All language subtitles for Star-crossed Lovers EP13

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,840 --> 00:01:27,300 [Adapted from the novel "Starsea Rose" by Fresh Guoguo] 2 00:01:27,300 --> 00:01:32,000 [Star-crossed Lovers] 3 00:01:32,000 --> 00:01:34,970 [Episode 13] 4 00:01:56,720 --> 00:01:58,280 It's already so late, why isn't she back yet? 5 00:02:00,400 --> 00:02:01,360 Did something happen? 6 00:02:07,720 --> 00:02:08,160 You... 7 00:02:10,600 --> 00:02:11,640 Who are you? 8 00:02:12,080 --> 00:02:13,800 What happened to her? What did you do to her? 9 00:02:14,640 --> 00:02:15,440 Who are you? 10 00:02:16,760 --> 00:02:17,600 She's worn out. 11 00:02:18,160 --> 00:02:18,910 Take good care of her. 12 00:02:21,120 --> 00:02:22,160 Forget everything and everyone 13 00:02:22,160 --> 00:02:23,160 related to Starsea Rose. 14 00:02:26,800 --> 00:02:28,200 Wait! 15 00:02:41,840 --> 00:02:43,000 You're Tian Jue's friend? 16 00:02:44,480 --> 00:02:45,560 Luckily you're here. 17 00:02:46,120 --> 00:02:47,120 I was thinking 18 00:02:47,280 --> 00:02:49,440 of getting a bigger mattress for Tian Jue and her grandma, 19 00:02:49,720 --> 00:02:52,000 but it's a bit difficult for me to move it up on my own. 20 00:02:52,280 --> 00:02:53,920 I wanted to move it with Tian Jue when she's back, 21 00:02:54,000 --> 00:02:55,200 but since you're here, then... 22 00:02:57,280 --> 00:03:00,000 Has someone lived next door before? 23 00:03:04,760 --> 00:03:05,680 I don't know. 24 00:03:30,960 --> 00:03:31,680 Hello? 25 00:03:32,120 --> 00:03:33,320 You're finally awake. 26 00:03:33,440 --> 00:03:34,840 You've slept till noon. 27 00:03:35,800 --> 00:03:37,040 Grandma's at my place right now. 28 00:03:37,640 --> 00:03:38,360 Sensen, 29 00:03:39,680 --> 00:03:41,280 how did I get back last night? 30 00:03:41,640 --> 00:03:43,040 You're asking me? 31 00:03:43,160 --> 00:03:44,840 Don't you know it? 32 00:03:45,000 --> 00:03:46,120 What do you mean? 33 00:03:48,480 --> 00:03:50,360 It was all thanks to your boyfriend. 34 00:03:50,560 --> 00:03:51,520 Who? 35 00:03:51,920 --> 00:03:53,200 You're still pretending? 36 00:03:54,080 --> 00:03:55,440 You went to the competition yesterday, 37 00:03:56,000 --> 00:03:57,440 but you didn't come back all night 38 00:03:57,520 --> 00:03:58,640 and I couldn't reach you. 39 00:03:59,080 --> 00:04:00,800 I waited till the wee hours and couldn't wait anymore. 40 00:04:00,880 --> 00:04:02,480 I almost called the police, you know? 41 00:04:03,000 --> 00:04:03,960 And guess what? 42 00:04:04,720 --> 00:04:06,360 Your boyfriend sent you back. 43 00:04:07,120 --> 00:04:08,560 And he even carried you in his arms! 44 00:04:08,760 --> 00:04:10,960 You slept like a pig and had no reactions at all. 45 00:04:12,240 --> 00:04:13,240 Then where is he? 46 00:04:13,640 --> 00:04:14,880 Of course he has left! 47 00:04:17,960 --> 00:04:19,160 I'll end here for now. 48 00:04:19,280 --> 00:04:20,360 Someone's knocking on my door. 49 00:04:20,480 --> 00:04:21,520 I'm hanging up. Bye. 50 00:04:30,440 --> 00:04:31,390 What is this? 51 00:04:33,800 --> 00:04:35,120 I moved here yesterday in a hurry. 52 00:04:35,560 --> 00:04:36,640 This is a small gift from me. 53 00:04:37,200 --> 00:04:37,720 Okay. 54 00:04:37,840 --> 00:04:39,960 Then I'll forgive you for knocking on the wrong door last time. 55 00:04:42,080 --> 00:04:43,680 How did you know I like to eat these? 56 00:04:46,000 --> 00:04:46,680 It was a wild guess. 57 00:04:48,880 --> 00:04:49,920 You got it right. 58 00:04:51,120 --> 00:04:51,640 Thanks. 59 00:04:53,640 --> 00:04:55,520 Did you lose this button 60 00:04:56,400 --> 00:04:58,240 or did you give it away? 61 00:05:01,200 --> 00:05:02,200 Don't you know? 62 00:05:02,800 --> 00:05:04,760 The button closest to the heart 63 00:05:04,840 --> 00:05:06,080 carries a special meaning. 64 00:05:07,960 --> 00:05:08,960 Actually, it's nothing. 65 00:05:09,400 --> 00:05:10,640 It's just that there's a saying 66 00:05:10,960 --> 00:05:13,160 that if the button closest to the heart 67 00:05:13,240 --> 00:05:14,960 is given to someone, 68 00:05:15,080 --> 00:05:16,000 it means that the person 69 00:05:16,120 --> 00:05:18,960 is also giving away his heart. 70 00:05:22,320 --> 00:05:23,720 I did lose it at first. 71 00:05:24,320 --> 00:05:25,120 (But afterwards,) 72 00:05:26,400 --> 00:05:27,160 (I couldn't decide) 73 00:05:27,560 --> 00:05:28,840 (whether I should give it to her or not.) 74 00:05:31,600 --> 00:05:32,600 What do you mean? 75 00:05:33,520 --> 00:05:34,240 I don't understand. 76 00:05:36,560 --> 00:05:37,120 It's nothing. 77 00:05:37,280 --> 00:05:39,000 It's just that someone promised 78 00:05:39,160 --> 00:05:40,280 to sew it up for me in the past. 79 00:05:41,000 --> 00:05:41,760 But then 80 00:05:42,440 --> 00:05:43,200 she forgot about it. 81 00:05:45,640 --> 00:05:46,760 But 82 00:05:47,520 --> 00:05:49,920 your button looks familiar. 83 00:05:50,960 --> 00:05:52,560 I seem to have a spare button of the same type. 84 00:05:52,880 --> 00:05:53,680 You've been keeping it? 85 00:05:54,400 --> 00:05:55,000 Keeping it? 86 00:05:55,200 --> 00:05:56,520 What? The button? 87 00:05:58,440 --> 00:05:59,600 I probably 88 00:06:00,400 --> 00:06:02,360 kept it by chance at that time. 89 00:06:02,440 --> 00:06:03,080 I don't remember. 90 00:06:04,480 --> 00:06:06,040 If you have time later, 91 00:06:06,160 --> 00:06:07,160 I can sew it on for you. 92 00:06:08,920 --> 00:06:09,400 Sure. 93 00:06:10,440 --> 00:06:11,080 Don't forget. 94 00:06:11,840 --> 00:06:12,480 Okay. 95 00:06:38,000 --> 00:06:38,960 Grandma. 96 00:06:40,320 --> 00:06:41,120 Tian Jue. 97 00:06:42,160 --> 00:06:43,360 Come out and eat something good. 98 00:06:44,200 --> 00:06:45,520 I have no appetite. 99 00:06:47,320 --> 00:06:47,920 Come on. 100 00:06:49,880 --> 00:06:50,840 Let's go. 101 00:06:52,000 --> 00:06:53,640 Appetite comes with eating. 102 00:06:53,760 --> 00:06:55,320 If you and I don't eat, 103 00:06:55,440 --> 00:06:56,400 how can we deserve 104 00:06:56,520 --> 00:06:57,920 those nice foods that offered themselves? 105 00:06:58,520 --> 00:06:59,160 Right? 106 00:07:03,680 --> 00:07:05,280 You're not interested in food, 107 00:07:06,360 --> 00:07:08,080 but you must be interested in handsome guys, right? 108 00:07:10,680 --> 00:07:12,720 A handsome guy just moved in next door 109 00:07:12,920 --> 00:07:14,160 and gave me something delicious. 110 00:07:14,360 --> 00:07:15,120 Try it. 111 00:07:15,680 --> 00:07:16,800 New target? 112 00:07:18,320 --> 00:07:21,040 He's probably Daji's new father. 113 00:07:21,600 --> 00:07:22,840 He's at such a high level? 114 00:07:22,960 --> 00:07:24,040 Are you sure? 115 00:07:27,680 --> 00:07:28,400 Wait a minute. 116 00:07:38,080 --> 00:07:38,760 Thanks. 117 00:08:05,720 --> 00:08:07,080 What are you doing here? 118 00:08:09,080 --> 00:08:09,760 Jue, 119 00:08:09,920 --> 00:08:11,440 why is your boyfriend here? 120 00:08:14,680 --> 00:08:15,320 Hello, everyone. 121 00:08:15,680 --> 00:08:16,640 My name is Yun Xiaoyi. 122 00:08:17,240 --> 00:08:18,080 I just moved here. 123 00:08:18,800 --> 00:08:21,920 I'm a science-fiction novelist. 124 00:08:22,400 --> 00:08:23,920 What exactly are you up to? 125 00:08:26,840 --> 00:08:28,760 And what exactly are you up to? 126 00:08:33,040 --> 00:08:33,640 Sensen. 127 00:08:34,280 --> 00:08:35,240 Your bestie 128 00:08:36,000 --> 00:08:37,120 had a fight with her boyfriend? 129 00:08:38,600 --> 00:08:39,680 I don't know. 130 00:08:39,840 --> 00:08:41,480 They were both fine last night. 131 00:08:41,600 --> 00:08:43,160 He's not my boyfriend. 132 00:08:46,400 --> 00:08:47,760 You're not welcome here. 133 00:08:48,040 --> 00:08:49,230 Please leave. 134 00:08:58,000 --> 00:08:59,120 You guys eat first. 135 00:09:06,320 --> 00:09:07,760 Have you not entered the Quantum Sea 136 00:09:08,880 --> 00:09:10,320 since yesterday? 137 00:09:10,680 --> 00:09:11,760 What do you mean? 138 00:09:12,080 --> 00:09:12,960 Go and have a look. 139 00:09:14,680 --> 00:09:16,120 I have prepared a small gift for you. 140 00:09:16,760 --> 00:09:18,160 I think you will like it. 141 00:09:18,840 --> 00:09:20,320 I found 142 00:09:21,680 --> 00:09:23,000 something interesting 143 00:09:24,600 --> 00:09:26,200 about the fire incident 12 years ago. 144 00:09:28,120 --> 00:09:29,560 I don't know what you're talking about. 145 00:09:30,360 --> 00:09:31,160 You've really forgotten? 146 00:09:33,400 --> 00:09:34,400 It can't be helped then. 147 00:09:36,280 --> 00:09:37,520 There was a video originally, 148 00:09:37,840 --> 00:09:38,760 but I decided to just 149 00:09:39,800 --> 00:09:40,840 let you listen for two seconds. 150 00:09:41,280 --> 00:09:42,440 I think these two seconds 151 00:09:42,760 --> 00:09:44,280 should be enough to make you recall. 152 00:09:46,600 --> 00:09:47,800 (Take my daughter away first.) 153 00:09:48,080 --> 00:09:49,120 (Don't bother about me!) 154 00:09:50,040 --> 00:09:51,000 (Just go!) 155 00:09:51,720 --> 00:09:52,560 Have you recalled? 156 00:09:52,640 --> 00:09:53,520 (Just go!) 157 00:09:54,200 --> 00:09:55,200 I was surprised too. 158 00:09:55,560 --> 00:09:57,800 I didn't expect you and Tian Jue 159 00:09:58,480 --> 00:09:59,800 to have such a story. 160 00:10:00,240 --> 00:10:01,040 Starsea 019. 161 00:10:02,240 --> 00:10:02,960 Don't be impulsive. 162 00:10:04,120 --> 00:10:05,360 There are other people here. 163 00:10:08,480 --> 00:10:09,520 002. 164 00:10:12,680 --> 00:10:15,120 Starsea Rose's 12-year fugitive 165 00:10:15,320 --> 00:10:17,880 is so open and arrogant in front of you. 166 00:10:18,760 --> 00:10:20,320 Don't you think something is wrong? 167 00:10:20,840 --> 00:10:21,920 All I know 168 00:10:22,600 --> 00:10:23,800 is that you won't get away today. 169 00:10:24,600 --> 00:10:25,640 If you dare to lay a hand on me, 170 00:10:27,200 --> 00:10:28,000 this video 171 00:10:28,400 --> 00:10:30,960 will be automatically uploaded to the Internet in five minutes. 172 00:10:31,520 --> 00:10:33,720 And then the whole world will marvel 173 00:10:33,840 --> 00:10:35,440 at your love story with Tian Jue. 174 00:10:36,240 --> 00:10:36,720 No. 175 00:10:37,720 --> 00:10:38,880 To be precise, 176 00:10:39,800 --> 00:10:42,360 the whole world will marvel 177 00:10:42,960 --> 00:10:44,680 at the choice you made 12 years ago. 178 00:10:45,440 --> 00:10:46,520 You're out of your mind. 179 00:10:47,360 --> 00:10:49,400 You chose to save Tian Jue 180 00:10:50,000 --> 00:10:51,440 over her father. 181 00:10:52,080 --> 00:10:53,600 It was truly impressive 182 00:10:53,800 --> 00:10:55,040 and touching. 183 00:10:57,400 --> 00:10:58,520 It almost made me cry. 184 00:10:58,640 --> 00:10:59,520 I told you 185 00:10:59,680 --> 00:11:00,840 not to harm her. 186 00:11:01,800 --> 00:11:03,760 Relax, I'm not done yet. 187 00:11:04,080 --> 00:11:05,000 Let me guess. 188 00:11:05,440 --> 00:11:06,680 According to your character, 189 00:11:07,120 --> 00:11:08,120 (you would go back to save) 190 00:11:08,640 --> 00:11:10,120 (Tian Jue's father after saving her.) 191 00:11:10,960 --> 00:11:11,640 (So) 192 00:11:12,480 --> 00:11:15,440 some unforeseen circumstances must have happened at that time. 193 00:11:15,800 --> 00:11:16,720 (You were probably) 194 00:11:16,840 --> 00:11:18,280 (translucent after you saved Tian Jue,) 195 00:11:19,320 --> 00:11:22,320 and then the earthlings noticed your abnormality. 196 00:11:23,080 --> 00:11:24,000 Am I right? 197 00:11:26,080 --> 00:11:27,720 If Tian Jue saw this video 198 00:11:29,440 --> 00:11:32,000 and found out that her father had exchanged his life 199 00:11:32,320 --> 00:11:33,920 for her chance to live, 200 00:11:35,440 --> 00:11:36,760 would she be able to live 201 00:11:36,960 --> 00:11:38,320 as happily as she does now? 202 00:11:38,520 --> 00:11:39,400 019. 203 00:11:40,720 --> 00:11:42,080 What exactly do you want to do? 204 00:11:43,760 --> 00:11:44,840 What else can I do? 205 00:11:45,200 --> 00:11:46,320 I don't want to fight anymore. 206 00:11:46,840 --> 00:11:47,960 I'm tired of escaping too. 207 00:11:48,440 --> 00:11:49,880 I am now in love with Bai Sensen. 208 00:11:50,560 --> 00:11:51,960 I just want to stay by her side 209 00:11:52,120 --> 00:11:53,680 and have a serious relationship with her. 210 00:11:54,920 --> 00:11:56,040 Am I asking too much? 211 00:11:56,520 --> 00:11:59,280 Do you think I would believe in your rubbish? 212 00:12:07,120 --> 00:12:08,480 Then let's keep it simple. 213 00:12:09,360 --> 00:12:10,120 You don't touch me 214 00:12:10,840 --> 00:12:11,800 and I won't touch her. 215 00:12:18,120 --> 00:12:19,240 This is enough. 216 00:12:19,360 --> 00:12:21,080 They are still guests anyway. 217 00:12:21,240 --> 00:12:23,440 It's not nice to let them sit outside. 218 00:12:24,280 --> 00:12:25,800 Besides, they don't know each other. 219 00:12:25,920 --> 00:12:27,560 It will be awkward for them if we don't go out. 220 00:12:29,360 --> 00:12:30,640 I'm not going out anyway. 221 00:12:30,960 --> 00:12:32,360 You go and see if he's gone. 222 00:12:32,520 --> 00:12:33,800 Kick him out if he hasn't left. 223 00:12:34,280 --> 00:12:35,320 Are you serious? 224 00:12:35,480 --> 00:12:37,160 I couldn't be more serious. 225 00:12:37,360 --> 00:12:38,720 Sensen, I'm done with him 226 00:12:38,960 --> 00:12:40,960 completely. 227 00:12:48,920 --> 00:12:50,000 What are you doing? 228 00:12:51,600 --> 00:12:52,520 Leave if you want to leave. 229 00:12:53,400 --> 00:12:54,040 If you don't leave, 230 00:12:56,240 --> 00:12:57,520 it means you can't bear to leave me. 231 00:13:03,920 --> 00:13:04,840 They are still there. 232 00:13:05,000 --> 00:13:06,400 You can go out and eat. 233 00:13:07,080 --> 00:13:08,040 I'm staying here anyway. 234 00:13:08,160 --> 00:13:09,640 I won't go out until that person leaves. 235 00:13:11,120 --> 00:13:11,720 All right. 236 00:13:16,720 --> 00:13:17,640 I'm hungry. 237 00:13:18,320 --> 00:13:19,760 Are you seriously hungry? 238 00:13:20,280 --> 00:13:21,240 I'm hungry. 239 00:13:28,320 --> 00:13:29,920 These big red lips. 240 00:13:30,240 --> 00:13:32,640 When did you get this? Sensen is going to kill me. 241 00:13:34,320 --> 00:13:35,400 Come on. 242 00:13:36,840 --> 00:13:37,840 My goodness. 243 00:13:39,200 --> 00:13:41,200 Whose grandma is this? 244 00:13:51,400 --> 00:13:52,080 Thanks. 245 00:14:07,080 --> 00:14:07,920 Well... 246 00:14:10,800 --> 00:14:13,680 Thank you for sending Tian Jue home last time. 247 00:14:18,080 --> 00:14:20,080 You can have some too. 248 00:14:28,040 --> 00:14:30,440 Some people are just too rigid 249 00:14:31,000 --> 00:14:32,280 and don't know how to relax. 250 00:14:33,480 --> 00:14:34,360 Don't care about him. 251 00:14:38,000 --> 00:14:40,200 That's because someone's presence 252 00:14:40,480 --> 00:14:42,320 makes it impossible for me to relax. 253 00:14:45,040 --> 00:14:46,680 Why are you two grown men 254 00:14:46,800 --> 00:14:47,880 talking so ambiguously? 255 00:14:48,040 --> 00:14:49,720 Did you really not know each other beforehand? 256 00:14:52,440 --> 00:14:53,400 No. 257 00:14:54,880 --> 00:14:55,760 I'm full. 258 00:14:56,160 --> 00:14:56,880 You're full? 259 00:14:57,000 --> 00:14:57,640 Yes. 260 00:15:00,280 --> 00:15:01,400 You guys eat. 261 00:15:02,960 --> 00:15:04,480 You eat this. Come on. 262 00:15:04,880 --> 00:15:05,600 Eat. 263 00:15:05,840 --> 00:15:06,880 It's nice. 264 00:15:17,040 --> 00:15:18,400 You should have finished eating, right? 265 00:15:20,320 --> 00:15:22,000 You should have finished eating, right? 266 00:15:27,640 --> 00:15:29,680 Actually, I can eat a little more. 267 00:15:37,560 --> 00:15:38,120 Fine. 268 00:15:38,320 --> 00:15:39,400 Then I have finished eating too. 269 00:15:41,400 --> 00:15:42,400 I'm going back too. 270 00:16:12,240 --> 00:16:12,840 Boss. 271 00:16:14,960 --> 00:16:17,680 Boss, are you still watching over Silly? 272 00:16:18,600 --> 00:16:20,040 It's better to rest for a while. 273 00:16:20,280 --> 00:16:21,120 Otherwise, this is too... 274 00:16:21,240 --> 00:16:23,040 019 found out about the incident from 12 years ago. 275 00:16:23,520 --> 00:16:25,000 Are you referring 276 00:16:25,400 --> 00:16:27,880 to the time you saved Silly 12 years ago? 277 00:16:28,665 --> 00:16:30,305 Well, just let him know. 278 00:16:30,585 --> 00:16:31,745 You didn't set the fire. 279 00:16:31,905 --> 00:16:33,705 You even got seriously hurt while saving her. 280 00:16:33,825 --> 00:16:34,985 He can know, 281 00:16:35,545 --> 00:16:37,265 but Tian Jue must not know. 282 00:16:38,265 --> 00:16:39,265 How so? 283 00:16:39,785 --> 00:16:40,465 I don't understand. 284 00:16:40,625 --> 00:16:41,945 She may be sad 285 00:16:42,385 --> 00:16:43,145 and feel guilty, 286 00:16:43,785 --> 00:16:45,705 and even be traumatized for life. 287 00:16:46,385 --> 00:16:47,505 She lived alone with her grandma 288 00:16:47,625 --> 00:16:48,945 for so many years. 289 00:16:49,345 --> 00:16:50,545 I was responsible for it 290 00:16:50,665 --> 00:16:51,785 in a way. 291 00:16:52,265 --> 00:16:54,905 (If I could save her father,) 292 00:16:54,985 --> 00:16:56,985 she might have had a completely different life. 293 00:16:58,105 --> 00:16:58,905 Boss, 294 00:16:59,265 --> 00:17:00,945 why are you blaming yourself again? 295 00:17:01,385 --> 00:17:02,905 You wanted to go back at that time, 296 00:17:03,025 --> 00:17:04,145 but those ignorant earthlings 297 00:17:04,265 --> 00:17:05,625 thought you were a monster. 298 00:17:06,345 --> 00:17:08,465 (The Silly was still unconscious) 299 00:17:08,825 --> 00:17:10,105 (and the fire was still burning.) 300 00:17:10,745 --> 00:17:12,945 When you rushed out, you were all transparent. 301 00:17:13,105 --> 00:17:14,665 Not only did the villagers not help, 302 00:17:14,945 --> 00:17:16,505 but they also gathered around you. 303 00:17:18,105 --> 00:17:19,625 I'm so pissed off. 304 00:17:19,945 --> 00:17:20,745 Stupid earthlings! 305 00:17:20,865 --> 00:17:21,505 Shisanyao, 306 00:17:21,865 --> 00:17:23,025 I'll stay by Tian Jue's side 307 00:17:23,105 --> 00:17:24,225 24 hours a day 308 00:17:24,665 --> 00:17:25,815 to keep her safe anyway. 309 00:17:27,185 --> 00:17:27,745 But... 310 00:17:27,905 --> 00:17:28,625 why? 311 00:17:28,745 --> 00:17:31,145 There is no way that 019 will let me 312 00:17:32,025 --> 00:17:34,345 or Tian Jue off so easily. 313 00:18:08,585 --> 00:18:09,985 You don't know how to draw a storyboard? 314 00:18:10,185 --> 00:18:11,025 And rough sketches too? 315 00:18:11,185 --> 00:18:13,145 Then why are you here 316 00:18:13,425 --> 00:18:14,385 if you don't know anything? 317 00:18:14,665 --> 00:18:15,305 I got it. 318 00:18:15,425 --> 00:18:16,785 You're an actress, right? 319 00:18:17,265 --> 00:18:18,265 They asked you to come and act 320 00:18:18,385 --> 00:18:20,065 as a contestant who can draw brush-pen comics 321 00:18:20,185 --> 00:18:21,865 (to trick me into continuing filming here.) 322 00:18:21,985 --> 00:18:22,665 (Am I right?) 323 00:18:50,265 --> 00:18:50,945 Hello? 324 00:18:51,825 --> 00:18:53,345 Is the first episode's editing still not done? 325 00:18:54,225 --> 00:18:55,265 What have you been doing? 326 00:18:55,865 --> 00:18:56,665 I'm telling you, 327 00:18:56,865 --> 00:18:57,825 I want to see the sample 328 00:18:57,945 --> 00:18:59,185 as soon as I get to the company. 329 00:19:06,105 --> 00:19:06,945 What are you waiting for? 330 00:19:07,265 --> 00:19:07,905 Let's go. 331 00:19:12,545 --> 00:19:13,265 Mr. Wang. 332 00:19:13,825 --> 00:19:14,545 Who are you? 333 00:19:38,625 --> 00:19:40,345 (There is not much money left.) 334 00:19:40,905 --> 00:19:42,665 (Grandma also needs money to see a doctor.) 335 00:19:43,185 --> 00:19:45,025 (I have to get a job quickly.) 336 00:19:46,185 --> 00:19:48,345 Recruitment for real estate salesperson. 337 00:19:48,465 --> 00:19:51,145 Five insurances and one fund guaranteed. Staff accommodation provided. 338 00:19:52,465 --> 00:19:54,465 (It also requires five years of work experience) 339 00:19:54,545 --> 00:19:56,625 (and monthly sales of three million.) 340 00:19:57,825 --> 00:19:59,065 (My goodness.) 341 00:20:02,025 --> 00:20:05,785 Global 500 Asia-Pacific talent acquisition program. 342 00:20:05,865 --> 00:20:07,785 A job that doesn't require a degree and all positions are available. 343 00:20:07,905 --> 00:20:09,305 Even no experience is required. 344 00:20:09,545 --> 00:20:12,305 As long as you have the heart to pursue your dreams, 345 00:20:12,425 --> 00:20:14,505 there will be a bright future for you? 346 00:20:15,745 --> 00:20:16,505 But 347 00:20:16,665 --> 00:20:18,225 I have no money now. 348 00:20:33,665 --> 00:20:34,865 Hello? 349 00:20:36,585 --> 00:20:38,185 I'm Tian Jue. Who is this? 350 00:20:44,145 --> 00:20:45,105 Okay. 351 00:20:46,305 --> 00:20:46,945 Okay. 352 00:20:47,345 --> 00:20:48,265 I'll head over now. 353 00:20:49,825 --> 00:20:51,065 Okay. 354 00:20:59,665 --> 00:21:01,145 The previous shop assistant resigned. 355 00:21:01,345 --> 00:21:02,465 I was in a hurry to find someone 356 00:21:02,585 --> 00:21:03,745 when I came across your resume. 357 00:21:03,865 --> 00:21:05,185 If you think there is no problem, 358 00:21:05,345 --> 00:21:06,465 you can sign the contract now 359 00:21:06,625 --> 00:21:07,625 and start work today. 360 00:21:07,945 --> 00:21:09,545 50 yuan per hour? 361 00:21:09,665 --> 00:21:10,585 [C-Store] It's too little? 362 00:21:11,265 --> 00:21:12,065 How about 70 yuan? 363 00:21:12,785 --> 00:21:13,345 No. 364 00:21:13,505 --> 00:21:14,505 No, that's not what I meant. 365 00:21:14,545 --> 00:21:16,105 The most I can give you is 100 yuan. 366 00:21:16,265 --> 00:21:18,385 No, I think the pay is too high. 367 00:21:19,545 --> 00:21:20,745 I have looked for several jobs. 368 00:21:20,865 --> 00:21:21,545 They either swindled me 369 00:21:21,665 --> 00:21:23,385 or didn't want me. 370 00:21:23,665 --> 00:21:25,465 And yet not only are you willing to hire me, 371 00:21:25,625 --> 00:21:26,865 but you also pay me so much money. 372 00:21:27,825 --> 00:21:29,545 I'm afraid you're swindling me. 373 00:21:31,025 --> 00:21:32,185 Why would I swindle you? 374 00:21:32,865 --> 00:21:35,305 Besides, what do you have for me to swindle you? 375 00:21:36,985 --> 00:21:37,705 That makes sense. 376 00:21:38,225 --> 00:21:39,345 I am really short of people here. 377 00:21:39,545 --> 00:21:41,105 How about this? 378 00:21:41,225 --> 00:21:42,505 Think of it as helping me out. 379 00:21:42,785 --> 00:21:43,985 Work for me for two days first. 380 00:21:44,385 --> 00:21:45,625 If it doesn't work out, 381 00:21:45,745 --> 00:21:46,745 you can always leave. 382 00:21:46,945 --> 00:21:47,585 What do you think? 383 00:21:49,785 --> 00:21:50,345 Okay! 384 00:21:51,025 --> 00:21:51,945 Thank you, Manager. 385 00:21:54,545 --> 00:21:55,985 Come on, I'll show you around. 386 00:21:56,705 --> 00:21:57,385 This 387 00:21:57,505 --> 00:21:58,585 is the food section. 388 00:22:03,025 --> 00:22:05,425 It's easy, just arrange them by category. 389 00:22:06,225 --> 00:22:06,945 Then, 390 00:22:07,425 --> 00:22:08,745 imported food products are below. 391 00:22:09,505 --> 00:22:10,345 Mr. Wang, 392 00:22:10,545 --> 00:22:12,185 are you satisfied with the episode 393 00:22:12,305 --> 00:22:13,345 I edited for you? 394 00:22:19,785 --> 00:22:21,025 You should thank me. 395 00:22:21,585 --> 00:22:22,465 I guarantee 396 00:22:22,665 --> 00:22:23,505 that your show 397 00:22:23,705 --> 00:22:24,905 will be a hit soon. 398 00:22:26,865 --> 00:22:27,705 Cheers. 399 00:22:35,425 --> 00:22:36,025 Good wine. 400 00:22:45,145 --> 00:22:45,785 Mr. Wang, 401 00:22:46,025 --> 00:22:47,225 we've finished editing the sample 402 00:22:47,465 --> 00:22:48,585 without any delay. 403 00:22:56,425 --> 00:22:57,585 Both of you have worked hard. 404 00:22:58,065 --> 00:22:59,865 But this sample 405 00:23:00,225 --> 00:23:01,065 won't be used. 406 00:23:03,145 --> 00:23:04,825 I have edited a version myself. 407 00:23:05,865 --> 00:23:07,305 This version will be used 408 00:23:09,465 --> 00:23:10,425 for tonight's show. 409 00:23:32,865 --> 00:23:35,065 Two items, 20 yuan in total. 410 00:23:35,825 --> 00:23:36,545 Next, please. 411 00:23:38,760 --> 00:23:41,239 ♪All the stories♪ 412 00:23:41,360 --> 00:23:44,159 ♪Have faded into the night♪ 413 00:23:44,665 --> 00:23:45,825 I'm coming! Sorry! 414 00:23:45,825 --> 00:23:47,479 ♪Every lonely child♪ 415 00:23:47,880 --> 00:23:50,599 ♪Is still staring at the starry sky♪ 416 00:23:51,040 --> 00:23:53,719 ♪I walked along the empty coast♪ 417 00:23:53,840 --> 00:23:56,519 ♪Passing the rose-colored sky♪ 418 00:23:56,600 --> 00:23:59,879 ♪And they turned into the background of the story I write♪ 419 00:24:00,200 --> 00:24:01,759 ♪It's waiting to be heard♪ 420 00:24:01,880 --> 00:24:05,319 ♪By millions everywhere♪ 421 00:24:05,840 --> 00:24:09,239 ♪How I hope that one day in the future♪ 422 00:24:09,760 --> 00:24:11,719 ♪We will meet again♪ 423 00:24:11,840 --> 00:24:14,039 ♪At that moment, I will cross the stars♪ 424 00:24:14,120 --> 00:24:18,079 ♪To let you hear my voice♪ 425 00:24:18,200 --> 00:24:21,999 ♪Every minute and every second♪ 426 00:24:22,080 --> 00:24:24,319 ♪I want to be closer to you♪ 427 00:24:24,480 --> 00:24:26,359 ♪I don't need to know about the past or the future♪ 428 00:24:26,480 --> 00:24:29,279 ♪Your response alone is enough♪ 429 00:24:29,480 --> 00:24:32,999 ♪To power me through the long journey toward you♪ 430 00:24:37,185 --> 00:24:38,705 Make sure she doesn't know. 431 00:24:59,950 --> 00:25:02,100 [Power system restoring] 432 00:25:50,305 --> 00:25:51,305 Welcome... 433 00:25:52,745 --> 00:25:53,545 You're studying? 434 00:25:54,345 --> 00:25:55,305 No, Manager. 435 00:25:55,425 --> 00:25:56,825 I'm just reading a book. 436 00:25:58,065 --> 00:25:58,945 Here's your salary. 437 00:26:00,745 --> 00:26:02,025 If you're tired, go home and rest. 438 00:26:02,145 --> 00:26:03,545 It's tough to work a night shift. 439 00:26:05,745 --> 00:26:06,505 Manager. 440 00:26:08,585 --> 00:26:09,425 I think 441 00:26:09,865 --> 00:26:11,985 the money is a little too much. 442 00:26:13,025 --> 00:26:14,705 I've seen other stores pay 50 yuan an hour. 443 00:26:14,825 --> 00:26:16,545 I don't think I should take so much every time. 444 00:26:16,665 --> 00:26:17,825 It's the first time I've met one 445 00:26:17,985 --> 00:26:19,345 who thinks they're being paid too much. 446 00:26:19,505 --> 00:26:20,345 It's not like that. 447 00:26:20,465 --> 00:26:22,105 I'm actually very happy 448 00:26:22,225 --> 00:26:23,265 to have a job. 449 00:26:23,385 --> 00:26:24,225 Besides, I can read here 450 00:26:24,345 --> 00:26:25,105 at night. 451 00:26:25,225 --> 00:26:26,305 I am already very happy. 452 00:26:26,985 --> 00:26:27,785 So... 453 00:26:28,265 --> 00:26:28,945 All right. 454 00:26:29,105 --> 00:26:30,385 I'll pay you 50 an hour from now on. 455 00:26:30,785 --> 00:26:31,385 Okay. 456 00:26:35,225 --> 00:26:35,825 Oh, right. 457 00:26:36,225 --> 00:26:37,505 You haven't had breakfast yet, right? 458 00:26:39,265 --> 00:26:39,825 Here. 459 00:26:41,425 --> 00:26:43,745 You don't have to take the money, but you still need to have breakfast. 460 00:26:44,705 --> 00:26:45,425 Take this. 461 00:26:46,585 --> 00:26:47,305 Thanks, Manager. 462 00:26:49,265 --> 00:26:50,105 I'll be off then. 463 00:26:50,265 --> 00:26:50,905 Okay, goodbye. 464 00:26:51,465 --> 00:26:52,505 Move! 465 00:26:55,385 --> 00:26:56,185 Mr. Hua, 466 00:26:56,665 --> 00:26:57,505 I give you my word of honor 467 00:26:57,625 --> 00:26:59,345 that I won't run away again this time. 468 00:26:59,425 --> 00:27:00,465 Your honor? 469 00:27:00,625 --> 00:27:01,265 You've flushed 470 00:27:01,425 --> 00:27:03,825 your honor down the ladies' toilet long ago. 471 00:27:04,265 --> 00:27:04,905 Mr. Hua, 472 00:27:05,025 --> 00:27:06,585 the transport to Animation Town has arrived. 473 00:27:06,665 --> 00:27:08,625 And this is today's filming schedule. 474 00:27:08,745 --> 00:27:09,505 Take a look. 475 00:27:14,465 --> 00:27:15,945 Okay, I'll set off immediately. 476 00:27:16,265 --> 00:27:16,785 Okay. 477 00:27:17,025 --> 00:27:17,545 Come. 478 00:27:21,905 --> 00:27:23,505 Feng Liuqing! 479 00:28:49,881 --> 00:28:51,400 [Animation Group] 480 00:29:06,185 --> 00:29:06,945 Wait! 481 00:29:07,265 --> 00:29:08,505 Have you seen Feng Liuqing? 482 00:29:09,505 --> 00:29:10,425 Feng Liuqing? 483 00:29:13,265 --> 00:29:14,105 It's him. 484 00:29:17,665 --> 00:29:18,785 Forget it, you can go. 485 00:29:19,665 --> 00:29:20,745 Have you seen Feng Liuqing? 486 00:29:20,865 --> 00:29:22,105 Mr. Feng ran away again? 487 00:29:22,905 --> 00:29:24,905 This darned Feng Liuqing. 488 00:29:25,985 --> 00:29:26,745 Go and get him for me. 489 00:29:26,865 --> 00:29:27,545 You must find him 490 00:29:27,665 --> 00:29:28,625 even if you have to turn the place upside down! 491 00:29:28,625 --> 00:29:29,185 Yes. 492 00:30:23,345 --> 00:30:24,745 (Boss, what's the situation?) 493 00:30:24,865 --> 00:30:25,825 Feng Liuqing has disappeared. 494 00:30:26,345 --> 00:30:27,305 (What does his disappearance) 495 00:30:27,385 --> 00:30:28,305 (have to do with us?) 496 00:30:28,465 --> 00:30:29,825 Feng Liuqing disappeared when Starsea 019 497 00:30:29,945 --> 00:30:30,865 appeared in Animation Group. 498 00:30:31,025 --> 00:30:32,145 How could it be so coincidental? 499 00:30:33,745 --> 00:30:36,545 (You mean he turned into Feng Liuqing?) 500 00:30:37,305 --> 00:30:39,825 (But why did he turn into Feng Liuqing?) 501 00:30:40,425 --> 00:30:41,185 What do you think? 502 00:30:42,145 --> 00:30:43,065 (Silly!) 503 00:31:04,465 --> 00:31:05,945 What is this? 504 00:31:12,105 --> 00:31:14,225 This is... porridge? 505 00:31:18,065 --> 00:31:19,225 Then every morning I could only eat 506 00:31:19,345 --> 00:31:20,905 the restaurant's leftover porridge 507 00:31:20,985 --> 00:31:22,305 without any side dishes. 508 00:31:22,665 --> 00:31:23,705 I've heard 509 00:31:24,105 --> 00:31:26,505 that there are abalones and lobsters in other restaurants, 510 00:31:26,985 --> 00:31:27,985 but I've never seen them. 511 00:31:28,105 --> 00:31:28,865 So I thought 512 00:31:28,985 --> 00:31:30,225 that one day when I became rich, 513 00:31:30,385 --> 00:31:31,385 I'd cook all these ingredients 514 00:31:31,505 --> 00:31:32,505 in one pot 515 00:31:32,585 --> 00:31:34,745 and make a big pot of porridge! 516 00:31:48,985 --> 00:31:52,145 My goodness! How unlucky! 517 00:32:30,425 --> 00:32:31,505 Mr. Feng? 518 00:32:32,465 --> 00:32:34,745 What are you doing here? 519 00:32:34,985 --> 00:32:35,985 I'm here to see you. 520 00:32:36,265 --> 00:32:37,305 To see me? 521 00:32:37,705 --> 00:32:38,825 Your name is Tian Jue, right? 522 00:32:39,785 --> 00:32:41,225 You can draw brush-pen comics, right? 523 00:32:41,705 --> 00:32:42,945 We've met before, right? 524 00:32:44,865 --> 00:32:45,305 Yes. 525 00:32:45,425 --> 00:32:46,625 Then you're the one I'm looking for. 526 00:32:48,410 --> 00:32:50,090 Don't you want to take part in the competition? 527 00:32:51,490 --> 00:32:51,850 Yes, I do. 528 00:32:51,970 --> 00:32:53,410 Come with me then. 529 00:32:53,730 --> 00:32:55,130 No, I don't understand. 530 00:32:55,690 --> 00:32:58,130 I have already been eliminated. 531 00:32:58,250 --> 00:32:59,970 I don't have time to explain it to you now. 532 00:33:00,130 --> 00:33:01,170 Let's talk about it in the car. 533 00:33:01,650 --> 00:33:02,810 -Let's go. -(Don't go with him.) 534 00:33:03,130 --> 00:33:03,810 (Tian Jue,) 535 00:33:04,010 --> 00:33:05,410 (listen to me carefully now.) 536 00:33:05,770 --> 00:33:07,530 (The person in front of you is not Feng Liuqing.) 537 00:33:07,850 --> 00:33:09,170 (He is Starsea 019.) 538 00:33:11,770 --> 00:33:12,410 What's the matter? 539 00:33:12,850 --> 00:33:14,650 Wait a minute, let me think. 540 00:33:15,290 --> 00:33:16,010 Think about what? 541 00:33:16,290 --> 00:33:17,010 (Think about what?) 542 00:33:17,290 --> 00:33:18,130 Shut up. 543 00:33:20,970 --> 00:33:22,810 I'm just rushing you, 544 00:33:22,930 --> 00:33:24,090 that's all. 545 00:33:25,290 --> 00:33:25,850 No. 546 00:33:26,010 --> 00:33:26,690 Mr. Feng, 547 00:33:26,930 --> 00:33:27,530 I... 548 00:33:27,730 --> 00:33:28,650 (I repeat,) 549 00:33:28,770 --> 00:33:29,370 (he's not Feng Liuqing.) 550 00:33:29,490 --> 00:33:30,810 Keep quiet! 551 00:33:34,850 --> 00:33:37,290 I... I'm not talking to you. 552 00:33:37,730 --> 00:33:39,050 You're not talking to me? 553 00:33:40,810 --> 00:33:44,170 Then who are you talking to? 554 00:33:45,130 --> 00:33:46,010 I... 555 00:33:46,570 --> 00:33:47,770 (You need to get as far from him) 556 00:33:47,890 --> 00:33:48,490 (as possible now.) 557 00:33:48,650 --> 00:33:49,570 I'm talking to him. 558 00:33:49,690 --> 00:33:50,810 Can you be quiet? 559 00:33:50,930 --> 00:33:51,730 (I'll be right there.) 560 00:33:51,890 --> 00:33:53,250 (You'll understand when I get there.) 561 00:33:54,130 --> 00:33:55,290 I don't understand! 562 00:33:57,690 --> 00:34:00,170 Actually, I don't really understand either. 563 00:34:02,330 --> 00:34:03,410 I'm begging you! 564 00:34:03,530 --> 00:34:05,210 Can you stop lingering around me all the time? 565 00:34:05,330 --> 00:34:06,890 I am telling you very clearly today 566 00:34:07,050 --> 00:34:08,330 that I don't want to hear your voice 567 00:34:08,450 --> 00:34:09,450 or see you again! 568 00:34:09,610 --> 00:34:10,570 So scram! 569 00:34:10,970 --> 00:34:12,810 Scram! 570 00:34:20,640 --> 00:34:21,250 No. 571 00:34:21,450 --> 00:34:22,090 I... 572 00:34:22,250 --> 00:34:23,770 I'm asking him to scram. 573 00:34:24,970 --> 00:34:25,640 Him? 574 00:34:27,370 --> 00:34:30,680 So is he gone now? 575 00:34:32,640 --> 00:34:33,450 Mr. Feng, 576 00:34:33,570 --> 00:34:36,450 I know you must be thinking that I'm weird right now. 577 00:34:38,050 --> 00:34:38,680 No. 578 00:34:39,290 --> 00:34:41,200 I'll explain it to you later. 579 00:34:41,330 --> 00:34:41,680 But... 580 00:34:41,810 --> 00:34:43,720 But can you answer a few questions first? 581 00:34:44,290 --> 00:34:44,930 Go ahead. 582 00:34:45,570 --> 00:34:48,200 You really remember me? 583 00:34:48,570 --> 00:34:49,330 Of course! 584 00:34:49,640 --> 00:34:51,570 Then when did we first meet? 585 00:34:52,160 --> 00:34:53,160 During the competition. 586 00:34:54,610 --> 00:34:55,290 No, no. 587 00:34:55,450 --> 00:34:56,810 The first time 588 00:34:56,930 --> 00:34:58,570 was in front of my work studio. 589 00:34:58,720 --> 00:35:00,490 You came to ask for my autograph that morning. 590 00:35:03,250 --> 00:35:03,810 So 591 00:35:03,930 --> 00:35:05,640 you don't remember what happened previously? 592 00:35:06,120 --> 00:35:08,010 What happened previously? 593 00:35:08,250 --> 00:35:10,010 Why did you come to see me 594 00:35:10,130 --> 00:35:11,410 if you hadn't remembered? 595 00:35:11,690 --> 00:35:13,210 Because I've seen your drawings. 596 00:35:13,570 --> 00:35:14,570 Wait a minute. 597 00:35:23,250 --> 00:35:25,210 Did you draw this one? 598 00:35:26,730 --> 00:35:28,730 I like this drawing very much. 599 00:35:29,690 --> 00:35:31,570 Actually, I want to apologize to you first. 600 00:35:31,690 --> 00:35:32,770 I thought you were an actress 601 00:35:32,850 --> 00:35:34,930 hired by the organizer during the competition that day. 602 00:35:35,050 --> 00:35:36,810 I didn't think you could really draw brush-pen comics. 603 00:35:37,010 --> 00:35:38,410 So I came to see you 604 00:35:38,530 --> 00:35:39,650 as soon as I saw this drawing. 605 00:35:39,810 --> 00:35:42,530 So you saw my drawing again 606 00:35:42,930 --> 00:35:44,250 and came to see me again? 607 00:35:44,410 --> 00:35:45,050 Yes. 608 00:35:46,610 --> 00:35:47,290 "Again"? 609 00:35:47,810 --> 00:35:48,970 Why did you say "again"? 610 00:35:49,170 --> 00:35:51,570 Have I come to see you before? 611 00:35:52,570 --> 00:35:53,370 But to be honest, 612 00:35:53,410 --> 00:35:54,210 when I first saw you, 613 00:35:54,370 --> 00:35:55,450 I thought you looked familiar. 614 00:35:55,610 --> 00:35:57,250 But I'm unable to recall anything. 615 00:35:57,450 --> 00:35:59,130 Am I really suffering from dementia 616 00:35:59,250 --> 00:36:00,610 at a young age 617 00:36:01,010 --> 00:36:02,450 because of Mr. Hua's torture? 618 00:36:04,610 --> 00:36:05,170 Let's go. 619 00:36:06,330 --> 00:36:07,010 Okay! 620 00:36:08,745 --> 00:36:17,650 [Dangerous action, please do not imitate] 621 00:36:17,650 --> 00:36:18,770 Mr. Feng! 622 00:36:58,300 --> 00:37:03,620 ♪All the stories have faded into the night♪ 623 00:37:03,940 --> 00:37:07,010 ♪Every lonely child♪ 624 00:37:07,390 --> 00:37:10,270 ♪Is still staring at the starry sky♪ 625 00:37:10,590 --> 00:37:16,030 ♪I walked along the empty coast, passing the rose-colored sky♪ 626 00:37:16,290 --> 00:37:19,420 ♪And they turned into the background of the story I write♪ 627 00:37:19,870 --> 00:37:24,880 ♪It's waiting to be heard by millions everywhere♪ 628 00:37:25,390 --> 00:37:28,910 ♪How I hope that one day in the future♪ 629 00:37:29,420 --> 00:37:31,340 ♪We will meet again♪ 630 00:37:31,600 --> 00:37:33,580 ♪At that moment, I will cross the stars♪ 631 00:37:33,840 --> 00:37:37,360 ♪To let you hear my voice♪ 632 00:37:37,680 --> 00:37:41,320 ♪Every minute and every second♪ 633 00:37:41,770 --> 00:37:43,760 ♪I want to be closer to you♪ 634 00:37:43,880 --> 00:37:45,870 ♪I don't need to know about the past or the future♪ 635 00:37:46,190 --> 00:37:48,750 ♪Your response alone is enough♪ 636 00:37:49,260 --> 00:37:52,080 ♪To power me through the long journey toward you♪ 637 00:38:18,550 --> 00:38:23,610 ♪I remember the moment those fireworks shone across the Milky Way♪ 638 00:38:23,860 --> 00:38:27,000 ♪It's still treasured in my heart♪ 639 00:38:27,640 --> 00:38:32,440 ♪It's waiting to be heard by millions everywhere♪ 640 00:38:33,080 --> 00:38:36,600 ♪How I hope that one day in the future♪ 641 00:38:37,170 --> 00:38:39,090 ♪I will meet you again♪ 642 00:38:39,280 --> 00:38:41,200 ♪At that moment, I will cross the stars♪ 643 00:38:41,650 --> 00:38:45,110 ♪To let you hear my voice♪ 644 00:38:45,430 --> 00:38:48,950 ♪Every minute and every second♪ 645 00:38:49,270 --> 00:38:51,250 ♪I want to be closer to you♪ 646 00:38:51,760 --> 00:38:53,750 ♪I don't need to know about the past or the future♪ 647 00:38:53,940 --> 00:38:56,500 ♪Your response alone is enough♪ 648 00:38:56,950 --> 00:38:59,830 ♪To power me through the long journey toward you♪ 42012

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.