Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,872 --> 00:00:06,141
(If worrying
could get rid of your worries,)
2
00:00:06,142 --> 00:00:09,943
(then you wouldn't
have any worries at all.)
3
00:00:11,443 --> 00:00:13,483
How did you know?
4
00:00:13,483 --> 00:00:15,483
This was my motto
during high school.
5
00:00:16,652 --> 00:00:20,323
I wish I could meet
that careless high school girl.
6
00:00:20,823 --> 00:00:22,693
Don't look for a high school girl
that doesn't exist,
7
00:00:22,693 --> 00:00:24,662
and just look at your wife instead.
8
00:00:25,093 --> 00:00:27,132
I'm a lot better than her.
9
00:00:30,803 --> 00:00:34,233
What did you just say?
10
00:00:35,872 --> 00:00:37,372
Can you say it one more time?
11
00:00:39,272 --> 00:00:40,343
Wife.
12
00:00:42,012 --> 00:00:44,983
Your wife.
13
00:01:01,392 --> 00:01:02,463
Open the door.
14
00:01:04,632 --> 00:01:05,762
These are heavy.
15
00:01:09,542 --> 00:01:13,542
Imagine your body as a tree.
16
00:01:13,813 --> 00:01:16,782
Inhale. Exhale.
17
00:01:17,042 --> 00:01:19,882
Inhale. Exhale.
18
00:01:24,053 --> 00:01:26,953
No, no. You got it wrong, Soon Jin.
19
00:01:28,223 --> 00:01:30,693
Push up as if you're poking someone
between their bottoms.
20
00:01:30,929 --> 00:01:33,999
High and deep.
21
00:01:34,233 --> 00:01:36,803
I got it. "High and deep."
22
00:01:44,402 --> 00:01:46,343
- Mu Han.
- Yes?
23
00:01:46,343 --> 00:01:48,313
If you don't do this properly,
24
00:01:48,412 --> 00:01:49,882
the class won't end.
25
00:01:50,843 --> 00:01:53,012
Get rid of your useless desires.
26
00:01:53,012 --> 00:01:54,953
At least for this moment,
27
00:01:54,953 --> 00:01:57,583
listen to your body.
28
00:01:57,922 --> 00:02:00,622
Suck in your anus.
29
00:02:01,892 --> 00:02:03,323
To your side.
30
00:02:05,463 --> 00:02:07,062
What is your body saying to you?
31
00:02:07,063 --> 00:02:08,491
He's telling me to stop.
32
00:02:09,062 --> 00:02:12,772
Hey. I'll do it properly,
33
00:02:13,203 --> 00:02:15,603
so let's stick to 30 minutes.
34
00:02:15,872 --> 00:02:18,573
I'll decide after I watch how well
you two follow.
35
00:02:21,813 --> 00:02:25,381
Reach up. Don't tilt your feet out.
Pull them in.
36
00:02:27,613 --> 00:02:29,652
Mu Han, why don't you try?
37
00:02:32,422 --> 00:02:35,152
You'll get it right away.
Put your hands on the mat.
38
00:02:35,152 --> 00:02:37,863
He started yoga today.
39
00:02:38,492 --> 00:02:41,933
It's his 50th birthday today.
40
00:02:43,162 --> 00:02:45,863
We're spending
another average day...
41
00:02:46,203 --> 00:02:48,733
just like yesterday.
42
00:02:52,943 --> 00:02:56,512
Why are you making work?
We could just eat on our own.
43
00:02:56,512 --> 00:02:58,412
Don't you think
it's a waste of time?
44
00:02:58,683 --> 00:03:02,213
We should share his time
with those who'll miss him too.
45
00:03:02,382 --> 00:03:05,922
They're precious people in his life,
just like you and me.
46
00:03:07,122 --> 00:03:10,892
We can have dinner tomorrow.
Just the three of us.
47
00:03:11,193 --> 00:03:12,833
Dad will be so surprised.
48
00:03:13,662 --> 00:03:16,262
Hey,
how do you think my dad spent...
49
00:03:16,262 --> 00:03:18,262
his birthday last year?
50
00:03:19,132 --> 00:03:20,203
I'm not sure.
51
00:03:20,933 --> 00:03:23,542
He probably spent it
lonely and alone.
52
00:03:25,073 --> 00:03:28,512
Now that I think about it,
I was here with him...
53
00:03:28,973 --> 00:03:30,282
although I was downstairs.
54
00:03:33,282 --> 00:03:36,683
We already made so many rounds.
55
00:03:36,683 --> 00:03:38,483
Do you at least remember...
56
00:03:38,483 --> 00:03:40,752
if you parked
outside or underground?
57
00:03:40,752 --> 00:03:42,792
How else am I going to help you
find your car?
58
00:03:42,792 --> 00:03:44,422
Can't you remember?
59
00:03:44,422 --> 00:03:46,093
Well...
60
00:03:46,118 --> 00:03:49,118
If I remembered,
I would be home already.
61
00:03:49,502 --> 00:03:53,272
You're rushing me
with such a scary face.
62
00:03:53,272 --> 00:03:56,172
I forgot
my license plate number too.
63
00:03:58,042 --> 00:04:00,642
People are arriving
at the parking lot.
64
00:04:00,813 --> 00:04:02,742
Please keep him distracted
just a little longer.
65
00:04:02,742 --> 00:04:05,313
Why don't I call In Woo...
66
00:04:05,313 --> 00:04:07,381
and ask him to pick you up?
67
00:04:08,483 --> 00:04:11,122
I remember. I remember it now.
68
00:04:11,122 --> 00:04:12,823
Where did you park?
69
00:04:12,823 --> 00:04:14,652
At my house.
70
00:04:16,563 --> 00:04:17,692
I found it.
71
00:04:19,632 --> 00:04:20,792
Thank you.
72
00:04:46,387 --> 00:04:49,392
Happy birthday to you
73
00:04:49,392 --> 00:04:52,122
- Happy birthday to you
- Happy birthday to you
74
00:04:52,122 --> 00:04:56,303
- Happy birthday, dear Mu Han
- Happy birthday, dear Mu Han
75
00:04:56,303 --> 00:04:59,872
- Happy birthday to you
- Happy birthday to you
76
00:05:03,872 --> 00:05:05,672
What are you doing? Blow them out.
77
00:05:07,142 --> 00:05:08,412
Shall we blow them together?
78
00:05:09,242 --> 00:05:10,713
Shall we?
79
00:05:11,074 --> 00:05:13,775
1, 2, 3.
80
00:05:18,882 --> 00:05:19,892
What is this?
81
00:06:20,313 --> 00:06:22,683
Did a swarm of locusts pass by here?
82
00:06:23,122 --> 00:06:25,382
Is this really Son Mu Han's house?
83
00:06:28,422 --> 00:06:30,992
I can't believe we had firecrackers
go off in your place.
84
00:06:34,292 --> 00:06:37,063
I heard you pressed
someone else's doorbell today.
85
00:06:37,803 --> 00:06:39,203
I heard you even yelled...
86
00:06:40,428 --> 00:06:42,428
and wrote a letter of plea.
87
00:06:46,828 --> 00:06:48,056
I can't believe it.
88
00:06:50,343 --> 00:06:52,713
You know that you changed a lot,
right?
89
00:06:54,853 --> 00:06:57,083
I never imagined you like this.
90
00:06:58,752 --> 00:07:01,292
Congratulations on being reborn.
91
00:07:02,152 --> 00:07:04,022
What a boisterous day.
92
00:07:04,823 --> 00:07:05,962
Wasn't it?
93
00:07:09,363 --> 00:07:10,863
I finally learned...
94
00:07:12,432 --> 00:07:14,803
how I should live.
95
00:07:16,672 --> 00:07:20,172
If you never met Soon Jin,
it would have been a shame.
96
00:07:22,372 --> 00:07:23,543
I agree.
97
00:07:25,005 --> 00:07:27,013
Thank goodness I met her.
98
00:07:27,513 --> 00:07:28,882
What will you do tomorrow?
99
00:07:33,722 --> 00:07:35,053
I'll have to continue living,
100
00:07:36,576 --> 00:07:37,523
just like today.
101
00:07:46,103 --> 00:07:48,132
I had to teach yoga,
102
00:07:48,333 --> 00:07:51,073
put up an act,
and even dance because of you.
103
00:07:51,273 --> 00:07:53,573
My pelvis is starting to hurt.
104
00:07:54,843 --> 00:07:56,743
Thank you for your help.
105
00:07:57,343 --> 00:07:59,482
I love you, my friend.
106
00:08:01,412 --> 00:08:02,722
Are you that happy?
107
00:08:03,083 --> 00:08:04,982
What are you so happy about?
108
00:08:07,392 --> 00:08:11,662
The 30 minutes earlier
felt like 3 years to me.
109
00:08:12,622 --> 00:08:14,593
How do you live with someone
so cranky?
110
00:08:17,462 --> 00:08:19,232
I wish I could...
111
00:08:19,573 --> 00:08:23,402
live three years more
with that cranky man.
112
00:09:15,053 --> 00:09:17,323
Come sleep over at my place tonight.
113
00:09:17,662 --> 00:09:18,823
Pack your stuff.
114
00:09:46,023 --> 00:09:47,722
Should I clean up now?
115
00:09:50,162 --> 00:09:51,793
Just leave it for today.
116
00:11:31,063 --> 00:11:32,932
Good morning.
117
00:11:46,442 --> 00:11:47,972
Good morning.
118
00:12:14,932 --> 00:12:16,172
Wake up.
119
00:12:19,073 --> 00:12:20,972
Wake up, Mu Han.
120
00:12:28,212 --> 00:12:29,523
Wake up.
121
00:12:34,023 --> 00:12:35,253
Wake up.
122
00:12:37,962 --> 00:12:39,391
Wake up.
123
00:12:42,732 --> 00:12:44,033
Wake up.
124
00:13:08,093 --> 00:13:09,622
Good morning.
125
00:13:25,773 --> 00:13:27,043
Good morning.
126
00:13:42,253 --> 00:13:44,293
It's another beginning...
127
00:13:45,462 --> 00:13:47,492
of a normal day for us.
128
00:13:48,162 --> 00:13:51,132
He's alive.
129
00:13:55,432 --> 00:13:59,513
(His and her way of loving)
130
00:14:01,043 --> 00:14:04,212
"You need to live a long life..."
131
00:14:04,882 --> 00:14:07,752
"for the people you love."
132
00:14:09,152 --> 00:14:11,422
"Live long enough..."
133
00:14:12,222 --> 00:14:15,053
"so that they'll think..."
134
00:14:15,793 --> 00:14:17,962
"it's natural to have you around."
135
00:14:19,833 --> 00:14:23,863
"And live longer than that..."
136
00:14:24,432 --> 00:14:27,503
"to make them get..."
137
00:14:28,033 --> 00:14:30,343
"sick and tired of you."
138
00:14:31,343 --> 00:14:34,512
"And live even longer..."
139
00:14:35,372 --> 00:14:39,853
"so that you yourself
will start to get..."
140
00:14:40,253 --> 00:14:42,313
"tired of them."
141
00:14:44,682 --> 00:14:47,692
"That way, you'll be able to..."
142
00:14:48,692 --> 00:14:51,263
"peacefully say goodbye."
143
00:14:58,632 --> 00:14:59,972
(The narration at the epilogue
was quoted from...)
144
00:14:59,972 --> 00:15:01,303
(Poet Lee Hee Joong's
"The House of Mourning".)
145
00:16:11,872 --> 00:16:13,113
Let's get him, Soon Jin.
146
00:16:14,113 --> 00:16:15,212
Go get him.
147
00:16:15,212 --> 00:16:16,212
(Former Vector Man)
148
00:16:16,942 --> 00:16:18,682
(My gosh,
I'm not strong like I used to be.)
149
00:16:18,682 --> 00:16:20,553
(She brushes her teeth
as aggressively as Cha In Pyo.)
150
00:16:20,553 --> 00:16:21,982
(That jerk living in Unit 501...)
151
00:16:22,682 --> 00:16:23,722
- Cut.
- Cut.
152
00:16:26,152 --> 00:16:27,253
I'm sorry.
153
00:16:29,323 --> 00:16:30,593
I'll pull you out.
154
00:16:30,593 --> 00:16:32,421
Let's go in 2. Now, 1, 2.
155
00:16:32,422 --> 00:16:34,462
Gosh, no. Wait.
156
00:16:34,833 --> 00:16:36,303
Can you be gentle?
157
00:16:36,402 --> 00:16:39,303
(Mu Han's already laughing.)
158
00:16:40,833 --> 00:16:42,502
(This is so hilarious.)
159
00:16:42,503 --> 00:16:44,202
Hurry up and get me out.
160
00:16:47,073 --> 00:16:49,882
It hurts. Gosh, I'm sorry.
161
00:16:49,882 --> 00:16:51,282
(My hair!)
162
00:16:51,283 --> 00:16:52,583
I'm sorry.
163
00:16:55,113 --> 00:16:57,122
(What? What's wrong?)
164
00:16:59,823 --> 00:17:03,063
Let's do yoga tonight.
165
00:17:06,093 --> 00:17:07,132
Does it vibrate?
166
00:17:07,132 --> 00:17:08,932
(A real carrot, A romantic comedy
for adults, "Shall We Kiss First?")
167
00:17:08,932 --> 00:17:10,002
What's wrong?
168
00:17:10,863 --> 00:17:13,533
(They really have
the best chemistry.)
169
00:17:14,732 --> 00:17:16,042
(Soon Jin's face needs to show
on camera.)
170
00:17:16,042 --> 00:17:17,401
Why did you tilt that way?
171
00:17:18,803 --> 00:17:20,412
Your face gets blocked if I do this.
172
00:17:20,412 --> 00:17:22,942
My gosh, you caught me
off guard for a moment.
173
00:17:22,942 --> 00:17:25,382
- What? Why?
- You were heading toward me.
174
00:17:26,282 --> 00:17:29,181
And then, you started doing this.
175
00:17:29,182 --> 00:17:30,523
What was that?
176
00:17:30,523 --> 00:17:32,121
You seemed so lost.
177
00:17:32,122 --> 00:17:33,793
I was trying to be considerate.
178
00:17:33,793 --> 00:17:36,023
- I know, but...
- Fine. I'll just do this.
179
00:17:36,023 --> 00:17:37,322
No, it was fine.
180
00:17:37,323 --> 00:17:38,462
Pull his legs.
181
00:17:38,462 --> 00:17:40,063
Son Mu Han!
182
00:17:40,063 --> 00:17:41,392
No, wait.
183
00:17:41,392 --> 00:17:42,462
Wait. My pants.
184
00:17:42,462 --> 00:17:43,462
(I want to pull a prank.)
185
00:17:43,962 --> 00:17:45,932
There we go. Don't fart.
186
00:17:46,972 --> 00:17:48,273
(Gosh, it stinks.)
187
00:17:48,902 --> 00:17:50,843
(Mi Ra plays along and
shows that she's Soon Jin's friend.)
188
00:17:50,843 --> 00:17:52,003
My gosh.
189
00:17:56,083 --> 00:17:57,182
(There you go.)
190
00:17:58,043 --> 00:18:00,381
(Mu Han's taken aback
and so is Soon Jin.)
12725
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.