Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,243 --> 00:00:15,313
What are you looking at?
2
00:00:15,583 --> 00:00:16,583
You.
3
00:00:18,853 --> 00:00:20,684
You're dirty. Get away.
4
00:00:22,023 --> 00:00:23,924
Gosh, do you think
I'm a dog or something?
5
00:00:46,484 --> 00:00:48,214
Marriage is nothing.
6
00:00:49,013 --> 00:00:50,914
What am I going to do with you?
7
00:00:51,114 --> 00:00:52,954
And what am I going to do
with Soon Jin?
8
00:00:53,283 --> 00:00:56,454
I need to tell her.
But if I tell her, you'll...
9
00:00:58,093 --> 00:00:59,164
Enjoy.
10
00:01:05,934 --> 00:01:07,063
Are you okay?
11
00:01:09,833 --> 00:01:12,003
Do I look okay to you?
12
00:01:12,033 --> 00:01:13,773
You can wait at your seat.
I'll get you a napkin.
13
00:01:14,773 --> 00:01:16,512
Why did you ask if I was okay?
14
00:01:16,513 --> 00:01:17,914
You don't even care anyway.
15
00:01:17,914 --> 00:01:20,214
Shouldn't you apologize first?
16
00:01:20,384 --> 00:01:23,853
Why is the floor so slippery?
Don't you take care of the floor?
17
00:01:23,853 --> 00:01:25,984
What if I accidentally hurt my head?
18
00:01:31,624 --> 00:01:33,363
How dare you cringe?
19
00:01:33,523 --> 00:01:35,393
You're just a part-timer,
and I'm a customer.
20
00:01:35,964 --> 00:01:37,533
Do you know how much this costs?
21
00:01:37,894 --> 00:01:40,434
I want you to pay for this.
What are you going to do?
22
00:01:40,533 --> 00:01:43,174
I want you to pay for this!
Pay for it!
23
00:01:44,674 --> 00:01:45,944
That's enough.
24
00:01:49,743 --> 00:01:50,773
Go ahead and hit me.
25
00:01:51,013 --> 00:01:52,984
There.
What are you going to do now?
26
00:01:53,583 --> 00:01:56,154
How much does that cost?
I'll pay you right now.
27
00:01:56,353 --> 00:01:57,853
Your outfit doesn't even
add up to 1,000 dollars.
28
00:01:58,114 --> 00:01:59,924
I'll give you the money right now.
Are you happy now?
29
00:02:00,154 --> 00:02:02,353
Hey, how old are you?
30
00:02:02,353 --> 00:02:04,193
What does that matter?
31
00:02:04,194 --> 00:02:06,724
You're the one who fell down.
Why are you taking it out on him?
32
00:02:07,164 --> 00:02:08,562
Do you want me to
replay the security footage?
33
00:02:09,394 --> 00:02:12,164
Why? Do you feel upset?
Are you taken aback?
34
00:02:13,003 --> 00:02:14,164
We feel the same way.
35
00:02:14,164 --> 00:02:16,673
Everyone who gets mistreated
by you will feel the same way.
36
00:02:16,874 --> 00:02:17,974
That's enough.
37
00:02:18,174 --> 00:02:20,303
This argument isn't going to
get us anywhere.
38
00:02:20,328 --> 00:02:22,187
You're only embarrassing yourself.
39
00:02:23,743 --> 00:02:25,743
If you really want to check
who's right and who's wrong,
40
00:02:25,865 --> 00:02:27,135
I'll call the police.
41
00:02:43,871 --> 00:02:46,440
Please turn off your cell phone...
42
00:02:46,465 --> 00:02:48,935
or change it to airplane mode.
43
00:02:49,635 --> 00:02:52,293
Your smile makes me want to
throw up.
44
00:03:05,783 --> 00:03:07,852
What's so special about that?
45
00:03:13,763 --> 00:03:17,964
Is it the meat that looks good?
Or is it the guy?
46
00:03:19,263 --> 00:03:20,404
I'm hungry.
47
00:03:20,934 --> 00:03:24,003
My gosh, that looks so delicious.
48
00:03:24,303 --> 00:03:26,003
It's all done. Sit down.
49
00:03:30,273 --> 00:03:31,843
It's so cold.
50
00:03:32,944 --> 00:03:34,843
I can't believe this is happening.
51
00:03:36,813 --> 00:03:39,224
I guess I'm really married.
52
00:03:40,484 --> 00:03:41,654
Do you want to undo our marriage?
53
00:03:42,023 --> 00:03:45,124
What's done is done.
You can't undo the past.
54
00:03:46,724 --> 00:03:47,792
Thank you.
55
00:03:48,495 --> 00:03:49,864
What did you just say?
56
00:03:49,864 --> 00:03:52,664
I didn't exactly get that.
57
00:03:52,704 --> 00:03:54,134
You didn't swear at me, did you?
58
00:03:54,134 --> 00:03:55,303
What's done is done.
59
00:03:55,303 --> 00:03:57,704
Once a flower blooms,
it cannot become a bud again.
60
00:03:57,704 --> 00:03:58,904
You can't undo the past.
61
00:03:58,904 --> 00:04:00,573
You can't change
what's already happened.
62
00:04:00,573 --> 00:04:02,773
Therefore, that means you can't
undo our marriage.
63
00:04:03,144 --> 00:04:05,013
Would you like to
eat dinner together?
64
00:04:05,714 --> 00:04:06,714
Sure.
65
00:04:08,343 --> 00:04:11,053
You're so full of knowledge.
66
00:04:14,853 --> 00:04:17,993
Do you know the name of that tree?
67
00:04:18,293 --> 00:04:20,464
That's an oak.
The fruit of that tree is an acorn.
68
00:04:22,177 --> 00:04:24,587
But keep in mind that
loners don't grow on them.
69
00:04:25,734 --> 00:04:28,664
I used to pick a lot of acorns.
70
00:04:28,689 --> 00:04:31,499
I used to compete
against the squirrels.
71
00:04:32,743 --> 00:04:35,573
They apparently hide most of
the acorns before winter comes.
72
00:04:35,573 --> 00:04:37,513
But they fail to find
95 percent of them.
73
00:04:37,513 --> 00:04:39,842
What? 95 percent?
74
00:04:39,984 --> 00:04:41,013
I'm serious.
75
00:04:41,444 --> 00:04:43,614
And all those hidden acorns...
76
00:04:43,614 --> 00:04:45,753
end up growing into trees
which end up forming a forest.
77
00:04:46,224 --> 00:04:49,224
If you think about it,
a single acorn...
78
00:04:49,694 --> 00:04:51,353
has a huge forest hidden inside.
79
00:04:55,208 --> 00:04:56,778
Here. Make yourself a wrap.
80
00:04:58,063 --> 00:05:01,832
There are a lot of essential
amino acids in meat.
81
00:05:01,833 --> 00:05:03,773
And perilla leaves are full of...
82
00:05:03,773 --> 00:05:06,003
cellulose, vitamin A, calcium,
and iron.
83
00:05:06,003 --> 00:05:07,743
They're very nutritious,
84
00:05:07,743 --> 00:05:10,144
so eating them with meat
is a great combination.
85
00:05:10,944 --> 00:05:11,944
Okay.
86
00:05:11,974 --> 00:05:15,243
No, wait. You need to
shake it twice like this.
87
00:05:15,853 --> 00:05:17,484
That will enrich the smell.
88
00:05:20,124 --> 00:05:21,583
You need to flip it over.
89
00:05:22,184 --> 00:05:25,053
You need to flip it over in order
to taste the sweetness.
90
00:05:25,224 --> 00:05:27,793
The upper side is a bit coarser.
91
00:05:27,793 --> 00:05:31,033
That enriches the texture
and taste of the wrap.
92
00:05:31,493 --> 00:05:32,533
Okay.
93
00:05:33,103 --> 00:05:35,533
Let me show you an example.
94
00:05:43,044 --> 00:05:43,635
Just a second.
95
00:05:43,661 --> 00:05:44,513
Wait. Don't eat that.
96
00:05:44,543 --> 00:05:46,714
You should never eat burned meat.
97
00:05:46,813 --> 00:05:49,753
When fat gets burnt,
harmful chemicals such as...
98
00:05:49,753 --> 00:05:51,853
benzopyrene and heterocyclic amine
start coming out.
99
00:05:51,853 --> 00:05:52,924
Let me grill a new piece of meat.
100
00:05:53,753 --> 00:05:55,424
I'll just die after eating it.
101
00:05:55,583 --> 00:05:58,593
Whether I die of cancer or hunger,
the results are the same.
102
00:06:02,394 --> 00:06:05,664
Should we just listen
to music...
103
00:06:05,689 --> 00:06:07,734
instead of talking to each other?
104
00:06:09,708 --> 00:06:10,837
Just a moment.
105
00:06:14,144 --> 00:06:16,414
Why can't I eat anything in peace?
106
00:06:22,654 --> 00:06:26,384
It sounds a little irritating.
107
00:06:26,783 --> 00:06:28,424
Maybe it's because
the sound quality is bad.
108
00:06:28,684 --> 00:06:30,593
I brought a nice speaker.
109
00:06:30,714 --> 00:06:33,184
I'll bring that over.
Let's use that.
110
00:06:33,864 --> 00:06:36,092
Come on. Why can't we just eat?
111
00:06:36,263 --> 00:06:37,532
What's wrong with you?
112
00:06:38,894 --> 00:06:42,003
Gosh, he's so fussy.
Why is he so fussy?
113
00:06:42,003 --> 00:06:44,573
Why does he want me to
turn this leaf around? Why?
114
00:06:45,773 --> 00:06:47,773
What if we can't eat this?
115
00:06:48,174 --> 00:06:49,873
Let me just eat.
116
00:06:50,013 --> 00:06:52,414
- What's wrong with this?
- What is it this time?
117
00:06:57,853 --> 00:06:58,914
What's wrong?
118
00:06:59,523 --> 00:07:00,954
Is it broken?
119
00:07:00,954 --> 00:07:02,353
I think so.
120
00:07:02,793 --> 00:07:04,553
What should I do?
121
00:07:04,553 --> 00:07:06,063
Just open it.
122
00:07:06,424 --> 00:07:09,063
You're Mr. Know-it-all.
Can't you open it?
123
00:07:10,593 --> 00:07:14,464
I guess you can open it
with your mouth.
124
00:07:14,864 --> 00:07:16,203
Goodness.
125
00:07:16,204 --> 00:07:19,543
I really wanted to use
that steam iron.
126
00:07:19,543 --> 00:07:21,204
My goodness.
127
00:07:21,543 --> 00:07:24,343
This is so inconvenient for you.
128
00:07:24,547 --> 00:07:26,083
If you can't even open it,
129
00:07:26,083 --> 00:07:29,283
why did you pack so much
in the beginning?
130
00:07:30,553 --> 00:07:32,353
What can we do?
131
00:07:32,353 --> 00:07:34,154
We'll just use mine together.
132
00:07:34,783 --> 00:07:38,053
You'll just have to do with
what you've got.
133
00:07:39,763 --> 00:07:41,263
What can you do?
134
00:07:51,174 --> 00:07:54,144
We'll go stargazing.
135
00:07:54,343 --> 00:07:56,974
Is there something you want to do?
136
00:08:04,003 --> 00:08:05,873
Why are we still on a flatland?
137
00:08:08,134 --> 00:08:11,204
Shouldn't an observatory
be on high ground?
138
00:08:11,474 --> 00:08:13,974
I know. This is strange.
139
00:08:14,243 --> 00:08:16,082
There are...
140
00:08:16,083 --> 00:08:18,484
stars everywhere.
141
00:08:18,914 --> 00:08:20,652
Can't we stop the car...
142
00:08:20,653 --> 00:08:22,283
and look at the stars?
143
00:08:22,384 --> 00:08:24,984
Or we can go back
to the campsite and stargaze.
144
00:08:27,153 --> 00:08:28,653
I really don't like this.
145
00:08:28,864 --> 00:08:32,163
We're almost there.
Just wait a bit longer.
146
00:08:32,464 --> 00:08:34,964
You'll be surprised when you see it.
147
00:08:37,168 --> 00:08:39,273
Gosh, you're so stubborn.
148
00:08:39,873 --> 00:08:41,403
We're so different.
149
00:08:41,403 --> 00:08:44,044
You and I are a bad match.
150
00:08:44,044 --> 00:08:45,644
We are a terrible match.
151
00:08:45,644 --> 00:08:47,513
You have arrived
at your destination.
152
00:08:47,674 --> 00:08:49,583
Navigation will now terminate.
153
00:08:50,114 --> 00:08:53,513
(Black Goat Soup)
154
00:08:56,953 --> 00:08:57,953
Gosh.
155
00:09:01,324 --> 00:09:02,464
Unbelievable.
156
00:09:02,464 --> 00:09:04,493
You said I'd be surprised.
157
00:09:04,493 --> 00:09:06,333
I really am surprised.
158
00:09:08,193 --> 00:09:10,133
I think I entered the wrong address.
159
00:09:10,864 --> 00:09:12,474
Of course. You have presbyopia.
160
00:09:13,034 --> 00:09:16,303
I actually like black goat
better than stars.
161
00:09:17,374 --> 00:09:20,274
Let's go back already.
162
00:09:21,282 --> 00:09:23,452
It's only five minutes away
from here.
163
00:09:23,746 --> 00:09:25,675
Let's go see the stars.
164
00:09:26,354 --> 00:09:28,283
I really want to stargaze with you.
165
00:09:28,414 --> 00:09:29,684
Let's go next time.
166
00:09:29,684 --> 00:09:31,752
Today isn't the only day we can go.
167
00:09:32,221 --> 00:09:33,992
I don't want to go.
168
00:09:34,294 --> 00:09:36,124
I want to rest.
169
00:09:36,164 --> 00:09:38,193
You said let's stop living
so diligently.
170
00:09:38,393 --> 00:09:40,994
Why are you making such a big deal?
171
00:09:40,994 --> 00:09:42,503
Don't be so petty.
172
00:09:42,934 --> 00:09:44,934
You won't regret this.
173
00:09:45,333 --> 00:09:47,833
I'm full of regrets already.
174
00:09:47,833 --> 00:09:49,743
It started with the rail bike.
175
00:09:49,744 --> 00:09:53,074
No, I started having regrets
at the rest stop.
176
00:09:54,636 --> 00:09:55,675
Are we...
177
00:09:56,443 --> 00:09:58,283
on a farewell trip?
178
00:09:59,084 --> 00:10:00,614
You're trying to break up with me.
179
00:10:01,651 --> 00:10:04,799
You're making me get sick of you,
so I'd leave you.
180
00:10:04,824 --> 00:10:05,892
Am I right?
181
00:10:07,524 --> 00:10:09,293
Just this once.
182
00:10:10,223 --> 00:10:13,093
Please do as I say just this once.
183
00:10:18,603 --> 00:10:20,334
(Closed)
184
00:10:20,374 --> 00:10:22,543
(Byeolmaro Observatory)
185
00:10:36,154 --> 00:10:37,883
- Gosh.
- Excuse me.
186
00:10:40,394 --> 00:10:41,793
That's not going to work.
187
00:10:41,793 --> 00:10:43,823
Why don't you know that?
188
00:10:44,093 --> 00:10:46,293
I'm already so upset.
189
00:10:46,394 --> 00:10:49,663
Even if you showed me comets
instead of stars,
190
00:10:49,663 --> 00:10:50,904
I wouldn't be happy.
191
00:10:52,133 --> 00:10:54,603
We're missing what we should see.
192
00:10:55,304 --> 00:10:57,304
Why is he being so stubborn?
193
00:10:58,103 --> 00:11:00,144
What's wrong with him?
194
00:11:01,244 --> 00:11:02,913
Well, I have...
195
00:11:03,413 --> 00:11:05,513
terminal cancer.
196
00:11:05,753 --> 00:11:07,454
I only have a month to live.
197
00:11:08,013 --> 00:11:09,154
So...
198
00:11:09,753 --> 00:11:12,994
I want to see the stars
with her before I die.
199
00:11:13,353 --> 00:11:15,054
Please let us go in.
200
00:11:15,593 --> 00:11:18,394
There is no next time for me.
201
00:11:19,464 --> 00:11:20,563
Goodness.
202
00:11:23,563 --> 00:11:24,704
She isn't your wife, is she?
203
00:11:32,744 --> 00:11:35,073
- She is.
- Sure.
204
00:11:36,744 --> 00:11:38,543
Love is a witch, isn't it?
205
00:11:40,084 --> 00:11:41,654
I'll let you in. Follow me.
206
00:11:41,654 --> 00:11:43,584
Really? Thank you.
207
00:11:43,783 --> 00:11:44,853
Soon Jin.
208
00:11:51,063 --> 00:11:52,533
You win.
209
00:11:52,864 --> 00:11:54,163
I'll go stargazing.
210
00:11:54,663 --> 00:11:58,263
Let's see how wonderful it is.
All right. Let's see.
211
00:11:59,503 --> 00:12:01,904
I'll go see it.
212
00:12:33,503 --> 00:12:36,474
It's gone. Did you see it?
213
00:12:36,474 --> 00:12:38,474
Yes, I saw it too.
214
00:12:40,813 --> 00:12:43,383
Gosh, that went by in a second.
215
00:12:44,583 --> 00:12:46,752
I feel sad
because it was too short.
216
00:12:49,253 --> 00:12:51,453
I should've looked at it
more closely,
217
00:12:52,453 --> 00:12:54,124
if I knew it was going to disappear.
218
00:12:55,153 --> 00:12:57,864
There are a lot of people
who never get to see it.
219
00:12:59,963 --> 00:13:03,132
Did you bring me here
to see a shooting star?
220
00:13:04,263 --> 00:13:07,073
No, I didn't know
there would be one.
221
00:13:09,304 --> 00:13:11,143
I just came here to stargaze.
222
00:13:13,674 --> 00:13:16,143
I came here alone six years ago.
223
00:13:17,044 --> 00:13:20,284
I didn't know so many stars
were over my head.
224
00:13:22,253 --> 00:13:23,684
I was having a hard time then,
225
00:13:24,583 --> 00:13:26,593
but that comforted me.
226
00:13:29,664 --> 00:13:33,034
I was alone,
but I didn't feel alone.
227
00:13:40,503 --> 00:13:42,003
The stars we're seeing now...
228
00:13:42,943 --> 00:13:45,073
are dead stars.
229
00:13:46,114 --> 00:13:47,813
Lights that came from the past.
230
00:13:48,883 --> 00:13:50,143
That's why...
231
00:13:52,484 --> 00:13:53,813
I don't want to see them.
232
00:13:56,924 --> 00:13:58,054
From now on,
233
00:13:58,794 --> 00:14:01,653
don't be comforted
by the dead stars,
234
00:14:03,624 --> 00:14:06,864
but by a living person.
235
00:14:09,063 --> 00:14:11,503
Where does a shooting star go...
236
00:14:12,434 --> 00:14:14,103
when it disappears?
237
00:14:16,044 --> 00:14:18,103
It will remain in someone's memory.
238
00:14:23,284 --> 00:14:25,184
Do you know there are stars
in the sky during the day?
239
00:14:25,984 --> 00:14:27,713
We can't see them,
240
00:14:27,713 --> 00:14:29,784
but just because we can't
doesn't mean they aren't there.
241
00:14:31,153 --> 00:14:32,994
What I'm saying is,
242
00:14:34,323 --> 00:14:36,294
even when you can't see me,
243
00:14:37,323 --> 00:14:41,063
please think that I'm here.
244
00:14:44,063 --> 00:14:45,304
I will.
245
00:14:52,143 --> 00:14:54,513
Can I see better
if I look through that?
246
00:14:54,513 --> 00:14:56,813
Of course, you can.
247
00:14:58,184 --> 00:14:59,353
Should I take a look?
248
00:15:03,390 --> 00:15:05,790
What's that UFO looking thing?
249
00:15:07,823 --> 00:15:09,364
That UFO looking thing.
250
00:15:11,063 --> 00:15:13,193
- It's Saturn.
- Saturn.
251
00:15:14,364 --> 00:15:15,604
So that's Saturn.
252
00:15:16,864 --> 00:15:18,974
Then what about that thing...
253
00:15:19,273 --> 00:15:21,804
that looks like a billiard ball?
254
00:15:22,474 --> 00:15:24,273
- Billiard ball?
- Yes.
255
00:15:24,773 --> 00:15:25,813
Don't you know what it looks like?
256
00:15:26,244 --> 00:15:28,213
It's a striped billiard ball.
257
00:15:28,213 --> 00:15:30,483
It's kind of like a bowling ball.
258
00:15:31,614 --> 00:15:32,684
It's Jupiter.
259
00:15:32,883 --> 00:15:35,484
I see. It's Jupiter.
260
00:15:36,554 --> 00:15:37,853
A striped billiard ball?
261
00:15:41,424 --> 00:15:42,794
I feel like...
262
00:15:43,463 --> 00:15:45,193
I could touch them...
263
00:15:47,364 --> 00:15:51,063
although they're so far away.
264
00:15:52,633 --> 00:15:54,374
They're just lights...
265
00:15:54,974 --> 00:15:56,304
coming from the past.
266
00:15:58,244 --> 00:16:00,013
I feel like they're close to us.
267
00:16:01,984 --> 00:16:03,184
They comfort me.
268
00:16:15,794 --> 00:16:17,624
- Look.
- What?
269
00:16:36,783 --> 00:16:38,913
I don't want to get up.
270
00:16:41,183 --> 00:16:43,883
I want to just stay like this.
271
00:16:48,824 --> 00:16:52,593
I wish time would stop.
272
00:16:53,994 --> 00:16:55,064
Then,
273
00:16:56,704 --> 00:16:58,334
let's not get up.
274
00:16:59,204 --> 00:17:00,704
Let's...
275
00:17:01,104 --> 00:17:02,974
just stay like this.
276
00:17:06,012 --> 00:17:08,272
We won't look at the clock.
277
00:17:09,314 --> 00:17:11,814
Like people on sleeping pills,
278
00:17:12,413 --> 00:17:15,183
let's not think about anything.
279
00:17:16,752 --> 00:17:18,124
Let's forget it all.
280
00:17:19,324 --> 00:17:21,293
Don't even bother to dream,
281
00:17:23,094 --> 00:17:24,923
or worry about anything.
282
00:17:27,993 --> 00:17:29,303
It'll be...
283
00:17:31,364 --> 00:17:33,003
just the two of us.
284
00:17:57,023 --> 00:18:00,263
It's too bad
I didn't meet you sooner.
285
00:18:03,933 --> 00:18:06,003
I want to be with you longer,
286
00:18:11,043 --> 00:18:12,543
even if it's just a day more.
287
00:18:34,734 --> 00:18:35,763
What's wrong?
288
00:18:37,189 --> 00:18:38,589
Why can't you sleep?
289
00:18:40,195 --> 00:18:41,335
Is it because of me?
290
00:18:43,081 --> 00:18:44,751
I'll stop being like this
after today.
291
00:18:45,374 --> 00:18:46,474
Just let me be for now.
292
00:18:48,129 --> 00:18:49,330
Like you always do.
293
00:18:53,513 --> 00:18:55,013
I have something to say.
294
00:18:56,683 --> 00:18:58,923
- Let's talk tomorrow.
- I want to say it now.
295
00:18:58,923 --> 00:19:00,454
I must.
296
00:19:00,454 --> 00:19:02,893
I should have told you sooner.
297
00:19:04,194 --> 00:19:07,563
It's too late,
but we need to turn things back now.
298
00:19:08,034 --> 00:19:09,034
Go ahead.
299
00:19:11,565 --> 00:19:13,235
Turn what back?
300
00:19:17,673 --> 00:19:20,173
- Soon Jin...
- I'm letting her go.
301
00:19:21,258 --> 00:19:22,299
I will.
302
00:19:22,913 --> 00:19:24,114
I'll really...
303
00:19:26,053 --> 00:19:27,153
erase her from my life.
20664
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.