Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,610 --> 00:00:09,750
What was that?
2
00:00:13,537 --> 00:00:16,437
This is so inconvenient for you.
3
00:00:16,691 --> 00:00:18,160
If you can't even open it,
4
00:00:18,161 --> 00:00:21,360
why did you pack so much
in the beginning?
5
00:00:22,691 --> 00:00:24,500
What can we do?
6
00:00:24,500 --> 00:00:26,260
We'll just use mine together.
7
00:00:27,571 --> 00:00:30,541
You'll just have to do with
what you've got.
8
00:00:31,340 --> 00:00:34,110
How can I make do
when you don't have anything?
9
00:00:35,970 --> 00:00:37,740
How can you not pack any towels?
10
00:00:55,391 --> 00:00:56,701
Soon Jin!
11
00:00:58,931 --> 00:01:00,201
Soon Jin!
12
00:01:01,330 --> 00:01:03,370
Mu Han!
13
00:01:12,281 --> 00:01:13,811
- Are you okay?
- Are you okay?
14
00:01:14,010 --> 00:01:15,610
I thought someone abducted you.
15
00:01:15,710 --> 00:01:18,119
Did you hear that gunshot?
16
00:01:18,120 --> 00:01:19,181
Yes.
17
00:01:19,350 --> 00:01:22,119
Why do they keep shooting?
It's scary.
18
00:01:22,120 --> 00:01:24,521
If there were soldiers
and boars here,
19
00:01:24,521 --> 00:01:27,590
we'd be inside the movie,
"Welcome to Dongmakgol".
20
00:01:35,870 --> 00:01:36,970
What's going on?
21
00:01:47,781 --> 00:01:50,120
They must have been hunting
for boars.
22
00:01:52,021 --> 00:01:53,750
I have never seen hunters before.
23
00:01:54,821 --> 00:01:57,661
We were robbed clean.
24
00:01:57,661 --> 00:02:00,291
Where did you go, nasty boars?
25
00:02:00,490 --> 00:02:02,460
Gun. Gun...
26
00:02:03,161 --> 00:02:05,531
We should hunt too.
27
00:02:05,901 --> 00:02:07,600
You need a license for it.
28
00:02:12,671 --> 00:02:14,771
We should ask them to shoot yours
for us.
29
00:02:33,460 --> 00:02:34,590
Why are you going
to the head office?
30
00:02:35,161 --> 00:02:36,401
I have a training.
31
00:02:37,431 --> 00:02:38,561
Thank you.
32
00:02:39,360 --> 00:02:40,401
What?
33
00:02:46,411 --> 00:02:49,141
Let me off at the intersection.
I'll cross over on foot.
34
00:02:55,610 --> 00:02:57,350
I'll pick up Ji Soo.
35
00:02:57,350 --> 00:02:58,620
Don't worry about it.
36
00:02:59,220 --> 00:03:00,291
Okay.
37
00:03:01,021 --> 00:03:02,051
See you later.
38
00:03:15,301 --> 00:03:16,440
Yes, forget about her.
39
00:03:16,441 --> 00:03:18,801
You can forget her,
and I'll keep my mouth shut.
40
00:03:19,041 --> 00:03:21,641
It's not my fault.
It was Soon Jin's decision.
41
00:03:21,641 --> 00:03:23,185
It's not my responsibility.
42
00:03:23,210 --> 00:03:25,010
There's no reason to feel guilty.
43
00:03:31,681 --> 00:03:32,781
Ji Min.
44
00:03:34,490 --> 00:03:35,551
Ji Min!
45
00:03:43,330 --> 00:03:44,730
What are you thinking about?
46
00:03:48,031 --> 00:03:49,201
Were you surprised?
47
00:03:51,100 --> 00:03:52,571
He has terminal cancer.
48
00:03:53,441 --> 00:03:55,240
The man Soon Jin married.
49
00:04:03,681 --> 00:04:04,750
What?
50
00:04:09,090 --> 00:04:12,490
Why are you chasing me?
Don't follow me.
51
00:04:12,691 --> 00:04:14,691
Stop following me.
52
00:04:20,829 --> 00:04:22,000
You're so mean.
53
00:04:22,000 --> 00:04:24,340
You should keep coming
if you started.
54
00:04:39,281 --> 00:04:41,250
(Unknown number)
55
00:04:44,260 --> 00:04:46,291
Son Mu Han, you jerk!
56
00:04:47,130 --> 00:04:48,191
Are you dying?
57
00:04:51,146 --> 00:04:52,462
Why are you following me?
58
00:04:53,171 --> 00:04:54,570
Answer me!
59
00:04:55,000 --> 00:04:56,671
Are you dying?
60
00:04:57,901 --> 00:05:00,510
The doctor tells me that I am,
61
00:05:01,740 --> 00:05:03,781
but I feel more alive...
62
00:05:04,641 --> 00:05:06,141
than ever.
63
00:05:07,710 --> 00:05:09,250
I'm going to sleep tonight,
64
00:05:09,880 --> 00:05:11,620
and I'll still be alive tomorrow.
65
00:05:13,051 --> 00:05:15,291
Until the moment I die,
66
00:05:16,760 --> 00:05:18,490
I'll be alive and well.
67
00:05:19,760 --> 00:05:21,431
You'll be alive and well?
68
00:05:22,661 --> 00:05:23,831
Until when?
69
00:05:24,401 --> 00:05:26,831
How long will you be alive?
70
00:05:27,831 --> 00:05:29,470
You're going to die!
71
00:05:30,401 --> 00:05:32,470
You're going to end up dead!
72
00:05:35,341 --> 00:05:36,810
Where is Soon Jin?
73
00:05:37,611 --> 00:05:39,710
Where is that fool?
74
00:06:12,141 --> 00:06:13,480
Do you want to take a picture?
75
00:06:14,451 --> 00:06:16,681
I'll take one of you.
Stand over there.
76
00:06:17,220 --> 00:06:18,280
By myself?
77
00:06:18,651 --> 00:06:20,220
I want to take one of you.
78
00:06:20,891 --> 00:06:22,691
Let's take one together.
79
00:06:22,951 --> 00:06:25,460
Are you embarrassed
to take one with me?
80
00:06:25,621 --> 00:06:27,591
Fine, I'll take one alone.
81
00:06:52,720 --> 00:06:54,451
It's so nice here.
82
00:06:57,429 --> 00:06:59,559
The air is so clean.
83
00:07:08,500 --> 00:07:10,086
I'll take a selfie.
84
00:07:25,520 --> 00:07:27,520
What are you doing? Come on!
85
00:07:29,820 --> 00:07:31,520
My leg is sleeping.
86
00:07:31,990 --> 00:07:33,131
You go first.
87
00:07:33,530 --> 00:07:34,631
Should I come?
88
00:07:34,631 --> 00:07:35,729
No, it's okay.
89
00:07:36,131 --> 00:07:38,900
Don't come. I'll be okay soon.
90
00:07:39,060 --> 00:07:41,401
Put some saliva on your nose.
91
00:07:41,730 --> 00:07:44,070
Say "Meow". It'll help.
92
00:07:44,070 --> 00:07:45,141
Meow...
93
00:07:46,710 --> 00:07:48,070
- Meow.
- Good.
94
00:07:48,070 --> 00:07:50,181
Keep going. Meow.
95
00:07:51,141 --> 00:07:52,841
Meow.
96
00:07:53,181 --> 00:07:55,479
I'll keep going. Catch up soon.
97
00:08:23,701 --> 00:08:25,240
Useless things.
98
00:08:28,210 --> 00:08:30,280
Why did you bloom and make a fuss?
99
00:08:33,851 --> 00:08:35,720
Do you think you bloomed
by yourself?
100
00:08:36,049 --> 00:08:39,490
Do you think you're pretty
because people tell you that?
101
00:08:40,216 --> 00:08:42,414
Wake up, you stupid rose.
102
00:08:43,113 --> 00:08:45,013
You're already wilting.
103
00:08:45,337 --> 00:08:46,778
You're the only one
who doesn't know.
104
00:09:00,811 --> 00:09:02,210
Let's go to Giacometti's exhibition.
105
00:09:02,781 --> 00:09:05,239
You loved the exhibition
from Louisiana Museum of Modern Art.
106
00:09:05,811 --> 00:09:07,281
They brought "Walking Man" too.
107
00:09:10,980 --> 00:09:12,750
Are you all right?
108
00:09:13,051 --> 00:09:15,351
Of course, I am. I'm fine.
109
00:09:15,891 --> 00:09:17,020
You're lying.
110
00:09:18,590 --> 00:09:19,860
You were happy.
111
00:09:20,530 --> 00:09:21,860
You had your hopes up.
112
00:09:22,290 --> 00:09:23,901
I'm not okay.
113
00:09:24,013 --> 00:09:26,023
I can't accept it.
114
00:09:26,631 --> 00:09:27,800
So,
115
00:09:28,401 --> 00:09:30,901
don't act like you're fine either.
116
00:09:42,820 --> 00:09:44,251
Look at this place.
117
00:09:48,251 --> 00:09:50,189
I'm getting the chills.
118
00:09:51,260 --> 00:09:52,731
It's quite scary.
119
00:09:53,461 --> 00:09:56,201
Aren't you scared, Soon Jin?
120
00:09:58,931 --> 00:10:01,931
Hurry up and come out.
121
00:10:06,810 --> 00:10:07,940
I'm scary, right?
122
00:10:09,881 --> 00:10:11,711
You're scared, aren't you?
123
00:10:14,010 --> 00:10:15,211
Aren't you scared?
124
00:10:15,751 --> 00:10:16,881
You're sexy.
125
00:10:17,221 --> 00:10:20,090
Have you ever seen
such a sexy ghost?
126
00:10:22,491 --> 00:10:24,221
You're scary. It's scary.
127
00:10:24,221 --> 00:10:25,820
- Am I scary?
- I'm really scared.
128
00:10:28,661 --> 00:10:29,700
All right. Good job.
129
00:10:30,461 --> 00:10:31,701
You're scary.
130
00:10:33,030 --> 00:10:34,829
Aren't you scared?
131
00:10:35,001 --> 00:10:37,040
What's scary about it?
132
00:10:38,340 --> 00:10:40,570
By the way, I'm so hungry.
133
00:10:40,570 --> 00:10:42,711
We don't have any food left.
134
00:10:43,481 --> 00:10:47,411
We better go catch a boar.
135
00:10:50,020 --> 00:10:51,079
Where did he go?
136
00:10:52,721 --> 00:10:54,520
Soon Jin...
137
00:10:55,350 --> 00:10:56,790
Soon Jin...
138
00:10:58,020 --> 00:10:59,290
Soon Jin...
139
00:11:07,830 --> 00:11:09,441
Do you have a headache?
140
00:11:10,001 --> 00:11:11,040
Yes.
141
00:11:12,971 --> 00:11:14,770
I'm so upset.
142
00:11:16,280 --> 00:11:18,481
- I'm done.
- Me too.
143
00:11:18,741 --> 00:11:21,610
Did you hurt your head?
What kind of prank is this?
144
00:11:21,610 --> 00:11:23,381
Let's just go eat some pork.
145
00:11:24,620 --> 00:11:25,681
Well,
146
00:11:26,151 --> 00:11:28,721
pork is the best for headaches.
147
00:11:28,721 --> 00:11:30,921
They're the best remedy.
148
00:11:31,020 --> 00:11:33,231
Don't play a prank
like this anymore.
149
00:11:33,231 --> 00:11:35,161
It's not funny. It's so childish.
150
00:11:36,401 --> 00:11:39,001
I'm so hungry.
151
00:11:41,001 --> 00:11:44,270
I'll go eat some pork.
152
00:11:45,911 --> 00:11:48,540
Come on, let's go.
153
00:11:51,533 --> 00:11:53,763
I said, I'm hungry.
154
00:11:54,196 --> 00:11:56,626
I won't react
to your childish pranks.
155
00:11:56,651 --> 00:11:59,121
Stop playing pranks.
156
00:12:09,961 --> 00:12:11,030
Mu Han?
157
00:12:12,992 --> 00:12:14,152
Mu Han?
158
00:12:16,600 --> 00:12:17,641
What is this?
159
00:12:27,911 --> 00:12:28,981
Mu Han?
160
00:12:31,632 --> 00:12:32,901
Mu Han?
161
00:12:34,520 --> 00:12:35,920
Where are you?
162
00:12:38,020 --> 00:12:39,631
Mu Han!
163
00:12:40,891 --> 00:12:42,661
Where did you go?
164
00:12:42,800 --> 00:12:44,131
Mu Han!
165
00:13:06,151 --> 00:13:07,819
(Live for today)
166
00:13:09,260 --> 00:13:11,461
(An Soon Jin)
167
00:13:14,391 --> 00:13:16,200
(An Soon Jin)
168
00:13:17,300 --> 00:13:20,231
Mu Han, where are you?
169
00:13:20,830 --> 00:13:22,729
We're in the emergency room
of Kangwon Hospital.
170
00:13:23,441 --> 00:13:24,671
The emergency room?
171
00:13:25,671 --> 00:13:26,741
Why?
172
00:13:27,010 --> 00:13:29,441
He came in unconscious.
173
00:13:29,441 --> 00:13:31,340
What's your relation to him?
174
00:13:31,741 --> 00:13:32,751
(Emergency Room)
175
00:13:47,260 --> 00:13:49,431
I thought I had nothing to fear,
176
00:13:50,131 --> 00:13:52,631
but I'm still scared.
177
00:13:58,001 --> 00:13:59,471
I can't do it this time.
178
00:13:59,870 --> 00:14:02,610
Not anymore.
179
00:14:37,156 --> 00:14:38,984
It's not your fault.
180
00:14:40,151 --> 00:14:42,251
You didn't do anything wrong.
181
00:14:43,651 --> 00:14:45,280
It's not your fault.
182
00:14:45,651 --> 00:14:47,491
You didn't do anything wrong.
183
00:14:55,537 --> 00:14:58,407
We're eating breakfast together
with cold hearts.
184
00:14:58,860 --> 00:15:00,471
I never imagined...
185
00:15:01,201 --> 00:15:02,941
there would be such a breakfast.
186
00:15:03,800 --> 00:15:04,971
Now...
187
00:15:05,570 --> 00:15:07,870
that we're facing each other,
188
00:15:08,471 --> 00:15:10,280
I feel like I'm meant...
189
00:15:10,795 --> 00:15:12,594
to comfort you.
190
00:15:13,681 --> 00:15:16,050
I don't want tomorrow to come.
191
00:15:16,850 --> 00:15:18,881
I don't want to become sober.
192
00:15:19,991 --> 00:15:23,560
I don't want to be myself.
193
00:15:24,360 --> 00:15:27,030
If we do it,
I feel like you might...
194
00:15:27,059 --> 00:15:28,789
erase it from your memory again.
195
00:15:31,961 --> 00:15:33,131
Do you want to sleep over
at my place?
196
00:15:33,131 --> 00:15:34,370
Let's get married.
197
00:15:34,530 --> 00:15:35,829
Let's just hang out.
198
00:15:37,941 --> 00:15:39,641
We never got to rest.
199
00:15:40,810 --> 00:15:42,440
We can travel,
200
00:15:42,840 --> 00:15:44,310
and eat delicious food too.
201
00:15:47,151 --> 00:15:49,109
Let's try doing things
other people do.
202
00:15:50,721 --> 00:15:52,751
Let's stop living so diligently.
203
00:15:53,090 --> 00:15:55,151
(Live for today)
204
00:15:59,161 --> 00:16:00,190
(Live for today)
205
00:16:12,171 --> 00:16:13,471
You were startled, weren't you?
206
00:16:15,881 --> 00:16:16,981
A little.
207
00:16:18,540 --> 00:16:20,151
What did the doctor say?
208
00:16:21,350 --> 00:16:23,921
I didn't get to meet him yet.
209
00:16:25,721 --> 00:16:27,421
You don't need to.
210
00:16:29,020 --> 00:16:31,691
Does it hurt a lot?
211
00:16:34,191 --> 00:16:35,360
A little.
212
00:16:39,570 --> 00:16:40,731
I'm sorry.
213
00:16:42,131 --> 00:16:43,241
Why are you sorry?
214
00:16:45,300 --> 00:16:46,569
I'm sorry that it's me.
215
00:16:52,181 --> 00:16:53,810
If I knew this was going to happen,
216
00:16:54,711 --> 00:16:58,151
I should've followed that young man
to Pyeongchang.
217
00:17:00,221 --> 00:17:01,691
We would've talked...
218
00:17:03,520 --> 00:17:05,290
and eaten potatoes together.
219
00:17:06,012 --> 00:17:08,752
I'm sorry that I'm an old man.
220
00:17:09,760 --> 00:17:12,099
I'll make you grilled potatoes.
221
00:17:12,901 --> 00:17:14,931
Do you want to eat pork together?
222
00:17:15,869 --> 00:17:17,471
Looking at you...
223
00:17:17,471 --> 00:17:20,040
makes me feel hungry
all of a sudden.
224
00:17:24,411 --> 00:17:25,741
Don't be sick.
225
00:17:36,320 --> 00:17:37,890
I'm going to live today.
226
00:17:39,060 --> 00:17:40,731
And I'm going to be alive tomorrow.
227
00:17:42,901 --> 00:17:44,731
Until the day I die,
228
00:17:46,231 --> 00:17:48,300
I'll be alive and well.
229
00:18:02,481 --> 00:18:05,080
(In between time)
230
00:18:05,951 --> 00:18:09,461
(8 years ago)
231
00:18:18,231 --> 00:18:19,770
This is my last hope.
232
00:18:20,671 --> 00:18:22,401
Please help me.
233
00:18:23,741 --> 00:18:25,300
She wants you to testify.
234
00:18:25,641 --> 00:18:27,971
The CEO must've refused to
show up in court.
235
00:18:28,171 --> 00:18:29,181
So?
236
00:18:29,711 --> 00:18:31,810
She asked me if she could meet the
person who made the advertisement.
237
00:18:31,810 --> 00:18:33,080
She won't leave.
238
00:18:35,251 --> 00:18:36,421
What should I do?
239
00:18:37,251 --> 00:18:39,421
What do you think?
240
00:18:40,050 --> 00:18:41,590
Hey, I don't have time...
241
00:18:41,951 --> 00:18:44,520
to go to court right now.
242
00:18:44,520 --> 00:18:47,260
Apparently, Apollo Confectionary
isn't being very cooperative.
243
00:18:47,260 --> 00:18:48,860
Her daughter died.
244
00:18:48,860 --> 00:18:50,100
That's not my fault.
245
00:18:52,631 --> 00:18:55,001
If there's a car accident,
are you going to blame...
246
00:18:55,530 --> 00:18:56,770
the car advertisement?
247
00:18:57,501 --> 00:18:59,171
If we make an advertisement for
an apartment and it collapses,
248
00:18:59,171 --> 00:19:00,241
would that be our fault?
249
00:19:00,570 --> 00:19:02,681
We're not the manufacturers.
250
00:19:02,780 --> 00:19:04,641
We only make advertisements.
251
00:19:06,580 --> 00:19:08,681
Hey, stop annoying me.
252
00:19:09,050 --> 00:19:11,080
Send her back so that
I don't have to see her.
253
00:19:14,951 --> 00:19:16,020
Can't you hear me?
254
00:19:17,620 --> 00:19:18,960
Please.
16061
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.