Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,840 --> 00:01:27,300
[Adapted from the novel "Starsea Rose"
by Fresh Guoguo]
2
00:01:27,300 --> 00:01:32,000
[Star-crossed Lovers]
3
00:01:32,000 --> 00:01:34,970
[Episode 13]
4
00:01:56,720 --> 00:01:58,280
It's already so late, why isn't she back yet?
5
00:02:00,400 --> 00:02:01,360
Did something happen?
6
00:02:07,720 --> 00:02:08,160
You...
7
00:02:10,600 --> 00:02:11,640
Who are you?
8
00:02:12,080 --> 00:02:13,800
What happened to her? What did you do to her?
9
00:02:14,640 --> 00:02:15,440
Who are you?
10
00:02:16,760 --> 00:02:17,600
She's worn out.
11
00:02:18,160 --> 00:02:18,910
Take good care of her.
12
00:02:21,120 --> 00:02:22,160
Forget everything and everyone
13
00:02:22,160 --> 00:02:23,160
related to Starsea Rose.
14
00:02:26,800 --> 00:02:28,200
Wait!
15
00:02:41,840 --> 00:02:43,000
You're Tian Jue's friend?
16
00:02:44,480 --> 00:02:45,560
Luckily you're here.
17
00:02:46,120 --> 00:02:47,120
I was thinking
18
00:02:47,280 --> 00:02:49,440
of getting a bigger mattress
for Tian Jue and her grandma,
19
00:02:49,720 --> 00:02:52,000
but it's a bit difficult for me
to move it up on my own.
20
00:02:52,280 --> 00:02:53,920
I wanted to move it with Tian Jue
when she's back,
21
00:02:54,000 --> 00:02:55,200
but since you're here, then...
22
00:02:57,280 --> 00:03:00,000
Has someone lived next door before?
23
00:03:04,760 --> 00:03:05,680
I don't know.
24
00:03:30,960 --> 00:03:31,680
Hello?
25
00:03:32,120 --> 00:03:33,320
You're finally awake.
26
00:03:33,440 --> 00:03:34,840
You've slept till noon.
27
00:03:35,800 --> 00:03:37,040
Grandma's at my place right now.
28
00:03:37,640 --> 00:03:38,360
Sensen,
29
00:03:39,680 --> 00:03:41,280
how did I get back last night?
30
00:03:41,640 --> 00:03:43,040
You're asking me?
31
00:03:43,160 --> 00:03:44,840
Don't you know it?
32
00:03:45,000 --> 00:03:46,120
What do you mean?
33
00:03:48,480 --> 00:03:50,360
It was all thanks to your boyfriend.
34
00:03:50,560 --> 00:03:51,520
Who?
35
00:03:51,920 --> 00:03:53,200
You're still pretending?
36
00:03:54,080 --> 00:03:55,440
You went to the competition yesterday,
37
00:03:56,000 --> 00:03:57,440
but you didn't come back all night
38
00:03:57,520 --> 00:03:58,640
and I couldn't reach you.
39
00:03:59,080 --> 00:04:00,800
I waited till the wee hours
and couldn't wait anymore.
40
00:04:00,880 --> 00:04:02,480
I almost called the police, you know?
41
00:04:03,000 --> 00:04:03,960
And guess what?
42
00:04:04,720 --> 00:04:06,360
Your boyfriend sent you back.
43
00:04:07,120 --> 00:04:08,560
And he even carried you in his arms!
44
00:04:08,760 --> 00:04:10,960
You slept like a pig and had no reactions at all.
45
00:04:12,240 --> 00:04:13,240
Then where is he?
46
00:04:13,640 --> 00:04:14,880
Of course he has left!
47
00:04:17,960 --> 00:04:19,160
I'll end here for now.
48
00:04:19,280 --> 00:04:20,360
Someone's knocking on my door.
49
00:04:20,480 --> 00:04:21,520
I'm hanging up. Bye.
50
00:04:30,440 --> 00:04:31,390
What is this?
51
00:04:33,800 --> 00:04:35,120
I moved here yesterday in a hurry.
52
00:04:35,560 --> 00:04:36,640
This is a small gift from me.
53
00:04:37,200 --> 00:04:37,720
Okay.
54
00:04:37,840 --> 00:04:39,960
Then I'll forgive you for knocking
on the wrong door last time.
55
00:04:42,080 --> 00:04:43,680
How did you know I like to eat these?
56
00:04:46,000 --> 00:04:46,680
It was a wild guess.
57
00:04:48,880 --> 00:04:49,920
You got it right.
58
00:04:51,120 --> 00:04:51,640
Thanks.
59
00:04:53,640 --> 00:04:55,520
Did you lose this button
60
00:04:56,400 --> 00:04:58,240
or did you give it away?
61
00:05:01,200 --> 00:05:02,200
Don't you know?
62
00:05:02,800 --> 00:05:04,760
The button closest to the heart
63
00:05:04,840 --> 00:05:06,080
carries a special meaning.
64
00:05:07,960 --> 00:05:08,960
Actually, it's nothing.
65
00:05:09,400 --> 00:05:10,640
It's just that there's a saying
66
00:05:10,960 --> 00:05:13,160
that if the button closest to the heart
67
00:05:13,240 --> 00:05:14,960
is given to someone,
68
00:05:15,080 --> 00:05:16,000
it means that the person
69
00:05:16,120 --> 00:05:18,960
is also giving away his heart.
70
00:05:22,320 --> 00:05:23,720
I did lose it at first.
71
00:05:24,320 --> 00:05:25,120
(But afterwards,)
72
00:05:26,400 --> 00:05:27,160
(I couldn't decide)
73
00:05:27,560 --> 00:05:28,840
(whether I should give it to her or not.)
74
00:05:31,600 --> 00:05:32,600
What do you mean?
75
00:05:33,520 --> 00:05:34,240
I don't understand.
76
00:05:36,560 --> 00:05:37,120
It's nothing.
77
00:05:37,280 --> 00:05:39,000
It's just that someone promised
78
00:05:39,160 --> 00:05:40,280
to sew it up for me in the past.
79
00:05:41,000 --> 00:05:41,760
But then
80
00:05:42,440 --> 00:05:43,200
she forgot about it.
81
00:05:45,640 --> 00:05:46,760
But
82
00:05:47,520 --> 00:05:49,920
your button looks familiar.
83
00:05:50,960 --> 00:05:52,560
I seem to have a spare button
of the same type.
84
00:05:52,880 --> 00:05:53,680
You've been keeping it?
85
00:05:54,400 --> 00:05:55,000
Keeping it?
86
00:05:55,200 --> 00:05:56,520
What? The button?
87
00:05:58,440 --> 00:05:59,600
I probably
88
00:06:00,400 --> 00:06:02,360
kept it by chance at that time.
89
00:06:02,440 --> 00:06:03,080
I don't remember.
90
00:06:04,480 --> 00:06:06,040
If you have time later,
91
00:06:06,160 --> 00:06:07,160
I can sew it on for you.
92
00:06:08,920 --> 00:06:09,400
Sure.
93
00:06:10,440 --> 00:06:11,080
Don't forget.
94
00:06:11,840 --> 00:06:12,480
Okay.
95
00:06:38,000 --> 00:06:38,960
Grandma.
96
00:06:40,320 --> 00:06:41,120
Tian Jue.
97
00:06:42,160 --> 00:06:43,360
Come out and eat something good.
98
00:06:44,200 --> 00:06:45,520
I have no appetite.
99
00:06:47,320 --> 00:06:47,920
Come on.
100
00:06:49,880 --> 00:06:50,840
Let's go.
101
00:06:52,000 --> 00:06:53,640
Appetite comes with eating.
102
00:06:53,760 --> 00:06:55,320
If you and I don't eat,
103
00:06:55,440 --> 00:06:56,400
how can we deserve
104
00:06:56,520 --> 00:06:57,920
those nice foods that offered themselves?
105
00:06:58,520 --> 00:06:59,160
Right?
106
00:07:03,680 --> 00:07:05,280
You're not interested in food,
107
00:07:06,360 --> 00:07:08,080
but you must be interested
in handsome guys, right?
108
00:07:10,680 --> 00:07:12,720
A handsome guy just moved in next door
109
00:07:12,920 --> 00:07:14,160
and gave me something delicious.
110
00:07:14,360 --> 00:07:15,120
Try it.
111
00:07:15,680 --> 00:07:16,800
New target?
112
00:07:18,320 --> 00:07:21,040
He's probably Daji's new father.
113
00:07:21,600 --> 00:07:22,840
He's at such a high level?
114
00:07:22,960 --> 00:07:24,040
Are you sure?
115
00:07:27,680 --> 00:07:28,400
Wait a minute.
116
00:07:38,080 --> 00:07:38,760
Thanks.
117
00:08:05,720 --> 00:08:07,080
What are you doing here?
118
00:08:09,080 --> 00:08:09,760
Jue,
119
00:08:09,920 --> 00:08:11,440
why is your boyfriend here?
120
00:08:14,680 --> 00:08:15,320
Hello, everyone.
121
00:08:15,680 --> 00:08:16,640
My name is Yun Xiaoyi.
122
00:08:17,240 --> 00:08:18,080
I just moved here.
123
00:08:18,800 --> 00:08:21,920
I'm a science-fiction novelist.
124
00:08:22,400 --> 00:08:23,920
What exactly are you up to?
125
00:08:26,840 --> 00:08:28,760
And what exactly are you up to?
126
00:08:33,040 --> 00:08:33,640
Sensen.
127
00:08:34,280 --> 00:08:35,240
Your bestie
128
00:08:36,000 --> 00:08:37,120
had a fight with her boyfriend?
129
00:08:38,600 --> 00:08:39,680
I don't know.
130
00:08:39,840 --> 00:08:41,480
They were both fine last night.
131
00:08:41,600 --> 00:08:43,160
He's not my boyfriend.
132
00:08:46,400 --> 00:08:47,760
You're not welcome here.
133
00:08:48,040 --> 00:08:49,230
Please leave.
134
00:08:58,000 --> 00:08:59,120
You guys eat first.
135
00:09:06,320 --> 00:09:07,760
Have you not entered the Quantum Sea
136
00:09:08,880 --> 00:09:10,320
since yesterday?
137
00:09:10,680 --> 00:09:11,760
What do you mean?
138
00:09:12,080 --> 00:09:12,960
Go and have a look.
139
00:09:14,680 --> 00:09:16,120
I have prepared a small gift for you.
140
00:09:16,760 --> 00:09:18,160
I think you will like it.
141
00:09:18,840 --> 00:09:20,320
I found
142
00:09:21,680 --> 00:09:23,000
something interesting
143
00:09:24,600 --> 00:09:26,200
about the fire incident 12 years ago.
144
00:09:28,120 --> 00:09:29,560
I don't know what you're talking about.
145
00:09:30,360 --> 00:09:31,160
You've really forgotten?
146
00:09:33,400 --> 00:09:34,400
It can't be helped then.
147
00:09:36,280 --> 00:09:37,520
There was a video originally,
148
00:09:37,840 --> 00:09:38,760
but I decided to just
149
00:09:39,800 --> 00:09:40,840
let you listen for two seconds.
150
00:09:41,280 --> 00:09:42,440
I think these two seconds
151
00:09:42,760 --> 00:09:44,280
should be enough to make you recall.
152
00:09:46,600 --> 00:09:47,800
(Take my daughter away first.)
153
00:09:48,080 --> 00:09:49,120
(Don't bother about me!)
154
00:09:50,040 --> 00:09:51,000
(Just go!)
155
00:09:51,720 --> 00:09:52,560
Have you recalled?
156
00:09:52,640 --> 00:09:53,520
(Just go!)
157
00:09:54,200 --> 00:09:55,200
I was surprised too.
158
00:09:55,560 --> 00:09:57,800
I didn't expect you and Tian Jue
159
00:09:58,480 --> 00:09:59,800
to have such a story.
160
00:10:00,240 --> 00:10:01,040
Starsea 019.
161
00:10:02,240 --> 00:10:02,960
Don't be impulsive.
162
00:10:04,120 --> 00:10:05,360
There are other people here.
163
00:10:08,480 --> 00:10:09,520
002.
164
00:10:12,680 --> 00:10:15,120
Starsea Rose's 12-year fugitive
165
00:10:15,320 --> 00:10:17,880
is so open and arrogant in front of you.
166
00:10:18,760 --> 00:10:20,320
Don't you think something is wrong?
167
00:10:20,840 --> 00:10:21,920
All I know
168
00:10:22,600 --> 00:10:23,800
is that you won't get away today.
169
00:10:24,600 --> 00:10:25,640
If you dare to lay a hand on me,
170
00:10:27,200 --> 00:10:28,000
this video
171
00:10:28,400 --> 00:10:30,960
will be automatically uploaded
to the Internet in five minutes.
172
00:10:31,520 --> 00:10:33,720
And then the whole world will marvel
173
00:10:33,840 --> 00:10:35,440
at your love story with Tian Jue.
174
00:10:36,240 --> 00:10:36,720
No.
175
00:10:37,720 --> 00:10:38,880
To be precise,
176
00:10:39,800 --> 00:10:42,360
the whole world will marvel
177
00:10:42,960 --> 00:10:44,680
at the choice you made 12 years ago.
178
00:10:45,440 --> 00:10:46,520
You're out of your mind.
179
00:10:47,360 --> 00:10:49,400
You chose to save Tian Jue
180
00:10:50,000 --> 00:10:51,440
over her father.
181
00:10:52,080 --> 00:10:53,600
It was truly impressive
182
00:10:53,800 --> 00:10:55,040
and touching.
183
00:10:57,400 --> 00:10:58,520
It almost made me cry.
184
00:10:58,640 --> 00:10:59,520
I told you
185
00:10:59,680 --> 00:11:00,840
not to harm her.
186
00:11:01,800 --> 00:11:03,760
Relax, I'm not done yet.
187
00:11:04,080 --> 00:11:05,000
Let me guess.
188
00:11:05,440 --> 00:11:06,680
According to your character,
189
00:11:07,120 --> 00:11:08,120
(you would go back to save)
190
00:11:08,640 --> 00:11:10,120
(Tian Jue's father after saving her.)
191
00:11:10,960 --> 00:11:11,640
(So)
192
00:11:12,480 --> 00:11:15,440
some unforeseen circumstances
must have happened at that time.
193
00:11:15,800 --> 00:11:16,720
(You were probably)
194
00:11:16,840 --> 00:11:18,280
(translucent after you saved Tian Jue,)
195
00:11:19,320 --> 00:11:22,320
and then the earthlings
noticed your abnormality.
196
00:11:23,080 --> 00:11:24,000
Am I right?
197
00:11:26,080 --> 00:11:27,720
If Tian Jue saw this video
198
00:11:29,440 --> 00:11:32,000
and found out that her father
had exchanged his life
199
00:11:32,320 --> 00:11:33,920
for her chance to live,
200
00:11:35,440 --> 00:11:36,760
would she be able to live
201
00:11:36,960 --> 00:11:38,320
as happily as she does now?
202
00:11:38,520 --> 00:11:39,400
019.
203
00:11:40,720 --> 00:11:42,080
What exactly do you want to do?
204
00:11:43,760 --> 00:11:44,840
What else can I do?
205
00:11:45,200 --> 00:11:46,320
I don't want to fight anymore.
206
00:11:46,840 --> 00:11:47,960
I'm tired of escaping too.
207
00:11:48,440 --> 00:11:49,880
I am now in love with Bai Sensen.
208
00:11:50,560 --> 00:11:51,960
I just want to stay by her side
209
00:11:52,120 --> 00:11:53,680
and have a serious relationship with her.
210
00:11:54,920 --> 00:11:56,040
Am I asking too much?
211
00:11:56,520 --> 00:11:59,280
Do you think I would believe in your rubbish?
212
00:12:07,120 --> 00:12:08,480
Then let's keep it simple.
213
00:12:09,360 --> 00:12:10,120
You don't touch me
214
00:12:10,840 --> 00:12:11,800
and I won't touch her.
215
00:12:18,120 --> 00:12:19,240
This is enough.
216
00:12:19,360 --> 00:12:21,080
They are still guests anyway.
217
00:12:21,240 --> 00:12:23,440
It's not nice to let them sit outside.
218
00:12:24,280 --> 00:12:25,800
Besides, they don't know each other.
219
00:12:25,920 --> 00:12:27,560
It will be awkward for them if we don't go out.
220
00:12:29,360 --> 00:12:30,640
I'm not going out anyway.
221
00:12:30,960 --> 00:12:32,360
You go and see if he's gone.
222
00:12:32,520 --> 00:12:33,800
Kick him out if he hasn't left.
223
00:12:34,280 --> 00:12:35,320
Are you serious?
224
00:12:35,480 --> 00:12:37,160
I couldn't be more serious.
225
00:12:37,360 --> 00:12:38,720
Sensen, I'm done with him
226
00:12:38,960 --> 00:12:40,960
completely.
227
00:12:48,920 --> 00:12:50,000
What are you doing?
228
00:12:51,600 --> 00:12:52,520
Leave if you want to leave.
229
00:12:53,400 --> 00:12:54,040
If you don't leave,
230
00:12:56,240 --> 00:12:57,520
it means you can't bear to leave me.
231
00:13:03,920 --> 00:13:04,840
They are still there.
232
00:13:05,000 --> 00:13:06,400
You can go out and eat.
233
00:13:07,080 --> 00:13:08,040
I'm staying here anyway.
234
00:13:08,160 --> 00:13:09,640
I won't go out until that person leaves.
235
00:13:11,120 --> 00:13:11,720
All right.
236
00:13:16,720 --> 00:13:17,640
I'm hungry.
237
00:13:18,320 --> 00:13:19,760
Are you seriously hungry?
238
00:13:20,280 --> 00:13:21,240
I'm hungry.
239
00:13:28,320 --> 00:13:29,920
These big red lips.
240
00:13:30,240 --> 00:13:32,640
When did you get this? Sensen is going to kill me.
241
00:13:34,320 --> 00:13:35,400
Come on.
242
00:13:36,840 --> 00:13:37,840
My goodness.
243
00:13:39,200 --> 00:13:41,200
Whose grandma is this?
244
00:13:51,400 --> 00:13:52,080
Thanks.
245
00:14:07,080 --> 00:14:07,920
Well...
246
00:14:10,800 --> 00:14:13,680
Thank you for sending Tian Jue home last time.
247
00:14:18,080 --> 00:14:20,080
You can have some too.
248
00:14:28,040 --> 00:14:30,440
Some people are just too rigid
249
00:14:31,000 --> 00:14:32,280
and don't know how to relax.
250
00:14:33,480 --> 00:14:34,360
Don't care about him.
251
00:14:38,000 --> 00:14:40,200
That's because someone's presence
252
00:14:40,480 --> 00:14:42,320
makes it impossible for me to relax.
253
00:14:45,040 --> 00:14:46,680
Why are you two grown men
254
00:14:46,800 --> 00:14:47,880
talking so ambiguously?
255
00:14:48,040 --> 00:14:49,720
Did you really not know each other beforehand?
256
00:14:52,440 --> 00:14:53,400
No.
257
00:14:54,880 --> 00:14:55,760
I'm full.
258
00:14:56,160 --> 00:14:56,880
You're full?
259
00:14:57,000 --> 00:14:57,640
Yes.
260
00:15:00,280 --> 00:15:01,400
You guys eat.
261
00:15:02,960 --> 00:15:04,480
You eat this. Come on.
262
00:15:04,880 --> 00:15:05,600
Eat.
263
00:15:05,840 --> 00:15:06,880
It's nice.
264
00:15:17,040 --> 00:15:18,400
You should have finished eating, right?
265
00:15:20,320 --> 00:15:22,000
You should have finished eating, right?
266
00:15:27,640 --> 00:15:29,680
Actually, I can eat a little more.
267
00:15:37,560 --> 00:15:38,120
Fine.
268
00:15:38,320 --> 00:15:39,400
Then I have finished eating too.
269
00:15:41,400 --> 00:15:42,400
I'm going back too.
270
00:16:12,240 --> 00:16:12,840
Boss.
271
00:16:14,960 --> 00:16:17,680
Boss, are you still watching over Silly?
272
00:16:18,600 --> 00:16:20,040
It's better to rest for a while.
273
00:16:20,280 --> 00:16:21,120
Otherwise, this is too...
274
00:16:21,240 --> 00:16:23,040
019 found out about the incident
from 12 years ago.
275
00:16:23,520 --> 00:16:25,000
Are you referring
276
00:16:25,400 --> 00:16:27,880
to the time you saved Silly 12 years ago?
277
00:16:28,665 --> 00:16:30,305
Well, just let him know.
278
00:16:30,585 --> 00:16:31,745
You didn't set the fire.
279
00:16:31,905 --> 00:16:33,705
You even got seriously hurt while saving her.
280
00:16:33,825 --> 00:16:34,985
He can know,
281
00:16:35,545 --> 00:16:37,265
but Tian Jue must not know.
282
00:16:38,265 --> 00:16:39,265
How so?
283
00:16:39,785 --> 00:16:40,465
I don't understand.
284
00:16:40,625 --> 00:16:41,945
She may be sad
285
00:16:42,385 --> 00:16:43,145
and feel guilty,
286
00:16:43,785 --> 00:16:45,705
and even be traumatized for life.
287
00:16:46,385 --> 00:16:47,505
She lived alone with her grandma
288
00:16:47,625 --> 00:16:48,945
for so many years.
289
00:16:49,345 --> 00:16:50,545
I was responsible for it
290
00:16:50,665 --> 00:16:51,785
in a way.
291
00:16:52,265 --> 00:16:54,905
(If I could save her father,)
292
00:16:54,985 --> 00:16:56,985
she might have had a completely different life.
293
00:16:58,105 --> 00:16:58,905
Boss,
294
00:16:59,265 --> 00:17:00,945
why are you blaming yourself again?
295
00:17:01,385 --> 00:17:02,905
You wanted to go back at that time,
296
00:17:03,025 --> 00:17:04,145
but those ignorant earthlings
297
00:17:04,265 --> 00:17:05,625
thought you were a monster.
298
00:17:06,345 --> 00:17:08,465
(The Silly was still unconscious)
299
00:17:08,825 --> 00:17:10,105
(and the fire was still burning.)
300
00:17:10,745 --> 00:17:12,945
When you rushed out, you were all transparent.
301
00:17:13,105 --> 00:17:14,665
Not only did the villagers not help,
302
00:17:14,945 --> 00:17:16,505
but they also gathered around you.
303
00:17:18,105 --> 00:17:19,625
I'm so pissed off.
304
00:17:19,945 --> 00:17:20,745
Stupid earthlings!
305
00:17:20,865 --> 00:17:21,505
Shisanyao,
306
00:17:21,865 --> 00:17:23,025
I'll stay by Tian Jue's side
307
00:17:23,105 --> 00:17:24,225
24 hours a day
308
00:17:24,665 --> 00:17:25,815
to keep her safe anyway.
309
00:17:27,185 --> 00:17:27,745
But...
310
00:17:27,905 --> 00:17:28,625
why?
311
00:17:28,745 --> 00:17:31,145
There is no way that 019 will let me
312
00:17:32,025 --> 00:17:34,345
or Tian Jue off so easily.
313
00:18:08,585 --> 00:18:09,985
You don't know how to draw a storyboard?
314
00:18:10,185 --> 00:18:11,025
And rough sketches too?
315
00:18:11,185 --> 00:18:13,145
Then why are you here
316
00:18:13,425 --> 00:18:14,385
if you don't know anything?
317
00:18:14,665 --> 00:18:15,305
I got it.
318
00:18:15,425 --> 00:18:16,785
You're an actress, right?
319
00:18:17,265 --> 00:18:18,265
They asked you to come and act
320
00:18:18,385 --> 00:18:20,065
as a contestant who can draw brush-pen comics
321
00:18:20,185 --> 00:18:21,865
(to trick me into continuing filming here.)
322
00:18:21,985 --> 00:18:22,665
(Am I right?)
323
00:18:50,265 --> 00:18:50,945
Hello?
324
00:18:51,825 --> 00:18:53,345
Is the first episode's editing still not done?
325
00:18:54,225 --> 00:18:55,265
What have you been doing?
326
00:18:55,865 --> 00:18:56,665
I'm telling you,
327
00:18:56,865 --> 00:18:57,825
I want to see the sample
328
00:18:57,945 --> 00:18:59,185
as soon as I get to the company.
329
00:19:06,105 --> 00:19:06,945
What are you waiting for?
330
00:19:07,265 --> 00:19:07,905
Let's go.
331
00:19:12,545 --> 00:19:13,265
Mr. Wang.
332
00:19:13,825 --> 00:19:14,545
Who are you?
333
00:19:38,625 --> 00:19:40,345
(There is not much money left.)
334
00:19:40,905 --> 00:19:42,665
(Grandma also needs money to see a doctor.)
335
00:19:43,185 --> 00:19:45,025
(I have to get a job quickly.)
336
00:19:46,185 --> 00:19:48,345
Recruitment for real estate salesperson.
337
00:19:48,465 --> 00:19:51,145
Five insurances and one fund guaranteed.
Staff accommodation provided.
338
00:19:52,465 --> 00:19:54,465
(It also requires five years of work experience)
339
00:19:54,545 --> 00:19:56,625
(and monthly sales of three million.)
340
00:19:57,825 --> 00:19:59,065
(My goodness.)
341
00:20:02,025 --> 00:20:05,785
Global 500 Asia-Pacific
talent acquisition program.
342
00:20:05,865 --> 00:20:07,785
A job that doesn't require a degree
and all positions are available.
343
00:20:07,905 --> 00:20:09,305
Even no experience is required.
344
00:20:09,545 --> 00:20:12,305
As long as you have the heart
to pursue your dreams,
345
00:20:12,425 --> 00:20:14,505
there will be a bright future for you?
346
00:20:15,745 --> 00:20:16,505
But
347
00:20:16,665 --> 00:20:18,225
I have no money now.
348
00:20:33,665 --> 00:20:34,865
Hello?
349
00:20:36,585 --> 00:20:38,185
I'm Tian Jue. Who is this?
350
00:20:44,145 --> 00:20:45,105
Okay.
351
00:20:46,305 --> 00:20:46,945
Okay.
352
00:20:47,345 --> 00:20:48,265
I'll head over now.
353
00:20:49,825 --> 00:20:51,065
Okay.
354
00:20:59,665 --> 00:21:01,145
The previous shop assistant resigned.
355
00:21:01,345 --> 00:21:02,465
I was in a hurry to find someone
356
00:21:02,585 --> 00:21:03,745
when I came across your resume.
357
00:21:03,865 --> 00:21:05,185
If you think there is no problem,
358
00:21:05,345 --> 00:21:06,465
you can sign the contract now
359
00:21:06,625 --> 00:21:07,625
and start work today.
360
00:21:07,945 --> 00:21:09,545
50 yuan per hour?
361
00:21:09,665 --> 00:21:10,585
[C-Store]
It's too little?
362
00:21:11,265 --> 00:21:12,065
How about 70 yuan?
363
00:21:12,785 --> 00:21:13,345
No.
364
00:21:13,505 --> 00:21:14,505
No, that's not what I meant.
365
00:21:14,545 --> 00:21:16,105
The most I can give you is 100 yuan.
366
00:21:16,265 --> 00:21:18,385
No, I think the pay is too high.
367
00:21:19,545 --> 00:21:20,745
I have looked for several jobs.
368
00:21:20,865 --> 00:21:21,545
They either swindled me
369
00:21:21,665 --> 00:21:23,385
or didn't want me.
370
00:21:23,665 --> 00:21:25,465
And yet not only are you willing to hire me,
371
00:21:25,625 --> 00:21:26,865
but you also pay me so much money.
372
00:21:27,825 --> 00:21:29,545
I'm afraid you're swindling me.
373
00:21:31,025 --> 00:21:32,185
Why would I swindle you?
374
00:21:32,865 --> 00:21:35,305
Besides, what do you have for me to swindle you?
375
00:21:36,985 --> 00:21:37,705
That makes sense.
376
00:21:38,225 --> 00:21:39,345
I am really short of people here.
377
00:21:39,545 --> 00:21:41,105
How about this?
378
00:21:41,225 --> 00:21:42,505
Think of it as helping me out.
379
00:21:42,785 --> 00:21:43,985
Work for me for two days first.
380
00:21:44,385 --> 00:21:45,625
If it doesn't work out,
381
00:21:45,745 --> 00:21:46,745
you can always leave.
382
00:21:46,945 --> 00:21:47,585
What do you think?
383
00:21:49,785 --> 00:21:50,345
Okay!
384
00:21:51,025 --> 00:21:51,945
Thank you, Manager.
385
00:21:54,545 --> 00:21:55,985
Come on, I'll show you around.
386
00:21:56,705 --> 00:21:57,385
This
387
00:21:57,505 --> 00:21:58,585
is the food section.
388
00:22:03,025 --> 00:22:05,425
It's easy, just arrange them by category.
389
00:22:06,225 --> 00:22:06,945
Then,
390
00:22:07,425 --> 00:22:08,745
imported food products are below.
391
00:22:09,505 --> 00:22:10,345
Mr. Wang,
392
00:22:10,545 --> 00:22:12,185
are you satisfied with the episode
393
00:22:12,305 --> 00:22:13,345
I edited for you?
394
00:22:19,785 --> 00:22:21,025
You should thank me.
395
00:22:21,585 --> 00:22:22,465
I guarantee
396
00:22:22,665 --> 00:22:23,505
that your show
397
00:22:23,705 --> 00:22:24,905
will be a hit soon.
398
00:22:26,865 --> 00:22:27,705
Cheers.
399
00:22:35,425 --> 00:22:36,025
Good wine.
400
00:22:45,145 --> 00:22:45,785
Mr. Wang,
401
00:22:46,025 --> 00:22:47,225
we've finished editing the sample
402
00:22:47,465 --> 00:22:48,585
without any delay.
403
00:22:56,425 --> 00:22:57,585
Both of you have worked hard.
404
00:22:58,065 --> 00:22:59,865
But this sample
405
00:23:00,225 --> 00:23:01,065
won't be used.
406
00:23:03,145 --> 00:23:04,825
I have edited a version myself.
407
00:23:05,865 --> 00:23:07,305
This version will be used
408
00:23:09,465 --> 00:23:10,425
for tonight's show.
409
00:23:32,865 --> 00:23:35,065
Two items, 20 yuan in total.
410
00:23:35,825 --> 00:23:36,545
Next, please.
411
00:23:38,760 --> 00:23:41,239
♪All the stories♪
412
00:23:41,360 --> 00:23:44,159
♪Have faded into the night♪
413
00:23:44,665 --> 00:23:45,825
I'm coming! Sorry!
414
00:23:45,825 --> 00:23:47,479
♪Every lonely child♪
415
00:23:47,880 --> 00:23:50,599
♪Is still staring at the starry sky♪
416
00:23:51,040 --> 00:23:53,719
♪I walked along the empty coast♪
417
00:23:53,840 --> 00:23:56,519
♪Passing the rose-colored sky♪
418
00:23:56,600 --> 00:23:59,879
♪And they turned into the background
of the story I write♪
419
00:24:00,200 --> 00:24:01,759
♪It's waiting to be heard♪
420
00:24:01,880 --> 00:24:05,319
♪By millions everywhere♪
421
00:24:05,840 --> 00:24:09,239
♪How I hope that one day in the future♪
422
00:24:09,760 --> 00:24:11,719
♪We will meet again♪
423
00:24:11,840 --> 00:24:14,039
♪At that moment, I will cross the stars♪
424
00:24:14,120 --> 00:24:18,079
♪To let you hear my voice♪
425
00:24:18,200 --> 00:24:21,999
♪Every minute and every second♪
426
00:24:22,080 --> 00:24:24,319
♪I want to be closer to you♪
427
00:24:24,480 --> 00:24:26,359
♪I don't need to know
about the past or the future♪
428
00:24:26,480 --> 00:24:29,279
♪Your response alone is enough♪
429
00:24:29,480 --> 00:24:32,999
♪To power me
through the long journey toward you♪
430
00:24:37,185 --> 00:24:38,705
Make sure she doesn't know.
431
00:24:59,950 --> 00:25:02,100
[Power system restoring]
432
00:25:50,305 --> 00:25:51,305
Welcome...
433
00:25:52,745 --> 00:25:53,545
You're studying?
434
00:25:54,345 --> 00:25:55,305
No, Manager.
435
00:25:55,425 --> 00:25:56,825
I'm just reading a book.
436
00:25:58,065 --> 00:25:58,945
Here's your salary.
437
00:26:00,745 --> 00:26:02,025
If you're tired, go home and rest.
438
00:26:02,145 --> 00:26:03,545
It's tough to work a night shift.
439
00:26:05,745 --> 00:26:06,505
Manager.
440
00:26:08,585 --> 00:26:09,425
I think
441
00:26:09,865 --> 00:26:11,985
the money is a little too much.
442
00:26:13,025 --> 00:26:14,705
I've seen other stores pay 50 yuan an hour.
443
00:26:14,825 --> 00:26:16,545
I don't think I should take so much every time.
444
00:26:16,665 --> 00:26:17,825
It's the first time I've met one
445
00:26:17,985 --> 00:26:19,345
who thinks they're being paid too much.
446
00:26:19,505 --> 00:26:20,345
It's not like that.
447
00:26:20,465 --> 00:26:22,105
I'm actually very happy
448
00:26:22,225 --> 00:26:23,265
to have a job.
449
00:26:23,385 --> 00:26:24,225
Besides, I can read here
450
00:26:24,345 --> 00:26:25,105
at night.
451
00:26:25,225 --> 00:26:26,305
I am already very happy.
452
00:26:26,985 --> 00:26:27,785
So...
453
00:26:28,265 --> 00:26:28,945
All right.
454
00:26:29,105 --> 00:26:30,385
I'll pay you 50 an hour from now on.
455
00:26:30,785 --> 00:26:31,385
Okay.
456
00:26:35,225 --> 00:26:35,825
Oh, right.
457
00:26:36,225 --> 00:26:37,505
You haven't had breakfast yet, right?
458
00:26:39,265 --> 00:26:39,825
Here.
459
00:26:41,425 --> 00:26:43,745
You don't have to take the money,
but you still need to have breakfast.
460
00:26:44,705 --> 00:26:45,425
Take this.
461
00:26:46,585 --> 00:26:47,305
Thanks, Manager.
462
00:26:49,265 --> 00:26:50,105
I'll be off then.
463
00:26:50,265 --> 00:26:50,905
Okay, goodbye.
464
00:26:51,465 --> 00:26:52,505
Move!
465
00:26:55,385 --> 00:26:56,185
Mr. Hua,
466
00:26:56,665 --> 00:26:57,505
I give you my word of honor
467
00:26:57,625 --> 00:26:59,345
that I won't run away again this time.
468
00:26:59,425 --> 00:27:00,465
Your honor?
469
00:27:00,625 --> 00:27:01,265
You've flushed
470
00:27:01,425 --> 00:27:03,825
your honor down the ladies' toilet long ago.
471
00:27:04,265 --> 00:27:04,905
Mr. Hua,
472
00:27:05,025 --> 00:27:06,585
the transport to Animation Town has arrived.
473
00:27:06,665 --> 00:27:08,625
And this is today's filming schedule.
474
00:27:08,745 --> 00:27:09,505
Take a look.
475
00:27:14,465 --> 00:27:15,945
Okay, I'll set off immediately.
476
00:27:16,265 --> 00:27:16,785
Okay.
477
00:27:17,025 --> 00:27:17,545
Come.
478
00:27:21,905 --> 00:27:23,505
Feng Liuqing!
479
00:28:49,881 --> 00:28:51,400
[Animation Group]
480
00:29:06,185 --> 00:29:06,945
Wait!
481
00:29:07,265 --> 00:29:08,505
Have you seen Feng Liuqing?
482
00:29:09,505 --> 00:29:10,425
Feng Liuqing?
483
00:29:13,265 --> 00:29:14,105
It's him.
484
00:29:17,665 --> 00:29:18,785
Forget it, you can go.
485
00:29:19,665 --> 00:29:20,745
Have you seen Feng Liuqing?
486
00:29:20,865 --> 00:29:22,105
Mr. Feng ran away again?
487
00:29:22,905 --> 00:29:24,905
This darned Feng Liuqing.
488
00:29:25,985 --> 00:29:26,745
Go and get him for me.
489
00:29:26,865 --> 00:29:27,545
You must find him
490
00:29:27,665 --> 00:29:28,625
even if you have to turn the place upside down!
491
00:29:28,625 --> 00:29:29,185
Yes.
492
00:30:23,345 --> 00:30:24,745
(Boss, what's the situation?)
493
00:30:24,865 --> 00:30:25,825
Feng Liuqing has disappeared.
494
00:30:26,345 --> 00:30:27,305
(What does his disappearance)
495
00:30:27,385 --> 00:30:28,305
(have to do with us?)
496
00:30:28,465 --> 00:30:29,825
Feng Liuqing disappeared when Starsea 019
497
00:30:29,945 --> 00:30:30,865
appeared in Animation Group.
498
00:30:31,025 --> 00:30:32,145
How could it be so coincidental?
499
00:30:33,745 --> 00:30:36,545
(You mean he turned into Feng Liuqing?)
500
00:30:37,305 --> 00:30:39,825
(But why did he turn into Feng Liuqing?)
501
00:30:40,425 --> 00:30:41,185
What do you think?
502
00:30:42,145 --> 00:30:43,065
(Silly!)
503
00:31:04,465 --> 00:31:05,945
What is this?
504
00:31:12,105 --> 00:31:14,225
This is... porridge?
505
00:31:18,065 --> 00:31:19,225
Then every morning I could only eat
506
00:31:19,345 --> 00:31:20,905
the restaurant's leftover porridge
507
00:31:20,985 --> 00:31:22,305
without any side dishes.
508
00:31:22,665 --> 00:31:23,705
I've heard
509
00:31:24,105 --> 00:31:26,505
that there are abalones and lobsters
in other restaurants,
510
00:31:26,985 --> 00:31:27,985
but I've never seen them.
511
00:31:28,105 --> 00:31:28,865
So I thought
512
00:31:28,985 --> 00:31:30,225
that one day when I became rich,
513
00:31:30,385 --> 00:31:31,385
I'd cook all these ingredients
514
00:31:31,505 --> 00:31:32,505
in one pot
515
00:31:32,585 --> 00:31:34,745
and make a big pot of porridge!
516
00:31:48,985 --> 00:31:52,145
My goodness! How unlucky!
517
00:32:30,425 --> 00:32:31,505
Mr. Feng?
518
00:32:32,465 --> 00:32:34,745
What are you doing here?
519
00:32:34,985 --> 00:32:35,985
I'm here to see you.
520
00:32:36,265 --> 00:32:37,305
To see me?
521
00:32:37,705 --> 00:32:38,825
Your name is Tian Jue, right?
522
00:32:39,785 --> 00:32:41,225
You can draw brush-pen comics, right?
523
00:32:41,705 --> 00:32:42,945
We've met before, right?
524
00:32:44,865 --> 00:32:45,305
Yes.
525
00:32:45,425 --> 00:32:46,625
Then you're the one I'm looking for.
526
00:32:48,410 --> 00:32:50,090
Don't you want to take part in the competition?
527
00:32:51,490 --> 00:32:51,850
Yes, I do.
528
00:32:51,970 --> 00:32:53,410
Come with me then.
529
00:32:53,730 --> 00:32:55,130
No, I don't understand.
530
00:32:55,690 --> 00:32:58,130
I have already been eliminated.
531
00:32:58,250 --> 00:32:59,970
I don't have time to explain it to you now.
532
00:33:00,130 --> 00:33:01,170
Let's talk about it in the car.
533
00:33:01,650 --> 00:33:02,810
-Let's go.
-(Don't go with him.)
534
00:33:03,130 --> 00:33:03,810
(Tian Jue,)
535
00:33:04,010 --> 00:33:05,410
(listen to me carefully now.)
536
00:33:05,770 --> 00:33:07,530
(The person in front of you is not Feng Liuqing.)
537
00:33:07,850 --> 00:33:09,170
(He is Starsea 019.)
538
00:33:11,770 --> 00:33:12,410
What's the matter?
539
00:33:12,850 --> 00:33:14,650
Wait a minute, let me think.
540
00:33:15,290 --> 00:33:16,010
Think about what?
541
00:33:16,290 --> 00:33:17,010
(Think about what?)
542
00:33:17,290 --> 00:33:18,130
Shut up.
543
00:33:20,970 --> 00:33:22,810
I'm just rushing you,
544
00:33:22,930 --> 00:33:24,090
that's all.
545
00:33:25,290 --> 00:33:25,850
No.
546
00:33:26,010 --> 00:33:26,690
Mr. Feng,
547
00:33:26,930 --> 00:33:27,530
I...
548
00:33:27,730 --> 00:33:28,650
(I repeat,)
549
00:33:28,770 --> 00:33:29,370
(he's not Feng Liuqing.)
550
00:33:29,490 --> 00:33:30,810
Keep quiet!
551
00:33:34,850 --> 00:33:37,290
I... I'm not talking to you.
552
00:33:37,730 --> 00:33:39,050
You're not talking to me?
553
00:33:40,810 --> 00:33:44,170
Then who are you talking to?
554
00:33:45,130 --> 00:33:46,010
I...
555
00:33:46,570 --> 00:33:47,770
(You need to get as far from him)
556
00:33:47,890 --> 00:33:48,490
(as possible now.)
557
00:33:48,650 --> 00:33:49,570
I'm talking to him.
558
00:33:49,690 --> 00:33:50,810
Can you be quiet?
559
00:33:50,930 --> 00:33:51,730
(I'll be right there.)
560
00:33:51,890 --> 00:33:53,250
(You'll understand when I get there.)
561
00:33:54,130 --> 00:33:55,290
I don't understand!
562
00:33:57,690 --> 00:34:00,170
Actually, I don't really understand either.
563
00:34:02,330 --> 00:34:03,410
I'm begging you!
564
00:34:03,530 --> 00:34:05,210
Can you stop lingering around me all the time?
565
00:34:05,330 --> 00:34:06,890
I am telling you very clearly today
566
00:34:07,050 --> 00:34:08,330
that I don't want to hear your voice
567
00:34:08,450 --> 00:34:09,450
or see you again!
568
00:34:09,610 --> 00:34:10,570
So scram!
569
00:34:10,970 --> 00:34:12,810
Scram!
570
00:34:20,640 --> 00:34:21,250
No.
571
00:34:21,450 --> 00:34:22,090
I...
572
00:34:22,250 --> 00:34:23,770
I'm asking him to scram.
573
00:34:24,970 --> 00:34:25,640
Him?
574
00:34:27,370 --> 00:34:30,680
So is he gone now?
575
00:34:32,640 --> 00:34:33,450
Mr. Feng,
576
00:34:33,570 --> 00:34:36,450
I know you must be thinking
that I'm weird right now.
577
00:34:38,050 --> 00:34:38,680
No.
578
00:34:39,290 --> 00:34:41,200
I'll explain it to you later.
579
00:34:41,330 --> 00:34:41,680
But...
580
00:34:41,810 --> 00:34:43,720
But can you answer a few questions first?
581
00:34:44,290 --> 00:34:44,930
Go ahead.
582
00:34:45,570 --> 00:34:48,200
You really remember me?
583
00:34:48,570 --> 00:34:49,330
Of course!
584
00:34:49,640 --> 00:34:51,570
Then when did we first meet?
585
00:34:52,160 --> 00:34:53,160
During the competition.
586
00:34:54,610 --> 00:34:55,290
No, no.
587
00:34:55,450 --> 00:34:56,810
The first time
588
00:34:56,930 --> 00:34:58,570
was in front of my work studio.
589
00:34:58,720 --> 00:35:00,490
You came to ask for my autograph that morning.
590
00:35:03,250 --> 00:35:03,810
So
591
00:35:03,930 --> 00:35:05,640
you don't remember what happened previously?
592
00:35:06,120 --> 00:35:08,010
What happened previously?
593
00:35:08,250 --> 00:35:10,010
Why did you come to see me
594
00:35:10,130 --> 00:35:11,410
if you hadn't remembered?
595
00:35:11,690 --> 00:35:13,210
Because I've seen your drawings.
596
00:35:13,570 --> 00:35:14,570
Wait a minute.
597
00:35:23,250 --> 00:35:25,210
Did you draw this one?
598
00:35:26,730 --> 00:35:28,730
I like this drawing very much.
599
00:35:29,690 --> 00:35:31,570
Actually, I want to apologize to you first.
600
00:35:31,690 --> 00:35:32,770
I thought you were an actress
601
00:35:32,850 --> 00:35:34,930
hired by the organizer
during the competition that day.
602
00:35:35,050 --> 00:35:36,810
I didn't think you could really draw
brush-pen comics.
603
00:35:37,010 --> 00:35:38,410
So I came to see you
604
00:35:38,530 --> 00:35:39,650
as soon as I saw this drawing.
605
00:35:39,810 --> 00:35:42,530
So you saw my drawing again
606
00:35:42,930 --> 00:35:44,250
and came to see me again?
607
00:35:44,410 --> 00:35:45,050
Yes.
608
00:35:46,610 --> 00:35:47,290
"Again"?
609
00:35:47,810 --> 00:35:48,970
Why did you say "again"?
610
00:35:49,170 --> 00:35:51,570
Have I come to see you before?
611
00:35:52,570 --> 00:35:53,370
But to be honest,
612
00:35:53,410 --> 00:35:54,210
when I first saw you,
613
00:35:54,370 --> 00:35:55,450
I thought you looked familiar.
614
00:35:55,610 --> 00:35:57,250
But I'm unable to recall anything.
615
00:35:57,450 --> 00:35:59,130
Am I really suffering from dementia
616
00:35:59,250 --> 00:36:00,610
at a young age
617
00:36:01,010 --> 00:36:02,450
because of Mr. Hua's torture?
618
00:36:04,610 --> 00:36:05,170
Let's go.
619
00:36:06,330 --> 00:36:07,010
Okay!
620
00:36:08,745 --> 00:36:17,650
[Dangerous action, please do not imitate]
621
00:36:17,650 --> 00:36:18,770
Mr. Feng!
622
00:36:58,300 --> 00:37:03,620
♪All the stories have faded into the night♪
623
00:37:03,940 --> 00:37:07,010
♪Every lonely child♪
624
00:37:07,390 --> 00:37:10,270
♪Is still staring at the starry sky♪
625
00:37:10,590 --> 00:37:16,030
♪I walked along the empty coast,
passing the rose-colored sky♪
626
00:37:16,290 --> 00:37:19,420
♪And they turned into the background
of the story I write♪
627
00:37:19,870 --> 00:37:24,880
♪It's waiting to be heard
by millions everywhere♪
628
00:37:25,390 --> 00:37:28,910
♪How I hope that one day in the future♪
629
00:37:29,420 --> 00:37:31,340
♪We will meet again♪
630
00:37:31,600 --> 00:37:33,580
♪At that moment, I will cross the stars♪
631
00:37:33,840 --> 00:37:37,360
♪To let you hear my voice♪
632
00:37:37,680 --> 00:37:41,320
♪Every minute and every second♪
633
00:37:41,770 --> 00:37:43,760
♪I want to be closer to you♪
634
00:37:43,880 --> 00:37:45,870
♪I don't need to know about the past or the future♪
635
00:37:46,190 --> 00:37:48,750
♪Your response alone is enough♪
636
00:37:49,260 --> 00:37:52,080
♪To power me through
the long journey toward you♪
637
00:38:18,550 --> 00:38:23,610
♪I remember the moment those fireworks
shone across the Milky Way♪
638
00:38:23,860 --> 00:38:27,000
♪It's still treasured in my heart♪
639
00:38:27,640 --> 00:38:32,440
♪It's waiting to be heard
by millions everywhere♪
640
00:38:33,080 --> 00:38:36,600
♪How I hope that one day in the future♪
641
00:38:37,170 --> 00:38:39,090
♪I will meet you again♪
642
00:38:39,280 --> 00:38:41,200
♪At that moment, I will cross the stars♪
643
00:38:41,650 --> 00:38:45,110
♪To let you hear my voice♪
644
00:38:45,430 --> 00:38:48,950
♪Every minute and every second♪
645
00:38:49,270 --> 00:38:51,250
♪I want to be closer to you♪
646
00:38:51,760 --> 00:38:53,750
♪I don't need to know about the past or the future♪
647
00:38:53,940 --> 00:38:56,500
♪Your response alone is enough♪
648
00:38:56,950 --> 00:38:59,830
♪To power me through
the long journey toward you♪
42012
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.