Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:32,735 --> 00:01:34,700
No bloody way.
3
00:01:37,967 --> 00:01:40,065
Good morning, my little duckies!
4
00:01:40,100 --> 00:01:42,100
Rise and shine!
5
00:01:43,167 --> 00:01:45,067
Don't shoot!
Don't shoot!
6
00:02:03,967 --> 00:02:06,233
So, what have we got?
7
00:02:06,268 --> 00:02:08,500
Well, victim
is Leslie Garrett โ
8
00:02:08,535 --> 00:02:10,732
43, married,
9
00:02:10,767 --> 00:02:14,200
as the sign suggests,
a prominent wildlife activist.
10
00:02:14,235 --> 00:02:17,633
Seemingly placed herself
between the ducks and the guns.
11
00:02:17,668 --> 00:02:19,265
Okay.
12
00:02:27,800 --> 00:02:30,567
Leslie, my name
is Mike Shepherd.
13
00:02:34,833 --> 00:02:36,032
What were you thinking?
14
00:02:36,067 --> 00:02:38,233
I have never approved
of this duck hunting.
15
00:02:38,268 --> 00:02:40,867
It's like shooting whales
in a barrel.
16
00:02:40,902 --> 00:02:43,067
Well, on that we can agree.
17
00:02:43,102 --> 00:02:45,384
Although it's fish.
18
00:02:45,419 --> 00:02:47,632
Whales are endangered.
19
00:02:47,667 --> 00:02:50,617
Yes, but they just don't fit
in a barrel.
20
00:02:50,652 --> 00:02:53,426
So save the ducks
but not the whales?
21
00:02:53,461 --> 00:02:56,165
Sometimes I don't
understand you.
22
00:02:56,200 --> 00:02:58,433
Gina, you can get under way.
23
00:02:58,468 --> 00:03:00,667
So, all these folk
were in the area?
24
00:03:00,702 --> 00:03:01,932
Yeah.
25
00:03:01,967 --> 00:03:04,567
Tony Canetti.
Bloodsportz Hunting and Guns.
26
00:03:04,602 --> 00:03:06,065
D.S.S. Mike Shepherd.
27
00:03:06,100 --> 00:03:10,167
Yeah, yeah. I've helped you
before with my expertise.
28
00:03:10,202 --> 00:03:12,233
I'm a bit of an expert
in all things lethal.
29
00:03:13,567 --> 00:03:15,250
Look.
Can I get my boys home?
30
00:03:15,285 --> 00:03:16,898
It's their first day out,
and,
31
00:03:16,933 --> 00:03:20,100
it's not really a good start
to a love of hunting.
32
00:03:20,135 --> 00:03:21,600
This was their first time
shooting?
33
00:03:21,635 --> 00:03:23,032
Yeah, yeah.
Fully supervised.
34
00:03:23,067 --> 00:03:25,067
I mean, I run a gun store.
I know the rules.
35
00:03:25,102 --> 00:03:26,198
They aimed high.
36
00:03:26,233 --> 00:03:28,333
There's no chance in hell
they hit poor Leslie.
37
00:03:29,133 --> 00:03:32,633
D.C. Breen will be by later
for a chat.
38
00:03:32,668 --> 00:03:34,598
Okay, boys. Come on.
Let's go.
39
00:03:34,633 --> 00:03:37,833
Um, and that's Jenny Lyons,
Leslie's sister.
40
00:03:37,868 --> 00:03:39,232
She made the I.D.
41
00:03:39,267 --> 00:03:41,933
Mrs. Lyons, hello.
I'm Mike Shepherd.
42
00:03:41,968 --> 00:03:43,600
I'm sorry for your loss.
43
00:03:43,635 --> 00:03:45,201
It's Ms., but thank you.
44
00:03:45,236 --> 00:03:46,767
Jenny, I'm so sorry.
45
00:03:46,802 --> 00:03:48,100
Don't touch me.
46
00:03:48,867 --> 00:03:50,032
Hey, don't be like that.
47
00:03:50,067 --> 00:03:52,683
For God's sake.
I've just lost my sister.
48
00:03:52,718 --> 00:03:55,300
My sister! How the hell
did that happen, Don?
49
00:03:55,335 --> 00:03:56,298
Hey.
Come on, now.
50
00:03:56,333 --> 00:03:58,032
Let's just stick to the facts,
51
00:03:58,067 --> 00:04:00,567
Mr. Ducker, can I speak with you
over here?
52
00:04:00,602 --> 00:04:01,865
She's crazy.
53
00:04:01,900 --> 00:04:04,067
Can I get you something?
54
00:04:04,102 --> 00:04:06,367
I just need a moment.
55
00:04:07,300 --> 00:04:11,500
Jared, hear you jumped in
to pull the victim ashore.
56
00:04:11,535 --> 00:04:13,367
I didn't know you were
a duck shooter.
57
00:04:13,402 --> 00:04:14,498
Well, I'm not.
58
00:04:14,533 --> 00:04:17,433
Just here helping out
my Uncle Walter.
59
00:04:17,967 --> 00:04:20,300
Supposed to be his last season.
60
00:04:23,933 --> 00:04:25,565
Frodo's almost catatonic.
61
00:04:25,600 --> 00:04:27,900
Keeps muttering something
about his mate Hayden.
62
00:04:27,935 --> 00:04:29,867
The one who was shot
at his stag do?
63
00:04:29,902 --> 00:04:32,065
Yeah.
I'll give him some time.
64
00:04:32,100 --> 00:04:35,300
Uniform branch have secured
all the firearms in the area.
65
00:04:38,433 --> 00:04:40,900
Okay.
Maybe not all of them.
66
00:04:52,900 --> 00:04:54,098
Cozy.
67
00:04:54,133 --> 00:04:57,067
Yep.
And it's a convertible.
68
00:05:00,300 --> 00:05:02,667
The art of surprise.
69
00:05:03,900 --> 00:05:05,767
So, who was where?
70
00:05:06,633 --> 00:05:09,032
Well, Frodo was there.
71
00:05:09,067 --> 00:05:12,067
That maimai belongs
to his dead mate's family.
72
00:05:12,102 --> 00:05:14,267
Jenny Lyons' maimai
is over there.
73
00:05:15,600 --> 00:05:17,198
That's Don Ducker's.
74
00:05:17,233 --> 00:05:20,400
And Tony Canetti
and his kids were down there.
75
00:05:21,633 --> 00:05:24,267
Anyone on that old one there?
76
00:05:25,167 --> 00:05:27,667
Nah.
Hasn't been for decades.
77
00:05:29,467 --> 00:05:31,917
Guess it's your lucky day.
78
00:05:34,367 --> 00:05:36,100
Yeah. No. It won't be able
to hear you, Mike.
79
00:05:36,135 --> 00:05:38,067
It's, um, it's a decoy.
80
00:06:19,533 --> 00:06:21,732
Nice camo look.
81
00:06:21,767 --> 00:06:24,233
Yeah. Nothing wrong
with a bit of stealth.
82
00:06:24,268 --> 00:06:26,200
Lance Gifford, right?
D.C. Breen.
83
00:06:26,235 --> 00:06:28,398
Yeah.
I remember.
84
00:06:28,433 --> 00:06:29,865
Been shooting this morning?
85
00:06:29,900 --> 00:06:32,633
A couple of shots
to see in the new season.
86
00:06:32,668 --> 00:06:34,967
Misty conditions, I understand.
87
00:06:35,002 --> 00:06:36,534
I've seen worse.
88
00:06:36,569 --> 00:06:38,032
Hit anything?
89
00:06:38,067 --> 00:06:41,067
No. There was too much
commotion on the river.
90
00:06:41,102 --> 00:06:43,067
The ducks made themselves
scarce.
91
00:06:43,700 --> 00:06:45,598
Is this about Leslie Garrett?
92
00:06:45,633 --> 00:06:47,400
It's a hell of a way
to start a season.
93
00:06:47,435 --> 00:06:48,532
How'd you know about Leslie?
94
00:06:48,567 --> 00:06:52,065
I passed by. Saw her dinghy.
Saw you cops.
95
00:06:52,100 --> 00:06:54,767
That's her trailer there, so I
just put two and two together.
96
00:06:54,802 --> 00:06:55,932
So you knew her?
97
00:06:55,967 --> 00:06:58,833
Well, saw her here this morning.
I warned her.
98
00:07:02,167 --> 00:07:05,100
Hey, you trying to get yourself
killed?
99
00:07:05,135 --> 00:07:06,167
Is that a threat?
100
00:07:06,202 --> 00:07:07,267
And was it?
101
00:07:07,800 --> 00:07:09,767
If it was,
do you think I'd be telling you?
102
00:07:11,333 --> 00:07:12,565
- So that was it?
- Nah.
103
00:07:12,600 --> 00:07:15,067
Then she said some greenie
liberal remark
104
00:07:15,102 --> 00:07:16,132
and went on her way.
105
00:07:16,167 --> 00:07:18,067
Where on the waterway
were you shooting?
106
00:07:18,102 --> 00:07:19,632
Well, I have a floating maimai,
107
00:07:19,667 --> 00:07:22,300
so I was drifting further down
the inlet from them.
108
00:07:22,335 --> 00:07:23,633
Can you be specific?
109
00:07:23,668 --> 00:07:25,198
Sorry.
No.
110
00:07:25,233 --> 00:07:27,233
We'll need to examine
your firearm.
111
00:07:27,268 --> 00:07:29,333
You're joking.
Seriously?
112
00:07:29,900 --> 00:07:31,165
You were in the vicinity.
113
00:07:31,200 --> 00:07:33,767
It's part
of an elimination process.
114
00:07:34,567 --> 00:07:36,600
Yeah.
All right.
115
00:07:38,200 --> 00:07:40,333
But I'd appreciate it back ASAP.
116
00:07:40,368 --> 00:07:42,132
Of course.
117
00:08:09,733 --> 00:08:12,050
- Ollie Garrett?
- Yes.
118
00:08:12,085 --> 00:08:14,367
Um, Detective Kristin Sims.
119
00:08:15,200 --> 00:08:17,565
Um, can we go inside?
120
00:08:17,600 --> 00:08:19,300
Why?
Is โ Is there a problem?
121
00:08:20,967 --> 00:08:23,067
It's your wife, Leslie.
122
00:08:23,533 --> 00:08:24,765
Would you like to sit down?
123
00:08:24,800 --> 00:08:26,367
W- What about her?
What's happened?
124
00:08:27,067 --> 00:08:29,883
I'm afraid
there's been an incident.
125
00:08:29,918 --> 00:08:32,700
We have yet to find out
what happened,
126
00:08:32,735 --> 00:08:35,700
but... she was killed.
127
00:08:36,600 --> 00:08:38,500
I'm so sorry.
128
00:08:43,300 --> 00:08:45,083
Would you like to go inside?
129
00:08:45,118 --> 00:08:46,867
Is there someone I can call?
130
00:08:47,767 --> 00:08:50,583
No.
This cโ This can't...
131
00:08:50,618 --> 00:08:53,400
This can't be happening.
132
00:09:06,067 --> 00:09:09,133
In this job, you never get used
to the heartbreak.
133
00:09:09,168 --> 00:09:11,100
I think it's nice.
134
00:09:12,067 --> 00:09:16,500
Russian men cry only over
their mothers and spilled vodka.
135
00:09:16,535 --> 00:09:19,232
Kiwi men are more sensitive.
136
00:09:19,267 --> 00:09:21,567
Especially when their spouse
has been murdered.
137
00:09:22,200 --> 00:09:24,566
Well, we don't know
it was a murder.
138
00:09:24,601 --> 00:09:26,933
- It could've been accidental.
- So naive.
139
00:09:29,267 --> 00:09:31,098
He wants some time alone.
140
00:09:31,133 --> 00:09:33,733
Okay. But not too long.
I need to get started.
141
00:09:36,900 --> 00:09:38,465
She's Russian.
142
00:09:38,500 --> 00:09:42,467
Um, Ms. Lyons, you said
to Don Ducker this morning,
143
00:09:42,502 --> 00:09:44,551
"How did that happen?"
144
00:09:44,586 --> 00:09:46,565
I was... I was out of line.
145
00:09:46,600 --> 00:09:48,600
Emotions just got the better
of me.
146
00:09:51,600 --> 00:09:54,132
That poor, sweet man.
147
00:10:02,500 --> 00:10:06,398
Walter Elliot was shooting
with his cousin Tamati Taylor
148
00:10:06,433 --> 00:10:10,333
and nephew Jared Morehu, though
Jared wasn't using a firearm.
149
00:10:10,368 --> 00:10:12,898
Tamati recalls a gun blast
150
00:10:12,933 --> 00:10:15,483
coming from Jenny Lyons' maimai
here.
151
00:10:15,518 --> 00:10:18,033
Jenny Lyons went first.
152
00:10:18,068 --> 00:10:19,400
- Don't shoot!
- Pull!
153
00:10:19,435 --> 00:10:21,000
Then we all went.
154
00:10:23,867 --> 00:10:26,867
It was foggy.
Pea soup.
155
00:10:28,200 --> 00:10:30,267
I didn't see what happened.
156
00:10:31,367 --> 00:10:33,267
I didn't get any ducks.
157
00:10:33,302 --> 00:10:36,267
Okay.
Thanks.
158
00:10:36,733 --> 00:10:38,716
Mr. Elliot.
159
00:10:38,751 --> 00:10:40,665
- Walter.
- Walter.
160
00:10:40,700 --> 00:10:42,165
Um, can you tell me what โ
161
00:10:42,200 --> 00:10:44,300
Uncle didn't get anything
either.
162
00:10:44,833 --> 00:10:46,833
That'd be right, Uncle?
163
00:10:46,868 --> 00:10:48,000
Pretty much.
164
00:10:48,533 --> 00:10:49,932
It was a wasted opportunity
165
00:10:49,967 --> 00:10:52,000
thanks to that lunatic
Leslie Garrett.
166
00:10:52,633 --> 00:10:55,433
Are you saying she had
mental health issues?
167
00:10:55,468 --> 00:10:56,765
She put herself in a boat
168
00:10:56,800 --> 00:10:58,700
between a bunch of hunters
and a flight of ducks.
169
00:10:58,735 --> 00:10:59,832
What do you think?
170
00:10:59,867 --> 00:11:01,232
Clearly she was protesting
and โ
171
00:11:01,267 --> 00:11:03,800
And so no one can be held
accountable for what happened.
172
00:11:03,835 --> 00:11:06,333
Yeah. Reckon that'll be it.
173
00:11:07,800 --> 00:11:09,500
It's been a difficult morning.
174
00:11:10,600 --> 00:11:12,533
It's. Don Ducker.
175
00:11:12,568 --> 00:11:15,533
D- U-C-K-E-R.
176
00:11:17,900 --> 00:11:20,267
And you're the head of
the Duck Stalkers Association?
177
00:11:20,800 --> 00:11:22,365
Is there something
you want to say?
178
00:11:22,400 --> 00:11:24,533
No. No.
That's โ That's โ That's good.
179
00:11:26,400 --> 00:11:28,700
A little ironic.
180
00:11:29,567 --> 00:11:32,033
- What is?
- Nothing.
181
00:11:32,068 --> 00:11:34,567
What โ what happened?
182
00:11:34,602 --> 00:11:37,032
All hell broke loose.
183
00:11:37,067 --> 00:11:39,267
Everyone fired like
trigger-happy maniacs.
184
00:11:41,500 --> 00:11:43,733
Can I take it from that
that you didn't fire?
185
00:11:43,768 --> 00:11:46,265
No, no.
I fired, too.
186
00:11:46,300 --> 00:11:48,567
Obviously someone didn't aim
high enough.
187
00:11:49,900 --> 00:11:51,932
Took out poor Leslie.
188
00:11:51,967 --> 00:11:54,383
And I spoke to Tony Canetti.
189
00:11:54,418 --> 00:11:56,800
They were positioned here.
190
00:11:56,835 --> 00:11:58,898
Tony was supervising,
191
00:11:58,933 --> 00:12:00,800
being the holder
of the firearms license.
192
00:12:00,835 --> 00:12:02,800
Hence he wasn't using a gun
himself.
193
00:12:02,835 --> 00:12:04,400
And you spoke with Frodo?
194
00:12:04,933 --> 00:12:07,032
Yeah, for what it was worth.
195
00:12:07,067 --> 00:12:09,117
I was just doing my thing,
you know.
196
00:12:11,202 --> 00:12:13,400
Don't shoot!
Don't shoot!
197
00:12:13,435 --> 00:12:15,367
You fired?
198
00:12:16,600 --> 00:12:18,667
Didn't hit nothing, though.
199
00:12:20,267 --> 00:12:24,200
Of the seven people
that went hunting,
200
00:12:24,235 --> 00:12:26,298
everyone discharged their guns.
201
00:12:26,333 --> 00:12:28,465
Once Gina's finished
the postmortem,
202
00:12:28,500 --> 00:12:30,667
it should be reasonably easy
to trace the type of shot
203
00:12:30,702 --> 00:12:33,067
to the matching shell case
to the specific gun.
204
00:12:33,102 --> 00:12:34,532
There were eight.
205
00:12:34,567 --> 00:12:37,800
Lance Gifford was on the inlet
somewhere during the time frame.
206
00:12:37,835 --> 00:12:40,034
So eight people went hunting.
207
00:12:40,069 --> 00:12:42,198
One protester was killed.
208
00:12:42,233 --> 00:12:45,233
And no ducks fell from the sky.
209
00:12:45,833 --> 00:12:48,833
Hardly feels accidental,
does it?
210
00:12:50,333 --> 00:12:52,632
I have identified
two impact zones โ
211
00:12:52,667 --> 00:12:56,800
about the left side of the face
and the right side of the chest.
212
00:12:56,835 --> 00:12:59,098
Any idea which came first?
213
00:12:59,133 --> 00:13:01,567
There are wounds
on her left knuckles
214
00:13:01,602 --> 00:13:02,865
and damage to the microphone.
215
00:13:02,900 --> 00:13:06,200
So I think she was holding
the microphone as such.
216
00:13:06,900 --> 00:13:08,232
She was hit.
217
00:13:08,267 --> 00:13:11,433
Six pellets โ two on the hand,
four on the face โ
218
00:13:11,468 --> 00:13:13,632
one entering behind the eye.
219
00:13:13,667 --> 00:13:19,967
Then the second blast caught her
midriff with eight pellets.
220
00:13:20,002 --> 00:13:21,532
Perhaps not so bad,
221
00:13:21,567 --> 00:13:25,100
but unfortunately two of them
tore through her heart.
222
00:13:25,135 --> 00:13:26,932
Death in seconds.
223
00:13:26,967 --> 00:13:29,467
So she was hit
from two opposing sides?
224
00:13:29,502 --> 00:13:30,917
It looks that way.
225
00:13:30,952 --> 00:13:32,333
But not necessarily?
226
00:13:33,167 --> 00:13:34,398
I think it's safe to say
227
00:13:34,433 --> 00:13:36,267
that the ducks were the winners
on the day.
228
00:13:36,302 --> 00:13:39,167
We should consider
both possibilities.
229
00:13:40,067 --> 00:13:42,967
Any idea what range
she was hit from?
230
00:13:44,167 --> 00:13:46,933
From experience,
given the penetration depth,
231
00:13:46,968 --> 00:13:49,832
20 to 40 meters.
232
00:13:49,867 --> 00:13:52,598
But I will conduct some tests.
233
00:13:52,633 --> 00:13:56,116
Get those pellets
to ESR and the armory, too.
234
00:13:56,151 --> 00:13:59,600
So, what's the lowdown
on this protester business?
235
00:13:59,635 --> 00:14:03,067
The victim took 14 pellets
in two blasts.
236
00:14:03,102 --> 00:14:04,032
Misty conditions.
237
00:14:04,067 --> 00:14:06,465
Bloody amateurs.
Steel?
238
00:14:06,500 --> 00:14:09,233
- Would it be anything else?
- Shouldn't be.
239
00:14:09,268 --> 00:14:11,584
Lead shot was phased out
years ago.
240
00:14:11,619 --> 00:14:13,900
Is the ammunition much
of a muchness?
241
00:14:13,935 --> 00:14:15,032
Well, like anything,
242
00:14:15,067 --> 00:14:17,000
all manufacturers
like to believe their brand
243
00:14:17,035 --> 00:14:18,898
has a point of difference
and therefore an edge.
244
00:14:18,933 --> 00:14:22,533
So all hunters have their
preference for gauge and shot.
245
00:14:22,568 --> 00:14:25,233
It won't be difficult
to tie your pellets
246
00:14:25,268 --> 00:14:26,984
to a certain brand of shell.
247
00:14:27,019 --> 00:14:29,459
That's what I was hoping.
248
00:14:33,500 --> 00:14:36,533
We're out of luck,
Detective.
249
00:14:36,568 --> 00:14:38,032
Damn.
250
00:14:38,067 --> 00:14:41,750
And I was so looking forward
to my almond macchiato.
251
00:14:41,785 --> 00:14:45,433
This will be due to the Leslie
Garrett business, no doubt.
252
00:14:45,468 --> 00:14:46,465
Foul play?
253
00:14:46,500 --> 00:14:48,900
Well, you know I can't say.
254
00:14:48,935 --> 00:14:51,067
Dear.
Well, poor Frodo.
255
00:14:51,102 --> 00:14:53,200
He really does have bad luck.
256
00:14:54,667 --> 00:14:57,132
I knew things
were going to go badly
257
00:14:57,167 --> 00:15:00,700
when Leslie Garrett turned up
at the Duck Stalkers Club.
258
00:15:02,300 --> 00:15:03,765
When was this?
259
00:15:03,800 --> 00:15:05,467
Night before she died.
260
00:15:05,502 --> 00:15:06,498
You were there?
261
00:15:06,533 --> 00:15:09,767
Yes.
I've been a member for years.
262
00:15:09,802 --> 00:15:11,832
Not that I shoot, mind you.
263
00:15:11,867 --> 00:15:14,465
I make tea and cheese rolls
for the meetings.
264
00:15:14,500 --> 00:15:19,433
But my late husband, Rufus โ
Now, he was a stalker.
265
00:15:19,468 --> 00:15:21,232
I was more of a plucker.
266
00:15:21,267 --> 00:15:24,032
Plucking ducks is quite a skill,
you know.
267
00:15:24,067 --> 00:15:27,967
And when your husband
is as successful as Rufus was,
268
00:15:28,002 --> 00:15:29,933
you need to know
the art of a quick pluck
269
00:15:29,968 --> 00:15:31,367
to get through them all.
270
00:15:31,402 --> 00:15:32,732
I imagine so.
271
00:15:32,767 --> 00:15:36,400
I had a little ditty I used to
sing when I was plucking.
272
00:15:45,968 --> 00:15:47,798
Tell me โ
273
00:15:47,833 --> 00:15:51,167
I used to get through
an entire bird in eight verses,
274
00:15:51,202 --> 00:15:52,467
all of them different.
275
00:15:53,067 --> 00:15:54,465
Well, that's very impressive.
276
00:15:54,500 --> 00:15:58,067
But can you tell me about Leslie
Garrett's visit to the club?
277
00:15:58,102 --> 00:16:00,332
She wasn't invited, of course.
278
00:16:00,367 --> 00:16:03,700
So let's remind ourselves
of quota.
279
00:16:03,735 --> 00:16:05,398
It's eight ducks to a bag.
280
00:16:05,433 --> 00:16:07,900
- Yeah. You got that Lance?
- Yeah, yeah. It was one year.
281
00:16:07,935 --> 00:16:10,132
It was a miscalculation.
282
00:16:10,167 --> 00:16:13,033
It's club rules,
so no firing before 7 a.m.
283
00:16:13,068 --> 00:16:16,150
Now, the conditions are forecast
as foggy,
284
00:16:16,185 --> 00:16:19,233
so let's just all be careful
out there?
285
00:16:20,767 --> 00:16:24,200
For Christ's sake, Leslie.
You're in no way welcome here.
286
00:16:24,235 --> 00:16:27,165
But I'm a lifelong member, Don.
You know that.
287
00:16:27,200 --> 00:16:29,667
Mrs. Marlowe, would you care
to come with me to the station?
288
00:16:29,702 --> 00:16:32,067
It's much warmer, and I can
make you a coffee there.
289
00:16:32,102 --> 00:16:34,767
That would be lovely.
290
00:16:34,802 --> 00:16:36,834
- Thank you.
- Great.
291
00:16:38,919 --> 00:16:40,900
- Here we go.
- Thank you.
292
00:16:41,800 --> 00:16:45,632
Now, you said
that Leslie Garrett claimed
293
00:16:45,667 --> 00:16:48,500
to be a lifelong member of
the Duck Stalkers Association.
294
00:16:48,535 --> 00:16:51,800
Well, she was,
because her great-grandfather
295
00:16:51,835 --> 00:16:53,800
was a founding member.
296
00:16:58,267 --> 00:16:59,883
Dear.
297
00:16:59,918 --> 00:17:01,542
What?
298
00:17:01,577 --> 00:17:03,167
Nothing.
299
00:17:06,200 --> 00:17:07,533
Did you wibble?
300
00:17:08,700 --> 00:17:12,300
Wibbling is the art of bringing
the crema to the surface.
301
00:17:12,335 --> 00:17:15,698
Now, before you plunge,
you must wibble
302
00:17:15,733 --> 00:17:19,800
until two small stationary waves
start jiggling.
303
00:17:20,533 --> 00:17:22,265
Okay.
So sort of like, um โ
304
00:17:22,300 --> 00:17:25,300
Nipples, yes.
Wibble, wobble, double nipple.
305
00:17:25,900 --> 00:17:31,100
And then and then only...
do you plunge.
306
00:17:33,100 --> 00:17:36,133
So Leslie was entitled
to be at the meeting
307
00:17:36,168 --> 00:17:38,233
because she was
an active member.
308
00:17:38,268 --> 00:17:40,332
Active troublemaker, really.
309
00:17:40,367 --> 00:17:42,533
We don't want your rantings
here, Leslie.
310
00:17:42,568 --> 00:17:44,332
Consider your membership
revoked.
311
00:17:44,367 --> 00:17:46,983
You have no right
to shoot innocent ducks.
312
00:17:47,018 --> 00:17:49,600
What I do
or this club does on my land
313
00:17:49,635 --> 00:17:50,898
is none of your business.
314
00:17:50,933 --> 00:17:53,867
Really?
I think that's about to change.
315
00:17:53,902 --> 00:17:55,651
Read it and weep, Walter.
316
00:17:55,686 --> 00:17:57,365
And until that takes effect,
317
00:17:57,400 --> 00:17:59,533
I will do whatever it takes
to protect those ducks
318
00:17:59,568 --> 00:18:01,067
because birds' lives matter too!
319
00:18:01,102 --> 00:18:04,032
That's enough, Leslie.
320
00:18:08,168 --> 00:18:09,200
What did it say?
321
00:18:09,235 --> 00:18:10,432
Don't know.
322
00:18:10,467 --> 00:18:13,633
Let's just say I'm confident
it wasn't a love letter.
323
00:18:14,800 --> 00:18:16,198
This is a really good coffee.
324
00:18:16,233 --> 00:18:18,100
It's the art of wibbling,
my dear.
325
00:18:21,468 --> 00:18:22,632
Kimberley.
326
00:18:22,667 --> 00:18:24,267
Double mocha, right?
327
00:18:24,302 --> 00:18:25,265
Yeah. Sure.
328
00:18:25,300 --> 00:18:26,967
But I'm actually looking for
Frodo.
329
00:18:27,002 --> 00:18:28,665
I tried your house.
330
00:18:28,700 --> 00:18:30,498
He was there for a bit โ
331
00:18:30,533 --> 00:18:33,400
totally freaked
about what happened.
332
00:18:33,435 --> 00:18:35,767
- You know where he is now?
- No.
333
00:18:35,802 --> 00:18:37,398
He had a bit of a cry,
334
00:18:37,433 --> 00:18:39,698
muttered something
about ghosts from the past,
335
00:18:39,733 --> 00:18:42,900
asked if I'd look after the
cart, and then just disappeared.
336
00:18:42,935 --> 00:18:44,900
If he makes contact,
can you get him to call us?
337
00:18:44,935 --> 00:18:46,067
We really need to speak
with him.
338
00:18:46,102 --> 00:18:47,300
Is he in trouble?
339
00:18:48,067 --> 00:18:49,567
Just tell him to call me.
340
00:18:50,367 --> 00:18:52,065
Why are you here exactly?
341
00:18:52,100 --> 00:18:55,333
Um, I have a few questions
if that's okay.
342
00:18:55,368 --> 00:18:58,567
Some โ Some of them are
a little delicate.
343
00:18:59,067 --> 00:19:04,067
Um, did Leslie have
any life insurance?
344
00:19:04,102 --> 00:19:05,098
No.
345
00:19:05,133 --> 00:19:07,216
We, didn't buy into
that stuff.
346
00:19:07,251 --> 00:19:09,300
We sourced everything
from the land.
347
00:19:09,335 --> 00:19:11,098
That was our insurance.
348
00:19:11,133 --> 00:19:14,133
I have some tucked away.
Things will be okay, Ollie.
349
00:19:14,168 --> 00:19:15,734
I don't want your pity.
350
00:19:15,769 --> 00:19:17,265
I just want her back.
351
00:19:17,300 --> 00:19:19,700
It's not pity.
We're family, hon.
352
00:19:19,735 --> 00:19:21,501
I'm off to see Reverend Greene.
353
00:19:21,536 --> 00:19:23,267
We'll get Leslie
a nice send-off.
354
00:19:23,302 --> 00:19:25,232
I promise.
355
00:19:25,267 --> 00:19:26,800
Goodbye, Detective.
You have my number?
356
00:19:26,835 --> 00:19:28,833
Yes.
Thank you for the tea.
357
00:19:32,067 --> 00:19:36,333
Um, were you aware that Leslie
visited the Duck Stalkers Club
358
00:19:36,368 --> 00:19:38,833
the night before she was killed?
359
00:19:38,868 --> 00:19:40,465
Yeah.
360
00:19:40,500 --> 00:19:44,767
Well, it's quite
a provocative thing to do.
361
00:19:46,400 --> 00:19:52,167
I told her not to go,
but she was a stubborn person,
362
00:19:52,202 --> 00:19:56,232
always looking for a way
to make a point.
363
00:19:56,267 --> 00:20:00,367
And, um, when I came to tell you
about Leslie,
364
00:20:00,402 --> 00:20:03,165
you were arriving home.
365
00:20:03,200 --> 00:20:06,400
Um, I'm just wondering
where you'd been.
366
00:20:07,600 --> 00:20:09,198
Why?
367
00:20:09,233 --> 00:20:11,633
We're just trying to get a
picture of where everyone was
368
00:20:11,668 --> 00:20:13,800
when Leslie died.
369
00:20:15,800 --> 00:20:19,600
I was delivering eggs โ
organic duck eggs.
370
00:20:19,635 --> 00:20:21,232
That's what I do.
371
00:20:21,267 --> 00:20:22,865
At 8:30 in the morning?
372
00:20:22,900 --> 00:20:26,367
People like fresh eggs for their
Saturday-morning omelets.
373
00:20:27,300 --> 00:20:29,465
Right.
374
00:20:29,500 --> 00:20:33,433
And, um, finally, do you have
any firearms on the property?
375
00:20:33,468 --> 00:20:34,798
We're animal lovers.
376
00:20:34,833 --> 00:20:36,667
What use would we have
for a gun?
377
00:20:38,500 --> 00:20:39,900
Okay.
378
00:20:40,867 --> 00:20:41,733
Thanks.
379
00:20:45,833 --> 00:20:50,667
And, do you have
the list of deliveries you make?
380
00:20:53,033 --> 00:20:54,800
Can I send it through?
381
00:20:55,500 --> 00:20:58,567
That'd be helpful.
Thanks.
382
00:21:22,667 --> 00:21:24,367
Walter.
D.S.S. Mike Shepherd.
383
00:21:24,402 --> 00:21:26,032
It's been a while since we met
384
00:21:26,067 --> 00:21:28,917
through the tragedy
at the golf club.
385
00:21:28,952 --> 00:21:31,732
Angela Stone was no friend
of mine.
386
00:21:31,767 --> 00:21:34,665
I understand Leslie Garrett
wasn't either.
387
00:21:34,700 --> 00:21:37,667
Nothing personal.
I just didn't like her politics.
388
00:21:38,200 --> 00:21:39,298
That being?
389
00:21:39,333 --> 00:21:41,332
The bandwagon type.
390
00:21:41,367 --> 00:21:43,167
I'm not a fan of greenies
trying to tell me
391
00:21:43,202 --> 00:21:45,198
how to look after my land.
392
00:21:45,233 --> 00:21:47,700
Maori have looked after
the whenua for over 600 years
393
00:21:47,735 --> 00:21:49,065
and done a bloody good job
of it.
394
00:21:49,100 --> 00:21:51,583
Except for the moa.
They went extinct.
395
00:21:51,618 --> 00:21:54,032
'Cause they're bloody stupid.
That's why.
396
00:21:54,067 --> 00:21:55,900
Body the size of a car,
brain the size of a pea.
397
00:21:55,935 --> 00:21:58,332
What do you expect?
398
00:21:58,367 --> 00:22:00,900
Anyway, we won't have
our customary rights threatened.
399
00:22:01,433 --> 00:22:03,300
Though mallard ducks
aren't native.
400
00:22:03,867 --> 00:22:05,667
No, but the kereru is.
401
00:22:06,367 --> 00:22:08,050
Wood pigeon.
Beautiful.
402
00:22:08,085 --> 00:22:09,876
Not that we shoot them.
403
00:22:09,911 --> 00:22:11,822
- Mutton bird.
- Or those.
404
00:22:11,857 --> 00:22:13,845
- Pukeko.
- Yeah. Okay.
405
00:22:13,880 --> 00:22:15,906
We shoot them.
Bloody nuisance.
406
00:22:15,941 --> 00:22:17,898
The point is I'm a farmer.
407
00:22:17,933 --> 00:22:20,467
It's in my interest
to look after the land.
408
00:22:21,600 --> 00:22:24,667
I understand Leslie Garrett
gave you a document of some kind
409
00:22:24,702 --> 00:22:25,898
at the clubhouse.
410
00:22:25,933 --> 00:22:28,367
I tore it up.
It was a threat.
411
00:22:29,167 --> 00:22:31,565
I don't take too kindly
to threats.
412
00:22:31,600 --> 00:22:34,700
Leslie Garrett was trying
to take control of Uncle's land
413
00:22:34,735 --> 00:22:37,367
by putting a protected-species
caveat over it.
414
00:22:37,933 --> 00:22:38,898
What species?
415
00:22:38,933 --> 00:22:41,032
The whio.
The blue duck.
416
00:22:41,067 --> 00:22:43,198
It would prevent
the Duck Stalkers Association
417
00:22:43,233 --> 00:22:45,900
from renewing their lease,
getting access to the waterway.
418
00:22:45,935 --> 00:22:48,100
Not that there's
any whio around these parts.
419
00:22:48,135 --> 00:22:50,067
You're more likely to find
hen's teeth.
420
00:22:50,833 --> 00:22:52,650
She was making it up?
421
00:22:52,685 --> 00:22:54,432
Anything to shut us down.
422
00:22:54,467 --> 00:22:56,533
Why would you bother to belong
to a club
423
00:22:56,568 --> 00:22:58,398
only to shoot on your own land?
424
00:22:58,433 --> 00:23:00,600
Well, without members,
the club will close down.
425
00:23:01,133 --> 00:23:02,767
And not renew its lease?
426
00:23:04,700 --> 00:23:06,032
Something like that.
427
00:23:06,067 --> 00:23:09,533
Plus they were handing
out free boxes of shells.
428
00:23:09,568 --> 00:23:11,950
To mark the opening
of the season
429
00:23:11,985 --> 00:23:14,298
the Brokenwood Duck Stalkers
Association
430
00:23:14,333 --> 00:23:19,700
is gifting each shooter a box of
a new brand of 12-gauge shells.
431
00:23:19,735 --> 00:23:20,898
- Yes!
- Yeah!
432
00:23:20,933 --> 00:23:23,933
This is,
this is to say thank you
433
00:23:23,968 --> 00:23:25,232
for your continuing loyalty.
434
00:23:25,267 --> 00:23:28,567
So please come up, grab a box,
tell me how they perform,
435
00:23:28,602 --> 00:23:30,767
and then I'll feed back
to the company.
436
00:23:30,802 --> 00:23:32,933
Everyone that night
took a box of shells?
437
00:23:34,367 --> 00:23:36,517
Compliments of Tony Canetti
and Don Ducker.
438
00:23:36,552 --> 00:23:38,667
Guess he'll do anything
to keep the club alive.
439
00:23:38,702 --> 00:23:40,067
Have you still got the box?
440
00:23:40,567 --> 00:23:41,498
Jared?
441
00:23:41,533 --> 00:23:43,767
Yeah.
I'll grab it.
442
00:23:46,100 --> 00:23:48,365
How are you coping
with the Parkinson's?
443
00:23:48,400 --> 00:23:51,600
Some days are good.
Other days are good, too.
444
00:23:51,635 --> 00:23:52,898
Today is a good day.
445
00:23:52,933 --> 00:23:55,533
Excuse me.
446
00:23:57,267 --> 00:23:58,732
- Breen.
- Yeah, boss.
447
00:23:58,767 --> 00:24:01,067
ESR came back with a match
on those BB's in the victim.
448
00:24:01,102 --> 00:24:02,933
They match with a brand
called โ
449
00:24:02,968 --> 00:24:04,133
Triple X Steel?
450
00:24:04,667 --> 00:24:06,150
How'd you know?
451
00:24:06,185 --> 00:24:07,633
Just had a feeling.
452
00:24:09,333 --> 00:24:12,633
So the fatal pellets could have
come from any of these?
453
00:24:12,668 --> 00:24:14,633
From any of the 12-gauge.
454
00:24:15,200 --> 00:24:17,433
Tamati...
455
00:24:17,468 --> 00:24:19,917
Walter...
456
00:24:19,952 --> 00:24:21,659
Don...
457
00:24:21,694 --> 00:24:23,332
and Frodo.
458
00:24:23,367 --> 00:24:24,850
Still no sign of Frodo.
459
00:24:24,885 --> 00:24:26,298
I'm yet to get
a formal statement.
460
00:24:26,333 --> 00:24:30,133
Tony Canetti's kids and Jenny
Lyons were using.410-gauge.
461
00:24:30,168 --> 00:24:32,500
We need to find out for sure
whether the.410 uses
462
00:24:32,535 --> 00:24:33,598
steel shot.
463
00:24:33,633 --> 00:24:36,398
My understanding is
that it doesn't.
464
00:24:36,433 --> 00:24:39,067
And we need to find out
why Don Ducker was so keen
465
00:24:39,102 --> 00:24:41,900
on everyone using
identical ammunition.
466
00:24:58,933 --> 00:25:01,133
It's good to have
old Bessie back.
467
00:25:01,168 --> 00:25:02,567
Bessie?
468
00:25:03,633 --> 00:25:05,732
Named after
my great-grandmother.
469
00:25:05,767 --> 00:25:07,567
She was known to give you
a good blast
470
00:25:07,602 --> 00:25:10,032
when you did something wrong.
471
00:25:10,067 --> 00:25:12,433
Mr. Ducker,
we have a few questions.
472
00:25:12,468 --> 00:25:14,800
Naturally.
It's a terrible business.
473
00:25:16,067 --> 00:25:18,900
Detectives Sims and...
474
00:25:19,433 --> 00:25:20,598
Breen.
475
00:25:20,633 --> 00:25:21,598
Breen.
Yeah.
476
00:25:21,633 --> 00:25:23,465
This is my wife, Marion.
477
00:25:23,500 --> 00:25:25,583
Hello.
Everything all right?
478
00:25:25,618 --> 00:25:27,492
One hundred percent.
479
00:25:27,527 --> 00:25:29,332
- Is this about โ
- Listen.
480
00:25:29,367 --> 00:25:32,067
Why don't you go and whip us
all up a cup of tea, love?
481
00:25:32,102 --> 00:25:33,300
Of course.
482
00:25:33,833 --> 00:25:35,100
Come on through.
483
00:25:37,100 --> 00:25:40,800
So my great-grandfather Don
here,
484
00:25:40,835 --> 00:25:43,133
he started the club in 1922.
485
00:25:43,667 --> 00:25:46,932
So you're Don Ducker IV?
486
00:25:46,967 --> 00:25:50,167
I am indeed.
Proud to carry the family name.
487
00:25:50,700 --> 00:25:54,333
So, um, this would be
Don Ducker I.
488
00:25:54,368 --> 00:25:55,933
Yes. Well, Donald.
489
00:25:56,500 --> 00:25:57,667
Donald Ducker?
490
00:25:58,533 --> 00:25:59,916
Donald Duck.
491
00:26:01,300 --> 00:26:03,067
Everything all right there,
Detective?
492
00:26:03,102 --> 00:26:03,898
Yeah.
493
00:26:03,933 --> 00:26:06,898
Just the... Louise slice.
494
00:26:06,933 --> 00:26:09,433
- It's unbelievable.
- It is, isn't it?
495
00:26:09,468 --> 00:26:11,398
Marion is a whiz in the kitchen.
496
00:26:11,433 --> 00:26:15,200
So my great-grandfather was born
in 1901.
497
00:26:15,235 --> 00:26:17,432
Christened Donald Duck.
498
00:26:17,467 --> 00:26:20,650
There's nothing unusual in that,
until, of course,
499
00:26:20,685 --> 00:26:24,642
Walt Disney created a friend
for Mickey Mouse in 1934.
500
00:26:24,677 --> 00:26:28,600
And by then, my grandfather,
Don Jr., was 10 years old.
501
00:26:29,100 --> 00:26:32,732
Well... you can imagine
the teasing.
502
00:26:32,767 --> 00:26:35,432
So Don Sr. Decided to change
their names.
503
00:26:35,467 --> 00:26:39,483
It's interesting he didn't
choose Smith or Brown.
504
00:26:39,518 --> 00:26:43,500
Why should he?
The Ducks are a proud family.
505
00:26:43,535 --> 00:26:46,134
Big in the linoleum business.
506
00:26:46,169 --> 00:26:48,698
Don Ducker was a compromise.
507
00:26:48,733 --> 00:26:52,067
But as you can see,
duck shooting โ
508
00:26:52,102 --> 00:26:54,467
That's the true family legacy.
509
00:26:55,067 --> 00:26:57,400
Do you partake in the sport,
Marion?
510
00:26:57,435 --> 00:26:59,017
Sadly, no.
511
00:26:59,052 --> 00:27:00,565
Not my thing.
512
00:27:00,600 --> 00:27:01,932
But if you like her baking,
513
00:27:01,967 --> 00:27:04,865
you wait till you try
her roast duck.
514
00:27:04,900 --> 00:27:07,565
I knew it was a passion of Don's
when I married him.
515
00:27:07,600 --> 00:27:11,333
And as the saying goes, "If you
can't shoot 'em, pluck 'em."
516
00:27:13,667 --> 00:27:16,967
Um, can you tell me
about Leslie Garrett?
517
00:27:17,002 --> 00:27:18,500
I didn't really know her
that well.
518
00:27:19,067 --> 00:27:20,767
Even though she was
a lifelong member?
519
00:27:20,802 --> 00:27:22,032
Well, in name only.
520
00:27:22,067 --> 00:27:23,798
It was her great-grandfather
and mine
521
00:27:23,833 --> 00:27:27,100
that started the Duck Stalkers
Association together.
522
00:27:27,135 --> 00:27:29,398
Hence she was a lifelong member.
523
00:27:29,433 --> 00:27:32,067
But then she went
all stridently greenie,
524
00:27:32,102 --> 00:27:33,834
tried to pull the club down.
525
00:27:33,869 --> 00:27:35,532
So you had her expelled?
526
00:27:35,567 --> 00:27:38,317
As chairman,
I felt I had to pull rank.
527
00:27:38,352 --> 00:27:41,067
I'd rather die
than see this club fail.
528
00:27:42,167 --> 00:27:45,667
Just out of interest โ
Do you always shoot alone?
529
00:27:45,702 --> 00:27:46,932
Yes.
530
00:27:46,967 --> 00:27:49,867
I thought it might be
more social, perhaps even safer.
531
00:27:49,902 --> 00:27:52,333
No, no.
I prefer to shoot alone.
532
00:27:52,368 --> 00:27:54,300
There's nothing unusual in that.
533
00:27:54,335 --> 00:27:56,565
I find it meditative.
534
00:27:56,600 --> 00:27:59,333
You know, some people do yoga.
535
00:27:59,368 --> 00:28:01,133
I shoot ducks.
536
00:28:02,667 --> 00:28:04,267
So you stayed at home?
537
00:28:04,302 --> 00:28:06,467
Yes.
I was here.
538
00:28:07,500 --> 00:28:09,100
In the kitchen.
539
00:28:12,467 --> 00:28:14,067
Donald Duck?
540
00:28:14,102 --> 00:28:15,901
And proud of it.
541
00:28:15,936 --> 00:28:17,501
I nearly choked.
542
00:28:17,536 --> 00:28:19,032
You did choke,
543
00:28:19,067 --> 00:28:21,433
which is why you're not
supposed to eat on the job.
544
00:28:21,468 --> 00:28:23,332
It would've been rude
not to.
545
00:28:23,367 --> 00:28:26,633
Her baking โ next level.
Some sort of secret ingredient.
546
00:28:26,668 --> 00:28:30,233
Well, regardless,
she's a reluctant plucker
547
00:28:30,268 --> 00:28:31,732
who is no doubt relieved
548
00:28:31,767 --> 00:28:35,100
that the duck-shooting season
only lasts six weeks.
549
00:28:35,135 --> 00:28:36,365
Who's next?
550
00:28:36,400 --> 00:28:40,533
Tony Canetti,
Bloodsportz Hunting and Guns.
551
00:28:40,568 --> 00:28:41,984
Tony, how long
have you been a member
552
00:28:42,019 --> 00:28:43,365
of the Duck Stalkers
Association?
553
00:28:43,400 --> 00:28:46,367
Years.
It's been like a second family.
554
00:28:46,402 --> 00:28:47,967
You didn't take a box
of the shells
555
00:28:48,002 --> 00:28:49,533
that Don Ducker was dishing out?
556
00:28:49,568 --> 00:28:51,332
I supplied them at cost.
557
00:28:51,367 --> 00:28:54,032
Selling then taking would be
a bit weird.
558
00:28:54,067 --> 00:28:57,500
And my kids shoot the smaller
.410, so they wouldn't fit.
559
00:28:57,535 --> 00:28:59,732
Why dispense only the 12-gauge?
560
00:28:59,767 --> 00:29:03,067
It's the most popular.
Most of the club shoot 12.
561
00:29:03,102 --> 00:29:05,134
Personally, I'm a 20-gauge guy.
562
00:29:05,169 --> 00:29:07,167
- You know, I picked that.
- Really?
563
00:29:07,202 --> 00:29:08,833
How about that?
564
00:29:08,868 --> 00:29:10,533
Must be the hat.
565
00:29:10,568 --> 00:29:12,398
Maybe.
566
00:29:12,433 --> 00:29:15,067
Anyway, the 20-gauge gives me
more maneuverability.
567
00:29:15,102 --> 00:29:17,067
But, each to their own.
568
00:29:17,102 --> 00:29:18,765
Like I always say โ
569
00:29:18,800 --> 00:29:22,233
The best gun to have in
a gunfight is the one you have,
570
00:29:22,268 --> 00:29:24,400
not the one you wish you had.
571
00:29:25,167 --> 00:29:27,500
Not that I've ever been
in a gunfight.
572
00:29:27,535 --> 00:29:29,932
Strictly animals for me.
573
00:29:29,967 --> 00:29:32,367
Wild animals.
Nothing caged.
574
00:29:32,402 --> 00:29:34,767
That wouldn't be sporting.
575
00:29:34,802 --> 00:29:36,833
Nor legal, I suspect.
576
00:29:38,367 --> 00:29:40,667
Is it possible
to get steel pellets
577
00:29:40,702 --> 00:29:42,433
in the.410 shotgun shell?
578
00:29:42,468 --> 00:29:43,665
Not yet.
579
00:29:43,700 --> 00:29:45,600
Manufacturer is slow
to fill the demand
580
00:29:45,635 --> 00:29:47,500
for the less-used gauge.
581
00:29:48,067 --> 00:29:50,333
Was Leslie hit with steel?
582
00:29:51,467 --> 00:29:54,032
- She was.
- Yes.
583
00:29:54,067 --> 00:29:55,832
- You're pretty happy about that?
- Well, yeah.
584
00:29:55,867 --> 00:29:59,267
N- No. No. Only that I told my
kids it couldn't have been them.
585
00:29:59,302 --> 00:30:02,167
I mean, I knew it couldn't.
I was there. They aimed high.
586
00:30:02,202 --> 00:30:05,651
But now it's definite,
it's a relief.
587
00:30:05,686 --> 00:30:09,100
For them.
Not for Leslie, obviously.
588
00:30:09,135 --> 00:30:10,934
But...
589
00:30:10,969 --> 00:30:12,698
Okay.
590
00:30:12,733 --> 00:30:14,832
Was it your idea to hand out
the Triple X Steel?
591
00:30:14,867 --> 00:30:18,833
No, no. Don Ducker came by
and hit me up, and I said yeah.
592
00:30:19,400 --> 00:30:21,033
Thanks, Tony.
593
00:30:25,968 --> 00:30:27,833
Detective.
594
00:30:28,567 --> 00:30:30,383
You shouldn't have.
595
00:30:30,418 --> 00:30:32,200
They're for Ollie.
596
00:30:34,733 --> 00:30:36,767
I'm sorry again for your loss.
597
00:30:36,802 --> 00:30:38,333
I have a sister.
598
00:30:39,300 --> 00:30:41,133
Can't imagine
what it feels like.
599
00:30:41,168 --> 00:30:42,333
You close to her?
600
00:30:42,967 --> 00:30:46,083
In that "don't need to call
but always there" kind of way.
601
00:30:46,118 --> 00:30:49,200
Call her, Mr. Shepherd.
Don't take anything for granted.
602
00:30:52,067 --> 00:30:54,950
We were told a gun for learners.
603
00:30:54,985 --> 00:30:57,833
Let me guess.
Tony Canetti.
604
00:30:57,868 --> 00:31:00,098
Possibly.
605
00:31:00,133 --> 00:31:03,200
I've been scoffed at by men with
their 12-gauges all my life,
606
00:31:03,235 --> 00:31:06,051
but there's more sport in a.410
in my view.
607
00:31:06,086 --> 00:31:08,867
I noted there was a shell
still in the chamber.
608
00:31:08,902 --> 00:31:10,184
You only fired once?
609
00:31:10,219 --> 00:31:11,432
It was a potshot.
610
00:31:11,467 --> 00:31:14,400
I knew I'd misjudged the range
and a second would be a waste.
611
00:31:14,435 --> 00:31:15,800
And you fired first?
612
00:31:16,767 --> 00:31:19,967
Then everyone followed, but the
ducks were well out of range.
613
00:31:20,002 --> 00:31:21,933
I'm guessing they all got
a little trigger-happy,
614
00:31:21,968 --> 00:31:25,134
being the first day
of the season.
615
00:31:25,169 --> 00:31:28,300
And... that's when we saw Leslie.
616
00:31:28,833 --> 00:31:30,600
No. No!
617
00:31:34,933 --> 00:31:37,065
Your.410 only uses lead shot?
618
00:31:37,100 --> 00:31:38,950
I know it's not best
on the environment,
619
00:31:38,985 --> 00:31:40,800
but there's no choice
at the moment.
620
00:31:40,835 --> 00:31:43,098
How did Leslie feel about that?
621
00:31:43,133 --> 00:31:45,165
Leslie was a crack shot
in her day.
622
00:31:45,200 --> 00:31:47,533
She left a fair few kilos
of lead in those waterways
623
00:31:47,568 --> 00:31:49,132
as a youngster.
624
00:31:49,167 --> 00:31:51,298
The.410's the only gun you own?
625
00:31:51,333 --> 00:31:53,267
Never shot ducks
with anything else.
626
00:31:53,302 --> 00:31:54,598
Thanks.
627
00:31:54,633 --> 00:31:57,867
I'm slowly getting the
peculiarities of duck shooting.
628
00:31:57,902 --> 00:31:59,032
I won't hold you up.
629
00:31:59,067 --> 00:32:01,400
Better get this back
in the safe.
630
00:32:07,967 --> 00:32:09,300
15.6.
631
00:32:09,833 --> 00:32:12,250
It's almost the same as Walter's
632
00:32:12,285 --> 00:32:14,667
and about two meters closer
than Frodo's.
633
00:32:14,702 --> 00:32:16,617
You will have to add
three degrees,
634
00:32:16,652 --> 00:32:18,859
which will change
the hypotenuse.
635
00:32:18,894 --> 00:32:21,067
- Why?
- To allow for the tide.
636
00:32:23,867 --> 00:32:25,933
I don't know how to do that.
637
00:32:25,968 --> 00:32:27,633
It is easy.
638
00:32:30,633 --> 00:32:35,900
C equals A squared
plus B squared
639
00:32:35,935 --> 00:32:38,132
then divided by pi.
640
00:32:38,167 --> 00:32:42,067
If in doubt,
always divide by pi.
641
00:32:42,700 --> 00:32:44,365
Right.
642
00:32:44,400 --> 00:32:47,533
And finally Jenny Lyons' โ
643
00:32:47,568 --> 00:32:49,733
Can you hear that?
644
00:33:07,152 --> 00:33:09,767
- Eco tours?
- That's right.
645
00:33:09,802 --> 00:33:12,067
- Is it electric?
- No.
646
00:33:12,102 --> 00:33:13,398
What, biofuel?
647
00:33:13,433 --> 00:33:16,165
- No.
- So what's eco about it?
648
00:33:16,200 --> 00:33:18,600
Well, it's nature.
It's what the tourists want.
649
00:33:18,635 --> 00:33:20,298
With the quad bikes
out in the forest,
650
00:33:20,333 --> 00:33:23,600
the eco barge out on the inlet,
I've got all my bases covered.
651
00:33:23,635 --> 00:33:25,133
It's the maiden voyage tomorrow.
652
00:33:26,200 --> 00:33:29,067
I need to know if you took a box
of the Triple X Steel shells
653
00:33:29,102 --> 00:33:30,467
from the DSA the other night.
654
00:33:30,502 --> 00:33:31,898
No.
655
00:33:31,933 --> 00:33:33,400
Well, as a matter of fact,
I did.
656
00:33:33,435 --> 00:33:34,532
I took two.
657
00:33:34,567 --> 00:33:36,798
Bad luck for the.410ers?
658
00:33:36,833 --> 00:33:38,867
Would you mind
if I grabbed yours as well?
659
00:33:38,902 --> 00:33:41,134
Yeah, help yourself.
Cheapskate.
660
00:33:41,169 --> 00:33:43,367
Hey, waste not, want not, Jenny.
661
00:33:45,933 --> 00:33:47,767
They were going to waste.
662
00:33:47,802 --> 00:33:49,233
What's not to like?
663
00:33:53,433 --> 00:33:56,065
Ka pai.
Thanks for this.
664
00:33:56,100 --> 00:33:59,067
You said on the phone
Walter wanted a word.
665
00:33:59,467 --> 00:34:00,498
Yeah.
666
00:34:00,533 --> 00:34:03,365
Nah.
Not really.
667
00:34:03,400 --> 00:34:05,433
He's struggling a bit today,
so probably โ
668
00:34:05,468 --> 00:34:07,333
What's the holdup?
669
00:34:07,368 --> 00:34:08,765
Nothing, cuz.
670
00:34:08,800 --> 00:34:10,333
The detective's
just leaving.
671
00:34:10,368 --> 00:34:11,867
Yeah, yeah. He's just leaving.
672
00:34:11,902 --> 00:34:13,600
Why?
Doesn't he want to know?
673
00:34:14,133 --> 00:34:15,332
Know what?
674
00:34:15,367 --> 00:34:17,600
Stop interfering, Tamati.
675
00:34:17,635 --> 00:34:20,201
I'll say what I want to say.
676
00:34:22,767 --> 00:34:25,867
You know,
he's not in the best health.
677
00:34:25,902 --> 00:34:27,098
Physically, yes.
678
00:34:27,133 --> 00:34:29,667
But if he's got something
to say, I want to hear it.
679
00:34:31,067 --> 00:34:33,450
I know I should have
mentioned this earlier,
680
00:34:33,485 --> 00:34:36,009
but the morning in question
was chaotic,
681
00:34:36,044 --> 00:34:38,533
and I didn't want to accept
it was true.
682
00:34:39,467 --> 00:34:43,267
But in the cold light of day...
I know it happened.
683
00:34:43,302 --> 00:34:46,051
Are you sure
you want to say this, cuz?
684
00:34:46,086 --> 00:34:48,800
Don't patronize me.
I saw what I saw.
685
00:34:48,835 --> 00:34:50,833
What did you see, Walter?
686
00:34:53,500 --> 00:34:57,167
Leslie Garrett was shot
by Wild Bill Baker.
687
00:34:57,202 --> 00:34:58,665
Wild Bill Baker?
688
00:34:58,700 --> 00:35:00,732
- He seemed pretty definite.
- So what?
689
00:35:00,767 --> 00:35:03,367
We just bring in this Bill Baker
and we're done?
690
00:35:03,402 --> 00:35:04,867
Could be a bit tricky.
691
00:35:04,902 --> 00:35:06,400
Hey, Mike.
692
00:35:07,667 --> 00:35:11,665
Look, I know Uncle believes
he saw what he saw
693
00:35:11,700 --> 00:35:16,767
but, well, the thing is that
Wild Bill Baker died in 1987.
694
00:35:18,067 --> 00:35:20,298
It says here William Hemi Baker
695
00:35:20,333 --> 00:35:24,100
died in a hunting accident,
though his body was never found.
696
00:35:24,135 --> 00:35:26,700
Technically,
it remains a cold case.
697
00:35:26,735 --> 00:35:28,833
Walter reckons it was him.
698
00:35:28,868 --> 00:35:30,065
Right.
699
00:35:30,100 --> 00:35:32,233
So I guess
we've just got to figure out
700
00:35:32,268 --> 00:35:34,933
if dead men shoot live rounds.
701
00:35:36,233 --> 00:35:37,698
Walter Elliot's maimai
702
00:35:37,733 --> 00:35:41,467
is almost directly opposite
that abandoned hut there.
703
00:35:42,100 --> 00:35:44,583
According to Walter...
704
00:35:53,800 --> 00:35:56,433
Working on
the reasonably solid theory
705
00:35:56,468 --> 00:35:58,165
that it wasn't a ghost,
706
00:35:58,200 --> 00:36:00,933
are we looking for
a ninth shooter?
707
00:36:01,967 --> 00:36:04,017
How'd you get on
with Lance Gifford?
708
00:36:04,052 --> 00:36:06,032
Lance is expanding
his business.
709
00:36:06,067 --> 00:36:08,467
He still can't be specific about
where he was on the waterway
710
00:36:08,502 --> 00:36:10,584
but supposedly somewhere south
of here.
711
00:36:10,619 --> 00:36:12,667
Could he have been
on Bill Baker's maimai?
712
00:36:13,267 --> 00:36:14,365
Maybe.
713
00:36:14,400 --> 00:36:17,732
We need to look into
any possible motive.
714
00:36:17,767 --> 00:36:21,167
We can park the Canetti kids, as
their ammunition doesn't match.
715
00:36:21,202 --> 00:36:23,333
Nor, for that matter,
does Jenny Lyons'.
716
00:36:23,368 --> 00:36:25,298
Plus she only expended
one round.
717
00:36:25,333 --> 00:36:27,467
And I'm yet to verify
Ollie Garrett's movements
718
00:36:27,502 --> 00:36:29,032
that morning.
719
00:36:29,067 --> 00:36:31,932
Don Ducker has no one
to verify his position.
720
00:36:31,967 --> 00:36:34,800
And I'm still yet to receive
a statement from Frodo.
721
00:36:35,333 --> 00:36:37,667
Tamati Taylor is covering
for something.
722
00:36:37,702 --> 00:36:40,433
And his uncle saw a ghost.
723
00:36:41,067 --> 00:36:44,167
Plus we're yet to determine
whether the victim was hit
724
00:36:44,202 --> 00:36:47,967
by one shooter twice
or two shooters once.
725
00:36:48,667 --> 00:36:52,567
All I know was that his nickname
was the Grey Mallard Bandero.
726
00:36:52,602 --> 00:36:54,365
He always shot
from the same maimai,
727
00:36:54,400 --> 00:36:57,132
and every year he took out
the club's leaderboard.
728
00:36:57,167 --> 00:37:01,067
Then, legend has it, he went
shooting on his own one day
729
00:37:01,102 --> 00:37:04,317
and disappeared under
mysterious circumstances.
730
00:37:04,352 --> 00:37:07,533
Our records have him as missing,
presumed drowned.
731
00:37:07,568 --> 00:37:09,767
Well, then I guess
that's what happened.
732
00:37:09,802 --> 00:37:12,267
It was all before my time.
733
00:37:12,302 --> 00:37:14,698
Did you see what Walter saw?
734
00:37:14,733 --> 00:37:16,300
No.
It all happened pretty quick.
735
00:37:16,335 --> 00:37:18,467
- Don't shoot!
- Pull!
736
00:37:31,367 --> 00:37:33,565
Holy shit.
737
00:37:33,600 --> 00:37:36,150
Are you sure Jenny Lyons
shot first?
738
00:37:36,185 --> 00:37:38,700
Yeah.
A fraction before 7:00 a.m.
739
00:37:39,833 --> 00:37:42,067
That's why everyone got
a bit jumpy.
740
00:37:42,102 --> 00:37:43,132
Got caught off guard.
741
00:37:43,167 --> 00:37:45,400
And then Leslie called,
"Don't shoot"?
742
00:37:46,400 --> 00:37:48,967
It was the last thing
she ever said.
743
00:37:50,267 --> 00:37:52,300
Pity no one listened.
744
00:37:55,767 --> 00:37:58,233
Glad to see you're taking
this incident seriously.
745
00:37:58,900 --> 00:38:01,533
Tell me more
about Wild Bill Baker.
746
00:38:01,568 --> 00:38:02,832
He was a legend.
747
00:38:02,867 --> 00:38:05,465
Total legend.
Hands down.
748
00:38:05,500 --> 00:38:07,683
Renowned for his bag count
each season.
749
00:38:07,718 --> 00:38:09,867
He held the top tally
year after year.
750
00:38:09,902 --> 00:38:11,298
No one could get near him.
751
00:38:11,333 --> 00:38:15,100
He could get two birds with
a barrel each, then reload...
752
00:38:15,135 --> 00:38:17,332
and get two more
off the same flight.
753
00:38:17,367 --> 00:38:19,833
Of course, he had the best spot,
but even so.
754
00:38:20,833 --> 00:38:23,100
And one day he was taking
his final shot...
755
00:38:27,367 --> 00:38:29,200
Perhaps it wanted to have
the final say.
756
00:38:29,235 --> 00:38:30,967
Some kind of utu, maybe.
757
00:38:34,267 --> 00:38:36,433
- That's what happened.
- Just like that.
758
00:38:42,067 --> 00:38:45,132
Were there any witnesses?
759
00:38:45,167 --> 00:38:47,900
All that was found was his gun,
a full bag of ducks,
760
00:38:47,935 --> 00:38:49,465
and a thermos of tea.
761
00:38:49,500 --> 00:38:51,367
Cold by the time
the alarm was raised.
762
00:38:51,900 --> 00:38:54,533
By then, the tide had taken him.
763
00:38:54,568 --> 00:38:56,700
At least he died
with his boots on,
764
00:38:56,735 --> 00:38:58,667
doing what he loved.
765
00:38:59,867 --> 00:39:01,398
If there were no witnesses,
766
00:39:01,433 --> 00:39:03,667
how do you know
that's what happened?
767
00:39:03,702 --> 00:39:06,065
Because he's a legend.
768
00:39:06,100 --> 00:39:08,032
What other way
could he have gone?
769
00:39:08,067 --> 00:39:10,633
Are you sure it was Bill Baker
that you saw in that maimai?
770
00:39:10,668 --> 00:39:11,898
Wouldn't be anyone else.
771
00:39:11,933 --> 00:39:13,467
His maimai has been derelict
for years.
772
00:39:13,502 --> 00:39:15,034
No one uses it out of respect.
773
00:39:15,069 --> 00:39:16,567
Even though it's the best spot?
774
00:39:16,602 --> 00:39:17,532
Yeah.
775
00:39:17,567 --> 00:39:19,465
Birds tend to fly
from east to west,
776
00:39:19,500 --> 00:39:21,432
and Bill's maimai is angled
in such a way
777
00:39:21,467 --> 00:39:24,067
that he gets first look
as they come over the ridgeline.
778
00:39:24,102 --> 00:39:25,900
So why wouldn't someone use it?
779
00:39:25,935 --> 00:39:27,732
Be a brave man who did.
780
00:39:27,767 --> 00:39:30,167
He died there.
A rahui was put on it.
781
00:39:30,202 --> 00:39:31,665
It's tapu.
782
00:39:31,700 --> 00:39:33,567
Could it have been someone else?
783
00:39:34,367 --> 00:39:35,433
Nope.
784
00:39:36,267 --> 00:39:37,898
So you're asking me to believe
785
00:39:37,933 --> 00:39:40,665
that Leslie Garrett was shot
by a ghost.
786
00:39:40,700 --> 00:39:44,900
I don't believe in ghosts,
but I do believe in spirits.
787
00:39:46,067 --> 00:39:47,798
And if Bill Baker's spirit
788
00:39:47,833 --> 00:39:50,667
decided to manifest itself
as a ghost...
789
00:39:58,300 --> 00:40:00,965
You're right-handed.
790
00:40:01,000 --> 00:40:03,267
That would be
your trigger finger.
791
00:40:04,167 --> 00:40:06,532
I know what you're implying.
792
00:40:06,567 --> 00:40:08,700
It's my left arm
that does all the work.
793
00:40:08,735 --> 00:40:11,117
With my left, I aim.
794
00:40:11,152 --> 00:40:13,500
See?
Steady as a rock.
795
00:40:14,300 --> 00:40:16,266
Are you an accurate shooter?
796
00:40:16,301 --> 00:40:18,267
One of the best in the club.
797
00:40:18,302 --> 00:40:20,233
- Tamati?
- Straight and true.
798
00:40:20,800 --> 00:40:24,033
What about Don Ducker?
799
00:40:26,467 --> 00:40:28,683
Between you and me?
800
00:40:28,718 --> 00:40:30,865
Don's a great chairman,
801
00:40:30,900 --> 00:40:32,716
but he has trouble
getting his eye in.
802
00:40:32,751 --> 00:40:34,498
Most days he comes away
empty-handed,
803
00:40:34,533 --> 00:40:37,233
so one of us throws him a duck
to take home.
804
00:40:37,268 --> 00:40:39,267
God loves a trier.
805
00:40:40,100 --> 00:40:43,767
Walter could be saying this
to deflect blame.
806
00:40:43,802 --> 00:40:46,233
Let's say he accidently
shot Leslie
807
00:40:46,268 --> 00:40:48,498
given his physical state.
808
00:40:48,533 --> 00:40:51,900
Out of panic,
he decides he saw Bill Baker.
809
00:40:51,935 --> 00:40:55,267
He may even truly believe
he saw Bill Baker.
810
00:40:55,302 --> 00:40:57,017
Tamati plays along in support.
811
00:40:57,052 --> 00:40:58,698
Yeah, but why blame a ghost?
812
00:40:58,733 --> 00:41:00,550
He must know
that won't stack up.
813
00:41:00,585 --> 00:41:02,332
Why not say it was someone real?
814
00:41:02,367 --> 00:41:04,600
Because ghosts can't be proven
or disproven.
815
00:41:04,635 --> 00:41:05,765
It is kind of a gray area.
816
00:41:05,800 --> 00:41:08,067
Well, no. I'd say it was
pretty black and white.
817
00:41:08,102 --> 00:41:09,265
They don't exist,
818
00:41:09,300 --> 00:41:11,867
and they certainly don't
run around discharging firearms.
819
00:41:11,902 --> 00:41:14,567
If someone was there,
they were really there.
820
00:41:14,602 --> 00:41:17,433
So we are looking for
a ninth shooter.
821
00:41:22,533 --> 00:41:26,500
You know, this whole rahui tapu
thing makes me kind of nervous.
822
00:41:26,535 --> 00:41:28,233
We're investigating it.
We're not using it.
823
00:41:28,268 --> 00:41:29,267
I think it's okay.
824
00:41:33,635 --> 00:41:35,733
Sound of nature.
825
00:41:36,467 --> 00:41:37,500
Yes.
826
00:41:39,167 --> 00:41:41,167
Okay.
Thanks.
827
00:41:41,933 --> 00:41:43,398
Frodo's at the Toad and Lion.
828
00:41:43,433 --> 00:41:45,233
Apparently he's in
a bit of a state.
829
00:41:45,268 --> 00:41:47,067
Suss him out.
I'm good here.
830
00:42:10,500 --> 00:42:13,700
Frankie Oades has been on
the bender for a couple of days.
831
00:42:13,735 --> 00:42:15,198
He's been here the whole time?
832
00:42:15,233 --> 00:42:17,333
Well, no. I mean,
we don't offer accommodation.
833
00:42:17,368 --> 00:42:19,250
But he's been coming and going.
834
00:42:19,285 --> 00:42:21,342
As you know, the Toad and Lion
835
00:42:21,377 --> 00:42:23,538
is an aspirational
establishment.
836
00:42:23,573 --> 00:42:25,665
We try to encourage
happy drinkers.
837
00:42:25,700 --> 00:42:28,467
When a punter gets morose,
it's a bit of a downer.
838
00:42:28,502 --> 00:42:30,533
But he won't leave.
839
00:42:31,200 --> 00:42:34,133
How you doing there, Frodo?
840
00:42:34,168 --> 00:42:36,167
He won't give me beer.
841
00:42:36,633 --> 00:42:38,350
I can't serve him any more.
842
00:42:38,385 --> 00:42:40,976
I think that's a good thing.
843
00:42:41,011 --> 00:42:43,567
Is it?
Beer helps me forget.
844
00:42:43,602 --> 00:42:45,032
Forget what?
845
00:42:45,067 --> 00:42:48,067
The first time I picked up a gun
after Hayden died.
846
00:42:48,102 --> 00:42:50,367
The first time, man,
and this happens.
847
00:42:50,402 --> 00:42:51,765
I'm jinxed.
848
00:42:51,800 --> 00:42:54,133
I doubt that.
But you are drunk.
849
00:42:54,168 --> 00:42:55,732
How about I take you home?
850
00:42:55,767 --> 00:42:59,400
You can sleep it off, and we
can talk about that statement.
851
00:42:59,435 --> 00:43:01,032
There's no beer at home.
852
00:43:01,067 --> 00:43:03,167
Yeah.
You don't need more beer, Frodo.
853
00:43:03,202 --> 00:43:06,032
You're killing my buzz.
854
00:43:06,067 --> 00:43:08,967
To be honest, mate, it doesn't
seem like a good time.
855
00:43:09,002 --> 00:43:10,698
What if I refuse to go?
856
00:43:10,733 --> 00:43:13,133
Then I'll have to arrest you
for being drunk and disorderly.
857
00:43:15,467 --> 00:43:17,933
I think I'm feeling
the depressions.
858
00:43:18,500 --> 00:43:21,467
Yeah.
I can see that, mate.
859
00:43:22,233 --> 00:43:23,700
Let's go?
860
00:43:23,735 --> 00:43:24,984
Come on.
861
00:43:25,019 --> 00:43:26,198
Hey.
862
00:43:32,067 --> 00:43:34,933
Here you go โ one almond
and turmeric macchiato.
863
00:43:34,968 --> 00:43:37,334
Thank you, Kimberley.
No sign of Frodo?
864
00:43:37,369 --> 00:43:39,700
He's at the cop shop
sleeping off a bender.
865
00:43:39,735 --> 00:43:42,065
Always sorted me out
in my youth.
866
00:43:42,100 --> 00:43:45,500
Not tired of wibbling
so soon, Detective?
867
00:43:45,535 --> 00:43:46,898
I'm still getting the hang
of it.
868
00:43:46,933 --> 00:43:49,267
But why wibble
when I can have the real thing?
869
00:43:49,302 --> 00:43:50,433
Coconut milk, flat white?
870
00:43:50,468 --> 00:43:51,565
Thank you.
871
00:43:51,600 --> 00:43:54,333
Um, Jean, did you get
your usual delivery
872
00:43:54,368 --> 00:43:55,733
from Ollie Garrett on Saturday?
873
00:43:55,768 --> 00:43:56,765
The duck-egg man?
874
00:43:56,800 --> 00:43:58,700
They're very underrated,
you know.
875
00:43:58,735 --> 00:44:00,332
Yes.
So I hear.
876
00:44:00,367 --> 00:44:03,650
They're fattier, you see, so
they provide fluff and lightness
877
00:44:03,685 --> 00:44:06,933
and general oompf to cakes
and pastries โ and flavor, too.
878
00:44:06,968 --> 00:44:09,100
Right.
So you did get your delivery?
879
00:44:09,135 --> 00:44:10,465
Alas, no.
880
00:44:10,500 --> 00:44:12,332
The deal is first in,
first served.
881
00:44:12,367 --> 00:44:15,533
And I've never missed out
before, so I can't complain.
882
00:44:15,568 --> 00:44:19,398
But my Saturday genoise cake
had to wait.
883
00:44:19,433 --> 00:44:22,683
So if Mrs. Marlowe missed out,
being sixth on the list,
884
00:44:22,718 --> 00:44:25,933
does that mean nearly half
of your clients on Saturday
885
00:44:25,968 --> 00:44:27,565
didn't get deliveries?
886
00:44:27,600 --> 00:44:29,600
Yeah. I-I didn't make it
through all of them.
887
00:44:29,635 --> 00:44:30,865
Ran out.
888
00:44:30,900 --> 00:44:34,167
The girls, they,
weren't laying well that week.
889
00:44:34,202 --> 00:44:35,165
Sorry.
890
00:44:35,200 --> 00:44:37,333
My thoughts have been
like jelly.
891
00:44:37,368 --> 00:44:38,698
Well, you say you ran out,
892
00:44:38,733 --> 00:44:42,233
but when you arrived home,
I saw eggs still in your ute.
893
00:44:44,167 --> 00:44:45,967
Must have been the cracked ones.
894
00:44:46,800 --> 00:44:49,400
So do you remember
your last delivery?
895
00:44:49,435 --> 00:44:53,433
Yeah.
Um, I got to Mrs. Campbell.
896
00:44:53,967 --> 00:44:55,800
Before you ran out of good eggs?
897
00:44:55,835 --> 00:44:57,633
Only the best for my clients.
898
00:44:58,733 --> 00:45:00,367
Okay.
Thanks.
899
00:45:01,300 --> 00:45:03,933
Are, um, you doing all right?
900
00:45:03,968 --> 00:45:06,417
Not really.
But what can you do?
901
00:45:06,452 --> 00:45:08,867
Well, at least
you've got support.
902
00:45:08,902 --> 00:45:10,332
Jenny?
903
00:45:10,367 --> 00:45:12,533
Yeah.
I guess that helps.
904
00:45:13,600 --> 00:45:15,767
Okay. Well, um,
we'll keep you updated.
905
00:45:15,802 --> 00:45:17,133
Okay.
906
00:45:34,500 --> 00:45:36,167
Good day for it, Detective.
907
00:45:41,333 --> 00:45:44,567
Is Lance Gifford taking
Triple X Steels in bulk now?
908
00:45:44,602 --> 00:45:45,932
- What?
- By the box?
909
00:45:45,967 --> 00:45:48,067
No, no. Just picking up
some new T-shirts.
910
00:45:48,102 --> 00:45:49,467
One for each day of the year?
911
00:45:49,502 --> 00:45:50,833
No.
They're for fundraising.
912
00:45:50,868 --> 00:45:52,533
You want one?
913
00:45:54,333 --> 00:45:56,832
I'll pass.
914
00:45:56,867 --> 00:45:58,565
I'm interested in Bill Baker.
915
00:45:58,600 --> 00:46:01,532
Why?
He's been dead for 30 years.
916
00:46:01,567 --> 00:46:03,865
I know. Technically
it's a cold case, but...
917
00:46:03,900 --> 00:46:09,433
Well... he was the greatest
shooter this club's ever had.
918
00:46:09,468 --> 00:46:12,333
I, don't see your name
up there.
919
00:46:12,368 --> 00:46:14,632
Well, as chairperson,
920
00:46:14,667 --> 00:46:17,633
it might be a bad look
if I was hogging the limelight.
921
00:46:17,668 --> 00:46:20,600
Have you ever known anyone
to use Bill Baker's maimai?
922
00:46:20,635 --> 00:46:22,967
No.
Never.
923
00:46:24,833 --> 00:46:27,700
It sits there as a monument
to his greatness.
924
00:46:30,300 --> 00:46:32,133
Even though it's the best spot?
925
00:46:32,168 --> 00:46:34,498
Well, that's a matter
of opinion.
926
00:46:34,533 --> 00:46:37,400
Walter Elliot believes
that anyone wanting an advantage
927
00:46:37,435 --> 00:46:39,184
would opt for that spot.
928
00:46:39,219 --> 00:46:40,933
That would be disrespectful.
929
00:46:41,467 --> 00:46:43,967
Well, someone's been there โ
recently.
930
00:46:44,002 --> 00:46:46,798
We found two shell cases.
931
00:46:46,833 --> 00:46:51,067
At first glance, they seem to be
12-gauge Triple X Steels.
932
00:46:52,233 --> 00:46:53,467
Didn't see anyone.
933
00:46:54,100 --> 00:46:56,200
Were you wearing your glasses?
934
00:46:57,200 --> 00:46:59,032
Of course.
935
00:46:59,067 --> 00:47:02,200
Well, the shells
are being fingerprinted.
936
00:47:02,235 --> 00:47:04,067
We'll know more soon.
937
00:47:08,933 --> 00:47:10,598
This here?
938
00:47:10,633 --> 00:47:13,365
That's my great-grandfather,
Don Ducker Sr.
939
00:47:13,400 --> 00:47:16,433
He's with Henry Lyons, Leslie
and Jenny's great-grandfather.
940
00:47:16,468 --> 00:47:18,432
The original stalkers.
941
00:47:18,467 --> 00:47:21,832
First day of the season 1935.
942
00:47:21,867 --> 00:47:24,367
You know, they built this club
from nothing.
943
00:47:24,402 --> 00:47:26,867
I still use that gun
as a sign of respect.
944
00:47:26,902 --> 00:47:28,732
Kicks like an old mule.
945
00:47:28,767 --> 00:47:30,967
Jenny still has
her great-grandfather's, too.
946
00:47:31,002 --> 00:47:32,898
See, they're a matching pair.
947
00:47:32,933 --> 00:47:35,600
There's something timeless
about their simplicity.
948
00:47:35,635 --> 00:47:37,267
Jenny Lyons still owns that gun?
949
00:47:37,302 --> 00:47:38,565
Well, Leslie inherited it,
950
00:47:38,600 --> 00:47:41,067
and then she passed it on
when she went all greenie.
951
00:47:41,102 --> 00:47:43,232
- But that's not a.410?
- God, no.
952
00:47:43,267 --> 00:47:46,567
Those men did not muck around.
Twelve-gauge all the way.
953
00:47:49,400 --> 00:47:51,800
Well, everyone squeeze in
a little bit closer.
954
00:47:51,835 --> 00:47:52,765
Don't be shy.
955
00:47:52,800 --> 00:47:54,733
We all know each other,
don't we?
956
00:47:54,768 --> 00:47:56,798
"Cheese," everybody!
957
00:47:56,833 --> 00:47:58,498
Okay. Righto.
958
00:47:58,533 --> 00:48:01,467
Everybody take your 100% pure
New Zealand coffees
959
00:48:01,502 --> 00:48:03,717
back into the van,
and off we go, okay?
960
00:48:03,752 --> 00:48:05,933
You've got a good smile.
All right.
961
00:48:05,968 --> 00:48:07,198
Lance?
962
00:48:07,233 --> 00:48:08,800
I'd love to stop and chat,
Detective.
963
00:48:08,835 --> 00:48:10,951
I've just got a busy day, okay?
964
00:48:10,986 --> 00:48:13,032
Sir, this is your camera.
965
00:48:13,067 --> 00:48:16,300
Such a charlatan. Double mocha?
966
00:48:16,800 --> 00:48:19,133
As relieved as I am
to see you open, Kimberley,
967
00:48:19,168 --> 00:48:21,067
hold that thought.
968
00:48:21,600 --> 00:48:24,100
I didn't mention it
'cause it isn't used.
969
00:48:24,135 --> 00:48:25,632
Shouldn't it be in a safe?
970
00:48:25,667 --> 00:48:27,933
When Leslie gave it to me,
it was decommissioned.
971
00:48:27,968 --> 00:48:29,132
It's an heirloom.
972
00:48:29,167 --> 00:48:30,900
It's the gun
my great-grandfather owned
973
00:48:30,935 --> 00:48:32,898
when he set up the club.
974
00:48:32,933 --> 00:48:35,465
With Don Ducker Sr.?
975
00:48:35,500 --> 00:48:37,267
He fought in the Great War?
976
00:48:37,302 --> 00:48:38,432
Gallipoli.
977
00:48:38,467 --> 00:48:40,533
My great-grandfather served,
too.
978
00:48:40,568 --> 00:48:42,065
Charles William Shepherd,
979
00:48:42,100 --> 00:48:43,900
Auckland Mounted Rifles,
Gallipoli.
980
00:48:43,935 --> 00:48:46,198
Wounded off at Chunuk Bair.
981
00:48:46,233 --> 00:48:47,898
Who knows?
Maybe they were trench buddies.
982
00:48:47,933 --> 00:48:50,900
Auckland 6th Battalion.
Arrived after Chunuk Bair.
983
00:48:50,935 --> 00:48:53,032
Fought till the end.
984
00:48:53,067 --> 00:48:56,532
The Great War.
Such an ironic name.
985
00:48:56,567 --> 00:48:58,767
At least it's great
that they both came home.
986
00:48:58,802 --> 00:49:00,267
Otherwise,
we wouldn't be talking.
987
00:49:00,833 --> 00:49:02,832
Nice way of looking at it.
988
00:49:02,867 --> 00:49:05,433
Well, if that's all,
I should get back to dear Ollie.
989
00:49:05,468 --> 00:49:07,032
So much to organize
to farewell Leslie.
990
00:49:07,067 --> 00:49:09,800
Of course. I will need to take
the gun to be examined.
991
00:49:09,835 --> 00:49:12,533
I told you it's decommissioned.
It's merely an heirloom.
992
00:49:12,568 --> 00:49:15,467
I understand.
But all the same.
993
00:49:16,500 --> 00:49:17,833
Hey.
994
00:49:19,200 --> 00:49:21,067
How'd I get in here?
995
00:49:21,533 --> 00:49:24,865
Well,
Breen was taking you home
996
00:49:24,900 --> 00:49:26,665
when you jumped out
of the moving vehicle
997
00:49:26,700 --> 00:49:29,267
and started taking your clothes
off at the traffic lights.
998
00:49:29,302 --> 00:49:30,598
Man.
999
00:49:30,633 --> 00:49:34,133
It was the tequila, I bet.
Shouldn't drink that stuff.
1000
00:49:34,168 --> 00:49:38,133
Perhaps not in such volume.
1001
00:49:38,168 --> 00:49:39,533
How's the head?
1002
00:49:39,568 --> 00:49:41,032
Bad.
1003
00:49:41,067 --> 00:49:43,032
I want my one phone call.
1004
00:49:43,067 --> 00:49:44,632
Frodo, you can have
as many as you like.
1005
00:49:44,667 --> 00:49:46,265
We're letting you go
with a precharge warning.
1006
00:49:46,300 --> 00:49:48,767
- But we do need that statement.
- But I want a lawyer.
1007
00:49:49,333 --> 00:49:52,100
Well, you don't need one.
But if you so wish...
1008
00:49:52,135 --> 00:49:54,700
Yeah.
No. I totally need a lawyer.
1009
00:49:57,667 --> 00:50:01,667
In the unlikely event of
an emergency, follow your crew.
1010
00:50:01,702 --> 00:50:02,900
They know what to do.
1011
00:50:02,935 --> 00:50:04,032
Carew?
1012
00:50:04,067 --> 00:50:07,067
No.
I'm โ I'm the crew, Mr. Chan.
1013
00:50:08,000 --> 00:50:09,567
Now, everyone test
your whistles.
1014
00:50:12,433 --> 00:50:14,200
Lance.
1015
00:50:14,267 --> 00:50:15,165
Lance?
1016
00:50:15,200 --> 00:50:16,600
All right. All right.
Stop.
1017
00:50:16,635 --> 00:50:18,565
Stop, please.
1018
00:50:18,600 --> 00:50:19,632
This had better be good.
1019
00:50:19,667 --> 00:50:21,265
I've got a bunch
of happy campers here
1020
00:50:21,300 --> 00:50:24,667
about to experience the tranquil
waterways of Brokenwood.
1021
00:50:24,702 --> 00:50:26,400
Interested in the local
bird life, are they?
1022
00:50:26,435 --> 00:50:27,565
Indeed.
1023
00:50:27,600 --> 00:50:29,398
And what do we do, people?
1024
00:50:29,433 --> 00:50:31,900
We take only photographs,
and we leave only...
1025
00:50:31,935 --> 00:50:33,133
- Fingerprints.
- Fingerprints.
1026
00:50:33,168 --> 00:50:34,265
Foot โ Footprints.
1027
00:50:34,300 --> 00:50:36,033
We leave only footprints,
Mr. Chan.
1028
00:50:36,068 --> 00:50:37,632
These T-shirts.
1029
00:50:37,667 --> 00:50:39,833
Are they members of
the Duck Stalkers Association?
1030
00:50:39,868 --> 00:50:43,198
Look, what is this?
1031
00:50:43,233 --> 00:50:45,232
I'm trying to run
a legitimate business here,
1032
00:50:45,267 --> 00:50:48,133
and police harassment looks
bloody bad on Trip Advisor.
1033
00:50:48,168 --> 00:50:50,317
- What's going on, Lance?
- It's nothing.
1034
00:50:50,352 --> 00:50:52,467
Everyone gets a free T-shirt
with a ticket.
1035
00:50:52,502 --> 00:50:54,500
They don't even know
what it says.
1036
00:50:54,535 --> 00:50:56,700
Excuse me. Photo?
1037
00:50:56,735 --> 00:50:57,765
No.
1038
00:50:57,800 --> 00:50:59,567
- Yes. Go for it.
- Lovely red hair.
1039
00:50:59,602 --> 00:51:00,765
No.
Wait. Stop.
1040
00:51:00,800 --> 00:51:02,367
We love Kiwi ducks.
1041
00:51:02,402 --> 00:51:04,533
- Bang, bang, bang.
- Bang. Bang.
1042
00:51:04,568 --> 00:51:06,265
- Bang! Bang!
- Bang. Bang.
1043
00:51:06,300 --> 00:51:08,433
- Bang! Bang, bang, bang!
- Bang! Bang!
1044
00:51:08,468 --> 00:51:09,700
- Bang.
- Bang!
1045
00:51:21,800 --> 00:51:23,265
Hello.
Marion speaking.
1046
00:51:23,300 --> 00:51:26,498
Marion Ducker?
It's Detective Kristin Sims. Hi.
1047
00:51:26,533 --> 00:51:30,100
I'm just wondering if you
received a delivery of duck eggs
1048
00:51:30,135 --> 00:51:32,533
from Ollie Garrett on Saturday.
1049
00:51:32,568 --> 00:51:35,032
No.
Why?
1050
00:51:35,067 --> 00:51:37,733
It's just a routine inquiry.
1051
00:51:38,233 --> 00:51:41,433
Yes.
Sorry. Yes, I did.
1052
00:51:41,468 --> 00:51:42,632
Um, I was confused.
1053
00:51:42,667 --> 00:51:45,167
I thought you meant last weekend
when I missed out.
1054
00:51:45,202 --> 00:51:46,300
Yes, I did.
1055
00:51:46,335 --> 00:51:47,532
Right.
1056
00:51:47,567 --> 00:51:49,167
Well, that's all I need.
Thanks.
1057
00:51:49,202 --> 00:51:50,865
Okay.
Bye.
1058
00:52:06,600 --> 00:52:08,265
Hi, Ollie.
It's Detective Sims.
1059
00:52:08,300 --> 00:52:12,533
Um, it seems you made a delivery
to Marion Ducker
1060
00:52:12,568 --> 00:52:14,067
after Mrs. Campbell.
1061
00:52:15,800 --> 00:52:19,533
Do you remember delivering
to her the week before as well?
1062
00:52:20,067 --> 00:52:22,533
I, can't actually remember.
1063
00:52:23,133 --> 00:52:25,933
Well, Mrs. Marlowe received
her order that week,
1064
00:52:25,968 --> 00:52:27,067
and she's further down the list.
1065
00:52:27,102 --> 00:52:28,100
Does that help?
1066
00:52:29,267 --> 00:52:30,733
Then I, must have.
1067
00:52:30,768 --> 00:52:32,917
Yes.
I did.
1068
00:52:32,952 --> 00:52:35,067
Okay.
Thanks.
1069
00:52:38,367 --> 00:52:39,565
Detective!
1070
00:52:39,600 --> 00:52:42,600
Salutations.
I'm here for the Hobbit.
1071
00:52:42,635 --> 00:52:43,732
What?
1072
00:52:43,767 --> 00:52:46,432
Frodo.
He called me.
1073
00:52:53,567 --> 00:52:55,367
All that's required
is a statement of facts.
1074
00:52:55,402 --> 00:52:57,084
- You got it?
- Yeah.
1075
00:52:57,119 --> 00:52:58,732
That's all.
Nothing more.
1076
00:52:58,767 --> 00:53:00,867
That's all
you have to give them.
1077
00:53:00,902 --> 00:53:02,784
- You've got nothing to hide.
- No.
1078
00:53:02,819 --> 00:53:04,667
You've got nothing to hide,
right?
1079
00:53:04,702 --> 00:53:06,032
I don't want to hide anything.
1080
00:53:06,067 --> 00:53:08,500
Splendid!
I'll lead you through it.
1081
00:53:09,667 --> 00:53:11,233
Right.
1082
00:53:12,800 --> 00:53:14,032
Are we ready?
1083
00:53:14,067 --> 00:53:15,432
As you know, Detective Sims,
1084
00:53:15,467 --> 00:53:18,100
I've had limited time
to be briefed by my client.
1085
00:53:18,135 --> 00:53:20,367
But Mr. Oades is very happy
to furnish you
1086
00:53:20,402 --> 00:53:22,484
with his simple account
from his point of view
1087
00:53:22,519 --> 00:53:24,559
as an innocent witness
to this tragic accident.
1088
00:53:24,594 --> 00:53:26,600
In other words, he's prepared
to give a statement?
1089
00:53:27,167 --> 00:53:28,400
Yeah.
1090
00:53:28,435 --> 00:53:29,598
Good.
1091
00:53:29,633 --> 00:53:31,800
So, Frodo, can you tell me about
the events leading up to โ
1092
00:53:31,835 --> 00:53:33,767
My client recalls
very little other than โ
1093
00:53:33,802 --> 00:53:35,551
I killed that Garrett woman.
1094
00:53:37,300 --> 00:53:39,832
- Steady on, there.
- No. I did.
1095
00:53:39,867 --> 00:53:42,167
Well, Frodo,
I don't think that's accurate.
1096
00:53:42,202 --> 00:53:44,467
If my client and I could have
a further moment alone?
1097
00:53:44,502 --> 00:53:47,067
- Why? I killed the lady.
- Right.
1098
00:53:47,102 --> 00:53:48,298
My client is clearly hungover,
1099
00:53:48,333 --> 00:53:50,100
possibly still
under the influence.
1100
00:53:50,135 --> 00:53:52,117
Both barrels, man.
1101
00:53:52,152 --> 00:53:54,100
Totally wasted her.
1102
00:53:57,200 --> 00:53:58,498
It was real misty.
1103
00:53:58,533 --> 00:54:01,267
I was calling the birds in,
thinking about my mate.
1104
00:54:06,333 --> 00:54:07,865
Just like old times, bro?
1105
00:54:07,900 --> 00:54:10,167
It was supposed to be
a day of remembrance โ
1106
00:54:10,202 --> 00:54:11,598
you know, of celebration.
1107
00:54:11,633 --> 00:54:14,633
I'd just gained the confidence
to get back out there.
1108
00:54:14,668 --> 00:54:17,633
But then that's when I saw
Hayden, over the other side.
1109
00:54:17,668 --> 00:54:20,233
Don't shoot! Don't shoot!
1110
00:54:24,833 --> 00:54:27,900
Next thing, the lady is slumped
in her boat, dead as.
1111
00:54:28,733 --> 00:54:31,767
Frodo, where exactly was Hayden?
1112
00:54:32,300 --> 00:54:35,833
This old maimai that this dead
Maori fella used to shoot from.
1113
00:54:36,567 --> 00:54:39,967
Can you indicate it
from this map?
1114
00:54:40,833 --> 00:54:42,833
It's that one.
1115
00:54:43,767 --> 00:54:48,567
And do you recall
what Hayden's ghost was wearing?
1116
00:54:51,100 --> 00:54:53,416
Some weird hat
and bandanna thing.
1117
00:54:53,451 --> 00:54:55,559
His face was covered
in camo paint.
1118
00:54:55,594 --> 00:54:57,613
So how could you be sure
it was him?
1119
00:54:57,648 --> 00:54:59,633
No one else uses that maimai.
1120
00:55:00,267 --> 00:55:02,765
I was thinking about him
real hard.
1121
00:55:02,800 --> 00:55:07,500
I summonsed his ghost, man,
and then it all turned to crap.
1122
00:55:08,100 --> 00:55:11,600
I know what I did.
I got to own it.
1123
00:55:14,867 --> 00:55:16,833
I know what I saw.
1124
00:55:17,367 --> 00:55:19,098
- Or do you?
- You're my lawyer.
1125
00:55:19,133 --> 00:55:20,767
I thought you were
supposed to believe me.
1126
00:55:23,067 --> 00:55:25,767
Gentlemen,
can you give me a moment?
1127
00:55:30,067 --> 00:55:31,833
What happened to me doing
all the talking?
1128
00:55:31,868 --> 00:55:33,565
I told you I wasn't gonna hide
anything.
1129
00:55:33,600 --> 00:55:37,565
You proved that, Frodo,
in spectacular style.
1130
00:55:37,600 --> 00:55:40,067
The Brokenwood Duck Stalkers
Association is nothing
1131
00:55:40,102 --> 00:55:41,298
without its exclusive lease
1132
00:55:41,333 --> 00:55:42,967
to shoot
on Walter Elliot's property.
1133
00:55:43,002 --> 00:55:44,717
It's nothing to do with me.
1134
00:55:44,752 --> 00:55:46,398
- You're a member.
- So?
1135
00:55:46,433 --> 00:55:48,250
You and Don Ducker got together
1136
00:55:48,285 --> 00:55:50,032
to create a quid pro quo
scenario
1137
00:55:50,067 --> 00:55:53,300
whereby you guarantee
increased membership to the DSA
1138
00:55:53,335 --> 00:55:56,533
in exchange for him guaranteeing
access to the waterways.
1139
00:55:56,568 --> 00:55:58,632
Fly in the ointment โ
Leslie Garrett
1140
00:55:58,667 --> 00:56:01,133
and her plan to shut down
duck shooting in the area.
1141
00:56:01,168 --> 00:56:02,598
If Walter had to revoke
his lease,
1142
00:56:02,633 --> 00:56:05,533
Don would lose his club
and you'd lose your business.
1143
00:56:05,568 --> 00:56:07,365
If you're suggesting
that I shot Leslie,
1144
00:56:07,400 --> 00:56:09,533
then how do you explain the fact
that I wasn't even there?
1145
00:56:09,568 --> 00:56:11,133
I don't know that,
because you've never been clear
1146
00:56:11,168 --> 00:56:12,365
exactly where you were.
1147
00:56:12,400 --> 00:56:14,633
How can I prove that I was
nowhere in particular?
1148
00:56:14,668 --> 00:56:16,065
You know what?
This is complete bullshit.
1149
00:56:16,100 --> 00:56:18,733
You deny an arrangement between
you and Don Ducker exists?
1150
00:56:19,500 --> 00:56:23,233
'Cause Don's on his way here now
to talk to my boss,
1151
00:56:23,268 --> 00:56:25,667
give his version of events.
1152
00:56:30,067 --> 00:56:32,433
I want to call my lawyer.
1153
00:56:36,333 --> 00:56:38,065
Thank you for your honesty,
Frodo.
1154
00:56:38,100 --> 00:56:41,465
I know that must have been hard
to talk about.
1155
00:56:41,500 --> 00:56:44,333
We're not going to charge you
at this stage with manslaughter,
1156
00:56:44,368 --> 00:56:46,298
although, given your statement,
1157
00:56:46,333 --> 00:56:49,100
we may need to enforce
careless use of a firearm.
1158
00:56:49,135 --> 00:56:51,667
- You have no evidence.
- Is that it?
1159
00:56:51,702 --> 00:56:52,898
We have a confession, Dennis.
1160
00:56:52,933 --> 00:56:56,300
Made under the duress
of posttraumatic stress,
1161
00:56:56,335 --> 00:56:58,067
not to mention
a three-day bender.
1162
00:57:00,835 --> 00:57:03,267
Yep.
Lance.
1163
00:57:04,167 --> 00:57:05,617
Okay.
1164
00:57:05,652 --> 00:57:07,067
Where?
1165
00:57:08,467 --> 00:57:11,300
Right. Well, I won't be charging
for travel time, will I?
1166
00:57:11,335 --> 00:57:13,265
Say nothing.
I'm on my way.
1167
00:57:13,300 --> 00:57:16,732
Well done, Detective.
You are quite right.
1168
00:57:16,767 --> 00:57:19,500
My client, Gifford Eco Tours,
does have a special arrangement
1169
00:57:19,535 --> 00:57:21,232
with the Duck Stalkers
Association
1170
00:57:21,267 --> 00:57:24,200
whereby a ticket bought entitles
the holder to a free T-shirt,
1171
00:57:24,235 --> 00:57:25,867
which purchases
a temporary membership
1172
00:57:25,902 --> 00:57:27,465
of the aforementioned
association.
1173
00:57:27,500 --> 00:57:31,233
Now, this is all completely
legitimate under Section 21.1
1174
00:57:31,268 --> 00:57:34,565
of the Incorporated
Societies Act, 1908.
1175
00:57:34,600 --> 00:57:37,067
In other words, Detective,
as the old saying goes,
1176
00:57:37,102 --> 00:57:38,765
seems pretty legal to me.
1177
00:57:38,800 --> 00:57:41,150
And to which my client admits.
Right, Lance?
1178
00:57:41,185 --> 00:57:43,500
- That's right. I do.
- Which is bloody refreshing
1179
00:57:43,535 --> 00:57:45,032
given I've got another client
next door
1180
00:57:45,067 --> 00:57:47,867
who's admitting to something
he in all likelihood didn't do.
1181
00:57:47,902 --> 00:57:50,398
- Frodo?
- Yes! Foolish Frodo.
1182
00:57:50,433 --> 00:57:52,533
Yet, on the other hand,
Mr. Gifford here is admitting
1183
00:57:52,568 --> 00:57:53,832
to something he did do
1184
00:57:53,867 --> 00:57:56,717
that is completely immaterial
to the event in question,
1185
00:57:56,752 --> 00:57:59,176
which is the inadvertent
and tragic death of a woman
1186
00:57:59,211 --> 00:58:01,600
who by all accounts was
an accident waiting to happen
1187
00:58:01,635 --> 00:58:03,165
given she sailed willingly
1188
00:58:03,200 --> 00:58:05,667
into what can only be described
as a war zone.
1189
00:58:05,702 --> 00:58:07,667
So unless you have
any actual evidence
1190
00:58:07,702 --> 00:58:09,398
of any actual wrongdoing,
1191
00:58:09,433 --> 00:58:12,367
then this fishing expedition
must end.
1192
00:58:13,733 --> 00:58:16,800
You all right there, Detective?
1193
00:58:16,835 --> 00:58:19,267
Detective Sims, please.
1194
00:58:20,933 --> 00:58:21,967
Detective?
1195
00:58:24,433 --> 00:58:26,483
Ollie.
My message said to call.
1196
00:58:26,518 --> 00:58:28,498
I didn't mean for you
to come in.
1197
00:58:28,533 --> 00:58:30,833
That's okay.
Probably easier in person.
1198
00:58:30,868 --> 00:58:32,800
- Okay.
- Ollie.
1199
00:58:32,835 --> 00:58:33,832
Don.
1200
00:58:33,867 --> 00:58:36,533
I'm here to see
Detective Shepherd.
1201
00:58:37,533 --> 00:58:39,798
I'm...
1202
00:58:39,833 --> 00:58:42,700
I'm so sorry for your loss,
mate.
1203
00:58:42,735 --> 00:58:43,833
You doing okay?
1204
00:58:44,400 --> 00:58:46,067
Moving through it.
1205
00:58:46,102 --> 00:58:47,032
Don.
1206
00:58:57,300 --> 00:58:59,598
Could we go somewhere quieter?
1207
00:58:59,633 --> 00:59:02,267
As I mentioned,
these two shells were found
1208
00:59:02,302 --> 00:59:04,032
on Bill Baker's maimai.
1209
00:59:04,067 --> 00:59:06,333
The only fingerprints on them
are a match to yours.
1210
00:59:06,368 --> 00:59:07,433
Can you explain that?
1211
00:59:07,967 --> 00:59:10,233
No.
That's impossible.
1212
00:59:10,268 --> 00:59:12,465
Don, they're a match.
1213
00:59:12,500 --> 00:59:15,232
No, no. They're not mine.
1214
00:59:15,267 --> 00:59:18,933
I mean... perhaps birds
carried them from mine.
1215
00:59:18,968 --> 00:59:20,565
I mean, it's only a few yards.
1216
00:59:20,600 --> 00:59:22,750
Or perhaps you shot
from that maimai
1217
00:59:22,785 --> 00:59:24,865
and have been reluctant
to admit it
1218
00:59:24,900 --> 00:59:26,700
given it's a breach of code
amongst the other shooters.
1219
00:59:26,735 --> 00:59:27,933
No.
1220
00:59:29,800 --> 00:59:32,433
We have three witnesses
who saw someone on that maimai.
1221
00:59:32,468 --> 00:59:34,833
They all described him
the same way.
1222
00:59:36,767 --> 00:59:38,767
Yet, curiously,
you didn't see anyone at all.
1223
00:59:39,433 --> 00:59:42,265
And this is you
on the morning in question.
1224
00:59:42,300 --> 00:59:45,767
As you can see, the similarities
are hard to avoid.
1225
00:59:48,133 --> 00:59:51,500
Look, I-I never set foot
on Wild Bill Baker's maimai.
1226
00:59:51,535 --> 00:59:53,300
Never.
1227
00:59:54,733 --> 00:59:56,165
You see, the reason
1228
00:59:56,200 --> 00:59:59,467
why the deliveries
were incomplete is, um...
1229
01:00:00,867 --> 01:00:03,033
Man.
1230
01:00:04,933 --> 01:00:07,967
When I got to the Ducker house,
to Marion's...
1231
01:00:10,002 --> 01:00:12,300
- Hi.
- Hey.
1232
01:00:13,600 --> 01:00:15,633
Do you want to come in?
1233
01:00:21,100 --> 01:00:22,432
Her kids were away,
1234
01:00:22,467 --> 01:00:27,133
and we both just had this
feeling that we wanted to...
1235
01:00:27,168 --> 01:00:29,598
Like we couldn't help it.
1236
01:00:29,633 --> 01:00:33,067
And that was the only time.
The one time.
1237
01:00:33,102 --> 01:00:35,900
And then Leslie...
1238
01:00:37,000 --> 01:00:38,867
I just feel so bad.
1239
01:00:41,267 --> 01:00:44,765
Well, I, um, understand now
1240
01:00:44,800 --> 01:00:47,233
why you wanted to be away
from the station.
1241
01:00:47,967 --> 01:00:50,765
I take it Don is not aware.
1242
01:00:50,800 --> 01:00:53,266
You think he would have shaken
my hand?
1243
01:00:53,301 --> 01:00:55,733
I just can't believe
that happened.
1244
01:00:55,768 --> 01:00:57,567
That was surreal.
1245
01:00:59,200 --> 01:01:01,467
Look, I will need to
corroborate this.
1246
01:01:04,367 --> 01:01:07,167
My husband is more interested
in his damn club
1247
01:01:07,202 --> 01:01:09,067
than he is about me.
1248
01:01:09,933 --> 01:01:12,765
Over the years,
it wears you down.
1249
01:01:12,800 --> 01:01:16,200
You have no idea how much
I despise all things duck.
1250
01:01:17,533 --> 01:01:19,032
But not the eggs.
1251
01:01:19,067 --> 01:01:22,067
Well, that was just an excuse
to get to know Ollie.
1252
01:01:22,102 --> 01:01:25,700
Our paths had crossed,
and I liked him.
1253
01:01:26,167 --> 01:01:28,867
He'd come by each week,
and we'd talk,
1254
01:01:28,902 --> 01:01:30,498
each time a-a little longer.
1255
01:01:30,533 --> 01:01:34,265
And... well,
and finally last Saturday โ
1256
01:01:34,300 --> 01:01:37,433
Between 7:00 a.m. And 8:00 a.m.
on Saturday morning,
1257
01:01:37,468 --> 01:01:40,233
were you anywhere near
the duck shooters' cove?
1258
01:01:40,268 --> 01:01:41,198
No.
1259
01:01:41,233 --> 01:01:42,632
Can you prove it?
1260
01:01:50,700 --> 01:01:53,633
You're not suggesting
we killed Leslie?
1261
01:01:54,767 --> 01:01:57,133
My God.
Seriously?
1262
01:01:57,800 --> 01:01:59,765
We look at
all the possibilities.
1263
01:01:59,800 --> 01:02:03,233
I- I never liked Leslie,
but I never wished her any ill.
1264
01:02:03,900 --> 01:02:06,598
No.
God, no.
1265
01:02:06,633 --> 01:02:08,933
I mean, w-with Ollie,
it was what it was.
1266
01:02:08,968 --> 01:02:10,900
But if Leslie hadn't...
1267
01:02:12,467 --> 01:02:15,667
Well, I-I'm sure everyone
would be none the wiser.
1268
01:02:19,200 --> 01:02:22,067
I don't suppose we can keep this
between us, can we?
1269
01:02:22,600 --> 01:02:25,767
I don't โ I don't think Don
will handle it very well.
1270
01:02:27,233 --> 01:02:29,783
I can't make any promises.
1271
01:02:40,267 --> 01:02:41,800
Will you be all right?
1272
01:02:42,333 --> 01:02:44,200
What's going on?
1273
01:02:44,733 --> 01:02:46,067
Yeah.
1274
01:03:08,633 --> 01:03:09,665
Detectives.
1275
01:03:09,700 --> 01:03:10,798
Sorry to bother you.
1276
01:03:10,833 --> 01:03:12,833
It's fine.
I've just been at the church.
1277
01:03:12,868 --> 01:03:14,198
Funeral arrangements?
1278
01:03:14,233 --> 01:03:17,700
I've had to organize everything.
Ollie's still so distracted.
1279
01:03:18,167 --> 01:03:21,567
Were you aware of any frictions
between Ollie and Leslie?
1280
01:03:21,602 --> 01:03:22,732
In what way?
1281
01:03:22,767 --> 01:03:25,267
Lingering resentments,
domestic-violence issues?
1282
01:03:25,302 --> 01:03:27,500
Heavens, no.
They were married 10 years.
1283
01:03:27,535 --> 01:03:28,867
Perfectly happy.
1284
01:03:29,700 --> 01:03:32,800
Well, it's come to light
that Ollie was...
1285
01:03:32,835 --> 01:03:34,098
had an affair.
1286
01:03:34,133 --> 01:03:36,733
So perhaps not so perfect.
1287
01:03:36,768 --> 01:03:37,833
Are you sure?
1288
01:03:38,367 --> 01:03:39,467
Yes.
1289
01:03:40,633 --> 01:03:41,733
Well, who with?
1290
01:03:43,267 --> 01:03:46,800
Marion Ducker.
They've both admitted to it.
1291
01:03:46,835 --> 01:03:48,267
Wow.
1292
01:03:49,100 --> 01:03:50,465
I didn't see that coming.
1293
01:03:50,500 --> 01:03:53,532
We're yet to verify
the exact whereabouts
1294
01:03:53,567 --> 01:03:57,200
of both Ollie and Marion
when Leslie was killed.
1295
01:03:57,667 --> 01:04:00,767
Wait. They were...
That morning?
1296
01:04:04,167 --> 01:04:06,032
No, no.
1297
01:04:06,067 --> 01:04:08,465
Ollie would never hurt Leslie.
1298
01:04:08,500 --> 01:04:11,200
He might have stumbled,
but he wouldn't fall that far.
1299
01:04:11,235 --> 01:04:14,651
As for Marion,
well, I don't really know her.
1300
01:04:14,686 --> 01:04:17,526
And... you know,
I'm sure she drove him to it.
1301
01:04:17,561 --> 01:04:20,367
Well, Ollie claims it was
a mutual decision.
1302
01:04:20,402 --> 01:04:21,698
No, not Marion.
Leslie.
1303
01:04:21,733 --> 01:04:24,167
She was so absorbed
in her causes.
1304
01:04:24,202 --> 01:04:25,265
Poor man.
1305
01:04:25,300 --> 01:04:26,698
The other issue is
1306
01:04:26,733 --> 01:04:29,333
the tests carried out on
your great-grandfather's shotgun
1307
01:04:29,368 --> 01:04:31,032
reveal that it was fired
recently.
1308
01:04:31,067 --> 01:04:33,433
Well, it's not possible.
It was decommissioned.
1309
01:04:33,468 --> 01:04:34,933
Leslie told me
when she passed it on.
1310
01:04:34,968 --> 01:04:36,132
You never checked?
1311
01:04:36,167 --> 01:04:38,133
No. I told you โ
I'd never shoot with a 12-gauge.
1312
01:04:38,168 --> 01:04:40,300
They have a kick like a mule.
1313
01:04:40,335 --> 01:04:41,498
Okay.
Thanks.
1314
01:04:41,533 --> 01:04:43,067
Well, will I be getting it back?
1315
01:04:43,102 --> 01:04:44,367
After a few more tests.
1316
01:04:44,402 --> 01:04:45,665
Sure.
1317
01:04:48,133 --> 01:04:50,750
How many ducks
would a duck plucker pluck
1318
01:04:50,785 --> 01:04:53,367
- if a duck plucker...
- ... would pluck ducks.
1319
01:04:53,402 --> 01:04:54,632
- And...
- And how many...
1320
01:04:54,667 --> 01:04:57,533
how many mothers pluck ducks
with their brothers โ
1321
01:04:57,568 --> 01:04:59,400
D.C. Breen.
Hard at work, I see.
1322
01:05:00,067 --> 01:05:01,198
Senior.
1323
01:05:01,233 --> 01:05:03,367
Mrs. Marlowe was just
dropping off some food.
1324
01:05:03,402 --> 01:05:05,533
For Frodo.
He's in the slammer.
1325
01:05:05,568 --> 01:05:06,832
I remember Frodo.
1326
01:05:06,867 --> 01:05:09,867
Mrs. Marlowe,
this is Area Commandeer Hughes.
1327
01:05:09,902 --> 01:05:12,101
Well, hello.
1328
01:05:12,136 --> 01:05:14,184
Mrs. Marlowe.
1329
01:05:14,219 --> 01:05:16,198
Jean, please.
1330
01:05:16,233 --> 01:05:18,233
Are you, undercover?
1331
01:05:18,268 --> 01:05:19,532
Day off.
1332
01:05:19,567 --> 01:05:22,700
But you know what they say.
No rest for the wicked.
1333
01:05:25,486 --> 01:05:28,167
Thanks.
Don't let me stop you.
1334
01:05:32,467 --> 01:05:35,133
Now, shall we try it
a little faster?
1335
01:05:35,168 --> 01:05:38,167
I should probably carry on.
1336
01:05:38,202 --> 01:05:39,298
Thanks.
1337
01:05:47,833 --> 01:05:49,067
What's this?
1338
01:05:51,733 --> 01:05:53,332
Bent piece of wire.
1339
01:05:53,367 --> 01:05:55,600
Haven't found any significance.
1340
01:05:57,967 --> 01:06:00,700
These shells here correspond
to what was found
1341
01:06:00,735 --> 01:06:01,898
in Frankie Oades' maimai?
1342
01:06:01,933 --> 01:06:03,598
Yeah.
They're, Triple X Steel.
1343
01:06:03,633 --> 01:06:06,500
It's what all the 12-gauge
shooters were using.
1344
01:06:06,535 --> 01:06:08,767
- It's our main lead.
- Except they're not.
1345
01:06:09,300 --> 01:06:10,765
Pull Frodo from the slammer.
1346
01:06:10,800 --> 01:06:13,467
Get me the key
to the evidence room.
1347
01:06:18,067 --> 01:06:20,900
These shells were found
on the floor of your maimai.
1348
01:06:20,935 --> 01:06:22,400
They're of the Triple X brand.
1349
01:06:22,435 --> 01:06:24,465
Confirming they're yours.
1350
01:06:24,500 --> 01:06:27,100
Yeah, they're mine.
I already admitted it.
1351
01:06:28,067 --> 01:06:29,933
They're over 15 years old.
1352
01:06:29,968 --> 01:06:31,032
So?
1353
01:06:31,067 --> 01:06:33,333
They belonged to my mate
who got killed.
1354
01:06:33,368 --> 01:06:35,532
I was having a shot for him.
1355
01:06:35,567 --> 01:06:37,232
Hunting just meant so much
to him.
1356
01:06:37,267 --> 01:06:40,267
Even though you had access to
a fresh box of Triple X Steels?
1357
01:06:40,302 --> 01:06:42,232
I wanted to get a duck
with his ammo.
1358
01:06:42,267 --> 01:06:46,367
For old times, before it all
turned into this nightmare.
1359
01:06:47,500 --> 01:06:50,200
You see, this cartridge
has the logo of Triple X
1360
01:06:50,235 --> 01:06:51,832
running down the length,
1361
01:06:51,867 --> 01:06:54,633
and this one says "Triple X"
here.
1362
01:06:54,668 --> 01:06:56,600
See the difference?
1363
01:06:56,635 --> 01:06:58,065
Yeah?
1364
01:06:58,100 --> 01:07:01,333
Well, that tells me
that these cartridges, yours,
1365
01:07:01,368 --> 01:07:02,900
housed lead pellets.
1366
01:07:02,935 --> 01:07:04,398
They're Triple X Lead,
1367
01:07:04,433 --> 01:07:06,900
banned over 10 years ago
after a law change.
1368
01:07:08,467 --> 01:07:11,567
The victim was killed
using steel pellets.
1369
01:07:12,133 --> 01:07:13,666
You know what that means?
1370
01:07:13,701 --> 01:07:15,200
They were dodgy?
1371
01:07:15,235 --> 01:07:16,398
No, Frodo.
1372
01:07:16,433 --> 01:07:18,433
It means that you didn't fire
the fatal blast
1373
01:07:18,468 --> 01:07:21,433
or any blast that made contact.
1374
01:07:21,468 --> 01:07:23,967
So I... I didn't do it?
1375
01:07:24,002 --> 01:07:26,432
You couldn't have.
1376
01:07:28,368 --> 01:07:30,165
I don't know what to say.
1377
01:07:30,200 --> 01:07:32,666
How about,
"I won't use lead shot anymore"?
1378
01:07:32,701 --> 01:07:35,098
Bugger that. I'm not shooting
nothing no more.
1379
01:07:35,133 --> 01:07:38,500
I was over it before, and I'm โ
I'm totally over it again.
1380
01:07:41,767 --> 01:07:45,633
Frodo, if you were always
gonna use Hayden's old shells,
1381
01:07:45,668 --> 01:07:48,767
why did you take the Triple X's
from the meeting?
1382
01:07:48,802 --> 01:07:50,498
'Cause they were free.
1383
01:07:50,533 --> 01:07:52,200
I'm never gonna use them,
though.
1384
01:07:52,235 --> 01:07:53,298
Do you want them?
1385
01:07:53,333 --> 01:07:55,733
- No, thanks.
- Okay.
1386
01:07:58,133 --> 01:08:00,332
You've still got it.
1387
01:08:00,367 --> 01:08:02,032
Didn't get any ducks, though.
1388
01:08:02,067 --> 01:08:04,633
Crafty buggers were staying
on the water.
1389
01:08:04,668 --> 01:08:06,267
Perhaps they're getting smarter.
1390
01:08:06,302 --> 01:08:08,300
Always next year.
1391
01:08:10,967 --> 01:08:12,700
Gina.
1392
01:08:12,735 --> 01:08:14,398
Mike.
1393
01:08:14,433 --> 01:08:16,867
I am a sight for your sore eyes.
1394
01:08:18,333 --> 01:08:20,932
Any chance you could
translate this for us?
1395
01:08:20,967 --> 01:08:25,267
The impact of the first blast
was on the victim's left hand
1396
01:08:25,302 --> 01:08:27,132
and side of her face.
1397
01:08:27,167 --> 01:08:28,800
It would have knocked her
around.
1398
01:08:28,835 --> 01:08:30,065
Please.
1399
01:08:30,100 --> 01:08:33,583
Did you say "please"?
How can I refuse?
1400
01:08:33,618 --> 01:08:37,067
When I realized, of course,
it was very simple.
1401
01:08:38,067 --> 01:08:42,867
For every action, there is
an opposite and equal reaction.
1402
01:08:42,902 --> 01:08:45,667
When Leslie Garrett was hit
with the first blast,
1403
01:08:45,702 --> 01:08:47,733
one of two things happened.
1404
01:08:52,167 --> 01:08:53,698
Boom!
1405
01:08:53,733 --> 01:08:57,567
The force would have knocked her
to her right and off balance.
1406
01:08:57,602 --> 01:08:59,498
She would have dropped
the megaphone,
1407
01:08:59,533 --> 01:09:02,433
her left leg traveling across
in front of the right
1408
01:09:02,468 --> 01:09:04,298
to keep balance.
1409
01:09:04,333 --> 01:09:08,032
But this is a boat,
so the motion was continuous,
1410
01:09:08,067 --> 01:09:12,233
spinning her around, presenting
her right side, when...
1411
01:09:12,767 --> 01:09:14,100
Boom!
1412
01:09:15,633 --> 01:09:17,132
.. the second blast hit.
1413
01:09:17,167 --> 01:09:21,532
That's why she was hit
on both the left and right.
1414
01:09:21,567 --> 01:09:24,333
So both shots came from
the left-hand side of the cove?
1415
01:09:24,368 --> 01:09:25,865
Correct.
1416
01:09:25,900 --> 01:09:28,732
If the blasts
only came from the left bank,
1417
01:09:28,767 --> 01:09:31,367
then it can only have been
Don Ducker or Bill Baker.
1418
01:09:31,402 --> 01:09:32,565
Or Jenny Lyons?
1419
01:09:32,600 --> 01:09:34,532
No.
She was shooting lead.
1420
01:09:34,567 --> 01:09:38,433
And given Bill Baker is
an apparition, he and Don are...
1421
01:09:38,468 --> 01:09:40,433
Probably one and the same.
1422
01:09:45,800 --> 01:09:47,532
Don?
1423
01:09:47,567 --> 01:09:49,700
Don, are you out here?
1424
01:09:59,333 --> 01:10:02,900
Marion Ducker is in
a critical condition,
1425
01:10:02,935 --> 01:10:06,365
and we have an eyewitness
1426
01:10:06,400 --> 01:10:09,967
who saw a figure in a long,
dark coat leaving the scene.
1427
01:10:10,002 --> 01:10:12,300
But dogs say the scent
went cold.
1428
01:10:13,233 --> 01:10:15,132
Don Ducker's phone still off?
1429
01:10:15,167 --> 01:10:18,233
Yeah. Breen picked him up
at the clubhouse.
1430
01:10:18,268 --> 01:10:19,998
He took him to hospital.
1431
01:10:20,033 --> 01:10:22,367
Don's gun was found
across the road from his house,
1432
01:10:22,402 --> 01:10:24,433
and his gun safe
has been jimmied open.
1433
01:10:24,468 --> 01:10:25,932
Home invasion?
1434
01:10:25,967 --> 01:10:28,933
There's no sign of forced entry
on either exterior door.
1435
01:10:28,968 --> 01:10:31,333
- Staged?
- Feels that way.
1436
01:10:32,233 --> 01:10:34,533
His fingerprints were found
on the shell casing
1437
01:10:34,568 --> 01:10:35,932
at Bill Baker's maimai.
1438
01:10:35,967 --> 01:10:39,067
He was the only one on that side
of the cove using a 12-gauge.
1439
01:10:39,102 --> 01:10:40,132
Motive?
1440
01:10:40,167 --> 01:10:42,265
To get Leslie Garrett
out of the way,
1441
01:10:42,300 --> 01:10:46,167
to ensure his beloved
Duck Stalkers stayed viable.
1442
01:10:46,800 --> 01:10:51,300
He said, "I would rather die
than see this club fail."
1443
01:10:51,833 --> 01:10:53,767
Substitute "die" with "kill,"
you think?
1444
01:10:53,802 --> 01:10:54,865
Yeah.
1445
01:10:54,900 --> 01:10:57,033
And if he's messed up enough
to do that,
1446
01:10:57,068 --> 01:10:59,167
then he could have probably shot
his wife.
1447
01:10:59,700 --> 01:11:02,067
Devastated at her betrayal.
1448
01:11:02,102 --> 01:11:03,467
Bring him in.
1449
01:11:04,533 --> 01:11:06,367
Marion's parents
have picked up the kids
1450
01:11:06,402 --> 01:11:08,667
and... drove them to the city.
1451
01:11:08,702 --> 01:11:10,898
We didn't want them around
1452
01:11:10,933 --> 01:11:15,067
as we, you know...
tried to work through things.
1453
01:11:16,333 --> 01:11:19,133
And did you work through things?
1454
01:11:20,800 --> 01:11:23,365
Well, I said I needed
some space.
1455
01:11:23,400 --> 01:11:25,333
So you decided
to bed down at the club?
1456
01:11:25,368 --> 01:11:28,100
Yeah.
Big mistake.
1457
01:11:28,135 --> 01:11:29,465
Because?
1458
01:11:29,500 --> 01:11:31,667
Because I wasn't there
when Marion was attacked.
1459
01:11:31,702 --> 01:11:34,101
If I had been,
I could've stopped it.
1460
01:11:34,136 --> 01:11:36,500
Would've shot the intruder
myself.
1461
01:11:39,300 --> 01:11:41,567
Look, what I mean is I...
1462
01:11:43,767 --> 01:11:46,433
I should have been there
to protect her.
1463
01:11:47,533 --> 01:11:50,267
There was no sign
of forced entry into your house.
1464
01:11:50,302 --> 01:11:52,034
No. Marion probably left
the door open.
1465
01:11:52,069 --> 01:11:53,767
She wasn't thinking straight,
what with โ
1466
01:11:53,802 --> 01:11:55,398
Yet the gun safe
was broken into.
1467
01:11:55,433 --> 01:11:58,400
Yeah. Well, there you go.
See? It's a burglary gone wrong.
1468
01:11:58,435 --> 01:12:01,067
I mean, have you talked
to that bastard Garrett?
1469
01:12:01,102 --> 01:12:03,367
Ollie wasn't angry with Marion.
1470
01:12:03,402 --> 01:12:05,633
I see.
1471
01:12:07,602 --> 01:12:09,432
What, and I am?
1472
01:12:09,467 --> 01:12:11,900
Your gun was found
dumped across the road.
1473
01:12:11,935 --> 01:12:13,501
The only prints on it
were yours.
1474
01:12:13,536 --> 01:12:15,067
The expended shell cartridges
1475
01:12:15,102 --> 01:12:17,333
have your prints on them, too.
1476
01:12:18,633 --> 01:12:19,598
Well, okay.
1477
01:12:19,633 --> 01:12:21,516
If โ If they were taken
from my box,
1478
01:12:21,551 --> 01:12:23,365
then they're probably
the unused ones
1479
01:12:23,400 --> 01:12:25,432
that I put back
the morning I went shooting.
1480
01:12:25,467 --> 01:12:28,267
The morning Leslie Garrett
was shot with shells โ
1481
01:12:28,302 --> 01:12:30,767
again, bearing only your prints,
Don.
1482
01:12:32,333 --> 01:12:34,165
I've got kids, for God's sake.
1483
01:12:34,200 --> 01:12:37,667
Do you seriously think
that I would shoot my own wife?
1484
01:12:37,702 --> 01:12:39,300
But how angry were you?
1485
01:12:40,500 --> 01:12:42,633
Yeah. Okay.
I was angry.
1486
01:12:43,800 --> 01:12:45,533
But not like that.
1487
01:12:46,767 --> 01:12:48,367
Did you shoot Leslie Garrett?
1488
01:12:48,402 --> 01:12:49,932
No!
I've already told you!
1489
01:12:49,967 --> 01:12:52,467
You were desperate
to keep the DSA afloat.
1490
01:12:52,502 --> 01:12:54,117
Did you pose as Bill Baker?
1491
01:12:54,152 --> 01:12:55,733
- No!
- Well, someone did.
1492
01:12:55,768 --> 01:12:57,300
Well, it wasn't me!
1493
01:13:00,933 --> 01:13:03,933
Well, he's not saying anything
else without his lawyer.
1494
01:13:03,968 --> 01:13:06,032
Tell me it's not
Dennis Buchanan.
1495
01:13:06,067 --> 01:13:08,967
No. Thank God.
Some big shot from the city.
1496
01:13:09,002 --> 01:13:10,265
He'll be here in the morning.
1497
01:13:10,300 --> 01:13:12,332
Should we charge him
with something just to hold him?
1498
01:13:12,367 --> 01:13:15,133
Not yet. He needs to be there
for his kids when they get back.
1499
01:13:15,168 --> 01:13:16,398
He's not going anywhere.
1500
01:13:16,433 --> 01:13:18,600
His house is a crime scene.
Shall I book him a motel?
1501
01:13:18,635 --> 01:13:21,267
And get uniform
to keep an eye on him.
1502
01:13:22,300 --> 01:13:24,133
It's late.
Get some sleep.
1503
01:13:24,168 --> 01:13:25,967
Another big day tomorrow.
1504
01:13:29,400 --> 01:13:32,133
You know the difference
between myths and legends?
1505
01:13:32,168 --> 01:13:33,400
Try me.
1506
01:13:34,400 --> 01:13:37,233
Well, a myth
isn't necessarily true.
1507
01:13:37,268 --> 01:13:38,665
It grows into a legend.
1508
01:13:38,700 --> 01:13:42,233
Whereas a person can grow into
a legend with mythical status.
1509
01:13:42,268 --> 01:13:45,300
But they were definitely real
in the first place.
1510
01:13:46,267 --> 01:13:48,117
Yep.
Myths and legends, Mike.
1511
01:13:48,152 --> 01:13:49,932
It's what our world's
made up of.
1512
01:13:49,967 --> 01:13:52,800
It's how we explain
everything we can't explain.
1513
01:13:54,567 --> 01:13:56,432
Your Uncle Walter and Tamati,
1514
01:13:56,467 --> 01:13:58,267
they didn't see Bill Baker
or his ghost.
1515
01:13:58,302 --> 01:14:00,600
Yeah, but they're not porangi.
1516
01:14:00,635 --> 01:14:02,200
They seen someone.
1517
01:14:02,235 --> 01:14:03,632
They did.
1518
01:14:03,667 --> 01:14:05,167
Yeah.
Well, any ideas?
1519
01:14:06,267 --> 01:14:08,667
We have a prime suspect.
1520
01:14:08,702 --> 01:14:10,884
Yeah.
I heard about Don Ducker's wife.
1521
01:14:10,919 --> 01:14:13,067
Things are getting pretty weird,
1522
01:14:13,600 --> 01:14:15,783
Here's what I don't understand.
1523
01:14:15,818 --> 01:14:17,967
Jenny Lyons fired first
and once.
1524
01:14:19,067 --> 01:14:20,933
And then everyone else
fired twice.
1525
01:14:22,467 --> 01:14:24,767
I mean, why did everyone else
fire twice?
1526
01:14:24,802 --> 01:14:26,032
It seems very arbitrary.
1527
01:14:26,067 --> 01:14:27,600
Well, it's like
any other hunting.
1528
01:14:27,635 --> 01:14:29,234
You shoot to kill.
1529
01:14:33,002 --> 01:14:34,900
Bone pine.
1530
01:14:34,935 --> 01:14:36,333
What?
1531
01:14:38,533 --> 01:14:40,667
Anzac Cove.
1532
01:14:44,800 --> 01:14:47,233
You okay there, Mike?
1533
01:14:47,268 --> 01:14:48,865
All right.
1534
01:14:48,900 --> 01:14:52,133
Um, since reading ain't much
of a great spectator sport,
1535
01:14:52,168 --> 01:14:54,365
I might just get a move on.
1536
01:14:54,400 --> 01:14:57,067
Jared, I need you
to accompany me to the station.
1537
01:14:59,633 --> 01:15:01,333
Somewhere in here.
1538
01:15:07,233 --> 01:15:09,698
See this bent piece of wire?
What do you see?
1539
01:15:09,733 --> 01:15:14,633
Um, in my expert opinion, Mike,
a bent piece of wire.
1540
01:15:14,668 --> 01:15:16,833
It is.
And maybe so much more.
1541
01:15:16,868 --> 01:15:18,032
Gallipoli.
1542
01:15:18,067 --> 01:15:20,600
Arrived after Chunuk Bair.
Fought till the end.
1543
01:15:20,635 --> 01:15:23,133
- You've got a shotgun, right?
- Yeah. A.410.
1544
01:15:23,168 --> 01:15:25,032
- A bird scarer.
- Grab it.
1545
01:15:25,067 --> 01:15:27,867
And in the implement shed at
mine by the mower is a dead rat.
1546
01:15:27,902 --> 01:15:30,001
Can you bring that?
1547
01:15:30,036 --> 01:15:32,065
A dead rat.
Why?
1548
01:15:32,100 --> 01:15:34,133
We've got some building to do.
1549
01:15:34,667 --> 01:15:36,565
Okay.
1550
01:15:50,567 --> 01:15:52,398
Someone's been busy.
1551
01:15:52,433 --> 01:15:55,766
I thought you said to get
a good night's sleep.
1552
01:15:55,801 --> 01:15:58,717
In December 1915,
Anzac troops needed to evacuate
1553
01:15:58,752 --> 01:16:01,633
the doomed campaign
on the Gallipoli Peninsula.
1554
01:16:01,668 --> 01:16:03,533
They were hemmed in
under constant fire
1555
01:16:03,568 --> 01:16:05,032
from the Turkish army.
1556
01:16:05,067 --> 01:16:08,967
So they set their rifles to fire
intermittently from the trenches
1557
01:16:09,002 --> 01:16:11,634
while they slipped down the hill
and onto boats,
1558
01:16:11,669 --> 01:16:14,232
ferried away to safety
on the island of Lemnos.
1559
01:16:14,267 --> 01:16:17,367
The Turks believed they were in
their trenches for several days
1560
01:16:17,402 --> 01:16:19,600
when in fact they were
30 miles off the coast.
1561
01:16:19,635 --> 01:16:21,632
Ha.
1562
01:16:21,667 --> 01:16:24,433
And this is how they did it.
1563
01:16:24,468 --> 01:16:27,200
The drip gun, a cunning decoy.
1564
01:16:28,500 --> 01:16:31,132
The troops were evacuated
without loss.
1565
01:16:31,167 --> 01:16:33,633
Jenny Lyons' great-grandfather
was one of them.
1566
01:16:34,200 --> 01:16:36,633
Let Don Ducker know
that he won't need his lawyer.
1567
01:16:36,668 --> 01:16:39,217
That's why Jenny's shotgun
only fired once, not twice.
1568
01:16:39,252 --> 01:16:42,376
She only needed one blast
to set off a chain reaction.
1569
01:16:42,411 --> 01:16:45,500
So Jenny created the illusion
of being in her maimai.
1570
01:16:46,567 --> 01:16:49,217
When really... she was here,
1571
01:16:49,252 --> 01:16:51,832
dressed as Bill Baker's
ghost.
1572
01:16:51,867 --> 01:16:54,600
Hat, bandanna, trench coat,
camo paint.
1573
01:16:54,635 --> 01:16:56,365
It was a gift.
1574
01:16:56,400 --> 01:16:58,932
But the shells had Don's prints
on them.
1575
01:16:58,967 --> 01:17:02,033
The two he held up
at the meeting the night before.
1576
01:17:02,068 --> 01:17:05,100
So please grab a box,
see how they perform,
1577
01:17:05,135 --> 01:17:07,432
and I'll feed back
to the company.
1578
01:17:07,467 --> 01:17:09,498
And then, while everyone else
1579
01:17:09,533 --> 01:17:12,600
was getting their free boxes
of Triple X's...
1580
01:17:13,500 --> 01:17:16,833
She had access to a 12-gauge
that we didn't know about,
1581
01:17:16,868 --> 01:17:18,633
hiding it in plain sight
above the mantelpiece.
1582
01:17:18,668 --> 01:17:20,165
Hang on a minute.
1583
01:17:20,200 --> 01:17:22,067
Jenny was seen
moments after the shooting
1584
01:17:22,102 --> 01:17:23,132
coming out of her maimai.
1585
01:17:23,167 --> 01:17:25,632
Jared saw her running,
screaming.
1586
01:17:25,667 --> 01:17:28,967
How was she not seen going from
Bill's maimai back to her own?
1587
01:17:29,002 --> 01:17:32,200
Good point.
I- I'm not sure.
1588
01:17:32,235 --> 01:17:33,598
But I am sure
1589
01:17:33,633 --> 01:17:36,233
that the dead rat in the
corridor needs to be dealt with.
1590
01:17:36,268 --> 01:17:38,067
The...
1591
01:17:38,633 --> 01:17:40,850
Sweet God.
1592
01:17:40,885 --> 01:17:43,032
That is huge.
1593
01:17:43,067 --> 01:17:44,798
Not to mention disgusting.
1594
01:17:44,833 --> 01:17:47,833
We have a real vermin problem.
1595
01:17:47,868 --> 01:17:48,932
If there's one rat...
1596
01:17:48,967 --> 01:17:50,533
That's a real
health-and-safety issue.
1597
01:17:50,568 --> 01:17:51,698
there's like hundreds.
1598
01:17:51,733 --> 01:17:54,266
I promise you
the station is rat-free.
1599
01:17:54,301 --> 01:17:56,800
I got Jared to bring it in
to help me prove a point.
1600
01:17:56,835 --> 01:17:58,132
H- How did you...
1601
01:17:58,167 --> 01:17:59,232
The art of distraction
1602
01:17:59,267 --> 01:18:01,167
is how a person can move
between two points
1603
01:18:01,202 --> 01:18:03,067
in plain sight
without being noticed.
1604
01:18:04,200 --> 01:18:07,767
Where were all eyes focused
when the mist cleared?
1605
01:18:15,067 --> 01:18:16,283
Bugger.
1606
01:18:16,318 --> 01:18:17,465
Holy shit.
1607
01:18:17,500 --> 01:18:20,400
Giving Jenny time
to decamp back to her maimai.
1608
01:18:24,133 --> 01:18:25,900
No. No!
1609
01:18:39,067 --> 01:18:42,333
We only have a bent piece
of wire as evidence.
1610
01:18:42,368 --> 01:18:45,067
That's not gonna stand up
in court.
1611
01:18:45,102 --> 01:18:46,432
I'm sure she'll cough.
1612
01:18:46,467 --> 01:18:49,133
About why she might want to kill
her sister?
1613
01:18:49,168 --> 01:18:50,498
Well, as the Good Book says,
1614
01:18:50,533 --> 01:18:52,733
"Thou shalt not covet
thy neighbor's wife."
1615
01:18:52,768 --> 01:18:54,834
Nor thy sister's husband.
1616
01:19:03,600 --> 01:19:05,600
Jenny, it's Mike Shepherd.
1617
01:19:05,635 --> 01:19:07,500
Try around the back.
1618
01:19:12,767 --> 01:19:14,917
Sorry. I was just putting
something in the oven.
1619
01:19:14,952 --> 01:19:17,067
Jenny, we need you
to come down to the station.
1620
01:19:17,102 --> 01:19:18,632
Yes?
Why is that?
1621
01:19:18,667 --> 01:19:21,167
We have a few more questions
about Leslie.
1622
01:19:21,202 --> 01:19:22,265
And Marion Ducker.
1623
01:19:22,300 --> 01:19:23,832
As I said, I didn't know her.
1624
01:19:23,867 --> 01:19:26,200
And I've got baking on the go
for the wake this afternoon.
1625
01:19:26,235 --> 01:19:28,367
- We'll bear that in mind.
- It must be important.
1626
01:19:28,402 --> 01:19:29,867
It is, Jenny.
Thanks.
1627
01:19:30,400 --> 01:19:31,633
Can I wash my hands?
1628
01:19:32,933 --> 01:19:34,932
I really hope
this doesn't take long.
1629
01:19:34,967 --> 01:19:37,133
The service is at 1:00 p.m.,
and I've got a lot to do.
1630
01:19:37,168 --> 01:19:39,398
We'll be as quick as possible.
1631
01:19:39,433 --> 01:19:42,533
Good, 'cause it really
doesn't leave much time.
1632
01:19:43,067 --> 01:19:44,133
I'll grab my coat.
1633
01:19:45,600 --> 01:19:47,665
In fact, to be honest,
1634
01:19:47,700 --> 01:19:50,267
it doesn't leave enough time
at all.
1635
01:19:50,302 --> 01:19:51,533
Mike, there's no baking.
1636
01:19:53,667 --> 01:19:55,450
So I won't be coming.
1637
01:19:55,485 --> 01:19:57,198
Easy there, Jenny.
1638
01:19:57,233 --> 01:20:00,167
I have no interest
in coming to the station.
1639
01:20:00,202 --> 01:20:01,967
Mr. Shepherd, you're to stay.
1640
01:20:03,667 --> 01:20:05,165
You.
Get out.
1641
01:20:05,200 --> 01:20:07,800
- Jenny โ
- Get out.
1642
01:20:07,835 --> 01:20:08,665
Get out!
1643
01:20:08,700 --> 01:20:10,567
Sims, do as she says.
1644
01:20:11,100 --> 01:20:13,333
- Mike, I can't.
- I'm pulling rank here, Sims.
1645
01:20:13,368 --> 01:20:16,384
Leave.
That's an order.
1646
01:20:23,367 --> 01:20:24,967
Shit.
1647
01:20:27,567 --> 01:20:29,633
I'd like to say
it was a difficult thing,
1648
01:20:29,668 --> 01:20:31,333
killing my sister,
but it wasn't.
1649
01:20:32,700 --> 01:20:36,033
She had it all,
and she disrespected everything.
1650
01:20:36,867 --> 01:20:38,433
What about the wildlife?
1651
01:20:38,468 --> 01:20:40,000
"Birds' lives matter"?
1652
01:20:40,035 --> 01:20:41,498
It's pathetic.
1653
01:20:41,533 --> 01:20:43,332
Our great-grandfather,
grandfather,
1654
01:20:43,367 --> 01:20:46,232
and father would all turn
in their graves.
1655
01:20:46,267 --> 01:20:49,600
And to subject lovely Ollie
to all that righteousness.
1656
01:20:49,635 --> 01:20:51,498
He deserved so much better.
1657
01:20:51,533 --> 01:20:53,865
By that you mean
he deserved you?
1658
01:20:53,900 --> 01:20:56,333
Leslie was more interested
in birdlife
1659
01:20:56,368 --> 01:20:58,767
than loving
her beautiful husband.
1660
01:20:58,802 --> 01:21:00,667
It's little wonder he strayed.
1661
01:21:00,702 --> 01:21:01,865
You shot Marion Ducker?
1662
01:21:01,900 --> 01:21:03,900
It wasn't hard.
I was angry.
1663
01:21:03,935 --> 01:21:05,267
Hands!
1664
01:21:06,333 --> 01:21:09,067
She shouldn't have used Ollie
for her own problems.
1665
01:21:11,733 --> 01:21:13,598
I want to see him.
1666
01:21:13,633 --> 01:21:15,667
That's not gonna happen, Jenny.
1667
01:21:16,300 --> 01:21:19,333
I'm sure you want things
to end peacefully, Detective.
1668
01:21:20,100 --> 01:21:21,332
I'm sure we all do.
1669
01:21:21,367 --> 01:21:24,667
So get him brought to the house.
Then you can leave.
1670
01:21:29,100 --> 01:21:30,932
We have AOS getting in position,
1671
01:21:30,967 --> 01:21:33,817
but the curtains are drawn,
so we have no direct visual.
1672
01:21:33,852 --> 01:21:36,667
The area police negotiator
is involved in another situation
1673
01:21:36,702 --> 01:21:37,865
in Tahuna Point.
1674
01:21:37,900 --> 01:21:40,716
For now, it's up to you
to keep things stable.
1675
01:21:40,751 --> 01:21:43,533
In other words
conduct hostage negotiations?
1676
01:21:43,568 --> 01:21:46,432
- Are you up for this, Sims?
- Of course.
1677
01:21:46,467 --> 01:21:48,700
Keep this line open,
and we'll work it out together.
1678
01:21:48,735 --> 01:21:50,300
I'm traveling to you
as we speak.
1679
01:21:55,700 --> 01:21:57,865
Um, we have Mike calling out
on another line.
1680
01:21:57,900 --> 01:22:00,867
Let me listen, but we reply
with only one voice โ yours.
1681
01:22:00,902 --> 01:22:01,832
Understand?
1682
01:22:01,867 --> 01:22:03,467
- Yeah. Got it.
- Yeah. Okay.
1683
01:22:03,502 --> 01:22:05,067
I'm putting Kristin on now.
1684
01:22:07,167 --> 01:22:09,167
Mike, it's Kristin.
Are you okay?
1685
01:22:09,202 --> 01:22:10,365
I am okay.
1686
01:22:10,400 --> 01:22:13,067
I imagine there's some activity
out there.
1687
01:22:13,102 --> 01:22:15,065
As you might expect.
1688
01:22:15,100 --> 01:22:17,432
Tell the boys
not to get too enthusiastic.
1689
01:22:17,467 --> 01:22:20,400
I don't want any damage to
the paintwork on the Kingswood.
1690
01:22:21,467 --> 01:22:23,383
Top of mind, Mike.
1691
01:22:23,418 --> 01:22:25,265
- Top of mind.
- Good.
1692
01:22:25,300 --> 01:22:28,200
Now, Jenny assures me
that nothing bad will happen
1693
01:22:28,235 --> 01:22:31,100
on the condition that she
gets to see Ollie Garrett.
1694
01:22:31,667 --> 01:22:33,667
Copy that.
Can I speak to Jenny?
1695
01:22:35,733 --> 01:22:38,067
Negative.
She's not keen on that idea.
1696
01:22:38,102 --> 01:22:40,900
Just Ollie.
Here in 10 minutes.
1697
01:22:41,900 --> 01:22:44,898
It's a matter of some urgency.
1698
01:22:44,933 --> 01:22:48,767
Jenny says if she sees Ollie,
then things will end well.
1699
01:22:48,802 --> 01:22:50,932
Send for him,
but under no circumstances
1700
01:22:50,967 --> 01:22:53,533
will he be allowed inside
or anywhere near a line of fire.
1701
01:22:53,568 --> 01:22:54,765
Understood?
1702
01:22:54,800 --> 01:22:56,567
Copy that, Mike.
1703
01:22:57,133 --> 01:23:00,150
Tell Jenny we want
a peaceful resolution
1704
01:23:00,185 --> 01:23:03,167
and we're doing our best
to find Ollie.
1705
01:23:04,067 --> 01:23:06,600
Wasn't so hard after all,
was it?
1706
01:23:06,635 --> 01:23:08,034
Oi.
Detective.
1707
01:23:08,069 --> 01:23:09,398
Not now, guys.
1708
01:23:09,433 --> 01:23:11,400
Jenny Lyons has your boss
at gunpoint?
1709
01:23:11,435 --> 01:23:12,398
Yeah.
1710
01:23:12,433 --> 01:23:13,667
So she was
the Grey Mallard Bandero.
1711
01:23:13,702 --> 01:23:15,032
Yeah.
1712
01:23:15,067 --> 01:23:16,467
Hey, Detective.
1713
01:23:17,567 --> 01:23:19,398
She's a crack shot.
1714
01:23:19,433 --> 01:23:21,933
- Just so you know.
- Thanks for that.
1715
01:23:28,052 --> 01:23:30,232
Did you call your sister?
1716
01:23:30,267 --> 01:23:33,300
No.
You were keeping me busy.
1717
01:23:33,335 --> 01:23:34,933
Excuses.
1718
01:23:35,400 --> 01:23:36,867
What's her name?
1719
01:23:37,400 --> 01:23:38,865
Susan.
1720
01:23:38,900 --> 01:23:41,600
She has a son, Theo.
1721
01:23:43,633 --> 01:23:45,700
No other family?
No wife?
1722
01:23:45,735 --> 01:23:47,532
Not currently.
1723
01:23:47,567 --> 01:23:49,400
Marriage has never been
a strong point.
1724
01:23:49,435 --> 01:23:51,298
Why is it taking so long?
1725
01:23:51,333 --> 01:23:54,367
Maybe they're having...
trouble locating him.
1726
01:23:54,402 --> 01:23:56,032
He only lives across town.
1727
01:23:56,067 --> 01:23:58,198
They're stalling,
thinking they can wear me down.
1728
01:23:58,233 --> 01:24:01,833
Well, there's plenty of food.
There's enough food for a week.
1729
01:24:01,868 --> 01:24:04,100
They'll cut the water off
and then the power.
1730
01:24:04,135 --> 01:24:06,333
Then they should know
that that won't end well.
1731
01:24:07,600 --> 01:24:09,200
How do you see this ending,
Jenny?
1732
01:24:11,300 --> 01:24:15,400
When Ollie looks me in the eyes
and declares his love.
1733
01:24:16,667 --> 01:24:17,700
And then?
1734
01:24:18,767 --> 01:24:23,100
Then I'll be satisfied knowing
that he'll be there for me.
1735
01:24:24,633 --> 01:24:27,333
Doing time won't be hard
knowing that he's waiting.
1736
01:24:27,800 --> 01:24:29,733
Do you think he feels
the same way?
1737
01:24:29,768 --> 01:24:31,398
Deep down.
1738
01:24:31,433 --> 01:24:34,198
But he hasn't had
the opportunity to express it.
1739
01:24:34,233 --> 01:24:37,900
With Leslie gone, he can โ
he can think for himself.
1740
01:24:37,935 --> 01:24:39,333
They won't let you see him,
Jenny.
1741
01:24:39,368 --> 01:24:40,365
They will.
1742
01:24:40,400 --> 01:24:41,766
I promise you they won't.
1743
01:24:41,801 --> 01:24:43,098
It's a simple request.
1744
01:24:43,133 --> 01:24:44,767
It's not like I'm asking
for a million dollars
1745
01:24:44,802 --> 01:24:46,400
and a helicopter.
1746
01:24:47,133 --> 01:24:50,433
I'm sure they value their senior
officer enough to allow me that.
1747
01:24:50,468 --> 01:24:52,800
Let's hope so.
1748
01:24:55,467 --> 01:24:57,365
Kristin.
1749
01:24:57,400 --> 01:24:59,332
It wasn't easy.
1750
01:24:59,367 --> 01:25:01,765
Ollie, hi.
Thanks for coming.
1751
01:25:01,800 --> 01:25:04,067
- I don't want to see her.
- It won't come to that.
1752
01:25:04,102 --> 01:25:06,067
Then why am I here?
1753
01:25:06,667 --> 01:25:09,767
Your presence will help us
talk her down.
1754
01:25:09,802 --> 01:25:11,898
She's sick in the head,
1755
01:25:11,933 --> 01:25:14,765
and you can't talk sense
to someone like that.
1756
01:25:14,800 --> 01:25:17,667
I appreciate that, but we have
a colleague in there.
1757
01:25:17,702 --> 01:25:20,634
and we need to get him out
in one piece.
1758
01:25:20,669 --> 01:25:23,567
If needed,
can you talk to her via phone?
1759
01:25:25,333 --> 01:25:27,032
Are you serious?
1760
01:25:27,067 --> 01:25:29,133
I wouldn't ask if I wasn't.
1761
01:25:33,333 --> 01:25:36,116
How much can one man take?
1762
01:25:44,400 --> 01:25:45,898
Sims.
1763
01:25:45,933 --> 01:25:47,816
We have Ollie here.
1764
01:25:47,851 --> 01:25:49,665
Here's what's going to happen.
1765
01:25:49,700 --> 01:25:53,067
Jenny needs to come through the
front door and put the gun down.
1766
01:25:53,102 --> 01:25:55,001
An officer will approach
and secure it.
1767
01:25:55,036 --> 01:25:56,865
Then she can come out
and speak with Ollie.
1768
01:25:56,900 --> 01:25:59,867
No. He needs to come in here,
where we can talk in private.
1769
01:25:59,902 --> 01:26:02,065
That can't happen, Jenny.
1770
01:26:02,100 --> 01:26:05,167
It's a simple request.
I'm not gonna hurt him.
1771
01:26:05,202 --> 01:26:07,267
Sims, give us a minute.
1772
01:26:08,567 --> 01:26:11,067
Ollie might want to come in here
to help you,
1773
01:26:11,102 --> 01:26:12,898
but he won't be allowed to.
1774
01:26:12,933 --> 01:26:17,300
The only way you have of seeing
him is by giving yourself up.
1775
01:26:18,067 --> 01:26:21,600
You need to tell your people
to make an exception.
1776
01:26:23,967 --> 01:26:27,617
Tell them there are two shells
in this gun โ one for you
1777
01:26:27,652 --> 01:26:31,267
and one for me if I don't see
Ollie in person in one minute.
1778
01:26:34,367 --> 01:26:37,198
Sims, is Ollie still with you?
1779
01:26:37,233 --> 01:26:40,433
Yes.
He's ready to talk โ out here.
1780
01:26:40,468 --> 01:26:42,767
Jenny needs him to come inside.
1781
01:26:42,802 --> 01:26:44,532
Can we make this happen?
1782
01:26:44,567 --> 01:26:47,067
Negative.
She needs to come out.
1783
01:26:47,102 --> 01:26:48,732
Really?
1784
01:26:48,767 --> 01:26:51,600
There are two of us in here,
and it's a sweaty situation.
1785
01:26:51,635 --> 01:26:54,500
It's like that feeling
before a tropical rainstorm.
1786
01:26:54,535 --> 01:26:55,932
You know that feeling, Sims?
1787
01:26:55,967 --> 01:26:58,900
He's warning us the offender has
deadly intent for both of them.
1788
01:26:58,935 --> 01:27:03,567
Mike, can you tell Jenny
Ollie is out here waiting?
1789
01:27:03,602 --> 01:27:05,867
He wants her to come out
so they can talk.
1790
01:27:05,902 --> 01:27:07,567
That's what he wants.
1791
01:27:10,300 --> 01:27:12,632
Okay.
Here's the deal, all right?
1792
01:27:12,667 --> 01:27:15,100
They're using Ollie as bait
to bring you out.
1793
01:27:15,135 --> 01:27:17,098
Negotiate.
1794
01:27:17,133 --> 01:27:19,500
Demand to talk to him
on the phone.
1795
01:27:21,300 --> 01:27:25,300
Look, I'm trying to help you
to at least talk to him.
1796
01:27:33,167 --> 01:27:35,167
Jenny needs to talk to Ollie
on the phone
1797
01:27:35,202 --> 01:27:36,767
to make sure he's there.
1798
01:27:36,802 --> 01:27:38,298
Then she'll come out.
1799
01:27:38,333 --> 01:27:40,933
Well, I need to know
that if that happens
1800
01:27:40,968 --> 01:27:43,533
she'll throw out her gun
and surrender.
1801
01:27:43,568 --> 01:27:45,233
Do we have a deal?
1802
01:27:48,133 --> 01:27:49,432
That's a deal.
1803
01:27:49,467 --> 01:27:51,467
Okay.
We're putting him on now.
1804
01:27:54,700 --> 01:27:56,067
Hello?
1805
01:27:58,800 --> 01:27:59,798
Ollie.
1806
01:27:59,833 --> 01:28:01,850
You need to come out, Jenny.
1807
01:28:01,885 --> 01:28:03,867
How nice to hear your voice.
1808
01:28:04,733 --> 01:28:06,600
No one else needs to get hurt.
1809
01:28:08,700 --> 01:28:10,867
I wanted you to know
how much I love you.
1810
01:28:15,300 --> 01:28:18,533
I've always loved you
and cared for you.
1811
01:28:19,067 --> 01:28:21,933
And I forgive you for what
happened with that Ducker woman.
1812
01:28:21,968 --> 01:28:23,834
I know Leslie drove you to it.
1813
01:28:23,869 --> 01:28:25,665
If only I'd been
more forthcoming
1814
01:28:25,700 --> 01:28:30,167
with showing you a way out,
a true happiness.
1815
01:28:36,333 --> 01:28:39,533
Everything's gonna be all right.
1816
01:28:39,568 --> 01:28:40,567
Do you love me?
1817
01:28:43,133 --> 01:28:44,167
I do.
1818
01:28:44,700 --> 01:28:47,333
You're a special person.
1819
01:28:50,900 --> 01:28:52,767
I love you, Jenny.
1820
01:28:53,233 --> 01:28:55,716
I- I guess I just...
1821
01:28:55,751 --> 01:28:58,165
I didn't realize it.
1822
01:28:58,200 --> 01:29:00,833
Do you think there's still time
for us?
1823
01:29:01,833 --> 01:29:03,566
I do.
1824
01:29:03,601 --> 01:29:05,300
Thank you, Ollie.
1825
01:29:05,900 --> 01:29:07,933
Thank you for your honesty.
1826
01:29:18,467 --> 01:29:20,633
We need to head out there now.
1827
01:29:28,435 --> 01:29:30,017
Don't answer that.
1828
01:29:30,052 --> 01:29:31,600
Are we okay, Jenny?
1829
01:29:32,133 --> 01:29:34,098
We had a deal.
Jenny.
1830
01:29:34,133 --> 01:29:36,333
- Why won't he answer?
- I need to answer it.
1831
01:29:36,368 --> 01:29:39,067
Just decline it!
Do what I say! Now!
1832
01:29:39,102 --> 01:29:40,800
Okay. Okay.
1833
01:29:44,500 --> 01:29:46,083
Okay.
That's not good.
1834
01:29:46,118 --> 01:29:47,632
Can you get him back on?
1835
01:29:52,167 --> 01:29:54,100
The liar.
1836
01:29:56,700 --> 01:30:00,033
After everything that I've done
for him.
1837
01:30:00,068 --> 01:30:03,833
Well... I was lying too...
1838
01:30:04,667 --> 01:30:07,433
when I said there was
two shells in this gun.
1839
01:30:08,067 --> 01:30:09,533
There's only one.
1840
01:30:09,568 --> 01:30:10,565
No!
1841
01:30:12,333 --> 01:30:15,167
Shots fired!
Shots fired! Armed police!
1842
01:30:17,533 --> 01:30:19,283
How could he lie to me?
1843
01:30:19,318 --> 01:30:21,033
Enough, Jenny! Enough!
1844
01:30:21,068 --> 01:30:22,198
Enough!
Just stop!
1845
01:30:22,233 --> 01:30:24,333
Just stop.
1846
01:30:24,368 --> 01:30:25,365
Just stop.
1847
01:30:25,400 --> 01:30:26,833
Mike, you good?
1848
01:30:27,300 --> 01:30:28,665
Yeah.
1849
01:30:28,700 --> 01:30:31,767
Jenny Lyons, you're under arrest
for the murder of Leslie Garrett
1850
01:30:31,802 --> 01:30:34,367
and the attempted murder
of Marion Ducker.
1851
01:30:34,402 --> 01:30:36,565
You have the right
to remain silent.
1852
01:30:36,600 --> 01:30:39,933
Anything you say can be used
against you in a court of law.
1853
01:30:49,000 --> 01:30:50,733
Looks like I missed
the fun part.
1854
01:30:50,768 --> 01:30:52,833
Trust me.
It's overrated.
1855
01:30:53,367 --> 01:30:56,133
Well, you were in good hands.
You okay?
1856
01:30:56,700 --> 01:30:58,667
Yeah.
You?
1857
01:31:00,100 --> 01:31:02,933
Yeah. All the better
for that being over.
1858
01:31:02,968 --> 01:31:04,032
Fancy a beer?
1859
01:31:17,167 --> 01:31:19,967
Susan, it's Mike.
1860
01:31:21,067 --> 01:31:23,333
No, no.
Nothing's wrong.
1861
01:31:24,533 --> 01:31:27,032
You know โ same old, same old.
1862
01:31:28,305 --> 01:32:28,436
OpenSubtitles recommends using Nord VPN
from 3.49 USD/month โ-> osdb.link/vpn
127974
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.