All language subtitles for Should We Kiss First EP11 (3 3)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,741 --> 00:00:18,111 It's too bothersome. Let's just pour ourselves drinks. 2 00:00:18,312 --> 00:00:19,511 Sure. 3 00:00:21,082 --> 00:00:22,151 Cheers. 4 00:00:29,851 --> 00:00:31,822 How can women drink so early in the morning? 5 00:00:33,322 --> 00:00:35,792 Gosh, these old women. 6 00:00:35,792 --> 00:00:38,261 You should raise children at home. Why did you come outside? 7 00:00:38,501 --> 00:00:41,631 Well, drink up. That's the only way you can live. 8 00:00:45,572 --> 00:00:46,601 Gosh. 9 00:00:48,212 --> 00:00:49,212 What? 10 00:00:50,111 --> 00:00:52,041 Are you crazy? 11 00:00:52,042 --> 00:00:54,611 Yes, I'm crazy because I'm old. 12 00:00:54,611 --> 00:00:56,510 Do you want to go against an old crazy woman? 13 00:00:56,511 --> 00:00:58,751 Hey! Help! 14 00:00:59,621 --> 00:01:01,621 This woman is crazy! 15 00:01:01,621 --> 00:01:04,192 Hey, stop. Hey. 16 00:01:04,706 --> 00:01:07,277 You should clean everything up, okay? 17 00:01:08,055 --> 00:01:09,325 How dare he? 18 00:01:11,062 --> 00:01:13,401 What? You have menopause? 19 00:01:14,278 --> 00:01:15,418 Already? 20 00:01:16,172 --> 00:01:17,741 I know, right? 21 00:01:18,479 --> 00:01:21,189 You should be careful too. 22 00:01:22,359 --> 00:01:26,658 We're turning 50 soon. It's right around the corner. 23 00:01:28,520 --> 00:01:30,321 There's no point in living. 24 00:01:31,151 --> 00:01:33,851 I feel like the sky fell down on me. 25 00:01:35,292 --> 00:01:37,521 Every second I live, I'm suffering. 26 00:01:37,962 --> 00:01:40,221 I didn't think it would happen so fast. 27 00:01:40,532 --> 00:01:43,801 I never imagined it would end like this. 28 00:01:44,231 --> 00:01:46,231 Nothing ever comes with a warning. 29 00:01:46,384 --> 00:01:48,154 There's a limit to how much you can imagine. 30 00:01:48,471 --> 00:01:51,572 It's always a lot worse than your imagination. 31 00:01:51,672 --> 00:01:54,610 Also, 30 years is a long time. 32 00:01:55,542 --> 00:01:58,282 They worked so hard until now. 33 00:01:58,282 --> 00:02:00,082 It's time for them to rest. 34 00:02:00,812 --> 00:02:02,051 I can't accept it. 35 00:02:02,312 --> 00:02:03,452 Why now? 36 00:02:03,851 --> 00:02:07,051 How dare they choose to do it now? 37 00:02:08,422 --> 00:02:09,651 I feel like... 38 00:02:10,822 --> 00:02:12,991 I betrayed myself. 39 00:02:14,532 --> 00:02:17,302 I saw Mom get old, 40 00:02:17,601 --> 00:02:20,802 and I watched Dad die. 41 00:02:21,901 --> 00:02:24,901 One day, I was talking to a friend on the phone, 42 00:02:26,042 --> 00:02:28,011 and the next day she was treated like a luggage. 43 00:02:28,611 --> 00:02:32,441 I helped to retrieve her myself. 44 00:02:33,782 --> 00:02:36,151 But I never thought it would happen to me. 45 00:02:37,351 --> 00:02:40,692 I thought things would always be fine for me. 46 00:02:42,452 --> 00:02:44,221 I was careless. 47 00:02:45,162 --> 00:02:48,692 My life just got a big blow. 48 00:02:55,871 --> 00:02:57,101 Mi Ra. 49 00:02:58,141 --> 00:03:01,741 You might think it's over for you, 50 00:03:02,111 --> 00:03:05,682 but you're my compass... 51 00:03:05,682 --> 00:03:07,411 and my Polaris. 52 00:03:08,381 --> 00:03:09,851 Five years ago, 53 00:03:10,452 --> 00:03:12,282 10 years ago, 54 00:03:13,182 --> 00:03:14,391 and even now. 55 00:03:14,851 --> 00:03:15,922 You were... 56 00:03:16,721 --> 00:03:18,121 always the best. 57 00:03:20,322 --> 00:03:23,532 It was thanks to you... 58 00:03:24,761 --> 00:03:26,662 I was able... 59 00:03:27,501 --> 00:03:31,702 to keep going even with a loose screw. Okay, you fool? 60 00:03:32,072 --> 00:03:34,842 You're crazy. Good for you. 61 00:03:36,871 --> 00:03:41,111 Son Mu Han is your Polaris now. 62 00:03:42,481 --> 00:03:45,182 Tighten that screw, 63 00:03:45,822 --> 00:03:47,952 and only look towards your Polaris. 64 00:03:51,021 --> 00:03:53,321 (Genie Star) 65 00:03:55,032 --> 00:03:56,391 Mi Ra. 66 00:03:57,662 --> 00:04:00,361 Have you heard of... 67 00:04:00,361 --> 00:04:02,500 a medication called "Genie Star"? 68 00:04:03,631 --> 00:04:06,771 "Genie Star"? What is that? 69 00:04:09,611 --> 00:04:11,042 It's nothing. 70 00:04:13,442 --> 00:04:14,912 Let's get more drinks. 71 00:04:29,991 --> 00:04:31,662 It's what you asked for before you went on the trip. 72 00:04:36,072 --> 00:04:38,042 (Hwang In Woo) 73 00:04:38,042 --> 00:04:39,101 (Marriage Registration) 74 00:04:40,771 --> 00:04:42,141 (Husband) 75 00:04:42,141 --> 00:04:43,672 (Wife) 76 00:04:44,912 --> 00:04:45,941 Let's have some drinks. 77 00:04:46,542 --> 00:04:48,452 - Right now? - Right now. 78 00:04:52,027 --> 00:04:55,096 What happened? Why are you drinking? 79 00:04:55,121 --> 00:04:56,251 On top of that, it's during the day. 80 00:04:57,861 --> 00:04:59,562 She says she loves me. 81 00:05:04,908 --> 00:05:06,548 I got swept in the moment. 82 00:05:07,202 --> 00:05:08,501 I was careless. 83 00:05:09,771 --> 00:05:12,072 I shouldn't have let her fall in love with me. 84 00:05:13,202 --> 00:05:15,011 My greed... 85 00:05:16,011 --> 00:05:18,212 pushed her to the edge of a cliff again. 86 00:05:18,782 --> 00:05:21,251 Who are you talking about? Soon Jin? 87 00:05:22,282 --> 00:05:25,721 It might not start off passionately, but you can grow to love more. 88 00:05:26,822 --> 00:05:28,052 I'm a nobody, 89 00:05:28,351 --> 00:05:30,662 but when she loved me as if her life depended on it, 90 00:05:30,662 --> 00:05:32,621 I ended up doing the same. 91 00:05:33,422 --> 00:05:35,891 Exactly. That's why I can't go on. 92 00:05:37,462 --> 00:05:38,962 I shouldn't do it any longer. 93 00:05:38,962 --> 00:05:41,401 What are you talking about? I'm telling you to keep going. 94 00:05:41,532 --> 00:05:44,741 If you feel bad, you should start loving her more from now on. 95 00:05:44,766 --> 00:05:46,636 More and more, and as long as you can. 96 00:05:57,751 --> 00:05:59,851 That won't be easy for me. 97 00:06:01,721 --> 00:06:03,151 I don't know if I can be with her, 98 00:06:04,121 --> 00:06:06,192 and to love her for a long time... 99 00:06:07,861 --> 00:06:11,001 It's best for me to be alone. 100 00:06:11,001 --> 00:06:12,061 What did you say? 101 00:06:12,731 --> 00:06:14,501 I'm not confident about having a married life. 102 00:06:14,702 --> 00:06:16,032 What did you just say? 103 00:06:16,572 --> 00:06:19,871 Are you saying you'll break up with her now? 104 00:06:20,542 --> 00:06:23,842 Stop talking nonsense, and register your marriage tomorrow. 105 00:06:23,842 --> 00:06:24,912 Okay? 106 00:06:26,842 --> 00:06:27,981 I better do that. 107 00:06:33,452 --> 00:06:36,552 Enjoy your food. Let me know if you need anything. 108 00:06:36,552 --> 00:06:37,922 Thank you. 109 00:06:41,547 --> 00:06:44,916 I'm currently in flight and am unable to take your call. 110 00:06:45,261 --> 00:06:48,202 If it's urgent, please leave me a text. 111 00:06:48,202 --> 00:06:50,771 If it's not urgent, I'm still alive, 112 00:06:50,771 --> 00:06:53,202 so please stop calling me. 113 00:06:54,011 --> 00:06:56,072 She only cares about herself. 114 00:06:56,271 --> 00:06:58,042 I know no news is good news, 115 00:06:58,042 --> 00:06:59,981 but she never picks up my call. 116 00:07:00,412 --> 00:07:03,751 You sure raised your kids well. 117 00:07:03,751 --> 00:07:04,881 Try again. 118 00:07:05,082 --> 00:07:06,552 If she doesn't want to talk to us, 119 00:07:06,552 --> 00:07:09,991 ask her to send us a picture of the two of them. 120 00:07:09,991 --> 00:07:12,162 I don't think you have to worry. 121 00:07:12,162 --> 00:07:15,162 Mu Han has a great job and a huge place. 122 00:07:15,162 --> 00:07:17,631 He's rich. Why are you worried? 123 00:07:18,606 --> 00:07:21,407 You should start worrying about me. You have two daughters. 124 00:07:21,432 --> 00:07:24,501 You have two beautiful kids already. 125 00:07:24,501 --> 00:07:27,510 Your husband wasn't educated, but he's healthy. 126 00:07:28,371 --> 00:07:31,381 To be honest, I'm not worried about you. 127 00:07:32,312 --> 00:07:34,712 It's hot! Why is it so hot? My gosh! It's hot! 128 00:07:34,712 --> 00:07:36,111 Honey, it's hot! Mother, this is hot! 129 00:07:36,682 --> 00:07:38,021 Wow, that was hot. 130 00:07:38,021 --> 00:07:40,052 As if it wasn't embarrassing enough, I almost burned off my fingerprints. 131 00:07:41,037 --> 00:07:42,798 Why didn't you wear any gloves? 132 00:07:43,151 --> 00:07:46,161 Use your brain. Use equipment. 133 00:07:46,461 --> 00:07:49,461 Homo Faber. Think before you act. 134 00:07:49,562 --> 00:07:51,631 Favor? What favor? 135 00:07:52,002 --> 00:07:53,062 As if you would understand. 136 00:07:53,302 --> 00:07:55,502 The only person in our family who would understand this... 137 00:07:55,502 --> 00:07:57,171 is my new brother-in-law. 138 00:07:58,072 --> 00:08:00,812 Honey, you started to compare me to your brother-in-law... 139 00:08:00,812 --> 00:08:02,012 a lot these days. 140 00:08:02,472 --> 00:08:05,311 We just took different paths in our lives. 141 00:08:05,312 --> 00:08:06,441 He took the red carpet, 142 00:08:06,842 --> 00:08:08,151 and I took the unpaved road. 143 00:08:08,881 --> 00:08:10,181 Let's get that road paved. 144 00:08:10,621 --> 00:08:11,681 What's this? 145 00:08:11,681 --> 00:08:13,051 Ta-da, it's a new menu. 146 00:08:14,092 --> 00:08:15,322 You're such a simpleton. 147 00:08:15,351 --> 00:08:16,792 Okay. Let's try a bite. 148 00:08:26,161 --> 00:08:28,072 Bite it, bite it. Okay. 149 00:08:31,842 --> 00:08:32,972 It's good! 150 00:08:32,972 --> 00:08:34,542 We can release it at our second branch. 151 00:08:34,542 --> 00:08:36,772 Good job, honey. 152 00:08:43,451 --> 00:08:46,681 Thanks a lot. We should've both sprayed him. 153 00:08:46,681 --> 00:08:49,691 Be quiet. My back hurts too much. 154 00:08:51,691 --> 00:08:53,661 What is it now? 155 00:08:55,792 --> 00:08:57,032 What are you doing? 156 00:08:57,032 --> 00:08:59,002 Soon Jin. 157 00:08:59,431 --> 00:09:00,572 Do you want to dance? 158 00:10:06,162 --> 00:10:08,132 Go away, mister. 159 00:10:08,432 --> 00:10:09,632 Who are you? 160 00:10:09,632 --> 00:10:12,641 Why are you clapping for us? Who are you? 161 00:10:13,201 --> 00:10:14,471 I'm your chauffeur. 162 00:10:15,142 --> 00:10:16,142 Gosh. 163 00:10:16,311 --> 00:10:19,382 My husband is a CEO. 164 00:10:24,083 --> 00:10:26,242 Gosh. What do we do? 165 00:10:27,451 --> 00:10:30,251 - Nice to meet you. - Hello. 166 00:10:30,521 --> 00:10:33,421 Over there. We have to go there. 167 00:10:38,701 --> 00:10:42,201 I'm currently in flight and am unable to take your call. 168 00:10:42,501 --> 00:10:45,342 If it's urgent, please leave me a text. 169 00:10:45,342 --> 00:10:47,942 If it's not urgent, I'm still alive... 170 00:10:50,112 --> 00:10:51,112 (An Soon Jin) 171 00:11:07,461 --> 00:11:10,061 Hey, take off your shoes. 172 00:11:10,231 --> 00:11:12,432 - No. - Come on. 173 00:11:15,731 --> 00:11:16,801 Are you home? 174 00:11:18,001 --> 00:11:21,672 Yes. I'm here. 175 00:11:21,672 --> 00:11:22,741 I'm glad you're here. 176 00:11:24,481 --> 00:11:26,612 She was too drunk, 177 00:11:26,612 --> 00:11:28,310 and I'm drunk too. 178 00:11:29,211 --> 00:11:31,751 It didn't feel right to leave her to come home. 179 00:11:32,751 --> 00:11:33,922 I'm glad you brought her. 180 00:11:34,392 --> 00:11:35,491 Mu Han. 181 00:11:35,692 --> 00:11:38,461 What are you doing? Hurry. 182 00:11:38,461 --> 00:11:40,791 Go bring us more alcohol. 183 00:11:42,132 --> 00:11:44,060 I don't have any. 184 00:11:45,102 --> 00:11:47,531 Then, we have no choice. 185 00:11:47,531 --> 00:11:50,072 Go buy some. 186 00:11:50,172 --> 00:11:52,102 You should get up first. 187 00:11:58,211 --> 00:12:00,781 If you make... 188 00:12:01,051 --> 00:12:03,311 Soon Jin cry, 189 00:12:04,251 --> 00:12:08,891 I'll make you cry tears of blood! 190 00:12:10,122 --> 00:12:11,991 Wake up. 191 00:12:11,991 --> 00:12:14,491 I brought you as a friend, but you're on all fours. 192 00:12:14,961 --> 00:12:17,332 I said, wake up! 193 00:12:17,332 --> 00:12:19,561 Hey, Compass... 194 00:12:19,561 --> 00:12:22,932 I'm going home. I'm going to go home. 195 00:12:22,957 --> 00:12:25,927 I'm going to go home. Bye. 196 00:12:27,745 --> 00:12:28,786 Gosh. 197 00:12:31,642 --> 00:12:32,741 I'm sorry. 198 00:12:35,251 --> 00:12:38,751 On our plane, 199 00:12:38,751 --> 00:12:40,891 there are zero exits. 200 00:12:40,892 --> 00:12:43,852 You cannot get off. 201 00:12:44,261 --> 00:12:47,731 If you ever face turbulence in your lives... 202 00:12:47,731 --> 00:12:51,362 and you see a red light in your married life, 203 00:12:51,362 --> 00:12:52,932 do not hesitate... 204 00:12:52,932 --> 00:12:55,902 to tighten your seatbelts... 205 00:12:55,902 --> 00:13:00,001 between each other so that you won't waver. 206 00:13:00,711 --> 00:13:02,072 Your life vests... 207 00:13:02,072 --> 00:13:04,481 are within your reach. 208 00:13:04,811 --> 00:13:07,281 Do not hesitate. 209 00:13:07,751 --> 00:13:10,622 Put it safely through... 210 00:13:11,122 --> 00:13:12,181 your head first. 211 00:13:14,951 --> 00:13:17,662 Feel free to use... 212 00:13:17,662 --> 00:13:22,092 the person standing in front of you. 213 00:13:23,832 --> 00:13:27,271 - For more information, - For more information, 214 00:13:27,271 --> 00:13:30,971 - you can refer to the pamphlet... - you can refer to the pamphlet... 215 00:13:30,996 --> 00:13:36,137 - placed in the front pocket. - placed in the front pocket. 216 00:13:36,971 --> 00:13:38,582 Thank you. 217 00:16:22,271 --> 00:16:23,442 I'm... 218 00:16:27,412 --> 00:16:28,481 dying. 219 00:16:36,751 --> 00:16:37,761 I'm sorry. 220 00:16:49,172 --> 00:16:53,142 (What he ignored and what she erased) 221 00:16:54,041 --> 00:16:56,612 (8 years ago) 222 00:17:25,571 --> 00:17:27,540 Excuse me. Please. 223 00:17:27,540 --> 00:17:29,072 Please, help me. 224 00:17:29,311 --> 00:17:31,682 There was a case like my daughter's in Japan too. 225 00:17:31,682 --> 00:17:33,612 Your company knows, doesn't it? 226 00:17:34,451 --> 00:17:36,352 If someone could come out... 227 00:17:36,352 --> 00:17:38,521 and testify at court, that's all I need. 228 00:17:39,451 --> 00:17:41,251 Please, I'm begging you. 229 00:17:41,652 --> 00:17:42,692 Please... 230 00:17:42,692 --> 00:17:44,491 Go and beg him instead. 231 00:17:51,201 --> 00:17:52,701 Excuse me! 232 00:17:53,061 --> 00:17:54,201 Hey! 233 00:17:55,432 --> 00:17:58,672 Help me. Please, help me! 234 00:17:58,771 --> 00:18:00,341 If you're too busy, 235 00:18:00,342 --> 00:18:02,112 - can you just sign the petition? - Excuse me. 236 00:18:02,842 --> 00:18:05,481 Wait. Hey! 237 00:18:06,281 --> 00:18:08,152 Please do me a favor! 238 00:18:09,951 --> 00:18:11,152 Hey. 239 00:18:11,352 --> 00:18:13,892 Please, help me out! 240 00:18:14,852 --> 00:18:18,192 Excuse me. Help me just this once! 241 00:18:55,692 --> 00:18:57,162 (Should We Kiss First?) 242 00:18:57,362 --> 00:19:01,301 Is that why you said you'd tell me in one month? 243 00:19:01,301 --> 00:19:03,942 I thought I would get better. I did get better. 244 00:19:03,942 --> 00:19:05,902 You reap what you sow. 245 00:19:06,072 --> 00:19:08,671 I love him. 246 00:19:08,672 --> 00:19:10,642 It started as an atonement, 247 00:19:10,642 --> 00:19:12,182 but it became love. 248 00:19:12,182 --> 00:19:14,011 If you're dying, why are you getting married? 249 00:19:14,551 --> 00:19:16,511 I came to register my marriage. 250 00:19:17,551 --> 00:19:19,922 - What is it? - It feels so warm. 251 00:19:22,392 --> 00:19:23,521 The breeze. 252 00:19:25,521 --> 00:19:26,761 Let's play. 253 00:19:27,162 --> 00:19:29,162 - Promise? - I promise. 16898

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.