All language subtitles for The legend of the blue sea E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Subtitles by The Blue Sea @ Viki 2 00:00:06,000 --> 00:00:08,200 Episode 3 3 00:00:58,120 --> 00:01:00,170 What is your name? 4 00:01:00,170 --> 00:01:04,460 My name is Sae Wa. 5 00:01:05,330 --> 00:01:10,520 I had a sister who passed away when I was young, 6 00:01:10,520 --> 00:01:13,820 and that child's name was Sae Wa. It means- 7 00:01:13,820 --> 00:01:16,470 It means 8 00:01:16,470 --> 00:01:19,350 a "bright, shining child." 9 00:01:21,490 --> 00:01:24,850 There was someone who gave me that name. 10 00:01:25,710 --> 00:01:28,370 Shall I tell you that story? 11 00:01:29,660 --> 00:01:31,410 Wow! 12 00:01:31,410 --> 00:01:33,900 Summer, 20 years ago. 13 00:01:33,900 --> 00:01:36,003 There was a child who came from Hanyang to visit 14 00:01:36,015 --> 00:01:38,130 his mother's family's house to play at the beach. 15 00:01:38,130 --> 00:01:40,730 Can you swim all the way there? 16 00:01:40,730 --> 00:01:41,700 Of course I can. 17 00:01:41,700 --> 00:01:42,770 Liar. 18 00:01:42,770 --> 00:01:44,170 Go then. 19 00:01:44,170 --> 00:01:46,080 Okay. 20 00:02:18,100 --> 00:02:20,460 My name is Dam Ryeong. 21 00:02:20,460 --> 00:02:23,010 What's your name? 22 00:02:24,020 --> 00:02:27,950 If you don't have a name, I'll make one for you. 23 00:02:28,860 --> 00:02:34,770 Let's make your name Sae Wa. It means "bright, shining child." 24 00:02:35,640 --> 00:02:37,860 After that summer, 25 00:02:37,860 --> 00:02:40,390 the child returned to his home in Hanyang. 26 00:02:40,390 --> 00:02:44,110 But whenever he had the chance, he tried his best to return to the beach. 27 00:02:44,110 --> 00:02:48,560 Father, let me go! Please... 28 00:02:51,170 --> 00:02:53,770 So after coming back from your grandparent's house 29 00:02:53,782 --> 00:02:56,190 in Heupgok, will you work hard in your studies? 30 00:02:56,190 --> 00:03:00,900 Yes. I will do my best in studying. 31 00:03:03,480 --> 00:03:09,320 That child allowed the mermaid to eat food she had never tasted before from the land 32 00:03:09,320 --> 00:03:14,040 and allowed her to see beautiful things for the first time. 33 00:03:14,040 --> 00:03:16,670 ♬ Yesterday, and today ♬ 34 00:03:16,670 --> 00:03:21,780 Those two children spent time together like that and grew up together. 35 00:03:22,910 --> 00:03:25,900 ♬ Without any sound ♬ 36 00:03:25,900 --> 00:03:28,947 In half a month, a future bridal letter (in which the four pillars 37 00:03:28,959 --> 00:03:31,790 (of the bride & groom-to-be are written) will come to my house. 38 00:03:33,660 --> 00:03:36,350 I'm going to get married. 39 00:03:36,350 --> 00:03:38,380 What's getting married? 40 00:03:41,430 --> 00:03:45,740 I have to live with another girl. 41 00:03:45,740 --> 00:03:48,650 I can only protect and like her. 42 00:03:49,320 --> 00:03:52,380 Then, you can't come to the beach anymore? 43 00:03:52,380 --> 00:03:55,220 ♬ The story of star lights ♬ 44 00:03:55,220 --> 00:03:57,010 I don't know. 45 00:04:00,700 --> 00:04:03,760 You can't live on land? 46 00:04:03,760 --> 00:04:07,880 It becomes possible when I turn into an adult. 47 00:04:09,200 --> 00:04:12,240 I heard that if mermaids go onto land, they produce legs. 48 00:04:12,240 --> 00:04:16,030 But not now. 49 00:04:16,030 --> 00:04:21,840 I don't want to leave you. I don't want to protect and like another girl. 50 00:04:21,840 --> 00:04:24,020 I don't want to live with her forever, if she's not you. 51 00:04:24,020 --> 00:04:28,450 But what can we do? I can't go onto land, 52 00:04:28,450 --> 00:04:30,920 and you can't live in water. 53 00:04:30,920 --> 00:04:34,440 ♬ Your breath that's going further away ♬ 54 00:04:34,440 --> 00:04:39,410 ♬ Even that became faded as if it's stained ♬ 55 00:04:39,410 --> 00:04:48,920 ♬ Hidden in the ocean A sad story ♬ 56 00:05:15,350 --> 00:05:17,730 On the first night of their marriage, 57 00:05:18,270 --> 00:05:21,030 the child left his newly-wed room. 58 00:05:22,230 --> 00:05:26,030 He rode for several days, heading for the ocean. 59 00:05:28,690 --> 00:05:30,500 Sae Wa! 60 00:05:33,110 --> 00:05:35,050 Sae Wa! 61 00:05:42,370 --> 00:05:45,030 The child knew. 62 00:05:46,790 --> 00:05:52,380 That the mermaid would definitely appear to save him, who can't swim, from drowning. 63 00:06:05,250 --> 00:06:08,810 But he didn't know an important detail. 64 00:06:09,420 --> 00:06:12,960 Mermaids have a special ability. 65 00:06:12,960 --> 00:06:14,670 It is.. 66 00:06:22,070 --> 00:06:27,450 That by kissing a human, they can erase memories of themselves from the person. 67 00:06:29,660 --> 00:06:32,130 Just like that, 68 00:06:32,130 --> 00:06:35,640 the mermaid disappeared like sea foam from the child's memories. 69 00:06:47,380 --> 00:06:52,060 Why am I here? 70 00:06:59,100 --> 00:07:02,390 My wife 71 00:07:02,390 --> 00:07:05,250 died from a lung disease after marriage. 72 00:07:05,920 --> 00:07:08,180 Right up to her death, 73 00:07:08,180 --> 00:07:12,240 she resented me for running away on our first night. 74 00:07:13,040 --> 00:07:15,940 I just couldn't remember, no matter what, 75 00:07:16,740 --> 00:07:21,860 why I ran away that night. 76 00:07:29,100 --> 00:07:30,840 Am I 77 00:07:33,350 --> 00:07:35,790 that boy? 78 00:07:43,920 --> 00:07:48,190 ♬ Always in the same dream ♬ 79 00:07:48,190 --> 00:07:51,400 ♬ An unfamiliar face and ♬ 80 00:07:51,400 --> 00:07:55,850 Legend of the Blue Sea 81 00:07:55,850 --> 00:07:59,340 ♬ You and I met by chance ♬ 82 00:07:59,340 --> 00:08:03,110 ♬ I guess I was a little scared ♬ 83 00:08:03,110 --> 00:08:06,790 ♬ I was afraid it would be a dream forever ♬ 84 00:08:06,790 --> 00:08:11,840 ♬ Now, even when I open my eyes, ♬ 85 00:08:11,840 --> 00:08:15,240 ♬ It's you. ♬ 86 00:08:15,240 --> 00:08:19,010 ♬ This is love story ♬ 87 00:08:19,010 --> 00:08:23,550 ♬ I cannot hide ♬ 88 00:08:23,550 --> 00:08:27,440 ♬ My two eyes which only see you ♬ 89 00:08:27,440 --> 00:08:30,320 ♬ I cannot close them ♬ 90 00:08:30,320 --> 00:08:33,990 ♬ This is amazing ♬ 91 00:08:33,990 --> 00:08:38,580 ♬ Even if everything in the world ♬ 92 00:08:38,580 --> 00:08:42,330 ♬ Were given to me ♬ 93 00:08:42,330 --> 00:08:48,250 ♬ I cannot exchange it with you, my love. ♬ 94 00:08:51,310 --> 00:08:55,620 ♬ Someday just once ♬ 95 00:08:55,620 --> 00:08:58,750 ♬ Will come to me ♬ 96 00:08:58,750 --> 00:09:03,060 ♬ That person, that love ♬ 97 00:09:03,060 --> 00:09:06,970 ♬ I will find for sure ♬ 98 00:09:06,970 --> 00:09:10,670 Hey, ding-dong! I told you to follow me. Where did you run off to? 99 00:09:10,670 --> 00:09:14,290 ♬ Even if I ask myself again ♬ 100 00:09:14,290 --> 00:09:19,030 ♬ This is really love, you know ♬ 101 00:09:19,030 --> 00:09:22,710 ♬ This is love story ♬ 102 00:09:22,710 --> 00:09:27,480 ♬ This must be happiness ♬ 103 00:09:27,480 --> 00:09:31,160 ♬ I'm afraid it might be a dream ♬ 104 00:09:31,160 --> 00:09:34,170 ♬ I can't open my eyes ♬ 105 00:09:34,170 --> 00:09:37,910 ♬ This is my love story ♬ 106 00:09:37,910 --> 00:09:41,830 ♬ I love you, only you ♬ 107 00:09:48,790 --> 00:09:51,390 I love you. 108 00:10:22,310 --> 00:10:28,220 Ah, why did I jump off from there? Ugh! I must be crazy! Really! 109 00:10:28,220 --> 00:10:31,100 Ah, headache.. 110 00:10:34,320 --> 00:10:38,010 What's this.. 111 00:11:04,170 --> 00:11:06,910 Would you like to have some wine? 112 00:12:02,150 --> 00:12:06,110 Breaking news. An imprisoned murder suspect in Seoul detention center 113 00:12:06,110 --> 00:12:10,850 is on loose who has been under the medical care for seizure. 114 00:12:10,850 --> 00:12:13,683 The official released a picture of the murder 115 00:12:13,695 --> 00:12:16,230 suspect, Ma Dae Young, who is in his 40s. 116 00:12:20,910 --> 00:12:23,740 Whoa... 117 00:12:24,690 --> 00:12:26,510 Valet parking 118 00:12:26,510 --> 00:12:28,640 - How long will you be away? - About a week or so. 119 00:12:28,640 --> 00:12:31,730 Have a great trip. 120 00:12:40,090 --> 00:12:42,000 Taxi! 121 00:12:52,860 --> 00:12:55,980 You're here! Alive! 122 00:12:55,980 --> 00:12:58,110 Come here. 123 00:12:59,740 --> 00:13:01,540 Get here! 124 00:13:01,540 --> 00:13:06,150 Hey! Hey! I knew you'll be back safely! 125 00:13:06,150 --> 00:13:10,220 That's why I didn't answer your phone. 126 00:13:10,220 --> 00:13:16,210 Hey! You don't even know how I think of you. You fool... 127 00:13:16,210 --> 00:13:19,200 Sure! Is that why you're entering this house as if yours? 128 00:13:19,200 --> 00:13:21,930 If I couldn't return forever, weren't you going to use it as yours? 129 00:13:21,930 --> 00:13:26,850 My neck, neck, neck! 130 00:13:27,790 --> 00:13:33,240 Ah... that person can't be trusted! 131 00:13:34,970 --> 00:13:37,940 Tae Ho! 132 00:13:39,840 --> 00:13:42,040 Leave your bags there! Be comfortable! 133 00:13:42,040 --> 00:13:46,470 I'm comfortable! Why? Because it's my house! 134 00:13:46,470 --> 00:13:49,300 Hey! Did you crack my house passcode? 135 00:13:49,300 --> 00:13:54,300 Hey, isn't there any house in Korea that Tae Ho can't open up? 136 00:13:54,300 --> 00:13:57,530 - Did you have something to eat? - Is that right? Good for you! 137 00:13:57,530 --> 00:13:59,860 Got it now. Then, get out right away! 138 00:13:59,860 --> 00:14:04,530 Oh, no! What does he mean by getting out? Where shall we go? 139 00:14:04,530 --> 00:14:07,330 His and my houses are all broken into! 140 00:14:07,330 --> 00:14:09,863 This is the only house not yet known because 141 00:14:09,875 --> 00:14:12,420 you've moved and quickly cleared the address. 142 00:14:12,420 --> 00:14:16,040 Hey, that Madame Jang Jin Ok of Myeong Dong Capital is really 143 00:14:16,040 --> 00:14:21,850 someone who firmly believes in "I can do it!" She can do everything! 144 00:14:24,840 --> 00:14:28,950 Hey, Joon Jae. Between us, isn't there something important... hmm? 145 00:14:28,950 --> 00:14:30,900 That we should talk about? 146 00:14:30,900 --> 00:14:32,510 - What? - Come here. 147 00:14:32,510 --> 00:14:34,590 - Why? - Come, come! - Ah, what?! 148 00:14:34,590 --> 00:14:37,940 Just for moment! 149 00:14:37,940 --> 00:14:40,470 What's going on? 150 00:14:41,770 --> 00:14:46,020 - Come over here. - What's wrong, Hyung? 151 00:14:47,950 --> 00:14:49,630 Let me see the object. 152 00:14:49,630 --> 00:14:50,656 What? 153 00:14:50,668 --> 00:14:53,780 Don't you pretend... in front of me. 154 00:14:53,780 --> 00:14:56,833 In fact, I was anxious that you might not come 155 00:14:56,845 --> 00:14:59,650 back because of that. I was really worried. 156 00:14:59,650 --> 00:15:02,270 That... What? 157 00:15:02,270 --> 00:15:05,560 What you mean what? Your and my 6 billion won! (6M USD) 158 00:15:05,560 --> 00:15:09,210 - What is he talking about? I'm tired. - Hey, the bracelet! 159 00:15:09,210 --> 00:15:12,667 Jadite bracelet, the one with the texture, hardness, 160 00:15:12,679 --> 00:15:15,820 transparency, and color that all seemed so real. 161 00:15:15,820 --> 00:15:18,660 How... did you know that, Hyung? 162 00:15:18,660 --> 00:15:21,020 - How do you think I know? It's probably because you said so. - I did? 163 00:15:21,020 --> 00:15:25,160 - Yeah, you. - You said you swindled it off of some girl that you met in Spain. 164 00:15:25,160 --> 00:15:29,830 A girl? What girl? 165 00:15:34,180 --> 00:15:36,207 Yeah, right. Others would believe you. They would all 166 00:15:36,219 --> 00:15:38,220 probably get deceived. But am I one to be hoodwinked? 167 00:15:38,220 --> 00:15:40,820 Let's not be like this, Joon Jae. 168 00:15:40,820 --> 00:15:43,980 What are you talking about? What girl did I meet in Spain? 169 00:15:44,000 --> 00:15:47,420 You said you met some dumb, and not too bright, and weird girl! 170 00:16:04,330 --> 00:16:09,550 Take a look! The text you sent me! Picture of the bracelet! You sent them to me! 171 00:16:11,290 --> 00:16:13,500 Ah, I'm going crazy! 172 00:16:13,500 --> 00:16:15,470 Ah! Hey, I'm going even crazier! 173 00:16:15,470 --> 00:16:17,195 Hey, did you come back from Hollywood, instead 174 00:16:17,207 --> 00:16:18,980 of Spain? Your acting skill advanced so quickly! 175 00:16:18,980 --> 00:16:22,090 - No, that's really not it. - What is not it? 176 00:16:22,090 --> 00:16:26,700 I've never sent such texts. And I've never even met weird girl. 177 00:16:26,700 --> 00:16:28,970 So, you don't have a bracelet, either? 178 00:16:30,680 --> 00:16:32,750 I do! I have that. 179 00:16:32,750 --> 00:16:35,630 See?! You do have the bracelet! 180 00:16:35,630 --> 00:16:40,370 Hey, it's not like you couldn't recognize that it's an extraordinary object! 181 00:16:40,370 --> 00:16:43,780 Where did you get it? You can't remember it, either? 182 00:16:51,840 --> 00:16:54,750 Ah! I don't know. 183 00:16:55,760 --> 00:16:58,830 Hey, Joon Jae. I am like this. 184 00:16:58,830 --> 00:17:03,750 I not only know what you are talking about, but I don't even want to know. 185 00:17:03,750 --> 00:17:07,510 Let's just see the object first. We need to get it appraised anyway. 186 00:17:07,510 --> 00:17:10,110 - We'll see. - See? See what? Why do you want to see? 187 00:17:10,110 --> 00:17:12,802 The situation doesn't really line up. I just feel 188 00:17:12,814 --> 00:17:15,410 uneasy the way it is. Let me look into it first. 189 00:17:15,410 --> 00:17:18,490 Okay, okay! I will gladly take that uneasiness from you. 190 00:17:18,490 --> 00:17:21,102 You just hand over that bracelet to me, and you 191 00:17:21,114 --> 00:17:23,520 take that burden off of you! Huh?! Joon Jae! 192 00:17:26,850 --> 00:17:30,100 Will you be going to Seoul soon? 193 00:17:30,100 --> 00:17:34,490 Right. That's my home. 194 00:17:44,260 --> 00:17:46,700 You should go, too. 195 00:17:54,650 --> 00:17:58,350 It's not like I'm seducing you to go to Seoul. 196 00:17:58,350 --> 00:18:02,920 So don't misunderstand me and listen. 197 00:18:02,920 --> 00:18:06,324 In Seoul, there are so many things that you'd like. 198 00:18:06,336 --> 00:18:09,490 For example, really yummy specialty restaurants. 199 00:18:09,490 --> 00:18:14,410 You love eating so much! You are hungry at random times. 200 00:18:19,440 --> 00:18:24,930 Also, there is a place called Han River. In the fall, they have fireworks there. 201 00:18:24,930 --> 00:18:27,810 I watch it from a good spot in Building 63. 202 00:18:27,810 --> 00:18:32,440 Wow, that's incredibly beautiful. 203 00:18:32,440 --> 00:18:37,010 I'll let you watch it with me. 204 00:18:38,340 --> 00:18:40,350 Together? 205 00:18:40,350 --> 00:18:43,670 Yes, together with me. 206 00:19:02,250 --> 00:19:08,600 You promised! A promise is meant to be kept. 207 00:19:08,600 --> 00:19:10,850 Is there there a promise? 208 00:19:10,850 --> 00:19:13,420 It's there to be kept. 209 00:19:13,420 --> 00:19:16,620 That's right. 210 00:19:43,370 --> 00:19:45,960 I love you. 211 00:19:50,840 --> 00:19:52,080 Who was that? 212 00:19:53,400 --> 00:19:55,180 What is this? 213 00:19:56,180 --> 00:19:57,880 I'm going crazy. 214 00:20:07,830 --> 00:20:09,800 3 months later 215 00:20:26,350 --> 00:20:28,610 The concept of a real estate developer 216 00:20:28,610 --> 00:20:32,730 is something that's novel in Korea. Could you please give us a brief explanation? 217 00:20:33,510 --> 00:20:36,090 Simply put a real estate developer 218 00:20:36,090 --> 00:20:38,930 uses imagination to 219 00:20:38,930 --> 00:20:42,000 create something from nothing. 220 00:20:42,000 --> 00:20:45,930 Typically a surveyor would look at apartment complexes or... 221 00:20:50,590 --> 00:20:53,340 - Ah, you worked hard. - You worked hard. 222 00:20:53,340 --> 00:20:55,950 I think the weather was on my side today. 223 00:20:55,950 --> 00:20:58,050 Next time when it's better I'll... 224 00:21:04,160 --> 00:21:08,490 I'm sorry, I was looking from over there. 225 00:21:08,490 --> 00:21:10,460 You look like a magazine spread, don't you agree? 226 00:21:10,460 --> 00:21:12,040 What are you talking about? 227 00:21:12,040 --> 00:21:14,720 They talk about being daughter crazy these days. 228 00:21:14,720 --> 00:21:18,760 Maybe I'm more traditional, but I feel more secure with a son. 229 00:21:19,520 --> 00:21:24,850 Daughters are lovely, but a son is like a replica. 230 00:21:24,850 --> 00:21:27,780 He resembles me the more he grows. 231 00:21:27,780 --> 00:21:31,730 Genes are such an amazing thing! 232 00:21:31,730 --> 00:21:34,350 I received a call from mother-in-law earlier, and I think it's important. 233 00:21:34,350 --> 00:21:36,780 She said it was very urgent 234 00:21:36,780 --> 00:21:39,860 - I'm sorry. I'll excuse myself for a moment. - Yes. 235 00:21:39,860 --> 00:21:41,670 Excuse me. 236 00:21:44,860 --> 00:21:47,280 Why? -Watch what you say, please! 237 00:21:47,280 --> 00:21:51,440 There are rumors that say that the son CEO Huh is taking care of is not his. 238 00:21:51,440 --> 00:21:54,760 Really? -That lady over there, Kang Seo Hee is his second wife. 239 00:21:54,760 --> 00:21:59,330 She kicked his first wife out and brought a son with her and refused to leave. 240 00:21:59,330 --> 00:22:03,820 CEO Huh's first son ran away from home a while ago, and they have no news of him. 241 00:22:03,820 --> 00:22:07,100 - You didn't know at all? - Not at all. 242 00:22:07,100 --> 00:22:11,150 I told you to stop reading newspapers and read some magazines! 243 00:22:11,150 --> 00:22:13,590 Things like that are a must in this field! 244 00:22:13,590 --> 00:22:14,920 You don't think I messed up, do you? 245 00:22:14,920 --> 00:22:19,260 I sucked up to him so much earlier; did you see how I lost to him? 246 00:22:19,260 --> 00:22:22,900 I saw, of course I saw. 247 00:22:22,900 --> 00:22:25,570 Let's see the big picture. Big picture, okay? 248 00:22:26,550 --> 00:22:28,340 What's wrong with his biological son? 249 00:22:28,340 --> 00:22:31,040 The scale of his rebellion is too big. 250 00:22:31,040 --> 00:22:33,120 He's crazy! 251 00:22:35,690 --> 00:22:39,500 Aish! Who drank all my beer? 252 00:22:39,500 --> 00:22:42,030 There's no more? 253 00:22:45,990 --> 00:22:47,980 What about my ice cream? 254 00:22:50,870 --> 00:22:54,250 Are you guys not going to leave my house? It's been 3 months already! 255 00:22:54,250 --> 00:22:56,160 Hey, how can we leave? 256 00:22:56,160 --> 00:23:00,280 Those from Myeongdong Capital are lit trying to look for us. 257 00:23:00,280 --> 00:23:03,310 They think you're dead, so they're not following you around! 258 00:23:03,310 --> 00:23:05,860 They're going to follow up to the end of the world. 259 00:23:05,860 --> 00:23:08,750 So what? Huh? You're going to live here? Live here? 260 00:23:08,750 --> 00:23:13,000 Let's finish up a bit. We need to break ground on new work soon. 261 00:23:13,000 --> 00:23:14,750 I'm uncomfortable too. 262 00:23:14,750 --> 00:23:18,890 I'm not someone to sleep and eat with men in one house! 263 00:23:19,850 --> 00:23:22,170 Please, collaborate. 264 00:23:29,160 --> 00:23:31,250 Cheers. 265 00:23:34,490 --> 00:23:36,450 Aigoo, you scared me! W-Who are you?! 266 00:23:36,450 --> 00:23:38,580 - How do I get to Seoul? - What? 267 00:23:38,580 --> 00:23:40,310 Where is Seoul? 268 00:23:40,310 --> 00:23:43,580 Is Seoul just straight then left turn there? 269 00:23:43,580 --> 00:23:47,480 No, you need to go straight along the west coast... then right. 270 00:23:47,480 --> 00:23:49,350 Really? 271 00:23:49,350 --> 00:23:53,330 Thank you. -Are you going to swim there? 272 00:23:53,330 --> 00:23:57,560 But this is Jeju Island. Would you like to get in for now? 273 00:23:57,560 --> 00:23:59,920 It's okay. 274 00:23:59,920 --> 00:24:01,400 Wait! 275 00:24:02,550 --> 00:24:03,690 What the heck? 276 00:24:03,690 --> 00:24:07,320 Is she saying she's going to swim to Seoul right now?! 277 00:24:07,320 --> 00:24:08,796 - Is she a haenyeo? (Korean traditional female 278 00:24:08,808 --> 00:24:10,170 (divers in Jeju) - No! She's a water monster! 279 00:24:10,170 --> 00:24:14,050 - Hey! Should... shouldn't we file a report! - Look, look look here! 280 00:24:44,830 --> 00:24:48,820 Everyone from Marine Girls! We need to slowly wrap up! 281 00:24:48,820 --> 00:24:50,620 Soon we will have our own edition of the 282 00:24:50,632 --> 00:24:52,620 miracle of Moses ( SPLITTING OF THE REED SEA) 283 00:24:52,620 --> 00:24:54,550 start! 284 00:24:55,480 --> 00:25:01,560 Miracle of Moses! Miracle of Moses! 285 00:25:01,560 --> 00:25:02,890 What is that? 286 00:25:02,890 --> 00:25:04,610 Oh my, what is that? 287 00:25:05,760 --> 00:25:07,070 Isn't it a person? Self-implode you land-grubber! 288 00:25:07,070 --> 00:25:10,860 Look some girl with crazy hair (SHE THINKS SHE'S INSANE) 289 00:25:10,860 --> 00:25:15,520 How is she from coming there? Unless she appeared out of the water. 290 00:25:15,520 --> 00:25:18,650 She's probably coming from that island. 291 00:25:18,650 --> 00:25:21,298 That's an inhabited island over there! Then she was in the 292 00:25:21,310 --> 00:25:23,790 uninhabited island all night and then came from there?! 293 00:25:30,750 --> 00:25:32,890 Is this Seoul? 294 00:25:34,080 --> 00:25:35,820 No, it isn't. 295 00:25:36,620 --> 00:25:38,550 I have to go farther? 296 00:25:40,410 --> 00:25:44,950 This is exhausting! I swam so much I feel like vomitting! 297 00:25:44,950 --> 00:25:49,780 Miss, are you going to Seoul? We're going to Seoul as well. 298 00:25:57,410 --> 00:25:59,380 Welcome to Seoul 299 00:26:18,310 --> 00:26:20,590 There are more people than anchovies. 300 00:26:21,590 --> 00:26:24,060 How do I find Heo Joon Jae? 301 00:26:56,900 --> 00:26:59,080 Today Madam Jang Jin Ok will 302 00:26:59,080 --> 00:27:01,298 have a golf practice at 1 o' clock and at 3:30 she will 303 00:27:01,310 --> 00:27:03,420 get a massage at a spa in Gangnam. At Gangnam Empire. 304 00:27:03,420 --> 00:27:06,420 Once we arrive, you go to the rooftop and immediately start working on the elevator. 305 00:27:06,420 --> 00:27:08,450 Hyung keep checking to make sure her plans haven't changed. 306 00:27:08,450 --> 00:27:10,260 Okay. 307 00:27:11,320 --> 00:27:14,910 As expected, you have to take a break from work sometimes. 308 00:27:14,910 --> 00:27:18,940 I'm excited now that we're back at it! 309 00:27:18,940 --> 00:27:21,320 Excited, my butt. 310 00:27:21,320 --> 00:27:24,540 Just think about packing up your bags and leaving after this! 311 00:27:25,440 --> 00:27:28,190 By any chance, do you know Heo Joon Jae? 312 00:27:30,300 --> 00:27:32,560 By any chance, do you know Heo Joon Jae? 313 00:27:34,470 --> 00:27:37,180 Excuse me, do you know Heo Joon Jae? Heo Joon Jae? 314 00:27:37,960 --> 00:27:39,760 The person we scammed, 315 00:27:39,760 --> 00:27:43,650 who knew we would run into them at the golf course? 316 00:27:44,650 --> 00:27:48,760 But I learned for the first time... that I'm faster than Usain Bolt! 317 00:27:48,760 --> 00:27:52,560 You think Seoul is big, right? It's the size of your palm. 318 00:27:52,560 --> 00:27:56,920 As you live, you're meant to run into them at least once. 319 00:27:56,920 --> 00:27:59,100 We just don't know that. 320 00:28:01,360 --> 00:28:03,120 - Aish. - What the heck? 321 00:28:05,650 --> 00:28:07,920 Excuse me! 322 00:28:14,890 --> 00:28:16,490 A bottle of soju for $1 323 00:28:16,490 --> 00:28:19,120 Please come by. 324 00:28:19,120 --> 00:28:21,400 - That car didn't come yet? - Nope. 325 00:28:21,400 --> 00:28:22,800 Not until 3. 326 00:28:22,800 --> 00:28:24,650 What would you like? 327 00:28:26,000 --> 00:28:27,790 That'll be 1,000 won. 328 00:28:33,660 --> 00:28:37,740 Why are you giving me this? You have to give me money. Money! 329 00:28:37,740 --> 00:28:41,590 If you don't have money, go away. Quickly go away! 330 00:29:22,090 --> 00:29:24,930 Smile, smile. Look ahead. You have to look ahead and walk across. 331 00:29:24,930 --> 00:29:27,450 We have to look close. Okay? 332 00:29:27,450 --> 00:29:32,600 I need to buy a reference book, but I don't have enough money. 333 00:29:32,600 --> 00:29:36,330 - Academy fee for me. - Quickly. 334 00:29:41,770 --> 00:29:44,220 Thanks. 335 00:29:44,220 --> 00:29:46,800 Thanks. See ya. 336 00:29:57,050 --> 00:30:01,940 It's okay, it's okay. Smile, smile. 337 00:30:01,940 --> 00:30:04,300 Look ahead. Walk while looking ahead. 338 00:30:04,300 --> 00:30:06,700 Unni, why are you doing this? 339 00:30:07,460 --> 00:30:11,190 Do you have money? I'm really hungry. 340 00:30:11,190 --> 00:30:13,280 You don't have money? 341 00:30:13,280 --> 00:30:16,510 Even so, you mug a little kid's money? 342 00:30:17,740 --> 00:30:19,990 What's mugging? 343 00:30:19,990 --> 00:30:23,560 This is mugging. 344 00:30:32,090 --> 00:30:34,530 I'll treat you using mom's credit card, since you said you were 345 00:30:34,542 --> 00:30:37,070 hungry, unnie. (KIDDO USED AN ABBREVIATION FOR MOM'S CREDIT CARD) 346 00:30:37,070 --> 00:30:38,540 What's a "mom-ca"? 347 00:30:38,540 --> 00:30:41,640 Unnie, how come you don't know anything? 348 00:30:41,640 --> 00:30:44,230 Mom's credit card. Mom-ca. 349 00:30:44,230 --> 00:30:46,610 Is "mom's credit card" better than money? 350 00:30:46,610 --> 00:30:51,160 It's a similar concept. Anyway, don't do that again. 351 00:30:51,160 --> 00:30:53,940 Ok. I won't. 352 00:30:53,940 --> 00:30:57,271 Money is something that's earned with great difficulty. 353 00:30:57,283 --> 00:30:59,790 My mom has such a hard time earning money. 354 00:30:59,790 --> 00:31:02,190 Without even having time to see me, 355 00:31:02,190 --> 00:31:06,570 from morning to dusk she only earns money. 356 00:31:06,570 --> 00:31:09,360 But why does your mom work so hard to earn money? 357 00:31:09,360 --> 00:31:12,720 Unni seriously you're helpless. Why do you think we earn money. 358 00:31:12,720 --> 00:31:16,580 She earns money so that mom and I can be happy. 359 00:31:17,880 --> 00:31:21,647 But if all you do is earn money from morning 360 00:31:21,659 --> 00:31:24,850 to dusk, then when do we live happily? 361 00:31:27,890 --> 00:31:31,050 Later. Later, please. 362 00:31:43,590 --> 00:31:46,680 Oh I need to go to math academy now. 363 00:31:46,680 --> 00:31:51,620 Be sure to find that person, Heo Joon Jae, that you're looking for, Unnie. 364 00:32:06,660 --> 00:32:10,320 Keep this well, don't give it to others, and use it well. 365 00:32:10,320 --> 00:32:14,850 From now on, at least work a part-time job to earn money. 366 00:32:14,850 --> 00:32:18,260 Since living for awhile, I came to know that living without money 367 00:32:18,260 --> 00:32:21,120 isn't a big deal at all. 368 00:32:21,930 --> 00:32:23,200 I understand. 369 00:32:23,200 --> 00:32:26,100 Then I'll be going. Goodbye. 370 00:32:40,000 --> 00:32:41,420 Aigoo. 371 00:32:41,420 --> 00:32:43,900 Ajusshi watch yourself. 372 00:32:44,860 --> 00:32:49,080 Hey kiddo. It's you who needs to be careful. 373 00:32:49,080 --> 00:32:53,000 Hey, such a little thing. Hey! How can I be an ajusshi? 374 00:32:53,000 --> 00:32:55,523 . You! You! come over here! - Hey, hey, hey you're an ajusshi 375 00:32:55,535 --> 00:32:57,990 to her. How could you be an oppa. Let's go. It's almost time. 376 00:32:58,980 --> 00:33:01,560 Come here, Tae Oh. Hurry on over Tae Oh. 377 00:33:04,850 --> 00:33:07,030 Look friend, do you have money? 378 00:33:07,030 --> 00:33:09,388 Your unnie here, needs to buy a supplementary 379 00:33:09,400 --> 00:33:11,460 textbook, but I don't have enough money. 380 00:33:11,460 --> 00:33:17,760 Look here. Don't mug her. It's a bad thing. 381 00:33:17,760 --> 00:33:18,930 What's up with her? 382 00:33:18,930 --> 00:33:23,990 You guys don't have a 'mom's credit card'? It's similar to money. 383 00:33:28,970 --> 00:33:30,620 You punk! 384 00:33:33,800 --> 00:33:37,700 How dare you, with clothes that look like a beggar! 385 00:33:44,090 --> 00:33:48,090 Promise me. That you won't mug others. 386 00:33:48,090 --> 00:33:52,169 I didn't... I didn't mug her. I... I... I'm friends 387 00:33:52,181 --> 00:33:55,520 with her (TO BE FRIENDS SOUNDS LIKE EAT) 388 00:33:55,520 --> 00:33:57,470 Your friends...? 389 00:33:58,860 --> 00:34:00,690 You eat them? 390 00:34:04,540 --> 00:34:09,050 Guys! You shouldn't eat your friends like that! 391 00:34:09,050 --> 00:34:11,750 You shouldn't do that! 392 00:34:17,530 --> 00:34:20,340 Do you also eat your friends? 393 00:34:23,660 --> 00:34:28,550 Don't eat it really. Eat something else! 394 00:34:29,730 --> 00:34:33,620 - Are you ok? You got hurt. Isn't she totally psycho! - Please. Don't. 395 00:34:39,190 --> 00:34:42,930 Yeah, mom. I'm at the cram school. 396 00:34:42,930 --> 00:34:46,790 You're at the cram school right? I'm going to call and check later. 397 00:34:46,790 --> 00:34:50,400 Don't hang around bad kids needlessly. Look at your brother. 398 00:34:50,400 --> 00:34:54,720 That good-hearted kid being framed, he must be suffering so much. 399 00:34:54,720 --> 00:34:59,550 What's the big deal about a crazy kid committing suicide. Hang up. 400 00:35:05,490 --> 00:35:08,760 The Best Deal of Ever! What the.. 401 00:35:08,760 --> 00:35:10,820 So useless. 402 00:35:24,220 --> 00:35:26,490 It's stopping. 403 00:35:30,930 --> 00:35:33,660 Geez. What's going on. 404 00:35:40,620 --> 00:35:46,320 What the heck. Who are you! You're definitely that jerk that conned me! 405 00:35:46,320 --> 00:35:48,790 I definitely heard you were dead. 406 00:35:48,790 --> 00:35:53,390 Sorry. Looks like I'm quite invincible. 407 00:35:54,950 --> 00:35:59,250 How dare you come here on your own... Omo. 408 00:35:59,250 --> 00:36:00,430 What's wrong with this? 409 00:36:00,430 --> 00:36:04,330 It's so dark. Shall I give you some light? 410 00:36:09,260 --> 00:36:12,960 The elevator doors opened. You know. Behind you. 411 00:36:17,520 --> 00:36:22,550 But outside's a bottomless ledge. 412 00:36:22,550 --> 00:36:25,860 No, what's going on? 413 00:36:25,860 --> 00:36:28,566 Oh, be careful with where you step. You might 414 00:36:28,578 --> 00:36:31,000 step on it. There's someone's hand there. 415 00:36:31,790 --> 00:36:33,830 Isn't that your son? 416 00:36:36,830 --> 00:36:39,990 Mom! Mom! Help me! 417 00:36:41,320 --> 00:36:42,760 - Min Jae, - Mom! 418 00:36:42,760 --> 00:36:45,240 Min Jae. Hold my hand. 419 00:36:45,240 --> 00:36:48,290 - Help me mom. - Min Jae! Min Jae! 420 00:36:48,290 --> 00:36:52,460 No, you can't. You have to hold my hand and come up again. 421 00:36:52,460 --> 00:36:56,330 - No, no. Min Jae no! - Mom!!!!!!! 422 00:37:02,900 --> 00:37:05,600 Remember your pain now. 423 00:37:05,600 --> 00:37:08,700 The child that your son made die. 424 00:37:09,730 --> 00:37:14,330 The child who fell to his death on the top floor, the 17th floor. 425 00:37:15,270 --> 00:37:17,450 That child's mother 426 00:37:18,400 --> 00:37:21,400 was as miserable as you are now, and 427 00:37:22,860 --> 00:37:26,560 forever they will be in agony. 428 00:37:39,930 --> 00:37:45,060 Now, from now on those who have wronged you, 429 00:37:45,060 --> 00:37:47,160 you will forget them all. 430 00:37:48,720 --> 00:37:53,170 To those who are suffering because of you, 431 00:37:53,170 --> 00:37:57,430 only remember your sorry heart. 432 00:38:08,120 --> 00:38:12,170 Madam are you ok? The elevator broke all of a sudden. 433 00:38:12,170 --> 00:38:16,040 Contact Attorney Seo, and ask him to cancel the lawsuit. 434 00:38:16,040 --> 00:38:17,240 Pardon? 435 00:38:17,240 --> 00:38:22,100 Also, you know the contact information of the mom whose kid died right? 436 00:38:22,100 --> 00:38:23,560 Let me meet her. 437 00:38:23,560 --> 00:38:25,680 What are you going to do when you meet him. 438 00:38:27,570 --> 00:38:30,670 I'm going to apologize. 439 00:38:30,670 --> 00:38:34,970 Madam, are you feeling unwell? 440 00:38:40,510 --> 00:38:44,750 Is she crazy? She's absolutely psychotic. 441 00:38:44,750 --> 00:38:47,170 Hey look here, the heresy of neuroscience. 442 00:38:47,170 --> 00:38:50,145 DIY-ace hypnotist of the medical field. Heo Joon 443 00:38:50,157 --> 00:38:52,900 Jae's talent hasn't rusted even a little bit. 444 00:38:52,900 --> 00:38:55,650 This is really something, right? 445 00:38:55,650 --> 00:38:57,770 Since we're in an occupation that we can't exactly be proud of, 446 00:38:57,770 --> 00:38:59,549 I'm so regretful that I can't let this talent 447 00:38:59,561 --> 00:39:01,080 of yours be known to the world. Really. 448 00:39:01,080 --> 00:39:03,720 - That's right. - Wait. 449 00:39:05,660 --> 00:39:09,400 How can you do it? Hypnosis? 450 00:39:09,400 --> 00:39:16,010 Hey! Pray tell. He must be so curious that he opened that iron-clad lips of his. 451 00:39:16,010 --> 00:39:17,780 Are you curious? 452 00:39:19,120 --> 00:39:22,860 This is how you begin. With the sense of sight. 453 00:39:22,860 --> 00:39:25,480 The grain and eyes are connected. 454 00:39:25,480 --> 00:39:30,810 The moment the number 17 on the implicitly ladden spam text is seen 455 00:39:30,810 --> 00:39:33,690 Thus a condition is presented where hypnosis can take place. 456 00:39:33,690 --> 00:39:35,196 Next, the a pattern interrupt. (Creating a situation that's hard to 457 00:39:35,208 --> 00:39:36,660 (anticipate, and hypnotizing a person using the lapse in conscious.) 458 00:39:36,660 --> 00:39:41,580 Shall I turn on the light? That person now enters the fantasy world that I made. 459 00:39:41,580 --> 00:39:45,610 But externally, it's like a bottomless pit. 460 00:39:45,610 --> 00:39:47,990 Mom! 461 00:39:47,990 --> 00:39:52,100 Everything starts with the eyes. 462 00:39:52,100 --> 00:39:55,660 Looking, starts the seduction. 463 00:39:58,980 --> 00:40:02,870 Such a coward. Not everyone falls for that. 464 00:40:02,870 --> 00:40:05,480 What a fashion interrupt? 465 00:40:21,690 --> 00:40:24,040 Can I really get this? 466 00:40:24,040 --> 00:40:27,690 You usually can't, but I'll keep an eye out, so hurry up and pick something. 467 00:40:27,690 --> 00:40:31,830 This neighborhood is a rich one, so they'll throw away new things. 468 00:40:31,830 --> 00:40:34,022 Others are at the Seoul Station after hearing 469 00:40:34,034 --> 00:40:36,190 that free lunches were being given out there, 470 00:40:36,190 --> 00:40:39,450 but I can't leave Gangnam. If you starve, you're starved, 471 00:40:39,450 --> 00:40:42,570 but I can't give up on fashion. 472 00:40:44,820 --> 00:40:49,430 But seeing you all dressed up like that, it's a bit more bearable now. 473 00:40:49,430 --> 00:40:54,790 Well for us tall girls, we look good in things we wear. 474 00:40:54,790 --> 00:40:56,110 Where did you come from? 475 00:40:56,110 --> 00:40:57,273 Across the pond. (She used the word water but the 476 00:40:57,285 --> 00:40:58,390 (homeless person understands it to be "overseas") 477 00:40:58,390 --> 00:41:01,470 Oh! overseas! I know that place very well! 478 00:41:01,470 --> 00:41:05,156 In my youth, there weren't places like Milan and 479 00:41:05,168 --> 00:41:08,640 Paris that I didn't go to to buy luxury goods. 480 00:41:08,640 --> 00:41:11,780 Then I got bankrupt and even though I'm ruining myself 481 00:41:11,780 --> 00:41:15,030 and living the street life right now, 482 00:41:15,030 --> 00:41:17,650 I don't have any regrets. 483 00:41:19,230 --> 00:41:21,790 But why did you come to Seoul? 484 00:41:21,790 --> 00:41:23,650 I'm searching for Heo Joon Jae. 485 00:41:23,650 --> 00:41:28,820 Boyfriend? Where does he live in Seoul? Daechi-dong? Cheogdam(-DONG)? 486 00:41:28,820 --> 00:41:30,980 He just said he lives in Seoul. 487 00:41:30,980 --> 00:41:32,800 What about is phone number? 488 00:41:32,800 --> 00:41:35,300 Phone number? 489 00:41:35,300 --> 00:41:39,210 Aigoo, he didn't give you a contact number and ran off. 490 00:41:39,210 --> 00:41:42,290 But you didn't realize that and came all the way here? 491 00:41:42,290 --> 00:41:45,570 Aigoo. That's when you need to go do undercover investigation. 492 00:41:45,570 --> 00:41:48,140 What is that? 493 00:41:48,140 --> 00:41:50,890 He never talked about a specific place with you before? 494 00:41:50,890 --> 00:41:55,340 Unconsciously, he's bound to drop hints all over places he frequents. 495 00:41:55,340 --> 00:41:59,320 You should go to places like that and camp there. 496 00:41:59,320 --> 00:42:02,260 63 Building? 497 00:42:06,420 --> 00:42:07,930 63 Building 498 00:42:09,700 --> 00:42:11,250 4319 from Isu Station to Yangjae Dogok Station to Samsung Station 499 00:42:14,940 --> 00:42:16,330 Gangnam Station... > 63 Building 500 00:42:17,660 --> 00:42:18,950 63 Building 501 00:42:25,430 --> 00:42:28,070 - Welcome. - Thank you. 502 00:42:28,070 --> 00:42:30,120 Welcome. 503 00:42:35,150 --> 00:42:37,880 You don't have a bus card? 504 00:42:37,880 --> 00:42:39,510 What about money? 505 00:42:39,510 --> 00:42:41,260 I do. 506 00:42:43,880 --> 00:42:46,280 That's not enough. 507 00:42:48,420 --> 00:42:51,230 Just put in that amount and get on. 508 00:42:51,910 --> 00:42:54,080 Thank you. 509 00:43:00,840 --> 00:43:06,450 Your eyes, more than any other words 510 00:43:06,450 --> 00:43:09,160 are sparkling. 511 00:43:09,160 --> 00:43:11,970 I feel that. 512 00:43:11,970 --> 00:43:14,880 In my dream last night 513 00:43:14,880 --> 00:43:20,820 smiling wide, like the wind 514 00:43:20,820 --> 00:43:25,960 you did. The path you walked alone 515 00:43:25,960 --> 00:43:28,760 The dream I chased alone. 516 00:43:28,760 --> 00:43:31,540 Now, beside me 517 00:43:31,540 --> 00:43:35,160 you're here. 518 00:43:35,710 --> 00:43:40,470 For a long long time, will you be remembered 519 00:43:40,470 --> 00:43:44,010 maybe. 520 00:43:44,010 --> 00:43:49,600 Come a bit closer to me 521 00:43:49,600 --> 00:43:55,220 so that I can feel you better. 522 00:43:55,220 --> 00:43:59,940 My heart leans closer to you. 523 00:43:59,940 --> 00:44:05,530 Bit, by bit. Bit by bit. 524 00:44:05,530 --> 00:44:07,920 Bit by bit. 525 00:44:07,920 --> 00:44:10,320 A night alone. 526 00:44:11,160 --> 00:44:15,260 If I go all the way up, will I see Heo Joon Jae? 527 00:44:15,260 --> 00:44:16,930 Be prepared tomorrow. 528 00:44:16,930 --> 00:44:18,914 A restructuring is a restructuring. Also the 529 00:44:18,926 --> 00:44:20,700 fireworks! The people'll come in droves! 530 00:44:20,700 --> 00:44:23,040 - You need to thoroughly be prepared. - Okay. 531 00:44:23,040 --> 00:44:28,120 If you guys are late again even though I said this to you, then didori-didori. 532 00:45:00,700 --> 00:45:03,270 Ah, I'm relieved. 533 00:45:03,270 --> 00:45:06,180 I thought I was going to die from hunger. 534 00:45:41,520 --> 00:45:43,610 Are you done? 535 00:45:43,610 --> 00:45:45,520 Is it someone's birthday? 536 00:45:45,520 --> 00:45:47,320 There is. 537 00:45:48,150 --> 00:45:52,310 - Today is my son's birthday too. - Yeah. 538 00:45:52,310 --> 00:45:55,430 Oh, what did you put in the seaweed soup? 539 00:45:55,430 --> 00:46:00,710 Sea urchin. My son too liked sea urchin seaweed soup. 540 00:46:00,710 --> 00:46:02,810 Who are you giving it to? 541 00:46:02,810 --> 00:46:04,400 Ah... 542 00:46:04,400 --> 00:46:07,930 That chic guy that won't fall for you? 543 00:46:07,930 --> 00:46:09,966 Please put the soup into a thermos, and as for the rest 544 00:46:09,978 --> 00:46:11,990 of the side dishes, put them into a bento box prettily. 545 00:46:11,990 --> 00:46:13,870 Okay. 546 00:46:14,670 --> 00:46:17,190 Miss. 547 00:46:17,190 --> 00:46:20,240 You don't seduce men like that. 548 00:46:20,240 --> 00:46:22,577 In the time that you bring the side dishes to 549 00:46:22,589 --> 00:46:24,990 him, it's better to get one more shot of botox. 550 00:46:24,990 --> 00:46:30,130 I'm saying that you need to love yourself more. 551 00:46:31,260 --> 00:46:33,542 At a study group that I volunteer teach, there's a kid 552 00:46:33,554 --> 00:46:35,890 who had a birthday. So I'm trying to give it to him/her. 553 00:46:35,890 --> 00:46:39,270 Who would seduce a man with something to eat? How childish. 554 00:46:42,710 --> 00:46:46,440 I cooked it with sea urchins. I'm not sure if it'll fit with your taste preference. 555 00:46:46,440 --> 00:46:50,730 How did you know about this place? It hasn't been long since I moved here. 556 00:46:50,730 --> 00:46:53,670 It suddenly came up as I was talking with Oppa Nam Doo. 557 00:46:53,670 --> 00:46:58,200 Ah, really, Jo Nam Doo. That untrustworthy human being. 558 00:47:17,850 --> 00:47:20,410 Happy birthday, son. 559 00:47:20,410 --> 00:47:22,260 Okay. 560 00:47:24,520 --> 00:47:27,500 Mom, we're going there today, right? 561 00:47:27,500 --> 00:47:28,930 Of course. 562 00:47:28,930 --> 00:47:33,710 Your Dad is busy again today, so we're just gonna go together, okay? 563 00:47:33,710 --> 00:47:36,770 - Where are you going? - It's a secret. 564 00:47:39,190 --> 00:47:42,570 Wow! Why the seaweed soup? 565 00:47:42,570 --> 00:47:44,710 Hey, Cha Si Ah, you did this? 566 00:47:45,610 --> 00:47:47,000 It's Joon Jae's birthday. 567 00:47:47,000 --> 00:47:51,430 My goodness, look at her. She doesn't look like it at first glance, 568 00:47:51,430 --> 00:47:54,130 but she's excellent good-wife-material, right? 569 00:47:54,130 --> 00:47:56,350 You made it so pretty, for real. 570 00:47:56,350 --> 00:48:01,290 Hey, it's your birthday today, so you need to do a party, a birthday party. 571 00:48:01,290 --> 00:48:03,990 There's a good wine bar that I know of in Gyeongridan-gil. 572 00:48:03,990 --> 00:48:05,470 Oh, Gyeongridan-gil is good! The water (pretty 573 00:48:05,482 --> 00:48:06,720 (girls) is good! Reserve it, reserve it. 574 00:48:06,720 --> 00:48:08,720 I have an appointment. 575 00:48:09,270 --> 00:48:11,820 - What appointment? - Ah, what is it? 576 00:48:11,820 --> 00:48:14,450 You always do this on your birthday. Being sentimental by yourself. 577 00:48:14,450 --> 00:48:17,780 - Where are you going? Who are you meeting with? He/she can just sit with us! - Hyung. 578 00:48:17,780 --> 00:48:19,220 - Yeah? - Are you bored?-Yeah. 579 00:48:19,220 --> 00:48:21,440 - Very much so. - Then go to the wine bar with Si Ah. 580 00:48:21,440 --> 00:48:24,030 Go there and party. Or go with Tae Oh. 581 00:48:24,030 --> 00:48:26,680 I ate well. Thanks. 582 00:48:26,680 --> 00:48:30,310 Happy birthday! Spend it well! 583 00:48:33,800 --> 00:48:38,150 Oh, he won't fall for it. Such a steel-headed guy. 584 00:48:43,770 --> 00:48:47,930 Joon Jae isn't going to meet up with a girl, right? 585 00:48:47,930 --> 00:48:50,820 - Did he get one (A GIRLFRIEND)? - No. 586 00:48:50,820 --> 00:48:53,890 It's hard for him to have a girl, based on his brain-structure. 587 00:48:53,890 --> 00:48:56,340 He can't decide nor stay focused. 588 00:48:56,340 --> 00:48:59,280 He'll let any woman cross that line, 589 00:48:59,280 --> 00:49:02,210 but no woman will ever cross that line. 590 00:49:02,210 --> 00:49:04,040 But did you really make this? 591 00:49:04,040 --> 00:49:08,370 You think I would? The maid lady did it. 592 00:49:21,930 --> 00:49:23,780 Joon Jae, we should go together. 593 00:49:23,780 --> 00:49:27,610 Mom, I'm going to play around until the door closes. 594 00:49:27,610 --> 00:49:32,250 Be careful. I'll go with you. Joon Jae! 595 00:50:06,230 --> 00:50:07,970 - It's a mermaid! - Oh look 596 00:50:07,970 --> 00:50:09,850 That's right! 597 00:50:09,850 --> 00:50:14,730 There's still 30 minutes left until the mermaid show. Did they start already? 598 00:50:14,730 --> 00:50:16,560 - Mom. - Yes? 599 00:50:16,560 --> 00:50:19,970 The mermaid... slurped the fish up. 600 00:50:19,970 --> 00:50:25,290 Gee. There's no way. The Mermaid Princess is friends with the fish. 601 00:50:25,290 --> 00:50:28,610 She never eats them. 602 00:50:28,610 --> 00:50:32,870 Mermaid Princess! So pretty! 603 00:50:38,530 --> 00:50:43,380 The show didn't start yet. Did the diver go under already? 604 00:50:43,380 --> 00:50:46,060 Yes, it seems so. 605 00:50:46,060 --> 00:50:47,620 Look! 606 00:50:50,580 --> 00:50:54,230 Who was it? Who went inside? 607 00:51:01,550 --> 00:51:07,880 ♬ The door to a new world is open. ♬ 608 00:51:08,920 --> 00:51:13,380 ♬ It is within you. ♬ 609 00:51:16,250 --> 00:51:22,220 ♬ When I enter my eyes are dazzled ♬ 610 00:51:23,540 --> 00:51:31,640 ♬ A wide world welcomes me. ♬ 611 00:51:32,720 --> 00:51:38,550 ♬ I approach you. ♬ 612 00:51:38,550 --> 00:51:41,440 ♬ I want to be embraced. ♬ 613 00:51:41,440 --> 00:51:48,450 ♬ I want to stay in that world which is you ♬ 614 00:51:48,450 --> 00:51:51,890 ♬ I owe you I miss you ♬ 615 00:51:51,890 --> 00:51:56,840 ♬ I need you I love you ♬ 616 00:51:56,840 --> 00:52:03,680 ♬ Eternally in your arms ♬ 617 00:52:03,680 --> 00:52:09,290 ♬ There will be much that I don't know ♬ 618 00:52:09,290 --> 00:52:18,400 ♬ Please show me your world and your heart ♬ 619 00:52:19,620 --> 00:52:25,790 ♬ Will you come to me ♬ 620 00:52:25,790 --> 00:52:28,600 ♬ and take my hand ♬ 621 00:52:28,600 --> 00:52:32,810 I will love you. 622 00:52:32,810 --> 00:52:35,610 Even if this world changes 623 00:52:35,610 --> 00:52:37,780 ♬ I owe you I 624 00:52:37,780 --> 00:52:39,100 Someone went inside the water?! ♬ I miss you ♬ 625 00:52:39,100 --> 00:52:42,150 Exactly. How could such a thing happen? 626 00:52:42,150 --> 00:52:44,539 On an important day that we're doing a 627 00:52:44,551 --> 00:52:47,630 reconversion. Wasn't there a huge security breach? 628 00:52:54,540 --> 00:52:57,210 Isn't it that girl? 629 00:52:57,210 --> 00:53:00,970 Are you the one who got inside and did a mermaid show? 630 00:53:00,970 --> 00:53:02,890 How did you get inside? 631 00:53:02,890 --> 00:53:06,610 Excuse me, you need to come speak with us. 632 00:53:13,050 --> 00:53:15,960 Guess who I met in Itaewon. 633 00:53:15,960 --> 00:53:20,410 I met Tomás. He said he'd kill you next time he sees you. 634 00:53:20,410 --> 00:53:24,580 I also secured a conclusive photo that you met a girl in Spain. 635 00:53:24,580 --> 00:53:27,030 Are you planning on still denying it? 636 00:53:38,710 --> 00:53:43,210 Catch that woman! Isn't she some corporate spy! 637 00:53:47,380 --> 00:53:48,480 Oh, I'm so sorry. 638 00:53:48,480 --> 00:53:52,030 - You have to catch her! - What are you doing! Hurry! 639 00:54:37,380 --> 00:54:41,660 ♬ Always in the same dream ♬ 640 00:54:41,660 --> 00:54:44,910 ♬ An unfamiliar face and ♬ 641 00:54:44,910 --> 00:54:49,330 ♬ In a time which is suspended ♬ 642 00:54:49,330 --> 00:54:52,760 ♬ You and I met by chance ♬ 643 00:54:52,760 --> 00:54:56,680 ♬ I guess I was a little scared ♬ 644 00:54:56,680 --> 00:55:00,310 ♬ I was afraid it would be a dream forever ♬ 645 00:55:00,310 --> 00:55:08,660 ♬ Now, even when I open my eyes, it's you. ♬ 646 00:55:08,660 --> 00:55:12,520 ♬ This is love story ♬ 647 00:55:12,520 --> 00:55:16,460 ♬ I cannot hide ♬ 648 00:55:17,150 --> 00:55:20,880 ♬ My two eyes which only see you ♬ 649 00:55:20,880 --> 00:55:23,830 ♬ I cannot close them ♬ 650 00:55:23,830 --> 00:55:27,430 This is amazing! 651 00:55:27,430 --> 00:55:31,130 ♬ Even if everything in the world ♬ 652 00:55:32,080 --> 00:55:35,750 ♬ Were given to me ♬ 653 00:55:35,750 --> 00:55:40,930 ♬ I cannot exchange it with you, my love. ♬ 654 00:55:40,930 --> 00:55:43,340 I'm sorry Heo Joon Jae. 655 00:55:47,510 --> 00:55:49,600 You put this on. 656 00:55:54,250 --> 00:55:56,750 I know you liked this. 657 00:55:57,610 --> 00:56:01,810 You probably won't remember me. Still, 658 00:56:03,570 --> 00:56:09,060 I will keep my promise. I'll go to you. 659 00:56:11,970 --> 00:56:16,990 Even through the windy rainstorm, though the sun may be burning down on me, 660 00:56:17,690 --> 00:56:19,737 Though I'm lonely and without anyone by my side, 661 00:56:19,749 --> 00:56:21,850 and even if it's somewhere I've never been before, 662 00:56:25,490 --> 00:56:28,010 I will endure it all 663 00:56:29,550 --> 00:56:31,970 and be sure to go to you. 664 00:56:44,290 --> 00:56:46,360 I love you. 665 00:56:56,010 --> 00:56:59,750 ♬ This is love story ♬ 666 00:56:59,750 --> 00:57:04,270 ♬ That I can’t hide away ♬ 667 00:57:04,270 --> 00:57:08,290 ♬ In your embrace ♬ 668 00:57:08,290 --> 00:57:11,090 ♬ I want to sleep deeply ♬ 669 00:57:11,090 --> 00:57:14,800 ♬ This must be love ♬ 670 00:57:14,800 --> 00:57:18,620 ♬ This must be happiness ♬ 671 00:57:19,710 --> 00:57:23,300 ♬ I'm afraid it might be a dream ♬ 672 00:57:23,300 --> 00:57:29,680 ♬ I can't open my eyes. This is my love story ♬ 673 00:57:29,680 --> 00:57:33,870 ♬ I love you, only you ♬ 674 00:57:55,790 --> 00:57:58,910 Approach me a bit closer. 675 00:57:58,910 --> 00:58:01,990 Who are you? Do you know me? 676 00:58:01,990 --> 00:58:06,130 You know me. You even know my name. 677 00:58:06,130 --> 00:58:07,730 Who're you with? 678 00:58:07,730 --> 00:58:13,080 A girl. - You met that girl again here, the one you met in Spain? 679 00:58:13,080 --> 00:58:16,880 Since the time that she's come into my arms. 680 00:58:16,880 --> 00:58:19,190 What are you doing? Why are you doing this to me? 681 00:58:19,190 --> 00:58:21,630 How can you bring that girl home! 682 00:58:21,630 --> 00:58:23,366 She's stupidly fooled. You're the perfect Shim Cheong (reference to 683 00:58:23,378 --> 00:58:25,100 fairytale where the filial daughter sells herself to save her father 684 00:58:25,100 --> 00:58:28,310 That's great. 54432

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.