:18,159 Because you own half of it on paper. 522 00:26:19,259 --> 00:26:22,779 - I'm gonna lose my business. - Yes, probably. 523 00:26:23,911 --> 00:26:26,007 You promised you would look after me, Jordan. 524 00:26:26,018 --> 00:26:28,474 - You said those words, you s... - I was looking after you. 525 00:26:28,483 --> 00:26:29,979 I told you that's exactly what I was doing. 526 00:26:29,994 --> 00:26:31,011 Well, how? When? 527 00:26:31,029 --> 00:26:33,964 The bloody diamond necklace, Roxanne. 528 00:26:33,970 --> 00:26:35,586 That was supposed to be your insurance policy. 529 00:26:35,600 --> 00:26:38,136 You know, like how I said "This is your insurance policy." 530 00:26:38,144 --> 00:26:40,400 You've blown it. 531 00:26:40,411 --> 00:26:41,987 You'll never be able to keep a hold of it now. 532 00:26:42,001 --> 00:26:43,201 It'll be seized for sure. 533 00:26:44,426 --> 00:26:45,882 Oh, babe, 534 00:26:45,897 --> 00:26:48,017 you just threw away 16 million bucks. 535 00:27:00,489 --> 00:27:03,025 - What is this? - They're my sculptures. 536 00:27:03,033 --> 00:27:04,633 What about the paintings? 537 00:27:05,617 --> 00:27:07,633 - Painting's dead. - I thought it was back. 538 00:27:07,645 --> 00:27:09,341 Yeah, it came back 539 00:27:09,355 --> 00:27:11,491 but then it died... again. 540 00:27:11,502 --> 00:27:12,679 Several times. 541 00:27:12,695 --> 00:27:14,190 My practice evolves, Sara. 542 00:27:14,205 --> 00:27:15,461 I can't be hemmed in 543 00:27:15,477 --> 00:27:18,213 with preconceived notions about my work. 544 00:27:18,221 --> 00:27:19,557 People love the paintings. 545 00:27:19,573 --> 00:27:22,309 I can't just whip up a painting and dry it with a hair dryer. 546 00:27:22,316 --> 00:27:23,772 You wanted something today. 547 00:27:23,787 --> 00:27:25,563 This is what I've been working on. 548 00:27:25,576 --> 00:27:26,553 What are they? 549 00:27:26,571 --> 00:27:29,146 I have been working with the idea 550 00:27:29,154 --> 00:27:30,570 of the "fallible infallible". 551 00:27:30,586 --> 00:27:32,106 Please don't say that to anyone. 552 00:27:33,090 --> 00:27:34,746 Excuse me, this one's not gonna fit through the door. 553 00:27:34,760 --> 00:27:35,737 Oh, fuck! 554 00:27:35,755 --> 00:27:37,330 That's why we should be doing this in a gallery! 555 00:27:37,345 --> 00:27:40,321 It's fine, we'll do it out the back. It'll be more atmospheric. 556 00:27:40,326 --> 00:27:42,102 Oh, I'll just say it's about climate change. 557 00:27:42,116 --> 00:27:43,812 Brilliant. See? 558 00:27:43,825 --> 00:27:45,241 Meant to be. 559 00:27:45,256 --> 00:27:46,912 She's the real artist. 560 00:27:46,926 --> 00:27:48,246 Who the fuck are you? 561 00:27:53,288 --> 00:27:55,584 I see you've reached the food preparation stage 562 00:27:55,594 --> 00:27:57,394 of your "getting over it" process. 563 00:27:59,530 --> 00:28:03,050 I've always been what you want, when you want it. Not anymore. 564 00:28:03,267 --> 00:28:05,763 My god, Roxanne, we used to be friends! 565 00:28:05,772 --> 00:28:07,428 We are friends. 566 00:28:07,442 --> 00:28:10,338 No friend would stand by and let me lose everything! 567 00:28:10,344 --> 00:28:11,920 I didn't stand by. 568 00:28:11,934 --> 00:28:14,230 But thanks to your little crybaby act yesterday, 569 00:28:14,240 --> 00:28:15,080 I went off, 570 00:28:15,195 --> 00:28:18,195 and hurriedly sent off money to your family. 571 00:28:19,051 --> 00:28:21,387 And now I've lost everything. 572 00:28:21,397 --> 00:28:23,293 Jordan's been charged with fraud. 573 00:28:23,305 --> 00:28:25,641 Well, he is a fraud. 574 00:28:25,651 --> 00:28:27,067 What about me, huh? 575 00:28:27,082 --> 00:28:29,298 Why couldn't you trust me just a little bit 576 00:28:29,309 --> 00:28:30,949 instead of thinking the worst? 577 00:28:31,018 --> 00:28:33,338 Why didn't you ask me to help? 578 00:28:33,483 --> 00:28:36,163 We could have sent you home to sort out your visa. 579 00:28:36,306 --> 00:28:40,906 Excuse me! I've been so busy looking after all your family. 580 00:28:41,037 --> 00:28:44,117 I didn't know they'd change all the visa rules. 581 00:28:44,258 --> 00:28:46,858 Exactly! We couldn't have known. 582 00:28:46,882 --> 00:28:49,018 God, I am so sick of this story. 583 00:28:49,029 --> 00:28:50,086 How it's my fault, 584 00:28:50,103 --> 00:28:52,878 when all I did was work hard and build a life here. 585 00:28:52,885 --> 00:28:55,661 Lady, you sell duck lips to women you hate. 586 00:28:55,669 --> 00:28:56,965 Your husband is a thief. 587 00:28:56,981 --> 00:28:59,317 You're gonna end up looking after that old bruha 588 00:28:59,326 --> 00:29:00,383 when he's in jail. 589 00:29:00,401 --> 00:29:02,520 Roxanne, your life sucks! 590 00:29:08,312 --> 00:29:10,128 Not the Dolce! 591 00:29:10,141 --> 00:29:12,381 You need some breadcrumbs. 592 00:29:24,016 --> 00:29:25,912 And we're gonna put this right here and then... 593 00:29:25,925 --> 00:29:28,741 - They're falling off. - Where are the eco-straws? 594 00:29:28,747 --> 00:29:30,947 How are we supposed to have a bar without straws? 595 00:29:35,069 --> 00:29:37,349 Outside, in the tubs! 596 00:29:38,329 --> 00:29:40,089 So what do you think? 597 00:29:41,828 --> 00:29:44,444 - We can do better? - I like this one. 598 00:29:44,452 --> 00:29:46,508 You'll blend with the fucking statues. 599 00:29:46,519 --> 00:29:48,935 I need all signs of domestic life 600 00:29:48,945 --> 00:29:50,201 cleared away from my work. 601 00:29:50,217 --> 00:29:54,353 I can't be in the same fucking space as a barbecue! 602 00:29:54,352 --> 00:29:56,128 I will get Paloma to give you some interns. 603 00:29:56,141 --> 00:29:57,341 Now... 604 00:29:58,328 --> 00:29:59,425 Nick 605 00:29:59,442 --> 00:30:02,297 this is Garth, my husband. 606 00:30:02,303 --> 00:30:04,663 - The famous Nick. - Gareth, is it? 607 00:30:05,643 --> 00:30:06,620 Garth. 608 00:30:06,638 --> 00:30:08,733 Sorry... Garth. 609 00:30:08,744 --> 00:30:10,840 Thanks, um, 610 00:30:10,852 --> 00:30:12,308 for doing this. 611 00:30:12,323 --> 00:30:14,299 Sara's a big fan of your work. 612 00:30:14,311 --> 00:30:15,408 Ha! 613 00:30:15,425 --> 00:30:17,640 Funny, I always thought it wasn't about the work with us. 614 00:30:17,650 --> 00:30:19,746 Why don't you go and get started on some drinks? 615 00:30:19,757 --> 00:30:22,157 So, Nick, where do you get the ideas for your art? 616 00:30:23,853 --> 00:30:28,069 I don't have "ideas" as such. 617 00:30:28,067 --> 00:30:30,763 Er, I-I should really get changed. 618 00:30:30,770 --> 00:30:32,466 And find where Evie is. 619 00:30:32,480 --> 00:30:34,616 - Yeah, where is Evie...? - I'm here! Oh. 620 00:30:34,627 --> 00:30:37,763 I'm here. Sorry I'm late. I-I missed my bus. 621 00:30:37,768 --> 00:30:39,864 Don't worry about it, it's all... 622 00:30:39,875 --> 00:30:42,691 - How are you? - Oh, I'm good. 623 00:30:42,698 --> 00:30:43,675 - Good. - I'm great. 624 00:30:43,693 --> 00:30:45,148 - Good. - How are you? 625 00:30:45,163 --> 00:30:46,100 Good. 626 00:30:46,118 --> 00:30:47,933 Um... where are the kids? 627 00:30:47,946 --> 00:30:49,642 Somewhere. 628 00:30:49,656 --> 00:30:51,912 Er, do you need me to take this? 629 00:30:51,922 --> 00:30:53,978 No, no, no, no. There's interns to do that. 630 00:30:53,989 --> 00:30:57,005 Er, Nick? Help me with this? 631 00:30:57,011 --> 00:30:58,267 Yeah, sure, Evie. 632 00:30:58,283 --> 00:31:00,779 I'd love to help you move a heavy case of booze outside. 633 00:31:00,788 --> 00:31:02,708 I mean, that's what artists are for, right? 634 00:31:08,620 --> 00:31:12,196 - What are you doing? - Hm, I needed to talk to you. 635 00:31:12,199 --> 00:31:14,519 - What do I need to do? - Act fucking normal! 636 00:31:15,499 --> 00:31:17,355 Jesus, Evie, you're gonna blow this 637 00:31:17,367 --> 00:31:18,863 before we get out of the gate. 638 00:31:18,878 --> 00:31:21,438 Calm the fucking farm. 639 00:31:29,454 --> 00:31:31,630 I'm so sorry. I forgot what he was like. 640 00:31:31,640 --> 00:31:33,440 No, it's alright, it's alright. 641 00:31:34,424 --> 00:31:36,080 It's funny, isn't it? 642 00:31:36,093 --> 00:31:37,869 I always thought you still had a thing for him. 643 00:31:37,883 --> 00:31:39,963 But he really is... awful. 644 00:31:44,562 --> 00:31:45,762 Hmm. 645 00:31:46,828 --> 00:31:48,828 So, what do we do? 646 00:31:49,731 --> 00:31:53,051 This is what will happen. We're going to clean ourselves up. 647 00:31:53,190 --> 00:31:58,150 Then we're getting glammed up like Catriona Gray. 648 00:31:58,279 --> 00:32:00,319 And we're going out! 649 00:32:01,101 --> 00:32:03,021 Like we used to. 650 00:32:04,680 --> 00:32:07,496 Yes, sis. 651 00:32:07,503 --> 00:32:09,103 God, who's gonna clean this up? 652 00:32:10,763 --> 00:32:12,563 Gigi, of course. 653 00:32:12,989 --> 00:32:16,549 Where is that cheeky girl? 654 00:32:16,965 --> 00:32:18,365 Gigi! 655 00:32:18,595 --> 00:32:20,475 Gigi, come here! 656 00:32:20,702 --> 00:32:21,902 GIGI! 657 00:32:36,645 --> 00:32:38,045 Oh, beautiful. 658 00:32:42,291 --> 00:32:45,011 Thank you, guys. Have a drink, enjoy the art. 659 00:32:47,499 --> 00:32:49,179 Can you watch them for a second? 660 00:32:53,940 --> 00:32:55,037 You were right. 661 00:32:55,054 --> 00:32:59,389 This was a stupid idea I didn't think through properly at all. 662 00:32:59,387 --> 00:33:01,203 Hm, maybe I wasn't right. 663 00:33:01,216 --> 00:33:03,272 No, you were. 664 00:33:03,283 --> 00:33:05,243 I think I might be a terrible person. 665 00:33:05,788 --> 00:33:06,988 Mm. 666 00:33:07,975 --> 00:33:09,975 You have a few good points. 667 00:33:10,957 --> 00:33:13,077 Wish me luck. 668 00:33:14,058 --> 00:33:17,114 - Martha, welcome! - Hello. 669 00:33:17,119 --> 00:33:18,455 - Mwah! - So wonderful you could come. 670 00:33:18,471 --> 00:33:21,887 What a darling idea, opening up your beautiful home like this. 671 00:33:21,890 --> 00:33:25,026 Oh, it's just a casual little soiree we threw together 672 00:33:25,031 --> 00:33:27,407 that we've been planning for quite some time. 673 00:33:27,417 --> 00:33:31,113 OK. Meet my indispensable genius, Evie. 674 00:33:31,114 --> 00:33:33,650 Of course. "Love your nanny!" 675 00:33:33,659 --> 00:33:35,195 - Oh, you must meet my family. - Oh. 676 00:33:35,209 --> 00:33:36,346 Garth! 677 00:33:36,363 --> 00:33:38,322 Garth, come here and meet Martha. 678 00:33:39,305 --> 00:33:40,761 Hi! I know your face. 679 00:33:40,776 --> 00:33:42,392 - Nice to meet you. - You too, yeah. 680 00:33:42,406 --> 00:33:43,782 Yeah, I... 681 00:33:43,797 --> 00:33:45,893 I need you to distract the husband. 682 00:33:45,904 --> 00:33:46,961 He's obviously picked up on. 683 00:33:46,979 --> 00:33:49,218 Sara's intense sexual obsession with me. 684 00:33:51,431 --> 00:33:53,231 You're not having second thoughts, are you? 685 00:33:55,128 --> 00:33:56,584 Evie... 686 00:33:56,599 --> 00:33:58,615 I'll do it, OK? 687 00:33:58,627 --> 00:34:01,027 Nick, get in here! 688 00:34:09,995 --> 00:34:11,211 So it all boils down 689 00:34:11,227 --> 00:34:13,067 to a big misunderstanding with the police. 690 00:34:14,050 --> 00:34:16,866 I've tried to hold it in out of respect for you 691 00:34:16,873 --> 00:34:19,729 and your lifestyle choices. 692 00:34:19,736 --> 00:34:21,592 When have you ever held anything in, Mum? 693 00:34:21,604 --> 00:34:22,900 I don't know what it's going to take 694 00:34:22,916 --> 00:34:25,492 for you to see the woman for who she really is. 695 00:34:25,501 --> 00:34:27,677 Mum, I know exactly who Roxanne is. 696 00:34:27,687 --> 00:34:29,903 And I know she's way too good for either of us. 697 00:34:29,914 --> 00:34:33,434 I didn't do it. Why would I steal from my own family? 698 00:34:47,606 --> 00:34:48,822 - Wait, what? - No! 699 00:34:48,839 --> 00:34:51,079 - On three! - Whoo! 700 00:35:00,925 --> 00:35:04,421 You know, it's not often life matches up with the brand. 701 00:35:04,424 --> 00:35:06,760 You are the real deal, Sara. 702 00:35:06,770 --> 00:35:10,066 I just love how much you Americans celebrate success. 703 00:35:10,070 --> 00:35:12,766 You won't believe it but there are people in this town 704 00:35:12,773 --> 00:35:16,229 who will take any opportunity to bring me down. 705 00:35:16,232 --> 00:35:18,728 I've had my dark days, going it alone. 706 00:35:18,737 --> 00:35:20,033 Not anymore. 707 00:35:20,049 --> 00:35:21,186 Here's to 708 00:35:21,203 --> 00:35:22,938 here's to strong women rising together. 709 00:35:22,952 --> 00:35:25,288 Ah, together. 710 00:35:25,297 --> 00:35:27,113 Garth, could you help me? 711 00:35:27,126 --> 00:35:30,022 Sara needs me to get the chairs out of the garage. 712 00:35:30,029 --> 00:35:32,285 Why? No-one sits down at these things. 713 00:35:32,295 --> 00:35:34,775 What that woman wants, that woman gets. 714 00:35:35,754 --> 00:35:37,690 - True, Garth? - Er... 715 00:35:37,702 --> 00:35:38,998 Oh, hi, excuse me. 716 00:35:39,014 --> 00:35:41,230 Could you help Evie get some chairs out, please? 717 00:35:41,240 --> 00:35:42,576 - Sure. - There you go. 718 00:35:42,592 --> 00:35:43,568 Thank you. 719 00:35:43,586 --> 00:35:44,786 Fuck! 720 00:35:45,614 --> 00:35:47,854 Look at all this! 721 00:35:48,834 --> 00:35:50,914 - Not bad, is it? - It's great. Look over there. 722 00:35:51,896 --> 00:35:53,192 Look at that. 723 00:35:53,208 --> 00:35:56,584 Hello. I'm Jordan. I feel like we've met before. 724 00:35:56,587 --> 00:35:58,723 Yes, I work for you. 725 00:35:58,734 --> 00:36:00,630 She's your cleaner for Christ sakes! 726 00:36:00,642 --> 00:36:03,338 Mum, please. Excuse her. 727 00:36:03,346 --> 00:36:05,082 I am your cleaner. 728 00:36:05,095 --> 00:36:07,791 Oh, don't be coy, Jordan. You know all about cleaners. 729 00:36:07,799 --> 00:36:09,215 Sorry, Birdie? 730 00:36:09,230 --> 00:36:10,886 Cleaning people out, taking them to the cleaners. 731 00:36:10,900 --> 00:36:12,037 I could go on. 732 00:36:12,054 --> 00:36:15,589 That was just a big misunderstanding. 733 00:36:15,592 --> 00:36:17,872 Soon to be cleaned up in a court of law. 734 00:36:18,852 --> 00:36:21,092 Excuse us, we need a drink. 735 00:36:26,525 --> 00:36:28,021 What are you doing? 736 00:36:28,036 --> 00:36:29,852 This is a fictional assignment. 737 00:36:29,865 --> 00:36:31,761 No, I had to do it or Sara would be onto me. 738 00:36:31,773 --> 00:36:36,149 Put those chairs in the garage! You're ruining the feng shui. 739 00:36:36,147 --> 00:36:38,443 You guys, we did it. It's working! 740 00:36:38,453 --> 00:36:41,029 Martha is eating it up with a spoon! 741 00:36:41,037 --> 00:36:44,213 We just have to unveil this art and we are home and hosed! 742 00:36:44,218 --> 00:36:46,354 - Come on, Nick. - Right behind you, Sara. 743 00:36:46,365 --> 00:36:47,741 Hello, Marth! 744 00:36:47,756 --> 00:36:49,412 I've had enough of you running interference. 745 00:36:49,426 --> 00:36:52,506 Take this and dump the contents on Sara's laptop. 746 00:36:54,197 --> 00:36:56,613 - What is it? - It's malware. 747 00:36:56,622 --> 00:36:58,998 It'll give me access to her hard drive. 748 00:36:59,008 --> 00:37:01,808 I'll find out all her secrets. And her nudes. 749 00:37:03,620 --> 00:37:04,677 Do it, Evie. 750 00:37:04,694 --> 00:37:08,413 Remember... no results, no rewards. 751 00:37:11,373 --> 00:37:12,989 So. 752 00:37:13,003 --> 00:37:14,803 Without further ado. 753 00:37:15,786 --> 00:37:19,602 I would like to present Nick Parker Smith's 754 00:37:19,603 --> 00:37:22,379 very new, very now, 755 00:37:22,386 --> 00:37:25,162 very exciting sculptural works. 756 00:37:25,169 --> 00:37:28,945 You know, Sara, before we do, I'd like to say a few words. 757 00:37:28,946 --> 00:37:30,162 Oh, come on, Nick, 758 00:37:30,178 --> 00:37:32,012 you always say talking about art is bullshit! 759 00:37:32,882 --> 00:37:35,138 I think she's afraid of what I'm gonna say, folks. 760 00:37:35,148 --> 00:37:36,325 Oh! 761 00:37:36,342 --> 00:37:39,221 Speech, speech, speech. 762 00:37:44,213 --> 00:37:48,349 Full disclosure, Sara and I used to go out. 763 00:37:48,348 --> 00:37:50,988 Leaving this woman, 764 00:37:52,761 --> 00:37:55,417 for New York for my so-called career 765 00:37:55,425 --> 00:37:58,145 was the dumbest thing I did. 766 00:37:59,560 --> 00:38:01,760 And I've done a lot of stupid shit. 767 00:38:03,655 --> 00:38:07,031 I always thought that I would get over her 768 00:38:07,034 --> 00:38:10,130 and that she would get over me. 769 00:38:10,135 --> 00:38:13,511 In fact, she told me that she was over me 770 00:38:13,515 --> 00:38:17,771 when she rang me to tell me that she was getting married 771 00:38:17,769 --> 00:38:21,649 a few months... after I left. 772 00:38:22,620 --> 00:38:25,916 I was knee-deep in Colombian cocaine 773 00:38:25,919 --> 00:38:28,039 and American pussy back then. 774 00:38:29,378 --> 00:38:32,818 Sad to say, it hardly registered. 775 00:38:40,630 --> 00:38:43,766 Sometimes you have to learn to live 776 00:38:43,771 --> 00:38:45,971 with the mistakes that you've made. 777 00:38:46,952 --> 00:38:51,192 Sometimes they are just too big to cover up. 778 00:39:06,513 --> 00:39:10,489 This show is a tribute, a soliloquy, 779 00:39:10,489 --> 00:39:13,289 a raging against the dying of the light. 780 00:39:14,544 --> 00:39:18,480 Because, folks, that is what we came here for. 781 00:39:18,480 --> 00:39:20,616 To live, to love, 782 00:39:20,627 --> 00:39:22,163 to fuck it all up. 783 00:39:22,178 --> 00:39:24,898 To have it all for a second, 784 00:39:26,233 --> 00:39:29,753 and then to lose it again in the blink of an eye. 785 00:39:30,964 --> 00:39:32,564 Ah, fuck it. 786 00:39:34,781 --> 00:39:35,981 Show 'em! 787 00:39:37,405 --> 00:39:38,605 I give you. 788 00:39:39,711 --> 00:39:40,911 Detritus! 789 00:39:43,011 --> 00:39:45,011 A love story. 790 00:39:51,718 --> 00:39:53,438 So... what do you think? 791 00:39:55,932 --> 00:39:58,612 Wow. Smoky Mountain vibes. 792 00:39:59,590 --> 00:40:01,030 Oh, er... 793 00:40:16,925 --> 00:40:22,621 Oh, my god. Did you see them, the sculptures? 794 00:40:22,610 --> 00:40:24,690 Ted Scalia was not joking. 795 00:40:27,143 --> 00:40:31,279 I need to tell you something. It's about Nick. 796 00:40:31,278 --> 00:40:33,774 I made a big mistake. 797 00:40:33,782 --> 00:40:37,478 Oh, you didn't fuck him as well, did you? 798 00:40:37,480 --> 00:40:40,400 That would be a big mistake, trust me. 799 00:40:44,994 --> 00:40:46,954 I didn't think your plan would work. 800 00:40:49,646 --> 00:40:51,566 So when he offered me this. 801 00:40:52,707 --> 00:40:54,307 I took it. 802 00:40:55,292 --> 00:40:56,652 I'm so sorry, Sara. 803 00:41:02,885 --> 00:41:06,781 Wow. It's so... poignant. 804 00:41:06,782 --> 00:41:08,782 It's garbage, you fool! 805 00:41:11,274 --> 00:41:13,890 You get it. You have a discerning eye. 806 00:41:13,898 --> 00:41:14,955 Nick Parker Smith. 807 00:41:14,973 --> 00:41:16,588 Jordan Waters. 808 00:41:16,602 --> 00:41:18,218 Brutal man, brutal. 809 00:41:18,232 --> 00:41:19,608 You got me right in the feels. 810 00:41:19,624 --> 00:41:22,720 You know, work like this is an investment... 811 00:41:22,725 --> 00:41:24,621 I'm in investment. We should talk. 812 00:41:24,633 --> 00:41:27,753 - Oh, let me get you a drink. - Bloody cheers, mate. 813 00:41:28,887 --> 00:41:30,127 - Yeah! - Whoo! 814 00:41:33,499 --> 00:41:36,035 Whoo! 815 00:41:36,044 --> 00:41:38,644 Mabuhay, bitches! 816 00:41:39,861 --> 00:41:41,757 Jordan! 817 00:41:41,769 --> 00:41:42,985 What are you doing? 818 00:41:43,002 --> 00:41:45,338 Thought I may as well get some wear out of it 819 00:41:45,347 --> 00:41:46,763 before the Feds take it. 820 00:41:46,779 --> 00:41:48,875 That is my necklace! 821 00:41:48,886 --> 00:41:51,902 You have stolen my diamond necklace. 822 00:41:51,907 --> 00:41:55,163 I most certainly have not! Jordan? 823 00:41:55,168 --> 00:41:58,664 I don't wanna hear another word out of your mouth! 824 00:41:58,666 --> 00:42:04,322 You are nothing more than a gold-digging mail-order bride. 825 00:42:04,312 --> 00:42:05,712 You witch! 826 00:42:06,340 --> 00:42:10,980 I'm not a gold-digger, I'm the fucking gold! 827 00:42:14,252 --> 00:42:15,972 You fucking bitch! 828 00:42:16,836 --> 00:42:19,316 You... utter... bastard! 829 00:42:20,971 --> 00:42:23,507 You tried to turn my nanny against me. 830 00:42:23,515 --> 00:42:25,731 This is an excellent Aussie party! 831 00:42:25,742 --> 00:42:26,719 How could you? 832 00:42:26,737 --> 00:42:29,872 I did all this for you, you talentless turd. 833 00:42:29,877 --> 00:42:32,357 You did it for yourself, Sara. You wanted it. 834 00:42:33,336 --> 00:42:34,536 Just like you wanted me. 835 00:42:37,351 --> 00:42:38,551 Ooh! 836 00:42:56,952 --> 00:42:59,712 Don't you fucking laugh, you fucking... 837 00:43:29,421 --> 00:43:31,541 I'll put it in the safe for you, Mum. 838 00:43:45,881 --> 00:43:48,857 The number you have called is currently... 839 00:43:48,863 --> 00:43:52,199 Well, we succeeded in changing the story. 840 00:43:52,202 --> 00:43:55,218 No one's gonna give a shit about those shitty pap shots. 841 00:43:55,224 --> 00:43:56,504 Not when there's this. 842 00:44:01,148 --> 00:44:02,844 Maybe the Americans will up their offer 843 00:44:02,857 --> 00:44:04,713 when they see Twitter tonight. 844 00:44:04,726 --> 00:44:05,926 I'm trending. 845 00:44:06,873 --> 00:44:09,953 I don't think so. I saw Martha leave. 846 00:44:14,069 --> 00:44:16,445 Maybe I can split the bribe money with you? 847 00:44:16,455 --> 00:44:17,592 No! 848 00:44:17,609 --> 00:44:20,328 No, no. You earned that money. That's all yours. 849 00:44:21,743 --> 00:44:24,079 How much was I worth, by the way? 850 00:44:24,088 --> 00:44:25,464 Three thousand. 851 00:44:25,480 --> 00:44:26,760 Wow. 852 00:44:28,303 --> 00:44:29,623 That hurts. 853 00:44:31,762 --> 00:44:33,378 What are we going to do now? 854 00:44:33,392 --> 00:44:34,592 "We"? 855 00:44:35,380 --> 00:44:37,660 Maybe Nick bought you a few more weeks of my time. 856 00:44:38,640 --> 00:44:40,736 Well, there's only one thing left to do 857 00:44:40,747 --> 00:44:42,443 in a situation like this. 858 00:44:42,457 --> 00:44:44,737 Forget our problems by getting good and drunk. 859 00:44:47,586 --> 00:44:48,906 Do you drink, Evie? 860 00:44:54,941 --> 00:44:56,357 Mmm. 861 00:44:56,372 --> 00:44:58,228 Er, thanks for the change of clothes. 862 00:44:58,241 --> 00:44:59,897 Oh, don't go, Roxanne. 863 00:44:59,911 --> 00:45:02,207 We're always saying we're gonna have a drink. 864 00:45:02,217 --> 00:45:03,593 Now's our chance. 865 00:45:03,608 --> 00:45:05,328 Come, have a drink. 866 00:45:07,942 --> 00:45:09,142 Mm. 867 00:45:10,009 --> 00:45:11,665 Mm. 868 00:45:11,679 --> 00:45:14,775 I don't think we've properly met. I'm Sara. 869 00:45:14,780 --> 00:45:16,500 I'm Amy. 870 00:45:17,563 --> 00:45:18,540 Thank you. 871 00:45:18,558 --> 00:45:19,933 Oh, and this is Evie, my nanny. 872 00:45:19,949 --> 00:45:22,205 - No, we know each other. - Very well. 873 00:45:22,215 --> 00:45:23,615 - Oh, you do, hmm? - Mm-hm. 874 00:45:23,726 --> 00:45:26,046 I see you ignored my advice. 875 00:45:27,463 --> 00:45:29,583 Too good for this world, Evie. 876 00:45:30,882 --> 00:45:33,122 Sis, Modesto found out. 877 00:45:33,149 --> 00:45:34,365 You didn't tell her, did you? 878 00:45:34,381 --> 00:45:35,917 No! 879 00:45:35,932 --> 00:45:39,572 Yes. I know everything, Sara. 880 00:45:40,544 --> 00:45:42,720 All the nannies know everything. 881 00:45:42,730 --> 00:45:44,586 No, you don't. No, I didn't. 882 00:45:44,599 --> 00:45:46,439 I'm broke. I'm going to lose everything. 883 00:45:47,422 --> 00:45:49,838 No, sorry. I've already lost everything. 884 00:45:49,847 --> 00:45:51,887 Join the club! 885 00:45:53,465 --> 00:45:55,801 - To losing everything! - Yeah. 886 00:45:55,811 --> 00:45:59,547 Well, I can't drink to that. Unlike you, I really have. 887 00:45:59,548 --> 00:46:01,444 You need cash? You could sell that bag. 888 00:46:01,457 --> 00:46:04,073 - We know a place in Paddington. - I know the shop. 889 00:46:04,081 --> 00:46:05,841 But ten grand, how's that gonna help? 890 00:46:08,176 --> 00:46:09,992 Did you see the rock I was wearing tonight? 891 00:46:10,005 --> 00:46:13,021 That thing's worth 16 million. 892 00:46:13,026 --> 00:46:14,802 Ooh, shit. 893 00:46:14,815 --> 00:46:18,271 If you need cash, you should sell that. 894 00:46:18,274 --> 00:46:19,730 Of course you would suggest that, Sara. 895 00:46:19,745 --> 00:46:22,681 I'm not a criminal, I'm a businesswoman. 896 00:46:22,688 --> 00:46:24,104 Who said anything about crime? 897 00:46:24,119 --> 00:46:26,055 And what do you mean, I would suggest it? 898 00:46:26,067 --> 00:46:28,963 You are always trying to get something for nothing. 899 00:46:28,969 --> 00:46:31,465 Why do you think I have to babysit you at the clinic? 900 00:46:31,474 --> 00:46:33,090 My girls can't say no to you. 901 00:46:33,104 --> 00:46:34,081 Oh, wh... 902 00:46:34,099 --> 00:46:36,594 That's not stealing. That's good business. 903 00:46:36,603 --> 00:46:38,099 That's persuasion. 904 00:46:38,114 --> 00:46:40,770 Oh, sure, I'll just persuade 905 00:46:40,778 --> 00:46:42,434 my deeply racist mother-in-law 906 00:46:42,447 --> 00:46:44,983 to return to me the very expensive family heirloom 907 00:46:44,992 --> 00:46:46,608 my husband gave me without telling her. 908 00:46:46,622 --> 00:46:47,958 Yeah, that'll work. 909 00:46:47,974 --> 00:46:49,190 Oh, fuck that. 910 00:46:49,206 --> 00:46:52,486 Well, if that's what happened, then you should steal it. 911 00:46:52,944 --> 00:46:58,224 Well, Jordan stole everything from us. It's only fair, an eye for an eye. 912 00:46:58,351 --> 00:47:00,111 I'm not a thief. 913 00:47:00,180 --> 00:47:02,676 We've always done the right thing and where has it got us? 914 00:47:02,684 --> 00:47:04,060 In absolute shit. 915 00:47:04,076 --> 00:47:05,892 Hey, if you're gonna do this, 916 00:47:05,905 --> 00:47:08,305 I want a commission, because it was my idea. 917 00:47:10,676 --> 00:47:12,172 Stop it. 918 00:47:12,187 --> 00:47:14,403 No-one is stealing anything. 919 00:47:14,413 --> 00:47:15,749 That's right, Evie. 920 00:47:15,765 --> 00:47:18,901 We are taking back what is rightfully Roxanne's. 921 00:47:18,906 --> 00:47:21,082 You know what - I don't want a commission. 922 00:47:21,093 --> 00:47:22,909 If we're gonna do this, we're all in on the ground floor. 923 00:47:22,921 --> 00:47:25,257 Four-way even split. Split the risk, split the spoils. 924 00:47:25,267 --> 00:47:28,243 God, you really are a natural at this kind of thing. 925 00:47:28,249 --> 00:47:29,346 Oh, my God! 926 00:47:29,363 --> 00:47:32,578 Sara is infecting all of you with her crazy plans. 927 00:47:32,583 --> 00:47:35,559 Crazy plans? I am great at plans! 928 00:47:35,565 --> 00:47:37,341 W-Wh-what? 929 00:47:37,354 --> 00:47:41,130 Come on. You said that plan was going great until I fucked it. 930 00:47:41,131 --> 00:47:44,547 So, OK, so maybe I shouldn't be in charge of the plan. 931 00:47:44,550 --> 00:47:46,990 Well, we'll all come up with a plan together. 932 00:47:47,969 --> 00:47:49,945 After all, we have the ultimate inside man. 933 00:47:49,957 --> 00:47:51,357 Sorry - woman. 934 00:47:55,325 --> 00:47:57,501 Four million dollars, Evie. 935 00:47:57,511 --> 00:47:58,711 Each. 936 00:47:59,499 --> 00:48:01,579 Think about what you could do with that. 937 00:48:03,952 --> 00:48:06,232 Stop her. 938 00:48:06,377 --> 00:48:11,097 Trust me, once Sara gets going it's hard to stop her. 939 00:48:11,109 --> 00:48:12,389 Hang on, hang on, hang on. 940 00:48:12,460 --> 00:48:14,460 Evie, think about it. 941 00:48:14,607 --> 00:48:17,887 You could finally get away from your good-for-nothing husband 942 00:48:18,027 --> 00:48:19,867 and bring Melanie here to live. 943 00:48:20,014 --> 00:48:23,710 You could buy a house here. You could have a brand-new life. 944 00:48:23,712 --> 00:48:24,649 Yeah. 945 00:48:24,667 --> 00:48:26,522 We need this, Evie. 946 00:48:26,535 --> 00:48:28,695 You need this. Maybe the most of all. 947 00:48:30,908 --> 00:48:33,644 Come on, Evie. We need you. 948 00:48:33,652 --> 00:48:35,908 You're the straight man. You're the sensible one. 949 00:48:35,918 --> 00:48:38,558 Gonna keep the whole thing on track. 950 00:48:39,774 --> 00:48:41,614 I can't do it without you. 951 00:48:42,597 --> 00:48:46,197 And you know I'm gonna do it. So what do you say? 952 00:48:50,032 --> 00:48:52,168 Um... 953 00:48:52,179 --> 00:48:53,579 Yes! 954 00:48:55,876 --> 00:48:57,116 Girls! 955 00:48:58,819 --> 00:49:01,555 Jesus Christ! Birdie, what are you doing here? 956 00:49:01,562 --> 00:49:04,562 Oh, I, um... ..left my specs behind. 957 00:49:09,593 --> 00:49:10,793 When do we start? 958 00:49:12,495 --> 00:49:13,912 What are you bringing to the table? 959 00:49:15,438 --> 00:49:17,678 A lifetime of legal expertise. 960 00:49:18,777 --> 00:49:20,217 I'll keep you out of jail. 961 00:49:21,441 --> 00:49:23,337 Two million apiece. 962 00:49:23,349 --> 00:49:25,405 You can still do a lot with two million. 963 00:49:25,417 --> 00:49:26,953 A minute ago, I was getting four million. 964 00:49:26,968 --> 00:49:28,384 My point exactly. 965 00:49:28,399 --> 00:49:30,159 I know useful things like 966 00:49:31,142 --> 00:49:34,622 you'll never get full whack for a hot necklace. 967 00:49:35,913 --> 00:49:38,569 And, anyway, it's about time someone around here 968 00:49:38,577 --> 00:49:40,297 stuck it to the man. 969 00:49:41,638 --> 00:49:42,838 Yes! 970 00:49:47,721 --> 00:49:51,577 Oh, my God. I've never done this before. Oh, wow. 971 00:49:51,578 --> 00:49:53,074 Someone give our lawyer a drink. 972 00:49:53,089 --> 00:49:55,665 Oh, I felt so nervous. 973 00:49:55,673 --> 00:49:57,513 - Welcome. - Oh. 974 00:50:00,285 --> 00:50:02,405 Game on, molls. 69496

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.