All language subtitles for The.Rebel.S01E18.The.Crime.WEB-DL.DDP2.0.H.264-squalor ENGLISHripdf

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,448 --> 00:00:04,103 [dramatic music] 2 00:00:04,103 --> 00:00:06,275 [gun firing] 3 00:00:06,275 --> 00:00:09,103 [horse whinnying] 4 00:00:34,241 --> 00:00:38,827 - Hello! [echoing] 5 00:00:40,793 --> 00:00:45,206 Hello! [echoing] 6 00:00:52,275 --> 00:00:55,000 [dramatic music] 7 00:01:19,448 --> 00:01:22,103 [wistful music] 8 00:01:48,689 --> 00:01:51,206 [bright music] 9 00:01:55,206 --> 00:01:59,206 ♪ Johnny Yuma was a rebel 10 00:01:59,206 --> 00:02:03,827 ♪ He roamed through the west 11 00:02:03,827 --> 00:02:08,655 ♪ And Johnny Yuma the rebel 12 00:02:08,655 --> 00:02:13,137 ♪ He wandered alone 13 00:02:13,137 --> 00:02:15,655 ♪ Johnny Yuma 14 00:02:18,000 --> 00:02:20,758 [dramatic music] 15 00:02:36,931 --> 00:02:39,586 [door creaking] 16 00:02:41,000 --> 00:02:41,862 - Hello? 17 00:02:43,758 --> 00:02:44,827 Anybody home? 18 00:03:34,241 --> 00:03:35,137 - Hold it, mister. 19 00:03:37,827 --> 00:03:41,103 Now real slow, pull your gun up outta your holster, 20 00:03:41,103 --> 00:03:42,206 toss it on the bed. 21 00:03:45,724 --> 00:03:46,724 With your left hand. 22 00:03:55,068 --> 00:03:56,862 You come back here looking for more? 23 00:03:58,206 --> 00:04:00,379 - I never been here before in my life. 24 00:04:00,379 --> 00:04:02,103 - You haven't, huh? 25 00:04:02,103 --> 00:04:02,965 What's your name? 26 00:04:02,965 --> 00:04:03,965 Where are you from? 27 00:04:03,965 --> 00:04:05,931 - Yuma, Johnny Yuma. 28 00:04:07,344 --> 00:04:08,206 Just riding. 29 00:04:14,689 --> 00:04:16,275 - Well, you did pretty good for somebody 30 00:04:16,275 --> 00:04:17,413 who was just riding. 31 00:04:21,758 --> 00:04:23,241 - Why didn't you answer when I called? 32 00:04:23,241 --> 00:04:25,344 - I figured you wanted to make sure you were safe. 33 00:04:25,344 --> 00:04:26,724 - Safe from what? 34 00:04:26,724 --> 00:04:27,965 Who are you? 35 00:04:27,965 --> 00:04:29,413 How do I know that star means anything? 36 00:04:29,413 --> 00:04:31,517 - My name's Cannon. 37 00:04:31,517 --> 00:04:33,137 Now, suppose you tell me what happened 38 00:04:33,137 --> 00:04:34,689 to Miss McIllney? 39 00:04:34,689 --> 00:04:36,344 What did you do to her and that Mexican boy 40 00:04:36,344 --> 00:04:37,551 that was helping her out here? 41 00:04:37,551 --> 00:04:39,034 - Nothing! 42 00:04:39,034 --> 00:04:40,275 I found that jewelry and picture in that saddlebag 43 00:04:40,275 --> 00:04:42,620 12 miles south on a horse somebody had shot. 44 00:04:42,620 --> 00:04:43,448 - Who? 45 00:04:43,448 --> 00:04:44,931 - I don't know! 46 00:04:44,931 --> 00:04:46,379 I was returning the goods to where they belong. 47 00:04:46,379 --> 00:04:48,206 Name's on the frame right there, The Hermitage. 48 00:04:48,206 --> 00:04:50,413 - You got a good nose for directions. 49 00:04:50,413 --> 00:04:52,862 - First I followed the tracks of the horse that was shot, 50 00:04:52,862 --> 00:04:55,827 afterwards I got my bearings from a rancher. 51 00:04:55,827 --> 00:04:57,344 - You're sure quick with the answers. 52 00:04:57,344 --> 00:04:58,931 - Well, you're even quicker with the questions! 53 00:04:58,931 --> 00:05:00,310 Besides, I'm not lying. 54 00:05:01,482 --> 00:05:02,896 - And until I find out what happened to 55 00:05:02,896 --> 00:05:05,413 Miss McIllney and that Mexican boy, I'm holding you. 56 00:05:05,413 --> 00:05:07,724 I got my deputies out searching the territory. 57 00:05:08,655 --> 00:05:09,482 Now, come on. 58 00:05:16,344 --> 00:05:18,724 - Beautiful girl living in a place like this. 59 00:05:19,620 --> 00:05:20,827 - Yeah. 60 00:05:20,827 --> 00:05:23,068 For 20 years in just that one room. 61 00:05:26,034 --> 00:05:28,206 She doesn't look like that anymore. 62 00:05:28,206 --> 00:05:29,724 - She means something to you, doesn't she? 63 00:05:29,724 --> 00:05:32,896 [dramatic music] 64 00:05:32,896 --> 00:05:34,965 - Mister, she means enough to me 65 00:05:34,965 --> 00:05:37,241 that if anything's happened to her and you're not cleared, 66 00:05:37,241 --> 00:05:40,448 you're gonna hang and I'm gonna see to it. 67 00:05:40,448 --> 00:05:41,793 Now, get moving. 68 00:05:50,827 --> 00:05:52,827 - Here's your thief, Vollmer. 69 00:05:52,827 --> 00:05:54,758 This is Miss McIllney's crucifix. 70 00:05:56,241 --> 00:05:57,241 - Where is she, boy? 71 00:05:58,620 --> 00:06:00,482 Why were you running when we told you to stop? 72 00:06:00,482 --> 00:06:01,793 - I was not running away. 73 00:06:01,793 --> 00:06:04,551 [dramatic music] 74 00:06:06,586 --> 00:06:07,551 - Let's give it to him now, Clyde. 75 00:06:07,551 --> 00:06:08,724 He killed her for sure. 76 00:06:08,724 --> 00:06:09,551 - No. 77 00:06:11,241 --> 00:06:12,931 No, we're gonna do more than leave him out here 78 00:06:12,931 --> 00:06:13,965 for vulture pickings. 79 00:06:15,172 --> 00:06:16,586 We got a better use for him. 80 00:06:18,000 --> 00:06:20,206 [grunting] 81 00:06:26,724 --> 00:06:28,172 - Him throwing a shoe shouldn't worry 82 00:06:28,172 --> 00:06:31,103 someone like you, Mr. Cannon. 83 00:06:31,103 --> 00:06:33,000 I wouldn't guess you'd much care. 84 00:06:33,000 --> 00:06:35,137 - I treat a horse the way I treat a man. 85 00:06:35,137 --> 00:06:36,586 He gets what he deserves. 86 00:06:37,862 --> 00:06:39,310 - You know something, 87 00:06:39,310 --> 00:06:40,827 you're talking like someone who's got some feelings. 88 00:06:40,827 --> 00:06:43,000 But you're acting as stubborn as a jackass. 89 00:06:43,000 --> 00:06:44,862 Now, how long do think you're gonna hold me? 90 00:06:44,862 --> 00:06:46,758 And what if your deputies don't find anyone? 91 00:06:46,758 --> 00:06:48,310 - We'll face that when we come to it. 92 00:06:48,310 --> 00:06:49,586 - Look, I haven't done anything 93 00:06:49,586 --> 00:06:50,724 and I was never in that house before 94 00:06:50,724 --> 00:06:52,000 and I can prove it to you. 95 00:06:55,310 --> 00:06:56,827 I keep a journal. 96 00:06:58,241 --> 00:07:01,000 I write down each day where I've been and what I've seen. 97 00:07:05,551 --> 00:07:07,000 Look at the last page. 98 00:07:10,344 --> 00:07:13,000 - Springton Livery Stable, eleventh of August. 99 00:07:13,000 --> 00:07:14,517 - Today's August thirteenth. 100 00:07:16,275 --> 00:07:18,034 Now, how could I be in this part of the country 101 00:07:18,034 --> 00:07:19,275 two days ago? 102 00:07:19,275 --> 00:07:20,275 - I don't know yet. 103 00:07:22,793 --> 00:07:26,000 - "Mr. Eldritch talked about baling hay. 104 00:07:26,000 --> 00:07:29,103 His voice was soft, so delicate for a big man 105 00:07:29,103 --> 00:07:31,000 that it was startling. 106 00:07:31,000 --> 00:07:33,862 He made me think of another soft spoken man, 107 00:07:35,172 --> 00:07:38,206 a man who was killed because he spoke the truth." 108 00:07:41,206 --> 00:07:42,517 Is this your writing, boy? 109 00:07:45,482 --> 00:07:47,448 - "I looked at Mr. Eldritch again 110 00:07:48,689 --> 00:07:51,620 and saw that gentleness of age is sometimes born 111 00:07:51,620 --> 00:07:52,931 in the violence of youth. 112 00:07:54,344 --> 00:07:56,862 Violence that has burned itself up." 113 00:07:59,172 --> 00:08:01,689 - How does a boy like you come to write like this? 114 00:08:02,931 --> 00:08:03,827 - Ho, Sheriff! 115 00:08:03,827 --> 00:08:06,586 [dramatic music] 116 00:08:16,965 --> 00:08:19,758 Well, we got what we were looking for, Cannon. 117 00:08:19,758 --> 00:08:22,172 We'll loosen that tongue of yours. 118 00:08:22,172 --> 00:08:23,896 Now, you tell him what you did to that woman. 119 00:08:23,896 --> 00:08:25,310 - I did nothing. 120 00:08:25,310 --> 00:08:27,000 - Hear me now you-- - Vollmer! 121 00:08:27,000 --> 00:08:27,862 Take it easy. 122 00:08:31,827 --> 00:08:34,965 - You're getting soft in your old age, ain't you? 123 00:08:34,965 --> 00:08:36,620 Ain't he, boys? 124 00:08:36,620 --> 00:08:38,068 - Don't press your luck. 125 00:08:38,068 --> 00:08:39,448 You're still only a deputy. 126 00:08:41,344 --> 00:08:43,413 Kiley, wipe that grin off your face. 127 00:08:43,413 --> 00:08:45,172 You and Phillips go on back to town. 128 00:08:45,172 --> 00:08:47,206 We don't need you here anymore. 129 00:08:47,206 --> 00:08:48,068 Get going! 130 00:08:50,344 --> 00:08:53,275 [horses galloping] 131 00:08:54,344 --> 00:08:55,517 - What's he doing here? 132 00:08:55,517 --> 00:08:56,689 - He's just leaving. 133 00:08:58,586 --> 00:09:00,586 Get your guns and ride out and don't come back. 134 00:09:00,586 --> 00:09:01,862 We got the party we need. 135 00:09:01,862 --> 00:09:03,379 - What makes you so sure? 136 00:09:03,379 --> 00:09:04,655 You thought I was your man 137 00:09:04,655 --> 00:09:06,413 when you found me with the jewelry. 138 00:09:06,413 --> 00:09:08,068 - What jewelry? 139 00:09:08,068 --> 00:09:10,655 - Oh, he found Solado's horse out in the hills. 140 00:09:10,655 --> 00:09:12,310 It was carrying a saddlebag 141 00:09:12,310 --> 00:09:14,620 filled with Miss McIllney's things. 142 00:09:14,620 --> 00:09:15,827 - Oh. 143 00:09:15,827 --> 00:09:17,793 So that's why you were afoot, huh, boy? 144 00:09:17,793 --> 00:09:19,517 You lost your horse. 145 00:09:19,517 --> 00:09:21,448 We found him running away. 146 00:09:21,448 --> 00:09:24,034 Caught him near Apache Wells, four miles from the border. 147 00:09:24,034 --> 00:09:25,931 - I was not running away. 148 00:09:25,931 --> 00:09:28,206 My horse fell and broke its leg. 149 00:09:28,206 --> 00:09:29,034 I shot it. 150 00:09:30,310 --> 00:09:32,413 Then he came along and I hid. 151 00:09:32,413 --> 00:09:33,344 - Why? 152 00:09:33,344 --> 00:09:35,862 - I did not know who you were. 153 00:09:35,862 --> 00:09:37,655 And I did not want anyone from the town to know 154 00:09:37,655 --> 00:09:39,758 she had given me her things. 155 00:09:39,758 --> 00:09:41,137 - You mean you stole 'em. 156 00:09:41,137 --> 00:09:42,689 - No! 157 00:09:42,689 --> 00:09:44,586 - I found him wearing this around his neck. 158 00:09:44,586 --> 00:09:47,344 [dramatic music] 159 00:09:50,655 --> 00:09:52,344 - You lyin' thief! 160 00:09:52,344 --> 00:09:53,344 What'd you do to her? 161 00:09:53,344 --> 00:09:54,793 Where is she? 162 00:09:54,793 --> 00:09:57,344 - This how you always question a man, Mr. Cannon? 163 00:10:03,862 --> 00:10:05,241 - I told you to go. 164 00:10:05,241 --> 00:10:06,862 - Well, I'm not going. 165 00:10:06,862 --> 00:10:08,310 - Maybe you're looking for trouble. 166 00:10:08,310 --> 00:10:09,137 - Let him be. 167 00:10:10,655 --> 00:10:11,758 Let's go back to town. 168 00:10:12,931 --> 00:10:15,689 [dramatic music] 169 00:10:38,862 --> 00:10:41,620 I don't know why they don't go back to their own people. 170 00:10:43,896 --> 00:10:45,620 It isn't far. 171 00:10:45,620 --> 00:10:47,655 Only 10 miles across the border. 172 00:10:48,724 --> 00:10:51,517 [Solado shouting] 173 00:10:54,827 --> 00:10:55,758 Vollmer! 174 00:10:55,758 --> 00:10:56,655 Come outta there! 175 00:10:57,793 --> 00:10:58,586 Come on! 176 00:11:00,551 --> 00:11:03,137 You do that again and I'll pull that star off of you. 177 00:11:04,344 --> 00:11:05,896 - You sure talk mighty big on the eve 178 00:11:05,896 --> 00:11:07,896 of an election, Sheriff, yes siree. 179 00:11:09,103 --> 00:11:11,344 - You gonna do something about it? 180 00:11:11,344 --> 00:11:12,586 - Some of the people in this town 181 00:11:12,586 --> 00:11:14,206 don't exactly like it, the way Joe Gonzalez 182 00:11:14,206 --> 00:11:16,827 was given a jail term last month instead of a hangin'. 183 00:11:16,827 --> 00:11:18,000 - That's why I sent him out of town 184 00:11:18,000 --> 00:11:19,448 to be tried somewhere else. 185 00:11:19,448 --> 00:11:21,620 - Enough of us still think you made a mistake. 186 00:11:21,620 --> 00:11:23,206 And it ain't gonna happen again. 187 00:11:29,241 --> 00:11:30,862 - Thought I told you I didn't want you around here. 188 00:11:30,862 --> 00:11:32,206 - I'm not breaking any law. 189 00:11:32,206 --> 00:11:33,827 - Then why don't you leave? 190 00:11:33,827 --> 00:11:35,724 - Maybe I just like your town. 191 00:11:39,000 --> 00:11:41,241 - I think you're losing your grip, Cannon. 192 00:11:41,241 --> 00:11:43,241 You can't even put a kid out of town. 193 00:11:43,241 --> 00:11:46,000 - Like he said, he isn't breaking any law. 194 00:11:46,000 --> 00:11:48,482 - Well, then let's do something about one who has. 195 00:11:48,482 --> 00:11:50,103 How much proof do you need? 196 00:11:50,103 --> 00:11:51,586 You got the crucifix he stole. 197 00:11:53,000 --> 00:11:55,758 How many times we seen Miss McIllney wear that, huh? 198 00:11:55,758 --> 00:11:57,862 Who else has got it around Mexican hat? 199 00:11:57,862 --> 00:11:59,413 - Miss McIllney gave it to me! 200 00:12:05,655 --> 00:12:08,000 - She mighta given you a lot of things, boy, 201 00:12:08,000 --> 00:12:10,206 but she didn't give you this. 202 00:12:10,206 --> 00:12:12,931 She wouldn't have given this for food if she was starving 203 00:12:12,931 --> 00:12:14,206 and you know it. 204 00:12:14,206 --> 00:12:15,620 - Nobody knows anything yet. 205 00:12:18,551 --> 00:12:20,103 I don't know which one of you two is worse. 206 00:12:20,103 --> 00:12:21,000 Maybe you. 207 00:12:22,724 --> 00:12:25,103 - Long as he don't wanna leave town, 208 00:12:25,103 --> 00:12:26,758 maybe I oughta fix him good. 209 00:12:26,758 --> 00:12:27,724 - You try. 210 00:12:31,275 --> 00:12:33,586 - You sure talk a good fight, don't ya, Clyde? 211 00:12:37,551 --> 00:12:38,758 - Tell him where the woman is, Solado, 212 00:12:38,758 --> 00:12:40,034 and we'll get out of here. 213 00:12:43,620 --> 00:12:44,793 - She has gone away. 214 00:12:45,862 --> 00:12:46,724 Far away. 215 00:12:48,379 --> 00:12:50,620 No one can harm her again. 216 00:12:50,620 --> 00:12:51,827 - She didn't go anywhere. 217 00:12:53,241 --> 00:12:55,517 Not after staying inside that house for almost 20 years. 218 00:12:56,517 --> 00:12:58,000 You killed her. 219 00:12:58,000 --> 00:12:59,586 And we're gonna hang you, boy. 220 00:12:59,586 --> 00:13:00,862 Today. 221 00:13:00,862 --> 00:13:03,793 - Is that the law in these parts, Mr. Cannon? 222 00:13:03,793 --> 00:13:06,275 - I know he's guilty, but he'll get a trial. 223 00:13:06,275 --> 00:13:07,896 - Another trial like you gave Gonzalez? 224 00:13:07,896 --> 00:13:08,724 - [Cannon] Right. 225 00:13:08,724 --> 00:13:09,965 - Why? 226 00:13:09,965 --> 00:13:10,758 So nobody'll be safe around here? 227 00:13:10,758 --> 00:13:12,448 - Because I said so. 228 00:13:12,448 --> 00:13:15,034 - You gonna try a dirty thief like him? 229 00:13:15,034 --> 00:13:17,000 - I said he'll get a trial. 230 00:13:17,000 --> 00:13:18,310 - You think treating him with kid gloves 231 00:13:18,310 --> 00:13:20,689 is gonna get the rest of them to vote for you? 232 00:13:20,689 --> 00:13:23,448 That how you think you're gonna get reelected, Cannon? 233 00:13:23,448 --> 00:13:25,758 - You stink, don't you, mister? 234 00:13:25,758 --> 00:13:27,758 - And you stay around this town another hour 235 00:13:27,758 --> 00:13:29,172 and you're gonna have trouble. 236 00:13:29,172 --> 00:13:31,448 Yes siree, a whole pack of trouble. 237 00:13:33,965 --> 00:13:36,482 And you're gonna be out of a job soon. 238 00:13:36,482 --> 00:13:37,793 Old man. 239 00:13:37,793 --> 00:13:40,517 [dramatic music] 240 00:13:47,310 --> 00:13:48,724 - Get out. 241 00:13:48,724 --> 00:13:49,620 Get outta here! 242 00:13:57,275 --> 00:13:59,137 - That ain't gonna work either. 243 00:13:59,137 --> 00:14:01,344 I've been a deputy long enough 244 00:14:01,344 --> 00:14:04,103 and I'm gonna get your job by making sure he gets hung. 245 00:14:06,448 --> 00:14:08,103 - I did not kill her. 246 00:14:08,103 --> 00:14:09,758 I swear by all that's holy. 247 00:14:10,724 --> 00:14:12,000 I would not kill her. 248 00:14:13,103 --> 00:14:15,896 [dramatic music] 249 00:14:25,172 --> 00:14:29,931 - Looks like you and me are in for some trouble, Sheriff. 250 00:14:32,793 --> 00:14:35,724 [dramatic music] 251 00:14:35,724 --> 00:14:37,172 - What do you mean, Cannon won't do nothing? 252 00:14:37,172 --> 00:14:38,724 You say the boy killed Miss McIllney. 253 00:14:38,724 --> 00:14:39,862 How do you know? 254 00:14:41,241 --> 00:14:42,965 - How much you need to know? 255 00:14:42,965 --> 00:14:44,310 He stole all her valuables. 256 00:14:45,344 --> 00:14:46,896 She disappeared and he run off. 257 00:14:48,310 --> 00:14:49,827 And he won't tell where she is because he killed her. 258 00:14:49,827 --> 00:14:50,758 - How can you be sure? 259 00:14:50,758 --> 00:14:52,137 Of anything? 260 00:14:52,137 --> 00:14:53,103 - I caught him, I oughta know-- 261 00:14:53,103 --> 00:14:55,689 [door opening] 262 00:15:09,724 --> 00:15:11,551 [door slamming] 263 00:15:11,551 --> 00:15:13,758 - This isn't your problem. 264 00:15:13,758 --> 00:15:16,103 - This might not be my problem, but you're gonna need help 265 00:15:16,103 --> 00:15:17,896 and I don't see anybody around. 266 00:15:17,896 --> 00:15:19,137 Besides, I don't like lynchings. 267 00:15:19,137 --> 00:15:21,000 [crowd clamoring outside] 268 00:15:21,000 --> 00:15:23,862 We'd better stop 'em out there before this thing gets worse. 269 00:15:23,862 --> 00:15:26,241 - You asked about the law around here. 270 00:15:26,241 --> 00:15:27,965 We got a law that says that I can't stop 271 00:15:27,965 --> 00:15:30,034 a man from speaking his mind. 272 00:15:30,034 --> 00:15:33,137 Well, you can if he's yelling fire and there isn't one. 273 00:15:33,137 --> 00:15:35,896 - What this town needs is some law with teeth in it. 274 00:15:35,896 --> 00:15:38,000 Not a tired old sheriff who's been running things his way 275 00:15:38,000 --> 00:15:39,275 for the past 20 years. 276 00:15:40,310 --> 00:15:41,551 Now, Cannon don't like it 277 00:15:41,551 --> 00:15:43,000 'cause I said Solado killed that woman. 278 00:15:43,000 --> 00:15:46,379 - Not just any woman, Clyde, Miss McIllney. 279 00:15:46,379 --> 00:15:49,724 - Our Miss McIllney, whose daddy made this town 280 00:15:49,724 --> 00:15:51,862 and I say she was murdered! 281 00:15:51,862 --> 00:15:53,620 And if Cannon thinks he's gonna get reelected 282 00:15:53,620 --> 00:15:56,137 by playing up to them that don't even belong here, 283 00:15:56,137 --> 00:15:57,862 he don't know this town. 284 00:15:57,862 --> 00:15:59,241 - [Man] He's right, boys! 285 00:15:59,241 --> 00:16:01,655 [men chattering] 286 00:16:01,655 --> 00:16:02,965 - And I say he don't have proof 287 00:16:02,965 --> 00:16:05,000 of Solado killing anybody. 288 00:16:05,000 --> 00:16:06,241 But how far's he gonna get with Vollmer 289 00:16:06,241 --> 00:16:07,827 rousing 'em up like he's doing? 290 00:16:08,724 --> 00:16:10,172 He might even get elected. 291 00:16:10,172 --> 00:16:11,517 - You might even get shot. 292 00:16:12,689 --> 00:16:13,931 You're gonna side with me on this, 293 00:16:13,931 --> 00:16:16,344 we're gonna be two awful lonely people. 294 00:16:16,344 --> 00:16:18,655 - I've been lonely the better part of my life. 295 00:16:19,827 --> 00:16:21,689 - Those words you wrote in the journal 296 00:16:21,689 --> 00:16:23,068 about the violence of youth? 297 00:16:24,206 --> 00:16:25,758 I been through it. 298 00:16:25,758 --> 00:16:29,103 That's why I can't let Vollmer be the judge and jury now. 299 00:16:29,103 --> 00:16:30,241 - I still say he didn't do it, 300 00:16:30,241 --> 00:16:32,000 even if he was wearing that crucifix. 301 00:16:32,000 --> 00:16:33,241 I've seen killers. 302 00:16:33,241 --> 00:16:35,517 - Johnny, she never woulda given him this. 303 00:16:35,517 --> 00:16:36,379 I know that. 304 00:16:37,517 --> 00:16:38,827 - There might have been a reason. 305 00:16:40,344 --> 00:16:41,689 Who was she? 306 00:16:41,689 --> 00:16:43,448 - The Major's daughter. 307 00:16:43,448 --> 00:16:45,620 He was the wealthiest landowner in the territory. 308 00:16:45,620 --> 00:16:46,793 Gave me this job. 309 00:16:48,724 --> 00:16:50,655 I was real proud that day. 310 00:16:50,655 --> 00:16:53,448 Miss Sofina even pinned this badge on my vest. 311 00:16:55,000 --> 00:16:57,758 She said, "Never take it off. 312 00:17:00,103 --> 00:17:01,586 Wear it like I wear this. 313 00:17:03,241 --> 00:17:04,413 Never take it off." 314 00:17:08,379 --> 00:17:10,137 - I got 'em hooked, boys. 315 00:17:10,137 --> 00:17:13,413 - But you ain't got all the town on your side yet. 316 00:17:13,413 --> 00:17:15,379 You don't even know the boy done it. 317 00:17:17,275 --> 00:17:18,724 - So we say he done it. 318 00:17:19,931 --> 00:17:21,241 The three of us can swing enough of them 319 00:17:21,241 --> 00:17:22,413 to get the boy hanged. 320 00:17:24,206 --> 00:17:25,448 What they're looking for out there 321 00:17:25,448 --> 00:17:26,965 is someone to tell them what to do. 322 00:17:28,379 --> 00:17:31,310 I win this election, the town's gonna be wide open. 323 00:17:31,310 --> 00:17:32,344 We'll all make out. 324 00:17:34,655 --> 00:17:35,482 Come on. 325 00:17:39,344 --> 00:17:43,413 [crowd clamoring outside] 326 00:17:43,413 --> 00:17:46,137 [dramatic music] 327 00:17:50,620 --> 00:17:51,896 My mind's made up. 328 00:17:51,896 --> 00:17:53,551 It's time we set an example around here. 329 00:17:53,551 --> 00:17:55,862 - But Clyde, there is a chance he might not have done it. 330 00:17:55,862 --> 00:17:57,482 - What proof have you got that he didn't? 331 00:17:57,482 --> 00:17:58,758 - He shoulda stayed across that border. 332 00:17:58,758 --> 00:18:00,241 Why do you think he come up here? 333 00:18:00,241 --> 00:18:01,896 - She let him stay at her place. 334 00:18:01,896 --> 00:18:03,068 He talked her into it. 335 00:18:04,275 --> 00:18:05,827 - And you know how he done it, boys? 336 00:18:05,827 --> 00:18:07,206 'Cause she liked Solado's kind. 337 00:18:08,413 --> 00:18:09,931 Didn't her own daddy shoot one on that street 338 00:18:09,931 --> 00:18:12,275 not 20 years ago 'cause she fell in love with him? 339 00:18:12,275 --> 00:18:14,310 You remember Estaban? 340 00:18:14,310 --> 00:18:16,068 Well, the Major took care of him 341 00:18:16,068 --> 00:18:18,103 and I say we're taking care of this one. 342 00:18:18,103 --> 00:18:19,620 - What do you want us to do, Clyde? 343 00:18:19,620 --> 00:18:21,931 - We'll hang him, make sure he gets what he deserves. 344 00:18:21,931 --> 00:18:23,379 - Now, hold on, men! 345 00:18:23,379 --> 00:18:25,482 - Let's get him outta that jail. 346 00:18:25,482 --> 00:18:27,827 How would you like that kid touching your woman? 347 00:18:27,827 --> 00:18:29,586 - What about Cannon? 348 00:18:29,586 --> 00:18:31,172 - He can't stop us. 349 00:18:31,172 --> 00:18:32,724 - I'm stopping you right now. 350 00:18:34,275 --> 00:18:38,482 Vollmer, why don't you go someplace and cool off? 351 00:18:38,482 --> 00:18:41,034 The rest of you go on home, let the law handle this. 352 00:18:41,034 --> 00:18:42,724 - Is that what you're doing, Sheriff? 353 00:18:42,724 --> 00:18:44,965 Protecting a thief and a killer? 354 00:18:44,965 --> 00:18:48,206 - Long as I'm wearing the star I'm running this town. 355 00:18:48,206 --> 00:18:50,344 I've given you law and order for 20 years. 356 00:18:50,344 --> 00:18:53,896 No man sets foot inside that jail without my permission. 357 00:18:53,896 --> 00:18:55,517 - And who's backing you up, Sheriff? 358 00:18:56,724 --> 00:18:58,344 This punk? 359 00:18:58,344 --> 00:18:59,586 - Don't goad him, Clyde. 360 00:18:59,586 --> 00:19:01,310 He might bite ya. 361 00:19:01,310 --> 00:19:02,137 - Uh-huh. 362 00:19:04,103 --> 00:19:05,482 Will you bite me, sonny? 363 00:19:07,241 --> 00:19:09,137 [spits] 364 00:19:09,137 --> 00:19:11,137 [thuds] 365 00:19:12,068 --> 00:19:14,103 [dramatic music] 366 00:19:14,103 --> 00:19:16,310 - You tell me you want me to bite you again. 367 00:19:18,068 --> 00:19:19,241 - We ain't through yet. 368 00:19:20,517 --> 00:19:21,448 First things first. 369 00:19:22,655 --> 00:19:24,379 We find the body, we got our proof. 370 00:19:24,379 --> 00:19:25,758 - Where we looking? 371 00:19:25,758 --> 00:19:27,620 - Out at The Hermitage. 372 00:19:27,620 --> 00:19:29,241 Get some shovels. 373 00:19:29,241 --> 00:19:31,862 [suspenseful music] 374 00:19:31,862 --> 00:19:33,724 - I'm gonna give that boy one more chance to talk 375 00:19:33,724 --> 00:19:34,551 and real quick. 376 00:19:40,482 --> 00:19:42,551 Solado, I'm your friend. 377 00:19:42,551 --> 00:19:43,551 I wanna believe you. 378 00:19:45,103 --> 00:19:47,413 If you didn't harm that woman, tell us where she is. 379 00:19:56,241 --> 00:19:57,310 - She is dead, senor. 380 00:19:58,793 --> 00:20:02,034 She died quietly, with great dignity 381 00:20:04,413 --> 00:20:05,793 and a broken heart. 382 00:20:06,896 --> 00:20:08,000 - Where'd you bury her? 383 00:20:13,103 --> 00:20:14,620 [slams] 384 00:20:14,620 --> 00:20:17,965 - We gotta find that grave and we don't have much time. 385 00:20:17,965 --> 00:20:18,793 - Vollmer. 386 00:20:20,724 --> 00:20:21,689 Vollmer. 387 00:20:22,862 --> 00:20:25,000 20 years ago, the Major gave 'em their victim. 388 00:20:25,000 --> 00:20:26,344 - You mean Estaban? 389 00:20:26,344 --> 00:20:27,172 - Yes. 390 00:20:28,586 --> 00:20:30,758 The Major might just as well have killed Miss Sofina. 391 00:20:32,172 --> 00:20:36,689 After Estaban died, she dried up like a shriveled cactus. 392 00:20:37,655 --> 00:20:38,862 Living out there at The Hermitage 393 00:20:38,862 --> 00:20:40,620 with her old servant, Maria. 394 00:20:40,620 --> 00:20:41,413 - And the Major? 395 00:20:42,862 --> 00:20:45,896 - He musta realized she really loved Estaban. 396 00:20:45,896 --> 00:20:48,034 The night of the shooting he killed himself. 397 00:20:49,517 --> 00:20:52,551 Few months later even the old servant woman left. 398 00:20:52,551 --> 00:20:53,758 Was never heard of again. 399 00:20:55,137 --> 00:20:57,896 The only other one she ever let live out there was 400 00:20:57,896 --> 00:20:59,241 that boy back there. 401 00:21:00,586 --> 00:21:02,034 He came here about a year ago. 402 00:21:03,413 --> 00:21:05,103 - Solado wouldn't have buried her outside a cemetery, 403 00:21:05,103 --> 00:21:07,655 not with his religious background. 404 00:21:07,655 --> 00:21:10,206 Did she ever tell anybody where she wanted to be buried? 405 00:21:11,655 --> 00:21:14,172 - Only that she didn't want to lie next to her father. 406 00:21:16,862 --> 00:21:18,551 - That's why Solado isn't talking. 407 00:21:20,000 --> 00:21:22,000 He buried her where she asked him. 408 00:21:22,000 --> 00:21:23,620 Beside Estaban! 409 00:21:23,620 --> 00:21:25,310 The Mexican graveyard. 410 00:21:25,310 --> 00:21:26,758 [locking door] 411 00:21:26,758 --> 00:21:28,310 Come on, we gotta get going before they get back. 412 00:21:28,310 --> 00:21:29,586 Come on! 413 00:21:29,586 --> 00:21:32,586 [suspenseful music] 414 00:21:40,034 --> 00:21:41,206 - There it is. 415 00:21:44,344 --> 00:21:45,137 Perez Estaban. 416 00:21:47,931 --> 00:21:49,172 - In loving memory. 417 00:21:57,793 --> 00:21:59,482 [dramatic music] 418 00:21:59,482 --> 00:22:00,310 I was right. 419 00:22:05,655 --> 00:22:08,793 [horse whinnying] 420 00:22:08,793 --> 00:22:10,551 - Cannon's beat it! 421 00:22:10,551 --> 00:22:11,586 He knew he was wrong! 422 00:22:12,758 --> 00:22:13,586 - No! 423 00:22:13,586 --> 00:22:15,551 [Solado grunting] 424 00:22:15,551 --> 00:22:17,310 I didn't do it! 425 00:22:17,310 --> 00:22:18,586 I didn't do it! 426 00:22:19,862 --> 00:22:23,172 [Solado shouting] 427 00:22:23,172 --> 00:22:24,931 I did not kill her! 428 00:22:24,931 --> 00:22:26,862 I didn't kill her! 429 00:22:26,862 --> 00:22:28,310 I did nothing! 430 00:22:28,310 --> 00:22:30,517 - Get him up there, get him up! 431 00:22:30,517 --> 00:22:31,862 [Solado shouting] 432 00:22:31,862 --> 00:22:33,413 [horse approaching] 433 00:22:33,413 --> 00:22:34,241 - Hold it! 434 00:22:38,931 --> 00:22:42,103 Vollmer, you've broken the law for the last time. 435 00:22:42,103 --> 00:22:43,103 You're under arrest. 436 00:22:49,965 --> 00:22:52,241 [gun fires] 437 00:23:07,241 --> 00:23:09,586 This boy committed no crime. 438 00:23:09,586 --> 00:23:12,620 Sofina McIllney lies buried right where she belongs. 439 00:23:12,620 --> 00:23:15,206 He placed her there, but he didn't kill her. 440 00:23:17,103 --> 00:23:19,482 Take a look at that graveyard marker. 441 00:23:19,482 --> 00:23:21,689 All of you take a look at it. 442 00:23:43,068 --> 00:23:43,931 - My mother. 443 00:23:45,172 --> 00:23:47,724 Let her rest in peace now. 444 00:23:47,724 --> 00:23:49,000 - Why didn't you tell us? 445 00:23:56,275 --> 00:23:57,689 - He was willing to die to hide 446 00:23:57,689 --> 00:23:59,620 the shame of his mother from the world. 447 00:24:04,758 --> 00:24:07,413 [wistful music] 448 00:24:19,896 --> 00:24:21,517 - That's where she'll stay. 449 00:24:21,517 --> 00:24:22,344 I'll see to that. 450 00:24:23,862 --> 00:24:26,689 - The crime was that it was all done out of man's hate. 451 00:24:28,275 --> 00:24:29,793 - Maybe they learned a lesson. 452 00:24:32,413 --> 00:24:33,758 - Yeah, maybe we all did. 453 00:24:41,034 --> 00:24:44,793 ♪ Johnny Yuma was a rebel 454 00:24:44,793 --> 00:24:48,620 ♪ He roamed through the west 455 00:24:48,620 --> 00:24:52,965 ♪ And Johnny Yuma the rebel 456 00:24:52,965 --> 00:24:56,551 ♪ He wandered alone 457 00:24:56,551 --> 00:25:01,000 ♪ He got fighting mad this rebel lad ♪ 458 00:25:01,000 --> 00:25:02,931 ♪ He packed no star as he wandered far ♪ 459 00:25:02,931 --> 00:25:05,068 ♪ Where the only law was a hook and a draw ♪ 460 00:25:05,068 --> 00:25:06,862 ♪ The rebel 461 00:25:06,862 --> 00:25:08,862 ♪ Johnny Yuma 462 00:25:08,862 --> 00:25:12,896 ♪ Johnny Yuma was a rebel 463 00:25:12,896 --> 00:25:16,655 ♪ He roamed through the west 464 00:25:16,655 --> 00:25:20,827 ♪ And Johnny Yuma the rebel 465 00:25:20,827 --> 00:25:24,689 ♪ He wandered alone 466 00:25:24,689 --> 00:25:26,517 ♪ He searched the land 467 00:25:26,517 --> 00:25:28,931 ♪ This restless land 468 00:25:28,931 --> 00:25:30,724 ♪ He was panther quick and leather tough ♪ 469 00:25:30,724 --> 00:25:32,758 ♪ 'Cause he figured that he'd been pushed enough ♪ 470 00:25:32,758 --> 00:25:34,551 ♪ The rebel 471 00:25:34,551 --> 00:25:36,896 ♪ Johnny Yuma 472 00:25:36,896 --> 00:25:38,655 ♪ Johnny Yuma 473 00:25:38,655 --> 00:25:41,000 ♪ John Yuma33030

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.