Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,510 --> 00:00:04,679
Then...
2
00:00:05,880 --> 00:00:08,249
were you sick ever since
you went to the observatory...
3
00:00:08,550 --> 00:00:10,189
all by yourself?
4
00:00:11,319 --> 00:00:15,160
I found out about my illness
way before that.
5
00:00:16,630 --> 00:00:19,389
It was around the time
when we first met on the plane.
6
00:00:20,799 --> 00:00:22,029
I remember...
7
00:00:23,029 --> 00:00:26,130
you asking me to throw away
a photo for you.
8
00:00:27,570 --> 00:00:31,040
Did you fail to tell your family
about your illness...
9
00:00:31,540 --> 00:00:33,680
even after going all the way
to the States?
10
00:00:35,909 --> 00:00:39,110
I found out that my wife was
seeing someone else,
11
00:00:40,049 --> 00:00:41,549
so I just came back.
12
00:00:43,220 --> 00:00:47,659
You were the one
who saved my life...
13
00:00:48,189 --> 00:00:49,390
at the zoo, weren't you?
14
00:00:54,100 --> 00:00:55,199
I resented you...
15
00:00:56,729 --> 00:00:58,799
for a while.
16
00:01:00,469 --> 00:01:04,710
But now,
I guess I'm grateful that you did.
17
00:01:06,609 --> 00:01:10,509
If I wasn't sick,
I wouldn't have followed you.
18
00:01:11,609 --> 00:01:13,479
I wouldn't have saved you either.
19
00:01:16,050 --> 00:01:18,050
I think that's when I started...
20
00:01:18,990 --> 00:01:22,059
noticing and caring about...
21
00:01:22,660 --> 00:01:24,190
other people's lives.
22
00:01:25,759 --> 00:01:27,999
It's like the butterfly effect.
23
00:01:28,729 --> 00:01:31,830
You saved me,
24
00:01:32,430 --> 00:01:35,869
and I changed you.
25
00:01:38,609 --> 00:01:42,080
And a changed version of ourselves
have come to meet each other.
26
00:01:42,578 --> 00:01:44,677
And now,
we're looking in the same direction.
27
00:01:48,487 --> 00:01:51,356
I guess we really were meant to be.
28
00:01:52,249 --> 00:01:53,289
Don't you agree?
29
00:02:09,038 --> 00:02:10,809
Look at those cheesy old love birds.
30
00:02:10,969 --> 00:02:12,439
They're having an affair for sure.
31
00:02:12,439 --> 00:02:14,640
Gosh, they make me want to throw up.
32
00:02:32,330 --> 00:02:33,930
You're so cute.
33
00:02:34,059 --> 00:02:36,969
What a pretty doggy.
34
00:02:37,069 --> 00:02:39,129
You must be out for a walk too.
35
00:02:39,129 --> 00:02:40,799
What's your name?
36
00:02:41,140 --> 00:02:42,439
You're so pretty.
37
00:02:42,999 --> 00:02:44,869
Come here. She can't hold you.
38
00:02:45,439 --> 00:02:48,739
Come here. How old are you?
You must be one.
39
00:02:48,740 --> 00:02:50,580
Aren't you?
40
00:02:50,680 --> 00:02:52,450
Are you happy?
41
00:02:52,879 --> 00:02:54,849
You're so nice to dogs.
42
00:02:54,849 --> 00:02:56,749
You should be nice to people.
43
00:02:57,619 --> 00:02:59,689
Gureum.
44
00:02:59,689 --> 00:03:00,689
That must be your mommy.
45
00:03:00,689 --> 00:03:02,459
What are you doing here?
46
00:03:03,059 --> 00:03:05,659
She loves to run around
when she's outside.
47
00:03:05,789 --> 00:03:08,730
I think Gureum needs
her teeth cleaned.
48
00:03:08,730 --> 00:03:10,929
Regular scaling
will prevent bad breath...
49
00:03:10,930 --> 00:03:11,999
and plaque.
50
00:03:11,999 --> 00:03:14,369
She won't be able to eat well
if she has an inflammation.
51
00:03:15,700 --> 00:03:16,769
Pardon?
52
00:03:17,010 --> 00:03:18,439
I think
her toenails are a bit long too.
53
00:03:18,439 --> 00:03:21,339
Stop it. I'm sorry.
54
00:03:21,909 --> 00:03:22,909
Let's go.
55
00:03:23,039 --> 00:03:25,149
Don't forget to cut her toenails.
56
00:03:25,510 --> 00:03:26,920
I'm sorry.
57
00:03:34,119 --> 00:03:35,689
Isn't that scary?
58
00:03:35,689 --> 00:03:37,430
Why is that scary?
59
00:03:38,029 --> 00:03:39,900
Why would you pay to ride that?
60
00:03:39,900 --> 00:03:41,460
You can't ride it if you don't pay.
61
00:03:41,460 --> 00:03:42,760
Don't you know?
62
00:03:42,760 --> 00:03:44,969
I see. You love free rides.
63
00:03:44,969 --> 00:03:46,799
You shouldn't ride it period.
64
00:03:46,800 --> 00:03:49,039
Come on.
65
00:03:49,880 --> 00:03:53,049
People are too cold.
Why don't they listen?
66
00:03:53,549 --> 00:03:55,009
He seems lonely.
67
00:03:55,109 --> 00:03:56,380
Because he's bad.
68
00:03:57,079 --> 00:03:58,720
He's trying his best though.
69
00:03:59,190 --> 00:04:02,319
Let's listen to him
until he finishes.
70
00:04:02,460 --> 00:04:05,160
What? We don't know
how many songs he'll sing.
71
00:04:05,729 --> 00:04:08,160
He looks like
he'll sing like 10 songs.
72
00:04:08,429 --> 00:04:09,729
Let's just go. We have no time.
73
00:04:09,729 --> 00:04:11,929
No, let's stay
until he finishes playing.
74
00:04:12,330 --> 00:04:15,229
We are probably his hope.
75
00:04:15,700 --> 00:04:17,899
You can't be anyone's hope...
76
00:04:17,899 --> 00:04:20,108
anywhere else.
77
00:04:20,309 --> 00:04:22,239
You're so mean.
78
00:04:22,879 --> 00:04:24,179
If you want to be his hope,
79
00:04:24,179 --> 00:04:26,109
then go play with him.
80
00:04:26,950 --> 00:04:27,950
Let's go.
81
00:04:38,630 --> 00:04:40,300
This is hope.
82
00:05:36,940 --> 00:05:38,200
What kind of life...
83
00:05:39,440 --> 00:05:41,310
did you lead?
84
00:05:43,580 --> 00:05:45,339
Although my child died,
85
00:05:46,179 --> 00:05:49,349
no one said that they were sorry.
86
00:05:54,219 --> 00:05:55,919
They blamed my daughter instead.
87
00:05:57,159 --> 00:05:59,390
They said
all the other kids were fine,
88
00:06:01,289 --> 00:06:03,130
and it was just my daughter
that died.
89
00:06:04,630 --> 00:06:06,270
The people who made it,
90
00:06:06,969 --> 00:06:08,729
and the people who advertised it...
91
00:06:08,969 --> 00:06:11,099
all said that it was my kid's fault.
92
00:06:31,060 --> 00:06:34,690
Why did you suddenly become mutant?
93
00:06:36,299 --> 00:06:37,859
Take your jacket off.
94
00:06:42,200 --> 00:06:44,440
- I'll go wash up.
- Okay.
95
00:07:09,799 --> 00:07:11,130
Hey!
96
00:07:11,929 --> 00:07:13,869
Please do me a favor!
97
00:07:13,969 --> 00:07:16,370
Please, help me out!
98
00:08:11,090 --> 00:08:13,459
I drew a bath.
You can go take a bath.
99
00:08:23,270 --> 00:08:24,370
What's wrong?
100
00:08:25,809 --> 00:08:27,640
Why do you look...
101
00:08:34,650 --> 00:08:35,980
Why is it here?
102
00:08:37,919 --> 00:08:39,850
I guess I dropped it.
103
00:08:42,150 --> 00:08:44,360
You're dripping with water. Go away.
104
00:08:44,919 --> 00:08:46,590
I guess you're mad.
105
00:08:46,890 --> 00:08:48,159
I don't know why you're mad,
106
00:08:48,159 --> 00:08:49,959
but take it out on me.
107
00:08:50,559 --> 00:08:52,799
Today you gave hope...
108
00:08:52,900 --> 00:08:54,429
to that young musician,
109
00:08:55,029 --> 00:08:56,600
so something good will happen
to you.
110
00:09:01,669 --> 00:09:03,240
I'll dry your hair.
111
00:09:06,250 --> 00:09:07,549
Let's go.
112
00:09:26,929 --> 00:09:28,100
Are you hungry?
113
00:09:28,799 --> 00:09:30,270
Do you want me to make noodles?
114
00:09:33,439 --> 00:09:34,709
Why aren't you answering me?
115
00:09:43,579 --> 00:09:45,079
Stay still.
116
00:09:45,679 --> 00:09:47,319
Don't move.
117
00:09:49,419 --> 00:09:51,689
Goodness me.
118
00:09:51,689 --> 00:09:53,360
I'm touched
by something small again.
119
00:09:55,059 --> 00:09:57,299
What's wrong with me?
I act like I have no conscience.
120
00:09:59,730 --> 00:10:02,470
At least you know
you have no conscience.
121
00:10:04,970 --> 00:10:06,610
I'll go wash up now.
122
00:10:24,819 --> 00:10:26,589
Let's eat.
123
00:10:31,559 --> 00:10:32,699
What is it?
124
00:11:07,429 --> 00:11:08,829
Thank you for the meal.
125
00:11:11,140 --> 00:11:12,400
It looks delicious.
126
00:11:21,380 --> 00:11:24,179
How did you make the broth?
It's good.
127
00:11:24,779 --> 00:11:25,819
Do you like it?
128
00:11:28,189 --> 00:11:30,059
I boiled some anchovies
and large-eyed herrings.
129
00:11:30,459 --> 00:11:32,760
Then I added some dried shrimp
and kelp.
130
00:11:34,529 --> 00:11:35,630
You put...
131
00:11:36,529 --> 00:11:38,900
so much effort in everything you do.
132
00:11:39,370 --> 00:11:42,029
Don't eat too much. It's late,
so you might get an upset stomach.
133
00:13:20,169 --> 00:13:21,429
I need to check something.
134
00:13:22,230 --> 00:13:23,539
You can sleep first.
135
00:13:24,069 --> 00:13:27,010
Go ahead. I'll be reading.
136
00:13:34,650 --> 00:13:35,949
I'll check tomorrow.
137
00:13:39,549 --> 00:13:40,689
I'm tired.
138
00:13:43,860 --> 00:13:44,959
Good night.
139
00:13:52,929 --> 00:13:54,029
Sleep tight.
140
00:15:39,000 --> 00:15:40,640
(ID Card: Son Mu Han,
Pyeongchang-dong, Jongno-gu, Seoul)
141
00:15:58,059 --> 00:15:59,189
(Petition)
142
00:16:04,500 --> 00:16:06,630
(ID Card: Son Mu Han,
Pyeongchang-dong, Jongno-gu, Seoul)
143
00:16:06,630 --> 00:16:08,130
(Social Security Number:
690424-1057511)
144
00:16:09,400 --> 00:16:10,970
Maybe that person wants to
make amends,
145
00:16:11,299 --> 00:16:14,510
although it's just one person
out of all those people.
146
00:16:15,640 --> 00:16:18,740
This person's just trying to
brush off his or her guilt.
147
00:16:36,159 --> 00:16:37,259
Aren't you going to sleep?
148
00:16:38,729 --> 00:16:40,330
What's wrong? Can't you sleep?
149
00:16:42,100 --> 00:16:43,140
What time is it?
150
00:16:44,169 --> 00:16:46,140
Why did you get up
in the middle of the night?
151
00:16:47,469 --> 00:16:49,209
And what's in your hand?
152
00:16:53,449 --> 00:16:56,780
There's going to be a retrial
regarding my daughter's case.
153
00:16:57,850 --> 00:16:59,719
And I was looking over
some documents.
154
00:17:00,949 --> 00:17:02,919
You can read them
with the lights on.
155
00:17:03,890 --> 00:17:05,259
I'm all done.
156
00:17:07,790 --> 00:17:11,030
Fine. Let's see what
your real intention is.
157
00:17:11,359 --> 00:17:13,198
Let's see why
you're doing this to me.
158
00:17:13,858 --> 00:17:16,427
Let's go all the way and find out.
159
00:17:20,640 --> 00:17:22,110
Was it you?
160
00:17:26,449 --> 00:17:27,749
Was everything...
161
00:17:29,320 --> 00:17:30,749
a part of your plan?
162
00:17:35,550 --> 00:17:36,658
Meeting me...
163
00:17:40,790 --> 00:17:41,928
and loving me?
164
00:17:44,199 --> 00:17:45,300
Loving you...
165
00:17:47,729 --> 00:17:49,400
wasn't part of my plan.
166
00:17:51,400 --> 00:17:52,509
It was a mistake.
167
00:17:58,909 --> 00:18:00,080
It was my mistake.
168
00:18:09,090 --> 00:18:10,158
"Mistake"?
11196
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.