All language subtitles for Station 19 - 05x11 - The Little Things You Do Together.SYNCOPY.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,055 --> 00:00:02,859 KLAATU: Gort, berenga. 2 00:00:03,295 --> 00:00:05,262 Those are what our turnouts should look like. 3 00:00:05,264 --> 00:00:07,031 - [LAUGHS] - Silver space suits. 4 00:00:07,033 --> 00:00:10,400 They'd strike fear into the heart of everyone around. 5 00:00:10,402 --> 00:00:11,869 VIC: Looks like Sullivan. 6 00:00:11,871 --> 00:00:13,403 [LAUGHING] It does. 7 00:00:13,405 --> 00:00:15,562 Um, I'm gonna go make some popcorn. 8 00:00:15,587 --> 00:00:16,701 Thank you. 9 00:00:16,726 --> 00:00:18,609 - Yeah. - Nice! 10 00:00:18,611 --> 00:00:20,226 Right. Okay, so, look... 11 00:00:20,251 --> 00:00:21,287 Are you... 12 00:00:21,312 --> 00:00:22,379 I know we've talked about this already, 13 00:00:22,381 --> 00:00:24,414 but are you sure you don't want me to come with you... 14 00:00:24,416 --> 00:00:25,549 - Oh, God... - tomorrow for the pill 15 00:00:25,551 --> 00:00:27,317 and just kind of all of it? 16 00:00:27,319 --> 00:00:28,619 - Think about it. Think about it. - Mm-hmm. 17 00:00:28,621 --> 00:00:31,455 I'd probably make the world's... 18 00:00:31,457 --> 00:00:32,723 best abortion doula. 19 00:00:32,725 --> 00:00:34,818 - [SNORTS, LAUGHS] - See? See? 20 00:00:34,843 --> 00:00:36,303 Who other than the world's best abortion doula... 21 00:00:36,328 --> 00:00:37,578 ... would know that you need a dark joke right now? 22 00:00:37,603 --> 00:00:38,623 Thank you. 23 00:00:38,648 --> 00:00:41,497 And I agree. I think you'd be the absolute... 24 00:00:41,499 --> 00:00:43,332 best person in the world for this, but, um, I just... 25 00:00:43,334 --> 00:00:45,006 Okay, then I'll call out for tomorrow then. 26 00:00:45,031 --> 00:00:47,403 No. I love you. I just... 27 00:00:47,405 --> 00:00:49,154 I think this is probably something 28 00:00:49,179 --> 00:00:51,074 that Theo and I need to do... 29 00:00:51,076 --> 00:00:53,442 Yeah. Theo accused me of avoiding 30 00:00:53,444 --> 00:00:55,612 my own messed up relationship by getting 31 00:00:55,614 --> 00:00:56,980 too involved in yours. 32 00:00:56,982 --> 00:00:59,181 I have no idea what he could possibly mean. 33 00:00:59,183 --> 00:01:00,750 [CLATTERING] 34 00:01:00,752 --> 00:01:03,185 Do you think I have not noticed that you can't... 35 00:01:03,187 --> 00:01:05,588 - You can't stand to be alone with him? - Shh. 36 00:01:05,590 --> 00:01:07,423 I'm... I haven't talked to you about it 37 00:01:07,425 --> 00:01:08,758 because you haven't said anything about it, 38 00:01:08,760 --> 00:01:11,293 so I figured you weren't... ready or whatever. 39 00:01:11,295 --> 00:01:13,329 Okay, I haven't talked to you about it 40 00:01:13,331 --> 00:01:15,965 because you've kind of had a lot going on, 41 00:01:15,967 --> 00:01:17,433 or you would have said something because you're not 42 00:01:17,435 --> 00:01:18,968 the "wait till I'm ready" kind of friend. 43 00:01:18,970 --> 00:01:20,603 Well, that's true, so do you want to talk about it now? 44 00:01:20,605 --> 00:01:22,471 - No, thank you. - We can. 45 00:01:22,473 --> 00:01:24,806 [CLATTERING] 46 00:01:24,808 --> 00:01:26,937 Call me tomorrow if you need me. I love you. 47 00:01:27,678 --> 00:01:29,378 [BOTH LAUGH] Okay. 48 00:01:29,380 --> 00:01:31,547 I mean, it was the ordering in Spanish, 49 00:01:31,549 --> 00:01:33,449 - heavy on that Castilian accent, but... - Well, I... 50 00:01:33,451 --> 00:01:34,716 It's a Spanish restaurant. 51 00:01:34,718 --> 00:01:36,152 ... I'll give it a 7 out of 10. 52 00:01:36,154 --> 00:01:37,269 Get out of here! Seven? 53 00:01:37,294 --> 00:01:38,330 - Seven. - Seven? 54 00:01:38,355 --> 00:01:39,455 - Seven. - [LAUGHS] 55 00:01:39,457 --> 00:01:41,290 [CASTILIAN ACCENT] Boquerones. 56 00:01:41,292 --> 00:01:42,525 Gazpacho. 57 00:01:42,527 --> 00:01:43,692 Gazpacho! 58 00:01:43,694 --> 00:01:45,361 That's how you say it. [LAUGHS] 59 00:01:45,363 --> 00:01:46,995 [NORMAL VOICE] I am glad that we finally did this, though. 60 00:01:46,997 --> 00:01:49,555 Oh, you know, technically, we've done this before. 61 00:01:49,580 --> 00:01:52,501 Mm. That's when we were actually doing this. 62 00:01:53,471 --> 00:01:54,943 How do you define "this"? 63 00:01:54,968 --> 00:01:56,585 You didn't want to define it. 64 00:01:56,610 --> 00:01:58,911 No, no. I-I-I thought about you for years, okay? 65 00:01:58,936 --> 00:01:59,938 Mm-hmm, mm-hmm. 66 00:01:59,940 --> 00:02:02,106 Do you think the only reason why things were easy 67 00:02:02,108 --> 00:02:04,743 when we were together is because we were in an actual war? 68 00:02:04,745 --> 00:02:07,177 No. No. 69 00:02:07,179 --> 00:02:09,012 I think... 70 00:02:11,116 --> 00:02:12,182 ... we're just good together. 71 00:02:12,184 --> 00:02:14,546 - Hmm. Oh, damn it. - Okay. Sorry. 72 00:02:14,571 --> 00:02:15,810 No, no, no, it's not you. Just... Beckett. 73 00:02:15,835 --> 00:02:17,755 - What? - Beckett. 74 00:02:17,757 --> 00:02:19,835 Oh, wow, fancy running into you two together. 75 00:02:19,860 --> 00:02:20,943 Hey. 76 00:02:20,968 --> 00:02:22,526 Well, I'm sitting down with leadership 77 00:02:22,528 --> 00:02:23,661 across the department. 78 00:02:23,663 --> 00:02:25,195 Yeah? Looking forward. 79 00:02:25,197 --> 00:02:27,932 I'm sure someone from my office will be reaching out. 80 00:02:27,934 --> 00:02:29,633 Wow, that's quite a haul. 81 00:02:29,635 --> 00:02:31,368 Oh, yeah, otherwise, I'd just have to come here every day. 82 00:02:31,370 --> 00:02:32,803 You know. [ALL CHUCKLE] 83 00:02:32,805 --> 00:02:34,171 I'm kidding, Chief. 84 00:02:34,173 --> 00:02:36,006 I'm gonna go home, drown my sorrows, 85 00:02:36,008 --> 00:02:37,875 and look forward to your phone call. 86 00:02:37,877 --> 00:02:39,009 Night-night. 87 00:02:39,011 --> 00:02:43,213 ♪♪ 88 00:02:43,215 --> 00:02:45,148 That wasn't good. 89 00:02:45,150 --> 00:02:46,684 No, it wasn't. 90 00:02:47,482 --> 00:02:51,599 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 91 00:02:52,457 --> 00:02:55,792 He's a Danish expat, so generations of great healthcare. 92 00:02:55,794 --> 00:02:59,195 He is... "Type A in the best way." 93 00:02:59,197 --> 00:03:02,365 He rows crew, and he's an award-winning archer. 94 00:03:02,367 --> 00:03:04,968 Uh, and mine... 95 00:03:04,970 --> 00:03:06,335 Mine is literally a genius. 96 00:03:06,337 --> 00:03:07,737 The guy is Mensa. 97 00:03:07,739 --> 00:03:11,340 And look. His baby picture looks like Andrea. 98 00:03:11,342 --> 00:03:14,076 You get to carry, and it's gonna be your egg. 99 00:03:14,078 --> 00:03:16,880 Shouldn't I get to win this one? 100 00:03:16,882 --> 00:03:19,549 Wait, do you wanna be... Do you wanna be the one that carries? 101 00:03:19,551 --> 00:03:21,217 No. I am not saying that. 102 00:03:21,219 --> 00:03:24,086 I'm just saying... I don't know what I'm saying. 103 00:03:24,088 --> 00:03:25,989 [SIGHS] You know, I just like my pick better. 104 00:03:25,991 --> 00:03:28,190 Besides, there's no guarantee that it'll be a genius 105 00:03:28,192 --> 00:03:30,326 - if we go with yours. - Exactly. 106 00:03:30,328 --> 00:03:33,328 So, what does it actually matter which of the two we pick? 107 00:03:33,330 --> 00:03:34,830 Well, if it doesn't matter [CHUCKLES] 108 00:03:34,832 --> 00:03:37,599 why don't we just go with mine? 109 00:03:37,601 --> 00:03:39,267 Are we back to step one? 110 00:03:39,269 --> 00:03:41,837 No. No. No. 111 00:03:41,839 --> 00:03:43,705 [BLENDER WHIRS] [SIGHS] 112 00:03:44,996 --> 00:03:46,797 We're not. We're not. 113 00:03:47,011 --> 00:03:49,411 But I am late for shift, and so are you. 114 00:03:49,413 --> 00:03:51,246 So we will talk about this later. 115 00:03:51,248 --> 00:03:52,280 I love you. 116 00:03:54,552 --> 00:03:56,117 Thanks for the coffee. 117 00:03:56,119 --> 00:03:57,352 Pleasure. 118 00:03:57,354 --> 00:03:58,987 [CLEARS THROAT] 119 00:04:02,426 --> 00:04:03,892 [KNOCK ON DOOR] 120 00:04:03,894 --> 00:04:05,527 - What? - Just wanted to let you know, 121 00:04:05,529 --> 00:04:07,228 I had my final session with Diane yesterday, 122 00:04:07,230 --> 00:04:09,130 so I should be good to go on calls now. 123 00:04:09,132 --> 00:04:10,933 When Diane calls and tells me that, 124 00:04:10,935 --> 00:04:12,400 you will be. 125 00:04:12,402 --> 00:04:14,869 And, uh, I also want to say thank you, Captain, 126 00:04:14,871 --> 00:04:16,804 for not writing me up about the sutures. 127 00:04:16,806 --> 00:04:18,940 I understand now that it was wrong. 128 00:04:18,942 --> 00:04:20,475 Do I seem like a guidance counselor 129 00:04:20,477 --> 00:04:21,809 in an after-school special, Warren? 130 00:04:21,811 --> 00:04:23,278 I don't need your lip service. 131 00:04:23,280 --> 00:04:26,214 Just fix it and be better. 132 00:04:26,216 --> 00:04:28,749 Trouble only becomes bigger trouble if you don't face it, 133 00:04:28,751 --> 00:04:32,887 so don't let this little slip up define the rest of your career, 134 00:04:32,889 --> 00:04:35,323 or the end of it. 135 00:04:35,325 --> 00:04:37,292 - Appreciate it, sir. - Mm-hmm. 136 00:04:40,497 --> 00:04:43,331 [SIGHS] 137 00:04:43,333 --> 00:04:44,499 Captain. 138 00:04:44,501 --> 00:04:46,067 Herrera. 139 00:04:46,069 --> 00:04:47,969 Nice to have you on shift. 140 00:04:47,971 --> 00:04:49,571 Not gonna have trouble keeping you in line 141 00:04:49,573 --> 00:04:52,073 like I do former Captains Bishop and Sullivan, am I? 142 00:04:52,075 --> 00:04:54,842 No, sir. I'm a team player. 143 00:04:54,844 --> 00:04:59,080 Good. I know that Hughes appreciates you subbing for her. 144 00:04:59,082 --> 00:05:00,615 Cap... Sean? 145 00:05:02,852 --> 00:05:04,251 Never mind. 146 00:05:04,253 --> 00:05:05,786 I'll... I'll see you at lineup. 147 00:05:07,957 --> 00:05:09,156 Hey. 148 00:05:09,158 --> 00:05:10,691 What are you doing? 149 00:05:10,693 --> 00:05:12,259 [SCOFFS] Well, that's a nice way to greet a friend. 150 00:05:12,261 --> 00:05:14,428 Uh, I'm subbing for Hughes as a favor. 151 00:05:14,430 --> 00:05:16,998 No, no, I mean, what are you doing in there? 152 00:05:17,000 --> 00:05:18,966 I told you that in confidence. 153 00:05:18,968 --> 00:05:20,534 Yeah, well, that was your second mistake. 154 00:05:20,536 --> 00:05:22,003 Well, at least he's not a grieving coworker 155 00:05:22,005 --> 00:05:23,270 - with a boyfriend. - Shut up. 156 00:05:23,272 --> 00:05:24,538 How do you... Nobody knows that. 157 00:05:24,540 --> 00:05:26,107 - How do you know that? - Hughes told me, 158 00:05:26,109 --> 00:05:28,251 so I'll shut up about yours if you shut up about mine. 159 00:05:32,314 --> 00:05:33,948 Well, I'm not really sure what one talks about 160 00:05:33,950 --> 00:05:36,117 when they're waiting for their abortion to show up. 161 00:05:36,119 --> 00:05:37,384 [KNOCK ON DOOR, DOOR OPENS] 162 00:05:37,386 --> 00:05:40,186 Hi. Sorry I'm late. It's okay. 163 00:05:40,188 --> 00:05:43,623 So, um, I'm gonna have to do a vaginal ultrasound 164 00:05:43,625 --> 00:05:45,158 - one last time. - Okay. 165 00:05:45,160 --> 00:05:47,460 Uh, fine, but, uh, no thank you on seeing it. 166 00:05:47,462 --> 00:05:48,484 - Of course. - Yeah. 167 00:05:48,509 --> 00:05:49,562 And volume off. 168 00:05:49,564 --> 00:05:52,198 - Okay. - All set. 169 00:05:52,200 --> 00:05:53,499 Thanks. 170 00:05:59,875 --> 00:06:01,340 [SIGHS] Okay. 171 00:06:04,012 --> 00:06:05,578 [EXHALES SHARPLY] 172 00:06:10,919 --> 00:06:13,153 Are you ready? 173 00:06:13,155 --> 00:06:14,721 Yeah. 174 00:06:14,723 --> 00:06:16,422 [MACHINE BEEPS] 175 00:06:19,761 --> 00:06:22,161 [CHUCKLES] 176 00:06:22,163 --> 00:06:25,598 ♪ How lovely to be a woman ♪ 177 00:06:25,600 --> 00:06:27,233 You're showtuning? 178 00:06:27,235 --> 00:06:30,836 - Now? - ♪ The wait was well worthwhile ♪ 179 00:06:30,838 --> 00:06:35,441 ♪ How lovely to wear mascara ♪ 180 00:06:35,443 --> 00:06:37,910 ♪ And smile a woman's smile ♪ 181 00:06:37,912 --> 00:06:39,679 - [MACHINE BEEPS] - Okay. 182 00:06:39,681 --> 00:06:40,711 We're all set. 183 00:06:40,736 --> 00:06:42,615 Okay. 184 00:06:42,617 --> 00:06:44,717 Any chance you were super wrong and there's nothing in there? 185 00:06:44,719 --> 00:06:47,553 You're officially at five and a half weeks. 186 00:06:47,555 --> 00:06:50,789 What I'm gonna give you now is mifepristone. 187 00:06:50,791 --> 00:06:52,791 What this does is stop any growth 188 00:06:52,793 --> 00:06:55,428 in the pregnancy immediately. 189 00:06:55,430 --> 00:06:59,603 And because of your recent medical adventure... 190 00:07:00,635 --> 00:07:04,202 I would like for you to hang out here for one hour. 191 00:07:04,204 --> 00:07:07,038 I want to check your blood pressure before you go home. 192 00:07:07,040 --> 00:07:08,273 - Okay? - Okay. 193 00:07:09,876 --> 00:07:11,376 - Here. - Thanks. 194 00:07:11,378 --> 00:07:14,479 Also, page me if you feel sick at all. 195 00:07:14,481 --> 00:07:19,217 If you vomit, you risk to lose the medication 196 00:07:19,219 --> 00:07:20,985 before it takes effect. 197 00:07:20,987 --> 00:07:22,420 Well, we wouldn't want that, so... 198 00:07:26,181 --> 00:07:27,425 I'll take that. 199 00:07:27,427 --> 00:07:28,893 - Mm. - Thanks. 200 00:07:28,895 --> 00:07:30,462 I'll be back in a bit. 201 00:07:32,466 --> 00:07:34,556 [DOOR OPENS] 202 00:07:36,270 --> 00:07:38,102 [DOOR CLOSES] 203 00:07:38,104 --> 00:07:40,672 So, what wine do you think pairs best with an abortion? 204 00:07:40,674 --> 00:07:44,242 I'm thinking, like, earthy red, right? 205 00:07:44,244 --> 00:07:45,909 [CHUCKLES] It's gotta be. 206 00:07:45,911 --> 00:07:47,745 Vic. Stop. 207 00:07:47,747 --> 00:07:49,446 Hey. 208 00:07:49,448 --> 00:07:51,315 It's just us. 209 00:07:51,317 --> 00:07:53,284 Okay? 210 00:07:53,286 --> 00:07:54,985 You don't have to do your jokey thing. 211 00:07:54,987 --> 00:07:56,587 Okay, well, my jokey thing is who I am, 212 00:07:56,589 --> 00:07:58,376 so if you want... 213 00:07:58,401 --> 00:07:59,490 - you can go. - No. 214 00:07:59,492 --> 00:08:01,425 No. I'm... I'm good. 215 00:08:01,427 --> 00:08:04,892 ♪♪ 216 00:08:06,699 --> 00:08:08,532 Okay. 217 00:08:08,534 --> 00:08:09,633 [CLOCK TICKING] 218 00:08:12,738 --> 00:08:14,271 ♪♪ 219 00:08:15,648 --> 00:08:18,349 [CLOCK TICKING] 220 00:08:18,455 --> 00:08:19,621 [KNOCK ON DOOR] 221 00:08:19,623 --> 00:08:21,523 - Hey. - CARINA: Hey. 222 00:08:21,525 --> 00:08:23,191 - How are you feeling? - Terrific. 223 00:08:23,193 --> 00:08:24,593 Yeah, great. 224 00:08:24,595 --> 00:08:26,628 Good. As long as everything looks good, 225 00:08:26,630 --> 00:08:29,264 I'm gonna give you the second sequence of pills. 226 00:08:29,266 --> 00:08:30,865 Misoprostol. 227 00:08:30,867 --> 00:08:33,802 It's four tablets that you will take 228 00:08:33,804 --> 00:08:36,137 in a few hours when you're home. 229 00:08:36,139 --> 00:08:37,705 You know the buccal method? 230 00:08:37,707 --> 00:08:39,207 Uh, the thing where I let it melt 231 00:08:39,209 --> 00:08:40,241 in my cheek for half an hour? 232 00:08:40,243 --> 00:08:41,542 - Exactly. - Yeah. 233 00:08:41,544 --> 00:08:43,644 It will cause your uterus to contract 234 00:08:43,646 --> 00:08:46,714 and shed its lining and any contents. 235 00:08:46,716 --> 00:08:48,283 - Okay. - It will last a day or two, 236 00:08:48,285 --> 00:08:50,418 and it's similar to a heavy period. 237 00:08:50,420 --> 00:08:52,153 [SIGHS] 238 00:08:52,155 --> 00:08:54,055 [MONITOR BEEPING] Do you have any questions? 239 00:08:54,057 --> 00:08:57,158 Uh, no. No. I'm... I'm good. 240 00:08:59,262 --> 00:09:01,762 Okay. Everything looks good. 241 00:09:01,764 --> 00:09:03,997 If anything feels off, 242 00:09:03,999 --> 00:09:06,900 and I mean anything, you can call me. 243 00:09:06,902 --> 00:09:08,001 Okay? You have my number? 244 00:09:08,003 --> 00:09:09,737 Yes. Promise. Promise. 245 00:09:09,739 --> 00:09:11,138 I'll make sure she does. Yeah. 246 00:09:11,140 --> 00:09:13,341 Okay. 247 00:09:13,343 --> 00:09:14,675 Thanks, Doc. 248 00:09:14,677 --> 00:09:17,144 [DOOR OPENS, CLOSES] 249 00:09:17,146 --> 00:09:19,747 That was kinda anticlimactic. 250 00:09:19,749 --> 00:09:22,249 Um... it seems like it's just gonna be 251 00:09:22,251 --> 00:09:23,617 a lot of sitting around from here on out, 252 00:09:23,619 --> 00:09:27,588 so you... you should probably just go home. 253 00:09:27,590 --> 00:09:31,124 THEO: No, I'm gonna... I'm gonna sit around with you. 254 00:09:32,261 --> 00:09:34,027 Seriously, I'll... I'll be fine. 255 00:09:34,029 --> 00:09:35,962 She said it's just like a heavy period. 256 00:09:35,964 --> 00:09:38,264 Yeah, I know what she said, but... 257 00:09:38,266 --> 00:09:39,818 Well, I've been doing some reading, and... 258 00:09:39,843 --> 00:09:41,100 Oh, okay. So, you and your penis 259 00:09:41,102 --> 00:09:43,936 are gonna tell me and my OB how a medical abortion works? 260 00:09:43,938 --> 00:09:44,971 That's... 261 00:09:48,109 --> 00:09:50,543 Um... I'm sorry. 262 00:09:53,214 --> 00:09:56,215 I'm sorry. That was... reflex snark. 263 00:09:56,217 --> 00:09:58,651 I just meant, if you... 264 00:09:58,653 --> 00:10:00,152 you don't have to... 265 00:10:00,154 --> 00:10:03,823 Yeah, well, I'm telling you, for the 10th time, 266 00:10:03,825 --> 00:10:05,258 I want to. 267 00:10:07,396 --> 00:10:08,495 Thanks. 268 00:10:11,400 --> 00:10:13,965 [CLATTERING] 269 00:10:13,967 --> 00:10:16,301 Warren. Hey. We lost one truck this year. 270 00:10:16,303 --> 00:10:18,970 Can we maybe be nice to this one? 271 00:10:18,972 --> 00:10:22,474 Now even the most menial parts of my job are up for discussion. 272 00:10:22,476 --> 00:10:24,643 I thought you had your... your Diane time. 273 00:10:24,645 --> 00:10:26,712 Shouldn't your head be fixed? 274 00:10:26,714 --> 00:10:29,648 Those sessions were a waste of a perfectly qualified firefighter. 275 00:10:29,650 --> 00:10:32,885 Yeah, if you're this angry still, they were. 276 00:10:32,887 --> 00:10:34,586 Okay, look, I don't need help, alright? 277 00:10:34,588 --> 00:10:36,354 I didn't need help. 278 00:10:36,356 --> 00:10:38,657 I-I'm not repressing anger, I'm not transferring grief, 279 00:10:38,659 --> 00:10:40,659 and I'm not doing things out of guilt. 280 00:10:40,661 --> 00:10:44,762 Yet you're yelling at work and at your lieutenant. 281 00:10:44,764 --> 00:10:46,231 Warren, I'm not trying to pull rank. 282 00:10:46,233 --> 00:10:47,665 I'm just saying that something's still up. 283 00:10:47,667 --> 00:10:51,736 Okay, everyone in this building is a mess, 284 00:10:51,738 --> 00:10:53,204 but I'm the only one in trouble. 285 00:10:53,206 --> 00:10:54,406 I'm j... 286 00:10:56,076 --> 00:10:58,076 Hey. 287 00:10:58,078 --> 00:10:59,844 [CLEARS THROAT] 288 00:10:59,846 --> 00:11:01,212 I thought he was talking to Diane. 289 00:11:01,214 --> 00:11:02,747 Yeah, well, I guess it didn't quite take. 290 00:11:02,749 --> 00:11:05,850 Hey, um, you seen, uh, Beckett? 291 00:11:05,852 --> 00:11:08,017 No, not since this morning's lineup. 292 00:11:09,622 --> 00:11:11,022 [BREATHING HEAVILY] 293 00:11:11,024 --> 00:11:13,224 I get it. Our gym is way better than 23's. 294 00:11:13,226 --> 00:11:14,960 [CHUCKLES] 295 00:11:14,962 --> 00:11:16,727 Still feels weird having you here as a sub. 296 00:11:16,729 --> 00:11:18,595 Yeah, tell me about it. 297 00:11:18,597 --> 00:11:22,099 I still think if we hadn't stormed McCallister's office, 298 00:11:22,101 --> 00:11:24,234 you might actually be captain of 19 by now. 299 00:11:24,236 --> 00:11:25,869 [BIKE BEEPING] 300 00:11:25,871 --> 00:11:28,705 So, we're down to two in the donor search. 301 00:11:28,707 --> 00:11:30,774 Oh. Yay. 302 00:11:30,776 --> 00:11:32,443 Not yay? 303 00:11:32,445 --> 00:11:34,945 I hate her final pick, and she hates mine. 304 00:11:34,947 --> 00:11:36,780 Okay. Not "hate" in either case, 305 00:11:36,782 --> 00:11:38,215 but why can't it just be my pick? 306 00:11:38,217 --> 00:11:39,583 'Cause it's not just your baby. 307 00:11:39,585 --> 00:11:41,551 Exactly! And it's not just hers. 308 00:11:41,553 --> 00:11:43,720 I mean, she's carrying and it's gonna be her egg, 309 00:11:43,722 --> 00:11:45,289 and now she wants to use donor sperm from a guy 310 00:11:45,291 --> 00:11:46,991 who looks just like her brother. 311 00:11:46,993 --> 00:11:49,393 I mean, this baby is gonna be 100% DeLuca and zero Bishop. 312 00:11:49,395 --> 00:11:50,794 Do you want to use your egg? 313 00:11:50,796 --> 00:11:52,161 No. And I don't particularly want to be 314 00:11:52,163 --> 00:11:53,597 a pregnant person right now, either, 315 00:11:53,599 --> 00:11:56,065 but I just wish it had both of us, 316 00:11:56,067 --> 00:11:58,101 not just her and some rando. 317 00:11:58,103 --> 00:11:59,469 Wait. 318 00:11:59,471 --> 00:12:01,137 Do you really think I'd be captain by now? 319 00:12:01,139 --> 00:12:02,472 I mean, yeah. 320 00:12:02,474 --> 00:12:04,007 If I had promoted to Battalion Chief 321 00:12:04,009 --> 00:12:05,942 like I was on track to, you were next in line. 322 00:12:05,944 --> 00:12:08,244 Well, technically, Bishop, you jumped her in line. 323 00:12:08,246 --> 00:12:10,747 ♪♪ 324 00:12:10,749 --> 00:12:12,816 I'm gonna shut up now. 325 00:12:12,818 --> 00:12:14,450 [KLAXONS SOUND] 326 00:12:14,452 --> 00:12:16,452 DISPATCH: Crisis One to 2046 Center Street. 327 00:12:16,454 --> 00:12:17,988 - That's me. - Me, too. 328 00:12:17,990 --> 00:12:19,856 Hey, hope you find your sperm. 329 00:12:19,858 --> 00:12:22,458 ♪♪ 330 00:12:22,460 --> 00:12:24,661 [CELLPHONE TIMER RINGS] 331 00:12:28,332 --> 00:12:29,999 [DOOR OPENS] 332 00:12:30,001 --> 00:12:32,134 THEO: [GROANS] Okay. 333 00:12:32,136 --> 00:12:36,338 So, I got three kinds of chocolates, 334 00:12:36,340 --> 00:12:38,373 - beef jerky, uh... - Thank you. 335 00:12:38,375 --> 00:12:40,375 ... nacho cheese and ranch, and... 336 00:12:40,377 --> 00:12:43,111 Mmm! 337 00:12:43,113 --> 00:12:44,947 I thought you were gonna wait for me to get back. 338 00:12:44,949 --> 00:12:46,649 Okay, well, it's been four hours, 339 00:12:46,651 --> 00:12:49,284 so... I didn't. 340 00:12:49,286 --> 00:12:51,219 Seriously? 341 00:12:51,221 --> 00:12:52,955 You're gonna be mad at me because I didn't wait for you to take a pill? 342 00:12:52,957 --> 00:12:54,657 You know, you have seen me do it already today. 343 00:12:54,659 --> 00:12:57,359 Alright, it's not just a pill. It's a very specific... 344 00:12:58,228 --> 00:12:59,795 [SIGHS] 345 00:12:59,797 --> 00:13:02,497 You know, why don't you want me in your life? 346 00:13:02,499 --> 00:13:05,167 You keep finding ways to, you know, whittle me down 347 00:13:05,169 --> 00:13:07,069 and shut me out, and, uh, 348 00:13:07,071 --> 00:13:08,736 I mean, damn, I'm in this relationship, too. 349 00:13:08,738 --> 00:13:10,172 What relationship? 350 00:13:10,174 --> 00:13:11,806 'Cause if I hadn't found out I was pregnant, 351 00:13:11,808 --> 00:13:13,508 we wouldn't have spoken to each other in almost two weeks. 352 00:13:13,510 --> 00:13:14,909 - I don't... - Yeah, that's because 353 00:13:14,911 --> 00:13:17,145 you just decided you were done with me. 354 00:13:17,147 --> 00:13:18,346 Theo, I didn't decide anything. 355 00:13:18,348 --> 00:13:20,215 I told you about... about Gibson, 356 00:13:20,217 --> 00:13:21,816 and then you walked away. 357 00:13:21,818 --> 00:13:24,086 - Wha... - I didn't walk away. You pushed me. 358 00:13:24,088 --> 00:13:25,653 Okay. Well, I guess it didn't take much. 359 00:13:25,655 --> 00:13:27,489 - So, I don't know what... - Wow. Wow. 360 00:13:27,491 --> 00:13:29,023 Okay. 361 00:13:29,025 --> 00:13:31,993 You know, you can rewrite that story all you want, 362 00:13:31,995 --> 00:13:33,562 but the fact is, 363 00:13:33,564 --> 00:13:35,863 you did everything you could to make sure you were alone. 364 00:13:35,865 --> 00:13:39,183 And now all I'm trying to do is be there for you through this, 365 00:13:39,208 --> 00:13:40,735 despite my own feelings, 366 00:13:40,737 --> 00:13:43,004 because that's what you do when you love someone. 367 00:13:43,006 --> 00:13:44,597 - What... - And you won't even let me do that. 368 00:13:44,622 --> 00:13:46,007 What are your own feelings? 369 00:13:46,009 --> 00:13:47,541 Doesn't matter, apparently. 370 00:13:47,543 --> 00:13:49,010 No, it does... it does matter. 371 00:13:49,012 --> 00:13:50,444 It does matter, because I would like to know, 372 00:13:50,446 --> 00:13:52,080 - what are your feelings? - No. No, you wouldn't. 373 00:13:52,082 --> 00:13:55,249 Because if you did, you would have already asked. 374 00:13:55,251 --> 00:13:56,951 [SCOFFS] 375 00:13:57,921 --> 00:14:00,187 [SIGHS] 376 00:14:00,189 --> 00:14:02,056 [SIGHS] God. 377 00:14:02,058 --> 00:14:07,028 ♪♪ 378 00:14:07,030 --> 00:14:08,562 [EXHALES SHARPLY] 379 00:14:08,564 --> 00:14:12,333 ♪♪ 380 00:14:23,979 --> 00:14:25,212 Go away! 381 00:14:25,214 --> 00:14:26,913 I'm fine. 382 00:14:26,915 --> 00:14:28,882 This is my house. 383 00:14:28,884 --> 00:14:31,885 Okay. I understand that, sir, but a neighbor called 384 00:14:31,887 --> 00:14:34,323 and said you were pacing and yelling on the lawn. 385 00:14:34,348 --> 00:14:35,756 I was, but I'm not now. 386 00:14:35,758 --> 00:14:38,392 I'm in my car, at my house. 387 00:14:38,394 --> 00:14:40,427 Is that a crime? 388 00:14:40,429 --> 00:14:42,795 We're not cops. 389 00:14:42,797 --> 00:14:45,498 What are you, EMTs? Firefighters? 390 00:14:45,500 --> 00:14:48,201 I'm not hurt, and there's no fire. 391 00:14:51,806 --> 00:14:53,273 You wanna tell me why you're upset? 392 00:14:53,275 --> 00:14:55,441 Not particularly. 393 00:14:55,443 --> 00:14:58,578 Please leave. This is between me and my wife. 394 00:14:58,580 --> 00:15:01,847 Your wife? Is she home? 395 00:15:01,849 --> 00:15:03,416 Far as I know. 396 00:15:03,418 --> 00:15:04,684 Hey. 397 00:15:04,686 --> 00:15:06,085 How about we give her a call? 398 00:15:06,087 --> 00:15:08,154 Together? Please? 399 00:15:09,383 --> 00:15:10,590 Thank you. 400 00:15:10,592 --> 00:15:11,791 [CELLPHONE CLICKS] 401 00:15:13,961 --> 00:15:16,596 [RINGING] 402 00:15:16,598 --> 00:15:17,963 SUSAN: Harry, enough of this. 403 00:15:17,965 --> 00:15:20,666 For God sake, I'm at work. 404 00:15:20,668 --> 00:15:22,168 The neighbors are texting, 405 00:15:22,170 --> 00:15:23,502 saying you're causing a scene and j... 406 00:15:23,504 --> 00:15:27,243 ♪♪ 407 00:15:30,044 --> 00:15:31,944 No. Hey. Whoa, whoa, whoa, whoa! 408 00:15:31,946 --> 00:15:33,878 Harry! Harry, wait! Don't do that! 409 00:15:33,880 --> 00:15:35,447 Don't do that, Harry! 410 00:15:35,449 --> 00:15:36,915 Harry, don't do that! 411 00:15:38,452 --> 00:15:39,718 Harry! 412 00:15:43,087 --> 00:15:45,322 Harry! Open this door, Harry! 413 00:15:45,324 --> 00:15:49,006 Do not try any of those theatrics or I will light... 414 00:15:49,031 --> 00:15:50,430 The guy ready 415 00:15:50,432 --> 00:15:52,366 to set himself on fire is calling out theatrics. 416 00:15:52,368 --> 00:15:54,701 I see the irony. 417 00:15:54,703 --> 00:15:55,735 I said go away! 418 00:15:55,737 --> 00:15:58,271 Step back! [COUGHING] 419 00:15:58,273 --> 00:16:00,673 Okay. Hey. Harry. 420 00:16:00,675 --> 00:16:02,775 Harry, if you open the door, we can keep talking 421 00:16:02,777 --> 00:16:05,545 and you won't pass out from the fumes, okay? 422 00:16:05,547 --> 00:16:07,014 I'll open the window. 423 00:16:07,016 --> 00:16:08,715 Are those power windows? Wait. 424 00:16:08,717 --> 00:16:10,384 Because you can't turn the car on 425 00:16:10,386 --> 00:16:13,353 if you have a puddle of gasoline at your feet, okay? 426 00:16:13,355 --> 00:16:16,256 Just... open the door, Harry. 427 00:16:16,258 --> 00:16:20,860 ♪♪ 428 00:16:20,862 --> 00:16:23,196 [COUGHING] 429 00:16:23,198 --> 00:16:26,533 ♪♪ 430 00:16:26,535 --> 00:16:28,735 Okay. 431 00:16:28,737 --> 00:16:29,969 Alright. 432 00:16:29,971 --> 00:16:32,371 What do you do for work, Harry? 433 00:16:32,373 --> 00:16:34,440 [SCOFFS] 434 00:16:34,442 --> 00:16:36,609 I know this schtick. 435 00:16:36,611 --> 00:16:39,378 Asking me mundane questions is not going to stop me 436 00:16:39,380 --> 00:16:41,080 from doing what needs to be done. 437 00:16:41,082 --> 00:16:42,615 What is it that needs to be done? 438 00:16:44,318 --> 00:16:45,885 I'm a scholar. 439 00:16:45,887 --> 00:16:47,987 Which is a pretentious word for underpaid teacher. 440 00:16:47,989 --> 00:16:49,856 I decided to answer your first question. 441 00:16:52,427 --> 00:16:54,727 What do you teach? 442 00:16:54,729 --> 00:16:57,496 I wrote my dissertation on Noel Coward. 443 00:16:57,498 --> 00:17:00,299 "We have no reliable guarantee that the afterlife 444 00:17:00,301 --> 00:17:03,234 will be any less exasperating than this one, 445 00:17:03,236 --> 00:17:05,671 have we?" 446 00:17:05,673 --> 00:17:07,839 And yet... 447 00:17:07,841 --> 00:17:10,609 here I am, stupidly trying my odds. 448 00:17:12,245 --> 00:17:14,580 Um, come, come. 449 00:17:14,582 --> 00:17:16,748 We need to call the engine before this man 450 00:17:16,750 --> 00:17:18,283 lights himself on fire. 451 00:17:18,285 --> 00:17:19,918 Well, if a bunch of cop cars and a fire truck show up, 452 00:17:19,920 --> 00:17:21,853 it could spook him into dropping that lighter. 453 00:17:21,855 --> 00:17:24,255 Yeah, but if the engine comes, we can at least hose him down. 454 00:17:24,257 --> 00:17:26,357 Well, let Trav talk to him for a minute, 455 00:17:26,359 --> 00:17:28,760 see if he can get him to put the lighter down. 456 00:17:28,762 --> 00:17:31,029 Run him a turnout. I'm not putting my firefighter at risk. 457 00:17:31,031 --> 00:17:32,330 Go. 458 00:17:36,536 --> 00:17:38,002 ANDY: Additional backup needed. 459 00:17:38,004 --> 00:17:40,972 Requesting Engine 19 to 2046 Center Drive. 460 00:17:40,974 --> 00:17:44,732 No lights, no sirens. I repeat, no lights, no sirens. 461 00:17:45,645 --> 00:17:47,312 [SIGHS] 462 00:17:47,314 --> 00:17:49,280 - What are we studying today? - Bylaws. 463 00:17:49,282 --> 00:17:51,309 BECKETT: So, I'm thinking of ordering out for dinner. 464 00:17:51,334 --> 00:17:54,490 Anybody know a good Spanish tapas place around here? 465 00:17:54,787 --> 00:17:58,156 Hey, uh, Bishop, you've, uh, read the bylaw manual 466 00:17:58,158 --> 00:17:59,524 forwards and backwards, right? 467 00:17:59,526 --> 00:18:01,226 What are... Just hypothetically, 468 00:18:01,228 --> 00:18:03,294 what would be the exact process 469 00:18:03,296 --> 00:18:06,164 if a firefighter was suspected of drinking on the job? 470 00:18:06,166 --> 00:18:08,064 You should know, Fire Zaddy. 471 00:18:08,066 --> 00:18:11,340 Wait. That was for drug abuse, not drinking. My bad. 472 00:18:11,364 --> 00:18:13,303 The firefighter would immediately be asked 473 00:18:13,305 --> 00:18:14,638 to submit to an alcohol test. 474 00:18:14,640 --> 00:18:15,839 - Ooh. - Depending on the results, 475 00:18:15,841 --> 00:18:17,407 there would be administrative leave 476 00:18:17,409 --> 00:18:20,577 and possible termination following an investigation. 477 00:18:20,579 --> 00:18:22,078 Now, that sound really serious. 478 00:18:22,080 --> 00:18:23,813 What would the process be if a lieutenant were found 479 00:18:23,815 --> 00:18:26,483 to have traded sexual favors for his position? 480 00:18:26,485 --> 00:18:28,051 - Oh... - I'm kidding, Bishop. 481 00:18:28,053 --> 00:18:30,154 It's just, uh, hypothetical. 482 00:18:30,156 --> 00:18:32,189 Right, Sully? [LAUGHS] 483 00:18:33,692 --> 00:18:35,025 What was that? 484 00:18:35,027 --> 00:18:38,162 Just an inside joke we got going on. 485 00:18:38,164 --> 00:18:39,563 He's funny. 486 00:18:39,565 --> 00:18:41,031 See? We could pick a donor and that donor 487 00:18:41,033 --> 00:18:42,865 - could end up being Beckett. - [KLAXONS SOUND] 488 00:18:42,867 --> 00:18:45,934 DISPATCH: Engine 19 requested to 2046 Center Street. 489 00:18:48,072 --> 00:18:50,273 - [CLEARS THROAT] - Yeah, the... the book said 490 00:18:50,275 --> 00:18:53,342 walking is good for the cramps. 491 00:18:53,344 --> 00:18:54,677 The book? 492 00:18:54,679 --> 00:18:56,679 Yeah, dude, I read a book, 493 00:18:56,681 --> 00:19:00,349 and maybe the whole Internet to prepare for today. 494 00:19:00,351 --> 00:19:02,285 [SIGHS, CLEARS THROAT] 495 00:19:02,287 --> 00:19:05,754 So, you said you had feelings... about this. 496 00:19:05,756 --> 00:19:09,225 Does that mean you wish I was having it? 497 00:19:09,227 --> 00:19:10,726 No. 498 00:19:10,728 --> 00:19:13,895 I mean, I'd be lying if I said I hadn't had 499 00:19:13,897 --> 00:19:16,731 the stray thought that you'd make a good mom. 500 00:19:16,733 --> 00:19:19,301 But... no. 501 00:19:19,303 --> 00:19:22,637 I think I might wanna be a mom one day. 502 00:19:22,639 --> 00:19:23,905 Maybe. 503 00:19:26,447 --> 00:19:28,310 So, what are your feelings? 504 00:19:30,080 --> 00:19:31,813 It's just... It's just sad, I guess. 505 00:19:31,815 --> 00:19:33,181 Oh. 506 00:19:34,884 --> 00:19:36,484 [CLEARS THROAT] You know, ever since I... 507 00:19:36,486 --> 00:19:37,985 [EXHALES SHARPLY] 508 00:19:37,987 --> 00:19:39,387 ever since I started having sex, 509 00:19:39,389 --> 00:19:41,756 I always thought that if I got pregnant, 510 00:19:41,758 --> 00:19:43,991 I would sprint straight to the abortion clinic, no question, 511 00:19:43,993 --> 00:19:46,594 but this is... 512 00:19:46,596 --> 00:19:48,096 I don't know. This is hard. 513 00:19:49,298 --> 00:19:50,732 It's harder than I thought it would be, 514 00:19:50,734 --> 00:19:53,167 and the hard part hasn't even started yet. 515 00:19:53,169 --> 00:19:55,269 Because it's all just hard parts. 516 00:19:57,073 --> 00:19:59,306 My mom had one. 517 00:19:59,308 --> 00:20:02,243 Right after my dad died in the line of duty, 518 00:20:02,245 --> 00:20:04,578 she found out she was pregnant. 519 00:20:04,580 --> 00:20:06,280 She's Catholic. 520 00:20:06,282 --> 00:20:07,982 Like, my whole family is really Catholic. 521 00:20:07,984 --> 00:20:10,952 But she couldn't get out of bed at that point, 522 00:20:10,954 --> 00:20:13,254 so devastated by losing my dad. 523 00:20:13,256 --> 00:20:15,589 Not to mention, now she was a single mom 524 00:20:15,591 --> 00:20:18,292 and didn't know how she was gonna take care of me. 525 00:20:18,294 --> 00:20:19,927 I was a kid. 526 00:20:19,929 --> 00:20:22,796 I-I didn't totally know what was going on. 527 00:20:22,798 --> 00:20:27,000 But I remember a lot of crying in the house. 528 00:20:27,002 --> 00:20:31,537 You know, my aunts told her that God took my dad 529 00:20:31,539 --> 00:20:34,207 and gave her this baby, 530 00:20:34,209 --> 00:20:38,460 and that an abortion would be more loss to the family. 531 00:20:39,481 --> 00:20:42,615 And they, uh... they said they would help her take care of it. 532 00:20:42,617 --> 00:20:45,051 They kept saying it would be okay. 533 00:20:46,688 --> 00:20:49,189 But my mom just kept crying. 534 00:20:50,458 --> 00:20:53,293 And one morning, she left really early, 535 00:20:53,295 --> 00:20:55,628 and when she came home, 536 00:20:55,630 --> 00:20:59,064 my aunts just stopped talking to her. 537 00:20:59,066 --> 00:21:01,867 You know, I tried to tell her that it wasn't a sin. 538 00:21:01,869 --> 00:21:04,303 Because, you know, in the actual Bible, 539 00:21:04,305 --> 00:21:06,839 Jesus is forgiving, right? 540 00:21:06,841 --> 00:21:11,076 Says, "Let he who is without sin cast the first stone." 541 00:21:12,313 --> 00:21:14,646 Honestly, I don't think she ever forgave herself, 542 00:21:14,648 --> 00:21:18,250 even after my aunties started talking to her again, 543 00:21:18,252 --> 00:21:19,885 even after she started going to church... 544 00:21:19,887 --> 00:21:21,353 - Hey, hey, hey. - [GROANS] 545 00:21:22,423 --> 00:21:23,923 Alright, come on. [EXHALES SHARPLY] 546 00:21:23,925 --> 00:21:25,858 - Come on, let's get you home. - Okay. 547 00:21:25,860 --> 00:21:27,659 ♪♪ 548 00:21:27,661 --> 00:21:29,661 [BREATHING SHAKILY] 549 00:21:29,663 --> 00:21:31,954 It's alright. I got you. 550 00:21:37,978 --> 00:21:41,813 Can you, uh... Can you play some music or something? 551 00:21:41,815 --> 00:21:43,347 - What kind? - I dunno. 552 00:21:43,349 --> 00:21:46,017 Uh, happy music. 553 00:21:47,954 --> 00:21:49,654 Is the pain really bad? 554 00:21:51,190 --> 00:21:52,857 Well, you and your penis were right. 555 00:21:52,859 --> 00:21:55,559 This is way worse than a heavy period. 556 00:21:55,561 --> 00:21:57,027 Well, worse how? 557 00:21:57,029 --> 00:21:58,157 I don't know. I don't know. I don't know. 558 00:21:58,182 --> 00:22:00,649 Try shoving a pinky finger up your urethra. 559 00:22:01,567 --> 00:22:03,467 [EXHALES SHARPLY] 560 00:22:03,469 --> 00:22:06,703 [PEACHES & HERB'S "SHAKE YOUR GROOVE THING" PLAYING] 561 00:22:06,705 --> 00:22:08,539 ♪ Shake it, shake it ♪ 562 00:22:08,541 --> 00:22:10,474 - [LAUGHS] - ♪ Shake your groove thing ♪ 563 00:22:10,476 --> 00:22:13,477 ♪ Shake your groove thing, yeah, yeah ♪ 564 00:22:13,479 --> 00:22:15,246 ♪ Show 'em how we do it now ♪ 565 00:22:15,248 --> 00:22:18,315 Hey, uh, when did you lose your virginity? 566 00:22:18,317 --> 00:22:19,650 - Me? - Yeah. 567 00:22:19,652 --> 00:22:22,219 Uh... 15. 568 00:22:22,221 --> 00:22:23,420 You? 569 00:22:23,422 --> 00:22:26,056 16. 570 00:22:26,058 --> 00:22:29,527 Was it... you know, nice? 571 00:22:29,529 --> 00:22:33,930 [CHUCKLES] Uh... no. 572 00:22:33,932 --> 00:22:35,699 Not really. No. 573 00:22:35,701 --> 00:22:36,733 You? 574 00:22:36,735 --> 00:22:39,235 Not really. 575 00:22:39,237 --> 00:22:42,338 ♪ Groovin' loose or heart-to-heart ♪ 576 00:22:42,340 --> 00:22:43,840 [EXHALES DEEPLY] 577 00:22:43,842 --> 00:22:44,875 Do you need anything? 578 00:22:44,877 --> 00:22:46,242 Yeah, I need you to sing. 579 00:22:46,244 --> 00:22:47,610 Like, loudly. 580 00:22:47,612 --> 00:22:49,079 What? 581 00:22:49,081 --> 00:22:50,547 Well, you're a... 582 00:22:50,549 --> 00:22:51,682 You know, you're a horrible singer, 583 00:22:51,684 --> 00:22:53,183 and I know you know that. 584 00:22:53,185 --> 00:22:55,418 I just... I need you to feel a little teeny-tiny bit 585 00:22:55,420 --> 00:22:57,453 as humiliated as I do right now, so I need you... 586 00:22:57,455 --> 00:22:58,955 Why do you feel humiliated? 587 00:22:58,957 --> 00:23:00,123 I mean, you have absolutely no reason to feel... 588 00:23:00,125 --> 00:23:01,858 Just sing! Sing! 589 00:23:01,860 --> 00:23:03,293 [SINGING OFF-KEY] ♪ Shake your groove thing ♪ 590 00:23:03,295 --> 00:23:05,862 ♪ Shake your groove thing, yeah, yeah ♪ 591 00:23:05,864 --> 00:23:07,864 ♪ Show 'em how you do it now ♪ 592 00:23:07,866 --> 00:23:09,566 ♪ Shake your groove thing ♪ 593 00:23:09,568 --> 00:23:11,734 ♪ Shake your groove thing, yeah... ♪ 594 00:23:11,736 --> 00:23:15,321 ♪♪ 595 00:23:21,580 --> 00:23:23,580 It's like clots. It's like a lot of... 596 00:23:26,318 --> 00:23:27,717 it's like a lot of blood clots. 597 00:23:27,719 --> 00:23:29,785 It's pretty gory. 598 00:23:29,787 --> 00:23:30,935 That's normal. 599 00:23:30,960 --> 00:23:32,159 Yeah. 600 00:23:34,158 --> 00:23:35,825 I realized whenever I have a sharp pain, 601 00:23:35,827 --> 00:23:37,126 it's a clot trying to pass 602 00:23:37,128 --> 00:23:38,428 - through my cervix. - Through your cervix. 603 00:23:38,430 --> 00:23:40,330 Yeah. 604 00:23:40,332 --> 00:23:43,466 ♪ We take our bodies where they wanna go ♪ 605 00:23:43,468 --> 00:23:44,500 You did read a book. 606 00:23:44,502 --> 00:23:46,236 Two, actually. 607 00:23:46,238 --> 00:23:49,790 ♪♪ 608 00:23:52,175 --> 00:23:56,290 ♪♪ 609 00:23:58,115 --> 00:24:00,249 [EXHALES SHARPLY] 610 00:24:00,251 --> 00:24:03,118 ♪♪ 611 00:24:03,120 --> 00:24:05,186 [CLEARS THROAT] 612 00:24:05,188 --> 00:24:08,290 ♪♪ 613 00:24:08,292 --> 00:24:10,459 Hey, Vic? 614 00:24:10,461 --> 00:24:11,593 Yeah? 615 00:24:11,595 --> 00:24:15,364 ♪♪ 616 00:24:15,366 --> 00:24:16,931 I... 617 00:24:16,933 --> 00:24:20,369 ♪♪ 618 00:24:20,371 --> 00:24:21,637 I'm gonna make some tea. 619 00:24:21,639 --> 00:24:24,672 ♪♪ 620 00:24:24,674 --> 00:24:25,940 Okay. 621 00:24:25,942 --> 00:24:29,477 ♪♪ 622 00:24:34,017 --> 00:24:35,183 What is happening? 623 00:24:35,185 --> 00:24:36,384 - Harry. - Why are they here? 624 00:24:36,386 --> 00:24:37,485 Harry, it's just a precaution. It's okay. 625 00:24:37,487 --> 00:24:38,820 You are making a scene! 626 00:24:38,822 --> 00:24:40,155 Harry! Listen to me! Listen to me! 627 00:24:40,157 --> 00:24:41,890 Look, I'm not gonna let anyone near you, 628 00:24:41,892 --> 00:24:43,124 but you gotta work with me here. 629 00:24:43,126 --> 00:24:44,358 Please. Help me understand. 630 00:24:44,360 --> 00:24:45,660 What is it that you want to do here? 631 00:24:45,662 --> 00:24:47,829 It's not what I want to do. 632 00:24:47,831 --> 00:24:50,564 I'd rather still be happily married, but here we are. 633 00:24:50,566 --> 00:24:52,033 Okay, so this is about your wife? 634 00:24:52,035 --> 00:24:53,634 My ex-wife, as of yesterday. 635 00:24:53,636 --> 00:24:58,005 We've been married for 25 years. 636 00:24:58,007 --> 00:25:02,343 Yesterday, she wakes up and tells me it's over. 637 00:25:02,345 --> 00:25:05,045 It was a long time coming, she says. 638 00:25:05,047 --> 00:25:07,014 News to me. 639 00:25:07,016 --> 00:25:09,183 I didn't even know there was anything wrong. 640 00:25:09,185 --> 00:25:12,252 That sounds... That's awful, Harry. 641 00:25:12,254 --> 00:25:14,588 If she was feeling like there was something not working, 642 00:25:14,590 --> 00:25:16,890 breaking, broken, 643 00:25:16,892 --> 00:25:19,527 why didn't she say anything to me? 644 00:25:19,529 --> 00:25:21,362 She had all these thoughts 645 00:25:21,364 --> 00:25:23,764 and made all these decisions all by herself. 646 00:25:26,669 --> 00:25:28,836 But she had a partner. 647 00:25:28,838 --> 00:25:31,839 I thought we were partners. 648 00:25:31,841 --> 00:25:34,007 Why wasn't I a part of any of it, 649 00:25:34,009 --> 00:25:36,043 any of these conversations? 650 00:25:36,045 --> 00:25:38,178 She had left me yesterday, 651 00:25:38,180 --> 00:25:40,513 but when did she really leave me, hmm? 652 00:25:40,515 --> 00:25:42,749 In her mind, you know? 653 00:25:42,751 --> 00:25:44,351 Six months ago? 654 00:25:44,353 --> 00:25:45,618 A year? 655 00:25:45,620 --> 00:25:47,387 10 years? 656 00:25:47,389 --> 00:25:48,755 I have no idea. 657 00:25:48,757 --> 00:25:50,891 I have no idea about anything anymore. 658 00:25:50,893 --> 00:25:55,838 What did the last 25 years of my life even mean? 659 00:25:56,565 --> 00:25:59,299 Harry, you want to get her back? You want to make a point? 660 00:25:59,301 --> 00:26:00,633 Do you want to punish her? 661 00:26:00,635 --> 00:26:02,903 Yes. 662 00:26:02,905 --> 00:26:04,738 I mean, no, of course not. 663 00:26:04,740 --> 00:26:06,072 I don't know. 664 00:26:06,074 --> 00:26:07,907 I just think that I need to do something 665 00:26:07,909 --> 00:26:11,077 only I control and she has no say in. 666 00:26:12,914 --> 00:26:15,081 She'll see how it feels, maybe. 667 00:26:15,083 --> 00:26:18,418 There are other ways to take back control of your life. 668 00:26:18,420 --> 00:26:20,587 Ways where you don't get hurt 669 00:26:20,589 --> 00:26:23,222 - or hurt other people. - I should just do it. 670 00:26:23,224 --> 00:26:25,224 - I don't even know why I'm waiting... - No. 671 00:26:25,226 --> 00:26:26,726 Harry, wait, wait. 672 00:26:26,728 --> 00:26:28,227 Okay, just stay with me, okay? Just for a second. 673 00:26:28,229 --> 00:26:30,129 Just keep talking to me, just for a second, alright? 674 00:26:30,131 --> 00:26:31,598 And maybe just... 675 00:26:31,600 --> 00:26:34,333 Maybe just step out of the car for me. 676 00:26:34,335 --> 00:26:36,149 Please. 677 00:26:36,174 --> 00:26:37,236 Please. 678 00:26:37,238 --> 00:26:38,938 Fine. 679 00:26:38,940 --> 00:26:43,345 ♪♪ 680 00:26:48,416 --> 00:26:50,182 You don't understand what this is like. 681 00:26:51,819 --> 00:26:55,587 You just don't, because if you did... if you did... 682 00:26:55,589 --> 00:26:56,855 I do. 683 00:26:56,857 --> 00:26:58,324 Harry, I do. 684 00:26:58,326 --> 00:27:01,460 I understand more than I wish I did, actually. 685 00:27:01,462 --> 00:27:03,204 Someone's done this to you? 686 00:27:03,229 --> 00:27:04,297 No. 687 00:27:04,299 --> 00:27:05,597 I've done that to someone. 688 00:27:05,599 --> 00:27:08,967 I'm... I'm doing that to someone now. 689 00:27:08,969 --> 00:27:10,802 I'm falling out of love with someone, 690 00:27:10,804 --> 00:27:13,805 and... and not giving him or us the opportunity 691 00:27:13,807 --> 00:27:16,308 to do anything about it, because... 692 00:27:16,310 --> 00:27:17,976 Because I'm walking around like it's all about me, 693 00:27:17,978 --> 00:27:19,577 and... and that's not right. 694 00:27:21,982 --> 00:27:24,549 I didn't get it. 695 00:27:24,551 --> 00:27:26,184 I didn't even really get what I was... 696 00:27:26,186 --> 00:27:28,553 What I was doing to him, Harry, so thank you. 697 00:27:28,555 --> 00:27:30,322 Thank you, because I've been unfair 698 00:27:30,324 --> 00:27:32,824 and unkind, and that is so selfish, 699 00:27:32,826 --> 00:27:34,525 and I am so sorry. 700 00:27:34,527 --> 00:27:36,861 And if your wife knew and understood all this, 701 00:27:36,863 --> 00:27:38,563 she would be so sorry, too. 702 00:27:38,565 --> 00:27:39,897 I'm sure of it. 703 00:27:42,402 --> 00:27:43,835 It's engraved. 704 00:27:43,837 --> 00:27:45,669 Another Coward quote. 705 00:27:45,671 --> 00:27:47,004 Can I see it? 706 00:27:47,006 --> 00:27:50,207 "Marriage is the aftermath of love." 707 00:27:51,043 --> 00:27:54,511 Funny thing to engrave on a wedding present, 708 00:27:54,513 --> 00:27:56,180 which it was. 709 00:27:56,182 --> 00:27:58,382 From her. 710 00:27:58,384 --> 00:28:01,050 Less funny the day after she leaves you. 711 00:28:02,687 --> 00:28:04,053 Hey, Harry. 712 00:28:04,055 --> 00:28:05,254 Come on. 713 00:28:05,256 --> 00:28:06,822 Let's get you checked out. 714 00:28:06,824 --> 00:28:08,757 No. Don't do that. Harry! 715 00:28:11,751 --> 00:28:14,126 ♪ Every morning ♪ 716 00:28:16,330 --> 00:28:18,030 MAN: Go! Get the hose on him! 717 00:28:18,032 --> 00:28:21,966 ♪♪ 718 00:28:21,968 --> 00:28:26,811 ♪ Something falling on my skin ♪ 719 00:28:27,474 --> 00:28:29,541 ♪ Mm, mm, mm ♪ 720 00:28:29,543 --> 00:28:33,145 ♪ A holy moment happening ♪ 721 00:28:33,147 --> 00:28:34,881 ♪ Can I sing ♪ 722 00:28:34,906 --> 00:28:38,406 ♪ Hallelujah anyway? ♪ 723 00:28:39,552 --> 00:28:44,188 ♪ Though the pain is real and I'm not okay ♪ 724 00:28:45,358 --> 00:28:46,557 ♪ Can I sing ♪ 725 00:28:46,559 --> 00:28:50,127 ♪ Hallelujah anyway? ♪ 726 00:28:52,932 --> 00:28:57,462 ♪ Ooh ♪ 727 00:28:59,439 --> 00:29:03,829 ♪ Ooh ♪ 728 00:29:05,844 --> 00:29:10,095 ♪ Ooh ♪ 729 00:29:10,916 --> 00:29:12,115 ♪ Can we sing ♪ 730 00:29:12,117 --> 00:29:14,618 ♪ Hallelujah anyway? ♪ 731 00:29:14,620 --> 00:29:16,954 [SIRENS WAILING] 732 00:29:16,956 --> 00:29:18,789 ♪ Can I sing ♪ 733 00:29:18,791 --> 00:29:21,391 - ♪ Hallelujah anyway? ♪ - Be honest, how bad was that? 734 00:29:21,393 --> 00:29:23,860 I mean, you handled our patient 735 00:29:23,862 --> 00:29:25,963 and that completely bizarre call pretty well. 736 00:29:25,965 --> 00:29:28,398 So, Crisis One part was a win. 737 00:29:28,400 --> 00:29:31,234 But public display of your darkest feelings 738 00:29:31,236 --> 00:29:32,936 about your relationship? 739 00:29:32,938 --> 00:29:34,104 Am I a horrible person? 740 00:29:34,106 --> 00:29:36,139 You're not a horrible person. 741 00:29:36,141 --> 00:29:39,576 Hey, uh, I didn't mean to bring up old crap earlier 742 00:29:39,578 --> 00:29:40,877 with you and Bishop. 743 00:29:40,879 --> 00:29:42,278 No, it's not old crap. 744 00:29:42,280 --> 00:29:44,081 It's actually very relevant crap, 745 00:29:44,083 --> 00:29:46,449 because I am still in a never-ending game 746 00:29:46,451 --> 00:29:49,885 of musical chairs, 747 00:29:49,887 --> 00:29:54,424 which I've realized is a game of my own doing. 748 00:29:55,460 --> 00:29:57,927 Anyway, call Emmett. Be honest. 749 00:29:57,929 --> 00:29:59,929 Be sorry. 750 00:29:59,931 --> 00:30:01,331 And it'll be okay. 751 00:30:07,071 --> 00:30:08,338 Hey, um, I... 752 00:30:10,374 --> 00:30:12,941 I owe you all an apology. 753 00:30:13,178 --> 00:30:15,111 Look, I-I've been acting as if, you know, 754 00:30:15,113 --> 00:30:18,481 setting myself on fire won't take out every one of you. 755 00:30:18,483 --> 00:30:21,784 Been trying to control what I can control. 756 00:30:21,786 --> 00:30:24,687 I mean, and Miller... 757 00:30:24,689 --> 00:30:26,488 We couldn't control it, 758 00:30:26,490 --> 00:30:29,591 fix it, or... save him. 759 00:30:29,593 --> 00:30:31,827 You know. 760 00:30:31,829 --> 00:30:33,629 It really is just, you know... 761 00:30:33,631 --> 00:30:35,665 Everything seems like it's an inch past 762 00:30:35,667 --> 00:30:37,332 my grasp at the moment, 763 00:30:37,334 --> 00:30:38,934 which is worse than if it was completely unreachable, 764 00:30:38,936 --> 00:30:41,303 because you're like, "If I was a little bit stronger, 765 00:30:41,305 --> 00:30:44,106 wiser, faster," 766 00:30:44,108 --> 00:30:46,142 so you, uh, you start thrashing, you know, 767 00:30:46,144 --> 00:30:48,644 to try and gain on that inch, 768 00:30:48,646 --> 00:30:51,814 take running starts to try and hurdle that inch, 769 00:30:51,816 --> 00:30:53,983 and you jump, 770 00:30:53,985 --> 00:30:58,931 and, uh, all that gets you is... is injured out. 771 00:30:59,057 --> 00:31:01,122 So, I'm... I'm gonna stop, 772 00:31:01,124 --> 00:31:04,793 stop thrashing and swinging, 773 00:31:04,795 --> 00:31:06,161 running and jumping. 774 00:31:07,964 --> 00:31:09,798 See? Therapy works. 775 00:31:09,800 --> 00:31:13,868 ♪♪ 776 00:31:15,371 --> 00:31:19,634 ♪♪ 777 00:31:20,911 --> 00:31:22,476 [SIGHS] Did you need something? 778 00:31:22,478 --> 00:31:25,546 How 'bout a truce? 779 00:31:25,548 --> 00:31:27,882 Look, have I been... 780 00:31:27,884 --> 00:31:30,185 Have I been hitting the bottle a little hard lately? 781 00:31:30,187 --> 00:31:32,553 I have. It's been a rough couple months around here. 782 00:31:32,555 --> 00:31:36,724 Maybe I've knocked a few too many back on my down time, 783 00:31:36,726 --> 00:31:40,261 but I would never drink on the job. 784 00:31:40,263 --> 00:31:42,530 Then why is there whiskey in your office? 785 00:31:42,532 --> 00:31:45,499 What... What the hell were you doing in my office? 786 00:31:45,501 --> 00:31:46,734 Huh? 787 00:31:46,736 --> 00:31:48,436 You spying on me for your girlfriend? 788 00:31:48,438 --> 00:31:49,670 She's not my girlfriend. 789 00:31:49,672 --> 00:31:50,938 All I know is what I saw. 790 00:31:50,940 --> 00:31:53,040 I have no proof of any foul play. 791 00:31:53,042 --> 00:31:55,776 But you don't, either. 792 00:31:55,778 --> 00:31:57,245 Right? 793 00:31:57,247 --> 00:31:59,947 So, if you talk to the chief before I do, 794 00:31:59,949 --> 00:32:02,082 be a doll and tell her I'm free 795 00:32:02,084 --> 00:32:04,518 any day except Wednesday for our dinner. 796 00:32:04,520 --> 00:32:06,454 I have a date. 797 00:32:06,456 --> 00:32:09,789 Don't worry. She's a flight attendant. 798 00:32:09,791 --> 00:32:12,925 ♪♪ 799 00:32:12,927 --> 00:32:14,193 [SIGHS] 800 00:32:14,195 --> 00:32:16,730 ♪♪ 801 00:32:16,732 --> 00:32:18,298 Hey. 802 00:32:23,538 --> 00:32:26,105 [BREATHING SHAKILY] 803 00:32:28,243 --> 00:32:29,643 It's all warmed up. 804 00:32:31,112 --> 00:32:33,580 You got, uh, painkillers right here, 805 00:32:33,582 --> 00:32:35,415 water, chocolate. 806 00:32:38,119 --> 00:32:39,486 You doing okay? 807 00:32:43,791 --> 00:32:46,525 You know, I never didn't want you in my life, Theo. 808 00:32:48,829 --> 00:32:50,262 I didn't... 809 00:32:52,466 --> 00:32:55,801 [VOICE BREAKING] I didn't want to be in my own life. 810 00:33:01,234 --> 00:33:04,142 I wanted my life to leave me alone, 811 00:33:04,144 --> 00:33:05,377 and... 812 00:33:08,316 --> 00:33:11,350 ... I just shut everything out, and... 813 00:33:11,352 --> 00:33:13,819 when Miller... when Miller died, 814 00:33:13,821 --> 00:33:15,621 it was... 815 00:33:15,623 --> 00:33:18,656 It was like Lucas had died all over again. 816 00:33:18,658 --> 00:33:21,492 It was like all... 817 00:33:21,494 --> 00:33:23,361 All this grief was just living in... 818 00:33:23,363 --> 00:33:25,797 Inside of my cells and it was reactivated 819 00:33:25,799 --> 00:33:27,498 and it pulled me down through a time portal, 820 00:33:27,500 --> 00:33:29,134 and I was... 821 00:33:29,136 --> 00:33:32,770 I was grieving Miller and Lucas, 822 00:33:32,772 --> 00:33:34,039 and... 823 00:33:37,044 --> 00:33:39,311 ... and my grandma 824 00:33:39,313 --> 00:33:41,346 and my... my drama teacher, 825 00:33:41,348 --> 00:33:43,014 and now this new... 826 00:33:46,186 --> 00:33:47,319 ... this new... 827 00:33:48,956 --> 00:33:51,522 ... grief... 828 00:33:51,524 --> 00:33:53,791 It's grief for something I didn't... I don't even want, 829 00:33:53,793 --> 00:33:56,527 but my body is still grieving and... 830 00:33:56,529 --> 00:33:59,997 ♪♪ 831 00:33:59,999 --> 00:34:01,733 ... and these hormones are just... 832 00:34:01,735 --> 00:34:03,568 They're having a frat party inside of me, 833 00:34:03,570 --> 00:34:06,270 and it's making it impossible to get a handle on any of it. 834 00:34:07,707 --> 00:34:09,907 Theo, I'm s... I'm sorry. 835 00:34:10,910 --> 00:34:14,412 I'm s... I'm so... I'm so sorry I-I hurt you. 836 00:34:15,849 --> 00:34:17,882 Okay. 837 00:34:17,884 --> 00:34:19,417 I'm s... 838 00:34:19,419 --> 00:34:23,437 ♪♪ 839 00:34:29,195 --> 00:34:31,263 Hey, when do you have Pru next? 840 00:34:31,265 --> 00:34:33,130 Today. Supposed to be doing a handoff, 841 00:34:33,155 --> 00:34:34,966 but the Millers are late. 842 00:34:34,968 --> 00:34:37,053 Mm. You know, not to be a bitch, 843 00:34:37,078 --> 00:34:39,412 but they shouldn't have her at all. 844 00:34:39,414 --> 00:34:40,547 Well, if saying that makes you a bitch, 845 00:34:40,549 --> 00:34:41,781 then my wife is one serious... 846 00:34:41,783 --> 00:34:43,049 Hey, hey, hey, don't... don't say it. 847 00:34:43,051 --> 00:34:44,584 [CHUCKLES] 848 00:34:44,586 --> 00:34:46,017 I mean, gotta get rich somehow. 849 00:34:46,019 --> 00:34:47,886 Might as well do it saving lives. 850 00:34:47,888 --> 00:34:49,521 Ben! Andy! 851 00:34:49,523 --> 00:34:51,189 Ahh! I missed you! 852 00:34:51,191 --> 00:34:53,459 Hi. Hi. Sorry we're late. 853 00:34:53,461 --> 00:34:54,626 No, no, no, it's fine. 854 00:34:54,628 --> 00:34:57,062 But, um... who are you? 855 00:34:57,064 --> 00:34:58,263 Oh, my God. [CHUCKLES] 856 00:34:58,265 --> 00:35:00,098 Yes. I'm Anna, 857 00:35:00,100 --> 00:35:02,935 Pru's part-time nanny and best friend. 858 00:35:02,937 --> 00:35:04,603 Best friend! [CHUCKLES] 859 00:35:04,605 --> 00:35:06,104 Alright, it's, um... 860 00:35:06,106 --> 00:35:08,106 I didn't realize that the Millers had hired a nanny. 861 00:35:08,108 --> 00:35:09,975 I went to school with Yemi way back when, 862 00:35:09,977 --> 00:35:11,543 and the Millers have been struggling, 863 00:35:11,545 --> 00:35:13,078 so they asked me to help. 864 00:35:13,080 --> 00:35:14,580 Anyway, I'd love to stay and chat, 865 00:35:14,582 --> 00:35:16,281 but I'm late for rehearsal. 866 00:35:16,283 --> 00:35:17,615 I'm in a band. 867 00:35:17,617 --> 00:35:19,617 A terrible band. 868 00:35:19,619 --> 00:35:21,286 [CHUCKLES] Nice meeting you all. 869 00:35:21,288 --> 00:35:22,787 - Nice meeting you, too. - Bye, Anna. 870 00:35:22,789 --> 00:35:25,290 The Millers hired a nanny? 871 00:35:25,292 --> 00:35:26,791 Yeah, a hot nanny, right? 872 00:35:26,793 --> 00:35:29,560 Yeah, well, this is out of my control. 873 00:35:29,562 --> 00:35:30,661 - Yeah. - Alright, say bye, Pru. 874 00:35:30,663 --> 00:35:32,163 - Okay. - Bye. 875 00:35:32,165 --> 00:35:33,498 - Bye. - Bye-bye. 876 00:35:33,500 --> 00:35:34,599 - Bye. - Bye. 877 00:35:34,601 --> 00:35:36,001 [DOOR OPENS] 878 00:35:36,003 --> 00:35:37,668 Is there an app or something 879 00:35:37,670 --> 00:35:39,304 that helps you find the messiest, 880 00:35:39,306 --> 00:35:41,806 most complicated option in a nearby radius? 881 00:35:41,808 --> 00:35:43,308 Well, what do you mean, messy? 882 00:35:43,310 --> 00:35:45,010 You just met her. That is judgmental. 883 00:35:45,012 --> 00:35:47,078 You... That... She's Pru's nanny. 884 00:35:47,080 --> 00:35:49,481 Oh. S-She works for the Millers, 885 00:35:49,483 --> 00:35:51,248 and you're one to talk. 886 00:35:51,250 --> 00:35:53,650 [CHUCKLES] Oh, it's exactly why I should talk. 887 00:35:53,652 --> 00:35:55,819 If I didn't sleep with the captain of 19, 888 00:35:55,821 --> 00:35:57,921 I'd still be at 19. 889 00:35:57,923 --> 00:36:00,324 In fact, I-I might even be the captain of 19. 890 00:36:00,326 --> 00:36:03,593 Are we talking about, uh, Sullivan or Beckett? 891 00:36:03,595 --> 00:36:05,162 Exactly. 892 00:36:05,164 --> 00:36:07,031 What is wrong with us? [CHUCKLES] 893 00:36:07,033 --> 00:36:08,965 Us? When... When did this become a we thing? 894 00:36:08,967 --> 00:36:10,000 Because it is a we thing. 895 00:36:10,002 --> 00:36:11,668 We keep doing this, 896 00:36:11,670 --> 00:36:13,370 and we need to quit it. 897 00:36:13,372 --> 00:36:14,838 We need to grow the hell up. 898 00:36:14,840 --> 00:36:16,306 - Hmm. - We can fix this, Jack. 899 00:36:16,308 --> 00:36:19,176 L-L-Let's be each other's fix-it buddies, hmm? 900 00:36:19,178 --> 00:36:21,711 Help each other stop sleeping around with messy people. 901 00:36:21,713 --> 00:36:23,013 What, like, sleep with each other? 902 00:36:23,015 --> 00:36:24,548 By not sleeping with each other, 903 00:36:24,550 --> 00:36:26,049 or anyone else. 904 00:36:26,051 --> 00:36:27,717 You sound like Diane. 905 00:36:27,719 --> 00:36:28,885 Oh, please, don't tell me you've hit on Diane, too? 906 00:36:28,887 --> 00:36:30,219 No. God, no. I would. 907 00:36:30,221 --> 00:36:31,888 - Yeah. - Yeah. I know you would. 908 00:36:31,890 --> 00:36:35,025 Because we both confuse almost everything for lust, 909 00:36:35,027 --> 00:36:37,160 which we then confuse for love. 910 00:36:37,162 --> 00:36:38,862 She keeps saying a period of abstinence 911 00:36:38,864 --> 00:36:41,631 will, um, help me break the cycle, 912 00:36:41,633 --> 00:36:43,132 - then clear my head. - And? 913 00:36:43,134 --> 00:36:45,201 And I've literally done everything she suggested, 914 00:36:45,203 --> 00:36:46,369 except that one. 915 00:36:46,371 --> 00:36:47,537 That's... That's impossible. 916 00:36:47,539 --> 00:36:49,039 What else are we supposed to do? 917 00:36:49,041 --> 00:36:51,374 I don't know. We can go on walks. 918 00:36:51,376 --> 00:36:52,809 Take pottery classes. 919 00:36:52,811 --> 00:36:54,243 I don't know. Play board games. 920 00:36:54,245 --> 00:36:56,379 [CHUCKLES] Is this you trying to convince me? 921 00:36:58,316 --> 00:37:00,716 Alright. Yes. 922 00:37:00,718 --> 00:37:02,251 - No sex. - And no flirting. 923 00:37:02,253 --> 00:37:04,820 - No flirting? - That's half the problem. 924 00:37:04,822 --> 00:37:05,988 Alright. 925 00:37:05,990 --> 00:37:07,656 But you can't do that face anymore. 926 00:37:07,658 --> 00:37:09,392 - That one. - [LAUGHS] 927 00:37:09,394 --> 00:37:11,360 No, he made a litany of bad calls, 928 00:37:11,362 --> 00:37:12,828 and his anger... 929 00:37:12,830 --> 00:37:15,164 Well, that doesn't mean he's drinking on the job. 930 00:37:15,166 --> 00:37:16,665 The bottle was in his office. 931 00:37:16,667 --> 00:37:18,267 [CHUCKLES] Well, most drunks just like to know 932 00:37:18,269 --> 00:37:20,570 the bottle is near. 933 00:37:20,572 --> 00:37:23,072 Have you told Natasha about your suspicions? 934 00:37:23,074 --> 00:37:24,340 No. She's the chief. 935 00:37:24,342 --> 00:37:26,709 If I tell her, I'm reporting him. 936 00:37:26,711 --> 00:37:28,244 Then he exposes us. 937 00:37:28,246 --> 00:37:31,046 No, having her back in my life... 938 00:37:31,048 --> 00:37:33,749 It's the best thing that's happened to me in a long time. 939 00:37:33,751 --> 00:37:36,284 Look, she promoted me based on a history as a soldier 940 00:37:36,286 --> 00:37:38,954 and what she knows I'm capable of. 941 00:37:38,956 --> 00:37:42,091 And this scumbag is accusing me of... 942 00:37:42,093 --> 00:37:44,860 Of trading sexual favors? 943 00:37:44,862 --> 00:37:47,229 I thought you aren't sleeping with her. 944 00:37:47,231 --> 00:37:49,031 I'm not. 945 00:37:49,033 --> 00:37:51,199 Yet. 946 00:37:51,201 --> 00:37:53,869 I mean, I-I would like to. 947 00:37:53,871 --> 00:37:55,403 Then help him get sober. 948 00:37:55,405 --> 00:37:56,605 What? 949 00:37:56,607 --> 00:37:57,773 Look, if he's drinking on the job, 950 00:37:57,775 --> 00:37:58,974 he's got alcoholism. 951 00:37:58,976 --> 00:38:00,809 You just don't drink on the job. 952 00:38:00,811 --> 00:38:02,945 Offer the man a hand, 953 00:38:02,947 --> 00:38:05,781 just as a hand was offered to you, okay? 954 00:38:05,783 --> 00:38:07,448 You do the right thing. 955 00:38:07,450 --> 00:38:09,917 Protect yourself. 956 00:38:09,919 --> 00:38:11,418 It's a win-win. 957 00:38:13,123 --> 00:38:15,923 [INDISTINCT PA ANNOUNCEMENT] 958 00:38:15,925 --> 00:38:17,759 Hey. 959 00:38:17,761 --> 00:38:19,493 - Hi. - Hi. 960 00:38:19,495 --> 00:38:22,163 Since... Since when do you bring me coffee at work? 961 00:38:22,165 --> 00:38:25,099 I don't want to go with the genius Mensa donor or the rower. 962 00:38:25,101 --> 00:38:26,901 Just I... Thinking about our baby 963 00:38:26,903 --> 00:38:29,170 being you and some random stranger... 964 00:38:29,172 --> 00:38:30,772 No, no, no. No. It's just... 965 00:38:30,774 --> 00:38:32,907 There's so much out of our control in that scenario. 966 00:38:32,909 --> 00:38:35,276 I mean, sure, the guys look great on paper, 967 00:38:35,278 --> 00:38:36,844 and based on their baby photos, 968 00:38:36,846 --> 00:38:38,145 but how do we know that our baby isn't gonna grow up 969 00:38:38,147 --> 00:38:39,913 to be some guy that douses himself 970 00:38:39,915 --> 00:38:42,082 with gasoline when he doesn't get his way? 971 00:38:42,084 --> 00:38:43,416 Or Beckett? 972 00:38:43,418 --> 00:38:45,018 What? 973 00:38:45,020 --> 00:38:48,689 I want our donor to be someone we know. 974 00:38:48,691 --> 00:38:51,758 Okay, someone we know, like your brother? 975 00:38:51,760 --> 00:38:53,093 No. No, no, no. 976 00:38:53,095 --> 00:38:54,427 I-I really don't need my genes in there. 977 00:38:54,429 --> 00:38:55,996 I just want to know more than I know 978 00:38:55,998 --> 00:38:57,998 when I'm buying sperm from a stranger. 979 00:38:58,000 --> 00:38:59,599 Okay. 980 00:38:59,601 --> 00:39:01,267 Do you have anyone in mind? 981 00:39:01,269 --> 00:39:04,938 No. But we could brainstorm together. 982 00:39:04,940 --> 00:39:06,840 - Okay. - Okay. 983 00:39:06,842 --> 00:39:08,474 I mean, there is a lot more to talk about. 984 00:39:08,476 --> 00:39:10,177 No, I know. I know. And we will. 985 00:39:10,179 --> 00:39:12,478 But I wanted you to know that it was not all about 986 00:39:12,480 --> 00:39:13,613 me winning the sperm donor game. 987 00:39:13,615 --> 00:39:14,814 Okay. We'll talk later? 988 00:39:14,816 --> 00:39:16,115 Mm-hmm. 989 00:39:16,117 --> 00:39:18,684 ♪ Glory, glory, glory ♪ 990 00:39:18,686 --> 00:39:20,720 - Hey. - Hey. 991 00:39:20,722 --> 00:39:23,122 ♪ And it's all I have ♪ 992 00:39:23,124 --> 00:39:24,356 How is she? 993 00:39:24,358 --> 00:39:25,825 She's sleeping. 994 00:39:25,827 --> 00:39:27,193 ♪ Sometimes ♪ 995 00:39:27,195 --> 00:39:29,294 - Was it... - Brutal. 996 00:39:29,296 --> 00:39:31,997 Yeah. She's still kinda going. 997 00:39:31,999 --> 00:39:33,866 But she's good, though. 998 00:39:33,868 --> 00:39:35,901 And you two? 999 00:39:35,903 --> 00:39:37,837 We're good, too. 1000 00:39:37,839 --> 00:39:39,504 - Yeah? - Yeah. 1001 00:39:39,506 --> 00:39:40,539 Alright, careful. 1002 00:39:40,541 --> 00:39:42,074 It's hot. 1003 00:39:42,076 --> 00:39:43,375 How was your shift? 1004 00:39:43,377 --> 00:39:45,477 Well, uh, basically, I admitted 1005 00:39:45,479 --> 00:39:47,213 to falling out of love with Emmett 1006 00:39:47,215 --> 00:39:49,214 during a Crisis One call in front of about 30 people, 1007 00:39:49,216 --> 00:39:50,648 including Emmett, 1008 00:39:50,650 --> 00:39:52,217 and now he won't return my phone calls. 1009 00:39:52,219 --> 00:39:53,243 That's a bad shift. 1010 00:39:53,268 --> 00:39:55,053 Not great. 1011 00:39:55,055 --> 00:39:57,756 Do you want him to return your calls? 1012 00:39:57,758 --> 00:40:00,391 Of course. 1013 00:40:00,393 --> 00:40:03,194 I mean, I can't be the guy that breaks his heart twice, right? 1014 00:40:03,196 --> 00:40:05,396 Is that why you haven't ended it? 1015 00:40:05,398 --> 00:40:07,398 Because you don't want to be the guy? 1016 00:40:07,400 --> 00:40:08,900 I mean, it's a pretty good reason. 1017 00:40:08,902 --> 00:40:11,502 Not as good as you love him, 1018 00:40:11,504 --> 00:40:14,038 you know, you can't live without him, 1019 00:40:14,040 --> 00:40:15,673 you'll do anything to keep him. 1020 00:40:15,675 --> 00:40:16,875 Those are reasons, too. 1021 00:40:16,877 --> 00:40:18,009 Travis. 1022 00:40:18,011 --> 00:40:19,244 Okay, I love him, alright? 1023 00:40:19,246 --> 00:40:20,678 I love him, I love him. 1024 00:40:20,680 --> 00:40:22,747 I love him and I don't want to hurt him. 1025 00:40:22,749 --> 00:40:24,783 Then keep calling. 1026 00:40:24,785 --> 00:40:27,285 ♪ Sometimes, whoa ♪ 1027 00:40:27,287 --> 00:40:30,854 ♪ Dreaming a different story ♪ 1028 00:40:30,856 --> 00:40:33,090 ♪ And it's bigger than my body ♪ 1029 00:40:33,092 --> 00:40:35,025 [RINGING] 1030 00:40:35,027 --> 00:40:38,796 ♪ And it's all I have ♪ 1031 00:40:38,798 --> 00:40:42,599 ♪♪ 1032 00:40:42,601 --> 00:40:45,602 ♪ Dreaming of glory ♪ 1033 00:40:45,604 --> 00:40:48,872 ♪ Glory, glory ♪ 1034 00:40:48,874 --> 00:40:51,441 ♪ Glory ♪ 1035 00:40:51,443 --> 00:40:54,477 [SIGHS] 1036 00:40:54,479 --> 00:40:55,578 Theo? 1037 00:40:55,580 --> 00:40:57,281 ♪ Bless the dreamer ♪ 1038 00:40:57,283 --> 00:41:00,617 - Yeah? - ♪ Dreamer ♪ 1039 00:41:00,619 --> 00:41:02,452 ♪ They're dreaming of ♪ 1040 00:41:02,454 --> 00:41:04,954 I love you. 1041 00:41:04,956 --> 00:41:07,324 ♪ Bless the dreamer ♪ 1042 00:41:07,326 --> 00:41:10,293 ♪ Dreamer ♪ 1043 00:41:10,295 --> 00:41:14,690 ♪ They're dreaming of ♪ 1044 00:41:16,668 --> 00:41:19,168 ♪ Guard the dreamer ♪ 1045 00:41:19,170 --> 00:41:20,403 ♪ Dreamer ♪ 1046 00:41:20,405 --> 00:41:23,105 I love you, too, baby. 1047 00:41:23,107 --> 00:41:27,076 ♪ 'Cause it's all I have ♪ 1048 00:41:27,101 --> 00:41:30,229 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 73170

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.