Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,570 --> 00:00:23,810
Subtitles brought to you by The Winter Lovers Team @Viki.com
2
00:00:38,350 --> 00:00:39,810
Secretary Wang.
3
00:00:40,690 --> 00:00:42,100
Yes?
4
00:00:42,100 --> 00:00:43,110
Shall I get you
5
00:00:43,110 --> 00:00:44,320
something?
6
00:00:44,320 --> 00:00:45,590
No thank you.
7
00:00:45,590 --> 00:00:48,350
Young says that she is tired so she is going to take a nap.
Maybe later.
8
00:00:48,350 --> 00:00:49,860
Yes.
9
00:01:10,790 --> 00:01:13,070
Are you sure you don't need to go to the hospital?
10
00:01:13,070 --> 00:01:14,320
Yes.
11
00:02:00,010 --> 00:02:03,640
Did my brother come?
12
00:02:06,360 --> 00:02:08,590
No.
13
00:02:08,590 --> 00:02:11,280
Why do you think that?
14
00:02:11,280 --> 00:02:16,360
I think that my room has the scent of my brother.
15
00:02:16,770 --> 00:02:20,450
I don't know. Did he stop by?
16
00:02:20,700 --> 00:02:24,020
He's not here right now.
17
00:02:37,460 --> 00:02:39,390
I'm going to turn on music.
18
00:02:39,390 --> 00:02:42,650
When you hear it, leave this room
19
00:02:42,650 --> 00:02:44,980
without Young knowing.
20
00:03:22,050 --> 00:03:25,780
You're bothering me. Please leave.
21
00:03:26,170 --> 00:03:27,520
OK.
22
00:03:38,480 --> 00:03:44,400
I think we should talk.
23
00:03:50,370 --> 00:03:52,010
Episode 7
24
00:03:52,010 --> 00:03:54,150
My doll!
25
00:03:57,550 --> 00:03:58,960
Are you crazy?
26
00:03:58,960 --> 00:04:02,020
Why are you worried about your doll when we are trying to run away?
Seriously the things that you do...
27
00:04:02,020 --> 00:04:03,140
Then should I leave it?
28
00:04:03,140 --> 00:04:05,570
My sister bought it for me when I was young. It's like my prized possession.
29
00:04:05,570 --> 00:04:06,960
Hurry and put it back in.
30
00:04:11,530 --> 00:04:12,970
It's hyung.
31
00:04:16,130 --> 00:04:17,490
What did he say?
32
00:04:17,490 --> 00:04:18,930
Did he empty the safe?
33
00:04:24,580 --> 00:04:25,710
I got caught.
34
00:04:25,710 --> 00:04:27,960
Don't try to contact me.
35
00:04:55,870 --> 00:05:00,520
You're bad! You're a liar!
36
00:05:00,520 --> 00:05:02,100
It didn't even smell like the hospital but you said we went to the hospital.
37
00:05:02,100 --> 00:05:05,220
Bad Ajumma Wang.
38
00:05:05,220 --> 00:05:08,790
Mommy! Secretary Wang is
39
00:05:08,790 --> 00:05:12,400
in Japan so she didn't take me to the hospital.
40
00:05:12,400 --> 00:05:17,780
But she told dad the hospital can't cure me.
41
00:05:17,780 --> 00:05:19,770
She lied.
42
00:05:30,020 --> 00:05:31,930
Please speak.
43
00:05:34,550 --> 00:05:39,730
I think that you should speak first.
44
00:05:40,680 --> 00:05:44,810
Tell me the reason why you were in Young's room.
45
00:05:44,810 --> 00:05:47,420
I needed Young's diary.
46
00:05:48,170 --> 00:05:53,170
Her diary is in braille so you couldn't possibly read it.
47
00:05:53,180 --> 00:05:54,070
What is the reason that you need it?
48
00:05:54,070 --> 00:05:56,300
I can find a way to read braille.
49
00:05:56,300 --> 00:06:01,230
The reason I needed the diary is
50
00:06:01,230 --> 00:06:04,770
because of my curiosity behind the mystery of you.
51
00:06:04,770 --> 00:06:05,980
What?
52
00:06:05,980 --> 00:06:08,520
My description?
53
00:06:08,520 --> 00:06:14,210
Was it really not possible to fix Young's eyes?
54
00:06:17,460 --> 00:06:20,550
Did you stop
55
00:06:20,550 --> 00:06:22,010
something that was fixable?
56
00:06:22,010 --> 00:06:23,240
What are you saying?
57
00:06:23,240 --> 00:06:26,250
If not Korea, then there is America and even Japan.
58
00:06:26,250 --> 00:06:29,610
PL group has nothing but money
59
00:06:29,610 --> 00:06:31,630
so if everything that could be done was done
60
00:06:31,630 --> 00:06:36,000
then it could have been fixed, right?
61
00:06:46,810 --> 00:06:51,540
I heard that the amount of money you need is 78 million won.
62
00:06:52,030 --> 00:06:53,770
MiRa told me,
63
00:06:53,770 --> 00:06:56,330
that you need 78 million won.
64
00:06:56,330 --> 00:07:00,110
That you and Young had a fight over it.
65
00:07:00,710 --> 00:07:02,980
What if I gave you right now
66
00:07:02,990 --> 00:07:06,590
that money?
67
00:07:08,220 --> 00:07:11,670
If I give you right now that money,
68
00:07:11,670 --> 00:07:16,650
and told you to leave Young.
69
00:07:16,650 --> 00:07:20,700
Then...
your choice would be?
70
00:07:43,630 --> 00:07:45,350
A talisman.
71
00:07:45,350 --> 00:07:46,520
A talisman?
72
00:08:33,440 --> 00:08:37,300
My friend went through much trouble to get it.
73
00:08:37,310 --> 00:08:39,130
If you eat it when you want to die
74
00:08:39,130 --> 00:08:44,910
then all your suffering, pain, and hopelessness
75
00:08:44,910 --> 00:08:47,200
will disappear in one moment
76
00:08:47,200 --> 00:08:50,510
and you will be at peace.
77
00:08:53,860 --> 00:09:00,550
How about it? I will give you that money and you take it and leave this house.
78
00:09:07,060 --> 00:09:11,490
I'll pretend to not have heard this offer.
79
00:09:12,060 --> 00:09:14,830
If I give you the 78 million won that you need right now
80
00:09:14,830 --> 00:09:22,780
then you are saying that you won't leave?
81
00:09:23,110 --> 00:09:27,430
I'm in Young's will.
82
00:09:28,120 --> 00:09:31,450
If I was here for money and not Young,
83
00:09:31,450 --> 00:09:33,930
then there was a lot of opportunities.
84
00:09:35,220 --> 00:09:40,190
The fact that you said that you will give me
85
00:09:40,190 --> 00:09:42,470
the 78 million won was a mistake.
86
00:09:43,120 --> 00:09:49,550
As soon as I heard that I really began to suspect you.
87
00:09:49,550 --> 00:09:53,180
It is fine that you tell Young that I was in her room.
88
00:09:53,180 --> 00:09:55,890
And...
89
00:09:55,890 --> 00:10:02,530
before I leave I will very seriously suspect you.
90
00:10:06,720 --> 00:10:07,880
Yes?
91
00:10:09,240 --> 00:10:10,820
Secretary Wang.
92
00:10:10,820 --> 00:10:14,120
The bank called earlier saying that you got in contact with them.
93
00:10:14,120 --> 00:10:16,120
They want to know when you are going to move the valuables.
94
00:10:16,120 --> 00:10:19,490
I went to ask Young, but she is sleeping.
95
00:10:19,490 --> 00:10:21,140
Tell them that I will contact them again.
96
00:10:21,140 --> 00:10:22,280
Yes.
97
00:10:29,160 --> 00:10:31,160
I think our conversation is over.
98
00:10:31,160 --> 00:10:34,230
You stay and watch me and
99
00:10:34,230 --> 00:10:38,950
I will start believing or doubting
100
00:10:38,950 --> 00:10:41,640
that you came here only for your little sister, Young.
101
00:10:41,640 --> 00:10:43,080
Right?
102
00:10:44,660 --> 00:10:46,820
I wish that Young knew
103
00:10:46,820 --> 00:10:50,410
that were so many people around her that love her
104
00:10:50,410 --> 00:10:53,290
then she would be a little less lonely.
105
00:10:53,290 --> 00:10:54,670
Right?
106
00:10:54,670 --> 00:10:57,120
I have an appointment.
107
00:11:04,330 --> 00:11:05,890
Lawyer Jang,
108
00:11:05,890 --> 00:11:08,190
can you meet me right now?
109
00:11:08,190 --> 00:11:11,000
I have something I need to talk to you about.
110
00:11:11,000 --> 00:11:13,550
It's about Young's brother.
111
00:11:15,240 --> 00:11:17,400
I will tell you when you get here.
112
00:11:17,400 --> 00:11:19,690
Then I will see you then.
113
00:11:36,760 --> 00:11:40,020
Are you crazy? Why did you not take that money? You should have taken it.
114
00:11:41,140 --> 00:11:44,020
She said she was going to give you the 7.8 billion won (USD7.8 million), are you crazy?
115
00:11:44,020 --> 00:11:45,420
Give me Secretary Wang's phone number.
116
00:11:45,420 --> 00:11:48,840
Tell me Secretary Wang's number. If you won't ask for the money, then I will.
117
00:11:48,840 --> 00:11:50,440
It's bait.
118
00:11:51,430 --> 00:11:52,950
Bait? What kind of bait?
119
00:11:52,950 --> 00:11:54,590
120
00:11:54,590 --> 00:11:55,480
Hey!
121
00:11:55,480 --> 00:11:58,560
This is why I don't feel an attraction to you.
122
00:11:58,560 --> 00:11:59,940
Is Soo that confident?
123
00:11:59,940 --> 00:12:02,290
He's not the real one, he is fake!
124
00:12:02,290 --> 00:12:05,480
If he hadn't gone that way and he took the money
125
00:12:05,480 --> 00:12:09,550
then Secretary Wang would have suspected and confirmed Soo and
126
00:12:09,550 --> 00:12:12,520
she would have called the police. You rock head!
127
00:12:12,520 --> 00:12:12,510
Ah, seriously.
128
00:12:12,520 --> 00:12:14,120
Ah, seriously.
129
00:12:14,120 --> 00:12:15,600
What are we going to do now?
130
00:12:15,600 --> 00:12:17,660
So Ra is out there too now.
131
00:12:17,660 --> 00:12:19,880
Let's just leave here or else you are dead.
132
00:12:19,880 --> 00:12:22,000
Even if we do, I'm dead.
133
00:12:22,950 --> 00:12:24,360
Let's change our plan.
134
00:12:25,110 --> 00:12:26,870
Let's go for threatening Secretary Wang.
135
00:12:26,870 --> 00:12:28,900
What? A threat?
136
00:12:28,900 --> 00:12:30,290
What kind of threat?
137
00:12:31,350 --> 00:12:32,730
With what?
138
00:12:32,730 --> 00:12:35,570
What young Young said in the video in the secret room,
139
00:12:35,570 --> 00:12:37,070
that she didn't take her to the hospital.
140
00:12:37,070 --> 00:12:39,900
The way that Secretary Wang, who gets a salary,
141
00:12:39,900 --> 00:12:42,880
can give me 78 million won is..
142
00:12:42,880 --> 00:12:47,040
The confession that she spends
Young's fortune like it's her own?
143
00:12:47,040 --> 00:12:48,840
The reason that she selected
144
00:12:48,840 --> 00:12:51,680
Lee Myung Ho, who already has a girlfriend, to be Young's fiance
145
00:12:51,680 --> 00:12:53,060
is all a plan.
146
00:12:53,060 --> 00:12:55,540
We know that for the last 11 years
147
00:12:55,540 --> 00:12:58,960
you have a plan to take over PL group for youself
148
00:12:58,960 --> 00:13:00,080
so...
149
00:13:00,080 --> 00:13:02,570
give me the 7.8 billion won. No,
150
00:13:02,570 --> 00:13:03,700
10 billion won.
151
00:13:04,370 --> 00:13:07,760
You smart ass.
152
00:13:07,760 --> 00:13:10,340
You, stop being a smart ass.
153
00:13:10,340 --> 00:13:12,000
After you save him, stop it.
154
00:13:12,000 --> 00:13:13,710
Live your life nicely.
155
00:13:13,710 --> 00:13:15,910
I was thinking that anyways.
156
00:13:15,910 --> 00:13:18,490
While blackmailing bad Secretary Wang,
instead of nice Young.
157
00:13:18,490 --> 00:13:19,290
Lips
158
00:13:19,290 --> 00:13:20,410
What?
159
00:13:21,400 --> 00:13:23,550
But before we threaten Secretary Wang,
160
00:13:23,550 --> 00:13:25,210
What if she find out about his true identity?
161
00:13:25,210 --> 00:13:26,510
Before she does,
162
00:13:26,510 --> 00:13:28,650
I have to find something on her.
163
00:13:28,650 --> 00:13:31,720
First, if I go hard on her, she won't be able to do anything,
164
00:13:31,720 --> 00:13:33,920
Because she has no proof.
165
00:13:33,920 --> 00:13:38,550
You and Hee Sun,
keep following Lee Myung Ho.
166
00:13:38,550 --> 00:13:39,630
And you?
167
00:13:39,630 --> 00:13:41,200
Something on Secretary Wang.
168
00:13:41,200 --> 00:13:42,860
I will find it.
169
00:13:47,790 --> 00:13:49,310
Go
170
00:13:49,310 --> 00:13:50,730
Be careful.
171
00:14:08,070 --> 00:14:09,170
Hee Sun.
172
00:14:09,170 --> 00:14:10,710
Cellphone
173
00:14:11,250 --> 00:14:12,420
Cellphone?
174
00:14:14,170 --> 00:14:16,750
Jin Sung, give him his coat.
175
00:14:18,640 --> 00:14:21,250
What are you doing with my clothes?
176
00:14:27,390 --> 00:14:29,340
You seem a little excited.
177
00:14:30,290 --> 00:14:32,730
Because I get to live
178
00:14:41,290 --> 00:14:44,630
Hey Young, Its me Hee Seon.
179
00:14:46,070 --> 00:14:50,330
Give me a call back, I want to apologize for last time.
180
00:14:52,480 --> 00:14:55,070
Hey what are you up to?
181
00:14:55,070 --> 00:14:58,580
I want to know if Soo is really happy he gets to live or
182
00:14:58,580 --> 00:15:02,570
If he is happy to stay close to Young for a little more, Just want to make sure
183
00:15:02,570 --> 00:15:03,720
Why?
184
00:15:25,910 --> 00:15:28,120
Did you finish to write the list for items
(to be kept in the safety deposit box)?
185
00:15:28,120 --> 00:15:30,470
Here it is, Ms Wang
186
00:15:33,420 --> 00:15:36,420
The paper are restricted.
187
00:15:37,430 --> 00:15:39,120
Everything seems right
188
00:15:39,940 --> 00:15:41,170
Then, I will leave.
189
00:15:41,170 --> 00:15:43,140
Thank you for your hard work
190
00:15:56,430 --> 00:16:00,880
You're going to move my safe to the bank?
191
00:16:00,880 --> 00:16:02,220
Why?
192
00:16:03,430 --> 00:16:06,010
Because it is not safe.
193
00:16:06,010 --> 00:16:08,560
It is the funds my father made.
194
00:16:08,560 --> 00:16:10,180
Up until now, it has been safe.
195
00:16:10,180 --> 00:16:12,020
At home,
196
00:16:14,210 --> 00:16:17,230
There are too many people.
197
00:16:20,260 --> 00:16:22,750
Secretary Wang
198
00:16:22,750 --> 00:16:25,190
Is suspecting my brother.
199
00:16:28,380 --> 00:16:31,510
I brought Soo,
200
00:16:32,430 --> 00:16:34,140
But,
201
00:16:34,140 --> 00:16:40,370
For the first time I am wondering if I made a mistake bringing him.
202
00:16:40,370 --> 00:16:42,660
Maybe,
203
00:16:42,660 --> 00:16:48,430
Soo might not be any help.
204
00:16:48,430 --> 00:16:53,730
Soo, I wish you didn't trust him.
205
00:16:55,290 --> 00:16:58,570
If I can't trust my own brother,
206
00:16:58,570 --> 00:17:01,930
Then me, whom can't do anything without someone,
207
00:17:01,930 --> 00:17:04,720
Then who should I trust?
208
00:17:10,720 --> 00:17:16,510
Young, at 12 o clock direction, you favorite chocolate is here
209
00:17:16,510 --> 00:17:18,550
Eat this and cheer up.
210
00:17:18,550 --> 00:17:20,970
The one and only
211
00:17:20,970 --> 00:17:24,320
brother I share my memories with, I can't trust.
212
00:17:24,320 --> 00:17:26,380
Can't trust Secretary Wang,
213
00:17:26,380 --> 00:17:29,050
I can't trust you Lawyer Jang, who love Secretary Wang.
214
00:17:29,050 --> 00:17:31,390
My friend here, Mi Ra
215
00:17:33,490 --> 00:17:35,580
I cannot trust
216
00:17:37,110 --> 00:17:38,160
Young...
217
00:17:38,160 --> 00:17:40,170
For keeping an eye on me.
218
00:17:40,170 --> 00:17:43,450
I know you get paid by Secretary Wang.
219
00:17:43,450 --> 00:17:45,630
When I was still a child,
220
00:17:45,630 --> 00:17:49,220
And made you a loner, you were mad with me, I understand
221
00:17:49,220 --> 00:17:51,600
Because you were poor, you needed the money.
222
00:17:51,600 --> 00:17:52,880
Don't make any excuses.
223
00:17:52,880 --> 00:17:54,820
I completely understand.
224
00:18:10,010 --> 00:18:12,400
Secretary Wang
225
00:18:12,400 --> 00:18:15,590
There is a reason she is being suspicious of your brother.
226
00:18:15,590 --> 00:18:16,770
I
227
00:18:16,780 --> 00:18:18,940
Can't tell you everything
228
00:18:18,940 --> 00:18:22,910
But there's a reason
I know the reason
229
00:18:24,020 --> 00:18:30,070
Not allowing anyone to be by my side.
230
00:18:30,070 --> 00:18:32,500
That's why she taught me
231
00:18:36,130 --> 00:18:39,460
Just like now to corner my feelings
232
00:18:39,460 --> 00:18:43,340
To lose my one and only friend and my brother
233
00:18:43,340 --> 00:18:45,710
So in the end,
234
00:18:45,710 --> 00:18:49,150
Secretary Wang will be the only one by my side.
235
00:18:49,150 --> 00:18:50,940
236
00:18:50,940 --> 00:18:53,980
She wants me to be like her,
237
00:18:53,980 --> 00:18:57,080
trapped in a jailed home.
238
00:18:57,080 --> 00:19:00,110
Always cold and nasty to others
239
00:19:00,110 --> 00:19:01,900
So at the end
240
00:19:03,680 --> 00:19:07,330
Making me feeling awfully lonely.
241
00:19:07,330 --> 00:19:22,400
242
00:19:22,400 --> 00:19:24,530
What is her problem?
243
00:19:25,330 --> 00:19:30,310
How come that family never has a quite day?
244
00:19:39,220 --> 00:19:42,410
Excuse me, Lawyer Jang
245
00:19:42,410 --> 00:19:45,730
I don't know how to put this but,
246
00:19:47,050 --> 00:19:51,930
Young's brother Soo is a little off.
247
00:20:58,020 --> 00:21:03,390
This book, Mom used to read it to me,
but as I read it again, it's so funny.
248
00:21:03,390 --> 00:21:07,710
Why did I like it before?
I can't understand why, seriously.
249
00:21:22,740 --> 00:21:26,870
I clearly heard it.
250
00:21:27,750 --> 00:21:35,430
The day before yesterday,
when Mira and I went to the hospital
and got the examination on my eyes,
251
00:21:35,430 --> 00:21:44,970
the doctor told me that my blindness isn't because of brain tumor,
but R.P. (Retinitis Pigmentosa)
252
00:21:47,410 --> 00:21:50,070
He asked why this was neglected,
253
00:21:50,070 --> 00:21:59,020
and said that if it was treated in the early stage, I wouldn't have had to stay home all the time.
254
00:21:59,020 --> 00:22:07,530
He said, "there is still some hope,
so let's operate it now."
255
00:22:11,630 --> 00:22:14,350
But...
256
00:22:14,350 --> 00:22:20,890
Today, that doctor says I heard it wrong.
257
00:22:21,300 --> 00:22:26,300
No, I heard it clearly.
258
00:22:30,900 --> 00:22:37,500
Secretary Wang.
I know you manipulated all.
259
00:22:37,500 --> 00:22:45,680
I should've noticed (something's wrong)
when Mira said she would go with me,
but instead, she sent you.
260
00:22:53,350 --> 00:22:57,960
Secretary Wang,
I'm sorry but,
261
00:22:57,960 --> 00:23:02,080
today isn't the end.
Because I'm not alone.
262
00:23:02,080 --> 00:23:04,510
I have my brother...
263
00:23:15,150 --> 00:23:16,720
I have...
264
00:23:18,930 --> 00:23:21,200
my brother.
265
00:23:21,200 --> 00:23:29,760
When he comes, he won't forgive you,
who made me like this.
266
00:23:51,890 --> 00:23:54,660
Tell me...
267
00:23:54,660 --> 00:23:58,590
that I can trust you.
268
00:23:59,930 --> 00:24:09,570
Tell me that I can trust you, Oppa.
Please, that I can trust you at least.
269
00:24:38,730 --> 00:24:40,120
Oh, Young.
270
00:24:41,250 --> 00:24:46,130
Oppa, where are you?
I heard you went out for some appointment,
but are you still out?
271
00:24:46,130 --> 00:24:48,210
Yes, I'm not home yet.
272
00:24:48,210 --> 00:24:49,990
Aren't you coming home?
273
00:24:50,940 --> 00:24:53,120
I'm coming, on my way now.
274
00:24:53,120 --> 00:24:54,960
Where are you now... ?
275
00:24:57,380 --> 00:25:01,200
I'm... out too.
276
00:25:03,730 --> 00:25:05,810
Out?
277
00:25:05,810 --> 00:25:07,560
Yes, out.
278
00:25:08,910 --> 00:25:13,020
By the way, you said you're
on your way home, right?
279
00:25:13,020 --> 00:25:16,340
Are you almost home?
Will I go out to meet you?
280
00:25:16,340 --> 00:25:22,140
Where should I go? The way to Joon Tae's cafe, or the intersection of Hansung supermarket?
281
00:25:22,140 --> 00:25:27,640
Just... go home.
It's cold out here.
282
00:25:27,640 --> 00:25:30,980
I'm not cold. Where should I be?
283
00:25:30,980 --> 00:25:35,860
I'm near both the intersection and the cafe.
Where are you?
284
00:25:35,860 --> 00:25:37,860
Miss, why aren't you coming inside...?
285
00:25:39,060 --> 00:25:41,400
Please come inside soon, then.
286
00:25:45,980 --> 00:25:47,990
The intersection.
287
00:25:47,990 --> 00:25:52,540
Good, I'm near there.
Theen, see you soon.
288
00:26:10,170 --> 00:26:15,380
♪ You can't see love with your eyes.♪
289
00:26:17,210 --> 00:26:21,880
♪ I can't find where love is.♪
290
00:26:22,730 --> 00:26:29,330
♪ So blundering to look for it, ♪
291
00:26:29,330 --> 00:26:35,440
♪ I guess finally it touched my finger tips.♪
292
00:26:36,970 --> 00:26:42,890
♪ At that moment,
you turned around to me, ♪
293
00:26:42,890 --> 00:26:49,330
♪ and smiled at me,
which made my eyes open.♪
294
00:26:49,330 --> 00:26:57,010
♪ Your scent blown by wind, ♪
295
00:26:57,010 --> 00:27:03,470
♪ and your low voice I can hear, ♪
296
00:27:03,470 --> 00:27:11,210
♪ are soaking into my cold mind like winter. ♪
297
00:27:11,480 --> 00:27:20,450
♪ So love is blooming as snowflakes. ♪
298
00:27:34,100 --> 00:27:40,200
♪ Your scent blown by wind... ♪
299
00:27:40,200 --> 00:27:42,620
Wow, I'm proud of my sister.
300
00:27:42,620 --> 00:27:45,030
You're good at walking by night alone.
301
00:27:45,740 --> 00:27:49,510
You fool, it's same (to me)
whether it's night or day.
302
00:27:51,780 --> 00:27:55,870
♪... are soaking into my cold mind like winter. ♪
303
00:27:55,870 --> 00:28:02,570
♪ So love is blooming as snowflakes. ♪
304
00:28:24,310 --> 00:28:27,750
After fingerprint identification,
let's tell Young tonight,
305
00:28:27,750 --> 00:28:30,750
so that we can proceed DNA test
by blood from both of them as well.
306
00:28:33,880 --> 00:28:37,740
Since he didn't want any inheritence
when he showed up first,
307
00:28:37,740 --> 00:28:41,780
I have doubted that maybe he's not her real brother.
308
00:28:42,380 --> 00:28:48,350
Giving up all fortunes of PL Group
for his younger sister,
that didn't make sense.
309
00:28:48,350 --> 00:28:55,470
What if Soo is really her brother, even after fingerprint identification and DNA test by blood?
310
00:28:55,470 --> 00:28:59,250
Then we should chase him out,
because he's a dangerous brother to Young.
311
00:28:59,250 --> 00:29:04,170
If he's not her brother, we can charge him
for fraud or attempt theft.
312
00:29:05,280 --> 00:29:09,230
To proceed the legal and proper DNA test,
313
00:29:09,230 --> 00:29:11,490
we have to have Young's consent.
314
00:29:11,490 --> 00:29:18,340
I don't think Young would agree.
And I will do nothing without her consent.
315
00:29:19,720 --> 00:29:24,660
Chairman Oh Se Young requested
a few things to me.
316
00:29:25,510 --> 00:29:32,340
"No matter what happens,
don't make Young feel lonely."
"Please find her brother for Young."
317
00:29:34,900 --> 00:29:42,680
Not leaving anything for Soo
was also Chairman's consideration
to test his sincerity toward Young.
318
00:29:43,520 --> 00:29:48,690
What else can be more certain to find her real brother than this method?
319
00:29:48,690 --> 00:29:50,850
- I also think for Young...
- Then,
320
00:29:51,420 --> 00:29:56,190
you should gain trust from Young first,
Secretary Wang.
321
00:29:59,350 --> 00:30:03,400
For the first time, Young started
to have trust in a person, Secretary Wang.
322
00:30:04,040 --> 00:30:06,960
What we have hoped for is finally happening.
323
00:30:08,220 --> 00:30:12,150
Giving affection to people
and getting affection from them,
324
00:30:12,150 --> 00:30:14,560
giving trust and getting trust.
325
00:30:16,400 --> 00:30:21,020
Even if Soo came to Young because of money,
326
00:30:21,020 --> 00:30:24,420
7.8 million dollars are nothing big
for us to give him.
327
00:30:24,420 --> 00:30:26,440
Please leave them alone for now.
328
00:30:30,030 --> 00:30:37,020
Even if Young has Soo beside her,
there is still place left for you.
329
00:30:50,760 --> 00:30:52,040
Please pay more attention to new products
330
00:30:52,040 --> 00:30:53,770
so that they can be more noticeable.
331
00:30:53,770 --> 00:30:56,220
And get off work not too late.
332
00:31:06,140 --> 00:31:10,380
So, where is that pill?
333
00:31:10,380 --> 00:31:13,650
That pill really must be an amulet.
334
00:31:13,650 --> 00:31:16,920
Today, when I took a nap,
I was holding it in my hand,
335
00:31:16,920 --> 00:31:20,900
and like magic, I felt very comfortable.
It was really amazing.
336
00:31:22,010 --> 00:31:24,590
Give me that pill.
337
00:31:24,590 --> 00:31:27,790
Don't worry, I won't use it easily.
338
00:31:27,790 --> 00:31:30,310
It's only one in the world.
339
00:31:30,310 --> 00:31:33,660
When I use it,
I will get your permission for sure.
340
00:31:33,660 --> 00:31:37,300
Because that pill is owned by two of us.
341
00:31:38,130 --> 00:31:40,730
I promise.
342
00:31:42,320 --> 00:31:47,590
Or, whenever I want,
you can sleep by my side.
343
00:31:47,590 --> 00:31:49,670
F... fine.
344
00:31:49,670 --> 00:31:55,910
But that pill, I will keep it for now.
Give it to me.
345
00:31:55,910 --> 00:31:58,110
I will give it to you at my room.
346
00:31:58,110 --> 00:32:03,410
And, you should give it back to me
whenever I need it.
347
00:32:06,080 --> 00:32:13,530
A call from Director, Lee, Myeong, Ho.
348
00:32:13,540 --> 00:32:14,920
Yes.
349
00:32:14,930 --> 00:32:17,580
I've been calling you all day,
350
00:32:17,580 --> 00:32:20,670
but you didn't answer.
351
00:32:20,670 --> 00:32:23,390
I took a nap.
352
00:32:23,390 --> 00:32:28,390
Young... What my parents said today was...
353
00:32:28,390 --> 00:32:32,220
I didn't hear anything.
354
00:32:33,310 --> 00:32:36,280
The postponed meeting with your parents,
let's rearrange it some other time.
355
00:32:36,280 --> 00:32:41,850
Please forward my apology to your parents
that I was too rude today.
356
00:32:41,850 --> 00:32:43,730
I'd better go now.
357
00:32:51,190 --> 00:32:53,410
What did she say?
358
00:32:55,180 --> 00:32:57,910
Just focus on the documents.
359
00:32:57,910 --> 00:33:02,810
Wait. Regarding to the M&A case of Hyeon Soo Corporation, don't proceed that.
360
00:33:02,810 --> 00:33:05,020
It's an unconvincing deal to everybody.
361
00:33:05,020 --> 00:33:08,150
- Why are you pushing it... ?
- Manager Kim!
362
00:33:08,850 --> 00:33:16,150
Explain to Secretary Han why I should proceed this M&A for Hyeon Soo Corporation.
363
00:33:20,930 --> 00:33:24,470
Did you ask if I like Director Lee Myeong Ho?
364
00:33:24,470 --> 00:33:26,630
Let me see...
365
00:33:26,630 --> 00:33:29,440
maybe I like him.
366
00:33:30,830 --> 00:33:33,620
How do you feel when you meet him?
367
00:33:33,620 --> 00:33:35,260
Does your heart flutter?
368
00:33:35,260 --> 00:33:37,040
If my heart flutter,
does that mean that I like him?
369
00:33:37,040 --> 00:33:37,980
In most cases.
370
00:33:37,980 --> 00:33:41,640
Then, that means I like you.
371
00:33:45,550 --> 00:33:50,660
About the marriage with Director Lee,
think it over again.
372
00:33:50,660 --> 00:33:53,790
I have no choice.
373
00:33:53,790 --> 00:33:59,470
People talk about "falling for at first sight".
374
00:33:59,470 --> 00:34:04,180
I have no eyes to see to fall for at first sight.
375
00:34:04,180 --> 00:34:07,820
I can just live with a person
who says that he likes me.
376
00:34:09,100 --> 00:34:11,640
You have no interest in the company.
377
00:34:11,640 --> 00:34:17,860
Without his help,
I can't manage the company.
378
00:34:20,890 --> 00:34:22,310
Let's talk about something else.
379
00:34:22,310 --> 00:34:24,510
Who is the friend you met today?
380
00:34:24,510 --> 00:34:24,500
What did you do with that friend?
Did you go to karaoke?
381
00:34:24,510 --> 00:34:26,800
What did you do with that friend?
Did you go to karaoke?
382
00:34:26,800 --> 00:34:27,940
To a cafe?
383
00:34:27,940 --> 00:34:30,900
- Or to a club?
- Your eyes,
384
00:34:30,900 --> 00:34:33,930
let's examine them again.
385
00:34:36,560 --> 00:34:42,660
Before I leave, if your eyes can be fixed,
I want to make that happen.
386
00:34:42,660 --> 00:34:46,190
If Secretary Wang interferes with that,
387
00:34:46,190 --> 00:34:51,330
you have me, so don't be afraid.
388
00:34:53,360 --> 00:34:56,220
I'm not afraid of Secretary Wang.
389
00:34:56,220 --> 00:34:58,280
When I was littel,
I was afraid of her,
390
00:34:58,280 --> 00:35:02,530
but not any more.
391
00:35:02,530 --> 00:35:08,150
We just use each other, that's all.
It's not a bad deal, either.
392
00:35:08,150 --> 00:35:12,120
Then, there is no reason you can't
have the eye examination.
393
00:35:13,410 --> 00:35:17,540
While I'm getting the examination and the operation,
394
00:35:17,540 --> 00:35:20,710
and going through all the hard process,
395
00:35:20,710 --> 00:35:24,810
you're going to leave, aren't you?
396
00:35:26,080 --> 00:35:28,360
It's not like you're not leaving.
397
00:35:28,360 --> 00:35:30,820
You're leaving.
398
00:35:31,840 --> 00:35:34,650
I'm not saying you shouldn't leave.
399
00:35:34,650 --> 00:35:38,050
If I were you,
I would leave too.
400
00:35:39,870 --> 00:35:45,560
You have things you want to do,
and the place you want to go.
401
00:35:45,560 --> 00:35:49,480
So, here, in this place like a prison,
402
00:35:49,480 --> 00:35:51,720
taking care of a blind sister,
403
00:35:51,720 --> 00:35:58,170
that's too... boring, I know.
404
00:36:04,140 --> 00:36:05,870
You feel sorry, don't you?
405
00:36:05,870 --> 00:36:06,620
If you feel sorry, then...
406
00:36:06,620 --> 00:36:09,180
Will we go somewhere to have fun?
407
00:36:09,180 --> 00:36:11,290
That's it! Yes, that's it.
408
00:36:11,290 --> 00:36:13,330
Let's call Hee Seon. Jin Sung, too.
409
00:36:13,330 --> 00:36:15,380
Hmm, let's go a field trip!
410
00:36:15,380 --> 00:36:19,700
When Mira once said that she had a fun at the field trip she went with classmates, I envied her.
411
00:36:19,700 --> 00:36:23,820
Let's call all, and go together.
412
00:36:27,330 --> 00:36:30,330
Okay, let's do that.
413
00:36:33,630 --> 00:36:36,380
♪ To the green hill, ♪
414
00:36:36,380 --> 00:36:38,410
♪ carrying a back pack, ♪
415
00:36:38,410 --> 00:36:44,140
Secretary Wang, Young and I will go on a trip with friends.
416
00:36:44,140 --> 00:36:47,310
As Young wrote a will for me,
417
00:36:47,310 --> 00:36:53,370
if something bad happens to Young, the first suspect would be definitely me.
418
00:36:53,370 --> 00:36:55,030
We will be careful
419
00:36:55,030 --> 00:37:00,830
and I will keep it in my mind that I'm on your list of suspects.
420
00:37:30,830 --> 00:37:34,450
We won We won!
421
00:37:55,880 --> 00:37:58,440
We won!
422
00:37:58,440 --> 00:38:00,350
Awww, we could've won!
423
00:38:00,350 --> 00:38:01,360
Did we really win?
424
00:38:01,360 --> 00:38:05,340
What did I tell you?
I told you we would win for sure!
425
00:38:09,940 --> 00:38:11,670
Hey, smile, smile.
426
00:38:11,670 --> 00:38:13,280
I will keep this moment of victory.
427
00:38:13,280 --> 00:38:14,160
Okay.
428
00:38:14,160 --> 00:38:17,420
Brightly.
429
00:38:17,420 --> 00:38:22,160
- Aja!
- Aja!
430
00:38:37,870 --> 00:38:41,600
Are you jealous? Do you want me to do that for you, too?
431
00:38:57,200 --> 00:39:00,960
Hey, I'm going to eat rice.
You're cooking rice too, right?
432
00:39:00,960 --> 00:39:04,100
Can't you see me?
I'm preparing it now.
433
00:39:04,100 --> 00:39:08,740
Make a soup too, putting dried anchovy and kimchi. Make the seasoning right.
434
00:39:08,740 --> 00:39:11,390
If it's salty, I'm going to pour it all in your mouth.
435
00:39:11,390 --> 00:39:11,400
I'm now regretting to love her.
If it's salty, I'm going to pour it all in your mouth.
436
00:39:11,400 --> 00:39:13,830
I'm now regretting to love her.
437
00:39:13,830 --> 00:39:16,360
You two are just right for each other.
438
00:39:16,360 --> 00:39:18,730
Hey, what are you doing with Hyung's cell phone?
439
00:39:18,730 --> 00:39:21,430
Looking at the photos.
440
00:39:21,430 --> 00:39:24,810
Hee Seon, are the photos good?
441
00:39:24,810 --> 00:39:26,080
Yeah.
442
00:39:26,080 --> 00:39:28,130
What about me and Oppa?
443
00:39:28,130 --> 00:39:30,840
Those are the first ones we took together (after meeting again). Are they fine?
444
00:39:30,840 --> 00:39:35,710
Why do you keep asking questions? If you're that curious, see them yourself!
445
00:39:40,780 --> 00:39:45,550
They are all fine... and you look super epic pretty.
446
00:39:47,950 --> 00:39:53,550
By the way, the sound of your cutting...
it sounds awkward and strange.
447
00:39:55,100 --> 00:39:57,570
What's strange? I'm cutting just fine.
448
00:39:57,570 --> 00:40:01,870
Just... it sounds like other regular people's cutting.
449
00:40:01,870 --> 00:40:05,150
It doesn't sound like an Italian cuisine chef's.
450
00:40:06,980 --> 00:40:10,200
Fast cutting things is about Chinese food cooks.
451
00:40:10,200 --> 00:40:13,670
All Italian cuisine chefs are cutting things like me.
452
00:40:13,670 --> 00:40:19,490
And you, there are so many
good restaurants here,
but do you really have to
eat the potato soup I made?
453
00:40:19,490 --> 00:40:21,040
Yeah.
454
00:40:21,040 --> 00:40:25,080
Oh Soo, it's hard to raise a younger sister.
455
00:40:25,080 --> 00:40:28,790
Just do it enough.
456
00:40:29,980 --> 00:40:33,120
What is my brother's charms?
457
00:40:33,120 --> 00:40:35,780
He's the man your sister loved,
458
00:40:35,780 --> 00:40:40,260
so although you knew you shouldn't like him,
you must have your reasons to like him.
459
00:40:40,260 --> 00:40:42,540
That's why I'm asking you
460
00:40:42,540 --> 00:40:45,660
what the charms of my brother you know.
461
00:40:47,110 --> 00:40:52,160
That he is not... totally bad.
462
00:40:52,170 --> 00:40:56,440
He's a womanizer, pretty good at lying,
463
00:40:56,440 --> 00:40:59,390
and has a mean, dirty temper,
464
00:40:59,390 --> 00:41:02,190
and he's selfish too.
All of these are true, but,
465
00:41:02,190 --> 00:41:08,270
somehow, you can never say
those are all about Oh Soo.
466
00:41:11,710 --> 00:41:14,850
I can't understand well what you mean.
467
00:41:14,850 --> 00:41:18,860
I'm saying he's born to make women worry so much.
468
00:41:20,260 --> 00:41:22,000
Sister my ass...
469
00:41:22,000 --> 00:41:25,980
Ah, I'm hungry! Hurry up and give me food!
470
00:41:27,570 --> 00:41:29,860
GIve me some too.
471
00:41:29,860 --> 00:41:33,040
No way. You had a headache yesterday too.
472
00:41:33,040 --> 00:41:35,880
Then tell me about Oh Soo.
473
00:41:37,800 --> 00:41:40,830
What 'soo' character is his name?
474
00:41:40,830 --> 00:41:44,310
Soo as in protect like you?
475
00:41:44,310 --> 00:41:49,270
Oh soo as in pull out?
476
00:41:49,270 --> 00:41:51,500
You better tell me.
477
00:41:51,500 --> 00:41:56,410
Or I'll pest you all night so you can't sleep.
478
00:41:58,270 --> 00:42:04,720
Soo as in tree. His mom dumped him under the tree when he was little.
479
00:42:04,720 --> 00:42:07,510
So soo for tree.
480
00:42:09,270 --> 00:42:14,450
Then his mom's face, he's never
481
00:42:14,450 --> 00:42:17,590
seen it.
482
00:42:17,590 --> 00:42:22,310
He did. When he was 10 something years old.
483
00:42:22,310 --> 00:42:27,430
She showed up out of th blue outside the school and gave him 58 bucks or something.
484
00:42:27,430 --> 00:42:30,160
That's it.
485
00:42:32,490 --> 00:42:35,560
That's sad.
486
00:42:35,560 --> 00:42:42,440
Maybe he became a conman because of his wound in his heart.
487
00:42:42,440 --> 00:42:45,480
Great excuse.
488
00:42:45,480 --> 00:42:47,670
He was always
489
00:42:47,670 --> 00:42:50,380
that kind of a bastard.
490
00:42:50,380 --> 00:42:54,010
Trash from birth.
491
00:42:54,010 --> 00:42:58,870
Did he ever love someone?
492
00:42:58,870 --> 00:43:01,030
Once.
493
00:43:02,870 --> 00:43:08,590
But the moment th girl said she was pregnant with his child,
494
00:43:08,590 --> 00:43:12,920
he dumped the girl without a second look.
495
00:43:14,580 --> 00:43:18,210
And the girl who chased after him,
496
00:43:18,210 --> 00:43:22,350
was in an accident and
497
00:43:25,590 --> 00:43:30,730
How old was he then?
498
00:43:33,170 --> 00:43:36,500
19.
499
00:43:36,500 --> 00:43:41,300
The girl and him, both 19.
500
00:43:41,300 --> 00:43:47,170
I also thought like you,he, who his parents dumped like trash,
501
00:43:47,170 --> 00:43:51,940
that he wanted to live like trash.
I understood him,
502
00:43:51,940 --> 00:43:54,860
And had sympathy for him too.
503
00:43:54,860 --> 00:43:57,950
But loved a guy like that,
504
00:43:57,950 --> 00:44:00,210
neglected home,
505
00:44:00,210 --> 00:44:02,950
and gave up on school.
506
00:44:02,950 --> 00:44:05,930
and even became pregnant with his child,
507
00:44:05,930 --> 00:44:08,140
not taking responsibility for her,
508
00:44:09,340 --> 00:44:12,470
is not something forgiveable.
509
00:44:12,470 --> 00:44:16,200
Who are you to forgive him?
510
00:44:17,380 --> 00:44:20,500
What a person can do for another,
511
00:44:20,500 --> 00:44:23,280
is not forgive but comfort.
512
00:44:27,080 --> 00:44:31,040
When I first got the brain tumor,
513
00:44:31,040 --> 00:44:34,130
what I wanted was to be comforted.
514
00:44:34,130 --> 00:44:36,740
But people were like you.
515
00:44:36,740 --> 00:44:41,530
They didn't console me.
516
00:44:41,530 --> 00:44:49,090
Forget comfort, they forced the 6 year old to be brave. So cruel.
517
00:44:49,090 --> 00:44:51,630
It's alright Young.
518
00:44:51,630 --> 00:44:54,560
The surgery won't be scary.
519
00:44:54,560 --> 00:44:56,630
It's alright.
520
00:44:56,630 --> 00:44:59,510
You can beat it.
521
00:44:59,510 --> 00:45:05,290
Chemotherapy is nothing.
522
00:45:05,290 --> 00:45:11,210
What else could those people have said?
523
00:45:11,210 --> 00:45:14,890
It's okay to be not okay.
524
00:45:14,890 --> 00:45:18,770
Young, it's okay to be not okay.
525
00:45:18,770 --> 00:45:23,360
It's okay to be scared. It's okay to cry.
526
00:45:27,920 --> 00:45:34,190
If people had said that t ome,
527
00:45:34,190 --> 00:45:39,180
I probably would've cried a day or two and been fine.
528
00:45:39,180 --> 00:45:44,500
Maybe because I didn't get to cry then.
529
00:45:44,500 --> 00:45:52,720
Even now when I think about then, at age 6, the tears keep on coming out.
530
00:45:55,510 --> 00:46:00,300
Wouldn't he have been like me as well?
531
00:46:00,300 --> 00:46:02,550
At an age he can't even remember.
532
00:46:02,550 --> 00:46:06,200
He was dumped under the tree.
533
00:46:06,200 --> 00:46:12,690
The mom who somehow showed up just gave him 58 dollars and left.
534
00:46:12,690 --> 00:46:18,270
As if that's not enough, the only woman he loved in the world,
535
00:46:18,270 --> 00:46:22,180
he lost her forever at the young age of 19.
536
00:46:22,920 --> 00:46:26,500
No one consoled him.
537
00:46:28,680 --> 00:46:32,710
But it's his mistake for not taking responsibility for the child.
538
00:46:32,710 --> 00:46:37,240
It's a mistake. A huge mistake.
539
00:46:37,240 --> 00:46:45,520
But he was 19, who couldnt even be responsible for himself.
540
00:46:45,520 --> 00:46:51,530
At that age, a child that might have the same life as him,
541
00:46:51,530 --> 00:46:55,010
must've been really scary.
542
00:46:59,420 --> 00:47:02,080
You made a mistake.
543
00:47:02,080 --> 00:47:06,940
Thanks to you, I became more curious about him today.
544
00:47:08,750 --> 00:47:10,490
Let's sleep.
545
00:48:34,900 --> 00:48:36,980
Oppa?
546
00:48:43,460 --> 00:48:46,880
You're up.
547
00:48:59,590 --> 00:49:02,080
Yes, director Lee Myung Ho.
548
00:49:03,880 --> 00:49:05,970
Meet me today?
549
00:49:07,810 --> 00:49:11,310
No way. Why bring him to the founders party?
550
00:49:11,310 --> 00:49:15,600
I have an appointment with Jin So Ra this afternoon.
551
00:49:15,600 --> 00:49:18,280
Then I'll know about Oh Soo the oppa.
552
00:49:18,280 --> 00:49:22,950
But if it's confirmed that he's the oppa after meeting Jin So Ra,
553
00:49:22,950 --> 00:49:26,440
the board members who will be suspicious for not telling them about the heir,
554
00:49:26,440 --> 00:49:30,380
you and I won't have a way to earn their trust.
555
00:49:30,380 --> 00:49:33,510
We need to crush that suspicion before the party.
556
00:49:33,510 --> 00:49:33,500
It's dangerous. The board members are conservative.
557
00:49:33,510 --> 00:49:36,740
It's dangerous. The board members are conservative.
558
00:49:36,740 --> 00:49:42,620
They might to push you and Young out of the chairman position just knowing there is an heir.
559
00:49:48,880 --> 00:49:51,630
Then we should tell Young right away about Oh Soo touching the vault.
560
00:49:51,630 --> 00:49:54,950
Attorney Jang took all the evidence.
561
00:49:54,950 --> 00:49:58,120
I don't have any proof.
562
00:49:58,120 --> 00:50:00,750
You go meet Jin So Ra first.
563
00:50:12,730 --> 00:50:15,310
Dont' be stubborn and let's go in front of the house.
564
00:50:15,310 --> 00:50:18,280
It's only 5 minutes from here to home.
565
00:50:18,290 --> 00:50:18,280
I want to walk. Maybe I sat in the car too long. I feel stuffy.
566
00:50:18,290 --> 00:50:23,830
I want to walk. Maybe I sat in the car too long. I feel stuffy.
567
00:50:23,830 --> 00:50:27,280
Go. You said you have to do something.
568
00:50:27,280 --> 00:50:28,860
Let's go all the way home.
569
00:50:28,860 --> 00:50:31,820
What do you think I hate the most?
570
00:50:33,240 --> 00:50:36,460
Over-protecting.
571
00:50:36,460 --> 00:50:38,220
See you at home.
572
00:51:25,440 --> 00:51:29,750
I'm sleepy. Good night.
573
00:51:31,450 --> 00:51:32,900
Young,
574
00:51:35,250 --> 00:51:40,650
if you could see,
575
00:51:40,650 --> 00:51:44,880
what would you want to see first?
576
00:51:44,880 --> 00:51:49,650
Tell me. I just want to know.
577
00:51:49,650 --> 00:51:52,850
What you might want to see the most.
578
00:51:53,960 --> 00:51:56,110
Right now, it's you.
579
00:51:58,150 --> 00:52:04,010
No matter how I imagine and explore,
580
00:52:04,010 --> 00:52:10,070
you that I don't really seem to know.
581
00:52:22,520 --> 00:52:26,240
I have to catch that Lee Myung Ho square today.
582
00:52:26,240 --> 00:52:27,480
Like this.
583
00:52:27,480 --> 00:52:30,390
Hey.
584
00:52:30,390 --> 00:52:34,430
Hey!
585
00:52:49,780 --> 00:52:52,470
Nuna.
586
00:52:52,470 --> 00:52:53,840
What!
587
00:52:53,840 --> 00:52:55,640
How's Jung Yun Mi's PC test result?
588
00:52:55,640 --> 00:52:57,750
I have something to ask you.
589
00:52:57,750 --> 00:52:58,790
This kid I know, her eyes
590
00:52:58,790 --> 00:52:58,780
Go to the eye dept.
591
00:52:58,790 --> 00:52:59,900
Go to the eye dept.
592
00:52:59,900 --> 00:53:01,860
She has retinitis,
593
00:53:01,860 --> 00:53:05,290
but she's had a brain tumor before so
594
00:53:06,260 --> 00:53:08,360
Do I seem that bored to you?
595
00:53:08,360 --> 00:53:12,440
To chat with a trash like you?
596
00:53:12,440 --> 00:53:16,920
I'm someone who gave up the vice dean position when I refused to operate on the mobster.
597
00:53:16,920 --> 00:53:21,220
How dare a thing like you talk to me.
598
00:53:34,980 --> 00:53:36,810
Yes thanks.
599
00:53:36,810 --> 00:53:39,050
I'll come get it now.
600
00:53:39,050 --> 00:53:40,950
Okay.
601
00:54:08,310 --> 00:54:09,880
What are you talking about?
602
00:54:09,880 --> 00:54:11,430
Isnt it?
603
00:54:11,430 --> 00:54:15,520
Isn't it nonsense?
604
00:54:15,520 --> 00:54:17,740
Your Oh Soo
605
00:54:17,740 --> 00:54:22,820
is the sole son of the advertising giant PL Group?
606
00:54:24,340 --> 00:54:26,190
He's a funny guy.
607
00:54:26,190 --> 00:54:29,210
He had me totally fooled too.
608
00:54:29,210 --> 00:54:34,870
No wonder he was so good to Oh Soo.
609
00:54:34,870 --> 00:54:37,900
So this Oh Soo I'm talking about here
610
00:54:37,900 --> 00:54:42,200
is the original good-hearted PL Group Oh Soo.
611
00:54:42,200 --> 00:54:48,210
Anyways your Oh Soo's impostering him right now living the grand life.
612
00:54:48,210 --> 00:54:51,220
Even doing some chancy sweet romance
613
00:54:51,220 --> 00:54:57,600
with the younger sister of the good Oh Soo.
614
00:54:57,600 --> 00:55:03,500
Is what you just said to me all true?
615
00:55:03,500 --> 00:55:07,470
Go to PL and ask to meet with the sole son then.
616
00:55:07,470 --> 00:55:09,380
Then you'll know right away.
617
00:55:09,380 --> 00:55:12,390
Why ask me about it when she's got eyes.
618
00:55:12,390 --> 00:55:16,440
Didn't you say you were going to meet Lee Myung Ho?
619
00:55:16,440 --> 00:55:22,130
He seems to be Oh Soo's brother-in-law. Ask him to let you meet him then.
620
00:55:22,130 --> 00:55:26,960
Oh Soo. Give me his number.
621
00:55:26,960 --> 00:55:30,990
I have Boss Kim to worry about.
622
00:55:30,990 --> 00:55:33,890
So I can't.
623
00:55:36,960 --> 00:55:40,040
Don't get caught by Boss Kim.
624
00:55:40,040 --> 00:55:44,810
He wanted me to murder when he was jealous of Oh Soo.
625
00:55:44,810 --> 00:55:48,730
Watch out.
626
00:56:05,810 --> 00:56:07,630
The merchandize you wanted is here.
627
00:56:07,640 --> 00:56:08,960
Would you like to check?
628
00:56:08,960 --> 00:56:11,330
Yes.
629
00:56:13,440 --> 00:56:17,850
It has a great abrasive feel.
630
00:56:17,850 --> 00:56:19,960
I like it. Please wrap it.
631
00:56:19,960 --> 00:56:21,620
Yes.
632
00:56:26,110 --> 00:56:28,670
Here you go.
633
00:56:28,670 --> 00:56:31,510
Thank you.
634
00:56:37,740 --> 00:56:40,550
Customer, are you alright?
635
00:56:40,550 --> 00:56:43,660
I'm fine. Just my head hurts.
636
00:56:43,660 --> 00:56:46,590
You seem ill though. Can I help?
637
00:56:46,590 --> 00:56:50,260
Would you take me to dept store first floor?
638
00:56:50,260 --> 00:56:53,930
And if you could call a cab for me.
639
00:56:53,930 --> 00:56:55,150
Your arm please.
640
00:56:55,150 --> 00:56:57,910
Sure.
641
00:57:26,220 --> 00:57:27,880
Boss Kim
642
00:57:27,880 --> 00:57:32,000
Jin So Ra just came out from Jo Moo Chul's home.
643
00:57:32,000 --> 00:57:36,000
And went towards PL Group. Boss Kim.
644
00:57:36,000 --> 00:57:42,290
So Ra probably asked Moo Chul about Oh Soo, Boss.
645
00:57:42,290 --> 00:57:45,800
So I'm hanging up now, Boss Kim.
646
00:57:57,610 --> 00:58:00,430
I dispose Oh Soo
647
00:58:00,430 --> 00:58:03,000
and you dispose me
648
00:58:03,010 --> 00:58:05,810
that Boss Kim.
649
00:58:06,790 --> 00:58:09,580
So what's this?
650
00:58:09,580 --> 00:58:13,440
You're Boss Kim's striker who handles me?
651
00:58:14,740 --> 00:58:18,770
You're going to regret not taking me under you.
652
00:58:18,770 --> 00:58:22,970
You're really really going to regret.
653
00:58:31,010 --> 00:58:32,020
Oh Soo.
654
00:58:33,780 --> 00:58:35,820
Who's this now?
655
00:58:35,820 --> 00:58:38,800
Meet me. I have something to say.
656
00:58:38,800 --> 00:58:43,380
I don't think you should be meeting me right now.
657
00:58:43,380 --> 00:58:46,030
Jin So Ra went to see Lee Myung Ho right now.
658
00:58:46,030 --> 00:58:51,950
I told her you were impostering PL Group son.
659
00:58:51,950 --> 00:58:57,200
But I don't know where those two are meeting.
660
00:58:57,200 --> 00:59:03,410
I'll call So Ra to tell her you're coming and ask her where. Bye.
661
00:59:21,120 --> 00:59:22,730
Oh Young.
662
00:59:28,120 --> 00:59:29,950
Yup Young.
663
00:59:29,950 --> 00:59:33,170
Are you Oh Young's brother?
664
00:59:33,170 --> 00:59:36,160
I am but who is this?
665
00:59:36,160 --> 00:59:37,880
Are you alright?
666
00:59:37,880 --> 00:59:39,960
Please don't call the hospital.
667
00:59:39,960 --> 00:59:42,630
I beg you not to call the hospital.
668
00:59:42,630 --> 00:59:44,820
What do we do?
669
00:59:44,820 --> 00:59:47,310
Your sister is very ill right now.
670
00:59:47,320 --> 00:59:52,460
We were going to call the hospital but she's saying not to no matter what.
671
00:59:52,470 --> 00:59:54,910
She said to call you.
672
00:59:54,910 --> 00:59:56,470
What are you talking about?
673
00:59:56,470 --> 01:00:02,810
I dropped my sister off near the house earlier.
674
01:00:06,080 --> 01:00:09,340
Where is she?
675
01:00:11,470 --> 01:00:13,050
I'll be right over.
676
01:00:17,810 --> 01:00:19,530
Jo Moo Chul.
677
01:00:43,210 --> 01:00:45,410
Jo Moo Chul.
678
01:01:07,650 --> 01:01:08,820
Young!
679
01:01:14,990 --> 01:01:17,030
Young!
680
01:01:20,870 --> 01:01:22,120
Young.
681
01:01:22,120 --> 01:01:25,320
It's me, oppa.
682
01:01:25,320 --> 01:01:28,470
You're here.
683
01:01:32,380 --> 01:01:33,290
Please call the ambulance.
684
01:01:33,290 --> 01:01:35,470
Yes.
685
01:02:26,020 --> 01:02:28,860
That Winter, The Wind Blows
Episode 7 Preview
686
01:02:28,870 --> 01:02:30,920
The doctor says it's strange that you're this sick.
687
01:02:30,920 --> 01:02:32,500
I'm scared about me being sick too.
688
01:02:32,500 --> 01:02:35,160
If I have a brain tumor,
689
01:02:35,160 --> 01:02:36,510
I'll be in pain again.
690
01:02:36,510 --> 01:02:37,750
Hyung, big trouble!
691
01:02:37,750 --> 01:02:39,690
Lee Myung Ho and Jin So Ra just met.
692
01:02:39,690 --> 01:02:40,910
Is he the one?
693
01:02:40,910 --> 01:02:43,970
No the one I dated
694
01:02:43,970 --> 01:02:46,830
is the one next to him.
695
01:02:46,830 --> 01:02:51,870
Even if Secretary Wang doesn't approve, I will go to the party with oppa.
696
01:02:51,870 --> 01:02:54,980
Alright. I will wish for you to have fun.
697
01:02:54,980 --> 01:02:58,580
Happy birthday to you.
698
01:02:58,580 --> 01:03:01,690
I hope you like my birthday present to you.
699
01:03:01,690 --> 01:03:05,110
My conceited thought that I could play with love.
700
01:03:05,110 --> 01:03:10,040
I would be the one hurt the most by this dangerous play
701
01:03:10,040 --> 01:03:11,500
I am confident of that for th first time.
702
01:03:11,500 --> 01:03:14,030
Invite Jin So Ra to the founders party.
703
01:03:14,030 --> 01:03:17,500
Let's have and Oh Soo meet there.
52757
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.