Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,800
Subtitles brought to you by The Winter Lovers Team @viki.com
2
00:00:55,387 --> 00:00:57,545
Now, we are...
3
00:01:01,865 --> 00:01:04,662
really over, right?
4
00:01:05,600 --> 00:01:19,900
♪ Like white snowflakes, you're my person who is so soft. ♪
5
00:01:19,990 --> 00:01:27,016
♪ That person is ♪
6
00:01:27,016 --> 00:01:31,907
♪ hurting me. ♪
7
00:01:33,797 --> 00:01:41,275
♪ The wind blows and it seems like ♪
8
00:01:41,320 --> 00:01:45,684
♪ it'll take you far away. ♪
9
00:01:45,694 --> 00:01:48,214
Episode 14
10
00:01:48,900 --> 00:02:00,800
♪ So even today, by your side, I'll stay to protect you. ♪
11
00:02:26,248 --> 00:02:27,957
Come in.
12
00:02:28,013 --> 00:02:31,857
Call Lawyer Jang right now.
13
00:02:31,857 --> 00:02:33,513
No.
14
00:02:33,556 --> 00:02:37,184
We're going to be together tonight. We are going back to Seoul tomorrow night.
15
00:02:37,184 --> 00:02:39,929
Give me my phone.
16
00:02:48,518 --> 00:02:51,377
What the hell are you doing?
17
00:03:08,532 --> 00:03:10,815
It is alright to get angry,
18
00:03:11,748 --> 00:03:14,412
or even curse at me.
19
00:03:14,412 --> 00:03:18,805
Even if you do so later, you will feel more at ease.
20
00:03:18,846 --> 00:03:21,279
It's fine.
21
00:03:21,279 --> 00:03:23,832
Being blind...
22
00:03:23,857 --> 00:03:27,840
I lived being trapped at night.
23
00:03:27,869 --> 00:03:31,804
After meeting you, there were times I had fun.
24
00:03:32,988 --> 00:03:37,821
I can't be thankful, but I have to be understanding.
25
00:03:42,306 --> 00:03:45,080
It was my fault too.
26
00:03:47,669 --> 00:03:51,282
The moment when I first met you, my heart fluttered.
27
00:03:52,943 --> 00:03:55,870
I should have known then.
28
00:03:59,512 --> 00:04:01,868
I am a fool, right?
29
00:04:02,776 --> 00:04:05,049
Don't you think so?
30
00:04:08,835 --> 00:04:11,071
How is it?
31
00:04:11,071 --> 00:04:17,945
If I did this much, I am being very understanding of you aren't I?
32
00:04:17,945 --> 00:04:21,011
Don't try to.
33
00:04:21,011 --> 00:04:23,769
You don't have to be understanding.
34
00:04:26,167 --> 00:04:32,064
I won't try to understand how much you are hurting now.
35
00:04:34,731 --> 00:04:38,137
When you were 6 and got the brain tumor.
36
00:04:38,172 --> 00:04:43,732
Waiting for your mom who didn't return.
37
00:04:43,780 --> 00:04:46,372
You must have been afraid.
38
00:04:46,372 --> 00:04:52,453
The dad you believed in passed away.
39
00:04:52,520 --> 00:04:58,365
You trusted him as your brother, but not realizing that you loved that person,
40
00:05:01,965 --> 00:05:04,558
a conman...
41
00:05:04,600 --> 00:05:08,200
And someone who has to redeem himself again...
42
00:05:08,250 --> 00:05:10,952
Stop it!
43
00:05:12,646 --> 00:05:17,990
Even though you don't understand, there is no problem with how you live
44
00:05:18,050 --> 00:05:20,785
so don't try so hard.
45
00:05:20,785 --> 00:05:23,353
But,
46
00:05:28,134 --> 00:05:30,936
my love to you
47
00:05:32,566 --> 00:05:35,032
has always been true.
48
00:06:58,000 --> 00:07:00,078
Go to the living room.
49
00:07:01,314 --> 00:07:05,290
Until I take you safely to Lawyer Jang,
50
00:07:05,322 --> 00:07:08,658
you are my responsibility so just sleep.
51
00:07:11,220 --> 00:07:14,489
It's really sad
52
00:07:14,558 --> 00:07:19,511
that even in this situation you are my guardian.
53
00:08:36,103 --> 00:08:42,554
♪ I can't see love with my eyes. ♪
54
00:08:43,208 --> 00:08:48,649
♪ I don't know where it is ♪
55
00:08:48,718 --> 00:08:52,143
♪ I stumble around ♪
56
00:08:52,144 --> 00:08:55,548
♪ looking for it ♪
57
00:08:55,559 --> 00:09:01,249
♪ but finally, I have touched it with my hands. ♪
58
00:09:03,095 --> 00:09:09,145
♪ When you turned around back then ♪
59
00:09:09,145 --> 00:09:15,650
♪ and smiled at me, I opened my eyes. ♪
60
00:09:15,680 --> 00:09:22,121
♪ Your scent that scatters in the wind, ♪
61
00:09:23,481 --> 00:09:29,805
♪ your low voice that I hear, ♪
62
00:09:29,864 --> 00:09:37,941
♪ comes spreading into my heart that is cold like the winter. ♪
63
00:09:37,989 --> 00:09:47,509
Love blooms as the snowflakes
64
00:10:08,643 --> 00:10:11,105
Tell them to get out.
65
00:10:11,105 --> 00:10:12,987
Leave them alone. We can increase sales.
66
00:10:14,221 --> 00:10:15,541
Mom.
67
00:10:15,541 --> 00:10:17,690
The soup is really delicious!
68
00:10:18,207 --> 00:10:19,778
Just eat quickly and leave.
69
00:10:22,225 --> 00:10:25,780
Wow, she told us not to just leave, but to eat quickly and leave.
70
00:10:26,090 --> 00:10:28,483
Mom, you are really something.
71
00:10:32,002 --> 00:10:33,314
Oh Soo,
72
00:10:34,049 --> 00:10:35,520
why won't you kill him?
73
00:10:37,613 --> 00:10:38,610
Are you scared?
74
00:10:39,858 --> 00:10:42,283
The Jo Moo Chul that I like,
75
00:10:43,173 --> 00:10:46,246
the one that has no blood or tears, the strong Jo Moo Chul.
76
00:10:48,640 --> 00:10:50,023
I'm sorry.
77
00:10:50,023 --> 00:10:51,351
I'm sorry.
78
00:11:00,053 --> 00:11:01,299
Nam Shik,
79
00:11:01,931 --> 00:11:04,530
don't like someone who doesn't have blood or tears.
80
00:11:05,293 --> 00:11:07,627
As a human, one should have blood and tears.
81
00:11:07,640 --> 00:11:09,353
That's what makes him human.
82
00:11:12,934 --> 00:11:14,694
Ah, what to do with that little...
83
00:11:18,554 --> 00:11:20,218
You should look for other work as well.
84
00:11:21,460 --> 00:11:23,090
What about starting a tented street vendor?
85
00:11:23,135 --> 00:11:24,574
Or manual labor?
86
00:11:25,163 --> 00:11:28,461
Ah. Restaurant would be nice, huh?
87
00:11:28,461 --> 00:11:29,614
Mom!
88
00:11:29,627 --> 00:11:31,593
Sell this restaurant to me so I can give it to him.
89
00:11:31,609 --> 00:11:32,353
How much is it?
90
00:11:32,353 --> 00:11:33,723
Jin Sung!
91
00:11:34,051 --> 00:11:35,838
Hey.
92
00:11:36,243 --> 00:11:37,235
Leave.
93
00:11:37,606 --> 00:11:40,057
Who are you to drag my mom into your gangster act?
94
00:11:40,145 --> 00:11:41,232
Who are you to talk to my mother?
95
00:11:41,232 --> 00:11:42,623
Hey, kid!
96
00:11:42,623 --> 00:11:44,703
For people who live in the same neighborhood, why are you acting like this?
97
00:11:44,703 --> 00:11:47,691
Be patient, be patient. Why are you doing this? Why?
98
00:11:47,865 --> 00:11:49,400
Looks good.
99
00:11:49,763 --> 00:11:52,271
Throwing punches to protect your family.
100
00:11:52,271 --> 00:11:53,222
You're not leaving?!
101
00:11:53,222 --> 00:11:54,150
Just hold it in.
102
00:11:54,150 --> 00:11:55,175
Mom.
103
00:11:55,795 --> 00:11:58,210
I came to eat.
104
00:11:58,651 --> 00:12:00,634
Because I thought of my mom.
105
00:12:05,691 --> 00:12:07,504
Ah, Jin Sung.
106
00:12:07,504 --> 00:12:10,007
Why are you doing this?
107
00:12:12,911 --> 00:12:13,971
Hold on tight.
108
00:12:14,002 --> 00:12:17,106
Right when we get down, tell Lawyer Jang to come.
109
00:12:20,988 --> 00:12:22,582
See.
110
00:12:22,582 --> 00:12:23,765
I told you to hold on tight.
111
00:12:27,877 --> 00:12:29,596
I told you yesterday as well,
112
00:12:29,642 --> 00:12:30,958
but we're going home at night.
113
00:12:31,442 --> 00:12:33,418
We will say goodbye when we have to,
114
00:12:33,418 --> 00:12:35,518
but right now, I have to be with you.
115
00:12:36,396 --> 00:12:37,643
What makes you
116
00:12:37,661 --> 00:12:39,482
so sure?
117
00:12:40,073 --> 00:12:41,882
It's my last effort to feel like I'm not miserable.
118
00:12:42,166 --> 00:12:43,822
You've succeeded then.
119
00:12:43,840 --> 00:12:45,529
You appear shameless.
120
00:12:46,690 --> 00:12:47,756
Hold on tight.
121
00:12:47,954 --> 00:12:49,424
It's downhill.
122
00:12:52,882 --> 00:13:02,986
Subtitles brought by The Winter Lovers Team @Viki.com
123
00:13:04,768 --> 00:13:05,899
Get out.
124
00:13:05,899 --> 00:13:07,255
Give me my phone.
125
00:13:15,651 --> 00:13:16,575
Lawyer Jang
126
00:13:17,872 --> 00:13:19,298
Tell him you'll be home at night.
127
00:13:19,335 --> 00:13:22,315
If not, I'll take you somewhere even further.
128
00:13:31,275 --> 00:13:32,679
Young, where are you?!
129
00:13:33,051 --> 00:13:34,390
It's me.
130
00:13:35,012 --> 00:13:36,250
Young,
131
00:13:36,276 --> 00:13:37,965
are you safe?
132
00:13:37,990 --> 00:13:39,304
Where did she say she is?
133
00:13:46,982 --> 00:13:47,947
What?
134
00:13:48,285 --> 00:13:49,933
I request it.
135
00:13:50,172 --> 00:13:51,556
See you tonight.
136
00:13:54,691 --> 00:13:56,325
What did Young say?
137
00:14:00,220 --> 00:14:02,207
Stop what you're doing for today,
138
00:14:02,236 --> 00:14:03,668
and take a vacation day.
139
00:14:06,263 --> 00:14:07,806
Please go.
140
00:14:13,111 --> 00:14:14,494
What's wrong?
141
00:14:16,054 --> 00:14:18,807
She asked us to prepare for Oh Soo's departure.
142
00:14:20,307 --> 00:14:21,933
Secretary Wang, too,
143
00:14:21,998 --> 00:14:24,791
you should pack your bags.
144
00:14:28,029 --> 00:14:29,264
As for me,
145
00:14:29,264 --> 00:14:31,353
Young asked me to do her a favor.
146
00:15:30,331 --> 00:15:32,399
When I lived in the orphanage,
147
00:15:32,859 --> 00:15:34,752
the most delicious food was
148
00:15:35,531 --> 00:15:37,937
the spicy rice cake they sold
149
00:15:37,955 --> 00:15:39,632
in the tented street vendors.
150
00:15:40,991 --> 00:15:43,275
A number of kids,
151
00:15:43,311 --> 00:15:45,463
30 of us would be sitting lined up down the street,
152
00:15:45,891 --> 00:15:47,690
and eat jja jang myun (black bean noodles).
153
00:15:48,744 --> 00:15:50,535
I ate the quickest.
154
00:15:51,801 --> 00:15:53,817
Then the director would say to me,
155
00:15:53,923 --> 00:15:57,051
"Hey, eat slowly. No one's going to steal your food.
156
00:15:59,159 --> 00:16:00,399
But,
157
00:16:00,399 --> 00:16:02,562
I didn't believe those words.
158
00:16:03,441 --> 00:16:06,123
I really thought someone would steal my food.
159
00:16:07,042 --> 00:16:08,547
You're like me.
160
00:16:11,627 --> 00:16:13,860
Since I was 6,
161
00:16:13,956 --> 00:16:17,063
I always felt someone was lying to me.
162
00:16:19,170 --> 00:16:21,402
Did someone put poison in my food?
163
00:16:22,277 --> 00:16:24,088
What would happen if someone
164
00:16:24,088 --> 00:16:25,931
pushed a blind person like me down the stairs?
165
00:16:27,624 --> 00:16:29,813
What would happen if someone messed with me?
166
00:16:30,640 --> 00:16:32,437
I was always on edge.
167
00:16:33,518 --> 00:16:35,037
Just like today.
168
00:16:37,387 --> 00:16:40,451
Oh. It's red bean porridge.
169
00:16:51,920 --> 00:16:53,615
I really don't know
170
00:16:53,641 --> 00:16:55,892
why you're being like this.
171
00:16:57,451 --> 00:17:00,499
I just want to spend a little more time with you, that's all.
172
00:17:01,767 --> 00:17:04,218
Wow. It looks good.
173
00:17:10,308 --> 00:17:11,682
It's in front of you.
174
00:17:13,201 --> 00:17:14,507
I'm not eating.
175
00:17:15,182 --> 00:17:16,592
Wait then.
176
00:17:19,107 --> 00:17:20,469
Do you want some more?
177
00:17:20,940 --> 00:17:21,936
Yes.
178
00:17:21,936 --> 00:17:23,362
What's wrong with you?
179
00:17:23,608 --> 00:17:24,646
How old?
180
00:17:24,650 --> 00:17:26,141
7 years old.
181
00:17:30,662 --> 00:17:32,376
Then why are you speaking informally?
182
00:17:35,911 --> 00:17:37,544
Let's give this porridge to him.
183
00:17:38,461 --> 00:17:39,342
Go and eat.
184
00:17:39,342 --> 00:17:40,125
Thank you.
185
00:17:40,867 --> 00:17:42,957
Oh, thank you so much.
186
00:18:05,339 --> 00:18:07,405
Actually, this is my first time eating this.
187
00:18:09,647 --> 00:18:11,516
I don't know about anything else,
188
00:18:11,540 --> 00:18:12,991
but for children to eat red bean porridge,
189
00:18:12,991 --> 00:18:14,372
It's too hot.
190
00:18:14,823 --> 00:18:16,540
You need an adult's help.
191
00:18:16,977 --> 00:18:19,504
That's why at the orphanage where they lack help,
192
00:18:20,402 --> 00:18:22,416
they didn't really feed us this red bean porridge.
193
00:18:30,894 --> 00:18:33,090
Wow, it's really good.
194
00:18:42,127 --> 00:18:43,249
Eat it.
195
00:18:43,343 --> 00:18:44,565
No.
196
00:18:46,250 --> 00:18:47,739
You'll regret it.
197
00:18:58,887 --> 00:19:02,144
Jin Sung's father says these cows are very pretty.
198
00:19:03,269 --> 00:19:05,918
He raises them because he likes them,
199
00:19:05,918 --> 00:19:08,694
but when he has to sell them in order to live,
200
00:19:08,694 --> 00:19:10,630
he questions the meaning of life.
201
00:19:10,989 --> 00:19:13,302
I really don't know what you're
202
00:19:14,131 --> 00:19:15,531
trying to say to me.
203
00:19:17,481 --> 00:19:18,805
I know.
204
00:19:29,252 --> 00:19:30,920
I...
205
00:19:34,672 --> 00:19:37,372
have never had to say goodbye to someone
206
00:19:38,230 --> 00:19:40,458
in my whole life.
207
00:19:41,935 --> 00:19:43,553
Not even to my mother.
208
00:19:44,668 --> 00:19:46,124
Or even Hee Joo.
209
00:19:52,018 --> 00:19:53,777
With you,
210
00:19:56,138 --> 00:19:58,756
I want to have a formal farewell,
211
00:20:00,073 --> 00:20:02,263
but starting from yesterday
212
00:20:02,445 --> 00:20:04,489
until today,
213
00:20:06,996 --> 00:20:09,177
no matter how hard I think about it,
214
00:20:11,419 --> 00:20:13,113
I really don't know.
215
00:20:14,411 --> 00:20:16,132
How about a simple
216
00:20:17,534 --> 00:20:19,553
"goodbye?
217
00:20:43,724 --> 00:20:45,478
Oh Soo,
218
00:20:45,478 --> 00:20:48,708
you still remember which day we're supposed to end this, right?
219
00:20:49,293 --> 00:20:51,236
There's not much time left.
220
00:20:52,212 --> 00:20:53,771
I look forward to it.
221
00:20:59,547 --> 00:21:01,232
Why not?
222
00:21:01,286 --> 00:21:05,758
What's good for you if Oh Soo is dead?
Use your brain, brain!
223
00:21:05,772 --> 00:21:07,755
I'm saying Oh Soo and I will win at the gamble and pay the money back to you,
224
00:21:07,755 --> 00:21:10,187
but why do you not allow us to go in the "house"?
225
00:21:10,187 --> 00:21:12,155
Let us... enter the house.
226
00:21:12,155 --> 00:21:15,085
I already told you, you can't.
227
00:21:15,116 --> 00:21:16,550
Okay,
228
00:21:16,598 --> 00:21:22,164
then we'll go in other houses, so don't interrupt that at least.
229
00:21:24,573 --> 00:21:26,027
Why are you doing this?
230
00:21:26,081 --> 00:21:28,849
Their seed money is given by you anyway,
231
00:21:28,850 --> 00:21:29,816
but why...?
232
00:21:29,816 --> 00:21:31,889
Oh Soo will be finished by me.
233
00:21:31,901 --> 00:21:34,568
As well as Moo Chul.
234
00:21:34,600 --> 00:21:39,080
For that, I need a plan.
235
00:21:43,542 --> 00:21:52,892
Subtitles brought to you by The Winter Lovers Team @viki.com
236
00:22:10,995 --> 00:22:13,294
Laywer Jang.
237
00:22:17,036 --> 00:22:18,467
I'm here.
238
00:22:18,467 --> 00:22:21,731
Did you prepare what I asked you to?
239
00:22:22,741 --> 00:22:24,436
Yes.
240
00:22:24,492 --> 00:22:31,525
Then, those people who are leaving...
need to pack their belongings.
241
00:22:31,525 --> 00:22:34,290
See you in a moment.
242
00:22:40,011 --> 00:22:44,090
Pack your belongings.
243
00:22:54,782 --> 00:22:58,131
I'm sorry for the one-sided notice about our disengagement.
244
00:22:58,195 --> 00:23:00,530
Is it because of Secretary Han?
245
00:23:00,557 --> 00:23:04,006
Young... that's only the past.
246
00:23:04,006 --> 00:23:06,530
I've told you about that many times.
247
00:23:07,340 --> 00:23:12,213
Withdraw your suggestion for Rep. Jung and Rep. Im to run for the next Chairman.
248
00:23:12,247 --> 00:23:16,138
I'm so confident to make our Group grow, more than anyone else would do.
249
00:23:16,138 --> 00:23:18,957
Calm down and think about the company.
250
00:23:19,008 --> 00:23:25,517
Head Director. Instead of me,
you can run for the next Chairman.
251
00:23:27,961 --> 00:23:32,870
Lawyer Jang will endorse you
on behalf of me.
252
00:23:35,124 --> 00:23:41,053
Young believes that you would manage the company better than anyone else.
253
00:23:41,087 --> 00:23:44,115
As of today, I'm Young's legal representative,
254
00:23:44,128 --> 00:23:48,791
so the shareholders would know that my endorsement is same as Young's.
255
00:23:48,809 --> 00:23:49,840
I will marry Young.
256
00:23:49,840 --> 00:23:54,551
Young will focus only on the surgery.
257
00:23:54,600 --> 00:23:56,419
That's enough.
258
00:23:56,419 --> 00:23:58,286
You may leave.
259
00:23:58,286 --> 00:24:05,469
And don't forget,
my father trusted you, Head Director.
260
00:24:16,723 --> 00:24:23,295
I still don't understand why Young should give this money to you.
261
00:24:24,511 --> 00:24:28,730
But Young told me to give it to you.
Take it.
262
00:24:35,368 --> 00:24:39,591
Young said she wouldn't say
good bye to you.
263
00:24:40,718 --> 00:24:44,664
Leave this house right now.
264
00:24:59,070 --> 00:25:05,448
It's a relief that Young has you,
Lawyer Jang.
265
00:25:13,374 --> 00:25:17,421
Goodbye, Secretary Wang.
266
00:25:33,470 --> 00:25:36,329
Please say (what you have to).
267
00:26:25,544 --> 00:26:28,638
So, this is my share?
268
00:26:29,439 --> 00:26:33,337
You let me keep the stocks I have now,
269
00:26:33,337 --> 00:26:38,221
and exclude me from the shareholder's meeting and disqualify me as Young's legal representative.
270
00:26:39,160 --> 00:26:43,102
Are you saying that is my share
Young gave me?
271
00:26:43,130 --> 00:26:51,987
Young doesn't want to you to take any legal responsibility about the embezzlement.
272
00:26:51,987 --> 00:26:55,187
Same for your neglecting her eyes by bribing the doctor.
273
00:26:55,224 --> 00:26:58,896
Since those happened all in the past, so she told me to bury them all.
274
00:27:01,457 --> 00:27:02,873
- Secretary Wang.
- Let go of me!
275
00:27:02,873 --> 00:27:05,673
- Let go of me!
- Let her go.
276
00:27:08,005 --> 00:27:11,075
Come to my room, Secretary Wang.
277
00:27:38,060 --> 00:27:41,837
Am I no use to you any more?
278
00:27:45,716 --> 00:27:47,874
You knew from the beginning,
279
00:27:47,874 --> 00:27:49,934
that I ruined your eyes.
280
00:27:49,986 --> 00:27:52,722
But you held it back.
281
00:27:52,785 --> 00:27:54,870
What was the reason?
282
00:27:55,753 --> 00:27:59,583
I was young
and my father was sick.
283
00:28:01,023 --> 00:28:04,544
I needed someone who would run the company (for us).
284
00:28:04,544 --> 00:28:08,806
Then, why did you hold back even though you knew I embezzled the company's fund?
285
00:28:09,742 --> 00:28:12,191
Father told me,
286
00:28:12,249 --> 00:28:18,479
that even if the people around me sponge off my money, I should let it slide a little.
287
00:28:18,526 --> 00:28:23,990
So that there would be some people
staying by my side.
288
00:28:26,027 --> 00:28:30,587
Do you also think that I killed your father, just like other shareholders think?
289
00:28:30,625 --> 00:28:33,513
Your father refused CPR,
290
00:28:33,550 --> 00:28:37,753
but I still saved your father's life
10 times, no, 20 times.
291
00:28:37,797 --> 00:28:41,668
One day, your father said to me,
292
00:28:41,708 --> 00:28:43,684
"That's enough, stop it, Hye Ji.
293
00:28:43,684 --> 00:28:48,729
"It's too hard for me,
so stop it.
294
00:28:50,076 --> 00:28:51,820
Ask Doctor Hyun.
295
00:28:51,820 --> 00:28:57,225
If there is a DNR (do not resuscitate) signed by your father, ask him!
296
00:29:00,034 --> 00:29:04,425
The reason I didn't tell you and Lawyer Jang about that,
297
00:29:04,465 --> 00:29:08,456
although I was suspected to neglect your father's death,
298
00:29:08,456 --> 00:29:10,445
that was only for one thing.
299
00:29:11,423 --> 00:29:17,173
"Please live on, Young, even if you need the hatred toward me as your strength!
300
00:29:26,358 --> 00:29:29,552
I had only you.
301
00:29:29,552 --> 00:29:33,198
That may look like some obsession or craziness to other people,
302
00:29:33,257 --> 00:29:35,165
but still, you were the only one I had.
303
00:29:35,165 --> 00:29:37,397
The company's stocks?
I don't need it!
304
00:29:37,397 --> 00:29:40,977
The shareholder's position or your legal representative? I will give them up all.
305
00:29:40,977 --> 00:29:45,498
About the embezzlement, it was because of the resentment toward your father.
306
00:29:45,526 --> 00:29:50,184
While you're running the company, I didn't take any money, not a single penny!
307
00:29:50,971 --> 00:29:53,786
I have raised you
since I was 26 years old.
308
00:29:53,840 --> 00:29:57,561
Although my parents disowned me for being a mistress, I didn't have my own child,
309
00:29:57,578 --> 00:29:59,870
and I raised you!
310
00:29:59,914 --> 00:30:02,881
You're my daughter!
311
00:30:02,913 --> 00:30:06,138
Young, just leave me...
leave me by your side...
312
00:30:06,138 --> 00:30:08,128
I'm sorry.
313
00:30:10,781 --> 00:30:12,628
And...
314
00:30:13,852 --> 00:30:16,343
I was grateful.
315
00:30:21,981 --> 00:30:27,095
Thanks to you, Secretary Wang,
I grew up very well.
316
00:30:27,126 --> 00:30:32,840
No matter what happens to me, I'm now strong enough to live by myself.
317
00:30:32,877 --> 00:30:40,067
But, after the surgery,
when my eyes open,
318
00:30:43,727 --> 00:30:46,913
I don't want to see you.
319
00:30:51,995 --> 00:30:54,648
I lost my eyes,
320
00:30:54,648 --> 00:31:00,879
and you... you lost me, the one you've loved for your whole life,
321
00:31:00,908 --> 00:31:03,712
the one who was like your daughter.
322
00:31:08,620 --> 00:31:12,855
The calculation, should be exact.
323
00:31:21,186 --> 00:31:23,946
I've loved you as my daughter,
324
00:31:24,789 --> 00:31:28,398
but you're looking at me in terms of only usefulness until the end.
325
00:31:29,934 --> 00:31:32,678
Then, I should leave.
326
00:31:32,720 --> 00:31:33,998
Why?
327
00:31:34,060 --> 00:31:36,733
Because I'm your mother.
328
00:31:38,069 --> 00:31:43,535
Because a mother is supposed
to lose to her children's wish.
329
00:32:30,791 --> 00:32:38,571
Subtitles brought to you by The Winter Lovers Team @Viki.com
330
00:32:49,651 --> 00:32:50,231
The surgery...
331
00:32:50,737 --> 00:32:51,292
I hope it goes well.
332
00:32:55,872 --> 00:32:56,882
I hope you don't think...
333
00:32:57,967 --> 00:32:59,110
the world is nothing special,
334
00:32:59,730 --> 00:33:00,826
because of me.
335
00:33:06,078 --> 00:33:07,095
If a person
336
00:33:08,675 --> 00:33:09,894
kills another person,
337
00:33:10,385 --> 00:33:11,261
how serious is their sin?
338
00:33:18,132 --> 00:33:18,843
I don't know...
339
00:33:19,904 --> 00:33:21,295
Legally,
340
00:33:21,804 --> 00:33:23,054
about 15 years in prison?
341
00:33:24,476 --> 00:33:25,719
In the world,
342
00:33:26,305 --> 00:33:28,120
that must be the biggest crime, right?
343
00:33:28,921 --> 00:33:29,675
I guess so.
344
00:33:31,068 --> 00:33:31,901
Then,
345
00:33:32,778 --> 00:33:35,318
what about your mom's sin
for abandoning you?
346
00:33:38,700 --> 00:33:39,300
Maybe,
347
00:33:41,042 --> 00:33:42,400
that must be less serious (than a murder), right?
348
00:33:44,557 --> 00:33:46,560
The sin that you abandoned Hee Joo
349
00:33:47,884 --> 00:33:49,179
also must be less than that.
350
00:33:52,543 --> 00:33:53,863
I hope
351
00:33:54,429 --> 00:33:57,884
you remember that your mom came to see you at least once.
352
00:34:00,133 --> 00:34:01,679
And I also hope
353
00:34:02,615 --> 00:34:04,597
that you can stop feeling guilty
354
00:34:05,845 --> 00:34:07,604
about Hee Joo.
355
00:34:10,605 --> 00:34:12,933
You've hated yourself for a long time.
356
00:34:14,656 --> 00:34:16,515
As much as you get tired yourself.
357
00:34:25,426 --> 00:34:27,066
I loved you.
358
00:34:33,800 --> 00:34:37,400
I have no confidence to keep you by my side and love you,
359
00:34:40,529 --> 00:34:42,157
but for you to have deceived me,
360
00:34:44,555 --> 00:34:45,360
you're not guilty.
361
00:34:50,592 --> 00:34:52,647
Because it was your way to survive,
362
00:34:54,529 --> 00:34:55,104
and for me,
363
00:34:58,576 --> 00:35:00,473
I had some moments of happiness.
That's why.
364
00:36:10,000 --> 00:36:10,700
Oh Soo!
365
00:36:14,704 --> 00:36:15,773
What is this?
366
00:36:21,700 --> 00:36:22,900
This is enough for me.
367
00:36:25,220 --> 00:36:26,061
Take it.
368
00:36:27,189 --> 00:36:29,217
I know you're involved with the hitman Jo Moo Chul.
369
00:36:30,677 --> 00:36:33,126
I don't even want to know what's the story behind you two,
370
00:36:33,952 --> 00:36:35,230
but this is for your life.
371
00:36:36,407 --> 00:36:37,014
Take it.
372
00:36:40,521 --> 00:36:41,572
By Young's side,
373
00:36:42,399 --> 00:36:43,472
please never leave her even for a moment.
374
00:36:45,397 --> 00:36:47,020
She is a girl who really wants to live,
375
00:36:48,855 --> 00:36:49,908
but death was always
376
00:36:50,646 --> 00:36:51,587
too close to her.
377
00:36:54,000 --> 00:36:54,900
Please take good care of her.
378
00:37:01,111 --> 00:37:02,023
Oh Soo!
379
00:37:02,981 --> 00:37:03,921
Oh Soo!
380
00:37:40,200 --> 00:37:46,200
♪ I know you. ♪
381
00:37:46,742 --> 00:37:52,775
♪ Even if you don't say it,
I can feel it. ♪
382
00:37:53,821 --> 00:38:03,590
♪ You're a person with pain
who is similar to me. ♪
383
00:38:07,600 --> 00:38:13,600
♪ You've never learned such a thing like "love," ♪
384
00:38:14,311 --> 00:38:21,158
♪ so I know you wouldn't know well. ♪
385
00:38:21,751 --> 00:38:26,012
♪ But you, ♪
386
00:38:26,431 --> 00:38:32,261
♪ I can feel you're my destiny. ♪
387
00:38:34,709 --> 00:38:40,015
♪ Like white snowflakes, ♪
388
00:38:41,660 --> 00:38:46,302
♪ you're my person who is so soft. ♪
389
00:38:48,583 --> 00:38:54,247
♪ This person ♪
390
00:38:55,500 --> 00:39:00,300
♪ is hurting me. ♪
391
00:39:01,900 --> 00:39:09,000
♪ The wind blows, ♪
392
00:39:09,112 --> 00:39:13,957
♪ and it seems that it will take you far away. ♪
393
00:39:16,100 --> 00:39:22,000
♪ So, even today, by your side, ♪
394
00:39:22,822 --> 00:39:27,755
♪ I stay to protect you. ♪
395
00:39:42,900 --> 00:39:43,700
What about your debt?
396
00:39:44,260 --> 00:39:45,383
I still have time left, don't I?
397
00:39:46,405 --> 00:39:47,387
Now, Jin Sung
398
00:39:47,827 --> 00:39:48,805
doesn't have any debt left, right?
399
00:39:50,763 --> 00:39:52,232
Did you leave that house?
400
00:39:55,400 --> 00:39:57,600
Didn't you and that fake sister love each other?
401
00:39:58,533 --> 00:40:00,518
If you two love each other, you can get the money from her, can't you?
402
00:40:01,300 --> 00:40:02,100
Why are you empty-handed?
403
00:40:07,159 --> 00:40:07,939
I know, right?
404
00:40:09,689 --> 00:40:10,714
See you again.
405
00:40:16,426 --> 00:40:17,601
What a silly bastard.
406
00:40:18,854 --> 00:40:21,348
You make me laugh all my life.
407
00:40:35,090 --> 00:40:39,632
Wow... is this... really the money from selling your car?
408
00:40:41,246 --> 00:40:43,695
With that money, go back to the country side, Father.
409
00:40:45,900 --> 00:40:49,300
Oh, this brat! Oh my, you kiddo!
410
00:40:52,421 --> 00:40:53,352
Well done, well done!
411
00:40:53,567 --> 00:40:56,470
Hey, you're finally growing up!
412
00:40:56,712 --> 00:41:00,718
When you rode an expensive car and lived in a luxury apartment, saying you were working in a company,
413
00:41:00,800 --> 00:41:04,200
I could never believe that,
but now I can believe you!
414
00:41:04,500 --> 00:41:07,700
Hey, you're finally growing up, you brat!
415
00:41:09,694 --> 00:41:11,291
With Jin Sung and Jin Mi,
416
00:41:11,601 --> 00:41:16,112
if you go to the country side,
I will visit some time.
417
00:41:16,498 --> 00:41:20,153
What? Hey, you brat! Are you a stranger to us? What do you mean, "visit"?
418
00:41:20,500 --> 00:41:24,300
You should come to live with us!
Oh, OH SOO!
419
00:41:36,858 --> 00:41:39,953
How long do we have to stand here in a line like this?
420
00:41:39,953 --> 00:41:41,854
Is this punishment?
421
00:41:41,854 --> 00:41:45,484
I'm sure there's a reason behind it, just wait!
422
00:41:59,309 --> 00:42:00,916
She told us to come.
423
00:42:01,473 --> 00:42:03,631
Young, we're here.
424
00:42:04,252 --> 00:42:08,131
Secretary Wang, why did you call these people?
425
00:42:08,131 --> 00:42:11,146
Young, have a seat.
426
00:42:11,963 --> 00:42:14,544
Lawyer Jang, take a seat as well.
427
00:42:20,101 --> 00:42:23,411
From your 9:00 to 3:00 direction, there's salad,
428
00:42:23,411 --> 00:42:26,390
bracken, radish, mushroom pancake,
429
00:42:26,390 --> 00:42:29,650
boiled fish, grilled deoduk, and kimchi.
430
00:42:29,700 --> 00:42:34,000
The soup has spinach and clams with soy bean paste.
431
00:42:36,600 --> 00:42:43,500
When you speak with Young, you should give her directions in terms of a clock.
432
00:42:43,500 --> 00:42:49,300
Ajumma, keep this in mind. Don't just tell her something is "here" or "there.
433
00:42:49,300 --> 00:42:51,900
Anyway, Miss knows everything.
434
00:42:51,900 --> 00:42:54,100
Listen to Secretary Wang.
435
00:42:54,900 --> 00:42:55,600
Yes.
436
00:42:58,000 --> 00:43:00,400
Jung Hyung and Joong Tae, please also keep this in mind.
437
00:43:00,400 --> 00:43:02,900
Mira, you should already know well.
438
00:43:04,500 --> 00:43:07,400
-Mira, your salary will be deposited into your account...
-I don't need it.
439
00:43:07,800 --> 00:43:10,300
I will see Young only as a friend from now on.
440
00:43:10,777 --> 00:43:12,933
I won't accept your money.
441
00:43:15,224 --> 00:43:17,570
Mi Ra did nothing wrong.
442
00:43:17,651 --> 00:43:20,683
I made Mira do something that was difficult to do.
443
00:43:20,700 --> 00:43:22,700
She's a good friend to you.
444
00:43:23,124 --> 00:43:24,573
I know.
445
00:43:27,475 --> 00:43:31,100
Someone should call Young at least once a day.
446
00:43:31,100 --> 00:43:35,400
You all have received a lot of help from Young, so this shouldn't be seen as a request.
447
00:43:35,400 --> 00:43:38,200
Of course. Don't worry.
448
00:43:40,407 --> 00:43:43,000
Please give these people their meal.
449
00:43:43,030 --> 00:43:45,346
Please eat before you leave.
450
00:43:45,346 --> 00:43:48,763
I should leave now.
451
00:43:57,502 --> 00:44:00,466
Take care, Young.
452
00:44:20,200 --> 00:44:21,700
Let's eat.
453
00:44:48,200 --> 00:44:51,600
I'll drive. Please go.
454
00:45:00,235 --> 00:45:02,469
Are you going to your real home?
455
00:45:04,567 --> 00:45:05,341
Yes.
456
00:45:07,255 --> 00:45:09,041
You'll contact us, right?
457
00:45:09,041 --> 00:45:10,102
Of course.
458
00:45:10,316 --> 00:45:13,160
I'll keep my phone on 24/7.
459
00:45:13,300 --> 00:45:17,700
If it's not too much, please call me often and let me know how Young is doing.
460
00:45:19,926 --> 00:45:21,879
I won't do anything to make Young worry.
461
00:45:21,879 --> 00:45:25,475
The people I hate the most are parents who make their children worry.
462
00:45:26,900 --> 00:45:29,900
I'll live well. Me.
463
00:46:03,513 --> 00:46:05,115
She left.
464
00:46:07,074 --> 00:46:08,816
Let's eat.
465
00:46:13,630 --> 00:46:16,087
She should have at least eaten breakfast before she left.
466
00:46:34,584 --> 00:46:37,054
Secretary Wang's spinach soup is
467
00:46:38,500 --> 00:46:40,800
really delicious.
468
00:47:00,000 --> 00:47:57,600
Subtitles brought to you by The Winter Lovers Team @Viki.com
469
00:48:01,373 --> 00:48:05,192
Jae Ong, what's mom and dad's address?
470
00:48:06,463 --> 00:48:09,339
I know... that father doesn't want to see me.
471
00:48:09,367 --> 00:48:11,573
I just lost their address.
472
00:48:24,636 --> 00:48:27,022
Okay. Goodbye.
473
00:49:03,408 --> 00:49:05,135
The weather is nice.
474
00:49:11,505 --> 00:49:13,175
Stop sleeping, stop!
475
00:49:13,175 --> 00:49:15,839
Oh Soo!
Oh Soo!
476
00:49:18,061 --> 00:49:19,292
He's breathing...
477
00:49:19,503 --> 00:49:20,966
Hey, Oh Soo!
478
00:49:20,982 --> 00:49:22,600
Ah! Wake up!
479
00:49:28,047 --> 00:49:30,354
He's been sleeping for 24 hours.
480
00:49:35,623 --> 00:49:37,568
Leave him, so he can sleep.
481
00:49:57,400 --> 00:49:58,900
Why did you sell your car?
482
00:50:01,245 --> 00:50:03,598
I said, why did you sell your car?
483
00:50:04,067 --> 00:50:05,425
Young didn't give you money?
484
00:50:07,279 --> 00:50:08,366
Let's eat.
485
00:50:08,795 --> 00:50:10,510
You left the house, didn't you?
486
00:50:10,554 --> 00:50:12,502
Then why are you empty handed?
487
00:50:12,540 --> 00:50:14,761
Young said she would give you money. Didn't she?
488
00:50:14,800 --> 00:50:17,000
-I got it, and I spent it all.
-Yeah right.
489
00:50:24,999 --> 00:50:26,371
Hey, you crazy guy.
490
00:50:26,378 --> 00:50:28,119
You purposely didn't accept the money, didn't you?
491
00:50:28,200 --> 00:50:30,500
You purposely didn't take it, huh?!
You jerk!
492
00:50:35,529 --> 00:50:37,561
Hey you crazy guy.
493
00:50:37,561 --> 00:50:39,960
How can you not accept that money?
494
00:50:53,419 --> 00:50:57,400
Hee Sun won't call Young, she's sick.
495
00:50:57,645 --> 00:51:00,033
Hee Sun isn't that thoughtless.
496
00:51:01,097 --> 00:51:05,253
Hee Sun knows what you want to do for Young.
497
00:51:06,214 --> 00:51:07,774
Go to the countryside as well.
498
00:51:08,650 --> 00:51:11,289
Dad was excited to sell the shop.
499
00:51:11,316 --> 00:51:14,504
Mom said she liked Seoul too, but she was so excited she was singing.
500
00:51:15,369 --> 00:51:19,833
Jin Mi is happy because if they go to the countryside, mom said she would send her to college.
501
00:51:19,862 --> 00:51:22,326
I guess mom saved some money without dad knowing.
502
00:51:23,629 --> 00:51:24,924
That's good.
503
00:51:29,167 --> 00:51:33,178
It wasn't embarrassing getting the money that I owe from Young?
504
00:51:36,399 --> 00:51:37,907
It is you
505
00:51:38,106 --> 00:51:40,769
who should be embarrassed, is it?
506
00:51:41,292 --> 00:51:43,418
You aren't going to get killed by Moo chul, right?
507
00:51:44,196 --> 00:51:46,349
Not at all. I am going to play the game.
508
00:51:48,128 --> 00:51:49,605
I knew it.
509
00:51:54,853 --> 00:51:57,313
I'm looking into a game we can enter.
510
00:51:59,719 --> 00:52:01,187
I told you not to get into my affairs, didn't I?
511
00:52:01,796 --> 00:52:03,935
For God's sake, just leave, please.
512
00:52:05,400 --> 00:52:06,900
Don't you know me?
513
00:52:06,917 --> 00:52:08,463
I'm not leaving without you.
514
00:52:37,500 --> 00:52:39,100
How many times do I have to tell you?
515
00:52:39,400 --> 00:52:41,200
Do as Secretary Wang instructed.
516
00:52:41,600 --> 00:52:44,000
Have you ever seen Secretary Wang put a water glass here?
517
00:52:44,000 --> 00:52:46,100
She told you to put it by the bedside.
518
00:52:46,201 --> 00:52:48,055
Stop it, Ahjussi.
519
00:52:49,600 --> 00:52:51,000
I'm sorry.
520
00:52:53,900 --> 00:52:55,700
I'm not happy with her.
521
00:52:55,900 --> 00:52:58,400
How long has she lived here and she still hasn't learned anything?
522
00:52:59,300 --> 00:53:01,200
Have you heard from
523
00:53:01,269 --> 00:53:03,117
Secretary Wang?
524
00:53:03,170 --> 00:53:04,053
Yeah.
525
00:53:04,400 --> 00:53:06,200
She went to her real home.
526
00:53:09,100 --> 00:53:10,000
Real home?
527
00:53:11,600 --> 00:53:13,600
Her father is still distant, but
528
00:53:14,200 --> 00:53:16,100
she really likes her mother.
529
00:53:16,800 --> 00:53:20,300
She called me in a good mood, telling us not to worry.
530
00:53:32,100 --> 00:53:32,900
Kimchi stew, please.
531
00:53:32,935 --> 00:53:33,825
Yes.
532
00:53:35,800 --> 00:53:39,800
She said she's happy because she's able to eat the food her mom prepared.
533
00:53:40,793 --> 00:53:43,306
Her voice seemed peaceful.
534
00:53:48,000 --> 00:53:49,200
That's good.
535
00:54:05,526 --> 00:54:06,387
Hyung.
536
00:54:07,424 --> 00:54:09,214
I want to help you, too.
537
00:54:09,400 --> 00:54:10,700
But,
538
00:54:10,984 --> 00:54:13,735
I don't know what President Kim has been telling everyone here,
539
00:54:14,104 --> 00:54:17,169
but if it has to do with you, everyone shakes their head.
540
00:54:18,900 --> 00:54:20,000
I'm sorry.
541
00:54:20,100 --> 00:54:22,200
It's fine. Stop being sorry and go inside.
542
00:54:27,094 --> 00:54:31,003
We only have one choice. Gather the players and meet at the hotel.
543
00:54:40,447 --> 00:54:41,510
Where are you going, Hyung?
544
00:54:41,510 --> 00:54:42,843
Go and stay with Hee Sun.
545
00:54:43,800 --> 00:54:44,900
This is Oh Soo.
546
00:54:45,700 --> 00:54:46,500
Where are you?
547
00:54:56,137 --> 00:54:58,272
What do you think of my conditions?
548
00:54:59,400 --> 00:55:01,200
If you accept my conditions,
549
00:55:01,518 --> 00:55:03,796
this will all end
550
00:55:04,379 --> 00:55:06,243
with no strings attached.
551
00:55:09,300 --> 00:55:12,441
Let's involve Jin Sung in the rigged gambling game.
552
00:55:13,600 --> 00:55:14,700
Call?
553
00:55:15,600 --> 00:55:16,800
Omit Jin Sung.
554
00:55:17,107 --> 00:55:18,290
I can't.
555
00:55:18,290 --> 00:55:19,926
You kill me then.
556
00:55:20,872 --> 00:55:22,241
I know what you are calculating.
557
00:55:22,749 --> 00:55:26,928
After you drag me into this rigged poker game, you take all the money, and then I
558
00:55:27,613 --> 00:55:32,014
become the grand prize revenge target for those who'll lose while gambling.
559
00:55:32,800 --> 00:55:33,500
Right?
560
00:55:34,800 --> 00:55:37,500
I know what you're trying to do so you can't have Jin Sung.
561
00:55:38,918 --> 00:55:40,345
I am meant to die like this,
562
00:55:40,878 --> 00:55:42,255
or like that.
563
00:55:42,645 --> 00:55:43,612
Is that not right?
564
00:55:46,733 --> 00:55:51,166
Who's going to kill you? Ah, Moo chul.
565
00:55:52,223 --> 00:55:53,395
Moo Chul
566
00:55:53,800 --> 00:55:55,300
is who I will get rid of.
567
00:55:58,600 --> 00:56:01,500
If you win this game this time, you are going to be free.
568
00:56:08,706 --> 00:56:09,983
Fine,
569
00:56:10,472 --> 00:56:12,129
we will take out Jin Sung.
570
00:56:12,567 --> 00:56:14,640
Once you got all the players rounded up, contact me.
571
00:56:34,500 --> 00:56:37,200
President, are you really going to take out Jin Sung?
572
00:56:39,274 --> 00:56:44,101
The one to get rid of Oh Soo is either Moo Chul, or Jin Sung. You think I am crazy enough to take out Jin Sung?
573
00:56:44,819 --> 00:56:47,627
Is your head only for decoration, you punk?
574
00:57:05,397 --> 00:57:08,941
Yoo Chul, let's rest for a moment.
575
00:57:13,626 --> 00:57:22,787
Subtitles brought to you by The Winter Lovers Team @viki.com
576
00:57:32,300 --> 00:57:33,400
Hyung, it is me, Oh Soo.
577
00:57:34,144 --> 00:57:35,603
Be careful of President Kim.
578
00:57:35,929 --> 00:57:39,511
It seems like he's after you.
579
00:57:40,000 --> 00:57:42,200
Oh, it has been awhile, President Han.
580
00:57:43,300 --> 00:57:46,200
I heard that the money matter has ended.
581
00:57:47,700 --> 00:57:49,400
Yes, that is right.
582
00:57:49,700 --> 00:57:52,300
But, what is the youngest son of Sae Hyung Group doing these days?
583
00:57:52,495 --> 00:57:55,008
Everything between President Kim and I.. it's all over.
584
00:57:55,414 --> 00:57:59,114
Hyung, you have nothing to do with President Kim now.
585
00:57:59,700 --> 00:58:00,900
I...
586
00:58:02,386 --> 00:58:05,329
am asking you to quickly leave.
587
00:58:06,163 --> 00:58:09,412
And also, later, later when we meet
588
00:58:10,464 --> 00:58:12,439
let's go out for a drink, hyung.
589
00:58:14,800 --> 00:58:15,700
What?
590
00:58:16,610 --> 00:58:18,339
You want to have a drink with me?
591
00:58:39,000 --> 00:58:41,600
Yes!
592
00:58:57,300 --> 00:58:58,900
The two are sleeping.
593
00:58:59,000 --> 00:59:00,000
While hugging?
594
00:59:00,100 --> 00:59:01,700
No, separately.
595
00:59:02,108 --> 00:59:04,557
The guy gets the bed, and the girl gets the living room.
596
00:59:05,311 --> 00:59:10,641
Ah, what a frustrating guy. After eating ramen, they're really just going to sleep.
597
00:59:21,900 --> 00:59:23,800
OK. Sounds good.
598
00:59:24,316 --> 00:59:26,334
Sure, we will meet then.
599
00:59:27,172 --> 00:59:30,436
Ay, just wait. If you gather more people, the pot is bigger.
600
00:59:31,141 --> 00:59:33,500
Ya, sure.
601
00:59:34,267 --> 00:59:38,741
I will contact you very soon. Ya, see you.
602
00:59:48,240 --> 00:59:49,293
Taxi.
603
00:59:50,654 --> 00:59:51,921
Taxi.
604
01:00:58,900 --> 01:01:02,200
♪ I know ♪
605
01:01:02,651 --> 01:01:05,756
♪ who you are. ♪
606
01:01:06,246 --> 01:01:09,339
♪ Even if you don't speak, ♪
607
01:01:09,657 --> 01:01:13,212
♪ I feel you. ♪
608
01:01:13,251 --> 01:01:16,287
♪ Similar to me, ♪
609
01:01:17,000 --> 01:01:20,900
♪ you are someone ♪
610
01:01:20,931 --> 01:01:24,428
♪ who is hurt. ♪
611
01:01:25,314 --> 01:01:30,766
♪ I've never ♪
612
01:01:31,171 --> 01:01:34,099
♪ learned about love. ♪
613
01:01:34,688 --> 01:01:38,230
♪ I know that I probably ♪
614
01:01:38,450 --> 01:01:41,658
♪ don't know much about it. ♪
615
01:01:42,600 --> 01:01:46,400
♪ But I feel that you ♪
616
01:01:47,100 --> 01:01:52,500
♪ are my destiny. ♪
617
01:01:56,300 --> 01:02:01,400
♪ Like white snowflakes, ♪
618
01:02:03,300 --> 01:02:07,000
♪ you're my person who is so soft. ♪
619
01:02:10,431 --> 01:02:14,726
♪ That person ♪
620
01:02:16,525 --> 01:02:21,887
♪ is hurting me. ♪
That Winter, The Wind Blows
621
01:02:23,247 --> 01:02:27,129
Preview
Oh Soo left without the money. He must really like you.
622
01:02:27,600 --> 01:02:30,900
I want to push back the day of going to the hospital by one day.
623
01:02:31,404 --> 01:02:34,550
At that time Oh Soo said to leave you out and go.
624
01:02:34,585 --> 01:02:36,607
This is really the last time.
625
01:02:36,700 --> 01:02:37,700
Don't say anything to hyung.
626
01:02:37,816 --> 01:02:39,751
Oh Soo doesn't know your intentions
627
01:02:39,900 --> 01:02:41,600
that you went this far to protect them.
628
01:02:41,780 --> 01:02:44,692
I saw Oh Soo oppa, and it looked like he was staring at you.
629
01:02:45,027 --> 01:02:47,425
Why are all fairy tales sad?
630
01:02:47,450 --> 01:02:50,465
Young, did something happen to you?
631
01:02:50,600 --> 01:02:51,400
It would've been better
632
01:02:51,810 --> 01:02:56,500
to swindle instead of making her love.45919
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.