Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,620 --> 00:00:04,344
[dramatic music]
2
00:00:10,137 --> 00:00:12,206
- Where's the Gottwald
hearing going on?
3
00:00:12,206 --> 00:00:13,965
- City Hall, further into town.
4
00:00:13,965 --> 00:00:14,793
- Thanks.
5
00:00:14,793 --> 00:00:15,620
Come on!
6
00:00:16,793 --> 00:00:18,103
- You lie now, Hauser.
7
00:00:18,103 --> 00:00:19,448
You are a thief!
8
00:00:19,448 --> 00:00:20,241
[gavel bangs]
- Your honor, your honor,
9
00:00:20,241 --> 00:00:21,758
he oughta be put away.
10
00:00:21,758 --> 00:00:25,103
- I'll have some dignity
during these proceedings.
11
00:00:25,103 --> 00:00:26,724
This is a private
hearing, but it still
12
00:00:26,724 --> 00:00:28,172
constitutes a court of law.
13
00:00:28,172 --> 00:00:29,931
How I said shut up!
14
00:00:29,931 --> 00:00:31,862
- I have proof, I tell you!
15
00:00:31,862 --> 00:00:33,206
I have proof.
16
00:00:33,206 --> 00:00:34,965
[gasps]
- Frank!
17
00:00:34,965 --> 00:00:36,517
Sit down.
18
00:00:36,517 --> 00:00:38,137
How many times have I told
you you can't get excited?
19
00:00:38,137 --> 00:00:39,758
- The old fool.
20
00:00:39,758 --> 00:00:42,931
I've never seen a man
so crazy for land.
21
00:00:42,931 --> 00:00:45,896
- But the Blue Creek is mine.
22
00:00:45,896 --> 00:00:48,103
It belongs to me!
- Okay now, quiet!
23
00:00:48,103 --> 00:00:49,793
Getting excited isn't
gonna prove anything.
24
00:00:49,793 --> 00:00:51,103
Now just take it easy.
25
00:00:52,310 --> 00:00:55,275
- He keeps getting
riled up that-a-way,
26
00:00:55,275 --> 00:00:57,551
he's not gonna give you
too much more trouble.
27
00:00:59,068 --> 00:01:01,586
- There won't be trouble anyway.
28
00:01:01,586 --> 00:01:03,413
He doesn't have a chance.
29
00:01:04,551 --> 00:01:07,103
Your honor, the
plaintiff is obviously
30
00:01:07,103 --> 00:01:08,379
a very sick man.
31
00:01:08,379 --> 00:01:10,206
It's cruel to keep
him here in court
32
00:01:10,206 --> 00:01:13,103
and since the plaintiff
has offered no evidence
33
00:01:13,103 --> 00:01:15,413
to support his rather
extravagant claim.
34
00:01:15,413 --> 00:01:16,931
- Your honor!
35
00:01:16,931 --> 00:01:19,620
Mr. Gottwald has
that evidence now.
36
00:01:19,620 --> 00:01:22,344
[dramatic music]
37
00:01:24,827 --> 00:01:27,413
[upbeat music]
38
00:01:31,172 --> 00:01:35,172
♪ Johnny Yuma was a rebel
39
00:01:35,172 --> 00:01:39,827
♪ He roamed through the west
40
00:01:39,827 --> 00:01:44,137
♪ That Johnny Yuma, the rebel
41
00:01:44,137 --> 00:01:48,827
♪ He wandered alone
42
00:01:48,827 --> 00:01:51,275
♪ Johnny Yuma
43
00:01:54,103 --> 00:01:56,827
[dramatic music]
44
00:01:58,103 --> 00:01:59,793
- My name's Yuma, your
honor, Johnny Yuma.
45
00:01:59,793 --> 00:02:02,758
Mr. Gottwald sent me to the
Federal Land Grant Office
46
00:02:02,758 --> 00:02:04,413
is Des Moines for this paper.
47
00:02:05,827 --> 00:02:09,241
It's a duplicate copy of
the original section survey.
48
00:02:09,241 --> 00:02:12,137
- Your honor, this
is very irregular.
49
00:02:12,137 --> 00:02:14,379
- Looks pretty regular me..
50
00:02:15,724 --> 00:02:17,586
Son, how'd you know about this?
51
00:02:17,586 --> 00:02:19,172
- I stopped by Mr. Godwell's
place a couple of weeks ago
52
00:02:19,172 --> 00:02:20,689
looking for work.
53
00:02:20,689 --> 00:02:22,310
He didn't have anything on
his farm, but he was looking
54
00:02:22,310 --> 00:02:24,793
for someone to ride
to Des Moines for him.
55
00:02:24,793 --> 00:02:26,517
He told me he remembered
his brother telling him
56
00:02:26,517 --> 00:02:27,827
once about this duplicate.
57
00:02:27,827 --> 00:02:29,724
- Now, you're a fine lawyer.
58
00:02:29,724 --> 00:02:32,068
I thought you had
this all sewed up.
59
00:02:32,068 --> 00:02:33,344
- How could I know
about that paper?
60
00:02:33,344 --> 00:02:35,137
- Now sit down, everybody.
61
00:02:35,137 --> 00:02:36,862
I got something to say.
62
00:02:36,862 --> 00:02:40,344
Dan, this here piece of
paper shows the Blue Creek
63
00:02:40,344 --> 00:02:42,689
runs across the Gottwald land.
64
00:02:42,689 --> 00:02:43,758
- Then it's wrong!
65
00:02:43,758 --> 00:02:45,344
Blue Creek is mine.
66
00:02:45,344 --> 00:02:47,034
- You lie, Hauser!
67
00:02:47,034 --> 00:02:49,000
Ow I have to prove.
- Frank, sit down.
68
00:02:49,000 --> 00:02:51,689
- Now, now, calm down, Frank.
69
00:02:51,689 --> 00:02:54,137
We don't want you kicking
off right here in court.
70
00:02:56,413 --> 00:02:58,413
- I think I got me a plan.
71
00:03:00,551 --> 00:03:04,206
Judge, nobody wants
to take this thing
72
00:03:04,206 --> 00:03:06,551
all the way through the courts.
73
00:03:06,551 --> 00:03:08,137
Maybe I got a plan
that we can settle
74
00:03:08,137 --> 00:03:10,689
this thing out of court.
75
00:03:10,689 --> 00:03:14,482
- Frank, would you be
willing to compromise?
76
00:03:14,482 --> 00:03:18,965
- If you say Blue Creek
is mine and he appeals,
77
00:03:18,965 --> 00:03:20,827
will it cost me money?
78
00:03:20,827 --> 00:03:23,137
- As sure as I'm sitting here.
79
00:03:23,137 --> 00:03:25,241
- I got no money.
80
00:03:25,241 --> 00:03:26,793
I talk it over.
81
00:03:26,793 --> 00:03:30,137
- Now all of ya clear out of
here except the principles.
82
00:03:30,137 --> 00:03:31,689
You can stay, Dr. Mac.
83
00:03:31,689 --> 00:03:35,241
- That Yuma kid kinda messed
things up for ya, didn't he?
84
00:03:35,241 --> 00:03:37,172
Want me to lump him up a little?
85
00:03:38,620 --> 00:03:41,620
- It's none of my business
if you don't like his face.
86
00:03:55,448 --> 00:03:58,344
- If it's land you want,
I'll give it to you,
87
00:04:00,655 --> 00:04:01,827
all you want.
88
00:04:04,689 --> 00:04:06,172
- What do you mean?
89
00:04:06,172 --> 00:04:08,793
- Neither want of us want
to go on in court with this,
90
00:04:08,793 --> 00:04:11,068
is let's make a deal.
91
00:04:12,103 --> 00:04:13,517
I keep Blue Creek.
92
00:04:13,517 --> 00:04:15,965
It's close to my stock pens.
93
00:04:15,965 --> 00:04:19,241
In exchange, I'll give
you the pick of the land
94
00:04:19,241 --> 00:04:22,896
on my south range, all
you can walk around
95
00:04:22,896 --> 00:04:25,103
from six in the morning
to six at night.
96
00:04:26,448 --> 00:04:28,137
- You mean that?
97
00:04:28,137 --> 00:04:29,517
- I'm making a settlement.
98
00:04:29,517 --> 00:04:30,931
That's what you want, ain't it?
99
00:04:32,103 --> 00:04:33,758
- I'll do it.
100
00:04:33,758 --> 00:04:35,034
- Frank, I won't let you do it.
101
00:04:35,034 --> 00:04:36,551
Your heart can't stand it.
102
00:04:36,551 --> 00:04:38,862
- Judge, you witness this.
103
00:04:38,862 --> 00:04:40,862
Don't let him change his mind.
104
00:04:40,862 --> 00:04:44,000
- Frank, you better think
this over carefully.
105
00:04:44,000 --> 00:04:48,758
- A man can walk an awful
lot of land in one day.
106
00:04:48,758 --> 00:04:52,137
- Yeah, I must have
this land for my work.
107
00:04:53,344 --> 00:04:55,379
- Draw up the
agreement right away.
108
00:04:55,379 --> 00:04:58,689
Just put down that
he's got to get around
109
00:04:58,689 --> 00:05:00,724
under his own power and
if he don't get back
110
00:05:00,724 --> 00:05:04,931
to the starting point,
he gets nothing.
111
00:05:06,068 --> 00:05:07,517
- Frank, don't be a
stubborn old fool.
112
00:05:07,517 --> 00:05:09,827
At this time of year, the
temperature on that south range
113
00:05:09,827 --> 00:05:12,068
is gonna be over
110 and he knows it.
114
00:05:12,068 --> 00:05:13,310
With your heart,
you'll never make it.
115
00:05:13,310 --> 00:05:15,137
- I've got to have that land.
116
00:05:16,551 --> 00:05:19,103
- Well, write it down or
I'll get someone that will.
117
00:05:20,586 --> 00:05:23,310
[dramatic music]
118
00:05:33,000 --> 00:05:35,827
[harmonica music]
119
00:05:41,000 --> 00:05:43,758
[dramatic music]
120
00:05:47,517 --> 00:05:51,241
- Signed Daniel Hauser,
agreed to, Frank Gottwald,
121
00:05:51,241 --> 00:05:53,724
witness, Elwood Perks,
122
00:05:53,724 --> 00:05:55,137
Donald Fleech.
- Come on,
123
00:05:55,137 --> 00:05:56,413
you better get out here quick.
124
00:05:56,413 --> 00:05:57,655
It's that rebel boy.
125
00:05:59,000 --> 00:06:01,758
[dramatic music]
126
00:06:06,000 --> 00:06:09,137
- Who was it, Johnny?
- I couldn't tell.
127
00:06:09,137 --> 00:06:10,310
- Where'd he get you?
128
00:06:10,310 --> 00:06:12,310
- In my self respect.
129
00:06:13,482 --> 00:06:16,620
Don't worry, I've
been hit harder.
130
00:06:16,620 --> 00:06:18,344
- This must be Hauser's doing.
131
00:06:18,344 --> 00:06:19,620
He can't do this.
132
00:06:24,068 --> 00:06:25,241
- Mr. Gottwald.
133
00:06:30,172 --> 00:06:32,206
- Thanks.
- Wait a minute.
134
00:06:32,206 --> 00:06:34,000
I want to talk to ya.
135
00:06:34,000 --> 00:06:35,103
- What do you want?
136
00:06:36,586 --> 00:06:39,000
- I hated to have anything
to do with that agreement.
137
00:06:40,172 --> 00:06:43,103
It may be legal, but
it's not ethical.
138
00:06:44,000 --> 00:06:45,000
- What agreement?
139
00:06:45,000 --> 00:06:46,689
- I'll tell ya later.
140
00:06:46,689 --> 00:06:50,206
- Justice sometimes triumphs
over the letter of the law.
141
00:06:50,206 --> 00:06:53,000
I hope this is one
of those times.
142
00:06:55,000 --> 00:06:57,896
[orchestral music]
143
00:07:12,724 --> 00:07:14,896
- No matter what you
say, that walk'll kill ya
144
00:07:14,896 --> 00:07:15,896
and Hauser knows it.
145
00:07:17,034 --> 00:07:21,000
- Maybe, but I've got
to take the chance.
146
00:07:21,000 --> 00:07:22,482
Come, I'll show you why.
147
00:07:23,413 --> 00:07:25,862
[soft music]
148
00:07:28,586 --> 00:07:30,413
In the old country,
we knew that land
149
00:07:30,413 --> 00:07:32,620
must not be wasted.
150
00:07:32,620 --> 00:07:37,551
Johnny, what would you say
is the main crop here now?
151
00:07:40,620 --> 00:07:43,000
- Well, cattle, I guess,
152
00:07:43,000 --> 00:07:44,344
if you call that a crop.
153
00:07:44,344 --> 00:07:47,482
- Yeah, now how much
land does it take
154
00:07:47,482 --> 00:07:49,551
to fatten one steer
for the month?
155
00:07:50,586 --> 00:07:54,000
- Oh, two, maybe three acres.
156
00:07:54,000 --> 00:07:55,448
- Yeah, now come.
157
00:08:00,517 --> 00:08:03,068
Now look at this corn.
158
00:08:06,241 --> 00:08:07,517
- You were lucky.
159
00:08:07,517 --> 00:08:11,310
It is a good crop, but
who wants to eat corn?
160
00:08:11,310 --> 00:08:12,724
- Pigs.
161
00:08:12,724 --> 00:08:13,862
- Pigs?
162
00:08:13,862 --> 00:08:15,862
- Pigs got little bellies.
163
00:08:15,862 --> 00:08:18,896
Grass is no good for
them, but the corn,
164
00:08:21,275 --> 00:08:23,379
they grow like balloons.
165
00:08:25,586 --> 00:08:30,586
Johnny, on one acre of
corn, I can raise 10,
166
00:08:31,758 --> 00:08:35,758
maybe 15 hogs on
one acre, Johnny.
167
00:08:36,620 --> 00:08:38,862
- Like I said, you were lucky.
168
00:08:38,862 --> 00:08:41,103
It's the tallest
corn I've ever seen.
169
00:08:41,103 --> 00:08:42,068
- Lucky [laughing]!
170
00:08:43,413 --> 00:08:47,827
Johnny, I develop this corn.
171
00:08:47,827 --> 00:08:49,965
This is a hybrid, you see.
172
00:08:49,965 --> 00:08:54,965
Give me land enough, in
15 years, I grow this corn
173
00:08:56,413 --> 00:08:58,965
so high that you can ride
through it with your horse
174
00:08:58,965 --> 00:09:00,689
and never see over the top!
175
00:09:00,689 --> 00:09:03,103
- 15 years, that's a long time.
176
00:09:03,103 --> 00:09:07,310
- Yeah, with that heart
I got, I won't make it,
177
00:09:07,310 --> 00:09:08,655
but my son will.
178
00:09:09,517 --> 00:09:11,000
He's in agricultural college.
179
00:09:11,000 --> 00:09:14,344
When he comes home, he
takes over where I stop.
180
00:09:14,344 --> 00:09:17,310
- So you raise corn
and feed it to the hogs
181
00:09:17,310 --> 00:09:19,275
and make a lot of money.
182
00:09:19,275 --> 00:09:22,000
Is this worth
killing yourself for?
183
00:09:22,000 --> 00:09:25,172
- But Johnny, not for me.
184
00:09:26,310 --> 00:09:28,931
You must understand
that, Johnny.
185
00:09:28,931 --> 00:09:33,000
Let them raise their cattle
in Texas, walk west somewhere
186
00:09:33,000 --> 00:09:36,068
where nothing grows
but grass, but not here
187
00:09:36,068 --> 00:09:37,655
on the black earth.
188
00:09:38,827 --> 00:09:42,172
Johnny, right here, I
can feed the nation.
189
00:09:43,896 --> 00:09:45,689
Give me enough land
and enough time,
190
00:09:47,137 --> 00:09:50,275
I can change the
face of the Midwest.
191
00:09:50,275 --> 00:09:52,931
I can change the
face of the world.
192
00:09:52,931 --> 00:09:55,689
[dramatic music]
193
00:10:12,275 --> 00:10:15,344
- Now, now before
we get started,
194
00:10:15,344 --> 00:10:17,034
let's understand each other.
195
00:10:17,034 --> 00:10:18,413
- The agreement's plain enough.
196
00:10:18,413 --> 00:10:20,620
- So are the motives.
197
00:10:20,620 --> 00:10:24,068
- I'd of sworn you'd
be gone by now, sonny.
198
00:10:24,068 --> 00:10:26,000
- Not without saying
a proper goodbye.
199
00:10:26,000 --> 00:10:28,000
- Wait a minute, wait a
minute, wait a minute,
200
00:10:28,000 --> 00:10:31,172
now, at six o'clock
on the button Frank,
201
00:10:31,172 --> 00:10:32,965
you start walking
from Lineman's Point
202
00:10:32,965 --> 00:10:34,172
into the south range.
203
00:10:34,172 --> 00:10:36,000
You can walk around
any land that you want.
204
00:10:36,000 --> 00:10:37,241
Right, Hauser?
205
00:10:37,241 --> 00:10:38,586
- That's the deal.
206
00:10:38,586 --> 00:10:40,862
- Frank has got to
make a complete circle,
207
00:10:40,862 --> 00:10:42,724
staking out as he goes.
208
00:10:42,724 --> 00:10:44,413
The main thing is,
you got to be back
209
00:10:44,413 --> 00:10:46,586
the first stake by six
o'clock in the evening
210
00:10:46,586 --> 00:10:47,793
or you get nothing.
211
00:10:47,793 --> 00:10:49,655
- But I get Blue
Creek no matter what.
212
00:10:49,655 --> 00:10:51,655
- That's all right with me.
213
00:10:51,655 --> 00:10:53,000
- Here's the stakes for
you to mark with, Frank.
214
00:10:53,000 --> 00:10:54,724
- I'll go along
with Mr. Gottwald
215
00:10:54,724 --> 00:10:55,965
and help him carry these.
216
00:10:55,965 --> 00:10:58,068
- Wait just a minute.
217
00:10:58,068 --> 00:11:02,310
Gottwald is to do all
of this by himself.
218
00:11:02,310 --> 00:11:04,206
- That sounds fair
enough, sonny.
219
00:11:04,206 --> 00:11:06,068
You'll have to carry
'em yourself, Frank.
220
00:11:06,068 --> 00:11:07,034
- All right.
221
00:11:07,034 --> 00:11:08,586
- And while we're at it, Judge.
222
00:11:08,586 --> 00:11:10,448
- Yeah?
- What's to prevent him
223
00:11:10,448 --> 00:11:12,758
from having a horse
stashed out someplace
224
00:11:12,758 --> 00:11:15,758
and once he's out of sight,
riding around my land?
225
00:11:15,758 --> 00:11:17,241
I've got to be protected.
226
00:11:17,241 --> 00:11:19,724
- Well, if you don't trust
him, go along with him.
227
00:11:19,724 --> 00:11:20,689
- Not me!
228
00:11:21,655 --> 00:11:23,172
You think I'm out of my mind?
229
00:11:24,137 --> 00:11:26,896
I'll have Falton go along.
230
00:11:26,896 --> 00:11:28,275
- It's all right with me.
231
00:11:28,275 --> 00:11:30,000
- I'll just go along
to watch Falton.
232
00:11:30,000 --> 00:11:32,551
- You do that, sonny.
233
00:11:32,551 --> 00:11:34,103
- Let's get going.
234
00:11:35,827 --> 00:11:38,551
[dramatic music]
235
00:11:52,275 --> 00:11:54,655
[soft music]
236
00:12:06,000 --> 00:12:07,241
- [Dr. Mac] Frank,
you'll never make it.
237
00:12:07,241 --> 00:12:09,448
The heat and the
exertion'll kill ya.
238
00:12:09,448 --> 00:12:11,931
- My dear friend,
it's worth the gamble.
239
00:12:11,931 --> 00:12:13,000
You must understand.
240
00:12:13,000 --> 00:12:15,241
- He's right, Dr. Mac.
- You too?
241
00:12:15,241 --> 00:12:18,275
- If the frame's big enough,
the odds can be mighty small.
242
00:12:18,275 --> 00:12:21,793
- As your doctor Frank,
I'm going along with you.
243
00:12:21,793 --> 00:12:23,275
- No, thank you.
244
00:12:23,275 --> 00:12:24,620
You would only hold me back.
245
00:12:24,620 --> 00:12:27,206
- A couple of
fuzzy-headed visionaries.
246
00:12:27,206 --> 00:12:30,551
Yuma, why don't you go
chase a girl or something?
247
00:12:32,000 --> 00:12:34,724
[dramatic music]
248
00:12:39,000 --> 00:12:42,137
[birds chirp]
249
00:12:42,137 --> 00:12:45,241
[dramatic music]
250
00:12:45,241 --> 00:12:46,448
- I know Gottwald.
251
00:12:47,827 --> 00:12:50,310
Once he gets in the
bottomlands, he'll go wild.
252
00:12:51,862 --> 00:12:54,620
Make sure he goes too far.
253
00:12:55,724 --> 00:12:57,068
- I could do more than that.
254
00:12:58,448 --> 00:13:00,172
- I don't think you'll have to.
255
00:13:01,517 --> 00:13:02,586
Just keep him moving.
256
00:13:04,413 --> 00:13:06,000
Heat'll do the rest.
257
00:13:09,241 --> 00:13:10,689
- Better get ready, Frank.
258
00:13:24,000 --> 00:13:26,482
[birds chirp]
259
00:13:29,827 --> 00:13:30,655
Go!
260
00:13:33,172 --> 00:13:36,068
[orchestral music]
261
00:13:52,689 --> 00:13:53,586
- Come on, Johnny.
262
00:13:54,724 --> 00:13:56,172
- Mr. Gottwald, look.
263
00:13:56,172 --> 00:13:58,206
You got to take it easy.
264
00:13:58,206 --> 00:13:59,482
It's gonna be a long day.
265
00:13:59,482 --> 00:14:01,827
- I move fast before
the sun gets high.
266
00:14:01,827 --> 00:14:03,068
- That's right, old man.
267
00:14:03,068 --> 00:14:04,275
You better move fast.
268
00:14:05,620 --> 00:14:06,896
- Come on.
269
00:14:06,896 --> 00:14:09,827
[orchestral music]
270
00:14:48,620 --> 00:14:51,103
[birds chirp]
271
00:14:57,172 --> 00:14:59,965
[dramatic music]
272
00:15:25,206 --> 00:15:28,103
- You better slow
down, Mr. Gottwald.
273
00:15:28,103 --> 00:15:30,758
- Soon, Johnny, but not yet.
274
00:15:32,000 --> 00:15:33,965
Look at this land!
275
00:15:33,965 --> 00:15:35,379
Look at the soil.
276
00:15:36,206 --> 00:15:39,000
[dramatic music]
277
00:15:53,206 --> 00:15:54,896
- [Johnny] Gottwald.
278
00:15:56,379 --> 00:15:59,137
[dramatic music]
279
00:16:11,206 --> 00:16:12,689
All right, all
right, Mr. Gottwald.
280
00:16:12,689 --> 00:16:15,034
Well, you better rest a
while before you start back.
281
00:16:15,034 --> 00:16:15,896
- Back?
282
00:16:18,206 --> 00:16:19,379
Oh, naturally.
283
00:16:20,379 --> 00:16:21,620
You're right.
284
00:16:21,620 --> 00:16:23,034
We're going back.
285
00:16:23,034 --> 00:16:24,172
- Well, you're a tough old
buzzard, I'll say that for you.
286
00:16:24,172 --> 00:16:26,310
But aren't you
forgetting something?
287
00:16:26,310 --> 00:16:27,793
- What?
- Well, that gully
288
00:16:27,793 --> 00:16:29,000
that runs down to the river.
289
00:16:29,000 --> 00:16:30,413
Long as you come this
far, you oughta look
290
00:16:30,413 --> 00:16:32,000
at the fields on the
other sides of it.
291
00:16:32,000 --> 00:16:33,724
They get a wonderful
runoff every spring.
292
00:16:33,724 --> 00:16:36,241
- Shut up, Falton.
- Well now, I'm just trying
293
00:16:36,241 --> 00:16:37,827
to be helpful, sonny.
294
00:16:37,827 --> 00:16:39,413
- You gotta start
back, Mr. Gottwald.
295
00:16:39,413 --> 00:16:40,896
You already got more land
296
00:16:40,896 --> 00:16:42,482
than you ever dreamed of having.
297
00:16:43,586 --> 00:16:45,551
- It's all right, sonny.
298
00:16:47,000 --> 00:16:51,275
I know what he's trying to
do, but I'm going across
299
00:16:51,275 --> 00:16:52,448
that gully anyway.
300
00:16:52,448 --> 00:16:55,448
That is richest
topsoil in the valley.
301
00:16:55,448 --> 00:16:57,241
I just wanted to
pass the green way.
302
00:16:58,620 --> 00:17:01,137
- I don't know when I've
seen a hotter day [laughing].
303
00:17:11,310 --> 00:17:14,034
[dramatic music]
304
00:17:32,103 --> 00:17:33,655
- You can't go any further.
305
00:17:33,655 --> 00:17:35,206
Better turn around
and head back.
306
00:17:35,206 --> 00:17:37,275
- He can make it.
307
00:17:37,275 --> 00:17:39,241
Old man, you need that
nice piece of land.
308
00:17:39,241 --> 00:17:42,896
- Ah, you can't make it
there and back by 6:00.
309
00:17:42,896 --> 00:17:44,206
- Ah, all right.
310
00:17:45,206 --> 00:17:46,344
I'll go back.
311
00:17:47,862 --> 00:17:50,586
[dramatic music]
312
00:17:53,448 --> 00:17:55,344
- You gotta hand it to him.
313
00:17:55,344 --> 00:17:57,379
Too bad he won't make it.
314
00:17:57,379 --> 00:17:59,103
- The day's not through yet.
315
00:17:59,103 --> 00:17:59,965
- No?
316
00:18:01,000 --> 00:18:01,827
Well, he is.
317
00:18:03,586 --> 00:18:06,344
[dramatic music]
318
00:18:26,034 --> 00:18:28,137
[faint speaking]
319
00:18:28,137 --> 00:18:30,000
- Now I don't know if
hardly that's according
320
00:18:30,000 --> 00:18:34,620
to the rules, sonny, but
I'll be big about it.
321
00:18:34,620 --> 00:18:36,000
I won't tell nobody.
322
00:18:37,655 --> 00:18:40,034
- Falton, I've taken about
all I can stand from you.
323
00:18:40,034 --> 00:18:41,000
- Is that a fact?
324
00:18:41,931 --> 00:18:44,000
Now I'd say you'd take more.
325
00:18:44,000 --> 00:18:46,413
- Johnny, how far is it?
326
00:18:49,689 --> 00:18:50,965
- Too far.
327
00:18:50,965 --> 00:18:52,931
It's all off, Mr. Gottwald.
328
00:18:54,379 --> 00:18:56,448
You can't make it now.
329
00:18:56,448 --> 00:18:58,000
- I must, Johnny.
330
00:18:58,000 --> 00:19:00,689
I almost have the land I need.
331
00:19:00,689 --> 00:19:01,931
- Can't you understand?
332
00:19:01,931 --> 00:19:03,000
It won't do ya any
good if you're dead!
333
00:19:04,068 --> 00:19:06,310
- I'm feeling
better now, Johnny.
334
00:19:07,275 --> 00:19:08,103
I'll get back.
335
00:19:09,068 --> 00:19:12,206
I'll make it for my son.
336
00:19:21,448 --> 00:19:22,482
- Stubborn, ain't he?
337
00:19:25,206 --> 00:19:27,000
- He might even make it.
338
00:19:27,000 --> 00:19:27,827
- Sonny?
339
00:19:29,517 --> 00:19:31,931
That would kinda complicate
things, wouldn't it?
340
00:19:33,103 --> 00:19:35,862
[dramatic music]
341
00:19:49,206 --> 00:19:50,896
- No sign of him yet.
342
00:19:50,896 --> 00:19:52,620
Could be in one
of those gullies.
343
00:19:55,137 --> 00:19:57,931
[dramatic music]
344
00:21:00,758 --> 00:21:03,379
- Lineman's Point, how far?
345
00:21:03,379 --> 00:21:05,413
- Just over the rise.
346
00:21:05,413 --> 00:21:06,241
You better lie still.
347
00:21:06,241 --> 00:21:07,551
I'll get some help.
348
00:21:07,551 --> 00:21:08,586
- That's right, old man.
349
00:21:08,586 --> 00:21:09,931
You just take it easy.
350
00:21:09,931 --> 00:21:11,758
Can't say you didn't try.
351
00:21:11,758 --> 00:21:16,068
- No, no, I go, I make it.
352
00:21:16,068 --> 00:21:18,827
[dramatic music]
353
00:21:28,517 --> 00:21:30,206
- [Johnny] Whoa!
354
00:21:30,206 --> 00:21:33,000
[dramatic music]
355
00:21:39,344 --> 00:21:40,241
- All right, Yuma.
356
00:21:41,689 --> 00:21:42,965
I guess you're calling it.
357
00:21:44,379 --> 00:21:46,689
[gun fires]
358
00:21:48,448 --> 00:21:49,758
- Gunshots?
359
00:21:49,758 --> 00:21:50,724
- That's all right.
360
00:21:50,724 --> 00:21:52,034
I told Falton to signal me
361
00:21:52,034 --> 00:21:55,000
when he got to the
other side of the ridge.
362
00:21:55,000 --> 00:21:57,724
[dramatic music]
363
00:23:08,517 --> 00:23:09,689
- He made it.
364
00:23:09,689 --> 00:23:11,379
- Gottwald was dead up there.
365
00:23:11,379 --> 00:23:12,655
He never made it.
366
00:23:14,724 --> 00:23:15,896
He is dead, ain't he?
367
00:23:18,551 --> 00:23:19,827
- He's dead.
368
00:23:19,827 --> 00:23:21,137
- As of now.
369
00:23:21,137 --> 00:23:23,655
That's right, isn't it, Judge?
370
00:23:23,655 --> 00:23:26,931
A man isn't dead until
he's pronounced dead?
371
00:23:30,310 --> 00:23:31,931
- That's right, son.
372
00:23:31,931 --> 00:23:33,793
- Well, you just lost
yourself a mess of land
373
00:23:33,793 --> 00:23:35,965
and a ramrod.
374
00:23:35,965 --> 00:23:37,482
- Where is Falton?
375
00:23:37,482 --> 00:23:41,206
- He drew first, just
like he was ordered to.
376
00:23:41,206 --> 00:23:43,758
- You're trying to rob be.
377
00:23:43,758 --> 00:23:46,758
Gottwald was supposed to
get back on his own power.
378
00:23:46,758 --> 00:23:48,482
- And that's what he did!
379
00:23:48,482 --> 00:23:52,551
Nothing helped him, unless it
was something called justice.
380
00:23:52,551 --> 00:23:54,310
- You waste my land!
381
00:23:54,310 --> 00:23:55,413
This is cattle country.
382
00:23:55,413 --> 00:23:56,931
You can't fence it off.
383
00:23:56,931 --> 00:24:01,551
Can't I make you see that
Gottwald was a madman?
384
00:24:02,758 --> 00:24:05,793
Everybody knows that you
can't farm prairie land.
385
00:24:05,793 --> 00:24:09,310
You can't grow corn in Nebraska.
386
00:24:09,310 --> 00:24:10,172
Nobody can!
387
00:24:11,586 --> 00:24:13,000
- Frank Gottwald can.
388
00:24:15,137 --> 00:24:17,896
[dramatic music]
389
00:24:22,448 --> 00:24:25,379
[triumphant music]
390
00:24:41,517 --> 00:24:45,137
♪ Johnny Yuma was a rebel
391
00:24:45,137 --> 00:24:49,172
♪ He roamed through the west
392
00:24:49,172 --> 00:24:53,517
♪ That Johnny Yuma, the rebel
393
00:24:53,517 --> 00:24:57,172
♪ He wandered alone
394
00:24:57,172 --> 00:25:01,172
♪ He got fighting
mad, this rebel lad ♪
395
00:25:01,172 --> 00:25:03,482
♪ He packed no star
as he wandered far ♪
396
00:25:03,482 --> 00:25:05,241
♪ Where the only law was
a hook and the draw ♪
397
00:25:05,241 --> 00:25:08,896
♪ The rebel, Johnny Yuma
398
00:25:08,896 --> 00:25:12,896
♪ Johnny Yuma was a rebel
399
00:25:12,896 --> 00:25:17,103
♪ He roamed through the west
400
00:25:17,103 --> 00:25:22,103
♪ That Johnny the rebel,
he wandered alone ♪
401
00:25:25,172 --> 00:25:29,068
♪ He searched the land,
this restless land ♪
402
00:25:29,068 --> 00:25:31,206
♪ He was panther quick
and leather tough ♪
403
00:25:31,206 --> 00:25:33,103
♪ It'd been figured that
he'd been pushed enough ♪
404
00:25:33,103 --> 00:25:36,344
♪ The rebel, Johnny Yuma
405
00:25:36,344 --> 00:25:38,758
♪ Away rode the
rebel Johnny Yuma ♪
406
00:25:38,758 --> 00:25:41,068
♪ John Yuma28224
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.