All language subtitles for Should We Kiss First EP11 (2 3)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,123 --> 00:00:14,524 Here. 2 00:00:17,194 --> 00:00:18,363 Where are the bean sprouts? 3 00:00:18,463 --> 00:00:21,193 I put them in boiled water and washed them with... 4 00:00:21,264 --> 00:00:22,633 cold water. 5 00:00:22,833 --> 00:00:24,534 Do you really want to put them in? 6 00:00:24,674 --> 00:00:26,034 What do you mean? 7 00:00:26,174 --> 00:00:29,102 You even went to the store to get them. 8 00:00:29,244 --> 00:00:32,214 You should slice them into little pieces... 9 00:00:32,214 --> 00:00:33,784 and put them in quickly. 10 00:00:44,593 --> 00:00:47,893 Here. Put some water here, 11 00:00:48,063 --> 00:00:50,133 and make it into a half moon shape. 12 00:00:50,494 --> 00:00:52,663 - Did you do it? - Yes. 13 00:00:53,563 --> 00:00:55,133 And then... 14 00:00:55,303 --> 00:00:59,403 press the end parts like this, 15 00:00:59,704 --> 00:01:01,143 delicately. 16 00:01:01,873 --> 00:01:03,172 Isn't it difficult? 17 00:01:04,072 --> 00:01:08,044 Making dumplings is harder than it looks. 18 00:01:09,684 --> 00:01:10,783 Let me see. 19 00:01:18,220 --> 00:01:20,291 Gosh, I can't believe this. 20 00:01:21,323 --> 00:01:23,633 Why aren't you doing as I taught you? 21 00:01:23,694 --> 00:01:26,363 I was trying to teach you. Why did you try harder ones... 22 00:01:26,363 --> 00:01:28,163 when you barely know how to take baby steps? 23 00:01:29,873 --> 00:01:31,803 It's not your first time, right? 24 00:01:31,978 --> 00:01:33,149 It is. 25 00:01:33,625 --> 00:01:36,095 Why would I need to make dumplings when I live by myself? 26 00:01:37,413 --> 00:01:40,113 If I did well, you could just compliment me. 27 00:01:40,113 --> 00:01:41,784 Why did you get so angry? 28 00:01:41,784 --> 00:01:44,214 Are you happy now that yours look better than mine? 29 00:01:44,714 --> 00:01:46,883 Gosh, you never lose. 30 00:01:47,823 --> 00:01:49,484 All right. Okay. 31 00:01:49,623 --> 00:01:52,224 I'll make mine uglier from now on. 32 00:01:52,224 --> 00:01:53,494 Like that one. 33 00:02:01,833 --> 00:02:04,033 Come to the coffee shop that I Deun works at by 12pm. 34 00:02:04,509 --> 00:02:05,779 If you don't, I'll go to you. 35 00:02:11,413 --> 00:02:13,184 What is it about? 36 00:02:15,544 --> 00:02:17,954 Is there a problem? 37 00:02:19,924 --> 00:02:20,954 Possibly. 38 00:02:23,323 --> 00:02:24,553 Is it regarding work? 39 00:02:26,093 --> 00:02:27,224 It's regarding myself. 40 00:02:29,639 --> 00:02:31,508 Does it have something to do... 41 00:02:32,093 --> 00:02:33,833 with you collapsing? 42 00:02:47,444 --> 00:02:48,784 It's okay. 43 00:02:49,284 --> 00:02:50,412 I... 44 00:02:51,083 --> 00:02:52,583 don't care... 45 00:02:54,153 --> 00:02:56,083 if you're sick... 46 00:02:56,924 --> 00:02:58,524 or have an illness. 47 00:02:59,294 --> 00:03:00,724 None of that matters. 48 00:03:04,333 --> 00:03:06,294 I kind of expected it, 49 00:03:07,163 --> 00:03:08,964 and I'm ready to face it with you. 50 00:03:11,004 --> 00:03:12,274 So... 51 00:03:13,674 --> 00:03:16,573 you don't need to hide your sickness from me. 52 00:03:20,944 --> 00:03:22,244 Instead, 53 00:03:23,784 --> 00:03:24,912 I hope... 54 00:03:26,053 --> 00:03:27,254 you'll get better soon. 55 00:03:30,194 --> 00:03:32,254 I'm a parasite. 56 00:03:32,691 --> 00:03:35,800 Son Mu Han is my host. 57 00:03:36,863 --> 00:03:39,833 You always gave me stuff, but I gave you nothing. 58 00:03:39,833 --> 00:03:41,764 So I always felt uneasy about that. 59 00:03:42,563 --> 00:03:44,004 But now, 60 00:03:44,504 --> 00:03:46,072 I have something to do. 61 00:03:46,803 --> 00:03:48,303 And I'm used to doing it, 62 00:03:50,643 --> 00:03:51,974 and I'm good at it too. 63 00:03:54,643 --> 00:03:55,944 So... 64 00:03:56,954 --> 00:03:58,353 don't worry... 65 00:03:59,353 --> 00:04:00,754 about me. 66 00:04:02,505 --> 00:04:03,575 I'm being serious. 67 00:04:06,224 --> 00:04:07,322 I'm not worried. 68 00:04:09,794 --> 00:04:11,464 I was worried at first. 69 00:04:12,194 --> 00:04:14,263 But ever since I found out about how you really feel, 70 00:04:14,670 --> 00:04:15,839 I'm no longer worried. 71 00:04:16,803 --> 00:04:18,204 Let's hurry up... 72 00:04:18,903 --> 00:04:20,373 and register our marriage. 73 00:04:21,843 --> 00:04:22,974 I'm... 74 00:04:24,113 --> 00:04:25,474 worried. 75 00:04:27,583 --> 00:04:28,944 So... 76 00:04:30,853 --> 00:04:33,424 I hope you get better soon. 77 00:04:36,083 --> 00:04:37,294 I'm going to wash my hands. 78 00:05:11,153 --> 00:05:12,623 What took you so long? 79 00:05:13,563 --> 00:05:16,663 I almost forgot your face while I waited for you. 80 00:05:20,103 --> 00:05:22,133 Everything seems to be so easy for you. 81 00:05:22,863 --> 00:05:23,934 I get that... 82 00:05:24,678 --> 00:05:26,517 you don't have anything precious to hold onto. 83 00:05:27,603 --> 00:05:29,274 You erase all your hardships from your memory. 84 00:05:29,274 --> 00:05:31,274 Nothing's able to hurt you, and nothing scares you. 85 00:05:31,744 --> 00:05:33,643 You're able to fake your smile and... 86 00:05:37,714 --> 00:05:39,383 There are people who can't do that. 87 00:05:40,424 --> 00:05:42,424 It's my first time, so it hurts more. 88 00:05:42,684 --> 00:05:43,954 And it's scarier. 89 00:05:45,024 --> 00:05:46,863 And I can't erase anything from my memory. 90 00:05:56,903 --> 00:05:59,174 You can eat by yourself. I have to be somewhere. 91 00:06:10,754 --> 00:06:11,754 So... 92 00:06:12,684 --> 00:06:13,754 when are you expected to die? 93 00:06:14,623 --> 00:06:15,883 Tell me. 94 00:06:17,524 --> 00:06:19,623 I want to know what the doctor told you, not your own thoughts. 95 00:06:20,593 --> 00:06:22,294 You have no conscience. 96 00:06:23,794 --> 00:06:25,163 I have a month from now. 97 00:06:29,974 --> 00:06:31,603 What? A month? 98 00:06:32,073 --> 00:06:33,102 A month? 99 00:06:34,004 --> 00:06:35,873 Why would you get married if you're going to die in a month? 100 00:06:36,573 --> 00:06:38,143 I told you to stay away from her... 101 00:06:38,143 --> 00:06:40,143 if you're not willing to take care of her until she dies. 102 00:06:40,514 --> 00:06:41,613 What do you want? 103 00:06:42,313 --> 00:06:43,652 Why did you get married to her? 104 00:06:44,353 --> 00:06:47,623 You don't want a wife. You just want someone who can take care of you. 105 00:06:48,353 --> 00:06:49,954 You didn't want to die alone, did you? 106 00:06:50,853 --> 00:06:53,524 That's why you're using her with your money. 107 00:06:53,524 --> 00:06:55,964 What are you doing to do with Soon Jin now? 108 00:06:56,593 --> 00:06:58,694 If you don't stop this nonsense, 109 00:06:59,464 --> 00:07:01,363 I'm going to kill you. 110 00:07:06,873 --> 00:07:08,402 I love her. 111 00:07:11,214 --> 00:07:12,774 I know I shouldn't, 112 00:07:14,284 --> 00:07:16,413 but I fell in love with her. 113 00:07:49,014 --> 00:07:51,954 Fortunately, Soon Jin doesn't love me. 114 00:07:52,853 --> 00:07:54,924 All she wants from me... 115 00:07:56,353 --> 00:07:57,393 is marriage, 116 00:07:58,694 --> 00:08:00,294 not love. 117 00:08:02,764 --> 00:08:04,393 Is that why you're taking revenge? 118 00:08:06,434 --> 00:08:09,633 Are you going to keep her by your side... 119 00:08:11,633 --> 00:08:13,573 and make her see you die? 120 00:08:14,403 --> 00:08:16,444 I have nothing I can do for her, 121 00:08:17,444 --> 00:08:20,113 so I'm just trying to give her what I can after I die. 122 00:08:21,643 --> 00:08:24,214 She won't take it if I offer her everything now. 123 00:08:26,313 --> 00:08:27,784 I don't want her to... 124 00:08:30,224 --> 00:08:32,294 go through any troubles after I die. 125 00:08:35,193 --> 00:08:38,163 And the only way I could do that was to get married to her. 126 00:08:45,174 --> 00:08:47,143 I wouldn't have gotten married... 127 00:08:48,504 --> 00:08:51,143 if she loved me. 128 00:09:00,153 --> 00:09:01,754 She loves you. 129 00:09:06,494 --> 00:09:07,994 She said she wants to live again... 130 00:09:08,893 --> 00:09:10,563 instead of throwing her life away. 131 00:09:11,464 --> 00:09:13,303 She said she wants to start over again. 132 00:09:14,403 --> 00:09:17,004 He went on a business trip. 133 00:09:17,434 --> 00:09:19,204 And all he left... 134 00:09:19,204 --> 00:09:22,073 was a little memo while I was sleeping. 135 00:09:22,073 --> 00:09:25,244 But why does that upset me so much? 136 00:09:25,813 --> 00:09:27,913 I find myself anticipating and waiting... 137 00:09:28,343 --> 00:09:29,753 for something to happen... 138 00:09:30,984 --> 00:09:32,454 like a fool. 139 00:09:33,454 --> 00:09:36,954 She's always waiting for you. 140 00:09:39,153 --> 00:09:41,194 She's in love with you. 141 00:09:46,163 --> 00:09:48,103 You won't be dying alone. 142 00:09:53,244 --> 00:09:56,343 You'll be killing her again as well. 143 00:11:08,723 --> 00:11:09,863 (Genie Star) 144 00:11:12,489 --> 00:11:15,794 (Genie Star) 145 00:11:34,924 --> 00:11:36,723 Is that Viagra? 146 00:11:46,704 --> 00:11:49,973 The feeling that someone wants me. 147 00:11:50,404 --> 00:11:54,204 The feeling that someone chose me. 148 00:11:56,014 --> 00:11:58,814 I wanted more and more, 149 00:11:59,844 --> 00:12:01,713 and ended up at the edge of the world. 150 00:12:04,913 --> 00:12:06,883 You won't be dying alone. 151 00:12:07,383 --> 00:12:09,424 You'll be killing her again as well. 152 00:12:46,264 --> 00:12:47,394 You're here. 153 00:12:50,033 --> 00:12:52,664 What happened to your face... I mean, your lips? 154 00:12:53,764 --> 00:12:54,933 Were you in a fight? 155 00:12:57,604 --> 00:13:00,204 I deserved to get punched. 156 00:13:05,213 --> 00:13:06,843 You're not going to... 157 00:13:07,414 --> 00:13:08,984 tell me who it was, right? 158 00:13:12,254 --> 00:13:14,254 I didn't eat. 159 00:13:14,254 --> 00:13:18,093 I was waiting for you. 160 00:13:21,593 --> 00:13:23,463 What's done is done. 161 00:13:25,172 --> 00:13:28,212 Once a flower blooms, 162 00:13:29,174 --> 00:13:31,473 it cannot become a bud again. 163 00:13:34,743 --> 00:13:36,773 You can't undo the past. 164 00:13:37,974 --> 00:13:39,384 You can't change... 165 00:13:40,283 --> 00:13:41,984 what's already happened. 166 00:13:42,484 --> 00:13:43,514 So, 167 00:13:44,153 --> 00:13:46,424 you are not going to make me cry. 168 00:13:50,523 --> 00:13:53,794 Will you have dinner with me? 169 00:14:15,454 --> 00:14:16,583 What's done... 170 00:14:18,854 --> 00:14:20,053 is done. 171 00:14:21,924 --> 00:14:23,622 You can't undo the past. 172 00:14:26,664 --> 00:14:28,433 I don't want to know. 173 00:14:30,563 --> 00:14:34,004 What more do I need to know? 174 00:14:36,604 --> 00:14:38,004 I'm hungry. 175 00:14:39,973 --> 00:14:42,314 Come outside and eat. 176 00:15:13,374 --> 00:15:15,273 Gosh, it's so cold in here. 177 00:15:15,273 --> 00:15:17,744 I feel like I'm in Siberia. 178 00:15:18,444 --> 00:15:20,644 I feel like even my insides are frozen. 179 00:15:22,413 --> 00:15:23,554 Honey. 180 00:15:25,454 --> 00:15:28,593 Don't mind me and sleep. 181 00:15:29,054 --> 00:15:30,923 How can I not mind? 182 00:15:31,793 --> 00:15:33,194 Come here. I'll hug you. 183 00:15:33,793 --> 00:15:35,833 Never mind. I'll go to you. 184 00:15:38,603 --> 00:15:40,603 Don't touch me. 185 00:15:41,304 --> 00:15:43,374 Do you know what your problem is? 186 00:15:44,304 --> 00:15:47,903 You should just shut it in situations like this. 187 00:15:48,473 --> 00:15:51,243 Don't act up and just stay quiet. 188 00:15:52,283 --> 00:15:55,913 Don't try to solve everything. 189 00:15:56,554 --> 00:16:00,083 There are some problems in this house that you cannot solve. 190 00:16:00,283 --> 00:16:02,754 I'm not trying to solve anything. 191 00:16:03,554 --> 00:16:06,723 It's in times like this that we need to hold our hands... 192 00:16:06,723 --> 00:16:09,194 and do everything together. 193 00:16:11,533 --> 00:16:13,233 You say these empty words... 194 00:16:13,233 --> 00:16:15,833 so sincerely. 195 00:16:16,504 --> 00:16:18,343 In that case, 196 00:16:18,574 --> 00:16:20,103 you should go through... 197 00:16:20,103 --> 00:16:22,444 menopause with me. 198 00:16:22,644 --> 00:16:24,413 Let's hold hands... 199 00:16:24,744 --> 00:16:26,444 and go through cold and hot... 200 00:16:26,444 --> 00:16:28,913 together, okay? 201 00:16:41,074 --> 00:16:42,574 Newlywed groom! 202 00:16:45,123 --> 00:16:50,014 You're a newlywed groom! 203 00:16:51,372 --> 00:16:52,431 Stop it. 204 00:16:52,848 --> 00:16:53,877 All right. 205 00:16:53,902 --> 00:16:55,873 Did you start anything new while I was gone? 206 00:16:56,039 --> 00:16:57,709 - Yes. - What is it? 207 00:17:01,930 --> 00:17:03,229 Medicine for hemorrhoids. 208 00:17:03,793 --> 00:17:06,564 Surprisingly, he is taking it. 209 00:17:07,064 --> 00:17:09,463 - You do? - Yes. 210 00:17:09,934 --> 00:17:11,603 Because someone doesn't let me go... 211 00:17:11,603 --> 00:17:12,874 I can hear you. 212 00:17:13,003 --> 00:17:15,303 Don't spit it out. Just think inside your head. 213 00:17:16,144 --> 00:17:19,243 Well, you don't need to get your clothes off, 214 00:17:19,374 --> 00:17:20,814 there's no need for embarrassment, 215 00:17:20,814 --> 00:17:22,144 and it's easy. 216 00:17:22,782 --> 00:17:23,842 Nothing like that. 217 00:17:23,843 --> 00:17:24,983 You should do it then. 218 00:17:25,743 --> 00:17:27,113 How was your honeymoon? 219 00:17:27,114 --> 00:17:28,913 And your first night together? 220 00:17:28,913 --> 00:17:30,184 It wasn't their first night. 221 00:17:30,184 --> 00:17:32,184 Stop all this... 222 00:17:32,184 --> 00:17:34,593 and report to me on your progress on the projects. 223 00:17:35,153 --> 00:17:37,124 Is he really a newlywed groom? 224 00:17:37,723 --> 00:17:39,494 He's an old newlywed groom to be accurate. 225 00:17:41,994 --> 00:17:43,363 You're too accurate. 226 00:17:44,520 --> 00:17:46,090 Enjoy your meal. 227 00:17:49,335 --> 00:17:52,436 One BLT and today's soup please. 228 00:17:53,314 --> 00:17:55,644 I know what you like. You don't need to tell me. 229 00:17:56,274 --> 00:17:58,013 You work at the coffee shop across the street, right? 230 00:17:58,583 --> 00:17:59,653 Yes. 231 00:17:59,653 --> 00:18:01,283 I really like your coffee. 232 00:18:02,321 --> 00:18:03,783 I don't know about the beans, 233 00:18:03,783 --> 00:18:05,923 but the Chemex method makes the coffee... 234 00:18:06,254 --> 00:18:07,394 smell so good. 235 00:18:07,394 --> 00:18:10,093 We use beans from Cerro Azu, Columbia nowadays. 236 00:18:10,463 --> 00:18:12,264 What is she doing? 237 00:18:12,733 --> 00:18:14,163 Does she want to die? 238 00:18:14,264 --> 00:18:16,533 - It's pineapple flavored, right? - Mango too. 239 00:18:16,533 --> 00:18:18,934 Why is he answering her questions? Why? 240 00:18:18,934 --> 00:18:20,273 Why is he so kind to her? 241 00:18:23,473 --> 00:18:24,504 Hey, 242 00:18:24,926 --> 00:18:26,397 call me any time after 2pm. 243 00:18:31,884 --> 00:18:34,314 As you like coffee, drop by to drink coffee. 244 00:18:34,814 --> 00:18:36,653 What is this? He wants her to come? 245 00:18:37,653 --> 00:18:39,454 Why is he so easy? 246 00:18:39,454 --> 00:18:41,223 Was he acting difficult to me? 247 00:18:48,163 --> 00:18:49,903 Do you want to order? 248 00:18:52,433 --> 00:18:54,334 Why are you glaring at me like that, ma'am? 249 00:18:54,573 --> 00:18:56,303 You probably don't like me, do you? 250 00:18:57,259 --> 00:18:58,588 I hate you too. 251 00:18:59,244 --> 00:19:01,343 Ma'am, your order, please. 252 00:19:02,413 --> 00:19:04,413 Don't go near him. Don't give him your number. 253 00:19:04,413 --> 00:19:06,553 Don't drink his coffee. Don't ever go near him. 254 00:19:09,283 --> 00:19:10,623 I want that, please. 255 00:19:18,023 --> 00:19:19,894 Do you want some? 17005

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.